All language subtitles for You.Me.and.the.Christmas.Trees.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:09,867 --> 00:00:12,300 [♪♪] 4 00:00:17,734 --> 00:00:20,767 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 5 00:00:20,900 --> 00:00:24,700 ♪ At the Christmas party hop ♪ 6 00:00:24,834 --> 00:00:27,767 ♪ Mistletoe hung where you can see ♪ 7 00:00:27,900 --> 00:00:30,900 ♪ Every couple tries to stop ♪ 8 00:00:31,033 --> 00:00:33,600 [girl laughing] 9 00:00:36,200 --> 00:00:38,734 Olivia, where are you? 10 00:00:38,867 --> 00:00:40,600 We're late for the Christmas Eve gala. 11 00:00:40,734 --> 00:00:42,333 You still need to get dressed. 12 00:00:42,467 --> 00:00:43,767 I am dressed, Mom. 13 00:00:43,900 --> 00:00:45,700 Get down here. 14 00:00:45,834 --> 00:00:47,100 -Okay. 15 00:00:50,066 --> 00:00:51,266 Oh no. 16 00:00:51,400 --> 00:00:53,667 I will be glad when you grow out of this phase. 17 00:00:54,567 --> 00:00:55,433 Please. 18 00:00:58,500 --> 00:00:59,300 -Go ahead. 19 00:01:00,734 --> 00:01:04,033 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 20 00:01:04,166 --> 00:01:08,033 ♪ Have a happy holiday ♪ 21 00:01:08,166 --> 00:01:16,467 ♪ Everyone dancing merrily in the new old-fashioned way ♪ 22 00:01:22,934 --> 00:01:24,166 So? 23 00:01:24,300 --> 00:01:26,233 The treatment worked. I told you. 24 00:01:26,367 --> 00:01:27,367 The trees are going to be just fine. 25 00:01:27,500 --> 00:01:28,600 I don't know how to thank you. 26 00:01:28,734 --> 00:01:31,400 No one else could figure out what was going on. 27 00:01:31,533 --> 00:01:34,500 Guess that's why they call you the Christmas Tree Whisperer. 28 00:01:34,633 --> 00:01:36,867 Uh, yeah, I'm an evergreen specialist. 29 00:01:37,000 --> 00:01:38,300 They don't become Christmas trees 30 00:01:38,433 --> 00:01:39,367 until someone decorates them. 31 00:01:39,500 --> 00:01:41,100 To be honest, 32 00:01:41,233 --> 00:01:43,066 I don't think they need to get all gussied up. 33 00:01:43,200 --> 00:01:45,734 I think they're perfect just the way they are. 34 00:01:52,100 --> 00:01:55,133 [♪♪] 35 00:02:04,633 --> 00:02:06,467 Thank you very much. 36 00:02:07,633 --> 00:02:08,700 Mr. Mozzicato, how are you? 37 00:02:08,834 --> 00:02:09,667 -I'm great. 38 00:02:09,800 --> 00:02:11,900 My tree, however... not so much. 39 00:02:12,033 --> 00:02:12,834 -I see that. 40 00:02:12,967 --> 00:02:14,567 Lost half of its needles overnight. 41 00:02:14,700 --> 00:02:17,066 There's still three weeks until Christmas, Jack. 42 00:02:17,200 --> 00:02:21,033 The tree isn't supposed to look like this for another month. 43 00:02:21,166 --> 00:02:22,233 I know. 44 00:02:22,367 --> 00:02:23,934 There's something wrong with this year's entire crop, 45 00:02:24,066 --> 00:02:27,266 so I have been refunding pretty much everybody. 46 00:02:27,400 --> 00:02:28,166 There you go. 47 00:02:28,300 --> 00:02:30,333 I'm sorry to hear that. 48 00:02:30,467 --> 00:02:31,266 Any idea what's going on? 49 00:02:31,400 --> 00:02:33,400 I can't figure it out, 50 00:02:33,533 --> 00:02:34,800 and no one around here seems to know what it is. 51 00:02:34,934 --> 00:02:37,100 Listen, I completely understand 52 00:02:37,233 --> 00:02:38,667 if you want to buy a tree from somewhere else. 53 00:02:38,800 --> 00:02:41,433 You've always been so generous to our family, 54 00:02:41,567 --> 00:02:44,200 even when we couldn't afford a tree. 55 00:02:44,333 --> 00:02:46,200 We can wait a bit longer. 56 00:02:46,333 --> 00:02:48,834 I don't want you to not have a Christmas tree. 57 00:02:48,967 --> 00:02:51,700 Well, if we still don't have one on Christmas Eve, 58 00:02:51,834 --> 00:02:53,400 then we'll worry about it. 59 00:02:57,133 --> 00:02:57,900 Thank you, Calvin. 60 00:02:58,033 --> 00:02:59,000 Thank you. 61 00:03:04,567 --> 00:03:05,333 Hi. 62 00:03:05,467 --> 00:03:08,900 [♪♪] 63 00:03:28,567 --> 00:03:29,967 [connecting] 64 00:03:30,100 --> 00:03:30,800 Hi, Mom. 65 00:03:30,934 --> 00:03:31,834 Oh, hi, honey. 66 00:03:31,967 --> 00:03:33,533 Hey, your dad and I want to know 67 00:03:33,667 --> 00:03:34,800 what time you'll be home on Friday night. 68 00:03:34,934 --> 00:03:36,800 Our party starts at 6. 69 00:03:36,934 --> 00:03:38,967 Oh, and don't forget to bring your dress 70 00:03:39,100 --> 00:03:40,667 and that beautiful red coat 71 00:03:40,800 --> 00:03:42,567 for the Christmas Eve gala at the marina. 72 00:03:42,700 --> 00:03:43,800 No, no. I thought that was canceled. 73 00:03:43,934 --> 00:03:45,467 It's only because the committee knew 74 00:03:45,600 --> 00:03:47,934 that everybody important was going to be at your wedding, 75 00:03:48,066 --> 00:03:49,900 and so once you canceled... 76 00:03:50,033 --> 00:03:52,133 The Christmas Eve gala was back on. 77 00:03:52,266 --> 00:03:53,533 Right. 78 00:03:53,667 --> 00:03:55,367 So we can't very well 79 00:03:55,500 --> 00:03:56,967 just sit around Christmas Eve moping. 80 00:03:57,100 --> 00:03:58,333 I'm not moping. 81 00:03:58,467 --> 00:03:59,967 Oh. Well, good. 82 00:04:00,166 --> 00:04:00,900 So then you'll come. 83 00:04:01,033 --> 00:04:02,033 I really don't want to. 84 00:04:02,166 --> 00:04:04,834 Oh. Well, everyone wants to see you. 85 00:04:04,967 --> 00:04:07,300 I don't want to talk to everyone. 86 00:04:07,433 --> 00:04:09,700 Honey, I know you've always been more comfortable 87 00:04:09,834 --> 00:04:11,433 around plants than people, 88 00:04:11,567 --> 00:04:13,200 but your dad and I want you to come home. 89 00:04:13,333 --> 00:04:14,834 We want to make sure you're okay. 90 00:04:14,967 --> 00:04:16,333 I'm fine. 91 00:04:16,467 --> 00:04:18,400 I'm happy I ended things. 92 00:04:18,533 --> 00:04:20,500 The life Justin wanted was just too much like... 93 00:04:20,633 --> 00:04:21,633 Like...? 94 00:04:21,767 --> 00:04:23,333 Never mind. 95 00:04:23,467 --> 00:04:24,800 Doesn't matter now. 96 00:04:24,934 --> 00:04:25,834 Love you. See you at home. 97 00:04:25,967 --> 00:04:26,734 But when? 98 00:04:26,867 --> 00:04:28,133 Soon. Promise. 99 00:04:28,266 --> 00:04:29,967 [disconnecting] 100 00:04:30,100 --> 00:04:31,667 [sighing] 101 00:04:31,800 --> 00:04:33,033 The gala. 102 00:04:33,166 --> 00:04:34,033 Oh... 103 00:04:53,000 --> 00:04:54,233 You don't have to make dinner for me, Mom. 104 00:04:54,367 --> 00:04:56,300 This has been my kitchen for 40 years. 105 00:04:56,433 --> 00:04:57,633 I'll do what I want. 106 00:04:57,767 --> 00:04:59,767 You didn't have to move into that active adult community. 107 00:04:59,900 --> 00:05:00,900 You know that, right? 108 00:05:01,033 --> 00:05:03,100 Your father and I made those arrangements 109 00:05:03,233 --> 00:05:04,100 when he got sick. 110 00:05:04,233 --> 00:05:06,066 He didn't want me to spend my golden years 111 00:05:06,200 --> 00:05:07,900 sitting around here all by myself. 112 00:05:08,033 --> 00:05:09,100 I'm here. 113 00:05:09,233 --> 00:05:11,400 Yes, but you're terrible at mah-jongg. 114 00:05:11,533 --> 00:05:12,300 [laughing] 115 00:05:12,433 --> 00:05:15,734 Oh, honey, all my friends are there. 116 00:05:15,867 --> 00:05:17,266 It's kind of like college, 117 00:05:17,400 --> 00:05:20,200 only I don't have to study or take a test... 118 00:05:20,333 --> 00:05:22,400 and I can sleep till noon. 119 00:05:22,533 --> 00:05:23,567 I love it. -Good. 120 00:05:23,700 --> 00:05:26,834 This is going to be your house now, 121 00:05:26,967 --> 00:05:29,300 and you will raise your family here. 122 00:05:29,433 --> 00:05:30,633 -Here we go. 123 00:05:30,767 --> 00:05:33,533 Of course, first you actually have to try to find someone. 124 00:05:33,667 --> 00:05:35,467 I'm, uh, too busy for that, Mom. 125 00:05:35,600 --> 00:05:36,967 Life isn't just about work. 126 00:05:37,100 --> 00:05:38,133 It is when you're trying 127 00:05:38,266 --> 00:05:39,333 to keep your family's hundred-year-old business 128 00:05:39,467 --> 00:05:40,400 in the black. 129 00:05:40,533 --> 00:05:42,600 Well, they all managed to find some balance 130 00:05:42,734 --> 00:05:44,767 between work and family. 131 00:05:44,900 --> 00:05:46,233 Right now, I just want to try to figure out 132 00:05:46,367 --> 00:05:47,300 what's wrong with my trees, 133 00:05:47,433 --> 00:05:49,100 and then I'll... 134 00:05:49,233 --> 00:05:50,433 and then I'll worry about balance, okay? 135 00:05:50,567 --> 00:05:51,266 [door opening] 136 00:05:51,400 --> 00:05:53,200 Ooh...[knocking] 137 00:05:53,333 --> 00:05:54,700 Kelly, Elliott. 138 00:05:54,834 --> 00:05:56,033 I was hoping you'd stop by. 139 00:05:56,166 --> 00:05:57,567 -Hi, Mrs. Connor. 140 00:05:57,700 --> 00:05:59,433 Sit. I made turkey chili. 141 00:05:59,567 --> 00:06:01,433 -Oh, score! -Yes! 142 00:06:01,567 --> 00:06:02,567 I knew it. 143 00:06:02,700 --> 00:06:04,400 You guys only like me for my mom's cooking. 144 00:06:04,533 --> 00:06:07,500 I thought that had been firmly established. 145 00:06:07,633 --> 00:06:08,767 For you. 146 00:06:10,000 --> 00:06:11,767 Oh. You heard. 147 00:06:11,900 --> 00:06:13,967 A few people at the tasting room 148 00:06:14,100 --> 00:06:14,834 talking about it. 149 00:06:14,967 --> 00:06:16,600 By "a few," you mean... 150 00:06:16,734 --> 00:06:17,800 Pretty much everyone. 151 00:06:20,266 --> 00:06:22,500 So, any luck figuring out what's going on? 152 00:06:22,633 --> 00:06:25,734 No. My mom's never seen anything like this in the past. 153 00:06:25,867 --> 00:06:27,367 I've gone through my dad and grandpa's journal. 154 00:06:27,500 --> 00:06:28,533 There's nothing, 155 00:06:28,667 --> 00:06:30,300 and even the local arborist doesn't know what it is. 156 00:06:30,433 --> 00:06:31,200 What are you going to do? 157 00:06:31,333 --> 00:06:32,633 Reeve Sawyer said 158 00:06:32,767 --> 00:06:34,800 there's some kind of Christmas tree expert 159 00:06:34,934 --> 00:06:35,834 over at UConn, 160 00:06:35,967 --> 00:06:37,600 so I'm going to call there in the morning. 161 00:06:37,734 --> 00:06:39,266 Well, I'll be right here with you. 162 00:06:39,400 --> 00:06:40,333 -Thanks, man. -Uh, Elliott, 163 00:06:40,467 --> 00:06:42,633 I won't be here for breakfast in the morning. 164 00:06:42,767 --> 00:06:44,233 Oh. 165 00:06:44,367 --> 00:06:45,934 Then I'll be with you in spirit. 166 00:06:46,066 --> 00:06:47,100 -Right. [chuckling] 167 00:06:56,934 --> 00:06:57,767 [knocking] 168 00:06:57,900 --> 00:06:59,300 Olivia, what are you still doing here? 169 00:06:59,433 --> 00:07:00,367 You're going to hit standstill traffic 170 00:07:00,500 --> 00:07:02,000 going from here down to Westport. 171 00:07:02,133 --> 00:07:03,367 That's the plan. 172 00:07:03,500 --> 00:07:04,600 Are you sure you're doing okay? 173 00:07:04,734 --> 00:07:07,433 I know this was supposed to be your wedding weekend-- 174 00:07:07,567 --> 00:07:08,433 I'm fine. 175 00:07:08,567 --> 00:07:09,867 Why does everyone think I'm not fine? 176 00:07:10,000 --> 00:07:11,233 Because you never talk about it. 177 00:07:11,367 --> 00:07:12,800 That doesn't mean I'm not fine. 178 00:07:12,934 --> 00:07:13,900 It just means I don't want to talk-- 179 00:07:14,033 --> 00:07:14,934 -Don't want to talk about it. 180 00:07:15,066 --> 00:07:16,166 Got it, got it. 181 00:07:16,300 --> 00:07:17,100 Hmm. 182 00:07:18,133 --> 00:07:19,800 It's just, you know, 183 00:07:19,934 --> 00:07:22,967 you're barely even acknowledging that it's Christmas. 184 00:07:24,533 --> 00:07:28,066 Truthfully, I'm just Christmassed out. 185 00:07:28,200 --> 00:07:29,266 All my parents care about 186 00:07:29,400 --> 00:07:31,066 is people seeing their perfect Christmas. 187 00:07:31,200 --> 00:07:32,033 [cellphone alert ringing] 188 00:07:32,166 --> 00:07:33,767 It's a lot. 189 00:07:33,900 --> 00:07:35,767 If I could skip the whole thing this year, I would. 190 00:07:35,900 --> 00:07:37,000 Oh, yes! 191 00:07:37,133 --> 00:07:38,200 There's a huge traffic jam on the Merritt. 192 00:07:38,333 --> 00:07:40,533 Okay, well, you can't sit around here 193 00:07:40,667 --> 00:07:41,367 the entire break. 194 00:07:41,500 --> 00:07:42,967 At least come out with me and Adam 195 00:07:43,100 --> 00:07:43,834 for Christmas Eve. 196 00:07:43,967 --> 00:07:45,867 Didn't you say you thought 197 00:07:46,000 --> 00:07:49,266 Adam was going to propose to you on Christmas Eve? 198 00:07:49,400 --> 00:07:51,767 Well, yes, but that-- 199 00:07:51,900 --> 00:07:54,533 But nothing. I'm fine. 200 00:07:54,667 --> 00:07:56,000 It's a few days of my mom saying, 201 00:07:56,133 --> 00:07:59,033 "Is that what you're wearing?" 202 00:07:59,166 --> 00:08:00,266 I'm going to be fine. 203 00:08:00,400 --> 00:08:02,400 -[phone ringing] -Okay. 204 00:08:02,533 --> 00:08:03,967 -Olivia Arden. - Yeah, hi. 205 00:08:04,100 --> 00:08:05,800 I'm hoping you can help me. 206 00:08:05,934 --> 00:08:07,467 A friend said that there was someone over there 207 00:08:07,600 --> 00:08:09,567 that's an expert on Christmas trees. 208 00:08:09,700 --> 00:08:10,734 Oh, you're probably looking 209 00:08:10,867 --> 00:08:12,066 for the chief evergreen horticulturist 210 00:08:12,200 --> 00:08:13,367 at the UConn College of Agriculture. 211 00:08:13,500 --> 00:08:15,967 -Yes, that sounds like the person I'm looking for. 212 00:08:16,100 --> 00:08:18,166 -That's me. What can I help you with? 213 00:08:18,300 --> 00:08:19,467 Look, I know it's only a week before Christmas, 214 00:08:19,600 --> 00:08:20,967 so you're probably busy or on vacation, 215 00:08:21,100 --> 00:08:22,767 but my fir trees are dropping needles 216 00:08:22,900 --> 00:08:24,433 almost immediately after being cut. 217 00:08:24,567 --> 00:08:27,100 No one locally seems to know what's going on. 218 00:08:27,233 --> 00:08:29,166 I'm the fourth-generation owner of this farm. 219 00:08:29,300 --> 00:08:31,800 We've never seen anything like this before, and I just... 220 00:08:31,934 --> 00:08:32,934 I'm getting pretty desperate, 221 00:08:33,066 --> 00:08:35,567 and I was wondering if you happen to have time, 222 00:08:35,700 --> 00:08:36,800 you could come to Avon, and-- 223 00:08:36,934 --> 00:08:38,066 I have time, actually. 224 00:08:38,200 --> 00:08:39,367 Yes, I do have time. 225 00:08:39,500 --> 00:08:40,433 How's this afternoon? 226 00:08:40,567 --> 00:08:42,433 I can get up to Avon in less than an hour. 227 00:08:42,567 --> 00:08:43,834 -Really? 228 00:08:43,967 --> 00:08:44,734 That's amazing. 229 00:08:44,867 --> 00:08:46,433 You're not too busy? 230 00:08:46,567 --> 00:08:48,266 I mean, I think I can squeeze you in. 231 00:08:48,400 --> 00:08:49,600 -That's incredible news. 232 00:08:49,734 --> 00:08:53,300 It's Connor's Christmas Trees, 523 Rock Oak Lane. 233 00:08:53,433 --> 00:08:54,200 -Okay. 234 00:08:54,333 --> 00:08:55,800 I will see you soon. 235 00:08:55,934 --> 00:08:56,800 See you soon. 236 00:08:58,333 --> 00:09:00,467 Looks like I'm up for a little detour. 237 00:09:04,233 --> 00:09:06,400 Okay, see you in a little bit. 238 00:09:08,633 --> 00:09:09,367 I'll see you in a bit, Mom. 239 00:09:09,500 --> 00:09:10,900 Oh, wait. 240 00:09:11,033 --> 00:09:13,500 What time is the person from UConn getting here? 241 00:09:13,633 --> 00:09:15,500 She's going to be here within the hour. 242 00:09:15,633 --> 00:09:17,467 I'm just going to go do a quick pickup for Miss Plankis. 243 00:09:17,600 --> 00:09:19,433 Well, look on the bright side. 244 00:09:19,567 --> 00:09:20,367 From what I've heard, 245 00:09:20,500 --> 00:09:23,367 our customers are willing to wait 246 00:09:23,500 --> 00:09:25,266 until they can buy from us again this year. 247 00:09:25,400 --> 00:09:27,567 Now, that's loyalty. 248 00:09:27,700 --> 00:09:28,900 And, uh, you earned it. 249 00:09:29,033 --> 00:09:32,433 Thank you, but that took a decade to build, 250 00:09:32,567 --> 00:09:33,667 and I could lose it all 251 00:09:33,800 --> 00:09:36,166 if our customers don't have a tree by Christmas. 252 00:09:36,300 --> 00:09:37,533 Yeah. 253 00:09:37,667 --> 00:09:38,967 Anyway, look, I'll see you in 20 minutes. 254 00:09:39,100 --> 00:09:39,934 Yeah. 255 00:09:51,767 --> 00:09:53,066 [navigator chiming] Enter roundabout. 256 00:09:55,333 --> 00:09:57,834 [navigator chiming] Enter roundabout. 257 00:09:58,934 --> 00:10:00,033 Oh! 258 00:10:00,166 --> 00:10:01,333 [navigator] Exit right. 259 00:10:01,467 --> 00:10:03,000 Seriously? 260 00:10:03,133 --> 00:10:04,100 Oh, man. 261 00:10:05,000 --> 00:10:06,133 [crashing] 262 00:10:06,266 --> 00:10:07,967 [navigator] Recalculating route. 263 00:10:08,100 --> 00:10:08,934 Too late, lady. 264 00:10:10,967 --> 00:10:11,667 Are you okay? 265 00:10:11,800 --> 00:10:13,533 I'm fine. You? 266 00:10:13,667 --> 00:10:14,400 Oh, I'm fine. 267 00:10:14,533 --> 00:10:16,333 It was just a love tap. 268 00:10:16,467 --> 00:10:17,367 Sorry, that's just what people call it, 269 00:10:17,500 --> 00:10:18,967 which doesn't make any sense, 270 00:10:19,100 --> 00:10:21,333 considering it's almost always a total stranger. 271 00:10:21,467 --> 00:10:24,467 It seems a little more like a punch than a tap. 272 00:10:24,600 --> 00:10:26,900 -You did hit the brakes pretty hard. 273 00:10:27,033 --> 00:10:28,867 Well, it was my exit, so I slowed down. 274 00:10:29,000 --> 00:10:30,166 Looks like you realized that a smidge too late. 275 00:10:30,300 --> 00:10:31,133 If you weren't tailgating... 276 00:10:31,266 --> 00:10:32,000 I wasn't tailgating. 277 00:10:32,133 --> 00:10:33,533 Okay, you know what? 278 00:10:33,667 --> 00:10:35,066 Let's just exchange insurance info. 279 00:10:35,200 --> 00:10:35,967 Right. 280 00:10:36,100 --> 00:10:37,834 Yeah. 281 00:10:37,967 --> 00:10:40,333 This is just what I need today. 282 00:10:40,467 --> 00:10:43,367 Well, I'm sure there isn't too much damage. 283 00:10:43,500 --> 00:10:44,633 -No. 284 00:10:44,767 --> 00:10:46,734 That tree, on the other hand... 285 00:10:46,867 --> 00:10:49,400 looks totaled. 286 00:10:49,533 --> 00:10:50,300 You got that right. 287 00:10:50,433 --> 00:10:52,233 That's why I was in a rush. 288 00:10:52,367 --> 00:10:56,700 I'm meeting someone who supposedly knows how to fix it. 289 00:10:56,834 --> 00:10:57,567 Here you go. 290 00:10:57,700 --> 00:11:00,066 Uh, yeah. 291 00:11:00,200 --> 00:11:01,033 [taking photo] 292 00:11:02,066 --> 00:11:04,834 Yeah. They call her the Christmas Tree Whisperer... 293 00:11:06,367 --> 00:11:08,500 Which is a bit much, if you ask me. 294 00:11:10,500 --> 00:11:12,033 Well, that's pretty cheesy, 295 00:11:12,166 --> 00:11:15,934 but maybe she doesn't call herself that. 296 00:11:16,066 --> 00:11:17,600 And... 297 00:11:17,734 --> 00:11:20,000 maybe she really is that good. 298 00:11:20,133 --> 00:11:21,767 Maybe... 299 00:11:21,900 --> 00:11:23,667 but I'm trying not to get my hopes up. 300 00:11:25,367 --> 00:11:26,767 Anyway, listen. 301 00:11:26,900 --> 00:11:29,600 Just get me the estimate, and I'll take care of all this. 302 00:11:29,734 --> 00:11:31,100 Thank you. 303 00:11:31,233 --> 00:11:32,000 -You're welcome. 304 00:11:32,133 --> 00:11:33,834 I'm going to need your info. 305 00:11:33,967 --> 00:11:35,166 -Yes. 306 00:11:36,567 --> 00:11:37,633 [sighing] 307 00:11:37,767 --> 00:11:39,400 [calendar alert chimes] 308 00:11:39,533 --> 00:11:40,300 Oh, shoot. 309 00:11:40,433 --> 00:11:41,233 I'm trying to find it. 310 00:11:41,367 --> 00:11:42,400 -Oh, sorry. It's not you. 311 00:11:42,533 --> 00:11:43,934 It's just I'm going to be late. I have this meeting. 312 00:11:44,066 --> 00:11:45,066 So do I. 313 00:11:45,200 --> 00:11:46,100 Oh yeah? Where are you headed? 314 00:11:50,867 --> 00:11:52,433 Connor's Christmas Trees. 315 00:11:55,467 --> 00:11:57,033 [taking photo] Right. 316 00:11:57,166 --> 00:11:59,533 Yeah. See you there. 317 00:11:59,667 --> 00:12:00,567 -Yeah. 318 00:12:03,734 --> 00:12:05,667 [engine starting noisily] 319 00:12:05,800 --> 00:12:08,233 [running noisily] 320 00:12:10,567 --> 00:12:11,400 Oh no. 321 00:12:12,300 --> 00:12:14,000 Oh no. 322 00:12:14,133 --> 00:12:15,633 [tow truck hoisting] 323 00:12:18,200 --> 00:12:20,233 I am really sorry. 324 00:12:20,367 --> 00:12:23,000 Clearly, you were heading somewhere after our meeting. 325 00:12:23,133 --> 00:12:25,600 Oh, just to Westport for a week. 326 00:12:25,734 --> 00:12:26,767 Christmas with the family. 327 00:12:26,900 --> 00:12:28,100 You can't do that without a tailpipe. 328 00:12:28,233 --> 00:12:29,300 Nope. 329 00:12:29,433 --> 00:12:30,567 Yeah, if you don't mind the engine stalling 330 00:12:30,700 --> 00:12:32,500 every few minutes. 331 00:12:32,633 --> 00:12:33,500 And the noise. And the fumes. 332 00:12:33,633 --> 00:12:34,800 Yes, yes. 333 00:12:34,934 --> 00:12:36,633 I must stay and wait for the repairs. 334 00:12:36,767 --> 00:12:37,600 For the planet. 335 00:12:40,200 --> 00:12:41,400 It's fine if I get there a little late tonight. 336 00:12:41,533 --> 00:12:43,600 Actually, I just got a text from the shop. 337 00:12:43,734 --> 00:12:45,834 It looks like the replacement won't be here until tomorrow. 338 00:12:45,967 --> 00:12:47,133 Darn the luck. 339 00:12:47,266 --> 00:12:51,033 I feel like you're not really in a rush to get home. 340 00:12:51,166 --> 00:12:53,066 Listen, my cousin Lisa runs the Old Avon Inn. 341 00:12:53,200 --> 00:12:54,200 It's a few blocks from here. 342 00:12:54,333 --> 00:12:56,166 Why don't you stay overnight till your car's ready, 343 00:12:56,300 --> 00:12:57,266 and we'll take care of it? 344 00:12:58,533 --> 00:12:59,600 You don't have to do that. 345 00:12:59,734 --> 00:13:00,867 You didn't have to come here, and you did, 346 00:13:01,000 --> 00:13:02,166 and I appreciate it. 347 00:13:03,934 --> 00:13:05,233 I mean, it would be better 348 00:13:05,367 --> 00:13:06,700 to take the soil samples at dawn. 349 00:13:06,834 --> 00:13:08,300 That way, I'd get the best temperature 350 00:13:08,433 --> 00:13:10,500 for measuring microbes and moisture. 351 00:13:10,633 --> 00:13:11,867 There you go. Win-win. 352 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 Unless, of course, they're not fixable. 353 00:13:15,133 --> 00:13:15,967 Then it's win-lose. 354 00:13:16,100 --> 00:13:17,000 Who wins? 355 00:13:17,133 --> 00:13:18,633 Well, you. You still get paid. 356 00:13:18,767 --> 00:13:20,567 I'm not going to charge you if I can't help you. 357 00:13:20,700 --> 00:13:22,233 I'm not going to let you work for free. 358 00:13:22,367 --> 00:13:23,200 Wait. Does that mean 359 00:13:23,333 --> 00:13:24,200 you don't think you can actually help me? 360 00:13:24,333 --> 00:13:25,467 I didn't say that. 361 00:13:25,600 --> 00:13:27,233 Oh, you're hedging your bets. 362 00:13:27,367 --> 00:13:29,567 [sighing in exasperation] 363 00:13:29,700 --> 00:13:31,533 I'm all about evergreens. 364 00:13:32,967 --> 00:13:34,233 I don't do hedges. 365 00:13:34,367 --> 00:13:36,133 Hmm. 366 00:13:42,867 --> 00:13:44,233 Lisa, thank you so much for this. 367 00:13:44,367 --> 00:13:45,533 This is Olivia. 368 00:13:45,667 --> 00:13:47,066 Hi. 369 00:13:47,200 --> 00:13:48,166 Well, I just hope you can help. 370 00:13:48,300 --> 00:13:50,200 I'll do everything I can. 371 00:13:50,333 --> 00:13:51,567 Well, you came on the perfect night. 372 00:13:51,700 --> 00:13:53,333 Tonight's our big Christmas open house. 373 00:13:53,467 --> 00:13:55,467 Dinner, dessert, my famous hot cocoa... 374 00:13:55,600 --> 00:13:56,867 I know everyone always says 375 00:13:57,000 --> 00:13:58,700 their famous whatever-they-make is the best, 376 00:13:58,834 --> 00:13:59,834 but hers really is. 377 00:13:59,967 --> 00:14:01,433 Thank you for the invitation, 378 00:14:01,567 --> 00:14:03,100 but I'm really just here to work. 379 00:14:03,233 --> 00:14:07,000 Okay. Well, um, here is the code to your room, 380 00:14:07,133 --> 00:14:08,734 and just in case you change your mind, 381 00:14:08,867 --> 00:14:09,734 here is a flyer 382 00:14:09,867 --> 00:14:11,200 to this week's community Christmas events. 383 00:14:11,333 --> 00:14:12,567 You might change your mind. 384 00:14:12,700 --> 00:14:13,433 -Okay. -It's... 385 00:14:13,567 --> 00:14:15,600 Okay. 386 00:14:15,734 --> 00:14:17,100 Uh... I... 387 00:14:17,233 --> 00:14:18,300 -Oh, you want a hand? -No, I'm good, thanks. 388 00:14:18,433 --> 00:14:19,900 Okay. 389 00:14:20,033 --> 00:14:23,133 [Lisa] Let us know if you need anything. 390 00:14:23,266 --> 00:14:24,734 [sighing] Man... 391 00:14:24,867 --> 00:14:26,100 I hit her car. 392 00:14:26,233 --> 00:14:27,900 -What? -Yeah. I hit her car. 393 00:14:28,033 --> 00:14:29,600 That's a great start, Jack. 394 00:14:29,734 --> 00:14:31,066 -I know. 395 00:14:32,500 --> 00:14:35,700 [typing] 396 00:14:42,367 --> 00:14:44,533 [sighing] 397 00:14:47,700 --> 00:14:50,600 Okay. All right. 398 00:14:50,734 --> 00:14:51,633 [sighing] 399 00:14:52,767 --> 00:14:54,600 [call ringing] 400 00:14:54,734 --> 00:14:56,200 Hi, Mom. 401 00:14:56,333 --> 00:14:58,467 I ended up coming up to Avon for a freelance job. 402 00:14:58,600 --> 00:14:59,967 It was supposed to be quick, 403 00:15:00,166 --> 00:15:02,367 and, uh, my car ended up needing repairs. 404 00:15:02,500 --> 00:15:03,667 Oh. 405 00:15:03,800 --> 00:15:04,800 Well, so when are you getting here? 406 00:15:04,934 --> 00:15:06,300 Tomorrow. 407 00:15:06,433 --> 00:15:07,200 Sometime. 408 00:15:07,333 --> 00:15:08,133 Sorry about that. 409 00:15:08,266 --> 00:15:09,934 [♪♪] 410 00:15:10,066 --> 00:15:12,033 Do I hear Christmas music? 411 00:15:12,166 --> 00:15:13,500 Uh, yeah. 412 00:15:13,633 --> 00:15:16,100 There's some Christmas party going on downstairs. 413 00:15:16,233 --> 00:15:18,033 You're going to a party? 414 00:15:18,166 --> 00:15:20,333 Oh... is that what you're wearing? 415 00:15:20,467 --> 00:15:21,500 I'm working. 416 00:15:21,633 --> 00:15:23,500 Well, still, honey. 417 00:15:23,633 --> 00:15:25,467 Speaking of that, I've got to go. 418 00:15:25,600 --> 00:15:26,567 Love you. Bye. [disconnecting] 419 00:15:31,967 --> 00:15:36,767 [♪♪] 420 00:15:38,100 --> 00:15:39,467 Hey, guys. How's it going? 421 00:15:41,600 --> 00:15:42,700 Hey, Jack. 422 00:15:42,834 --> 00:15:43,967 Oh, Mayor McGuire. How are you? 423 00:15:44,100 --> 00:15:45,433 -Good, good. I was hoping to run into you. 424 00:15:45,567 --> 00:15:47,500 I hear you're having some tree troubles. 425 00:15:47,633 --> 00:15:48,734 Now, I don't need to tell you 426 00:15:48,867 --> 00:15:50,500 how important this year's Christmas Eve tree lighting is. 427 00:15:50,633 --> 00:15:51,633 It's a hundred years. 428 00:15:51,767 --> 00:15:54,000 I know, it's always been a Connor tree. 429 00:15:54,133 --> 00:15:55,700 You have nothing to worry about, Sean. 430 00:15:55,834 --> 00:15:56,600 I guarantee it. 431 00:15:56,734 --> 00:15:57,667 Okay, thank you, Jack. 432 00:15:57,800 --> 00:15:58,700 I just needed to hear it from the farmer's mouth. 433 00:15:58,834 --> 00:15:59,567 Well, you got it. 434 00:15:59,700 --> 00:16:00,967 -Mayor? -Oh, okay. 435 00:16:01,100 --> 00:16:02,100 I've got to go. 436 00:16:04,367 --> 00:16:06,500 Hey. Listen, we need to talk about the tree. 437 00:16:06,633 --> 00:16:08,367 I know, and I know it's going to be bad news. 438 00:16:08,500 --> 00:16:10,433 So first, we cocoa. 439 00:16:10,567 --> 00:16:11,567 We what? 440 00:16:11,700 --> 00:16:12,934 We cocoa. Come. 441 00:16:13,066 --> 00:16:14,333 Oh. 442 00:16:15,300 --> 00:16:16,333 All right. 443 00:16:16,467 --> 00:16:18,233 This is the best hot cocoa you have ever had. 444 00:16:18,367 --> 00:16:21,266 What is this, a down payment? 445 00:16:21,400 --> 00:16:22,734 I get the rest after I finish the job? 446 00:16:22,867 --> 00:16:26,500 No, the rest is toppings, and that's the best part. 447 00:16:26,633 --> 00:16:28,433 Oh, I actually prefer it without toppings. 448 00:16:28,567 --> 00:16:29,867 Not even whipped cream? 449 00:16:30,000 --> 00:16:31,200 Uh... 450 00:16:31,333 --> 00:16:32,567 It's just filler. 451 00:16:32,700 --> 00:16:33,767 It's the tinsel of hot chocolate. 452 00:16:33,900 --> 00:16:36,367 A purist, huh? 453 00:16:36,500 --> 00:16:38,567 I guess I just prefer things in their natural state. 454 00:16:38,700 --> 00:16:39,600 Oh. 455 00:16:39,734 --> 00:16:41,700 Take an evergreen. 456 00:16:41,834 --> 00:16:44,000 Did you know that originally 457 00:16:44,133 --> 00:16:46,200 people just brought these trees into their homes in the winter 458 00:16:46,333 --> 00:16:48,233 for the beauty of the greenery itself? 459 00:16:48,367 --> 00:16:49,467 Right. 460 00:16:49,600 --> 00:16:51,200 But until the decorations are on it, 461 00:16:51,333 --> 00:16:52,867 it's not really a Christmas tree. 462 00:16:53,000 --> 00:16:54,867 I mean, that's kind of what makes it special. 463 00:16:55,000 --> 00:16:56,100 Well, there's nothing wrong 464 00:16:56,233 --> 00:16:58,400 with letting things just be what they are. 465 00:16:58,533 --> 00:16:59,800 Hmm. 466 00:17:01,734 --> 00:17:02,467 Mm. 467 00:17:02,600 --> 00:17:04,033 Top notch. 468 00:17:04,166 --> 00:17:04,867 Right? 469 00:17:05,000 --> 00:17:06,200 As is. 470 00:17:06,333 --> 00:17:07,867 Okay. 471 00:17:09,066 --> 00:17:10,400 All right, I'm ready for the news. 472 00:17:10,533 --> 00:17:11,266 Hit me. 473 00:17:11,400 --> 00:17:12,800 [chuckling] All right. 474 00:17:12,934 --> 00:17:16,300 Well, I only have a couple of theories right now, but... 475 00:17:16,433 --> 00:17:17,767 Um... 476 00:17:17,900 --> 00:17:19,333 [laughing] 477 00:17:19,467 --> 00:17:20,633 You have... you have a little something on your face. 478 00:17:20,767 --> 00:17:21,934 I do? 479 00:17:22,066 --> 00:17:23,133 Where is it? Like, up here? 480 00:17:23,266 --> 00:17:23,967 -That... no, um... 481 00:17:24,100 --> 00:17:25,000 Just down there? So I got it? 482 00:17:25,133 --> 00:17:25,834 Yeah. There's still more. 483 00:17:25,967 --> 00:17:27,633 A little bit more over here? 484 00:17:27,767 --> 00:17:29,100 Okay. There we go. 485 00:17:29,233 --> 00:17:31,667 Look, it's not fair for me to guess 486 00:17:31,800 --> 00:17:32,800 and ruin your night. 487 00:17:32,934 --> 00:17:35,300 Is that because your guess is that I'm doomed? 488 00:17:35,433 --> 00:17:37,133 Look, enjoy the party, 489 00:17:37,266 --> 00:17:39,834 and we'll start from scratch first thing in the morning. 490 00:17:41,066 --> 00:17:42,633 Thanks for the cocoa. 491 00:17:42,767 --> 00:17:44,500 You're welcome. 492 00:17:44,633 --> 00:17:46,000 Hey. 493 00:17:49,567 --> 00:17:51,800 Hey, are you sure you don't want to stay? 494 00:17:51,934 --> 00:17:53,867 They're actually about to start the caroling. 495 00:17:54,000 --> 00:17:55,633 Oh, no. 496 00:17:55,767 --> 00:17:59,133 Me singing would definitely ruin your night. 497 00:17:59,266 --> 00:18:02,533 ♪ O Christmas tree O Christmas tree ♪ 498 00:18:02,667 --> 00:18:06,433 ♪ How lovely are thy branches ♪ 499 00:18:06,567 --> 00:18:07,333 ♪ O Christmas treree ♪ 500 00:18:07,467 --> 00:18:10,100 ♪ O Christmas tree... ♪ 501 00:18:14,266 --> 00:18:17,266 [cellphone ringing] 502 00:18:17,400 --> 00:18:18,100 [Jack] Hello? 503 00:18:18,233 --> 00:18:19,433 Hey. I'm here. Where are you? 504 00:18:19,567 --> 00:18:20,900 Hey. Uh, I'm in the barn. 505 00:18:21,033 --> 00:18:21,867 I'll be right there. 506 00:18:46,767 --> 00:18:47,500 Need a hand? 507 00:18:47,633 --> 00:18:48,600 Oh! Hey. 508 00:18:48,734 --> 00:18:51,433 No. I'm all done. Thank you. 509 00:18:51,567 --> 00:18:52,300 So you're having a Christmas fair? 510 00:18:52,433 --> 00:18:53,467 Yeah. 511 00:18:53,600 --> 00:18:55,333 We do a last-minute shopping event every year. 512 00:18:55,467 --> 00:18:56,433 All the vendors come out. 513 00:18:56,567 --> 00:18:57,300 It's this weekend. 514 00:18:57,433 --> 00:18:58,500 Huh. 515 00:18:58,633 --> 00:19:00,533 Hopefully by then, the lot will be back open. 516 00:19:00,667 --> 00:19:01,567 It should be. 517 00:19:01,700 --> 00:19:03,000 I haven't been stumped yet. 518 00:19:03,133 --> 00:19:04,367 Stumped. 519 00:19:04,500 --> 00:19:05,600 I like that. 520 00:19:06,967 --> 00:19:08,633 Uh, don't say, "I see what you did there," 521 00:19:08,767 --> 00:19:09,500 because I didn't. 522 00:19:09,633 --> 00:19:10,734 It's okay. 523 00:19:10,867 --> 00:19:12,166 I be-leaf you. 524 00:19:12,300 --> 00:19:14,233 Do you do this a lot? 525 00:19:14,367 --> 00:19:15,734 All the time. My friends hate it. 526 00:19:15,867 --> 00:19:17,500 It's because I was born in the fall. 527 00:19:17,633 --> 00:19:18,567 The fall? 528 00:19:18,700 --> 00:19:20,300 Yeah. Sep-timber. 529 00:19:21,800 --> 00:19:22,800 Come with me. It's this way. 530 00:19:25,467 --> 00:19:27,133 These all look perfect. 531 00:19:27,266 --> 00:19:28,333 -Yeah, exactly. 532 00:19:28,467 --> 00:19:30,066 I mean, they're thriving... 533 00:19:30,200 --> 00:19:31,300 until they're cut. 534 00:19:32,734 --> 00:19:34,133 Could I see a tree 535 00:19:34,266 --> 00:19:35,467 that's been cut within the last two days? 536 00:19:35,600 --> 00:19:36,533 Yeah. 537 00:19:36,667 --> 00:19:38,967 There's actually one next door at the cidery. 538 00:19:41,033 --> 00:19:42,667 This is the tree. 539 00:19:42,800 --> 00:19:45,033 This is after only two days? 540 00:19:45,166 --> 00:19:47,333 Yep, I'm afraid so. 541 00:19:47,467 --> 00:19:48,200 Now, what do you think? 542 00:19:48,333 --> 00:19:49,166 Do you think this is needle cast? 543 00:19:49,300 --> 00:19:50,633 No. 544 00:19:50,767 --> 00:19:53,800 No, needle cast disease doesn't work this quickly. 545 00:19:53,934 --> 00:19:56,133 This is something else. 546 00:19:57,033 --> 00:19:57,767 Hi. 547 00:19:57,900 --> 00:20:00,367 I'm Kelly. This is Elliott. 548 00:20:00,500 --> 00:20:01,834 -Morning, guys. -Hi. 549 00:20:01,967 --> 00:20:03,367 Hello. I'm Olivia Arden. 550 00:20:03,500 --> 00:20:04,934 Thank you for letting me take a cutting of your tree. 551 00:20:05,066 --> 00:20:06,266 Of course. 552 00:20:06,400 --> 00:20:07,734 Anything for my brother here. 553 00:20:07,867 --> 00:20:09,834 Oh. You're brothers? 554 00:20:09,967 --> 00:20:11,066 Uh, he wishes, 555 00:20:11,200 --> 00:20:13,333 'cause then maybe he'd be a little bit taller. 556 00:20:13,467 --> 00:20:16,800 Yeah, and he could afford a jacket with sleeves. 557 00:20:18,834 --> 00:20:20,133 Our families are best friends. 558 00:20:20,266 --> 00:20:21,900 We spent almost every Christmas together growing up. 559 00:20:22,033 --> 00:20:24,367 That's actually what started our PJ-all-day tradition. 560 00:20:24,500 --> 00:20:25,700 Huh. 561 00:20:25,834 --> 00:20:26,800 What? 562 00:20:26,934 --> 00:20:28,834 I had to get dressed in my Christmas best 563 00:20:28,967 --> 00:20:30,367 before even coming down to see if Santa came. 564 00:20:30,500 --> 00:20:31,367 Really? 565 00:20:31,500 --> 00:20:32,667 It's fine. 566 00:20:32,800 --> 00:20:33,734 You know what you need? 567 00:20:33,867 --> 00:20:36,000 Some fresh hard cider. 568 00:20:36,133 --> 00:20:36,967 -Oh! 569 00:20:39,533 --> 00:20:40,300 It's 8:00 in the morning. 570 00:20:40,433 --> 00:20:42,133 -Yeah. -Mm-hmm. 571 00:20:46,533 --> 00:20:49,633 We're trying to crack the Bloody Mary-mimosa market. 572 00:20:49,767 --> 00:20:51,567 Guys, Olivia's got a lot of work to do. 573 00:20:51,700 --> 00:20:54,200 Okay, well, then, at least try the soft cider. 574 00:20:54,333 --> 00:20:55,133 Right out of the barrel. 575 00:20:55,266 --> 00:20:56,400 All right. 576 00:20:56,533 --> 00:20:57,900 -Yeah? 577 00:20:58,033 --> 00:20:59,767 -Thank you. 578 00:21:05,734 --> 00:21:07,400 That's really complex. 579 00:21:09,166 --> 00:21:13,467 I taste notes of, um, peach, cinnamon, 580 00:21:13,600 --> 00:21:15,166 and... vanilla? 581 00:21:15,300 --> 00:21:18,467 You have a well-developed palate. 582 00:21:18,600 --> 00:21:20,066 I've always loved how certain flavors 583 00:21:20,200 --> 00:21:22,567 are connected to the minerals in the soil, 584 00:21:22,700 --> 00:21:25,133 and how it changes from acre to acre. 585 00:21:25,266 --> 00:21:28,033 You know, every farm has its own unique taste. 586 00:21:28,166 --> 00:21:29,266 See? She gets it. 587 00:21:29,400 --> 00:21:31,800 Yeah. 588 00:21:31,934 --> 00:21:33,567 The soil in this part of Connecticut 589 00:21:33,700 --> 00:21:35,333 is great for apples and pears 590 00:21:35,467 --> 00:21:38,400 and berries and pumpkins. 591 00:21:40,233 --> 00:21:41,900 You know, you could grow something for every season, 592 00:21:42,033 --> 00:21:43,066 not just Christmas. 593 00:21:44,700 --> 00:21:46,734 We just do Christmas trees. 594 00:21:46,867 --> 00:21:48,367 I know. 595 00:21:48,500 --> 00:21:49,767 What I'm saying is if you diversify, 596 00:21:49,900 --> 00:21:50,633 you wouldn't be so dependent on one commodity. 597 00:21:50,767 --> 00:21:51,567 I'm going to stop you right there. 598 00:21:51,700 --> 00:21:52,934 Here we go. 599 00:21:53,066 --> 00:21:56,066 My father and his grandfather and his father had a motto, 600 00:21:56,200 --> 00:21:58,433 which was "Do one thing, and be the best." 601 00:21:58,567 --> 00:22:00,667 Christmas trees are my one thing, 602 00:22:00,800 --> 00:22:02,533 and they're my family's legacy, 603 00:22:02,667 --> 00:22:05,767 and it's my job to keep it that way. 604 00:22:07,000 --> 00:22:08,300 And that's what I'm here to help you do. 605 00:22:08,433 --> 00:22:09,433 -Right. 606 00:22:09,567 --> 00:22:11,867 So let's rush these samples to the mobile lab. 607 00:22:12,000 --> 00:22:14,200 Thank you so much for the cider, 608 00:22:14,333 --> 00:22:15,100 it was wonderful, 609 00:22:15,233 --> 00:22:16,600 and lovely to meet you. 610 00:22:16,734 --> 00:22:18,867 [Elliott] Yeah, you too. 611 00:22:19,000 --> 00:22:20,633 -Thanks, guys. -Hey! 612 00:22:20,767 --> 00:22:22,800 Hey, bring her back for the cocktail thing. 613 00:22:22,934 --> 00:22:24,834 She's not on vacation, Kelly. 614 00:22:24,967 --> 00:22:28,166 Well, after dealing with you, she'll probably need one. 615 00:22:35,000 --> 00:22:39,133 [♪♪] 616 00:22:39,266 --> 00:22:40,500 [Peggy] Good morning. 617 00:22:40,633 --> 00:22:41,367 [Jack] Hi. 618 00:22:41,500 --> 00:22:42,300 I'm returning... 619 00:22:42,433 --> 00:22:44,233 the pencil I borrowed. 620 00:22:45,300 --> 00:22:46,133 Real smooth, Mom. 621 00:22:46,266 --> 00:22:47,367 I'm assuming that Elliott told you? 622 00:22:47,500 --> 00:22:49,333 Of course not. 623 00:22:49,467 --> 00:22:53,967 Thank you so much for saving our farm. 624 00:22:54,100 --> 00:22:56,834 Olivia, this power hugger is my mom, Peggy. 625 00:22:56,967 --> 00:22:58,133 Mom, this is Olivia. 626 00:22:58,266 --> 00:22:59,433 Uh, nice to meet you, 627 00:22:59,567 --> 00:23:02,300 but no need to thank me. 628 00:23:02,433 --> 00:23:04,367 I haven't done anything yet. 629 00:23:04,500 --> 00:23:05,934 But I'm sure you will, though. 630 00:23:06,066 --> 00:23:08,266 How long does all this testing take? 631 00:23:08,400 --> 00:23:10,567 Unfortunately, it's not an instant result. 632 00:23:10,700 --> 00:23:13,567 This has to sit for at least a few more hours. 633 00:23:13,700 --> 00:23:15,600 So you have some time to kill? 634 00:23:15,734 --> 00:23:17,066 I suppose so. 635 00:23:17,200 --> 00:23:18,100 Hmm. 636 00:23:20,500 --> 00:23:21,500 Oh. Michel said 637 00:23:21,633 --> 00:23:22,700 my car wouldn't be ready till 6. 638 00:23:22,834 --> 00:23:24,066 I don't want to be your guys' way, 639 00:23:24,200 --> 00:23:25,867 so if you want to drop me off at the inn, 640 00:23:26,000 --> 00:23:28,533 I can hang out there and catch up on paperwork. 641 00:23:28,667 --> 00:23:29,667 -Not a problem. 642 00:23:29,800 --> 00:23:30,834 -Paperwork? Nonsense. 643 00:23:30,967 --> 00:23:31,900 No. 644 00:23:32,033 --> 00:23:34,066 You're going to come with us to the cider mill. 645 00:23:34,200 --> 00:23:36,233 Oh, I've been there already today. 646 00:23:36,367 --> 00:23:37,166 It's fine. You don't have to-- 647 00:23:37,300 --> 00:23:38,200 -Well, didn't you tell her 648 00:23:38,333 --> 00:23:40,033 about the Christmas cocktail competition? 649 00:23:40,166 --> 00:23:41,800 She's not interested in that, Mom. 650 00:23:41,934 --> 00:23:46,467 Oh. Or maybe you're just scared someone new might dethrone you? 651 00:23:48,333 --> 00:23:49,967 I'm not too worried about that. 652 00:23:50,100 --> 00:23:51,533 Probably because you've never had to compete 653 00:23:51,667 --> 00:23:52,400 against a scientist. 654 00:23:52,533 --> 00:23:53,900 Hmm. 655 00:23:54,033 --> 00:23:55,400 Well, mixology is just 656 00:23:55,533 --> 00:23:57,867 chemistry equations in a glass. 657 00:23:58,000 --> 00:23:59,400 It's all about balance. 658 00:23:59,533 --> 00:24:00,300 Really? 659 00:24:00,433 --> 00:24:01,133 Mm-hmm. 660 00:24:01,266 --> 00:24:03,400 I thought that it was all about 661 00:24:03,533 --> 00:24:06,133 Christmas, apple cider, and instinct. 662 00:24:06,266 --> 00:24:07,066 Mm... 663 00:24:07,200 --> 00:24:08,233 -No? 664 00:24:08,367 --> 00:24:09,433 -No. -Hmm. 665 00:24:10,633 --> 00:24:11,900 Yep. He's scared. 666 00:24:14,834 --> 00:24:15,667 Really? 667 00:24:15,800 --> 00:24:16,934 Okay. Let's do this. 668 00:24:29,667 --> 00:24:30,500 Mom, what's going on with you and Harry? 669 00:24:30,633 --> 00:24:32,734 -Harry? -Yeah. 670 00:24:32,867 --> 00:24:34,800 Absolutely nothing. 671 00:24:34,934 --> 00:24:37,133 He's just excited to get a free drink. 672 00:24:37,266 --> 00:24:39,500 Sure. 673 00:24:40,834 --> 00:24:42,867 I am ready. 674 00:24:43,000 --> 00:24:44,834 Me too. 675 00:24:46,300 --> 00:24:47,567 Ooh. 676 00:24:48,834 --> 00:24:49,567 [Elliott] Okay. 677 00:24:49,700 --> 00:24:50,867 Everyone ready? 678 00:24:51,000 --> 00:24:51,734 -Yes. -Yes. 679 00:24:51,867 --> 00:24:53,800 Remember, the only rule is 680 00:24:53,934 --> 00:24:55,233 you have to use some of our cider 681 00:24:55,367 --> 00:24:56,567 in your cocktail. 682 00:24:56,700 --> 00:24:58,533 And... go. 683 00:24:58,667 --> 00:24:59,633 [Jack] All right. 684 00:24:59,767 --> 00:25:02,066 Wow. It's... scientific. 685 00:25:02,200 --> 00:25:03,266 How are the levels? 686 00:25:03,400 --> 00:25:04,700 Not telling. 687 00:25:04,834 --> 00:25:07,433 Four generations of Christmas tree farming, huh? 688 00:25:07,567 --> 00:25:08,433 Yep. 689 00:25:08,567 --> 00:25:10,433 Hey, are you going to use that mint? 690 00:25:10,567 --> 00:25:11,500 No. 691 00:25:11,633 --> 00:25:13,467 Thank you. 692 00:25:13,600 --> 00:25:15,400 And you never wanted to do anything else? 693 00:25:15,533 --> 00:25:16,867 Never. 694 00:25:17,000 --> 00:25:17,800 Actually, that's not true. 695 00:25:17,934 --> 00:25:18,900 When I was a little kid, 696 00:25:19,033 --> 00:25:21,600 I wanted to be the next Indiana Jones, but... 697 00:25:21,734 --> 00:25:23,300 once I discovered 698 00:25:23,433 --> 00:25:26,600 that it was less about really cool action sequences 699 00:25:26,734 --> 00:25:28,734 and more about sitting alone in a hole 700 00:25:28,867 --> 00:25:31,266 dusting off rocks with tiny little brushes, 701 00:25:31,400 --> 00:25:32,133 I got over that. 702 00:25:32,266 --> 00:25:33,967 [chuckling] 703 00:25:35,767 --> 00:25:36,867 How about you? 704 00:25:37,000 --> 00:25:37,867 Did you always know that this would be your calling? 705 00:25:38,000 --> 00:25:39,200 Bartending? 706 00:25:39,333 --> 00:25:41,100 -Yeah. -[laughing] 707 00:25:41,233 --> 00:25:41,934 Um... 708 00:25:42,066 --> 00:25:43,200 Pull that for me? 709 00:25:44,600 --> 00:25:45,767 -There you go. -Thank you. 710 00:25:47,734 --> 00:25:48,533 I don't know, 711 00:25:48,667 --> 00:25:51,033 I've always felt happiest in the woods. 712 00:25:51,166 --> 00:25:52,834 I totally get that. 713 00:25:56,000 --> 00:25:58,066 Yeah. Um, yeah, I'm going to... 714 00:25:58,200 --> 00:25:59,367 lime. 715 00:25:59,500 --> 00:26:01,533 You don't like talking much about yourself, do you? 716 00:26:03,600 --> 00:26:05,266 I'm more of a listener, I guess. 717 00:26:07,600 --> 00:26:08,333 Five more minutes. 718 00:26:08,467 --> 00:26:09,767 -Whoa. Okay. -Okay. 719 00:26:09,900 --> 00:26:10,800 Thank you. 720 00:26:10,934 --> 00:26:11,734 Right. Okay, let's do this. 721 00:26:21,734 --> 00:26:23,400 [Jack] Oh yeah. 722 00:26:26,100 --> 00:26:27,934 All right. 723 00:26:28,066 --> 00:26:29,333 How's that smell? -Perfect. 724 00:26:29,467 --> 00:26:31,834 Hmm? Hmm? 725 00:26:31,967 --> 00:26:33,633 [laughing] 726 00:26:37,967 --> 00:26:40,100 [Elliott] Okay. Everybody, gather 'round. 727 00:26:40,233 --> 00:26:41,533 [Jack] Okay, moment of truth. 728 00:26:44,467 --> 00:26:45,800 Ah, so what's in yours again? 729 00:26:45,934 --> 00:26:49,200 Oh. Well, it's a perfect blend 730 00:26:49,333 --> 00:26:51,533 of cider, bourbon, cinnamon, 731 00:26:51,667 --> 00:26:53,667 lime, and herbs. 732 00:26:53,800 --> 00:26:55,100 Oh. 733 00:26:55,233 --> 00:26:56,166 -And... 734 00:26:56,300 --> 00:26:57,700 a few pine needles. 735 00:26:58,900 --> 00:26:59,667 Wait. 736 00:26:59,800 --> 00:27:00,867 That wasn't on the ingredients list. 737 00:27:01,000 --> 00:27:02,567 Technically, it was on the table, 738 00:27:02,700 --> 00:27:03,900 so I think it's fair game. 739 00:27:04,033 --> 00:27:05,900 Fine. 740 00:27:06,033 --> 00:27:06,867 What's in yours? 741 00:27:07,000 --> 00:27:08,667 Oh, a little bit of this 742 00:27:08,800 --> 00:27:10,367 and then just a bit of that, 743 00:27:10,500 --> 00:27:11,433 and it doesn't really matter, 744 00:27:11,567 --> 00:27:12,934 because I just go by what feels right. 745 00:27:13,066 --> 00:27:14,767 Oh. I just go by what I know is right. 746 00:27:14,900 --> 00:27:15,834 So... 747 00:27:15,967 --> 00:27:17,767 We'll see how that plays out for you. 748 00:27:17,900 --> 00:27:18,700 -Pretty good strategy. 749 00:27:18,834 --> 00:27:20,200 -Hmm, we'll see. 750 00:27:20,333 --> 00:27:21,500 Ahem. 751 00:27:21,633 --> 00:27:22,934 Hmm. 752 00:27:24,800 --> 00:27:25,867 [Elliott] Oh, yeah. Wow. 753 00:27:26,000 --> 00:27:27,233 Excuse me, excuse me. 754 00:27:27,367 --> 00:27:29,767 That is awful. 755 00:27:29,900 --> 00:27:31,333 Yeah. 756 00:27:31,467 --> 00:27:32,734 -Come on. -Truly awful. 757 00:27:32,867 --> 00:27:34,734 Come on. 758 00:27:34,867 --> 00:27:35,900 Is this the cup 759 00:27:36,033 --> 00:27:38,767 everyone poured their discarded drinks into, or... 760 00:27:38,900 --> 00:27:40,700 It's been a tough year for me. 761 00:27:42,533 --> 00:27:43,967 Listen, you can't win 'em all, so... 762 00:27:49,066 --> 00:27:50,200 Actually, she can. 763 00:27:50,333 --> 00:27:51,166 We have a winner 764 00:27:51,300 --> 00:27:52,133 of the Christmas cocktail competition. 765 00:27:52,266 --> 00:27:53,300 Olivia. -Olivia. 766 00:27:54,667 --> 00:27:55,433 -Really? -Really? 767 00:27:55,567 --> 00:27:57,233 [applause] 768 00:27:57,367 --> 00:27:59,033 Science for the win! 769 00:28:02,867 --> 00:28:04,066 Thank you. I, uh... 770 00:28:04,200 --> 00:28:04,967 I won't let it go to my head. 771 00:28:05,100 --> 00:28:05,934 -Good. 772 00:28:07,800 --> 00:28:08,667 [laughter] 773 00:28:08,800 --> 00:28:09,834 Yeah. 774 00:28:09,967 --> 00:28:10,967 [Jack] All right, I need to try this drink. 775 00:28:11,100 --> 00:28:11,900 Let me see here. 776 00:28:14,367 --> 00:28:15,166 Mm. Wow. 777 00:28:15,300 --> 00:28:16,033 That is incredible. 778 00:28:16,166 --> 00:28:17,133 -Yeah? -Yeah. 779 00:28:17,266 --> 00:28:18,266 What are you going to call it? 780 00:28:18,400 --> 00:28:19,934 How about the Evergreen? 781 00:28:21,233 --> 00:28:22,367 It's perfect. 782 00:28:24,400 --> 00:28:25,233 To the Evergreen! 783 00:28:25,367 --> 00:28:27,066 Evergreen! 784 00:28:27,200 --> 00:28:28,200 To the Evergreen. 785 00:28:28,333 --> 00:28:29,567 Clink. 786 00:28:30,700 --> 00:28:31,967 That was really impressive. 787 00:28:32,100 --> 00:28:34,633 I just think if you would have seen the one I made last year, 788 00:28:34,767 --> 00:28:35,834 I think it could have actually... 789 00:28:35,967 --> 00:28:36,667 -Hey. 790 00:28:36,800 --> 00:28:37,600 -Hi. -Hi. 791 00:28:37,734 --> 00:28:40,967 Jack, I just want to thank you 792 00:28:41,100 --> 00:28:41,967 for the business 793 00:28:42,100 --> 00:28:44,333 that you've given us the past couple days. 794 00:28:44,467 --> 00:28:47,100 Well, don't get used to it, Dwayne. 795 00:28:47,233 --> 00:28:49,066 Olivia, this is Dwayne. 796 00:28:49,200 --> 00:28:50,800 He owns the other Christmas tree lot in town. 797 00:28:50,934 --> 00:28:54,934 Maybe the only one at the rate you're going, Jack. 798 00:28:55,066 --> 00:28:57,000 Connor's will be fine. 799 00:28:57,133 --> 00:28:57,867 I'll make sure of it. 800 00:28:58,000 --> 00:28:59,700 And... who are you, exactly? 801 00:28:59,834 --> 00:29:01,900 I'm an evergreen expert. 802 00:29:03,633 --> 00:29:05,333 You don't need a tree lady 803 00:29:05,467 --> 00:29:07,800 to tell you what we already know. 804 00:29:07,934 --> 00:29:09,233 You're done. 805 00:29:09,367 --> 00:29:12,734 Oh, and tell the mayor I have a 30-foot Scotch pine 806 00:29:12,867 --> 00:29:14,400 if he needs it. 807 00:29:14,533 --> 00:29:16,533 All he has to do is call. 808 00:29:16,667 --> 00:29:17,400 He won't need to. 809 00:29:17,533 --> 00:29:19,500 Good day. 810 00:29:19,633 --> 00:29:20,633 Who is that guy? 811 00:29:20,767 --> 00:29:22,567 Dwayne Colson. 812 00:29:31,033 --> 00:29:32,800 You're hovering. 813 00:29:32,934 --> 00:29:34,166 No, no, I'm just, you know, 814 00:29:34,300 --> 00:29:36,166 decorating the house for Christmas 815 00:29:36,300 --> 00:29:37,233 in your general vicinity. 816 00:29:37,367 --> 00:29:38,133 -Right. 817 00:29:38,266 --> 00:29:39,367 Wow. 818 00:29:39,500 --> 00:29:40,734 [clattering] 819 00:29:44,166 --> 00:29:44,967 Oh no. 820 00:29:45,834 --> 00:29:46,667 Is it broken? 821 00:29:46,800 --> 00:29:48,266 I don't think so. 822 00:29:48,400 --> 00:29:50,233 Well, until we can keep these needles from falling, 823 00:29:50,367 --> 00:29:51,567 maybe we should take the ornaments down. 824 00:29:51,700 --> 00:29:53,333 I know I should. 825 00:29:53,467 --> 00:29:54,800 It's just that we've been putting these up 826 00:29:54,934 --> 00:29:55,734 since the very first year 827 00:29:55,867 --> 00:29:57,633 my family started selling Christmas trees. 828 00:29:57,767 --> 00:29:59,200 There's one new ornament 829 00:29:59,333 --> 00:30:01,233 for every year that we've been in business. 830 00:30:01,367 --> 00:30:02,500 It's a tradition. 831 00:30:02,633 --> 00:30:06,200 Every single one of these has a... special meaning. 832 00:30:06,333 --> 00:30:10,033 This one is from the year I was born. 833 00:30:10,166 --> 00:30:12,500 27 years ago. 834 00:30:12,633 --> 00:30:16,834 And this one, this is from World War II. 835 00:30:16,967 --> 00:30:19,033 My grandfather was overseas, 836 00:30:19,166 --> 00:30:22,467 and he sent back some sand from Normandy. 837 00:30:26,133 --> 00:30:27,934 My family doesn't do anything like this. 838 00:30:31,166 --> 00:30:32,300 What does your family do? 839 00:30:32,433 --> 00:30:34,700 Every year, my mother chooses a theme, 840 00:30:34,834 --> 00:30:39,200 and her decorator does the rest. 841 00:30:39,333 --> 00:30:41,367 All that matters is how it looks, 842 00:30:41,500 --> 00:30:43,266 not what it means. 843 00:30:45,834 --> 00:30:46,633 What was this year's theme? 844 00:30:46,767 --> 00:30:48,533 [chuckling] 845 00:30:48,667 --> 00:30:50,600 It was supposed to be a Christmas wedding. 846 00:30:53,033 --> 00:30:53,734 Uh... 847 00:30:53,867 --> 00:30:55,233 No, no, that's cool. 848 00:30:55,367 --> 00:30:57,200 I mean, whose wedding? 849 00:31:00,567 --> 00:31:01,467 Oh. 850 00:31:01,600 --> 00:31:03,500 I canceled it. 851 00:31:03,633 --> 00:31:04,400 Over the summer. 852 00:31:04,533 --> 00:31:06,166 So... 853 00:31:06,300 --> 00:31:07,500 Right. I'm sorry. 854 00:31:07,633 --> 00:31:09,600 Don't be. 855 00:31:09,734 --> 00:31:12,767 No, you know, we wanted different things. So... 856 00:31:12,900 --> 00:31:13,900 -Right. 857 00:31:14,033 --> 00:31:16,934 Just took you six months before your wedding 858 00:31:17,066 --> 00:31:18,200 to figure that out? 859 00:31:20,900 --> 00:31:22,133 I knew before then. 860 00:31:23,767 --> 00:31:25,300 Sometimes it takes me a little bit longer 861 00:31:25,433 --> 00:31:27,100 to say things out loud. 862 00:31:27,233 --> 00:31:28,600 Ah. 863 00:31:28,734 --> 00:31:31,233 One of my quirks. 864 00:31:32,100 --> 00:31:33,066 [sneezing] 865 00:31:33,200 --> 00:31:34,600 Bless you. 866 00:31:34,734 --> 00:31:36,600 Excuse me. 867 00:31:36,734 --> 00:31:37,567 I hope I'm not getting sick. 868 00:31:37,700 --> 00:31:39,233 That's the last thing I need right now. 869 00:31:39,367 --> 00:31:41,734 Well, stress does make you more susceptible to viruses. 870 00:31:41,867 --> 00:31:43,700 Oh, that's great. I'm doomed. 871 00:31:46,200 --> 00:31:48,367 Wait a minute. 872 00:31:48,500 --> 00:31:49,967 Maybe that's what's going on here. 873 00:31:50,100 --> 00:31:52,200 There could be a disease in the trunk 874 00:31:52,333 --> 00:31:54,600 that's getting set off from the stress of being cut. 875 00:31:54,734 --> 00:31:55,633 Like transplant shock? 876 00:31:55,767 --> 00:31:57,533 Kind of. Ugh. 877 00:31:57,667 --> 00:31:58,800 I wish I could see what was going on in the trunks. 878 00:31:58,934 --> 00:32:01,533 You realize you're telling the guy who sells cut trees 879 00:32:01,667 --> 00:32:03,800 that the solution might be to not cut trees. 880 00:32:03,934 --> 00:32:05,367 [chuckling] 881 00:32:05,500 --> 00:32:07,033 I'm saying I don't know yet. 882 00:32:07,166 --> 00:32:08,433 I just... 883 00:32:08,567 --> 00:32:09,367 oh! 884 00:32:09,500 --> 00:32:10,467 You know what would help? 885 00:32:10,600 --> 00:32:12,467 To dig up the root ball with one of the trunks. 886 00:32:12,600 --> 00:32:13,600 I could cut it 887 00:32:13,734 --> 00:32:15,266 and watch what happens over the next few hours 888 00:32:15,400 --> 00:32:16,166 in real time. 889 00:32:16,300 --> 00:32:17,033 Yeah, we could do that. 890 00:32:17,166 --> 00:32:18,100 We'll cut it out, and... 891 00:32:19,500 --> 00:32:20,467 It's almost 6:00. 892 00:32:20,600 --> 00:32:22,533 Your car is ready, and my time is up. 893 00:32:22,667 --> 00:32:24,100 Oh. 894 00:32:24,233 --> 00:32:25,033 Well, I'll stay. 895 00:32:25,166 --> 00:32:26,734 -Really? -Yeah. 896 00:32:26,867 --> 00:32:29,867 I can stay one more night and get my car tomorrow. 897 00:32:30,000 --> 00:32:31,800 Well, I appreciate that. 898 00:32:31,934 --> 00:32:32,667 Of course. 899 00:32:32,800 --> 00:32:33,633 Even if you're staying 900 00:32:33,767 --> 00:32:35,633 just so you can avoid your family. 901 00:32:37,900 --> 00:32:39,266 I care what happens to you. 902 00:32:40,934 --> 00:32:42,533 -And... and your farm. -Right. 903 00:32:42,667 --> 00:32:47,100 And there's no way I'm letting that Dwayne guy win. 904 00:32:48,734 --> 00:32:53,300 Okay, maybe the home thing, too... 905 00:32:53,433 --> 00:32:54,166 a little. 906 00:32:54,300 --> 00:32:55,567 I knew it. 907 00:33:01,266 --> 00:33:02,667 [Jack] All right. 908 00:33:02,800 --> 00:33:03,900 [Olivia] We're lucky it was warmer this week. 909 00:33:04,033 --> 00:33:05,667 The ground's not too hard. 910 00:33:05,800 --> 00:33:07,433 -Yeah. 911 00:33:07,567 --> 00:33:08,533 Oh. 912 00:33:10,233 --> 00:33:12,066 Looks like that's about to change. 913 00:33:13,633 --> 00:33:17,567 Oh, nothing like a bit of mood snow at Christmas. 914 00:33:17,700 --> 00:33:19,867 [inhaling deeply] 915 00:33:21,700 --> 00:33:25,567 Beautiful. Right? 916 00:33:26,967 --> 00:33:27,967 Olivia? 917 00:33:28,100 --> 00:33:30,066 [Olivia] Over here. 918 00:33:30,200 --> 00:33:31,033 Come on. 919 00:33:35,867 --> 00:33:37,533 -Ah... -What are you doing down here? 920 00:33:46,066 --> 00:33:49,834 This quiet... 921 00:33:49,967 --> 00:33:52,300 under the trees... 922 00:33:52,433 --> 00:33:57,500 it's my favorite thing in the whole world. 923 00:33:57,633 --> 00:34:02,233 It's like I'm just living in this exact moment 924 00:34:02,367 --> 00:34:08,300 where everything's perfect just the way it is. 925 00:34:08,433 --> 00:34:11,133 It's amazing how something as simple as a tree 926 00:34:11,266 --> 00:34:14,567 can bring people so much happiness. 927 00:34:16,633 --> 00:34:20,033 That's why I love what I do. 928 00:34:20,166 --> 00:34:20,967 My life's purpose 929 00:34:21,100 --> 00:34:24,667 is to literally bring joy to families 930 00:34:24,800 --> 00:34:26,100 every Christmas. 931 00:34:28,200 --> 00:34:31,000 If I can't do that anymore... 932 00:34:31,133 --> 00:34:33,166 You don't have to worry, Jack. 933 00:34:34,667 --> 00:34:36,934 I got this. 934 00:34:40,300 --> 00:34:41,133 Hey! 935 00:34:41,266 --> 00:34:42,100 Jack. 936 00:34:44,033 --> 00:34:44,900 Miles. 937 00:34:46,333 --> 00:34:47,300 What are you doing here? 938 00:34:47,433 --> 00:34:48,467 I saw a light 939 00:34:48,600 --> 00:34:49,633 and thought someone was stealing one of your trees 940 00:34:49,767 --> 00:34:50,500 while you're shut down. 941 00:34:50,633 --> 00:34:51,900 Oh. No. 942 00:34:52,033 --> 00:34:52,800 We're just... 943 00:34:52,934 --> 00:34:55,066 doing scientific research. 944 00:34:55,200 --> 00:34:56,834 Is that what they're calling it these days? 945 00:34:56,967 --> 00:34:58,967 No, no. It really was. 946 00:34:59,100 --> 00:35:00,633 Okay. 947 00:35:00,767 --> 00:35:01,667 You two have a good night. 948 00:35:01,800 --> 00:35:03,200 Thanks, Miles. 949 00:35:05,367 --> 00:35:06,433 Can you call him tomorrow 950 00:35:06,567 --> 00:35:08,133 and tell him it was actual science? 951 00:35:08,266 --> 00:35:09,467 Well... 952 00:35:10,600 --> 00:35:12,066 Not all of it. 953 00:35:13,700 --> 00:35:15,667 No, not all of it. 954 00:35:18,533 --> 00:35:20,467 We should, uh... let's get the... 955 00:35:20,600 --> 00:35:21,367 dig up the tree. -Tree. Yeah. 956 00:35:21,500 --> 00:35:22,800 One, two, three. 957 00:35:22,934 --> 00:35:24,734 -Yep. Go. -Push it. Yeah. 958 00:35:24,867 --> 00:35:25,767 Yeah. 959 00:35:25,900 --> 00:35:28,066 Here we go. One more. 960 00:35:28,200 --> 00:35:29,300 Hey, nice. 961 00:35:31,900 --> 00:35:33,233 Grab that. There we go. 962 00:35:33,367 --> 00:35:35,600 Careful, it's a little bit slippery out here. 963 00:35:35,734 --> 00:35:37,266 Please. I'm a third-generation New Englander. 964 00:35:37,400 --> 00:35:38,800 I'm... I'm good. 965 00:35:41,433 --> 00:35:43,533 Don't... say... a word. 966 00:35:43,667 --> 00:35:44,600 I would never. 967 00:35:44,734 --> 00:35:46,066 I'm a fourth-generation Connecticutian, so... 968 00:35:46,200 --> 00:35:47,300 [chuckling] 969 00:35:47,433 --> 00:35:48,667 Oh! 970 00:35:50,367 --> 00:35:51,233 Don't you dare. Don't you... 971 00:35:51,367 --> 00:35:52,100 -[laughing] -Just... 972 00:35:52,233 --> 00:35:52,934 Let's get this inside. 973 00:35:53,066 --> 00:35:54,066 This is humiliating. 974 00:35:55,300 --> 00:35:56,767 There you go. Watch your step. 975 00:35:56,900 --> 00:35:57,700 [Lisa] How is it out there? 976 00:35:57,834 --> 00:35:59,867 I heard it's like a skating rink. 977 00:36:00,066 --> 00:36:02,300 Um, didn't notice. 978 00:36:02,433 --> 00:36:03,333 No, not at all. 979 00:36:03,467 --> 00:36:04,700 [laughing] 980 00:36:06,467 --> 00:36:07,533 Hey, I, uh... 981 00:36:07,667 --> 00:36:09,500 I could pick you up in the morning after breakfast 982 00:36:09,633 --> 00:36:11,200 and we can go get your car whenever you're ready. 983 00:36:11,333 --> 00:36:12,300 Maybe after 10? 984 00:36:12,433 --> 00:36:13,633 -Yeah. That's perfect. 985 00:36:13,767 --> 00:36:15,166 -Right. Uh, right here? 986 00:36:15,300 --> 00:36:16,133 -Yeah. 987 00:36:17,066 --> 00:36:17,900 There we go. 988 00:36:18,967 --> 00:36:20,300 I'll let you... there you go. 989 00:36:21,767 --> 00:36:22,700 -Yeah. -Yeah. 990 00:36:22,834 --> 00:36:24,133 Till then, it'll just be 991 00:36:24,266 --> 00:36:25,700 good old-fashioned scientific method. 992 00:36:25,834 --> 00:36:27,300 Which is... 993 00:36:27,433 --> 00:36:29,400 Sitting next to the tree and staring at it all night. 994 00:36:29,533 --> 00:36:30,266 Right. 995 00:36:30,400 --> 00:36:32,166 Hope we get the answers. 996 00:36:32,300 --> 00:36:33,767 Hey, we're getting there. 997 00:36:35,000 --> 00:36:36,233 Yeah. 998 00:36:39,834 --> 00:36:42,133 Oh... thanks. 999 00:36:43,767 --> 00:36:44,500 Night. 1000 00:36:44,633 --> 00:36:46,233 Good night. 1001 00:36:47,533 --> 00:36:50,500 Ho ho ho ho ho! 1002 00:36:50,633 --> 00:36:53,000 Thank you for letting me make my way through here. 1003 00:36:53,133 --> 00:36:54,467 How's everybody feeling? 1004 00:36:54,600 --> 00:36:55,633 This is Lisa the Elf, 1005 00:36:55,767 --> 00:36:57,800 and she's going to be my helper today. 1006 00:36:57,934 --> 00:37:00,100 Oh! This is beautiful. 1007 00:37:00,233 --> 00:37:01,533 Who made this for you? 1008 00:37:01,667 --> 00:37:02,400 My mom. 1009 00:37:02,533 --> 00:37:04,600 Oh, it's absolutely wonderful. 1010 00:37:04,734 --> 00:37:06,400 I could use her advice shopping. 1011 00:37:06,533 --> 00:37:07,333 [Lisa] Good morning. 1012 00:37:07,467 --> 00:37:08,400 Hey. 1013 00:37:08,533 --> 00:37:09,567 Can I get you some breakfast? 1014 00:37:09,700 --> 00:37:10,667 Uh, I'm actually looking for Jack. 1015 00:37:10,800 --> 00:37:13,266 I, uh... I overslept a little bit. 1016 00:37:13,400 --> 00:37:15,166 He's... here. 1017 00:37:15,300 --> 00:37:17,066 [Santa] Oh, it's a very special treat. 1018 00:37:17,200 --> 00:37:20,233 Oh, I see, you want a candy cane. 1019 00:37:20,367 --> 00:37:21,400 I'm sure I've got a candy cane. 1020 00:37:21,533 --> 00:37:22,633 Someone will get you a candy cane. 1021 00:37:36,367 --> 00:37:37,533 Hi. 1022 00:37:37,667 --> 00:37:40,934 So, this is one of the favors you do for her, huh? 1023 00:37:41,066 --> 00:37:42,600 I don't know what you're talking about. 1024 00:37:42,734 --> 00:37:44,000 Oh, I heard Santa was here. 1025 00:37:44,133 --> 00:37:45,400 Santa was here? 1026 00:37:45,533 --> 00:37:46,433 Yes. And if you hurry, 1027 00:37:46,567 --> 00:37:47,900 maybe you can give him your Christmas list. 1028 00:37:48,033 --> 00:37:49,967 Oh, I think he already knows my Christmas list. 1029 00:37:51,433 --> 00:37:52,900 You don't need Santa for that. 1030 00:37:53,033 --> 00:37:53,934 You've got me. 1031 00:37:55,433 --> 00:37:56,233 Yeah. 1032 00:37:56,367 --> 00:37:58,066 So, how was it looking overnight? 1033 00:37:58,200 --> 00:37:59,400 You know what to do? -I know what's next. 1034 00:37:59,533 --> 00:38:01,166 I feel like when you're vague like that 1035 00:38:01,300 --> 00:38:02,900 it's because you're holding something back. 1036 00:38:03,033 --> 00:38:04,266 I'm not. There's just no point 1037 00:38:04,400 --> 00:38:06,066 in getting your hopes up, or down, 1038 00:38:06,200 --> 00:38:07,100 until I know for sure. 1039 00:38:07,233 --> 00:38:08,667 And when will that be? 1040 00:38:08,800 --> 00:38:10,200 After I pick up my car 1041 00:38:10,333 --> 00:38:12,767 and bring the samples back to the lab on campus. 1042 00:38:12,900 --> 00:38:15,300 My equipment is good, but the lab is the best. 1043 00:38:15,433 --> 00:38:16,166 -Right. -[yawning] 1044 00:38:16,300 --> 00:38:17,066 Sorry. 1045 00:38:17,200 --> 00:38:18,734 You're too tired to drive. 1046 00:38:18,867 --> 00:38:20,233 Why don't I take you? 1047 00:38:20,367 --> 00:38:21,567 Are you sure you have time? 1048 00:38:21,700 --> 00:38:23,400 Yeah. I mean, until we get this figured out, 1049 00:38:23,533 --> 00:38:25,066 I've got nothing but time. 1050 00:38:35,800 --> 00:38:37,100 [Olivia] Okay. 1051 00:38:37,233 --> 00:38:38,800 All the tests are up and running. 1052 00:38:38,934 --> 00:38:42,667 Now I just need to make sure I didn't forget anything. 1053 00:38:42,800 --> 00:38:44,000 Don't touch that! 1054 00:38:44,133 --> 00:38:45,500 No, I'm not. 1055 00:38:45,633 --> 00:38:48,333 I just want to take a look at my master checklist. 1056 00:38:48,467 --> 00:38:50,400 [unlocking door] 1057 00:38:55,200 --> 00:38:55,934 Yes. 1058 00:38:56,066 --> 00:38:57,967 What is all this? 1059 00:39:01,533 --> 00:39:03,333 Oh no. 1060 00:39:03,467 --> 00:39:05,133 I thought we canceled the order. 1061 00:39:07,000 --> 00:39:07,967 That's a lot of mistletoe. 1062 00:39:08,100 --> 00:39:10,734 They were my wedding favors. 1063 00:39:10,867 --> 00:39:12,500 That must have cost a fortune. 1064 00:39:12,633 --> 00:39:14,100 Oh yeah, they did. 1065 00:39:15,467 --> 00:39:16,333 I would've been happy 1066 00:39:16,467 --> 00:39:18,000 giving everyone a bag of candy almonds. 1067 00:39:18,133 --> 00:39:18,967 Why didn't you say something? 1068 00:39:19,100 --> 00:39:21,533 Because this wasn't even 1069 00:39:21,667 --> 00:39:24,166 in the top 100 things I needed to say to him. 1070 00:39:24,300 --> 00:39:27,300 So what are you going to do with them now? 1071 00:39:32,667 --> 00:39:34,734 Why don't you sell them at the craft fair? 1072 00:39:34,867 --> 00:39:36,467 We can donate the proceeds to charity. 1073 00:39:36,600 --> 00:39:37,333 Really? 1074 00:39:37,467 --> 00:39:38,567 Yeah. 1075 00:39:38,700 --> 00:39:40,367 I love that idea. 1076 00:39:40,500 --> 00:39:42,533 Especially since I usually donate Christmas trees 1077 00:39:42,667 --> 00:39:43,567 to families in need, 1078 00:39:43,700 --> 00:39:44,734 and this way, 1079 00:39:44,867 --> 00:39:46,867 we can help them buy a tree from somewhere else. 1080 00:39:47,000 --> 00:39:49,066 Are you sure you're okay with that? 1081 00:39:49,200 --> 00:39:50,800 Yeah. Of course. 1082 00:39:50,934 --> 00:39:53,266 I mean, my problem shouldn't become theirs, 1083 00:39:53,400 --> 00:39:55,367 and for them, it's not just about the tree. 1084 00:39:55,500 --> 00:39:57,033 It's... 1085 00:39:57,166 --> 00:39:58,433 it's about what happens around it. 1086 00:40:05,433 --> 00:40:06,166 Uh, okay. 1087 00:40:06,300 --> 00:40:08,066 So we're good here. 1088 00:40:09,700 --> 00:40:12,166 All we have to do now is wait. 1089 00:40:12,300 --> 00:40:14,200 Great. For how long? 1090 00:40:14,333 --> 00:40:16,133 Uh, about ten hours. 1091 00:40:16,266 --> 00:40:18,633 Ten hours? 1092 00:40:18,767 --> 00:40:20,300 Give or take. 1093 00:40:23,200 --> 00:40:23,967 [Jack sighs] 1094 00:40:24,100 --> 00:40:25,066 I feel like this is going to be 1095 00:40:25,200 --> 00:40:26,333 the longest ten hours of my life. 1096 00:40:26,467 --> 00:40:27,834 [Olivia] Well, you know, we don't have to stay that long. 1097 00:40:27,967 --> 00:40:28,967 Everything's automated, 1098 00:40:29,100 --> 00:40:30,533 so once it's done, 1099 00:40:30,667 --> 00:40:32,033 the results will upload to the server, 1100 00:40:32,166 --> 00:40:33,700 and I can read them from anywhere. 1101 00:40:33,834 --> 00:40:34,800 Yeah. 1102 00:40:34,934 --> 00:40:37,667 I just feel like I'm going to go nuts waiting. 1103 00:40:40,533 --> 00:40:43,900 Some of these things look like they could maybe be fun? 1104 00:40:44,033 --> 00:40:47,133 They are fun, and thank you. 1105 00:40:47,266 --> 00:40:48,867 Don't thank me yet. 1106 00:40:49,000 --> 00:40:50,567 It's going to be fun. 1107 00:40:59,233 --> 00:41:00,934 Come on in. 1108 00:41:08,433 --> 00:41:10,934 Um, you know, why don't we take this spot here? 1109 00:41:11,066 --> 00:41:12,000 So what we're going to-- 1110 00:41:12,133 --> 00:41:15,533 oh, uh, Lisa, do we have any gingerbread trees? 1111 00:41:15,667 --> 00:41:17,700 Oh, I couldn't find the cookie cutter for that, 1112 00:41:17,834 --> 00:41:20,667 but if you want trees made out of Santa hats, 1113 00:41:20,800 --> 00:41:21,633 I'm your gal. 1114 00:41:21,767 --> 00:41:22,500 How are you at baking? 1115 00:41:22,633 --> 00:41:24,166 Terrible. 1116 00:41:24,300 --> 00:41:25,767 Me too. 1117 00:41:25,900 --> 00:41:26,700 Well, no trees for us, then. 1118 00:41:26,834 --> 00:41:29,133 I will not stand for such irony. 1119 00:41:29,266 --> 00:41:30,100 Come on. 1120 00:41:31,633 --> 00:41:35,367 ♪ Sleigh bells ringing it's that time of the year ♪ 1121 00:41:35,500 --> 00:41:38,633 ♪ Singers singing 'bout the season of cheer ♪ 1122 00:41:38,767 --> 00:41:40,100 That is brilliant. 1123 00:41:40,233 --> 00:41:41,667 -I mean, right? -Brilliant. 1124 00:41:41,800 --> 00:41:42,867 All right, I'm going to need-- 1125 00:41:43,000 --> 00:41:44,467 uh, we had no choice. 1126 00:41:44,600 --> 00:41:47,000 I feel like you did. 1127 00:41:47,133 --> 00:41:51,200 ♪ It's cold outside but it's warm by the fire ♪ 1128 00:41:51,333 --> 00:41:52,300 Yeah. [laughing] 1129 00:41:52,433 --> 00:41:55,100 ♪ Christmas carols being sung by a choir ♪ 1130 00:41:56,133 --> 00:41:57,333 Oh no. 1131 00:41:57,467 --> 00:41:59,100 There aren't any more gingerbread houses. 1132 00:41:59,233 --> 00:42:01,266 Oh. Hey, let's make a gingerbread version 1133 00:42:01,400 --> 00:42:02,166 of your Christmas tree lot. 1134 00:42:02,300 --> 00:42:03,767 -That's a great idea. -Right? 1135 00:42:05,467 --> 00:42:06,700 This way... 1136 00:42:12,967 --> 00:42:15,767 Those results can't come fast enough. 1137 00:42:15,900 --> 00:42:19,233 You know, Jack, this might not be a quick fix. 1138 00:42:19,367 --> 00:42:22,667 If you can't open your lot again this year-- 1139 00:42:22,800 --> 00:42:26,200 Then I'm going to have to email all my loyal customers 1140 00:42:26,333 --> 00:42:27,667 and tell them to get a tree from someplace else. 1141 00:42:27,800 --> 00:42:29,734 Not Dwayne, though. Please? 1142 00:42:29,867 --> 00:42:31,367 Well, there's nothing I can do about that. 1143 00:42:31,500 --> 00:42:33,000 I just hope they come back again next year. 1144 00:42:33,133 --> 00:42:35,500 If there's something for them to come back for. 1145 00:42:35,633 --> 00:42:36,734 -Yes, and that's my goal, 1146 00:42:36,867 --> 00:42:40,233 to be up and running next year at the very latest, 1147 00:42:40,367 --> 00:42:43,400 but if that doesn't happen, I just... 1148 00:42:43,533 --> 00:42:45,433 I just want to make sure that, you know, you'll be okay. 1149 00:42:45,567 --> 00:42:48,333 I mean, we can cover one bad year, 1150 00:42:48,467 --> 00:42:50,233 but if all of the trees are diseased, 1151 00:42:50,367 --> 00:42:52,333 then I don't know what I'm going to do. 1152 00:42:52,467 --> 00:42:54,734 Which is why I suggested 1153 00:42:54,867 --> 00:42:56,233 having different crops to harvest year-round. 1154 00:42:56,367 --> 00:42:57,567 Olivia, I don't want to talk about this. 1155 00:42:57,700 --> 00:42:58,900 Hey, it doesn't have to be fruit. 1156 00:42:59,033 --> 00:43:00,900 The soil's great for ornamental plants, for shrubs... 1157 00:43:01,033 --> 00:43:03,567 I mean, like, you know... 1158 00:43:03,700 --> 00:43:06,000 little... shrubs... 1159 00:43:06,133 --> 00:43:08,700 Yeah, okay, and what kind of shrub is a pink shrub? 1160 00:43:08,834 --> 00:43:10,967 Azaleas, obviously. 1161 00:43:11,100 --> 00:43:12,000 Mm, mm-hmm. 1162 00:43:12,133 --> 00:43:13,667 No, I think I'm going to stick with trees. 1163 00:43:16,066 --> 00:43:19,133 You know, azaleas bring people joy, too. 1164 00:43:21,200 --> 00:43:22,800 The point is that diversifying would just mean 1165 00:43:22,934 --> 00:43:24,333 that you wouldn't be so dependent on Christmas 1166 00:43:24,467 --> 00:43:25,734 to survive. 1167 00:43:25,867 --> 00:43:28,667 My dad would look at all those farms that did it all, 1168 00:43:28,800 --> 00:43:29,834 and he would say, 1169 00:43:29,967 --> 00:43:34,066 "Jack of all trades, master of none." 1170 00:43:34,200 --> 00:43:35,100 He would be so disappointed in me 1171 00:43:35,233 --> 00:43:37,300 if I changed all that now. 1172 00:43:37,433 --> 00:43:40,567 I get it. Being named Jack doesn't really help me here. 1173 00:43:40,700 --> 00:43:42,567 But at least you'd have something to fall back on 1174 00:43:42,700 --> 00:43:43,767 when things like this happen. 1175 00:43:43,900 --> 00:43:45,967 Okay. 1176 00:43:46,100 --> 00:43:47,500 So you're an expert on evergreens. 1177 00:43:47,633 --> 00:43:48,500 But what if I told you 1178 00:43:48,633 --> 00:43:51,300 you also had to be an expert on roses 1179 00:43:51,433 --> 00:43:53,800 or... mangoes? 1180 00:43:53,934 --> 00:43:56,266 They don't grow mangoes in Connecticut. 1181 00:43:56,400 --> 00:43:58,934 You know what I mean. 1182 00:43:59,066 --> 00:44:01,767 Yeah, I... I get it. 1183 00:44:01,900 --> 00:44:04,200 Sorry I brought it up. 1184 00:44:04,333 --> 00:44:05,066 Forget I said anything. 1185 00:44:05,200 --> 00:44:06,633 [Jack] Oh. 1186 00:44:08,166 --> 00:44:09,433 Well, that's a sign. 1187 00:44:09,567 --> 00:44:10,767 It's... it's a cookie. 1188 00:44:10,900 --> 00:44:12,066 You know what? 1189 00:44:12,200 --> 00:44:13,900 Maybe it's time for us to move on to something else. 1190 00:44:21,300 --> 00:44:23,633 Wow, that is impressive. 1191 00:44:23,767 --> 00:44:24,467 Thank you. 1192 00:44:24,600 --> 00:44:27,200 You really are a natural. 1193 00:44:27,333 --> 00:44:28,066 Who knew? 1194 00:44:28,200 --> 00:44:29,934 I kind of had a feeling. 1195 00:44:31,300 --> 00:44:32,667 Oh, and... 1196 00:44:32,800 --> 00:44:33,533 hmm? 1197 00:44:33,667 --> 00:44:35,000 Love it. 1198 00:44:37,900 --> 00:44:38,767 Right? 1199 00:44:44,033 --> 00:44:44,800 See? 1200 00:44:44,934 --> 00:44:45,967 Wasn't so bad, was it? 1201 00:44:46,100 --> 00:44:47,834 It was wonderful. 1202 00:44:47,967 --> 00:44:49,266 Yeah. 1203 00:44:52,834 --> 00:44:53,633 -[laughing] -I'm not going to get you. 1204 00:44:53,767 --> 00:44:54,633 -Okay, okay. -Hold it tight. 1205 00:44:54,767 --> 00:44:56,467 I should've learned my lesson last time. 1206 00:44:56,600 --> 00:44:57,633 And... whssht! 1207 00:44:57,767 --> 00:44:59,166 -See? I told you. -See, I got you again. 1208 00:44:59,300 --> 00:45:00,867 And I don't get the thing about the empty presents. 1209 00:45:01,000 --> 00:45:01,934 It's like an empty promise. 1210 00:45:02,066 --> 00:45:02,867 I mean... 1211 00:45:03,000 --> 00:45:04,934 Oh, man. 1212 00:45:05,066 --> 00:45:06,467 What is it? 1213 00:45:06,600 --> 00:45:07,800 The mayor's going to be here any minute, 1214 00:45:07,934 --> 00:45:09,533 and he's going to ask for an update 1215 00:45:09,667 --> 00:45:11,767 on the Christmas Eve tree. 1216 00:45:11,900 --> 00:45:14,200 Can you check to see if there are any results? 1217 00:45:14,333 --> 00:45:17,700 Because I could really use some good news right now. 1218 00:45:17,834 --> 00:45:18,967 Sorry, nothing yet. 1219 00:45:20,166 --> 00:45:20,867 Great. 1220 00:45:21,000 --> 00:45:21,734 I've been meaning to ask you, 1221 00:45:21,867 --> 00:45:22,767 why does the town wait 1222 00:45:22,900 --> 00:45:24,033 all the way until Christmas Eve 1223 00:45:24,166 --> 00:45:26,367 to light the tree? 1224 00:45:26,500 --> 00:45:28,800 The very first year Connor's opened for business, 1225 00:45:28,934 --> 00:45:31,633 there was this huge storm on Christmas Eve, 1226 00:45:31,767 --> 00:45:33,233 and all the power went out all over town, 1227 00:45:33,367 --> 00:45:35,633 except for the square, 1228 00:45:35,767 --> 00:45:39,200 so my great-grandfather got the biggest tree we had 1229 00:45:39,333 --> 00:45:40,333 and brought it down, 1230 00:45:40,467 --> 00:45:42,700 and people from all over town came, 1231 00:45:42,834 --> 00:45:44,734 and they decorated it 1232 00:45:44,867 --> 00:45:49,066 with lights and ornaments, and... 1233 00:45:49,200 --> 00:45:51,533 that's when it stopped being a Connor tree 1234 00:45:51,667 --> 00:45:54,133 and became everyone's tree. 1235 00:45:54,266 --> 00:45:56,033 And then from that day forward, 1236 00:45:56,166 --> 00:45:57,767 that just became a Christmas Eve tradition 1237 00:45:57,900 --> 00:45:58,800 to light the tree. 1238 00:45:58,934 --> 00:46:01,700 No wonder it means everything to you. 1239 00:46:01,834 --> 00:46:03,166 It does. 1240 00:46:03,300 --> 00:46:04,667 Hey, the barn looks great, Jack. 1241 00:46:04,800 --> 00:46:06,000 Hey, thanks. 1242 00:46:06,133 --> 00:46:08,700 But I see that the tree lot's still closed for business. 1243 00:46:08,834 --> 00:46:10,066 Yeah. Well, you know what? 1244 00:46:10,200 --> 00:46:12,734 We're coming up with a really good solution. 1245 00:46:12,867 --> 00:46:13,934 This is Olivia. 1246 00:46:14,066 --> 00:46:17,233 She is UConn's chief evergreen horticulturalist. 1247 00:46:17,367 --> 00:46:18,133 -Hello. 1248 00:46:18,266 --> 00:46:19,600 Nice to meet you. 1249 00:46:19,734 --> 00:46:21,367 The thing is, that tree has to be in place by Tuesday 1250 00:46:21,500 --> 00:46:23,000 so we have time to decorate. 1251 00:46:23,133 --> 00:46:24,200 Okay, great. 1252 00:46:24,333 --> 00:46:25,433 Well, we've got three days, and that should be fine. 1253 00:46:25,567 --> 00:46:29,400 I'm sorry, but because we're getting extra press 1254 00:46:29,533 --> 00:46:30,533 for the hundredth annual lighting, 1255 00:46:30,667 --> 00:46:32,767 we can't risk waiting until the last minute. 1256 00:46:34,400 --> 00:46:37,633 That's why I came down in person. 1257 00:46:37,767 --> 00:46:40,200 I've decided to go with Dwayne Colson's tree instead. 1258 00:46:44,734 --> 00:46:47,166 Listen, we started the tradition 1259 00:46:47,300 --> 00:46:48,967 of lighting the tree on Christmas Eve, 1260 00:46:49,100 --> 00:46:51,400 and I have never asked for anything in return. 1261 00:46:51,533 --> 00:46:52,533 Just this once, 1262 00:46:52,667 --> 00:46:54,800 I'm asking if you can wait until Tuesday, 1263 00:46:54,934 --> 00:46:56,166 and if the tree's not in good shape, 1264 00:46:56,300 --> 00:46:58,600 you can go with Dwayne Colson, and I wouldn't blame you. 1265 00:47:00,800 --> 00:47:01,867 All right. 1266 00:47:02,000 --> 00:47:03,100 Three days, Jack. 1267 00:47:03,233 --> 00:47:04,700 Thank you. 1268 00:47:08,200 --> 00:47:09,000 We can do that, right? 1269 00:47:09,133 --> 00:47:10,967 Three days is enough time? 1270 00:47:16,367 --> 00:47:18,467 Oh, it's just my mom. 1271 00:47:18,600 --> 00:47:19,734 [call connecting] Hi, Mom. 1272 00:47:19,867 --> 00:47:20,734 Hi, Olivia. 1273 00:47:20,867 --> 00:47:21,633 I was going to call you. 1274 00:47:21,767 --> 00:47:22,667 This job in Avon's 1275 00:47:22,800 --> 00:47:24,133 taking a little longer than I thought. 1276 00:47:24,266 --> 00:47:26,734 It is really starting to seem that you're avoiding us. 1277 00:47:26,867 --> 00:47:28,200 I've... just been busy. 1278 00:47:28,333 --> 00:47:30,567 Well, I made a nail appointment for you 1279 00:47:30,700 --> 00:47:33,333 because I know how much you just hate 1280 00:47:33,467 --> 00:47:34,900 all that dirt under there from work. 1281 00:47:35,033 --> 00:47:37,867 I'm... fine with it. 1282 00:47:38,000 --> 00:47:39,500 Uh, listen, Mom. I've got to get back to work. 1283 00:47:39,633 --> 00:47:41,066 I'll be home as soon as I can. 1284 00:47:41,200 --> 00:47:42,700 Okay? Love you. Bye. [disconnecting] 1285 00:47:42,834 --> 00:47:44,000 [text alert chiming] 1286 00:47:44,133 --> 00:47:45,900 Oh. This is it. 1287 00:47:46,033 --> 00:47:47,133 The lab results. 1288 00:47:47,266 --> 00:47:48,567 What does it say? 1289 00:47:51,767 --> 00:47:52,867 The tests haven't identified 1290 00:47:53,000 --> 00:47:54,967 any common diseases or pathogens, 1291 00:47:55,100 --> 00:47:58,533 and now we've ruled out environmental contaminants. 1292 00:47:58,667 --> 00:48:00,233 Okay, so what does that mean? 1293 00:48:00,367 --> 00:48:01,233 There's nothing we can do? 1294 00:48:01,367 --> 00:48:02,266 We're going to have to do 1295 00:48:02,400 --> 00:48:03,900 a full genetic sequencing of the DNA 1296 00:48:04,033 --> 00:48:04,934 to get our answer. 1297 00:48:05,066 --> 00:48:05,900 We will get the answer, 1298 00:48:06,033 --> 00:48:08,400 but that's going to take a few... 1299 00:48:08,533 --> 00:48:10,900 Days? That's okay. 1300 00:48:12,433 --> 00:48:13,200 ...weeks. 1301 00:48:13,333 --> 00:48:15,133 Weeks? 1302 00:48:17,400 --> 00:48:18,233 Jack, I'm so sorry. 1303 00:48:18,367 --> 00:48:19,100 I really wish there was a faster way. 1304 00:48:19,233 --> 00:48:21,266 Okay, so what does that mean 1305 00:48:21,400 --> 00:48:23,266 for my trees that are in the ground for this year, 1306 00:48:23,400 --> 00:48:24,633 and the big Christmas Eve tree? 1307 00:48:29,033 --> 00:48:30,233 See, this is where you're supposed to say, 1308 00:48:30,367 --> 00:48:31,800 "Don't worry, Jack. 1309 00:48:31,934 --> 00:48:34,734 I know how to save this year's trees." 1310 00:48:34,867 --> 00:48:35,700 Don't worry, Jack. 1311 00:48:35,834 --> 00:48:38,467 I know how to save this year's trees. 1312 00:48:38,600 --> 00:48:40,100 Olivia, I just really need you 1313 00:48:40,233 --> 00:48:43,767 to tell me what you're really thinking. 1314 00:48:43,900 --> 00:48:45,166 Please. 1315 00:48:48,300 --> 00:48:50,900 I'm worried. 1316 00:48:51,033 --> 00:48:53,100 Because right now, 1317 00:48:53,233 --> 00:48:54,567 I don't know how to save them. 1318 00:48:54,700 --> 00:48:57,033 Hey. 1319 00:48:57,166 --> 00:49:00,633 If anyone can figure it out, it's you, 1320 00:49:00,767 --> 00:49:02,934 and there's no one else I'd rather have in my corner. 1321 00:49:06,066 --> 00:49:07,567 Thank you, Jack. 1322 00:49:09,633 --> 00:49:11,767 Okay, I'm going to go do some more research. 1323 00:49:21,200 --> 00:49:22,467 What's going on? 1324 00:49:22,600 --> 00:49:24,800 Oh, uh... it doesn't look good. 1325 00:49:24,934 --> 00:49:28,433 I'd say it's looking pretty great. 1326 00:49:28,567 --> 00:49:31,500 I'm talking about the trees. 1327 00:49:31,633 --> 00:49:32,834 For the first time in a hundred years, 1328 00:49:32,967 --> 00:49:34,667 there might not be a Connor family tree 1329 00:49:34,800 --> 00:49:35,834 in the town square. 1330 00:49:35,967 --> 00:49:36,767 But for the first time 1331 00:49:36,900 --> 00:49:39,367 in what seems like a thousand years, 1332 00:49:39,500 --> 00:49:42,867 you have a chance at love. 1333 00:49:43,000 --> 00:49:45,667 It's not the right time, Lisa. 1334 00:49:45,800 --> 00:49:48,633 It's never the right time for you, Jack. 1335 00:49:48,767 --> 00:49:50,600 It's okay to care about your trees 1336 00:49:50,734 --> 00:49:51,934 and your legacy and your farm, 1337 00:49:52,066 --> 00:49:55,433 but that can't be the only thing you care about... 1338 00:49:55,567 --> 00:49:58,567 especially now that you've met someone like Olivia. 1339 00:50:05,900 --> 00:50:07,300 [Olivia clears her throat] 1340 00:50:10,400 --> 00:50:12,433 [sighing] 1341 00:50:15,834 --> 00:50:17,500 [coughing] 1342 00:50:17,633 --> 00:50:19,266 [clearing her throat] 1343 00:50:22,600 --> 00:50:24,300 [gasping] 1344 00:50:28,266 --> 00:50:29,800 Morning. 1345 00:50:29,934 --> 00:50:31,000 Hey. Good morning. 1346 00:50:31,133 --> 00:50:31,967 What have you got there? 1347 00:50:32,100 --> 00:50:35,166 Oh, I got my car, drove to UConn, 1348 00:50:35,300 --> 00:50:36,767 raided the supply room at the lab, 1349 00:50:36,900 --> 00:50:37,834 and got everything I need. 1350 00:50:37,967 --> 00:50:39,200 I think I found a way 1351 00:50:39,333 --> 00:50:41,433 to keep this year's trees alive 1352 00:50:41,567 --> 00:50:43,333 for a week or so after getting cut. 1353 00:50:43,467 --> 00:50:44,533 Come on. 1354 00:50:44,667 --> 00:50:45,367 I knew you could do it. 1355 00:50:45,500 --> 00:50:47,266 It's a temporary fix, 1356 00:50:47,400 --> 00:50:49,633 and I'm not done yet, 1357 00:50:49,767 --> 00:50:51,367 but if I'm right, 1358 00:50:51,500 --> 00:50:53,467 between this and the DNA work, 1359 00:50:53,600 --> 00:50:56,967 by next year, it'll be like none of this ever happened. 1360 00:50:57,100 --> 00:50:59,033 Well, except for the part where I met you, 1361 00:50:59,166 --> 00:51:02,166 because I could do that again in a heartbeat. 1362 00:51:02,300 --> 00:51:04,000 Me too. 1363 00:51:06,333 --> 00:51:07,333 Okay, so what's the plan? 1364 00:51:07,467 --> 00:51:08,934 Okay. 1365 00:51:09,066 --> 00:51:11,066 So whatever's going on 1366 00:51:11,200 --> 00:51:13,533 is getting triggered by the tree getting cut 1367 00:51:13,667 --> 00:51:16,333 and losing vital nutrients from the soil, right? 1368 00:51:16,467 --> 00:51:19,567 So I created a highly concentrated formula 1369 00:51:19,700 --> 00:51:22,200 to add to your trees' water after they're cut. 1370 00:51:22,333 --> 00:51:24,734 You just give it to your customers for the trees. 1371 00:51:24,867 --> 00:51:26,333 Kind of like the package you put in vases 1372 00:51:26,467 --> 00:51:27,333 when you buy flowers. 1373 00:51:27,467 --> 00:51:29,533 Except this has to be calibrated 1374 00:51:29,667 --> 00:51:32,233 to dissolve evenly over time... 1375 00:51:32,367 --> 00:51:33,567 like an extended-release medicine. 1376 00:51:33,700 --> 00:51:34,700 Huh. 1377 00:51:34,834 --> 00:51:36,433 Now I just have to figure out 1378 00:51:36,567 --> 00:51:38,400 how to create a solid base for the formula. 1379 00:51:38,533 --> 00:51:40,266 Wow. 1380 00:51:40,400 --> 00:51:42,567 Wouldn't that be easier to do in your lab? 1381 00:51:42,700 --> 00:51:45,233 Yeah, but, you know, 1382 00:51:45,367 --> 00:51:47,767 it's convenient to be here to test it on the trees. 1383 00:51:47,900 --> 00:51:49,533 -Right. -And... 1384 00:51:51,533 --> 00:51:52,934 ...but, you know, you're right. 1385 00:51:53,066 --> 00:51:54,266 I'll go back to the lab. 1386 00:51:54,400 --> 00:51:55,500 It's, um... it's... 1387 00:51:55,633 --> 00:51:57,033 -No, no, no. -...probably better. 1388 00:51:57,166 --> 00:51:58,834 You can totally do it here. You can do it in the house. 1389 00:51:58,967 --> 00:52:00,667 The truth is, most of this is too messy to do in the house. 1390 00:52:00,800 --> 00:52:01,734 What about the barn? 1391 00:52:03,533 --> 00:52:04,467 What about the craft fair? 1392 00:52:06,266 --> 00:52:08,000 The craft fair doesn't have to take up the whole barn. 1393 00:52:10,200 --> 00:52:11,967 Wait a minute. 1394 00:52:12,100 --> 00:52:14,433 Why not move part of the craft fair outside? 1395 00:52:14,567 --> 00:52:16,266 You could have a whole, like, outdoor section 1396 00:52:16,400 --> 00:52:19,000 decorated with the lights and wreaths. 1397 00:52:19,133 --> 00:52:20,433 Everyone would be outside in nature, 1398 00:52:20,567 --> 00:52:21,900 really feeling the Christmas spirit. 1399 00:52:23,600 --> 00:52:24,900 Sort of like you are right now. 1400 00:52:26,467 --> 00:52:27,500 I guess I am. 1401 00:52:29,433 --> 00:52:32,100 But I don't know how you'd get all that together so quickly. 1402 00:52:32,233 --> 00:52:33,166 -Oh, easy-peasy. 1403 00:52:33,300 --> 00:52:34,266 I'll get my mom on it. 1404 00:52:34,400 --> 00:52:35,166 It'll be done within the hour. 1405 00:52:35,300 --> 00:52:36,166 Really? 1406 00:52:36,300 --> 00:52:37,300 -Yeah. 1407 00:52:37,433 --> 00:52:38,900 It's the best part about living in a small community. 1408 00:52:39,033 --> 00:52:41,600 We're all here to help one another. 1409 00:52:41,734 --> 00:52:43,900 I really think this is it, Jack. 1410 00:52:44,033 --> 00:52:45,734 I really think so too. 1411 00:53:01,033 --> 00:53:02,533 Guys, this is beautiful. 1412 00:53:02,667 --> 00:53:03,367 I love it. 1413 00:53:03,500 --> 00:53:04,333 Hey, how are you? 1414 00:53:06,266 --> 00:53:08,834 Oh, mm, smells so good. 1415 00:53:08,967 --> 00:53:09,734 Oh. 1416 00:53:09,867 --> 00:53:12,500 Mom, this is amazing. 1417 00:53:12,633 --> 00:53:15,567 Oh, thank you so much for rallying the troops. Wow. 1418 00:53:15,700 --> 00:53:17,400 Are you kidding? 1419 00:53:17,533 --> 00:53:19,667 These people were lined up waiting to help. 1420 00:53:19,800 --> 00:53:20,800 You should do this every year. 1421 00:53:20,934 --> 00:53:24,367 You know, this was actually Olivia's idea. 1422 00:53:24,500 --> 00:53:25,367 We're lucky she's here. 1423 00:53:25,500 --> 00:53:26,834 Well, luck has nothing to do with it. 1424 00:53:28,033 --> 00:53:29,367 It's fate. 1425 00:53:29,500 --> 00:53:31,800 I don't know about that. She's here to do a job, Mom. 1426 00:53:31,934 --> 00:53:34,834 You think this is really about her job? 1427 00:53:34,967 --> 00:53:37,066 Oh, no. 1428 00:53:37,200 --> 00:53:38,967 It's all about you now, Jack. 1429 00:53:39,100 --> 00:53:39,834 -No. -Yeah. 1430 00:53:39,967 --> 00:53:41,567 Harry! 1431 00:53:56,867 --> 00:53:58,066 I should really keep working. 1432 00:53:58,200 --> 00:53:59,967 Right. Well, I think 1433 00:54:00,166 --> 00:54:01,700 you should give your brain a break. 1434 00:54:03,867 --> 00:54:05,333 Come. 1435 00:54:10,700 --> 00:54:13,266 Oh, my goodness. 1436 00:54:13,400 --> 00:54:14,367 This looks incredible. 1437 00:54:14,500 --> 00:54:15,400 Right? 1438 00:54:15,533 --> 00:54:18,967 And this is all thanks to your idea. 1439 00:54:23,133 --> 00:54:24,033 [Harry] Come on. 1440 00:54:24,166 --> 00:54:26,266 Let's take a little stroll together. 1441 00:54:26,400 --> 00:54:29,433 Harry, you know I adore you, right? 1442 00:54:29,567 --> 00:54:31,567 But ever since Stanley died, 1443 00:54:31,700 --> 00:54:37,100 I just never saw myself strolling with anyone else. 1444 00:54:37,233 --> 00:54:39,633 Me neither, but, you know, 1445 00:54:39,767 --> 00:54:41,734 we can either choose to embrace the future 1446 00:54:41,867 --> 00:54:43,233 or resist it, 1447 00:54:43,367 --> 00:54:46,200 and... I pick embrace. 1448 00:54:47,100 --> 00:54:48,000 Come on. 1449 00:54:50,100 --> 00:54:50,867 All right. 1450 00:54:51,000 --> 00:54:52,767 [laughing] 1451 00:54:57,300 --> 00:54:59,633 They are adorable. 1452 00:54:59,767 --> 00:55:00,667 Yeah. 1453 00:55:00,800 --> 00:55:03,834 Hey, are you okay with your mom-- 1454 00:55:03,967 --> 00:55:05,000 Yeah. No, I mean, you know what? 1455 00:55:05,133 --> 00:55:06,667 My dad's been gone a while, 1456 00:55:06,800 --> 00:55:08,200 and she deserves to be happy. 1457 00:55:09,800 --> 00:55:11,633 Your mom's pretty lucky if she found that twice. 1458 00:55:13,767 --> 00:55:15,133 Some people don't even find it once. 1459 00:55:20,133 --> 00:55:20,934 Hey. 1460 00:55:21,066 --> 00:55:23,233 Let's go for a walk. 1461 00:55:33,500 --> 00:55:35,033 Sorry. I've got sap on my hands. 1462 00:55:35,166 --> 00:55:35,900 Oh. 1463 00:55:36,033 --> 00:55:36,867 [chuckling] 1464 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 Wait! 1465 00:55:38,133 --> 00:55:41,600 Jack, this is the answer I've been looking for. 1466 00:55:41,734 --> 00:55:43,700 This is what we can use to bond the nutrients together. 1467 00:55:43,834 --> 00:55:44,667 [laughing] 1468 00:55:44,800 --> 00:55:45,800 Let's go! I want to see if it works. 1469 00:55:45,934 --> 00:55:47,066 Okay. 1470 00:56:06,467 --> 00:56:08,400 Hey. 1471 00:56:08,533 --> 00:56:10,834 -This is it? -I think so. 1472 00:56:10,967 --> 00:56:13,300 All we need now is a tree to test it on. 1473 00:56:13,433 --> 00:56:15,734 Well, I've got plenty of those. 1474 00:56:15,867 --> 00:56:17,133 Let's go. 1475 00:56:18,734 --> 00:56:19,600 [Olivia] This is it. 1476 00:56:19,734 --> 00:56:22,100 [Jack] Yeah. 1477 00:56:28,066 --> 00:56:29,567 Okay. 1478 00:56:30,467 --> 00:56:32,433 Well, I guess I'll drive you back to the inn. 1479 00:56:32,567 --> 00:56:34,233 Are you kidding? 1480 00:56:34,367 --> 00:56:35,533 I'm not going anywhere. 1481 00:56:35,667 --> 00:56:38,233 Well, then, I guess... 1482 00:56:38,367 --> 00:56:40,266 you should get comfortable. 1483 00:56:41,400 --> 00:56:42,266 Thank you. 1484 00:56:45,467 --> 00:56:46,734 You don't have to stay up. 1485 00:56:46,867 --> 00:56:48,800 Of course I do. 1486 00:56:48,934 --> 00:56:49,934 I want to see what happens. 1487 00:57:05,133 --> 00:57:05,867 -Morning. -Morning. 1488 00:57:06,000 --> 00:57:09,300 Uh, check on the tree. 1489 00:57:09,433 --> 00:57:11,000 Yeah. 1490 00:57:15,166 --> 00:57:16,734 Hey, not bad. 1491 00:57:18,367 --> 00:57:19,367 -Good morning. -Good morning. 1492 00:57:19,500 --> 00:57:21,066 [Peggy] We brought some breakfast. 1493 00:57:21,200 --> 00:57:22,633 [Jack] Oh, thank you. 1494 00:57:24,767 --> 00:57:26,367 So, did it work? 1495 00:57:26,500 --> 00:57:27,333 We're not going to know for sure 1496 00:57:27,467 --> 00:57:28,333 until later tonight. 1497 00:57:28,467 --> 00:57:30,967 Oh, it seems like a lot of waiting around. 1498 00:57:31,100 --> 00:57:33,166 Well, nature does not hurry, 1499 00:57:33,300 --> 00:57:35,367 but everything is accomplished. 1500 00:57:35,500 --> 00:57:37,367 [Peggy] That's beautiful. 1501 00:57:37,500 --> 00:57:38,500 Did you make that up? 1502 00:57:38,633 --> 00:57:40,900 Yeah. 1503 00:57:41,033 --> 00:57:42,367 Wow, that's incredible. 1504 00:57:42,500 --> 00:57:46,066 It's very similar to Lao Tzu 1505 00:57:46,200 --> 00:57:47,500 from 5,000 years ago. 1506 00:57:47,633 --> 00:57:49,633 Yes. Do you study Chinese philosophy? 1507 00:57:49,767 --> 00:57:51,834 A little, yeah. Yeah. 1508 00:57:51,967 --> 00:57:53,367 Also, it was on a poster in your office. 1509 00:57:53,500 --> 00:57:54,400 [chuckling] 1510 00:57:54,533 --> 00:57:55,300 [Olivia] Busted! 1511 00:57:55,433 --> 00:57:56,633 [laughing] 1512 00:57:56,767 --> 00:57:58,800 ♪ Oh, good morning! ♪ 1513 00:57:58,934 --> 00:58:00,734 Good morning! 1514 00:58:00,867 --> 00:58:02,600 Squeeze in. 1515 00:58:02,734 --> 00:58:04,066 Did it work? 1516 00:58:04,200 --> 00:58:05,867 They won't know until later. 1517 00:58:06,000 --> 00:58:07,066 So we're just going to sit here all day 1518 00:58:07,200 --> 00:58:07,934 and stare at it? 1519 00:58:08,066 --> 00:58:09,700 That's the plan. Yeah. 1520 00:58:09,834 --> 00:58:12,300 I guess we can work around you for the party? 1521 00:58:12,433 --> 00:58:13,533 Ohh... 1522 00:58:13,667 --> 00:58:14,367 You forgot. 1523 00:58:14,500 --> 00:58:15,967 Did not forget. 1524 00:58:16,100 --> 00:58:18,567 I just didn't remember on time. 1525 00:58:18,700 --> 00:58:19,934 What exactly are we talking about? 1526 00:58:20,066 --> 00:58:22,567 I'm having my annual gift exchange party 1527 00:58:22,700 --> 00:58:23,433 here tonight. 1528 00:58:23,567 --> 00:58:24,333 You're going to love it. 1529 00:58:24,467 --> 00:58:26,800 You can keep your eye on the tree 1530 00:58:26,934 --> 00:58:28,900 and have fun while you're doing it. 1531 00:58:29,033 --> 00:58:30,533 That sounds fun, 1532 00:58:30,667 --> 00:58:31,700 but I don't have a gift to bring. 1533 00:58:31,834 --> 00:58:33,400 That's actually the easy part. 1534 00:58:33,533 --> 00:58:36,867 Do you guys mind continuing with the tree watching? 1535 00:58:37,000 --> 00:58:38,633 Come on. 1536 00:58:39,533 --> 00:58:40,367 Okay. 1537 00:58:51,433 --> 00:58:52,667 Okay. $20 max, 1538 00:58:52,800 --> 00:58:53,600 and you shouldn't see 1539 00:58:53,734 --> 00:58:54,900 what the other person is getting, 1540 00:58:55,033 --> 00:58:58,066 so you're going to have to be pretty stealth about it. 1541 00:58:58,200 --> 00:58:58,900 -Okay. 1542 00:58:59,033 --> 00:59:01,233 Hmm... 1543 00:59:01,367 --> 00:59:03,300 Oh, come on. 1544 00:59:03,433 --> 00:59:04,700 I mean... 1545 00:59:04,834 --> 00:59:07,333 Aw. I think that's my size. 1546 00:59:07,467 --> 00:59:09,200 This is nice. 1547 00:59:09,333 --> 00:59:11,000 Oh, very good. 1548 00:59:11,133 --> 00:59:12,133 It's a bit strong. 1549 00:59:13,767 --> 00:59:14,500 Hello? 1550 00:59:14,633 --> 00:59:15,834 Hello? Hello? 1551 00:59:15,967 --> 00:59:17,300 [laughing] 1552 00:59:33,300 --> 00:59:35,133 -Oh. -Oh. 1553 00:59:35,266 --> 00:59:36,033 I'll wait over here. 1554 00:59:36,166 --> 00:59:37,967 -Okay. -Okay. 1555 00:59:39,133 --> 00:59:39,834 Thank you. 1556 00:59:39,967 --> 00:59:40,934 Thank you. 1557 00:59:45,800 --> 00:59:48,033 So, everyone draws a number, 1558 00:59:48,166 --> 00:59:52,000 and then the first person picks a gift and opens it. 1559 00:59:52,133 --> 00:59:53,000 [laughter] 1560 00:59:53,133 --> 00:59:54,000 [Jack] I knew it. 1561 00:59:54,133 --> 00:59:56,000 Then the second person opens their gift, 1562 00:59:56,133 --> 00:59:57,000 and they can keep it... 1563 00:59:57,133 --> 00:59:58,834 ♪ Aah! ♪ Yes. 1564 00:59:58,967 --> 01:00:01,533 Somebody knows I love cheese. 1565 01:00:01,667 --> 01:00:04,500 ...or they can trade it with the first person. 1566 01:00:04,633 --> 01:00:06,667 Then the third person opens their gift. 1567 01:00:06,800 --> 01:00:07,533 Aw! 1568 01:00:07,667 --> 01:00:08,600 They can keep that one, 1569 01:00:08,734 --> 01:00:11,867 or they can steal from the first two. 1570 01:00:12,000 --> 01:00:13,934 And at the end, whoever went first 1571 01:00:14,066 --> 01:00:15,767 gets one more chance to steal. 1572 01:00:15,900 --> 01:00:17,233 It gets pretty ugly. 1573 01:00:18,300 --> 01:00:20,033 "The History of the Christmas Tree." 1574 01:00:20,166 --> 01:00:21,834 -Ooh. -That's very nice. 1575 01:00:21,967 --> 01:00:24,100 History of baseball would've been nicer, 1576 01:00:24,233 --> 01:00:26,100 but who am I to complain? 1577 01:00:27,433 --> 01:00:28,166 Oh, who am I kidding? 1578 01:00:28,300 --> 01:00:29,700 Give me the blanket. 1579 01:00:29,834 --> 01:00:30,533 [laughter] 1580 01:00:30,667 --> 01:00:32,000 There we go. 1581 01:00:32,133 --> 01:00:33,133 Okay, it's my turn. 1582 01:00:33,266 --> 01:00:35,767 I'm going for this one. I saw it, I want it. 1583 01:00:37,166 --> 01:00:39,166 -Oh. -Yeah. 1584 01:00:39,300 --> 01:00:41,166 Oh, this has never happened before. 1585 01:00:41,300 --> 01:00:42,000 Wow. 1586 01:00:42,133 --> 01:00:43,700 Look at that. 1587 01:00:43,834 --> 01:00:45,800 I'm keeping it. 1588 01:00:46,734 --> 01:00:48,433 Oh, I guess I'm up. 1589 01:00:48,567 --> 01:00:49,934 -Yes. -Go for it. 1590 01:00:50,066 --> 01:00:51,300 Which one should I pick? 1591 01:00:51,433 --> 01:00:52,166 [laughter] 1592 01:00:52,300 --> 01:00:56,200 Ooh, wow. Look at that. 1593 01:00:56,333 --> 01:00:57,467 Oh! 1594 01:00:57,600 --> 01:00:59,200 That's the best one of the night. 1595 01:00:59,333 --> 01:01:00,767 I know you're going to keep that. 1596 01:01:00,900 --> 01:01:01,767 Actually... 1597 01:01:03,200 --> 01:01:05,100 I think I'll trade it for the book. 1598 01:01:05,233 --> 01:01:06,700 Really? 1599 01:01:06,834 --> 01:01:07,934 -Yeah. 1600 01:01:08,066 --> 01:01:11,600 Well, Jack said you favor trees in their natural state. 1601 01:01:11,734 --> 01:01:13,333 Oh, did he? 1602 01:01:15,300 --> 01:01:19,166 Christmas trees... are growing on me. 1603 01:01:19,300 --> 01:01:20,900 Oh! 1604 01:01:21,033 --> 01:01:22,433 That is good. 1605 01:01:22,567 --> 01:01:24,867 She's worse than Jack. 1606 01:01:25,000 --> 01:01:26,867 Okay, on that note, Jack, 1607 01:01:27,000 --> 01:01:28,800 you can either keep the book, 1608 01:01:28,934 --> 01:01:31,700 or you can trade it for whatever you like the most. 1609 01:01:31,834 --> 01:01:36,500 Okay, well, I'm going to say I did really like... 1610 01:01:38,533 --> 01:01:39,767 the book. 1611 01:01:42,533 --> 01:01:43,433 Great minds. 1612 01:01:46,533 --> 01:01:48,266 Wait a minute, what's going on? 1613 01:01:48,400 --> 01:01:49,266 -Shh. 1614 01:01:50,667 --> 01:01:51,800 Let's go read. 1615 01:01:53,567 --> 01:01:55,800 Okay, who is ready for yule log? 1616 01:01:55,934 --> 01:01:56,900 -Yes! -Yes, yes. 1617 01:01:57,033 --> 01:01:59,100 [chuckling] 1618 01:01:59,233 --> 01:02:00,934 Okay. 1619 01:02:01,066 --> 01:02:01,934 Olivia, you're first. 1620 01:02:02,066 --> 01:02:03,433 There is an ornament baked inside, 1621 01:02:03,567 --> 01:02:04,800 and whoever finds it 1622 01:02:04,934 --> 01:02:07,533 gets to switch on the lights at the tree ceremony. 1623 01:02:07,667 --> 01:02:09,133 But I'm not family. 1624 01:02:09,266 --> 01:02:12,166 Everything you have done to help Jack and the farm, 1625 01:02:12,300 --> 01:02:14,667 you will always be family to us. 1626 01:02:14,800 --> 01:02:16,934 Okay, but right now, it's all a big maybe. 1627 01:02:17,066 --> 01:02:18,166 What if the fix doesn't work? 1628 01:02:18,300 --> 01:02:19,934 Well, then we shun you. 1629 01:02:20,066 --> 01:02:21,600 [laughter] 1630 01:02:23,600 --> 01:02:24,800 Fair enough. 1631 01:02:24,934 --> 01:02:26,200 All right. 1632 01:02:27,967 --> 01:02:28,800 Oh! 1633 01:02:28,934 --> 01:02:29,834 [cheering] 1634 01:02:35,734 --> 01:02:38,433 Whoa. Look at that! 1635 01:02:41,200 --> 01:02:42,734 That's great. 1636 01:02:42,867 --> 01:02:44,400 Okay, who wants cake? 1637 01:02:44,533 --> 01:02:45,500 Oh yeah. 1638 01:02:45,633 --> 01:02:47,467 I wish Christmas felt like this at my house. 1639 01:02:47,600 --> 01:02:49,000 [Peggy] Why can't it? 1640 01:02:49,133 --> 01:02:51,600 It's just not what my parents do. 1641 01:02:51,734 --> 01:02:52,467 Oh. 1642 01:02:52,600 --> 01:02:53,934 Well, have you told them 1643 01:02:54,066 --> 01:02:55,433 what you wanted Christmas to be like? 1644 01:02:58,734 --> 01:03:00,700 You know, you can't expect your parents 1645 01:03:00,834 --> 01:03:02,200 to solve a problem 1646 01:03:02,333 --> 01:03:04,166 that they don't even know they have. 1647 01:03:04,300 --> 01:03:06,233 Hmm? 1648 01:03:09,333 --> 01:03:10,166 How's the cake? 1649 01:03:10,300 --> 01:03:11,133 Beginner's luck? 1650 01:03:11,266 --> 01:03:12,333 I don't know. That was pretty good. 1651 01:03:14,367 --> 01:03:17,767 Well, I guess we've got a couple hours 1652 01:03:17,900 --> 01:03:19,667 until we can check on the tree. 1653 01:03:19,800 --> 01:03:22,567 I'm almost afraid to look. 1654 01:03:22,700 --> 01:03:24,233 -I'm not. 1655 01:03:24,367 --> 01:03:26,500 I trust you. 1656 01:03:30,433 --> 01:03:31,633 Uh... 1657 01:03:31,767 --> 01:03:32,500 -Oh. -Cake? 1658 01:03:32,633 --> 01:03:34,967 Oh, thank you. 1659 01:03:35,100 --> 01:03:36,867 And one for you. 1660 01:03:37,000 --> 01:03:38,300 Thank you. 1661 01:03:41,133 --> 01:03:43,200 Is it wrong that part of me is hoping 1662 01:03:43,333 --> 01:03:45,300 it doesn't work quite yet? 1663 01:03:45,433 --> 01:03:48,033 So she doesn't leave Avon so soon? 1664 01:03:48,166 --> 01:03:50,867 Yes, very wrong. 1665 01:03:51,000 --> 01:03:52,567 And I was thinking the exact same thing. 1666 01:04:00,533 --> 01:04:02,233 This looks good. Let's check the others. 1667 01:04:04,433 --> 01:04:05,767 None of the needles have fallen off. 1668 01:04:05,900 --> 01:04:07,300 [laughing] 1669 01:04:07,433 --> 01:04:08,367 It worked? 1670 01:04:08,500 --> 01:04:09,500 It worked. 1671 01:04:09,633 --> 01:04:10,734 -It worked! -It worked! 1672 01:04:10,867 --> 01:04:12,767 It worked. It worked! 1673 01:04:12,900 --> 01:04:15,000 [laughing] 1674 01:04:16,767 --> 01:04:18,000 Hey. 1675 01:04:19,000 --> 01:04:20,033 Yeah! 1676 01:04:24,433 --> 01:04:26,600 Okay, Mr. Mozzicato, you've got the eight-foot tree, right? 1677 01:04:26,734 --> 01:04:27,667 -Yes. 1678 01:04:27,800 --> 01:04:30,166 That is this one here for you. There you go. 1679 01:04:30,300 --> 01:04:31,667 -Thank you, Jack, and merry Christmas. 1680 01:04:31,800 --> 01:04:33,533 Merry Christmas and thank you. 1681 01:04:33,667 --> 01:04:34,867 Are you sure we're going to have enough of these 1682 01:04:35,000 --> 01:04:35,767 for the town tree? 1683 01:04:35,900 --> 01:04:37,533 Oh, plenty. 1684 01:04:37,667 --> 01:04:39,033 -Perfect. Hi. 1685 01:04:39,166 --> 01:04:40,600 You've got the six-foot tree, right? 1686 01:04:40,734 --> 01:04:41,767 Yes, I knew it. 1687 01:04:41,900 --> 01:04:44,533 Right. Here you go. 1688 01:04:44,667 --> 01:04:46,000 Would you mind covering from here? 1689 01:04:46,133 --> 01:04:47,567 Thank you. 1690 01:04:57,300 --> 01:04:59,600 Good luck, big guy. 1691 01:04:59,734 --> 01:05:00,533 Yeah. 1692 01:05:00,667 --> 01:05:02,667 [laughing] 1693 01:05:02,800 --> 01:05:03,767 Okay, fine. 1694 01:05:03,900 --> 01:05:07,266 Yes, I do talk to trees. Happy? 1695 01:05:07,400 --> 01:05:08,266 You have no idea. 1696 01:05:11,066 --> 01:05:12,533 Come on. Hop in. 1697 01:05:12,667 --> 01:05:13,633 We've got to put up this tree. 1698 01:05:18,200 --> 01:05:18,934 Up, up, up, up, up. 1699 01:05:19,066 --> 01:05:20,500 Keep going. 1700 01:05:20,633 --> 01:05:22,100 Right about there. 1701 01:05:22,233 --> 01:05:22,967 Perfect. That's it. 1702 01:05:23,100 --> 01:05:25,266 Nice. 1703 01:05:25,400 --> 01:05:26,433 All right. 1704 01:05:26,567 --> 01:05:28,033 It looks beautiful. Ah. 1705 01:05:28,166 --> 01:05:30,667 Glad to see it turned out okay, Jack. 1706 01:05:30,800 --> 01:05:34,233 Yeah, it turned out better than okay. 1707 01:05:34,367 --> 01:05:36,033 We'll get started decorating. 1708 01:05:36,166 --> 01:05:37,000 Look at you. 1709 01:05:37,133 --> 01:05:38,066 You saved Christmas, Olivia. 1710 01:05:38,200 --> 01:05:39,433 I can't thank you enough. 1711 01:05:39,567 --> 01:05:41,734 I should be thanking you. 1712 01:05:41,867 --> 01:05:44,433 For the first time in I don't know how long, 1713 01:05:44,567 --> 01:05:46,767 Christmas isn't something to get through. 1714 01:05:46,900 --> 01:05:48,867 It's something to treasure. 1715 01:05:49,000 --> 01:05:50,100 Yeah. 1716 01:05:50,233 --> 01:05:52,633 I just wish I could take this feeling home with me. 1717 01:05:52,767 --> 01:05:55,233 Are you sure you can't stay? 1718 01:05:55,367 --> 01:05:57,066 You saved the tree. 1719 01:05:57,200 --> 01:05:58,834 You should probably be here tomorrow when we light it up. 1720 01:05:58,967 --> 01:06:02,266 I want to, but... 1721 01:06:02,400 --> 01:06:04,967 I mean, my parents would never forgive me, so... 1722 01:06:05,100 --> 01:06:08,200 Unless you tell them why you want to stay. 1723 01:06:10,200 --> 01:06:12,567 I mean... if you want to stay. 1724 01:06:13,900 --> 01:06:16,133 You know I do. 1725 01:06:16,266 --> 01:06:18,333 For the trees? 1726 01:06:22,433 --> 01:06:24,767 For more than just the trees. 1727 01:06:24,900 --> 01:06:26,734 Then say it. 1728 01:06:26,867 --> 01:06:28,834 It's not that easy for me, Jack. 1729 01:06:30,700 --> 01:06:33,900 We have come too far not to see this through. 1730 01:06:37,066 --> 01:06:39,967 Clearly, I'm... I'm talking about us. 1731 01:06:40,100 --> 01:06:41,467 I'm at UConn, an hour away. 1732 01:06:41,600 --> 01:06:43,600 What happens after Christmas? 1733 01:06:43,734 --> 01:06:46,133 I don't know. 1734 01:06:46,266 --> 01:06:50,000 I just know that for the first time in a long time, 1735 01:06:50,133 --> 01:06:52,734 I'm thinking about something else. 1736 01:06:55,266 --> 01:06:57,000 Will this even work? 1737 01:06:57,133 --> 01:06:59,233 We have solved every other problem. 1738 01:07:01,367 --> 01:07:02,800 We'll figure this out too. 1739 01:07:14,266 --> 01:07:16,066 So... 1740 01:07:16,200 --> 01:07:17,000 meet you here in the morning? 1741 01:07:17,133 --> 01:07:18,533 It's a date. 1742 01:07:18,667 --> 01:07:19,834 Yeah, it is. 1743 01:07:19,967 --> 01:07:21,600 [laughing] 1744 01:07:36,300 --> 01:07:39,367 [call ringing] 1745 01:07:39,500 --> 01:07:40,233 Hi, Mom. 1746 01:07:40,367 --> 01:07:43,367 Listen, about Christmas Eve. 1747 01:07:43,500 --> 01:07:45,033 I know you want me to come home, 1748 01:07:45,166 --> 01:07:47,533 but I think I'm going to stay here in Avon. 1749 01:07:47,667 --> 01:07:49,800 We're hosting the cocktail hour at the club. 1750 01:07:49,934 --> 01:07:50,667 We have to be there. 1751 01:07:50,800 --> 01:07:51,867 I know you do. 1752 01:07:52,000 --> 01:07:54,567 Olivia, I have told you. 1753 01:07:54,700 --> 01:07:56,567 No one is going to ask you about the wedding 1754 01:07:56,700 --> 01:07:58,900 or about Justin. 1755 01:07:59,033 --> 01:07:59,900 They just want to see you. 1756 01:08:00,100 --> 01:08:02,200 They don't even know me. 1757 01:08:02,333 --> 01:08:04,867 Mom, they only know the version of me 1758 01:08:05,000 --> 01:08:06,233 that you want them to see, 1759 01:08:06,367 --> 01:08:07,533 but I can't do that anymore. 1760 01:08:07,667 --> 01:08:10,200 I don't understand any of this. 1761 01:08:10,333 --> 01:08:12,200 I thought you loved Christmas. 1762 01:08:12,333 --> 01:08:14,400 I do, now. 1763 01:08:14,533 --> 01:08:15,433 Now that I know what it could be. 1764 01:08:15,567 --> 01:08:16,800 Do you care to share what that is? 1765 01:08:16,934 --> 01:08:20,400 Look, I'll be home Christmas morning, and then... 1766 01:08:20,533 --> 01:08:21,266 I'm going to show you. 1767 01:08:21,400 --> 01:08:23,633 Will you really come home? 1768 01:08:23,767 --> 01:08:24,600 Or will you just call 1769 01:08:24,734 --> 01:08:25,567 with another reason to stay away? 1770 01:08:25,700 --> 01:08:27,533 I'll really come. I promise. 1771 01:08:27,667 --> 01:08:29,166 We have a lot to talk about. 1772 01:08:30,367 --> 01:08:31,800 Good night, Mom. Love you. 1773 01:08:47,200 --> 01:08:48,033 [text alert chiming] 1774 01:08:59,500 --> 01:09:01,266 What? 1775 01:09:03,800 --> 01:09:05,533 I don't understand. It was working. 1776 01:09:05,667 --> 01:09:07,567 And I called some of the customers. 1777 01:09:07,700 --> 01:09:08,834 They said that their trees were fine. 1778 01:09:08,967 --> 01:09:10,100 Did we put enough nutrients in here? 1779 01:09:10,233 --> 01:09:13,867 It's the exact same ratio to trunk size as the others. 1780 01:09:14,000 --> 01:09:15,367 Wait. 1781 01:09:15,500 --> 01:09:17,100 These needles look different from the other damaged trees. 1782 01:09:17,233 --> 01:09:19,300 [Jack] They look worse. 1783 01:09:19,433 --> 01:09:22,333 [slow clapping] 1784 01:09:22,467 --> 01:09:24,300 Don't worry, Jack. 1785 01:09:24,433 --> 01:09:26,166 Today's your lucky day. 1786 01:09:26,300 --> 01:09:28,000 I have our tree ready to go. 1787 01:09:28,133 --> 01:09:29,166 It's not your decision, Dwayne. 1788 01:09:29,300 --> 01:09:30,033 It's up to Mayor McGuire. 1789 01:09:30,166 --> 01:09:32,100 Who do you think called me? 1790 01:09:32,233 --> 01:09:34,133 We're cutting down the replacement. 1791 01:09:34,266 --> 01:09:36,467 It'll be here in three hours. 1792 01:09:36,600 --> 01:09:39,200 I assume you'll help us out here, right? 1793 01:09:39,333 --> 01:09:41,533 I mean, we're all on the same team. 1794 01:09:41,667 --> 01:09:43,000 Are we? 1795 01:09:43,133 --> 01:09:46,166 Well, you're on the B team now, but, uh, yeah. 1796 01:09:46,300 --> 01:09:51,033 Jack, tree lady, good day. 1797 01:09:53,166 --> 01:09:54,633 You can't let him win. 1798 01:09:54,767 --> 01:09:56,367 It's not about winning anymore. 1799 01:09:56,500 --> 01:09:57,800 It's about Christmas Eve, 1800 01:09:57,934 --> 01:10:00,333 and it's about the entire community, 1801 01:10:00,467 --> 01:10:03,300 and I feel like I've ruined it for everyone. 1802 01:10:03,433 --> 01:10:06,633 Jack... 1803 01:10:06,767 --> 01:10:08,100 I'm so sorry. 1804 01:10:08,233 --> 01:10:10,333 Hey, it's not your fault. 1805 01:10:10,467 --> 01:10:11,700 You did everything you could. 1806 01:10:11,834 --> 01:10:14,800 I'm not giving up on your trees. 1807 01:10:14,934 --> 01:10:17,100 Okay, we have the technology to get to the bottom of this. 1808 01:10:17,233 --> 01:10:19,200 It's just going to take a little longer than we thought. 1809 01:10:19,333 --> 01:10:20,500 In the meantime, 1810 01:10:20,633 --> 01:10:22,533 I can get the entire horticulture team 1811 01:10:22,667 --> 01:10:24,433 to recommend alternative crops. 1812 01:10:24,567 --> 01:10:26,600 I told you I wasn't interested. 1813 01:10:26,734 --> 01:10:28,133 Why would you even bring that up? 1814 01:10:28,266 --> 01:10:29,633 Because it's the best way out of this. 1815 01:10:29,767 --> 01:10:31,600 It's not an option. 1816 01:10:31,734 --> 01:10:32,667 We do Christmas. That's it. 1817 01:10:32,800 --> 01:10:33,800 That's all I care about. 1818 01:10:34,934 --> 01:10:37,033 I see. 1819 01:10:38,400 --> 01:10:40,467 Olivia. Olivia, wait. 1820 01:10:41,400 --> 01:10:42,800 You know what I mean. 1821 01:10:42,934 --> 01:10:44,934 I mean, I care about a lot of things. 1822 01:10:45,066 --> 01:10:46,800 I care about you, too. 1823 01:10:46,934 --> 01:10:49,400 This just isn't going to work. 1824 01:10:50,900 --> 01:10:53,266 You told me to say what I was feeling, Jack. 1825 01:10:53,400 --> 01:10:55,800 And I did. 1826 01:10:55,934 --> 01:10:56,934 But the truth is, 1827 01:10:57,066 --> 01:10:59,667 you don't want me to say how I feel... 1828 01:10:59,800 --> 01:11:02,433 just what you want to hear. 1829 01:11:02,567 --> 01:11:05,066 Just like everyone else. 1830 01:11:05,200 --> 01:11:06,767 This isn't about your family, 1831 01:11:06,900 --> 01:11:08,767 and this isn't about your fiancé or anybody else. 1832 01:11:08,900 --> 01:11:10,066 This is about us. 1833 01:11:10,200 --> 01:11:12,400 It's time for me to get back to my life, 1834 01:11:12,533 --> 01:11:15,300 and you to get back to yours. 1835 01:11:19,300 --> 01:11:20,133 So that's it? 1836 01:11:53,233 --> 01:11:54,567 Yeah, I guess we'll just put them in there, Mom. 1837 01:11:54,700 --> 01:11:56,467 -Yeah, mix up the colors. -Yes. 1838 01:11:58,633 --> 01:12:01,800 Mind if we use these for the, uh, the good tree? 1839 01:12:01,934 --> 01:12:04,433 We're all on the same team here, right? 1840 01:12:04,567 --> 01:12:06,834 No? Nothing? 1841 01:12:06,967 --> 01:12:08,000 Excuse me. 1842 01:12:08,133 --> 01:12:09,333 -That's it. -Whoa. 1843 01:12:09,467 --> 01:12:12,433 Don't let him get to you. 1844 01:12:12,567 --> 01:12:15,333 Dwayne's right about one thing. 1845 01:12:15,467 --> 01:12:16,800 It's not about us now. 1846 01:12:16,934 --> 01:12:18,066 It's about Christmas. 1847 01:12:18,200 --> 01:12:22,233 In the end, we have to remember what we're celebrating. 1848 01:12:22,367 --> 01:12:24,333 It's about bringing people joy. 1849 01:12:24,467 --> 01:12:27,233 I know. Yeah. 1850 01:12:27,367 --> 01:12:28,767 Where's Olivia? 1851 01:12:28,900 --> 01:12:30,934 She left. 1852 01:12:31,066 --> 01:12:32,033 -What? 1853 01:12:40,734 --> 01:12:43,266 Why? 1854 01:12:43,400 --> 01:12:46,266 Because there's nothing else for her to do here, 1855 01:12:46,400 --> 01:12:48,233 and there's no reason for her to stay, Mom. 1856 01:12:48,367 --> 01:12:49,967 You're the reason, Jack. 1857 01:12:50,100 --> 01:12:51,633 Did you tell her how you feel about her? 1858 01:12:51,767 --> 01:12:53,767 Yes, I did, and she told me, 1859 01:12:53,900 --> 01:12:56,266 and then the tree fell apart, and so did everything else. 1860 01:12:56,400 --> 01:12:57,133 Why? 1861 01:12:57,266 --> 01:12:59,767 We just don't see eye to eye. 1862 01:12:59,900 --> 01:13:01,066 About what? 1863 01:13:01,200 --> 01:13:04,033 She suggested planting more crops again, 1864 01:13:04,166 --> 01:13:05,233 and I just... 1865 01:13:07,133 --> 01:13:09,133 I didn't respond very well to it. 1866 01:13:09,266 --> 01:13:11,900 I don't understand why you won't consider it. 1867 01:13:12,033 --> 01:13:14,600 Because I promised Dad that I wouldn't change a thing. 1868 01:13:16,967 --> 01:13:19,333 The Connor name is synonymous with Christmas, 1869 01:13:19,467 --> 01:13:23,133 and I don't want to destroy a hundred years of tradition. 1870 01:13:23,266 --> 01:13:26,233 Oh, honey, yes, tradition is important, 1871 01:13:26,367 --> 01:13:27,500 and so is Christmas, 1872 01:13:27,633 --> 01:13:28,734 but you know what the most important thing 1873 01:13:28,867 --> 01:13:30,367 was to your dad? Us. 1874 01:13:30,500 --> 01:13:35,667 You, our community, our friends... 1875 01:13:35,800 --> 01:13:37,800 our happiness. 1876 01:13:38,800 --> 01:13:41,333 That's the legacy he wanted you to keep. 1877 01:13:43,967 --> 01:13:45,433 It's too late now, Mom. She's gone. 1878 01:13:47,133 --> 01:13:49,066 It's never too late, Jack. 1879 01:13:49,200 --> 01:13:52,700 Sometimes you just have to be willing 1880 01:13:52,834 --> 01:13:54,400 to be open to change. 1881 01:14:16,934 --> 01:14:18,467 -Roll the window down. -Okay, I am. 1882 01:14:21,400 --> 01:14:22,500 Well, what are you guys doing here? 1883 01:14:22,633 --> 01:14:24,767 Annoying people, apparently. 1884 01:14:24,900 --> 01:14:26,333 You can't stop in traffic. 1885 01:14:26,467 --> 01:14:27,767 I'll meet you at the coffee shop. 1886 01:14:27,900 --> 01:14:28,967 -Coffee shop. -Right in there, yeah. 1887 01:14:32,600 --> 01:14:33,700 You guys really didn't need to come up here. 1888 01:14:33,834 --> 01:14:35,233 I was just heading home. 1889 01:14:35,367 --> 01:14:36,967 Do you really think you could drop a bomb on us like that 1890 01:14:37,100 --> 01:14:39,767 and we'd just let it go? 1891 01:14:39,900 --> 01:14:41,533 You have a piece of tree in your hair. 1892 01:14:44,834 --> 01:14:45,600 Yeah. 1893 01:14:45,734 --> 01:14:47,467 Yeah, I know. 1894 01:14:47,600 --> 01:14:49,834 I always do. 1895 01:14:49,967 --> 01:14:51,934 Mom, this is who I am. 1896 01:14:52,066 --> 01:14:54,266 I'm a woman who has pine needles in her hair 1897 01:14:54,400 --> 01:14:55,300 and dirt under her fingernails, 1898 01:14:55,433 --> 01:14:58,266 and absolutely zero desire 1899 01:14:58,400 --> 01:15:00,600 to get all dressed up for Christmas 1900 01:15:00,734 --> 01:15:02,400 just to stand around and chat with people 1901 01:15:02,533 --> 01:15:04,100 who want me to be somebody I'm not. 1902 01:15:04,233 --> 01:15:06,700 So you don't want to be like us. 1903 01:15:06,834 --> 01:15:07,567 Then what do you want? 1904 01:15:07,700 --> 01:15:09,900 I want to spend the entire day 1905 01:15:10,033 --> 01:15:11,066 in our pajamas. 1906 01:15:11,200 --> 01:15:13,333 I want to make a mess with the wrapping paper. 1907 01:15:13,467 --> 01:15:15,934 I want to bake our own cookies, even though I can't bake, 1908 01:15:16,066 --> 01:15:17,834 and I want to decorate our tree 1909 01:15:17,967 --> 01:15:21,266 with ornaments that mean something to our family. 1910 01:15:21,400 --> 01:15:23,100 I don't want it to be 1911 01:15:23,233 --> 01:15:25,500 about other people's perception of us. 1912 01:15:25,633 --> 01:15:27,700 I just want it to be... 1913 01:15:27,834 --> 01:15:28,667 about us. 1914 01:15:30,800 --> 01:15:31,967 Maybe we should cancel the party tonight. 1915 01:15:32,100 --> 01:15:33,233 Dad, you don't have to do that. 1916 01:15:33,367 --> 01:15:35,066 You guys love that party. 1917 01:15:35,200 --> 01:15:36,100 Yeah, see? 1918 01:15:36,233 --> 01:15:37,767 Mom doesn't want you to cancel the party. 1919 01:15:37,900 --> 01:15:39,734 I'm sure you guys wish 1920 01:15:39,867 --> 01:15:41,433 that I didn't say anything about any of this. 1921 01:15:41,567 --> 01:15:42,567 It's okay. 1922 01:15:42,700 --> 01:15:44,200 Don't worry about... 1923 01:15:44,333 --> 01:15:45,100 I'll see you at home. 1924 01:15:45,233 --> 01:15:46,133 No, wait. 1925 01:15:48,367 --> 01:15:49,467 Honey, I've never been very good 1926 01:15:49,600 --> 01:15:51,667 about expressing myself. 1927 01:15:51,800 --> 01:15:53,033 I know. 1928 01:15:53,166 --> 01:15:54,533 Runs in the family. 1929 01:15:56,033 --> 01:15:58,400 I'm just so, so sorry, Livvy, 1930 01:15:58,533 --> 01:16:00,667 that I've made you feel anything less 1931 01:16:00,800 --> 01:16:03,433 than the strong, brilliant, beautiful woman 1932 01:16:03,567 --> 01:16:05,266 that you've become. 1933 01:16:05,400 --> 01:16:08,133 You don't need to change anything. 1934 01:16:08,266 --> 01:16:09,200 I do. 1935 01:16:10,100 --> 01:16:12,433 But this Christmas... 1936 01:16:12,567 --> 01:16:14,800 if you still want to come home? 1937 01:16:14,934 --> 01:16:15,934 Of course I do. 1938 01:16:20,800 --> 01:16:23,834 I wish I'd said all this years ago. 1939 01:16:23,967 --> 01:16:26,433 [Dad] Why now? What changed? 1940 01:16:27,967 --> 01:16:29,767 Is there something else the matter? 1941 01:16:29,900 --> 01:16:31,233 Yeah. 1942 01:16:31,367 --> 01:16:33,100 -Aw. 1943 01:16:36,467 --> 01:16:38,633 Are you sure you don't want to just find him 1944 01:16:38,767 --> 01:16:40,967 and talk to him? 1945 01:16:41,100 --> 01:16:42,834 You guys, I love you so much 1946 01:16:42,967 --> 01:16:45,200 for coming here and for listening, 1947 01:16:45,333 --> 01:16:48,333 but when it comes to Jack... 1948 01:16:50,266 --> 01:16:51,367 I blew it. 1949 01:16:52,800 --> 01:16:56,500 So let's just go home and have our best Christmas ever. 1950 01:16:56,633 --> 01:16:58,400 Okay? 1951 01:16:58,533 --> 01:16:59,800 I can't wait to burn some cookies. 1952 01:16:59,934 --> 01:17:01,200 [laughter] 1953 01:17:02,867 --> 01:17:03,834 Love you guys. 1954 01:17:04,767 --> 01:17:05,900 See you in a couple hours. 1955 01:17:06,033 --> 01:17:06,767 Drive carefully. 1956 01:17:06,900 --> 01:17:07,700 Okay. 1957 01:17:14,433 --> 01:17:17,200 [men laughing] 1958 01:17:17,333 --> 01:17:19,500 Dwayne Colson texted me. 1959 01:17:19,633 --> 01:17:21,066 He wants us to stay here and put up the new tree. 1960 01:17:21,200 --> 01:17:23,367 We already did our job, right? 1961 01:17:23,500 --> 01:17:25,233 Ignore that. Did you... 1962 01:17:25,367 --> 01:17:26,800 No. We should probably do that. 1963 01:17:26,934 --> 01:17:28,233 -Yeah, we should probably do that. 1964 01:17:28,367 --> 01:17:32,200 Hey, you guys work with Dwayne? 1965 01:17:32,333 --> 01:17:34,967 [both] Yeah. 1966 01:17:35,100 --> 01:17:35,834 You know him? 1967 01:17:35,967 --> 01:17:36,967 -Yeah, we go way back. 1968 01:17:37,100 --> 01:17:40,233 Tell him congratulations on the town tree. 1969 01:17:40,367 --> 01:17:41,867 I mean, I feel bad for the Connors, 1970 01:17:42,000 --> 01:17:44,066 but hey, nature's going to do 1971 01:17:44,200 --> 01:17:45,300 what nature's going to do, right? 1972 01:17:45,433 --> 01:17:46,600 Yeah, nature. 1973 01:17:48,367 --> 01:17:49,667 Uh, selfie? 1974 01:17:49,800 --> 01:17:50,633 [both] Yeah. 1975 01:17:50,767 --> 01:17:51,834 -All right. -Where do you want us? 1976 01:17:51,967 --> 01:17:53,367 Yeah, yeah, right there is perfect. 1977 01:17:53,500 --> 01:17:54,233 Yeah, just a little bit... 1978 01:17:54,367 --> 01:17:56,266 Yeah. Say "Christmas tree." 1979 01:17:56,400 --> 01:17:57,333 -[together] Christmas tree! -[taking photo] 1980 01:17:58,967 --> 01:18:00,367 [call dialing] 1981 01:18:00,500 --> 01:18:01,934 [beeping] Hey, this is Jack. 1982 01:18:02,066 --> 01:18:03,100 Leave a message. 1983 01:18:03,233 --> 01:18:04,266 Jack, it's me. 1984 01:18:04,400 --> 01:18:06,834 Dwayne sabotaged the tree with weed killer overnight. 1985 01:18:06,967 --> 01:18:08,100 Meet me at the tree when you can. 1986 01:18:08,233 --> 01:18:10,100 -Excuse me! 1987 01:18:10,233 --> 01:18:11,533 What's her problem? 1988 01:18:13,533 --> 01:18:14,934 Stop! Don't take it down. 1989 01:18:15,066 --> 01:18:16,567 This tree is going to be just fine. 1990 01:18:16,700 --> 01:18:18,500 [Mayor] I know you did your best, Olivia, 1991 01:18:18,633 --> 01:18:20,066 but the same thing happening to this tree 1992 01:18:20,200 --> 01:18:21,600 as all the rest of them. 1993 01:18:21,734 --> 01:18:22,700 By tonight, most of these needles 1994 01:18:22,834 --> 01:18:23,834 are going to be on the ground. 1995 01:18:23,967 --> 01:18:25,567 No, this is not like the other trees. 1996 01:18:25,700 --> 01:18:27,734 I'm sorry, but I can't take that chance. 1997 01:18:27,867 --> 01:18:28,934 Dwayne Colson-- 1998 01:18:29,066 --> 01:18:31,133 -Dwayne Colson sprayed this tree with weed killer 1999 01:18:31,266 --> 01:18:33,600 so it would look like it was dying. 2000 01:18:33,734 --> 01:18:36,467 Every branch it touched looks like that. 2001 01:18:38,433 --> 01:18:39,433 Dwayne? 2002 01:18:39,567 --> 01:18:42,400 I don't know what tree lady's talking about. 2003 01:18:42,533 --> 01:18:44,233 She's just embarrassed because she failed. 2004 01:18:44,367 --> 01:18:46,867 Yeah, well, these guys tell a different story. 2005 01:18:51,367 --> 01:18:53,000 She got you, Dwayne. 2006 01:18:53,133 --> 01:18:54,633 You just couldn't help yourself, could you? 2007 01:18:54,767 --> 01:18:57,934 Your mother always cheated at Hearts. 2008 01:18:58,066 --> 01:18:59,400 Oh... 2009 01:18:59,533 --> 01:19:02,967 I'm not surprised the acorn didn't fall far from the tree. 2010 01:19:03,100 --> 01:19:04,033 Good job, Mom. 2011 01:19:04,166 --> 01:19:05,667 Think what you want, 2012 01:19:05,800 --> 01:19:07,033 but there's nothing you can do 2013 01:19:07,166 --> 01:19:09,633 about the needles that have already dropped. 2014 01:19:09,767 --> 01:19:13,166 You know, is this the type of tree you want 2015 01:19:13,300 --> 01:19:14,734 on the most important Christmas Eve 2016 01:19:14,867 --> 01:19:16,467 Avon's ever had? 2017 01:19:16,600 --> 01:19:18,967 This is what you want people to remember us by? 2018 01:19:19,100 --> 01:19:21,433 I'd rather have no tree... 2019 01:19:22,667 --> 01:19:23,433 than one from you. 2020 01:19:23,567 --> 01:19:25,700 [laughing] 2021 01:19:25,834 --> 01:19:27,100 Miles. 2022 01:19:29,133 --> 01:19:29,867 -Really? 2023 01:19:30,000 --> 01:19:31,300 You called the cops? 2024 01:19:31,433 --> 01:19:32,967 Let's go down to the station 2025 01:19:33,100 --> 01:19:34,800 and talk about Avon's vandalism law. 2026 01:19:34,934 --> 01:19:36,834 Good day, sir. 2027 01:19:36,967 --> 01:19:37,800 Tree lady... 2028 01:19:40,133 --> 01:19:40,967 Well played. 2029 01:19:43,233 --> 01:19:44,600 -I hate to say it, 2030 01:19:44,734 --> 01:19:46,767 but Dwayne is right about one thing. 2031 01:19:46,900 --> 01:19:48,533 This tree does not look great... 2032 01:19:48,667 --> 01:19:50,200 and that's being generous. 2033 01:19:50,333 --> 01:19:52,900 I mean, it might not look perfect, 2034 01:19:53,033 --> 01:19:55,934 but, I mean, the story behind it is great. 2035 01:19:56,066 --> 01:19:57,467 I think the media's going to eat it up. 2036 01:19:57,600 --> 01:19:58,934 You think? 2037 01:19:59,066 --> 01:20:00,166 Are you kidding? 2038 01:20:00,300 --> 01:20:03,567 There's a hero and a villain and a love story. 2039 01:20:06,000 --> 01:20:08,133 Maybe it can be like that story you told me, 2040 01:20:08,266 --> 01:20:10,667 about the very first year of the tradition. 2041 01:20:10,800 --> 01:20:14,333 Everyone from town can bring something. 2042 01:20:14,467 --> 01:20:16,433 It can be everyone's tree again... 2043 01:20:16,567 --> 01:20:18,367 just a hundred years later. 2044 01:20:18,500 --> 01:20:21,800 I think that's a great idea. 2045 01:20:21,934 --> 01:20:22,800 I guess they don't call you 2046 01:20:22,934 --> 01:20:23,967 the Christmas Tree Whisperer for nothing. 2047 01:20:24,100 --> 01:20:27,100 Actually, she doesn't like to be called that. 2048 01:20:27,233 --> 01:20:30,633 Um, it's... it's okay. 2049 01:20:30,767 --> 01:20:31,967 I kind of like it. 2050 01:20:34,867 --> 01:20:35,867 Oh. 2051 01:20:36,000 --> 01:20:37,700 Actually, she kind of likes it now. 2052 01:20:37,834 --> 01:20:39,433 [chuckling] 2053 01:20:41,433 --> 01:20:43,200 I feel like I have so many things I want to say to you. 2054 01:20:43,333 --> 01:20:44,467 Me too. 2055 01:20:44,600 --> 01:20:46,133 Tree now. 2056 01:20:46,266 --> 01:20:47,367 Talk later. 2057 01:20:47,500 --> 01:20:50,100 You two have plenty of time. 2058 01:20:52,100 --> 01:20:54,400 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 2059 01:20:54,533 --> 01:20:57,800 ♪ Jingle all the way ♪ 2060 01:20:57,934 --> 01:21:00,166 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 2061 01:21:00,300 --> 01:21:02,600 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 2062 01:21:02,734 --> 01:21:03,467 ♪ Hey ♪ 2063 01:21:03,600 --> 01:21:06,266 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 2064 01:21:06,400 --> 01:21:09,100 ♪ Jingle all the way ♪ 2065 01:21:09,233 --> 01:21:11,667 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 2066 01:21:11,800 --> 01:21:14,033 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 2067 01:21:16,233 --> 01:21:18,300 Oh, I'm so glad you made it. 2068 01:21:18,433 --> 01:21:19,300 -Yeah. 2069 01:21:20,667 --> 01:21:22,166 I'm sorry if it meant missing that party. 2070 01:21:22,300 --> 01:21:23,667 Oh, that doesn't matter anymore. 2071 01:21:23,800 --> 01:21:26,000 We just wanted to see for ourselves 2072 01:21:26,133 --> 01:21:28,233 what you love about Christmas... 2073 01:21:28,367 --> 01:21:30,934 and you're wearing the coat that I love. 2074 01:21:31,066 --> 01:21:32,266 I know. 2075 01:21:36,667 --> 01:21:38,600 Oh, um, hang on. 2076 01:21:38,734 --> 01:21:40,667 -Okay. 2077 01:21:40,800 --> 01:21:43,066 Mom, Dad, this is Jack. 2078 01:21:43,200 --> 01:21:44,934 Mrs. Arden. Mr. Arden. 2079 01:21:45,066 --> 01:21:45,867 -Lovely to meet you. -Lovely to meet you too. 2080 01:21:46,000 --> 01:21:46,800 It's such a pleasure. 2081 01:21:46,934 --> 01:21:48,767 You have an incredible daughter. 2082 01:21:48,900 --> 01:21:51,734 Oh, we know. 2083 01:21:51,867 --> 01:21:54,967 Pine needles in her hair, exactly as it should be. 2084 01:21:55,100 --> 01:21:55,800 Yeah. 2085 01:21:55,934 --> 01:21:58,400 Is that a cider cart? 2086 01:21:58,533 --> 01:21:59,734 Yeah. 2087 01:21:59,867 --> 01:22:03,200 Oh. Oh, yes. Good idea. 2088 01:22:05,800 --> 01:22:06,667 Your parents seem really nice. 2089 01:22:06,800 --> 01:22:07,600 I don't know. 2090 01:22:07,734 --> 01:22:09,400 I was picturing something flashier. 2091 01:22:09,533 --> 01:22:13,266 Yeah, actually, I was... I was wrong about them. 2092 01:22:13,400 --> 01:22:15,000 I was wrong about a lot of things, 2093 01:22:15,133 --> 01:22:16,166 including telling you 2094 01:22:16,300 --> 01:22:17,700 to change the way you run your farm. 2095 01:22:17,834 --> 01:22:19,000 You were right about that. 2096 01:22:19,133 --> 01:22:20,433 I want to expand the crops. 2097 01:22:20,567 --> 01:22:22,300 But I thought 2098 01:22:22,433 --> 01:22:24,767 Christmas is the only thing you care about. 2099 01:22:24,900 --> 01:22:26,500 It was, until I met you. 2100 01:22:26,633 --> 01:22:29,834 Look, you were just trying to tell me how you felt, 2101 01:22:29,967 --> 01:22:33,300 and I wasn't listening, and I am so sorry. 2102 01:22:33,433 --> 01:22:34,300 That's the thing. 2103 01:22:34,433 --> 01:22:36,900 I told you how I felt about your crops... 2104 01:22:37,033 --> 01:22:40,300 not about you. 2105 01:22:40,433 --> 01:22:43,600 Well, now's your chance. 2106 01:22:45,734 --> 01:22:48,233 Well, in this particular situation, 2107 01:22:48,367 --> 01:22:50,967 I think it might be better if I just show you. 2108 01:22:51,100 --> 01:22:51,934 Okay. 2109 01:22:58,200 --> 01:22:58,934 That was well said. 2110 01:22:59,066 --> 01:22:59,800 [laughing] 2111 01:22:59,934 --> 01:23:02,033 [Mayor] Hey... 2112 01:23:02,166 --> 01:23:03,633 would you two like to... 2113 01:23:03,767 --> 01:23:05,700 You guys want to push the button? 2114 01:23:05,834 --> 01:23:06,700 [Peggy] They're busy. 2115 01:23:06,834 --> 01:23:07,567 We got this. 2116 01:23:07,700 --> 01:23:12,133 In ten, nine, eight, seven, 2117 01:23:12,266 --> 01:23:15,400 six, five, four, 2118 01:23:15,533 --> 01:23:18,400 three, two, one! 2119 01:23:19,367 --> 01:23:21,166 [cheering] 2120 01:23:21,300 --> 01:23:23,533 ♪ O Christmas tree O Christmas tree ♪ 2121 01:23:23,667 --> 01:23:27,667 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 2122 01:23:27,800 --> 01:23:32,300 ♪ O Christmas tree O Christmas tree ♪ 2123 01:23:32,433 --> 01:23:36,667 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 2124 01:23:36,800 --> 01:23:38,066 ♪ Not only green... ♪ 2125 01:23:40,033 --> 01:23:42,834 [♪♪] 134006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.