Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,080
-[ominous music playing]
-[crows cawing]
2
00:00:15,000 --> 00:00:16,500
[Crow] Move it! Faster!
3
00:00:18,875 --> 00:00:19,995
Faster!
4
00:00:26,250 --> 00:00:28,830
Elja, did you see him?
5
00:00:34,000 --> 00:00:35,080
He ran away.
6
00:00:35,625 --> 00:00:38,075
-[Crow] Come on! Move!
-But…
7
00:00:40,041 --> 00:00:41,251
was it far enough?
8
00:00:42,708 --> 00:00:43,998
[Crow] Faster! Go!
9
00:00:47,708 --> 00:00:48,538
And Liv?
10
00:00:49,333 --> 00:00:50,633
[Crow] Keep in line!
11
00:00:53,708 --> 00:00:55,458
-[man coughing]
-[body thuds]
12
00:00:57,083 --> 00:01:00,133
-[Crow yelling] Stand up! Stand up!
-[man coughing]
13
00:01:04,375 --> 00:01:05,245
[man] Please.
14
00:01:05,750 --> 00:01:07,250
-Please.
-[Crow pulls knife]
15
00:01:10,958 --> 00:01:12,168
[Crow] Move on, Volniks!
16
00:01:12,250 --> 00:01:13,750
Everything will be all right.
17
00:01:13,833 --> 00:01:15,793
[Crow] Let's go! Move along!
18
00:01:15,875 --> 00:01:16,875
Keep going!
19
00:01:22,958 --> 00:01:24,878
[Liv grunting]
20
00:01:26,958 --> 00:01:27,958
[groans loudly]
21
00:01:34,791 --> 00:01:36,631
[groaning loudly]
22
00:01:41,833 --> 00:01:43,333
[whimpering]
23
00:01:45,875 --> 00:01:48,785
[groaning loudly]
24
00:01:59,000 --> 00:02:01,460
[crow cawing]
25
00:02:03,416 --> 00:02:05,416
[melancholy music playing]
26
00:02:21,541 --> 00:02:22,541
[shakily] Elja?
27
00:02:24,833 --> 00:02:25,833
Kiano?
28
00:02:40,291 --> 00:02:42,381
-[man] There's nothing back here.
-[gasps]
29
00:02:43,166 --> 00:02:45,786
-[horse neighs]
-[dramatic music playing]
30
00:02:45,875 --> 00:02:47,165
[man] Found anything?
31
00:02:55,916 --> 00:02:57,536
[horse neighs]
32
00:03:08,791 --> 00:03:09,631
[groans]
33
00:03:10,708 --> 00:03:13,458
[breathes heavily]
34
00:03:17,791 --> 00:03:20,171
[crying softly]
35
00:03:20,250 --> 00:03:21,750
-[Grieta] You got something?
-[gasps]
36
00:03:21,833 --> 00:03:24,333
[man on radio] No, Grieta.
Any news on the cube?
37
00:03:24,416 --> 00:03:25,416
[Grieta] Nothing.
38
00:03:26,208 --> 00:03:28,668
Damn it, we need
to find this fucking cube.
39
00:03:29,166 --> 00:03:32,376
We rally at Little Praha in two hours.
Over and out.
40
00:03:34,708 --> 00:03:36,958
-[bolt firing]
-[Grieta screaming]
41
00:03:39,000 --> 00:03:41,380
[both grunting]
42
00:03:41,458 --> 00:03:44,378
-Ahh!
-[Liv] Where's my family?
43
00:03:44,958 --> 00:03:47,378
I know they're not dead.
Where did you take them?
44
00:03:47,916 --> 00:03:49,126
Where? Tell me!
45
00:03:49,208 --> 00:03:51,078
[screams]
46
00:03:53,375 --> 00:03:55,325
-[Liv angrily] Where?
-[laughing]
47
00:03:55,416 --> 00:03:56,746
Speak! Where?
48
00:03:57,416 --> 00:03:58,246
Ahh!
49
00:04:01,125 --> 00:04:02,785
They’ve been taken to Brahtok.
50
00:04:03,333 --> 00:04:05,753
-Where is it? How do I get there?
-Forget it.
51
00:04:07,416 --> 00:04:09,166
You can't get in there.
52
00:04:10,208 --> 00:04:11,128
Nobody can.
53
00:04:12,583 --> 00:04:15,333
You will never see them again!
54
00:04:16,458 --> 00:04:17,498
Ever!
55
00:04:18,875 --> 00:04:20,665
Now, be a good girl.
56
00:04:21,333 --> 00:04:22,633
Finish what you started.
57
00:04:22,708 --> 00:04:24,418
-[breathing heavily]
-Come on!
58
00:04:24,500 --> 00:04:26,420
Ram the dagger into my throat.
59
00:04:29,333 --> 00:04:30,173
My name…
60
00:04:31,625 --> 00:04:32,625
is Grieta.
61
00:04:36,000 --> 00:04:37,250
[man] Drop your weapon!
62
00:04:37,833 --> 00:04:39,503
Drop your weapon, now!
63
00:04:40,208 --> 00:04:42,378
-You understand what I'm saying?
-Fuck!
64
00:04:42,458 --> 00:04:44,788
-[grunts] Fuck!
-[man] You understand me?
65
00:04:44,875 --> 00:04:46,245
Do you understand me?
66
00:04:46,833 --> 00:04:48,503
[David] We won't harm you.
67
00:04:50,083 --> 00:04:51,543
We won't harm you.
68
00:04:53,875 --> 00:04:57,625
-I promise.
-He lies… like all Crimson swine!
69
00:04:58,333 --> 00:04:59,673
[Grieta] Finish your work.
70
00:04:59,750 --> 00:05:01,790
For what we did to your family.
71
00:05:01,875 --> 00:05:04,625
-[David] Focus on me.
-[yelling] Kill me! Kill me!
72
00:05:05,125 --> 00:05:06,785
I know you don't want to do this.
73
00:05:07,291 --> 00:05:09,461
Because you don't stand
for this kind of violence.
74
00:05:10,625 --> 00:05:12,955
You know this. What do they call you?
75
00:05:15,458 --> 00:05:16,418
Liv.
76
00:05:17,791 --> 00:05:18,671
I'm David.
77
00:05:21,375 --> 00:05:23,035
Crimson Commander David Voss.
78
00:05:26,708 --> 00:05:28,128
And this is Corporal Yeboa.
79
00:05:31,000 --> 00:05:33,040
[dramatic music playing]
80
00:05:45,125 --> 00:05:47,125
[mysterious music playing]
81
00:05:50,416 --> 00:05:52,126
[cube beeping]
82
00:06:07,500 --> 00:06:08,960
[cries softly]
83
00:06:10,708 --> 00:06:12,708
[mysterious music continues]
84
00:06:54,625 --> 00:06:55,455
Hello?
85
00:07:43,250 --> 00:07:44,710
[metal clangs]
86
00:07:44,791 --> 00:07:47,751
[footsteps approaching]
87
00:07:52,541 --> 00:07:53,541
[door clanks]
88
00:07:53,625 --> 00:07:55,205
[device buzzing]
89
00:07:55,291 --> 00:07:56,291
[man] Wow!
90
00:07:56,375 --> 00:07:58,875
[buzzing continues]
91
00:08:00,708 --> 00:08:01,998
[man laughing]
92
00:08:03,208 --> 00:08:04,378
Ah…
93
00:08:08,375 --> 00:08:09,375
[man] Incredible!
94
00:08:11,041 --> 00:08:13,001
-[device turns off]
-Hey!
95
00:08:13,083 --> 00:08:15,083
[tense music playing]
96
00:08:15,166 --> 00:08:17,496
-[breathes heavily]
-[gun cocks]
97
00:08:22,000 --> 00:08:23,790
Get out of there, you scumbag.
98
00:08:24,458 --> 00:08:25,788
Come on, get up!
99
00:08:27,125 --> 00:08:29,245
Hey, I can see your feet.
100
00:08:30,666 --> 00:08:31,666
Hands up.
101
00:08:35,750 --> 00:08:37,830
And now get up very slowly.
102
00:08:39,791 --> 00:08:41,921
Don't shoot. Please.
103
00:08:46,583 --> 00:08:48,293
[sniffing]
104
00:08:49,250 --> 00:08:50,250
German?
105
00:08:54,500 --> 00:08:55,960
Sorry for the weapon.
106
00:08:56,041 --> 00:08:59,081
Ah, but one can never be
too careful these days, hmm?
107
00:08:59,583 --> 00:09:01,043
Are you with them out there?
108
00:09:03,458 --> 00:09:04,788
[man] Hmm? Hmm?
109
00:09:06,583 --> 00:09:09,253
What are you doing here, huh?
110
00:09:10,666 --> 00:09:13,326
You don't need to keep
your hands up anymore. Come on.
111
00:09:15,125 --> 00:09:16,455
Greetings. Moses.
112
00:09:17,125 --> 00:09:19,495
I collect, repair, and sell junk.
113
00:09:19,583 --> 00:09:22,923
Well, electronics from the Old World,
to be specific.
114
00:09:25,000 --> 00:09:27,920
Hmm? Hmm, hmm, hmm? Uh-huh?
115
00:09:29,916 --> 00:09:30,746
And you?
116
00:09:32,000 --> 00:09:32,920
Who are you?
117
00:09:34,416 --> 00:09:35,996
Can you also repair them?
118
00:09:37,625 --> 00:09:38,955
What is it that is broken?
119
00:09:41,625 --> 00:09:42,875
[Elja sighs]
120
00:09:50,375 --> 00:09:51,875
[Moses exclaims softly]
121
00:09:56,208 --> 00:09:57,668
Holy fucking Mary.
122
00:09:58,250 --> 00:09:59,290
What is it?
123
00:10:00,750 --> 00:10:03,500
[exhales softly] This, my young man…
124
00:10:03,583 --> 00:10:06,213
is the beginning
of a wonderful friendship.
125
00:10:09,666 --> 00:10:11,996
May I have a look? Hey.
126
00:10:13,208 --> 00:10:15,708
You want me to repair it, don't you?
127
00:10:16,333 --> 00:10:19,083
How do I do that
if you don't allow me to touch it?
128
00:10:20,291 --> 00:10:21,671
You need to show me trust.
129
00:10:22,333 --> 00:10:25,173
-[tense music playing]
-[Moses] Come on, let me see it.
130
00:10:28,708 --> 00:10:29,538
Hmm?
131
00:10:34,833 --> 00:10:36,253
Beautiful!
132
00:10:36,333 --> 00:10:37,543
It's actually real.
133
00:10:38,041 --> 00:10:41,081
A real Atlantian Cube.
134
00:10:41,833 --> 00:10:43,043
[sniffing]
135
00:10:43,125 --> 00:10:45,165
Where on earth did you get it?
136
00:10:45,250 --> 00:10:47,960
-I found it in the forest.
-All right, don't give me that shit.
137
00:10:48,041 --> 00:10:50,631
An Atlantian
doesn't just lose a cube in the forest.
138
00:10:51,625 --> 00:10:53,455
On the other hand…
139
00:10:56,250 --> 00:10:58,130
it's certainly seen better days.
140
00:10:58,208 --> 00:10:59,578
It's a fucking mess.
141
00:11:00,833 --> 00:11:03,293
-[Elja] Do you think you can repair it?
-Definitely.
142
00:11:03,375 --> 00:11:05,035
-Really?
-[Moses] Of course, youngster.
143
00:11:05,125 --> 00:11:06,075
I can do it.
144
00:11:06,166 --> 00:11:08,826
I'd better first find my tertiary plugger.
145
00:11:09,708 --> 00:11:12,248
It's in my workbox
in the other room over there.
146
00:11:12,333 --> 00:11:13,793
Can you fetch it for me?
147
00:11:14,875 --> 00:11:15,995
Incredible!
148
00:11:17,500 --> 00:11:18,830
Bloody unbelievable!
149
00:11:20,125 --> 00:11:23,245
[faintly] This must be a titanium alloy…
wow.
150
00:11:24,875 --> 00:11:27,165
[shouting] It's a red one! Can you see it?
151
00:11:42,083 --> 00:11:44,043
[car engine starting]
152
00:11:44,125 --> 00:11:44,995
Fuck!
153
00:11:48,125 --> 00:11:48,955
Hey!
154
00:11:49,041 --> 00:11:51,541
Sorry, young man,
but this is my ticket to fame and fortune!
155
00:11:51,625 --> 00:11:53,665
-[Elja] Come back!
-[Moses] Yee-haw!
156
00:11:53,750 --> 00:11:54,580
[Elja] Stop!
157
00:11:55,083 --> 00:11:56,293
Hey, stop!
158
00:11:56,375 --> 00:11:57,325
Come back!
159
00:12:04,833 --> 00:12:05,673
Shit.
160
00:12:10,416 --> 00:12:11,246
[horse neighing]
161
00:12:11,333 --> 00:12:14,333
-[rider] Go! Go! Heeya! Heeya!
-[dramatic music playing]
162
00:12:15,083 --> 00:12:16,923
[rider] Heeya! Heeya!
163
00:12:19,916 --> 00:12:20,786
[Elja cries out]
164
00:12:32,625 --> 00:12:34,495
-[rider] Where's the cube?
-[breathes heavily]
165
00:12:35,250 --> 00:12:36,960
The scavenger! The scavenger stole it!
166
00:12:37,041 --> 00:12:39,131
-Don't fuck with me!
-Please, I don't have it! I swear!
167
00:12:39,208 --> 00:12:40,708
-[gun firing]
-[grunts]
168
00:12:44,125 --> 00:12:45,745
If you want to live, you should get in.
169
00:12:48,166 --> 00:12:51,166
-[horses galloping]
-[dramatic music continues]
170
00:13:03,583 --> 00:13:04,713
[riders yelling]
171
00:13:04,791 --> 00:13:06,751
[guns firing]
172
00:13:06,833 --> 00:13:09,083
-[glass shattering]
-[Moses] Oh, fuck!
173
00:13:10,166 --> 00:13:11,496
[glass breaking]
174
00:13:21,958 --> 00:13:23,958
[breathing deeply]
175
00:13:33,958 --> 00:13:36,828
[David] I wonder
what the Crows are doing so far south.
176
00:13:37,375 --> 00:13:38,665
It's not their territory.
177
00:13:38,750 --> 00:13:41,830
[Merk] The prisoner hasn't spoken yet,
but we're still interrogating her.
178
00:13:41,916 --> 00:13:44,996
David, we have to inform the capital
and Father first of all.
179
00:13:45,500 --> 00:13:48,750
[David] No, Merk. She's my prisoner.
I want to find out what she knows first.
180
00:13:48,833 --> 00:13:50,083
[Merk] Yes, Commander.
181
00:13:54,208 --> 00:13:55,418
Where am I?
182
00:13:55,500 --> 00:13:58,630
In a safe environment.
That's all that counts.
183
00:14:02,541 --> 00:14:03,791
[grunts]
184
00:14:06,083 --> 00:14:08,583
Give it a few days. Be good as new.
185
00:14:12,791 --> 00:14:16,421
You're in Camp Ahrenberg,
an outpost of the Crimson Republic.
186
00:14:17,416 --> 00:14:21,996
Sorry we had to knock you out when we met.
It was for your own safety, you know?
187
00:14:22,833 --> 00:14:24,753
My right hand, Crimson Major Merk.
188
00:14:25,833 --> 00:14:28,333
You've already made acquaintance
with Corporal Yeboa.
189
00:14:33,333 --> 00:14:34,253
Can you remember?
190
00:14:38,750 --> 00:14:39,580
Yeah.
191
00:14:41,041 --> 00:14:44,461
Do you feel you're able to recall
what happened and discuss it?
192
00:14:44,541 --> 00:14:46,461
Why did the Crows attack you?
193
00:14:49,666 --> 00:14:52,786
They wanted that pilot, the Atlantian.
194
00:14:54,541 --> 00:14:55,711
An Atlantian?
195
00:15:01,083 --> 00:15:03,423
Yes, he deboarded his crashed spaceship.
196
00:15:05,291 --> 00:15:06,421
Or whatever it was.
197
00:15:10,000 --> 00:15:10,830
Listen to me.
198
00:15:12,583 --> 00:15:15,253
It's very important now that you remember.
199
00:15:15,333 --> 00:15:18,923
This pilot, the Atlantian,
did he have a cube with him?
200
00:15:19,416 --> 00:15:22,376
An object, an… uh, black cube?
201
00:15:28,208 --> 00:15:29,038
Mmm-mmm.
202
00:15:31,416 --> 00:15:32,246
You're sure?
203
00:15:34,875 --> 00:15:36,125
Yeah.
204
00:15:37,708 --> 00:15:38,998
And the hover jet,
205
00:15:39,625 --> 00:15:40,455
his vehicle,
206
00:15:40,958 --> 00:15:42,578
where exactly did it crash?
207
00:15:45,125 --> 00:15:48,375
At the northern end of the forest.
Not too far from Little Praha.
208
00:15:48,458 --> 00:15:49,998
[David inhales deeply]
209
00:15:50,083 --> 00:15:52,583
Send a couple of scouts
to the area immediately.
210
00:15:53,166 --> 00:15:55,126
-[Merk] Yeah.
-Maybe it's still there.
211
00:15:56,208 --> 00:15:58,248
Thank you, Origine!
212
00:16:01,166 --> 00:16:02,246
You should rest.
213
00:16:02,333 --> 00:16:03,423
Brahtok.
214
00:16:05,583 --> 00:16:08,923
My family and the other survivors
were taken to Brahtok, I believe.
215
00:16:10,291 --> 00:16:11,921
I must go there and rescue them.
216
00:16:14,666 --> 00:16:18,496
Brahtok is a fortress
that's completely barricaded.
217
00:16:18,583 --> 00:16:19,753
It's not possible.
218
00:16:20,875 --> 00:16:23,705
I have no desire to capture the city,
but I do want to find a way in.
219
00:16:23,791 --> 00:16:25,581
We've searched for that for years.
220
00:16:28,916 --> 00:16:30,126
A map is all I need.
221
00:16:32,208 --> 00:16:33,038
Hmm.
222
00:16:35,458 --> 00:16:36,918
Show it to her.
223
00:16:37,000 --> 00:16:40,710
If you change your mind, you're welcome
to remain here until you're well again.
224
00:16:41,416 --> 00:16:42,416
And if not…
225
00:16:45,833 --> 00:16:48,253
good luck on your mission.
226
00:16:51,666 --> 00:16:52,496
Choose.
227
00:16:56,625 --> 00:16:58,625
[upbeat rap music playing]
228
00:17:07,916 --> 00:17:09,036
[Yeboa] Camp Ahrenberg.
229
00:17:10,500 --> 00:17:13,880
The last outpost of the Republic
before the Crow's territory. Come.
230
00:17:15,041 --> 00:17:16,671
We've been stationed here
for about a year.
231
00:17:17,666 --> 00:17:19,826
Have you even heard
of the Crimson Republic?
232
00:17:20,833 --> 00:17:23,253
You protect other tribes
and do so in exchange for goods.
233
00:17:23,333 --> 00:17:26,293
Many people from all different tribes
join us to fight for a new future.
234
00:17:26,375 --> 00:17:28,745
-A new Europa, you know?
-A Crimson Europa.
235
00:17:30,375 --> 00:17:33,705
We respect the cultural identity
of all tribes under our flag.
236
00:17:34,250 --> 00:17:36,250
[indistinct chatter]
237
00:17:36,333 --> 00:17:39,923
-[Yeboa] There's a place for you too.
-You're a military state.
238
00:17:40,000 --> 00:17:43,540
That's exactly the reason we've survived
and even been able to thrive.
239
00:17:44,250 --> 00:17:45,960
We fight for peace, Origine,
240
00:17:46,041 --> 00:17:47,001
and always have,
241
00:17:47,083 --> 00:17:49,423
led by our founder, General J. Ahrenberg.
242
00:17:50,708 --> 00:17:51,828
For 28 years now.
243
00:17:52,333 --> 00:17:54,173
By the way, I'm Sam of the Akhan.
244
00:17:58,333 --> 00:18:01,923
-What's going on here now?
-Primarily reconnaissance missions.
245
00:18:02,416 --> 00:18:04,876
We see what the Crimsons
in the capital don't see.
246
00:18:06,041 --> 00:18:08,171
No one is as close to the Crows as we are.
247
00:18:08,708 --> 00:18:09,538
Bastards.
248
00:18:11,291 --> 00:18:13,631
I bet you don't know much about the Crows.
249
00:18:13,708 --> 00:18:15,878
-[Liv] I know they're killers.
-[chuckles]
250
00:18:15,958 --> 00:18:18,248
They are
the biggest killers of the continent.
251
00:18:18,875 --> 00:18:21,245
But when it comes to honor and integrity,
252
00:18:21,333 --> 00:18:23,133
few people here
could follow their example.
253
00:18:23,208 --> 00:18:24,788
What are you saying?
254
00:18:26,375 --> 00:18:28,205
A Crow never breaks their word.
255
00:18:29,250 --> 00:18:30,670
A Crow never lies.
256
00:18:32,583 --> 00:18:33,423
All right.
257
00:18:34,416 --> 00:18:35,536
Here it is.
258
00:18:36,125 --> 00:18:37,825
Brahtok, formerly Berlin.
259
00:18:38,500 --> 00:18:40,380
About four or five days away on foot.
260
00:18:40,458 --> 00:18:43,668
You have to cross the territories
of the Newlanders and Black Skulls.
261
00:18:43,750 --> 00:18:46,420
Allegedly,
the Femen have already come this far.
262
00:18:46,500 --> 00:18:49,080
And if you ask me,
you should avoid Leipzig.
263
00:18:49,166 --> 00:18:52,626
Four hostile Raider clans
have taken over the city some time ago.
264
00:18:52,708 --> 00:18:54,038
It's an absolute war zone.
265
00:18:54,916 --> 00:18:59,746
If you manage to make it to Berlin,
these districts here are Crow territory.
266
00:19:00,708 --> 00:19:02,668
They're completely barricaded.
267
00:19:02,750 --> 00:19:04,750
The outer ring is mined
and full of snipers.
268
00:19:04,833 --> 00:19:09,253
Tunnels and subways are flooded,
guards are on the barricades 24/7.
269
00:19:10,125 --> 00:19:11,705
I'm sorry to disappoint you,
270
00:19:12,208 --> 00:19:14,538
but the only way possible
to get into that city
271
00:19:14,625 --> 00:19:16,665
is as a slave or as a Crow.
272
00:19:20,458 --> 00:19:22,458
[ominous music playing]
273
00:19:26,708 --> 00:19:28,788
[man coughing]
274
00:19:28,875 --> 00:19:29,705
Move!
275
00:19:30,666 --> 00:19:32,666
[ominous music continues]
276
00:19:58,041 --> 00:19:58,881
[Crow] Move it!
277
00:19:59,583 --> 00:20:00,423
Move!
278
00:20:07,875 --> 00:20:09,035
[Crow] Keep moving!
279
00:20:13,541 --> 00:20:15,791
-[wind whistling]
-[Crow] Fucking move!
280
00:20:20,666 --> 00:20:23,626
[Moses] How long
have the Crows been after you, huh?
281
00:20:24,916 --> 00:20:27,916
Are they the reason
you're all alone wandering in the forest?
282
00:20:29,833 --> 00:20:31,333
Did you steal the thing from them?
283
00:20:31,416 --> 00:20:32,786
That's why they're following you?
284
00:20:32,875 --> 00:20:34,955
Don't I deserve an answer
about how you got that thing?
285
00:20:35,041 --> 00:20:36,541
You stole it from me.
286
00:20:36,625 --> 00:20:39,915
How about just a little,
"Thank you for saving my life, Moses"?
287
00:20:40,000 --> 00:20:43,210
-Yes, just a little "thank you."
-You stole it from me!
288
00:20:46,250 --> 00:20:49,040
[brakes squealing]
289
00:20:51,708 --> 00:20:53,538
[sighing heavily]
290
00:20:57,583 --> 00:21:00,423
Hey, it's going to be fine, all right?
291
00:21:00,500 --> 00:21:02,250
[Elja crying]
292
00:21:02,333 --> 00:21:03,333
[Moses sighs]
293
00:21:04,125 --> 00:21:06,745
We're safe here. We've lost them.
294
00:21:11,625 --> 00:21:12,955
Have a look in the glove box.
295
00:21:15,875 --> 00:21:17,325
Come on, see for yourself.
296
00:21:32,708 --> 00:21:36,288
[sighs] All right, fine. I'm sorry
I tried to steal that thing from you.
297
00:21:39,666 --> 00:21:42,126
[sighs] Yeah, I did steal it, all right?
298
00:21:43,333 --> 00:21:46,633
That's not the usual fine Mosian art.
It's not normal for me to steal.
299
00:21:48,791 --> 00:21:51,251
So you'd like that thing
to be repaired, yes?
300
00:21:51,833 --> 00:21:55,043
And then? Huh?
What are you gonna do then?
301
00:21:56,333 --> 00:21:57,293
Hey, muchacho?
302
00:21:58,166 --> 00:22:01,286
Listen,
I have a proposal for you, all right?
303
00:22:02,083 --> 00:22:04,173
I'll help you to get that thing repaired,
304
00:22:05,083 --> 00:22:07,583
and when it's in working order,
we shall sell it together.
305
00:22:08,083 --> 00:22:10,333
And we will split the profits 50/50.
306
00:22:10,416 --> 00:22:13,956
In the Northern Alliance, they'll pay
a fortune for Atlantian technology.
307
00:22:14,041 --> 00:22:16,291
[playfully] Huh? Huh?
308
00:22:16,958 --> 00:22:18,378
We'll be rich!
309
00:22:19,583 --> 00:22:21,713
Stupidly rich. You and I, huh?
310
00:22:21,791 --> 00:22:23,211
Us two. Just me and you.
311
00:22:25,666 --> 00:22:26,496
No.
312
00:22:27,708 --> 00:22:28,538
No?
313
00:22:29,083 --> 00:22:32,083
Are you telling me that's the thanks I get
for saving your life or what?
314
00:22:32,166 --> 00:22:32,996
I'm so sorry.
315
00:22:33,083 --> 00:22:36,043
Yeah, I'm sorry too! Good. Whatever.
So, you should get out.
316
00:22:38,791 --> 00:22:39,921
[laughs] Yeah.
317
00:22:40,000 --> 00:22:42,960
You think it's fine for me
to keep driving you around here anyway?
318
00:22:43,041 --> 00:22:45,921
Go on, you heard me. Yeah. You hound.
319
00:22:46,416 --> 00:22:47,246
[hisses]
320
00:22:49,000 --> 00:22:51,670
[playful music playing]
321
00:22:51,750 --> 00:22:53,920
-Cheers!
-[door slams]
322
00:22:56,166 --> 00:22:58,166
[sighing and sniffing]
323
00:22:59,041 --> 00:23:01,501
-[engine starting]
-[birds chirping]
324
00:23:12,125 --> 00:23:14,245
Oh, yeah,
and I wouldn't go north, though.
325
00:23:14,333 --> 00:23:17,293
There you'll find the Crows.
Don't think I need to warn you about them.
326
00:23:17,375 --> 00:23:19,495
And don't mess with the Femen
here in the west.
327
00:23:20,291 --> 00:23:22,711
Don't go there with your wiener
still attached. [chuckles]
328
00:23:22,791 --> 00:23:24,171
[brakes squeal]
329
00:23:29,541 --> 00:23:32,501
Oh, and don't get me started
on the Raider clans while I'm here.
330
00:23:32,583 --> 00:23:34,923
They're no fun at all.
They're almost everywhere.
331
00:23:35,000 --> 00:23:37,580
They would quarter their own mother
just for a look at that thing.
332
00:23:38,208 --> 00:23:39,828
-Okay!
-[brakes squeal]
333
00:23:42,666 --> 00:23:43,496
What's okay?
334
00:23:43,583 --> 00:23:45,083
We'll sell it.
335
00:23:46,041 --> 00:23:46,961
[Moses] Mmm?
336
00:23:47,041 --> 00:23:49,921
But only when it's completely repaired.
Do you understand?
337
00:23:50,541 --> 00:23:53,041
I completely understand you. Get in.
338
00:23:53,583 --> 00:23:54,963
Hey! A moment!
339
00:23:55,958 --> 00:23:57,288
Are you fucking with me?
340
00:23:58,375 --> 00:23:59,495
-No.
-Good.
341
00:24:00,333 --> 00:24:02,043
-Are you fucking with me?
-Never ever.
342
00:24:02,125 --> 00:24:04,665
Moses' own word. We have a deal.
343
00:24:05,625 --> 00:24:09,535
Better get back in before those damn Crows
are all over the back of our wagon again.
344
00:24:19,458 --> 00:24:20,458
[door closes]
345
00:24:21,958 --> 00:24:22,958
[Moses humming]
346
00:24:25,791 --> 00:24:26,631
And?
347
00:24:30,250 --> 00:24:32,380
Thank you for your help in saving my life.
348
00:24:33,291 --> 00:24:34,581
"My dear Moses."
349
00:24:37,583 --> 00:24:39,713
[inhales deeply] My dear Moses.
350
00:24:39,791 --> 00:24:40,921
[chuckles]
351
00:24:42,791 --> 00:24:44,291
What do they call you, anyway?
352
00:24:45,208 --> 00:24:47,288
-Elja.
-And your tribe?
353
00:24:48,583 --> 00:24:49,503
Origines.
354
00:24:52,250 --> 00:24:54,920
All right, Elja of the Origines.
355
00:24:57,083 --> 00:24:59,503
Let our journey together begin. Okay?
356
00:25:02,500 --> 00:25:04,580
[engine starts]
357
00:25:04,666 --> 00:25:05,826
Where are we heading?
358
00:25:05,916 --> 00:25:09,036
To the only man on this continent
who I know can repair this thing,
359
00:25:09,125 --> 00:25:10,915
and who I know to trust to help us do so.
360
00:25:17,375 --> 00:25:19,375
[upbeat music playing on stereo]
361
00:25:25,333 --> 00:25:28,003
[upbeat music continues]
362
00:25:31,208 --> 00:25:32,878
[both laughing]
363
00:25:38,500 --> 00:25:41,250
[indistinct chatter]
364
00:25:41,750 --> 00:25:45,210
[Merk faintly] Send one squad here.
There could still be Crows there.
365
00:25:45,291 --> 00:25:48,251
They have to be careful,
and that makes them slow.
366
00:25:48,333 --> 00:25:51,883
[David] If the Crows find the hover jet
before us and secure its technology,
367
00:25:51,958 --> 00:25:53,918
we will have a huge problem.
368
00:25:54,416 --> 00:25:56,576
Let's send a second squad to Little Praha.
369
00:25:57,708 --> 00:26:00,538
-Maybe they know what's up.
-[Merk] Okay.
370
00:26:01,125 --> 00:26:01,955
[David] Liv!
371
00:26:07,666 --> 00:26:10,536
-What can I do for you?
-The Crow prisoner.
372
00:26:10,625 --> 00:26:13,285
-I must be allowed to speak to her.
-I'm afraid not.
373
00:26:14,083 --> 00:26:17,043
-Why not?
-What do you have to discuss?
374
00:26:18,416 --> 00:26:21,076
I must know exactly
where in Brahtok my family is.
375
00:26:21,166 --> 00:26:22,536
[Merk] She won't tell you.
376
00:26:22,625 --> 00:26:23,825
She says nothing.
377
00:26:24,500 --> 00:26:25,330
Not a word.
378
00:26:26,625 --> 00:26:30,165
With you, no…
but you're Crimsons, I'm not.
379
00:26:33,041 --> 00:26:35,881
If you're lucky, she'll tell me things
that might be of use to you.
380
00:26:41,625 --> 00:26:43,205
You really wanna go to Brahtok?
381
00:26:46,875 --> 00:26:48,535
Even if your life is threatened?
382
00:26:51,375 --> 00:26:53,875
-Yeah.
-[dramatic music playing]
383
00:26:54,666 --> 00:26:57,536
[David] We never managed
to arrest one of their Bozies until now.
384
00:26:57,625 --> 00:26:59,325
-[Liv] Bozies?
-[David] Their warriors.
385
00:26:59,416 --> 00:27:01,576
Usually they kill themselves
before they get caught,
386
00:27:01,666 --> 00:27:02,746
but you stopped her.
387
00:27:03,458 --> 00:27:04,708
We're indebted to you.
388
00:27:05,666 --> 00:27:07,126
She's a high-ranking warrior.
389
00:27:07,625 --> 00:27:11,035
She knows things and people
that are of high military interest to us.
390
00:27:11,625 --> 00:27:13,745
So what exactly
do you want me to find out?
391
00:27:16,833 --> 00:27:17,883
We want the same.
392
00:27:18,916 --> 00:27:20,126
A way into the city.
393
00:27:20,708 --> 00:27:22,078
Beyond the barricades.
394
00:27:23,125 --> 00:27:24,535
I'll give it my best shot.
395
00:27:25,250 --> 00:27:26,540
Yeah, I know.
396
00:27:27,625 --> 00:27:29,825
-[lock beeps]
-[door unlocks]
397
00:27:38,666 --> 00:27:40,126
-[lock beeps]
-[door locks]
398
00:27:40,208 --> 00:27:42,208
[dramatic music continues]
399
00:28:02,791 --> 00:28:04,001
[bird flutters]
400
00:28:10,625 --> 00:28:11,665
Ten minutes.
401
00:28:27,541 --> 00:28:28,791
Why did you do it?
402
00:28:30,250 --> 00:28:31,540
Little Praha, us.
403
00:28:32,708 --> 00:28:34,708
Women, children, why?
404
00:28:36,833 --> 00:28:37,883
[clicks tongue]
405
00:28:40,000 --> 00:28:42,880
Everything because of that one man
you shot from the sky?
406
00:28:46,208 --> 00:28:47,378
One man…
407
00:28:48,666 --> 00:28:51,326
with very valuable technology.
408
00:28:52,500 --> 00:28:53,500
The cube.
409
00:28:55,708 --> 00:28:57,208
Key to great power.
410
00:29:01,125 --> 00:29:02,575
[grunting]
411
00:29:04,833 --> 00:29:06,333
Why did you come here?
412
00:29:12,958 --> 00:29:14,208
You know why.
413
00:29:16,708 --> 00:29:19,168
Unfortunately, I have to disappoint you.
414
00:29:20,833 --> 00:29:23,293
You see, I was there
when they were taken away.
415
00:29:23,375 --> 00:29:24,455
All of them.
416
00:29:25,833 --> 00:29:27,293
Taken to Brahtok
417
00:29:28,166 --> 00:29:30,706
to work as slaves in a wolk factory.
418
00:29:32,416 --> 00:29:33,996
[inhales deeply]
419
00:29:34,083 --> 00:29:36,923
I give them three months.
420
00:29:38,208 --> 00:29:39,128
Maybe four.
421
00:29:40,375 --> 00:29:41,665
Before they perish
422
00:29:41,750 --> 00:29:43,790
from the poisonous gasses.
423
00:29:45,750 --> 00:29:47,210
It is not a nice death.
424
00:29:48,416 --> 00:29:51,376
Their bodies will be fed to the pigs,
425
00:29:52,458 --> 00:29:54,418
as we do with all slaves.
426
00:29:56,875 --> 00:29:57,825
[Grieta sniffs]
427
00:30:00,541 --> 00:30:04,081
You will never get to Brahtok alone,
428
00:30:04,708 --> 00:30:05,788
Origine.
429
00:30:06,833 --> 00:30:08,793
I don't mean to go alone, Crow.
430
00:30:10,916 --> 00:30:12,326
You will take me there.
431
00:30:13,958 --> 00:30:15,668
[laughs]
432
00:30:15,750 --> 00:30:17,830
You'll make sure my people are set free.
433
00:30:17,916 --> 00:30:20,916
[laughing]
434
00:30:21,000 --> 00:30:23,750
You are a high-ranking warrior,
you are worth many slaves.
435
00:30:23,833 --> 00:30:24,923
[exclaims]
436
00:30:27,250 --> 00:30:28,460
You will do that for me.
437
00:30:35,125 --> 00:30:35,995
And…
438
00:30:37,416 --> 00:30:39,326
you will get me out of here?
439
00:30:41,041 --> 00:30:42,081
Smart Crow.
440
00:30:45,875 --> 00:30:47,825
[inhales deeply]
441
00:30:48,375 --> 00:30:50,035
And how will you do that?
442
00:30:50,875 --> 00:30:52,075
That's my concern.
443
00:30:54,166 --> 00:30:55,496
[bird flutters]
444
00:30:58,791 --> 00:31:00,171
Why do you trust me?
445
00:31:00,708 --> 00:31:04,578
-I could leave you high and dry--
-Because you're gonna give me your word.
446
00:31:06,375 --> 00:31:08,785
Crows always keep their word, don't they?
447
00:31:11,750 --> 00:31:12,580
Yes…
448
00:31:14,666 --> 00:31:15,706
we do.
449
00:31:18,791 --> 00:31:19,881
[Crow] Move, slave!
450
00:31:20,583 --> 00:31:22,043
[Crows] Move! Move!
451
00:31:22,125 --> 00:31:23,375
[Crows] Hey! Come on!
452
00:31:23,458 --> 00:31:25,458
[ominous music playing]
453
00:31:29,583 --> 00:31:30,463
[Crow] Move!
454
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
[people clamoring]
455
00:31:34,833 --> 00:31:37,213
[Crow] Hey, you, look alive! Look alive!
456
00:31:40,083 --> 00:31:41,543
Stay, stay, stay, stay.
457
00:31:44,875 --> 00:31:46,705
[Varvara] Bring the wreck to the palace.
458
00:31:47,291 --> 00:31:49,421
[indistinct chatter]
459
00:31:49,500 --> 00:31:52,330
This man here, he's a tribal leader.
460
00:31:52,958 --> 00:31:54,168
Take him to the Kapitan.
461
00:31:54,916 --> 00:31:56,126
What? No!
462
00:31:56,708 --> 00:31:59,208
-No, no, no!
-[softly] Listen to me. Listen.
463
00:31:59,291 --> 00:32:01,671
We shall get out of here. I promise you.
464
00:32:01,750 --> 00:32:04,290
Just keep your head down.
Do what they say.
465
00:32:04,875 --> 00:32:07,165
Then noting will happen.
I'll think of something.
466
00:32:07,250 --> 00:32:08,080
Understand me?
467
00:32:08,166 --> 00:32:09,246
Kiano?
468
00:32:09,791 --> 00:32:11,501
Yes. Yes.
469
00:32:13,541 --> 00:32:16,331
[Jakob] We'll make it.
We'll get out somehow.
470
00:32:17,000 --> 00:32:18,500
And we will see them again.
471
00:32:26,208 --> 00:32:27,708
[gate closing]
472
00:32:28,750 --> 00:32:30,000
[Crow] Move along.
473
00:32:35,708 --> 00:32:37,708
[indistinct chatter]
474
00:32:42,708 --> 00:32:43,788
[door closes]
475
00:32:55,500 --> 00:32:57,500
[dramatic music playing]
476
00:33:07,125 --> 00:33:09,125
[dramatic music continues]
477
00:33:12,916 --> 00:33:14,126
[man coughing]
478
00:33:15,625 --> 00:33:16,705
[Crow] Keep moving!
479
00:33:17,208 --> 00:33:18,538
Keep moving forward!
480
00:33:24,625 --> 00:33:26,325
[man coughing]
481
00:33:26,875 --> 00:33:27,915
Put this on.
482
00:33:36,125 --> 00:33:37,075
Now!
483
00:33:41,708 --> 00:33:44,038
[Crow] This is slavery, Volniks.
484
00:33:45,000 --> 00:33:48,000
Within these walls, you are worth nothing.
485
00:33:48,708 --> 00:33:51,378
You will produce what we consume.
486
00:33:51,458 --> 00:33:52,538
Move!
487
00:33:54,375 --> 00:33:56,875
[Crow] If any one of you
dares to steal wolk,
488
00:33:56,958 --> 00:33:59,038
he will pay for it in blood.
489
00:33:59,125 --> 00:34:02,205
He will end up on the wire
and fed to the pigs.
490
00:34:03,166 --> 00:34:05,326
Keep moving! Let's go!
491
00:34:09,666 --> 00:34:10,876
[sighs heavily]
492
00:34:18,833 --> 00:34:20,833
[birds chirping]
493
00:34:22,750 --> 00:34:24,750
[indistinct chatter in background]
494
00:34:27,125 --> 00:34:29,125
[footsteps approaching]
495
00:34:32,875 --> 00:34:35,075
[Liv] I've never seen
our forest from above.
496
00:34:36,333 --> 00:34:37,963
[David] It's like a green ocean.
497
00:34:41,666 --> 00:34:43,536
She thinks that I'm able to free her.
498
00:34:51,750 --> 00:34:55,380
If I get her out, she said she'll
make sure my family gets out in return.
499
00:34:56,583 --> 00:34:58,633
They're being made
to work as slaves in a factory.
500
00:35:00,208 --> 00:35:02,748
She'll take you past the city barricade?
Is that what she said?
501
00:35:02,833 --> 00:35:05,673
[Liv] She'll say even more
if I take her up on her offer.
502
00:35:07,500 --> 00:35:09,460
She is prepared to give me her trust.
503
00:35:10,708 --> 00:35:12,168
That trust will strengthen.
504
00:35:14,000 --> 00:35:15,830
While you devise your escape plan.
505
00:35:17,208 --> 00:35:19,668
The occasional
bit of information might come out.
506
00:35:20,500 --> 00:35:21,540
About Brahtok…
507
00:35:22,583 --> 00:35:23,423
the barricades…
508
00:35:24,458 --> 00:35:25,748
how to get past them.
509
00:35:29,416 --> 00:35:30,666
And what will you do?
510
00:35:32,875 --> 00:35:34,125
You want to enter Brahtok,
511
00:35:34,208 --> 00:35:36,458
and I want
to get my family free from there.
512
00:35:37,500 --> 00:35:40,750
It sounds like these things
could be compatible. Would you agree?
513
00:35:47,208 --> 00:35:49,828
If I manage to get
the information that you want…
514
00:35:51,208 --> 00:35:54,958
I will expect you to help to get my people
out of the factory, all of them.
515
00:35:56,916 --> 00:35:57,916
Is that possible?
516
00:36:05,375 --> 00:36:08,285
You should rest,
mind you, Liv of the Origines.
517
00:36:11,041 --> 00:36:12,831
You have been through a great deal.
518
00:36:13,666 --> 00:36:15,666
["Can You Hear Me" by Unsecret playing]
519
00:36:20,625 --> 00:36:23,325
♪ Calling out like a flare gun ♪
520
00:36:24,166 --> 00:36:26,916
♪ Drifting on an empty sea ♪
521
00:36:27,875 --> 00:36:30,325
♪ Feeling like a lonely one ♪
522
00:36:31,125 --> 00:36:33,745
♪ I wanna know you’re listening ♪
523
00:36:33,833 --> 00:36:37,083
♪ If I am talking to myself ♪
524
00:36:37,166 --> 00:36:40,746
♪ I’m gonna find somebody else ♪
525
00:36:40,833 --> 00:36:46,333
♪ Tell me, can you hear me? ♪
526
00:36:47,708 --> 00:36:53,038
♪ I need you to hear me ♪
527
00:36:55,250 --> 00:36:57,920
♪ Screaming out so loud ♪
528
00:36:58,000 --> 00:37:01,330
♪ But my words don’t make a sound ♪
529
00:37:01,416 --> 00:37:06,666
♪ Tell me, can you hear me? ♪
530
00:37:07,208 --> 00:37:10,038
♪ Is anybody listening? ♪
531
00:37:11,750 --> 00:37:17,960
♪ Tell me, can you hear me? ♪
532
00:37:18,625 --> 00:37:25,245
♪ I need you to hear me ♪
533
00:37:26,333 --> 00:37:28,883
♪ Screaming out so loud ♪
534
00:37:28,958 --> 00:37:31,878
♪ But my words don’t make a sound ♪
535
00:37:32,375 --> 00:37:37,575
♪ Tell me, can you hear me? ♪
536
00:37:38,250 --> 00:37:40,750
♪ Is anybody listening? ♪
537
00:37:45,041 --> 00:37:47,921
♪ Is anybody listening? ♪
538
00:37:52,000 --> 00:37:54,500
♪ Is anybody listening? ♪
539
00:38:01,541 --> 00:38:03,541
[dramatic music playing]
35557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.