Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:54,695 --> 00:00:57,062
Dirty pigs.
4
00:00:57,865 --> 00:01:00,027
Expecting me to clear up this mess.
5
00:01:00,201 --> 00:01:02,796
Heh. Fourteen dollars a week.
6
00:01:05,573 --> 00:01:08,634
Poor devils. I don't suppose
they'll get up today too.
7
00:01:08,810 --> 00:01:12,008
I don't know where to start
in this place.
8
00:01:17,718 --> 00:01:20,813
Oh, well, I suppose I'd better get back
to this. I'll get these cleaned up.
9
00:01:46,781 --> 00:01:48,079
They're both asleep.
10
00:01:48,249 --> 00:01:51,048
- They are?
- A nice-looking place this is, isn't it?
11
00:01:51,219 --> 00:01:54,053
- Still a party?
- Till dawn.
12
00:01:54,222 --> 00:01:57,283
They've made a madhouse of this apartment
since they were married.
13
00:01:57,458 --> 00:01:59,393
Oh, but I have to know
about Philadelphia.
14
00:01:59,560 --> 00:02:00,789
I'm going to see her.
15
00:02:00,962 --> 00:02:02,760
I've got to know.
16
00:02:02,930 --> 00:02:04,694
I've got know.
17
00:02:07,268 --> 00:02:09,567
She told the reporters she was going on
with her career.
18
00:02:09,737 --> 00:02:11,103
Shh.
19
00:02:11,973 --> 00:02:14,238
Shh, shh.
20
00:02:17,945 --> 00:02:19,675
You're the husband.
21
00:02:20,081 --> 00:02:21,105
Guilty.
22
00:02:21,749 --> 00:02:25,447
Do you realize that Madam Kovak is due
to play with the Philadelphia Symphony...
23
00:02:25,620 --> 00:02:27,179
- ...on Tuesday?
- Yes. The piano.
24
00:02:27,355 --> 00:02:29,688
Mr. Van Allen,
your lawyer called three times.
25
00:02:29,857 --> 00:02:32,156
- He wants to see you. It's important.
- Thank you.
26
00:02:32,326 --> 00:02:34,454
- He called yesterday.
- Why didn't you tell me?
27
00:02:34,629 --> 00:02:36,689
- I did.
- You did?
28
00:02:37,698 --> 00:02:40,668
- You were saying something, sir?
- I am madam's manager.
29
00:02:40,835 --> 00:02:43,395
She's due in Philadelphia, Tuesday.
House is sold out.
30
00:02:43,571 --> 00:02:46,166
- I've got to know.
- Well, you sit right down here now.
31
00:02:46,340 --> 00:02:49,572
I know little about madam's musical talent.
I just married the lady.
32
00:02:49,744 --> 00:02:53,272
Oh, an artist like Madam Kovak
should be married in a cathedral.
33
00:02:53,447 --> 00:02:56,679
A wedding of importance.
Everything she does is of importance.
34
00:02:56,851 --> 00:02:59,116
Instead of which she runs away
like a chorus girl.
35
00:02:59,287 --> 00:03:01,381
Yeah. It was all very impulsive,
wasn't it?
36
00:03:01,556 --> 00:03:03,184
- Would you like a drink?
- No.
37
00:03:03,357 --> 00:03:04,381
- Cigarette?
- No.
38
00:03:04,559 --> 00:03:07,927
Morning paper? Maybe a sedative
to cool you off and quiet you down.
39
00:03:08,095 --> 00:03:09,825
- No.
- Would you like a glass of milk?
40
00:03:11,098 --> 00:03:12,964
Well, what do you want?
41
00:03:13,234 --> 00:03:15,794
There's only one thing I want.
Madam Kovak.
42
00:03:15,970 --> 00:03:19,668
I've got to see Madam Kovak
and I'm going to wait until I do.
43
00:03:21,208 --> 00:03:23,473
Well, sleep tight.
44
00:03:24,345 --> 00:03:26,143
The house is yours.
45
00:03:32,820 --> 00:03:35,688
What's that--?
What's that peculiar smell around here?
46
00:03:35,856 --> 00:03:37,825
Fresh air.
I've just opened the window.
47
00:03:37,992 --> 00:03:39,858
Oh, yes.
48
00:04:07,755 --> 00:04:09,246
Skoal?
49
00:05:10,251 --> 00:05:12,243
- Hello, Jock.
- Hello.
50
00:05:12,420 --> 00:05:14,685
- How's the lawyer?
- How's the bridegroom?
51
00:05:14,855 --> 00:05:16,323
Oh.
52
00:05:18,426 --> 00:05:20,156
Not so good.
53
00:05:20,761 --> 00:05:25,096
Say, you could've told a friend, who's your
lawyer, that you intended to marry Sandra.
54
00:05:25,266 --> 00:05:28,862
- You looked on the wine, I take it.
- You may take it. I did.
55
00:05:29,036 --> 00:05:31,130
You haven't been out in daylight
for a week.
56
00:05:31,305 --> 00:05:33,467
Well, there's something
about that woman.
57
00:05:33,641 --> 00:05:34,768
There must be.
58
00:05:34,942 --> 00:05:37,411
She's a great pianist, a great beauty.
59
00:05:37,578 --> 00:05:39,570
But after all, marriage is a step.
60
00:05:39,747 --> 00:05:41,875
- It's a leap.
- In the dark.
61
00:05:42,049 --> 00:05:44,678
Well, it's morning now.
62
00:05:44,952 --> 00:05:47,581
Seriously, Pete.
Are you going through with this?
63
00:05:48,322 --> 00:05:51,019
- Well, we're married.
- That's just it.
64
00:05:51,692 --> 00:05:54,059
- What?
- You're not.
65
00:05:54,228 --> 00:05:57,357
- What do you mean we're not married?
- Sandra's divorce wasn't final.
66
00:05:57,531 --> 00:06:01,127
Well, don't be silly. She gave that party
to celebrate her final divorce.
67
00:06:01,602 --> 00:06:03,537
You climaxed the party
by getting married.
68
00:06:03,664 --> 00:06:05,586
That's what they told me
when I woke up.
69
00:06:05,740 --> 00:06:09,336
Look, Pete, her divorce decree
cannot be entered until next Tuesday.
70
00:06:09,744 --> 00:06:12,873
- The lady got her dates mixed.
- You mean, we're not really married?
71
00:06:13,047 --> 00:06:15,209
Not unless you do it again.
72
00:06:16,317 --> 00:06:17,832
If you wanna go through
with this thing,
73
00:06:17,910 --> 00:06:20,073
you'll have to marry
her soberly and legally.
74
00:06:20,221 --> 00:06:21,245
Oh.
75
00:06:21,422 --> 00:06:25,359
It will all be arranged very simply for you
to be married by a judge, if you want to.
76
00:06:27,928 --> 00:06:30,523
Come out and have lunch
and we'll talk it over.
77
00:06:31,532 --> 00:06:33,160
Oh, no.
78
00:06:33,334 --> 00:06:35,030
No. Uh....
79
00:06:35,202 --> 00:06:37,797
What I need is some nice,
clean fresh air.
80
00:06:37,972 --> 00:06:39,167
I know where I can get it.
81
00:06:40,941 --> 00:06:45,606
- You'd better pull yourself together, Pete.
- Don't worry. I will. Thanks very much.
82
00:06:45,780 --> 00:06:47,442
So long, Pete.
83
00:07:02,096 --> 00:07:04,361
Mr. Pete.
84
00:07:08,102 --> 00:07:10,264
Violet, Violet.
85
00:07:12,439 --> 00:07:13,463
What is it?
86
00:07:13,641 --> 00:07:17,078
It's Mr. Pete, flying down from the sky
like an angel of the Lord.
87
00:07:17,244 --> 00:07:19,543
Hush your mouth.
Don't go calling that man's name.
88
00:07:19,713 --> 00:07:22,877
He ain't coming here no more.
He's on his honeymoon, he is.
89
00:07:45,139 --> 00:07:46,419
How are you, Mr. Pete?
90
00:07:48,075 --> 00:07:50,010
Hello, Jefferson.
91
00:07:52,146 --> 00:07:55,878
- Been raining?
- Yes, sir. Been pouring down.
92
00:07:58,285 --> 00:08:00,720
- Where's Miss Maggie?
- Violet's right in there.
93
00:08:00,888 --> 00:08:04,188
She's the one that knows
about Miss Maggie's whereabouts.
94
00:08:08,062 --> 00:08:11,157
Man, did you see that old airplane
come a-raring and a-snorting?
95
00:08:11,332 --> 00:08:12,698
Man, I sure did.
96
00:08:19,206 --> 00:08:20,765
Hello, Violet.
97
00:08:20,941 --> 00:08:22,933
No use using that whistle, Mr. Pete.
98
00:08:23,110 --> 00:08:25,545
That sound belongs to the days
that is gone.
99
00:08:25,713 --> 00:08:26,737
Where's Miss Maggie?
100
00:08:26,914 --> 00:08:31,079
Mr. Pete, if you take my advice,
you'll get right back in that airplane...
101
00:08:31,252 --> 00:08:33,949
...and fly away like a bird
right back where you come from.
102
00:08:34,121 --> 00:08:36,886
I've just arrived and I wanna
see Miss Maggie. Where is she?
103
00:08:37,057 --> 00:08:41,461
Mr. Pete, if you take my advice,
you'll get right back in that airplane and--
104
00:08:41,629 --> 00:08:43,962
Now, nobody ain't gonna use
no force, Mr. Pete.
105
00:08:44,131 --> 00:08:47,363
If your conscience don't keep you
from going up, your good manners should.
106
00:08:47,534 --> 00:08:48,900
Just think, Mr. Pete.
107
00:08:49,637 --> 00:08:52,630
I have been thinking.
The whole of the morning.
108
00:08:53,207 --> 00:08:56,405
We has had our thoughts too.
And they ain't been very good company.
109
00:08:56,577 --> 00:08:57,670
Violet.
110
00:08:57,845 --> 00:08:59,939
Yes, Miss Maggie.
111
00:09:01,649 --> 00:09:04,619
Your name ain't Violet, Mr. Pete.
112
00:09:09,657 --> 00:09:13,321
My goodness, honey child.
Lay down before you catch more cold.
113
00:09:14,328 --> 00:09:15,352
Is he drinking?
114
00:09:15,529 --> 00:09:18,055
What do you care if he's drinking
or if he ain't?
115
00:09:18,332 --> 00:09:20,767
Tell him I'm busy and I've got a cold.
116
00:09:22,569 --> 00:09:25,403
- Are you taking your medicine?
- Yes.
117
00:09:25,572 --> 00:09:28,235
I'm much better.
I don't wanna see him anyway.
118
00:09:28,409 --> 00:09:30,537
That's what I told him
but I'll tell him again.
119
00:09:30,711 --> 00:09:32,577
You go down and be nice
and polite now.
120
00:09:32,746 --> 00:09:35,807
Tell him I've got a cold,
that I'm busy and that I....
121
00:09:36,684 --> 00:09:37,811
I can't see him, can I?
122
00:09:37,985 --> 00:09:40,318
No, Miss Maggie. You can't.
123
00:09:50,597 --> 00:09:52,065
Well?
124
00:09:53,701 --> 00:09:55,226
Why not?
125
00:09:55,803 --> 00:09:57,704
Don't ask me the reason why not.
126
00:09:57,871 --> 00:09:59,362
Just tell me the reason why.
127
00:09:59,540 --> 00:10:01,668
She's got a bad cold, Miss Maggie has.
128
00:10:01,842 --> 00:10:03,071
How did she catch it?
129
00:10:03,243 --> 00:10:04,905
Walking in the rain alone.
130
00:10:05,079 --> 00:10:07,708
Then coming home soaking wet
and sitting down thinking...
131
00:10:07,881 --> 00:10:09,247
...and forgetting she's wet.
132
00:10:09,416 --> 00:10:12,750
Thinking so hard about someone
or something.
133
00:10:12,920 --> 00:10:14,946
Oh, I see.
134
00:10:15,122 --> 00:10:17,682
We sees too, Mr. Pete.
We sees the papers.
135
00:10:17,858 --> 00:10:21,158
It's a fine thing when you read news
about your friends in the papers.
136
00:10:21,328 --> 00:10:23,263
Well, I'm sorry.
137
00:10:23,430 --> 00:10:26,510
Miss Maggie would never tell you,
not till Judgment Day, what you done to her.
138
00:10:26,667 --> 00:10:30,160
But I knows and you knows, Mr. Pete,
there's only one thing to do now...
139
00:10:30,337 --> 00:10:33,569
...and that's to go away
and stay away, Mr. Pete.
140
00:10:33,741 --> 00:10:37,576
You get right back in that airplane
and fly away.
141
00:10:37,745 --> 00:10:39,338
Pete.
142
00:11:07,674 --> 00:11:09,267
What's the matter with you?
143
00:11:09,443 --> 00:11:10,638
What's the matter with me?
144
00:11:10,811 --> 00:11:13,212
Oh, you got a cold.
145
00:11:13,380 --> 00:11:14,973
- Yes.
- What are you taking for it?
146
00:11:15,149 --> 00:11:16,173
None of your business.
147
00:11:16,350 --> 00:11:18,876
- Well, how did you get it?
- I got wet.
148
00:11:19,053 --> 00:11:21,716
You didn't have sense enough
to come in out of the rain.
149
00:11:21,880 --> 00:11:23,965
If I had any sense.
If I had any sense--
150
00:11:24,076 --> 00:11:25,529
I wouldn't be in your life.
151
00:11:25,554 --> 00:11:27,147
No, you wouldn't.
152
00:11:27,261 --> 00:11:30,459
Just like this cold,
a sneeze or two and you'd be gone.
153
00:11:31,131 --> 00:11:33,464
Your nose is pink. Your eyes are red.
154
00:11:33,634 --> 00:11:37,366
And violets are blue and sugar
is sweet and I wish you'd go.
155
00:11:38,405 --> 00:11:39,605
I only asked you to come up...
156
00:11:39,773 --> 00:11:42,641
...because I didn't want you to think
I was afraid to see you.
157
00:11:42,810 --> 00:11:44,938
Like a little child hiding
in her room.
158
00:11:45,112 --> 00:11:46,546
Hey.
159
00:11:46,713 --> 00:11:47,806
- What?
- Sit down.
160
00:11:47,981 --> 00:11:50,883
Look at that. Without your shoes on.
161
00:11:52,052 --> 00:11:54,521
- What are you doing here anyway?
- I wanna talk to you.
162
00:11:54,688 --> 00:11:57,317
You wanna talk to me?
You act as if nothing had happened.
163
00:11:57,491 --> 00:12:00,290
Well, among other things, I--
164
00:12:00,461 --> 00:12:03,363
I'm thinking about going back
into aviation.
165
00:12:03,530 --> 00:12:06,932
You know, there's a lot doing now.
Hemisphere defense and all that stuff.
166
00:12:08,469 --> 00:12:11,132
- Whose idea is this?
- Yours.
167
00:12:11,305 --> 00:12:14,537
Don't you remember?
The day after New Year's.
168
00:12:14,942 --> 00:12:16,877
There was snow and we skated and--
169
00:12:17,044 --> 00:12:18,842
Yeah, and I proposed.
170
00:12:19,012 --> 00:12:21,072
And I refused.
171
00:12:21,915 --> 00:12:25,215
Oh, Pete, let's not go into this
all over again.
172
00:12:25,686 --> 00:12:28,053
You see, the unfortunate thing for me
is that--
173
00:12:28,222 --> 00:12:30,191
And I'm not whining.
174
00:12:30,357 --> 00:12:34,260
--it's been like this for four years.
On and off and off and on.
175
00:12:34,428 --> 00:12:36,897
Well, there was only one thing
I ever asked you.
176
00:12:37,064 --> 00:12:38,555
One thing I begged you to do.
177
00:12:38,732 --> 00:12:41,634
To be a sober, solid citizen.
178
00:12:41,802 --> 00:12:44,135
Well, sober anyway.
179
00:12:45,372 --> 00:12:48,604
But I guess the prospect
was too dull for you.
180
00:12:49,443 --> 00:12:51,435
Well, now it's all over...
181
00:12:51,612 --> 00:12:54,707
...and I feel the way I did
when they took the bands off my teeth.
182
00:12:54,882 --> 00:12:57,374
And I had those blasted things
for four years too.
183
00:12:57,551 --> 00:12:59,543
Yeah, I know.
184
00:13:00,420 --> 00:13:03,447
Tell me honestly,
is this marriage of yours going to help?
185
00:13:03,624 --> 00:13:05,957
If I thought it would,
I'd be so for it.
186
00:13:06,126 --> 00:13:08,027
Well, you know Sandra.
187
00:13:08,695 --> 00:13:10,323
Yes, I do.
188
00:13:10,497 --> 00:13:11,988
You like her?
189
00:13:12,533 --> 00:13:14,126
I hate her.
190
00:13:15,035 --> 00:13:18,028
Oh, not because you're married to her, Pete,
but you know.
191
00:13:18,438 --> 00:13:19,770
Well, I won't talk about her.
192
00:13:19,940 --> 00:13:22,774
The fact remains that whatever she was
or is...
193
00:13:22,943 --> 00:13:25,572
...she is your wife
and I can't discuss her.
194
00:13:25,746 --> 00:13:27,612
- Maggie, let me--
- Oh, Violet was right.
195
00:13:27,781 --> 00:13:30,910
You shouldn't have come
and I shouldn't have seen you.
196
00:13:32,419 --> 00:13:34,979
I wonder what you think of me, really.
197
00:13:35,155 --> 00:13:36,555
You know what I think of you.
198
00:13:36,723 --> 00:13:40,023
You think of me as you would
a nagging, haggling wife, and I'm not.
199
00:13:40,194 --> 00:13:42,823
I'm young. I like to drink and dance
and go to parties...
200
00:13:42,996 --> 00:13:44,726
...like other people do?
201
00:13:44,898 --> 00:13:48,232
Every time I see you, I feel like
your little old gray-haired mother...
202
00:13:48,402 --> 00:13:51,702
...with the roses over the door
and the lamp in the window.
203
00:13:52,005 --> 00:13:53,803
Well, the lamp's out.
204
00:13:53,974 --> 00:13:54,998
That's not true.
205
00:13:55,175 --> 00:13:57,542
Anyway, I'm tired of being your....
206
00:13:57,711 --> 00:13:59,441
Your haven.
207
00:14:00,147 --> 00:14:03,015
- Did your wife know you came down here?
- No.
208
00:14:03,183 --> 00:14:05,846
Don't you think it would've been nicer
if you'd told her?
209
00:14:06,053 --> 00:14:09,285
Yes, but she was asleep.
Besides, I wanted some fresh air...
210
00:14:09,456 --> 00:14:11,755
...and I wanted to talk to you
about something.
211
00:14:11,925 --> 00:14:12,984
Aviation.
212
00:14:14,394 --> 00:14:16,829
No, but....
213
00:14:17,264 --> 00:14:18,698
Well, we all make blunders.
214
00:14:19,866 --> 00:14:23,701
Have you come behind her back in the first
week to tell me that you've blundered?
215
00:14:23,870 --> 00:14:26,032
- No.
- Then what did you come here to tell me?
216
00:14:27,274 --> 00:14:28,674
Oh.
217
00:14:29,910 --> 00:14:31,435
I don't know.
218
00:14:43,223 --> 00:14:44,316
I'm sorry.
219
00:14:47,694 --> 00:14:49,060
Come in.
220
00:14:49,229 --> 00:14:51,926
Excuse me, Miss Maggie,
I just had to come up.
221
00:14:52,099 --> 00:14:55,092
- Mr. Pete, you is bad for us around here.
- Violet.
222
00:14:55,269 --> 00:14:57,397
Your lady wife must be waiting
for you now.
223
00:14:57,571 --> 00:15:01,099
I'm sure your intentions are of the best,
but this is a personal matter.
224
00:15:01,275 --> 00:15:04,439
There's nothing personal between Maggie
that ain't personal with me.
225
00:15:04,469 --> 00:15:06,156
Why, since she's that
big, I've always--
226
00:15:06,244 --> 00:15:07,116
Violet, please.
227
00:15:07,447 --> 00:15:08,972
Pete, you'd better go.
228
00:15:09,149 --> 00:15:10,708
Perhaps I'd better.
229
00:15:10,884 --> 00:15:13,217
I did tell you about that aviation thing,
didn't I?
230
00:15:13,387 --> 00:15:16,824
- Yes. Goodbye.
- Goodbye.
231
00:15:17,557 --> 00:15:19,253
Sorry, Violet.
232
00:15:23,930 --> 00:15:25,922
Please, Violet. Stop, please.
233
00:15:59,166 --> 00:16:00,691
- Are you still here?
- Yes.
234
00:16:00,867 --> 00:16:01,926
Did you see her?
235
00:16:02,102 --> 00:16:04,037
No, and I'm not leaving till I do.
236
00:16:04,204 --> 00:16:06,503
She sent word
she would wait till you got back...
237
00:16:06,673 --> 00:16:09,302
...and then talk it over with you.
It's a crime.
238
00:16:09,476 --> 00:16:13,208
Those are her new records out today.
The woman's a sensation.
239
00:16:13,380 --> 00:16:16,942
And this concert waiting for her
with the Philadelphia Symphony.
240
00:16:17,117 --> 00:16:19,052
How would you like a little drink?
241
00:16:19,353 --> 00:16:21,219
Cigarette? Glass of milk?
242
00:16:21,388 --> 00:16:22,981
No, I want Madam Kovak.
243
00:16:23,156 --> 00:16:25,591
- Oh, that's where I came in.
- No.
244
00:16:25,703 --> 00:16:26,547
What's that?
245
00:16:26,626 --> 00:16:29,297
Oh, that's been going on
for a long time.
246
00:16:30,831 --> 00:16:31,855
No.
247
00:16:34,501 --> 00:16:37,164
- What's the matter?
- You opened the window this morning...
248
00:16:37,337 --> 00:16:39,101
...and I caught cold in my shoulder.
249
00:16:39,272 --> 00:16:40,352
Do I get a kiss or don't I?
250
00:16:42,976 --> 00:16:44,842
We've been talking
and he agrees with me.
251
00:16:46,012 --> 00:16:47,036
That's nice.
252
00:16:47,214 --> 00:16:48,614
About going on with my work.
253
00:16:48,782 --> 00:16:51,718
After all these years of working,
it'd be silly to give it up.
254
00:16:51,885 --> 00:16:53,376
Of course, he's right.
255
00:16:53,553 --> 00:16:54,816
My name is Peter Van Allen.
256
00:16:54,988 --> 00:16:56,684
Oh, I'm so sorry, darling.
257
00:16:56,857 --> 00:16:58,189
Oh!
258
00:16:58,358 --> 00:16:59,519
Get out. You hurt.
259
00:16:59,693 --> 00:17:01,389
Pardon, madam.
260
00:17:02,095 --> 00:17:03,620
This is Worthington James.
261
00:17:04,464 --> 00:17:05,523
Oscar.
262
00:17:05,899 --> 00:17:07,128
Well, how do you do?
263
00:17:07,300 --> 00:17:08,427
How do you do?
264
00:17:08,602 --> 00:17:10,730
Oh, Petie, ring the bell.
265
00:17:10,904 --> 00:17:13,738
I don't think I've ever had such
a headache in my life.
266
00:17:13,907 --> 00:17:17,071
Pay that little man.
I think he's made it worse. Bertha.
267
00:17:19,946 --> 00:17:23,314
Bertha, I want a cup of black coffee
with brandy in it.
268
00:17:23,483 --> 00:17:25,918
Do you think that'd be best?
Would you like one?
269
00:17:26,086 --> 00:17:27,145
- No, dear.
- No?
270
00:17:27,320 --> 00:17:28,481
No.
271
00:17:28,655 --> 00:17:32,717
Worthy James waited to meet you.
He's one of my oldest and best friends.
272
00:17:32,893 --> 00:17:36,330
He gave me the money for my first real
piano lessons here in New York with Vannez.
273
00:17:36,496 --> 00:17:37,794
How old was I then, Worthy?
274
00:17:37,964 --> 00:17:38,988
Too young.
275
00:17:42,869 --> 00:17:45,134
How do you like my Pete
now that you've seen him?
276
00:17:45,305 --> 00:17:47,103
Very good.
277
00:17:47,274 --> 00:17:49,140
Go get a drink, Petie. You look sad.
278
00:17:49,309 --> 00:17:52,211
You failed me. I expected you to come in
with something to say.
279
00:17:52,379 --> 00:17:54,405
Something amusing.
He's a gay lad, really.
280
00:17:54,581 --> 00:17:55,913
I'm sure of it.
281
00:17:58,218 --> 00:18:01,711
Oh, Pete, go and tell poor old Joshua
I'll call him up in an hour.
282
00:18:01,888 --> 00:18:03,481
I want to talk to you first.
283
00:18:03,657 --> 00:18:05,250
Go along now.
284
00:18:06,326 --> 00:18:07,760
Well, I must be hopping.
285
00:18:07,928 --> 00:18:10,921
Oh, don't hop yet, Worthy.
Stick around a bit.
286
00:18:11,898 --> 00:18:13,764
- Would you like cheese or some port?
- No.
287
00:18:13,934 --> 00:18:16,768
- What about Philadelphia?
- She'll call you in an hour.
288
00:18:16,937 --> 00:18:19,429
- I guarantee it.
- Thanks. I'll be at home waiting.
289
00:18:19,606 --> 00:18:21,472
- I'll show you out.
- No, don't bother.
290
00:18:25,278 --> 00:18:26,541
- Goodbye, old man.
- Goodbye.
291
00:18:26,713 --> 00:18:28,443
Bertha.
292
00:18:29,983 --> 00:18:31,508
Come here.
293
00:18:33,720 --> 00:18:36,690
Take this tray away.
I hate the smell of food.
294
00:18:40,193 --> 00:18:43,186
- Don't look like that. Are you angry?
- No.
295
00:18:43,363 --> 00:18:45,491
Worthy James has been like a father
to me.
296
00:18:46,366 --> 00:18:48,995
Oh, why, I haven't a jealous emotion
in me.
297
00:18:49,169 --> 00:18:51,400
I could take that two ways.
298
00:18:51,872 --> 00:18:54,034
Where were you today?
You didn't even call.
299
00:18:54,207 --> 00:18:56,733
Oh, I went down to see my good lawyer,
Jock...
300
00:18:56,910 --> 00:18:59,072
...then I flew down to Maryland.
301
00:18:59,246 --> 00:19:01,511
- Whatever for?
- Fresh air.
302
00:19:01,681 --> 00:19:03,843
- Did you get it?
- What?
303
00:19:04,017 --> 00:19:05,542
The air.
304
00:19:08,822 --> 00:19:10,723
Well, what would you like to do?
305
00:19:11,258 --> 00:19:13,022
Do you feel like kissing me?
306
00:19:14,427 --> 00:19:17,420
Oh, Pete.
You've got to be patient with me, Pete.
307
00:19:17,597 --> 00:19:21,034
I've been a bachelor so long.
So have you, for that matter.
308
00:19:21,201 --> 00:19:22,897
I should have been a dutiful wife...
309
00:19:23,069 --> 00:19:25,834
...and whipped up a little home dinner
for you today.
310
00:19:26,339 --> 00:19:29,207
You know, one of the most attractive things
about you to me...
311
00:19:29,376 --> 00:19:31,777
...has always been
that you understood women.
312
00:19:31,945 --> 00:19:34,779
Now, you're going to try
and understand me, aren't you?
313
00:19:37,484 --> 00:19:40,750
I wonder if you could ease up
on this party life of yours.
314
00:19:40,921 --> 00:19:43,982
You know,
come away someplace quietly.
315
00:19:44,157 --> 00:19:46,888
Some golf and some walks
and some fresh air.
316
00:19:47,060 --> 00:19:49,894
Golf? Walks? Me?
317
00:19:50,430 --> 00:19:53,423
Pete, this is a side of you
I've never seen.
318
00:19:53,600 --> 00:19:56,502
By the way, I haven't told you.
We'll have to do it again.
319
00:19:56,670 --> 00:19:58,901
- What?
- Get married.
320
00:19:59,205 --> 00:20:00,969
- Are you kidding?
- No.
321
00:20:01,141 --> 00:20:03,633
I'll have to propose
and you'll have to say yes...
322
00:20:03,810 --> 00:20:05,472
...and then we can be married again.
323
00:20:05,645 --> 00:20:07,841
That's what Jock wanted
to see me about today.
324
00:20:08,014 --> 00:20:09,812
But I don't see what was wrong.
325
00:20:09,983 --> 00:20:14,148
Well, it seems your divorce from Mr. Stokes
will not be final until next Tuesday.
326
00:20:14,321 --> 00:20:16,381
Ridiculous.
It was final when I married you.
327
00:20:16,556 --> 00:20:18,286
I'm afraid you're mistaken.
328
00:20:18,458 --> 00:20:20,654
The decree can't be entered
until next Tuesday.
329
00:20:20,827 --> 00:20:24,195
- You had your dates mixed.
- Dates bore me.
330
00:20:25,932 --> 00:20:28,197
Then we're not actually married.
331
00:20:28,368 --> 00:20:29,700
That's it.
332
00:20:30,270 --> 00:20:32,796
Did you tell someone
in Maryland all this?
333
00:20:33,873 --> 00:20:36,035
She must have been very amused.
334
00:20:36,209 --> 00:20:40,476
And if there's one thing I adore,
it's being laughed at. And by a woman.
335
00:20:40,647 --> 00:20:43,139
Of course I haven't told anyone.
336
00:20:45,552 --> 00:20:47,851
Well, are you gonna propose
to me again?
337
00:20:48,655 --> 00:20:51,181
I think we should sit down
and talk this thing out...
338
00:20:51,358 --> 00:20:53,293
...and see where we're going.
339
00:20:53,593 --> 00:20:56,085
Then we can be married next Tuesday.
340
00:20:56,262 --> 00:20:58,788
- I'll be playing in Philadelphia.
- Put it off.
341
00:20:58,965 --> 00:21:01,833
Is there a doubt in your mind
that we could make a go of this?
342
00:21:02,002 --> 00:21:03,664
Well, I'm asking you to marry me.
343
00:21:03,837 --> 00:21:06,033
You were much more amusing
the first time.
344
00:21:07,374 --> 00:21:09,138
I'm sober now.
345
00:21:12,679 --> 00:21:16,013
Well, suppose you go out
and get yourself into another mood?
346
00:21:16,182 --> 00:21:17,650
All right.
347
00:21:19,185 --> 00:21:20,414
Pete.
348
00:21:20,587 --> 00:21:22,180
When are you coming back?
349
00:21:22,355 --> 00:21:25,154
- Next Tuesday.
- I'll be in Philadelphia.
350
00:21:25,325 --> 00:21:27,226
That's the day we're going
to be married.
351
00:21:27,394 --> 00:21:29,295
I have asked you to marry me
on Tuesday.
352
00:21:29,462 --> 00:21:31,727
I've already told you I won't be here.
353
00:21:31,898 --> 00:21:34,299
Then don't go to Philadelphia.
354
00:22:48,675 --> 00:22:52,077
- Is that Miss Kovak's room?
- In there, ma'am.
355
00:23:52,005 --> 00:23:55,169
Bravo. Bravo. Bravo.
356
00:23:55,542 --> 00:23:57,340
Bravo.
357
00:23:58,444 --> 00:23:59,742
- Here you are.
- It's so warm.
358
00:23:59,913 --> 00:24:01,381
I'll get your wrap.
359
00:24:01,548 --> 00:24:03,779
You were magnificent.
360
00:24:10,990 --> 00:24:13,858
Bravo. Bravo.
361
00:24:16,596 --> 00:24:19,395
- Hello. How are you?
- Oh, darling, you were never better.
362
00:24:19,566 --> 00:24:21,467
- Darling.
- How are you?
363
00:24:21,634 --> 00:24:22,693
Let's have some food.
364
00:24:22,869 --> 00:24:25,338
I've never known you
when you played so magnificently.
365
00:24:25,505 --> 00:24:28,737
Sweet of you to come. I'd have come to you,
but I'm catching the New York plane.
366
00:24:28,908 --> 00:24:30,868
What happened to that young man
you ran away with?
367
00:24:31,010 --> 00:24:32,570
- What? Oh, hello. Come in.
- Oh, hello.
368
00:24:32,712 --> 00:24:34,806
He's still running.
I've only paused for breath.
369
00:24:34,981 --> 00:24:38,213
If that's Peter Van Allen I know,
don't let him get out of your sight.
370
00:24:38,384 --> 00:24:40,819
You might have let us know.
We were in New York.
371
00:24:40,892 --> 00:24:42,752
Well, I'm afraid
that party was a little wild,
372
00:24:42,811 --> 00:24:44,056
even for you and Harry.
373
00:24:44,424 --> 00:24:46,393
Excuse me just a moment.
374
00:24:48,528 --> 00:24:50,360
- Hello, Maggie.
- Hello.
375
00:24:50,530 --> 00:24:53,796
- Weren't you out front at all?
- No, I just got in at 10:15.
376
00:24:53,967 --> 00:24:56,835
Oh, and you came right back to see me.
How sweet.
377
00:24:57,003 --> 00:24:58,198
Where's Pete?
378
00:24:58,371 --> 00:25:00,567
- In New York.
- Oh.
379
00:25:01,341 --> 00:25:03,242
Did you come to see him?
380
00:25:03,476 --> 00:25:06,810
I came to see you both.
I thought he'd be here, naturally.
381
00:25:06,980 --> 00:25:08,676
How did you know I was playing here?
382
00:25:08,848 --> 00:25:11,147
- Called your apartment in New York.
- Was Pete there?
383
00:25:11,317 --> 00:25:14,287
No, there wasn't any answer
so I talked to the porter downstairs.
384
00:25:14,454 --> 00:25:16,150
Oh.
385
00:25:16,322 --> 00:25:18,243
You see, I was calling
from Washington.
386
00:25:18,378 --> 00:25:19,110
Oh.
387
00:25:19,325 --> 00:25:22,056
Well, would you like me
to give a message to Pete for you?
388
00:25:22,228 --> 00:25:23,628
Yes.
389
00:25:24,264 --> 00:25:26,699
Let's go into my dressing room
for a moment.
390
00:25:33,740 --> 00:25:35,333
Sit down, Maggie.
391
00:25:39,379 --> 00:25:42,474
- Cigarette?
- No, thank you. I've just had one.
392
00:25:43,716 --> 00:25:45,378
Sweating like a stoker.
393
00:25:45,551 --> 00:25:48,146
Well, don't catch cold.
I'm just over one.
394
00:25:51,624 --> 00:25:53,650
- May I bring you anything?
- No, thank you.
395
00:25:53,826 --> 00:25:57,729
Pete left the window open while I was
in bed and I caught cold in my shoulder.
396
00:25:57,897 --> 00:25:59,661
I didn't play very well tonight.
397
00:25:59,832 --> 00:26:01,630
I'm sure he did it on purpose.
398
00:26:01,801 --> 00:26:04,532
One thing, there's never a dull moment
with Pete.
399
00:26:05,104 --> 00:26:07,232
Tell me, did you find him stubborn?
400
00:26:08,508 --> 00:26:09,874
When?
401
00:26:10,443 --> 00:26:12,708
Well, you were engaged to him twice,
weren't you?
402
00:26:13,313 --> 00:26:14,781
Yes.
403
00:26:15,448 --> 00:26:18,247
You're looking very well
under the circumstances.
404
00:26:18,584 --> 00:26:19,745
What circumstances?
405
00:26:20,520 --> 00:26:21,613
You said you had a cold.
406
00:26:21,921 --> 00:26:23,685
Oh, yes, but I said I was over it.
407
00:26:25,058 --> 00:26:26,583
The cold?
408
00:26:27,093 --> 00:26:28,721
Definitely.
409
00:26:30,296 --> 00:26:31,958
Good for you.
410
00:26:33,166 --> 00:26:35,795
Now, what is it you want me
to tell Pete?
411
00:26:35,969 --> 00:26:38,837
It's an idea I've had for him
for a long time.
412
00:26:39,939 --> 00:26:44,206
If you write it, I promise not to open the
letter if you mark it "Personal from Maggie."
413
00:26:45,845 --> 00:26:48,144
I went to Washington
to see my Uncle Ted.
414
00:26:48,314 --> 00:26:51,876
After Pete told me he was going
to offer himself to the government.
415
00:26:52,118 --> 00:26:53,609
What for? Income tax?
416
00:26:53,786 --> 00:26:55,345
Aviation.
417
00:26:55,955 --> 00:26:57,423
Didn't he tell you his plans?
418
00:26:58,624 --> 00:27:01,150
Not about flying
for the government, no.
419
00:27:01,327 --> 00:27:04,058
No, I'm going to keep Pete
on the ground.
420
00:27:04,697 --> 00:27:05,824
What is this scheme?
421
00:27:06,399 --> 00:27:08,800
Pete is an expert at maps
and navigation.
422
00:27:08,968 --> 00:27:12,029
He was made a Fellow of the Royal
Geographical Society in England.
423
00:27:12,205 --> 00:27:14,231
Oh, he has a natural instinct for it.
424
00:27:14,407 --> 00:27:16,035
And that coupled with his flying...
425
00:27:16,209 --> 00:27:18,838
...makes him the kind of man
the government's gonna need.
426
00:27:19,012 --> 00:27:22,540
Uncle Ted said all he'd have to do would be
to apply for a job.
427
00:27:22,982 --> 00:27:25,508
Well, that's very kind of you, Maggie.
428
00:27:25,685 --> 00:27:28,678
But I like Pete where he is
and as he is.
429
00:27:30,957 --> 00:27:32,323
Well, he's your husband.
430
00:27:32,492 --> 00:27:34,120
Yes, he is.
431
00:27:35,528 --> 00:27:36,655
Supposing you go.
432
00:27:45,505 --> 00:27:47,201
I came....
433
00:27:47,840 --> 00:27:50,810
- It was just a thought.
- Oh, and a very sweet one.
434
00:27:50,977 --> 00:27:54,573
If I didn't think you meant so well,
I'd feel like slapping your face.
435
00:28:00,153 --> 00:28:03,783
On that one point, Sandra,
we deeply understand each other.
436
00:28:05,124 --> 00:28:07,525
- Don't miss your little train, Maggie.
- I won't.
437
00:28:22,208 --> 00:28:24,370
I want to make a party-to-party call.
438
00:28:24,544 --> 00:28:25,876
What?
439
00:28:26,479 --> 00:28:27,970
Person-to-person call then.
440
00:28:28,147 --> 00:28:29,638
Mr. Peter Van Allen.
441
00:28:29,816 --> 00:28:32,342
V-A-N A-L-L-E-N. In New York.
442
00:28:32,518 --> 00:28:37,047
Gramercy, 550264.
If he's not there, try the Racquet Club.
443
00:28:37,223 --> 00:28:39,954
If he's not there, try the Yale Club.
Find him.
444
00:28:40,126 --> 00:28:43,255
His wife, Mrs. Van Allen, is calling.
Hurry it up.
445
00:28:51,304 --> 00:28:53,739
- Jefferson, whose car is that?
- Mr. Pete's.
446
00:28:55,808 --> 00:28:58,471
- When did he come?
- This morning.
447
00:28:58,644 --> 00:28:59,703
Why didn't you tell me?
448
00:28:59,879 --> 00:29:03,043
Violet promised me she'd sweep him
out of the house with the trash...
449
00:29:03,216 --> 00:29:05,208
...while I was getting you
from the station.
450
00:29:05,384 --> 00:29:06,716
But why didn't you tell me?
451
00:29:06,886 --> 00:29:10,721
Well, we wasn't gonna say anything
if Violet done got him cleared out.
452
00:29:10,890 --> 00:29:13,416
You done had all the botheration
you can stand.
453
00:29:13,593 --> 00:29:17,291
I heard a roar like thunder and in come
this machine a-flying through the gate.
454
00:29:17,463 --> 00:29:19,091
It done tore down part of the gate.
455
00:29:19,265 --> 00:29:22,394
Slammed on the brakes and might've
thrown itself through the window.
456
00:29:22,568 --> 00:29:23,627
- Miss Maggie.
- Yes?
457
00:29:23,803 --> 00:29:25,829
We tried every means
at our disposal...
458
00:29:26,005 --> 00:29:28,600
...outside of witchcraft,
to get him out of the house.
459
00:29:28,774 --> 00:29:30,470
But he wasn't in no moving mood.
460
00:29:40,586 --> 00:29:43,146
- I do think you have your nerve.
- Now, hold your horses.
461
00:29:43,322 --> 00:29:45,052
I will not. This isn't a roadhouse...
462
00:29:45,224 --> 00:29:48,820
...that you can drop in and out of.
I don't want you here. Go to your wife.
463
00:29:48,995 --> 00:29:50,520
- Don't be a fool.
- Don't touch me.
464
00:29:50,696 --> 00:29:53,359
Let's not brawl.
At least listen to what I have to say.
465
00:29:53,533 --> 00:29:54,557
Supposing you go.
466
00:29:54,734 --> 00:29:57,260
A prisoner has a chance to speak
before he's sentenced.
467
00:29:57,285 --> 00:29:58,857
You sound like a book,
a cheap one.
468
00:29:58,938 --> 00:30:01,310
I thought the line was
a good simile for me.
469
00:30:01,541 --> 00:30:02,600
All right, laugh.
470
00:30:03,543 --> 00:30:07,310
Supposing I admit I haven't had
a particularly happy time lately.
471
00:30:07,613 --> 00:30:08,637
It's been a shock.
472
00:30:08,814 --> 00:30:12,717
I did love you more than anything else
in the world and it does hurt.
473
00:30:12,885 --> 00:30:15,286
Now, what could you say
that would alter that? What?
474
00:30:15,454 --> 00:30:18,288
Do you suppose I'd come here
if I didn't have something to say?
475
00:30:18,457 --> 00:30:20,362
Definitely bearing on
what you've just said.
476
00:30:20,479 --> 00:30:21,981
No, but what about your wife?
477
00:30:22,128 --> 00:30:23,790
Sandra?
478
00:30:23,963 --> 00:30:27,365
Well, Sandra was not properly divorced
from my predecessor, Mr. Stokes...
479
00:30:27,533 --> 00:30:29,593
...when it was thought
that we were married.
480
00:30:29,769 --> 00:30:32,034
The necessity
for a second marriage ceremony...
481
00:30:32,205 --> 00:30:35,403
...was explained to me by my lawyer,
Jock Thompson, last Wednesday...
482
00:30:35,575 --> 00:30:37,066
...when I came here to see you.
483
00:30:37,243 --> 00:30:38,541
But you didn't tell me that.
484
00:30:38,711 --> 00:30:42,079
I should liked to have told you,
but I had a clear duty ahead of me.
485
00:30:42,248 --> 00:30:44,945
I returned and explained the situation
to Sandra.
486
00:30:45,117 --> 00:30:47,882
I asked her to marry me
when her divorce papers were final.
487
00:30:48,054 --> 00:30:49,647
That was yesterday, Tuesday.
488
00:30:49,822 --> 00:30:52,951
But she preferred to go to Philadelphia
and perform on her piano.
489
00:30:53,125 --> 00:30:54,957
So I waited in New York
until midnight.
490
00:30:55,127 --> 00:30:58,757
And then by every stroke
of my conscience, I was free.
491
00:31:00,099 --> 00:31:02,000
So I came down here
to tell you about it.
492
00:31:02,168 --> 00:31:05,730
I've always told you everything
about myself, haven't I?
493
00:31:07,406 --> 00:31:09,204
Give me a cigarette.
494
00:31:16,782 --> 00:31:18,045
Oh.
495
00:31:18,217 --> 00:31:20,948
I've got a funny feeling
in the pit of my stomach.
496
00:31:23,500 --> 00:31:24,735
This room is full of ghosts.
497
00:31:24,796 --> 00:31:26,707
I haven't been in this part
of the house in years.
498
00:31:26,826 --> 00:31:29,762
Yes, you know, we're going to have to
do something about this room.
499
00:31:30,863 --> 00:31:32,195
Violet...
500
00:31:32,365 --> 00:31:34,095
...lunch.
501
00:31:34,767 --> 00:31:38,795
Ham, cakes, honey and coffee.
502
00:31:43,542 --> 00:31:45,204
Jefferson.
503
00:31:47,880 --> 00:31:51,282
- Jefferson. Jefferson.
- Ho.
504
00:31:51,951 --> 00:31:56,082
You go right out and get that peanut-fed
hickory-smoked, sweet Virginia ham.
505
00:31:56,255 --> 00:31:58,224
You ain't gonna feed that man, is you?
506
00:31:58,391 --> 00:32:00,951
Listen, Jefferson.
I'd feed the devil himself...
507
00:32:01,127 --> 00:32:04,029
...if he'd polish up the smile
on Miss Maggie's face like that.
508
00:32:04,196 --> 00:32:06,131
Violet, you better practice ducking.
509
00:32:06,299 --> 00:32:07,733
Ducking, what for?
510
00:32:07,900 --> 00:32:10,768
When that high-toned New York lady
what he done married...
511
00:32:10,936 --> 00:32:13,633
- ...comes stomping here with that gun--
- Gun?
512
00:32:13,806 --> 00:32:16,401
There's gonna be shooting here
and shooting there.
513
00:32:16,575 --> 00:32:18,134
No dog's gonna be safe.
514
00:32:18,311 --> 00:32:20,246
I ain't gonna
have nothing to do with it myself.
515
00:32:21,647 --> 00:32:24,048
I ain't worried now.
516
00:32:42,268 --> 00:32:44,066
Steady, Jefferson, here we go.
517
00:32:44,236 --> 00:32:46,171
I'm steadying.
518
00:33:58,911 --> 00:34:00,379
Nice music.
519
00:34:00,546 --> 00:34:02,071
Yes.
520
00:34:03,315 --> 00:34:06,342
Must be something very special
going on around here.
521
00:34:07,420 --> 00:34:09,787
Oh, yes. Yes, a wedding.
522
00:34:09,955 --> 00:34:12,754
- Oh, friends of yours?
- Mm-hm.
523
00:34:12,925 --> 00:34:16,862
I've known them both for years.
Personally, I'm glad the suspense is over.
524
00:34:17,029 --> 00:34:20,864
They've been messing about at
getting married ever since I can remember.
525
00:34:21,033 --> 00:34:23,502
- Fools.
- Yes.
526
00:34:26,939 --> 00:34:28,305
Was it a nice wedding?
527
00:34:28,474 --> 00:34:33,071
The usual thing: "Do you? I do."
Kiss the bride. Have some cake.
528
00:34:33,546 --> 00:34:36,175
- That's a good idea.
- What?
529
00:34:36,715 --> 00:34:38,581
Kiss the bride.
530
00:34:49,829 --> 00:34:51,559
Why do I love you?
531
00:34:51,730 --> 00:34:54,666
Because I am so beautiful.
532
00:34:57,670 --> 00:34:59,798
You know,
you are a funny-looking little thing.
533
00:34:59,972 --> 00:35:03,204
- What?
- But I do like your face.
534
00:35:04,009 --> 00:35:06,672
And that crooked little tooth
when you smile.
535
00:35:06,846 --> 00:35:09,281
- And your hair.
- What's the matter with my hair?
536
00:35:09,448 --> 00:35:12,145
That cowlick. You couldn't even fix it
for your wedding, could you?
537
00:35:12,318 --> 00:35:13,547
Ouch!
538
00:35:17,723 --> 00:35:20,386
I can hear your heart.
It's beating so fast.
539
00:35:20,559 --> 00:35:22,391
Don't be silly.
540
00:35:22,895 --> 00:35:24,830
That's my watch.
541
00:35:26,398 --> 00:35:28,128
It's still beating.
542
00:35:30,135 --> 00:35:32,730
Well, it's getting late.
543
00:35:32,905 --> 00:35:34,669
I really should be on my way,
you know.
544
00:35:34,840 --> 00:35:36,706
Dear. So should I.
I'm on my honeymoon.
545
00:35:36,876 --> 00:35:38,071
So you are. Yes.
546
00:35:38,244 --> 00:35:40,008
- Having a lovely time?
- Lovely, so far.
547
00:35:40,179 --> 00:35:41,442
All right.
548
00:35:42,648 --> 00:35:44,207
- Maggie.
- What?
549
00:35:44,383 --> 00:35:46,215
You've shrunk.
550
00:35:47,953 --> 00:35:49,649
Oh, I forgot.
551
00:35:49,822 --> 00:35:52,189
Maggie Patterson,
are you still doing that?
552
00:35:52,358 --> 00:35:55,226
- Well, they hurt.
- Well, then sit down.
553
00:35:56,328 --> 00:35:57,928
Do you remember the first time
I met you?
554
00:35:58,097 --> 00:35:59,429
Mm-hm. At a football game.
555
00:35:59,598 --> 00:36:01,658
Yes, you had lost your shoes.
556
00:36:01,834 --> 00:36:03,132
And you had to carry me out.
557
00:36:03,302 --> 00:36:05,862
Yup. And when you clutched me
around the neck, I said:
558
00:36:06,038 --> 00:36:07,973
"Pete, old boy, you're hooked."
559
00:36:10,409 --> 00:36:12,969
And Pete, old boy, you are.
560
00:37:32,992 --> 00:37:34,290
Pete.
561
00:37:34,460 --> 00:37:36,952
Pete, no.
562
00:37:38,397 --> 00:37:42,164
All right, I won't argue with you.
You can make the house white.
563
00:37:42,334 --> 00:37:45,099
- The trees white, the dogs white.
- I'll paint you white if--
564
00:37:45,270 --> 00:37:48,763
Darling, now listen. Mr. Talbot's waiting.
He's a very busy man.
565
00:38:02,388 --> 00:38:04,948
I think we should start in this room
in here, don't you?
566
00:38:05,124 --> 00:38:07,559
You know, Papa preferred this room
to his own study.
567
00:38:07,726 --> 00:38:09,456
Well, we can redo the ceiling.
568
00:38:09,628 --> 00:38:12,723
That was his chair.
He even let the dogs sit here.
569
00:38:12,898 --> 00:38:15,026
And lots of mint juleps if I remember.
570
00:38:15,136 --> 00:38:16,511
Oh, yes, nice big ones.
571
00:38:16,863 --> 00:38:19,154
He was a tough old gentleman,
your father.
572
00:38:19,245 --> 00:38:21,441
- Yes, he was.
- Yeah.
573
00:38:21,507 --> 00:38:22,707
And I can be tough too.
574
00:38:22,875 --> 00:38:24,707
- What about, for instance?
- About you.
575
00:38:24,877 --> 00:38:26,903
- Oh, I don't believe--
- Oh, Pete, stop it.
576
00:38:27,646 --> 00:38:28,646
Here's Violet.
577
00:38:33,952 --> 00:38:35,011
What's this, Violet?
578
00:38:35,187 --> 00:38:37,679
A letter for Mrs. Van Allen.
I signed for it.
579
00:38:37,856 --> 00:38:39,484
Washington.
580
00:38:55,574 --> 00:38:57,372
Anything bad?
581
00:38:57,543 --> 00:38:59,637
He has to go to Washington at once.
582
00:38:59,812 --> 00:39:01,280
And you just married five days?
583
00:39:01,447 --> 00:39:04,611
I'd just let that letter blow away
in the wind.
584
00:39:05,117 --> 00:39:07,484
- Violet.
- Yes, Mr. Pete?
585
00:39:07,613 --> 00:39:09,371
Take off the covers
in the other room.
586
00:39:09,433 --> 00:39:10,277
Yes, sir.
587
00:39:10,489 --> 00:39:11,889
- How about curtains?
- Curtains?
588
00:39:12,057 --> 00:39:15,721
I think some nice bright chintz.
You know, brighten the whole room up.
589
00:39:16,462 --> 00:39:17,862
Hey...
590
00:39:18,163 --> 00:39:20,064
...that letter for me?
591
00:39:20,399 --> 00:39:22,493
Oh, no. It's for me, from Uncle Ted.
592
00:39:22,668 --> 00:39:24,296
Oh.
593
00:39:25,771 --> 00:39:27,706
- Venetian blinds?
- Huh?
594
00:39:27,906 --> 00:39:29,841
- Venetian blinds?
- Oh, Venetian blinds?
595
00:39:30,008 --> 00:39:32,807
Yeah. Well, why don't you just--?
You're an expert, you know?
596
00:39:32,978 --> 00:39:35,243
You do the whole thing
and let me know tomorrow.
597
00:39:35,414 --> 00:39:37,474
- All right.
- Thank you.
598
00:39:42,454 --> 00:39:43,854
Hey.
599
00:39:44,990 --> 00:39:48,290
Talbot's gonna take a look around
and bring some estimates tomorrow.
600
00:39:48,527 --> 00:39:49,893
What's the matter with you?
601
00:39:50,062 --> 00:39:51,291
Nothing.
602
00:39:51,463 --> 00:39:53,557
Oh, yes, there is.
603
00:39:54,800 --> 00:39:56,530
- Anything in that letter?
- No.
604
00:39:56,702 --> 00:39:58,364
- Let me see it.
- No, I won't let you.
605
00:39:58,537 --> 00:40:01,336
You will let me see because
I'll get it anyway. Give me that.
606
00:40:01,507 --> 00:40:02,975
All right.
607
00:40:03,475 --> 00:40:05,910
I would have had to tell you anyway.
608
00:40:06,378 --> 00:40:08,938
It's from Washington
and they want you to leave at once.
609
00:40:09,114 --> 00:40:11,276
Really? Let me see it.
610
00:40:11,450 --> 00:40:13,282
Uncle Ted says,
"If Peter is serious...
611
00:40:13,452 --> 00:40:16,115
...I strongly advise that he lose no time
in coming here."
612
00:40:16,288 --> 00:40:19,315
Then he goes on to say that Aunt Ada
is in New York now and--
613
00:40:19,491 --> 00:40:21,722
I have an idea. You fly to Washington.
614
00:40:21,894 --> 00:40:24,022
And I'll go on to New York,
stay with Aunt Ada.
615
00:40:24,196 --> 00:40:27,564
You see your man in Washington,
come to New York and we'll have a spree.
616
00:40:27,733 --> 00:40:29,395
- What do you say?
- Why, that's great.
617
00:40:29,568 --> 00:40:32,265
You were going to lie to me.
You were gonna hold out on me.
618
00:40:32,437 --> 00:40:34,736
With those innocent
little eyes of yours.
619
00:40:35,908 --> 00:40:40,278
Darling, I know you must go,
but I hate it.
620
00:40:40,913 --> 00:40:44,645
Now, now.
We made a bargain, didn't we?
621
00:40:47,319 --> 00:40:51,051
Maggie, you smell of hay and horses
and sunshine.
622
00:40:55,093 --> 00:40:57,619
Gee, what lovely kids
you're going to have.
623
00:41:08,574 --> 00:41:13,137
Yes, hello. Oh, yes, yes, yes.
Yes, I understand.
624
00:41:13,312 --> 00:41:19,218
Oh, operator, when the long-distance call
comes through for Mrs. Van Allen...
625
00:41:19,384 --> 00:41:21,580
...she's in the Palm Lounge.
626
00:41:23,121 --> 00:41:24,817
Mr. James.
627
00:41:27,025 --> 00:41:28,084
Hey, Emile.
628
00:41:40,973 --> 00:41:42,373
Where is Mrs. Van Allen?
629
00:41:42,541 --> 00:41:46,603
Oh, Mrs. Van Allen? Oh, yes, madam.
She's there.
630
00:41:49,114 --> 00:41:51,140
Say, where are you going, dear?
631
00:41:51,316 --> 00:41:54,411
It's Maggie. I must congratulate her.
632
00:41:54,586 --> 00:41:56,418
Order me...
633
00:41:57,890 --> 00:41:59,381
...a double.
634
00:42:11,770 --> 00:42:12,794
Hello, Sandra.
635
00:42:13,939 --> 00:42:15,134
Congratulations.
636
00:42:16,174 --> 00:42:17,198
Thank you.
637
00:42:21,546 --> 00:42:23,310
Where is Pete?
638
00:42:23,548 --> 00:42:25,141
Washington.
639
00:42:25,317 --> 00:42:28,754
- So you did get him into the air.
- Yes.
640
00:42:29,655 --> 00:42:31,817
Maggie, I'm giving you fair warning.
641
00:42:31,990 --> 00:42:33,424
I'm going to get him back.
642
00:42:35,260 --> 00:42:37,252
Pete's married to me now, Sandra.
643
00:42:37,429 --> 00:42:40,160
There wasn't any flaw in that ceremony,
was there, Maggie?
644
00:42:42,734 --> 00:42:44,259
You'd see to that, wouldn't you?
645
00:42:45,137 --> 00:42:46,662
Do we have to go on with this?
646
00:42:47,940 --> 00:42:50,034
I've canceled my Australian tour.
647
00:42:50,709 --> 00:42:51,733
Really?
648
00:42:52,077 --> 00:42:54,342
Maggie, I'm going to have a baby.
649
00:42:57,249 --> 00:42:59,081
- Pete's?
- Yes.
650
00:42:59,451 --> 00:43:00,919
But you wouldn't. You couldn't.
651
00:43:01,086 --> 00:43:04,750
- You're wrong, Maggie. I can and I will.
- Mrs. Van Allen, please.
652
00:43:05,390 --> 00:43:07,382
- Yes.
- Your long-distance call, ma'am.
653
00:43:07,559 --> 00:43:09,050
Thank you.
654
00:43:10,529 --> 00:43:12,054
Hello.
655
00:43:12,364 --> 00:43:14,390
- Hello.
- Hello, darling.
656
00:43:14,566 --> 00:43:16,432
I'm talking from your Uncle Ted's house.
657
00:43:16,601 --> 00:43:19,127
Hello, darling. Hold on, will you?
I'll go upstairs.
658
00:43:19,304 --> 00:43:21,136
No, there isn't time.
659
00:43:21,306 --> 00:43:23,207
I said, I haven't time.
660
00:43:23,375 --> 00:43:26,038
I'm leaving on a trip immediately.
661
00:43:26,378 --> 00:43:28,698
Well, yes, dear,
I know it's a shock but--
662
00:43:28,723 --> 00:43:30,396
Well, I'm down in the bar.
663
00:43:30,549 --> 00:43:33,917
I can't hear anything.
Let me go upstairs, will you? What?
664
00:43:35,020 --> 00:43:37,251
You did? How long?
665
00:43:37,656 --> 00:43:40,683
- Well, that's very quick, isn't it?
- It was sheer luck.
666
00:43:40,921 --> 00:43:42,395
You had the right hunch.
667
00:43:42,514 --> 00:43:44,319
If I'd been a day later,
I'd have missed it.
668
00:43:44,412 --> 00:43:46,626
Your Uncle Ted
will explain everything to you.
669
00:43:46,765 --> 00:43:49,291
Yes, he wants you to come back here
with your Aunt Ada.
670
00:43:49,468 --> 00:43:50,800
And stay here until I return.
671
00:43:50,969 --> 00:43:52,665
Well, do you know for how long?
672
00:43:52,838 --> 00:43:54,136
Oh, you don't? I see.
673
00:43:54,306 --> 00:43:55,774
Tell him I'm with you.
674
00:43:55,941 --> 00:43:57,239
Well....
675
00:43:57,409 --> 00:43:59,935
Well, darling, goodbye
and take good care of yourself.
676
00:44:00,112 --> 00:44:01,944
Goodbye, my darling.
677
00:44:02,114 --> 00:44:05,175
There's a kiss. Did you hear it?
678
00:44:06,118 --> 00:44:07,416
Well, send one back.
679
00:44:10,355 --> 00:44:11,482
Aren't you pleased?
680
00:44:11,656 --> 00:44:14,091
Oh, yes, of course I'm pleased.
681
00:44:14,526 --> 00:44:16,324
Goodbye, Pete.
682
00:44:16,495 --> 00:44:18,225
Goodbye.
683
00:44:22,634 --> 00:44:24,500
Pete going away?
684
00:44:25,170 --> 00:44:27,469
You're going to lose him, Maggie.
685
00:44:27,739 --> 00:44:29,002
I'm going to get him back.
686
00:44:29,508 --> 00:44:31,101
Time will take care of that.
687
00:44:32,077 --> 00:44:33,875
I told you I'm going to have a child.
688
00:44:34,046 --> 00:44:35,173
You're lying.
689
00:44:41,286 --> 00:44:43,812
Time will take care of that.
690
00:44:51,263 --> 00:44:54,062
Ask Mrs. Greenfield
if she will come into the study.
691
00:44:54,232 --> 00:44:55,564
Yes, sir.
692
00:45:10,382 --> 00:45:13,250
The senator said he would like to see you
in the study, ma'am.
693
00:45:13,418 --> 00:45:16,650
- What for? Who's with him?
- Colonel Harriston.
694
00:45:16,988 --> 00:45:19,548
Colonel Harriston.
I'd love to meet him, Aunt Ada.
695
00:45:19,724 --> 00:45:22,023
You will, dear.
We'll have him in to tea.
696
00:45:29,634 --> 00:45:32,194
What is it?
Oh, how do you do, Colonel Harriston?
697
00:45:32,370 --> 00:45:34,134
Mrs. Greenfield.
698
00:45:34,806 --> 00:45:36,741
The plane's missing.
699
00:45:37,609 --> 00:45:39,339
Peter Van Allen?
700
00:45:41,413 --> 00:45:43,609
Oh, that poor girl.
701
00:45:46,485 --> 00:45:48,613
- Maggie.
- Yes.
702
00:45:48,787 --> 00:45:51,689
- Come here, dear.
- Yes, Aunt Ada.
703
00:45:52,224 --> 00:45:54,125
Come into the study.
704
00:45:57,496 --> 00:45:59,397
Hello, uncle.
705
00:46:00,632 --> 00:46:01,861
This is Colonel Harriston.
706
00:46:02,033 --> 00:46:04,025
- Not the Colonel Harriston?
- Mrs. Van Allen.
707
00:46:04,202 --> 00:46:05,693
How do you do?
708
00:46:07,005 --> 00:46:10,169
Maggie, we've had some news about Pete
and his party.
709
00:46:10,342 --> 00:46:12,971
It's not altogether hopeless but....
710
00:46:13,311 --> 00:46:14,802
Colonel.
711
00:46:15,514 --> 00:46:18,973
They've been missing for 24 hours
over the Brazilian jungle.
712
00:46:20,051 --> 00:46:21,747
Brazilian jungle? Missing?
713
00:46:21,920 --> 00:46:25,220
Yes. The terrain is a little difficult.
714
00:46:25,390 --> 00:46:28,986
It takes some time to get a searching party
and their planes back over there.
715
00:46:29,161 --> 00:46:32,928
It's very rough, and none of them
have been able to make a landing yet.
716
00:46:33,098 --> 00:46:35,260
And the weather wasn't any too good.
717
00:46:35,433 --> 00:46:38,597
They were on their way back.
Actually, they were due last night.
718
00:46:38,770 --> 00:46:41,262
Of course, we don't know.
719
00:46:41,439 --> 00:46:43,931
I wouldn't say
that it was hopeless but....
720
00:46:45,544 --> 00:46:48,343
Did you say you had sent
a searching party out for him?
721
00:46:48,513 --> 00:46:51,881
Yes. As far as we know,
the only point they could land...
722
00:46:52,050 --> 00:46:55,145
...is 40 miles from where they last heard
from the plane.
723
00:46:55,320 --> 00:46:58,586
The country's very thick
and it may take a little time.
724
00:46:59,090 --> 00:47:00,490
Yes, I see.
725
00:47:00,659 --> 00:47:02,787
But they're all experienced men.
726
00:47:02,961 --> 00:47:06,864
Brady, who's with them, knows the country
as well as it's possible to know it.
727
00:47:07,966 --> 00:47:09,457
I'm very sorry, Mrs. Van Allen.
728
00:47:09,634 --> 00:47:11,034
Oh, thank you.
729
00:47:11,203 --> 00:47:13,365
It's not hopeless.
730
00:47:16,775 --> 00:47:18,175
Mr. and Mrs. Latan...
731
00:47:18,343 --> 00:47:20,869
...and Madam and Miss Rosinni
are in the drawing room.
732
00:47:21,046 --> 00:47:23,208
Very well.
I suppose this is still secret.
733
00:47:23,381 --> 00:47:25,407
Yes, I was going to point that out.
734
00:47:25,584 --> 00:47:26,643
Oh, I understand.
735
00:47:26,818 --> 00:47:28,411
Come, darling.
736
00:47:41,833 --> 00:47:44,962
- Doesn't look very good, does it?
- No, it doesn't.
737
00:47:55,347 --> 00:47:56,645
Jefferson.
738
00:47:57,115 --> 00:47:59,584
You go up
and see what Miss Maggie wants.
739
00:47:59,751 --> 00:48:02,744
I just can't stand to look
at her face.
740
00:48:08,793 --> 00:48:11,820
Who is that gentleman upstairs
with Miss Maggie?
741
00:48:11,997 --> 00:48:13,761
That gentleman is from New York.
742
00:48:13,932 --> 00:48:16,731
That's Mr. Pete's lawyer, that is.
743
00:48:19,938 --> 00:48:21,930
It's so hard to believe...
744
00:48:22,240 --> 00:48:23,902
...so hard to understand.
745
00:48:24,075 --> 00:48:28,103
I know, Maggie, but you've got to think
of yourself, some sleep, some food.
746
00:48:28,280 --> 00:48:31,409
What for? There's nothing.
747
00:48:31,583 --> 00:48:33,051
I really don't care.
748
00:48:33,218 --> 00:48:34,982
There's nothing.
749
00:48:36,588 --> 00:48:42,425
All these weeks he's been missing,
I've kept hearing him come over here...
750
00:48:43,695 --> 00:48:46,290
...with that silly little plane...
751
00:48:46,665 --> 00:48:51,160
...and his signal going,
brup, brup, brup.
752
00:48:52,737 --> 00:48:55,104
- I really heard him this morning.
- What?
753
00:48:55,273 --> 00:48:58,971
Of course it was only Jefferson
and his lawn mower.
754
00:49:00,679 --> 00:49:02,443
There was no one else like him alive.
755
00:49:02,614 --> 00:49:06,574
Do you remember
those ridiculous sketches...
756
00:49:07,519 --> 00:49:10,284
...and that silly old whistle and...?
757
00:49:10,455 --> 00:49:15,155
- But you know him very well, didn't you?
- Oh, yes. School, college, his lawyer.
758
00:49:15,327 --> 00:49:16,886
I knew Pete.
759
00:49:17,062 --> 00:49:19,463
- You've got to forgive me.
- Oh, of course, my dear.
760
00:49:23,168 --> 00:49:24,568
Oh, yes.
761
00:49:24,736 --> 00:49:28,468
Jefferson, um, Mr. Thompson will stay
for lunch.
762
00:49:28,640 --> 00:49:30,541
- Yes, Miss Maggie.
- Will you have a drink?
763
00:49:30,709 --> 00:49:32,439
If you'll have one, it might be good.
764
00:49:32,545 --> 00:49:34,517
Bring Mr. Thompson
a mint julep, will you?
765
00:49:34,606 --> 00:49:35,263
Yes.
766
00:49:35,413 --> 00:49:38,406
And, Jefferson, don't you and Violet
go around looking like that.
767
00:49:38,583 --> 00:49:41,075
Mr. Pete's just gone, that's all.
768
00:49:41,252 --> 00:49:44,086
Yes'm, just gone.
769
00:49:44,823 --> 00:49:46,792
Yes, Miss Maggie.
770
00:49:48,560 --> 00:49:50,028
Nice people.
771
00:49:50,195 --> 00:49:52,221
Oh, yes.
They both loved Pete very much.
772
00:49:52,397 --> 00:49:54,195
Everyone did.
773
00:49:54,766 --> 00:49:57,668
Oh, by the way, Sandra called me
at 4:00 this morning.
774
00:49:57,836 --> 00:50:00,499
Somebody saw it in the early editions
and called her.
775
00:50:00,672 --> 00:50:02,538
She's out of her mind.
776
00:50:02,707 --> 00:50:04,198
Is she?
777
00:50:05,176 --> 00:50:07,805
There is a satisfaction in knowing
when he went out...
778
00:50:07,979 --> 00:50:11,438
- ...he was doing something worthwhile.
- Oh, I know, I've thought of that.
779
00:50:11,616 --> 00:50:14,085
I've thought of everything
that would make it easier.
780
00:50:14,252 --> 00:50:17,780
- But, you see, I made him do it.
- He was a very happy man, Maggie.
781
00:50:17,956 --> 00:50:20,050
He was very happy to go on that trip.
782
00:50:21,292 --> 00:50:23,625
He called me from Washington
the day he left.
783
00:50:23,795 --> 00:50:25,696
He called himself
"the big family man."
784
00:50:29,067 --> 00:50:30,763
He wanted children.
785
00:50:30,935 --> 00:50:32,335
Yes, I know he did.
786
00:50:32,504 --> 00:50:34,496
That would have been something,
wouldn't it?
787
00:50:34,672 --> 00:50:36,004
What?
788
00:50:36,541 --> 00:50:38,635
Something of his.
789
00:50:38,810 --> 00:50:39,834
To live on.
790
00:50:40,845 --> 00:50:41,453
Yes.
791
00:50:41,500 --> 00:50:43,065
Oh, if I could only
scream or something.
792
00:50:43,214 --> 00:50:45,046
Maggie. Maggie.
793
00:50:46,017 --> 00:50:48,043
Oh, I'm sorry.
794
00:50:49,721 --> 00:50:51,485
Oh.
795
00:50:51,689 --> 00:50:53,021
This....
796
00:50:53,358 --> 00:50:55,554
This letter registered special
came from Sandra.
797
00:50:56,928 --> 00:50:58,920
- For you?
- No, it's for Pete.
798
00:50:59,097 --> 00:51:02,067
Oh, well, I'll send it back to her.
799
00:51:05,170 --> 00:51:07,662
It seems like a very long letter.
800
00:51:19,984 --> 00:51:21,748
I think I'll go to New York with you.
801
00:51:21,920 --> 00:51:24,515
I was going to suggest you didn't stay
down here alone.
802
00:51:24,689 --> 00:51:26,123
Yes.
803
00:51:33,498 --> 00:51:36,525
- Jock, let's leave right away.
- All right.
804
00:51:36,701 --> 00:51:38,363
I'll hurry.
805
00:51:52,984 --> 00:51:54,111
Miss Kovak?
806
00:51:54,285 --> 00:51:55,309
She's not at home.
807
00:51:55,487 --> 00:51:56,682
May I wait?
808
00:51:56,855 --> 00:51:58,847
It won't do any good.
809
00:51:59,958 --> 00:52:01,984
Could I leave her a note?
810
00:52:02,160 --> 00:52:03,219
Well, you may.
811
00:52:04,229 --> 00:52:06,494
Have you a piece of paper and pencil?
812
00:52:07,198 --> 00:52:08,757
Yes, miss.
813
00:52:11,669 --> 00:52:13,228
Thank you.
814
00:52:25,884 --> 00:52:27,853
Who was it, Bertha?
815
00:52:49,374 --> 00:52:51,206
I must speak to you.
816
00:52:56,347 --> 00:53:00,512
Were you lying when you told me you might
be going to have a child? Pete's child?
817
00:53:02,654 --> 00:53:04,623
Does that matter now?
818
00:53:05,323 --> 00:53:07,485
If it's true, it does.
819
00:53:09,327 --> 00:53:10,625
It happens not to be true.
820
00:53:11,029 --> 00:53:12,895
Then you were lying.
821
00:53:15,333 --> 00:53:16,699
Yes.
822
00:53:18,536 --> 00:53:22,166
Sandra, do you remember telling me
sarcastically in Philadelphia...
823
00:53:22,340 --> 00:53:26,778
...if I wished to leave Pete a letter marked
"personal," he'd receive it unopened?
824
00:53:28,046 --> 00:53:31,380
Here's a letter from you to Pete
marked "personal."
825
00:53:44,062 --> 00:53:46,463
In that you tell him you're going
to have a child, don't you?
826
00:53:46,631 --> 00:53:49,032
Yes, yes, yes.
827
00:53:50,134 --> 00:53:53,002
Sandra, be honest with yourself.
You only wanted that child...
828
00:53:53,171 --> 00:53:55,731
...when you thought you could get
Pete back, didn't you?
829
00:53:56,407 --> 00:53:58,103
Now he's dead.
830
00:53:59,043 --> 00:54:01,035
I came here to ask you for that child.
831
00:54:02,580 --> 00:54:04,742
- What?
- I was married to Pete.
832
00:54:04,916 --> 00:54:06,475
I could give him Pete's name.
833
00:54:06,651 --> 00:54:10,520
I could give him everything that Pete
could have given him, had he lived.
834
00:54:18,229 --> 00:54:21,757
Sandra, why shouldn't you hate me?
835
00:54:22,600 --> 00:54:24,432
It's the same old story, isn't it?
836
00:54:24,602 --> 00:54:25,968
We both loved the same man.
837
00:54:30,074 --> 00:54:31,406
So you admit that, do you?
838
00:54:31,576 --> 00:54:33,511
Of course I must admit it.
839
00:54:33,678 --> 00:54:36,671
I do believe there's one true thing
about you, Sandra.
840
00:54:36,848 --> 00:54:38,373
And that's your feeling for Pete.
841
00:54:40,184 --> 00:54:42,551
You know,
I can't think of him as gone.
842
00:54:43,187 --> 00:54:44,382
How he loved life.
843
00:54:45,523 --> 00:54:47,822
He left us two things in this world.
844
00:54:47,992 --> 00:54:50,962
I have his money,
you might have his child.
845
00:54:52,463 --> 00:54:55,456
You're extravagant, you're a woman
of the world, a public figure.
846
00:54:55,633 --> 00:54:58,000
Your piano, your success,
they won't go on forever.
847
00:54:58,169 --> 00:55:00,229
None of us gets younger.
848
00:55:00,672 --> 00:55:04,473
Let me ensure your future
and you ensure mine.
849
00:55:04,809 --> 00:55:07,074
- Your future?
- His child.
850
00:55:07,245 --> 00:55:09,612
That could be my future.
851
00:55:09,781 --> 00:55:12,307
And I'd make you secure
financially always.
852
00:55:15,887 --> 00:55:18,379
- Money.
- Yes.
853
00:55:22,794 --> 00:55:24,262
That's so completely mad.
854
00:55:24,429 --> 00:55:26,398
Oh, think, Sandra.
855
00:55:28,566 --> 00:55:30,762
Oh, no, I couldn't do it now.
It's different.
856
00:55:30,935 --> 00:55:32,801
I'd be alone. I'd be afraid.
857
00:55:32,970 --> 00:55:35,405
But you needn't be.
I won't leave you for an instant.
858
00:55:35,573 --> 00:55:36,802
You?
859
00:55:38,109 --> 00:55:39,600
Sandra...
860
00:55:39,977 --> 00:55:41,502
- ...let's call a truce.
- A what?
861
00:55:41,679 --> 00:55:43,671
A truce until it's over.
862
00:55:44,348 --> 00:55:46,476
- You haven't told anyone else?
- Of course not.
863
00:55:46,651 --> 00:55:47,949
We'll go away secretly.
864
00:55:48,119 --> 00:55:50,918
You say no one knows,
no one else will know.
865
00:55:51,089 --> 00:55:52,523
Don't worry about anything.
866
00:55:52,690 --> 00:55:54,659
Leave the arrangements,
everything to me.
867
00:56:44,075 --> 00:56:45,771
Hello.
868
00:56:47,545 --> 00:56:49,411
Oh, I'll do that.
869
00:56:49,647 --> 00:56:52,116
Here's the latest issue of Fashion.
870
00:56:56,554 --> 00:56:59,547
The smell of cooking
is making me sick.
871
00:56:59,724 --> 00:57:01,192
Boiled vegetables.
872
00:57:01,359 --> 00:57:04,056
And chicken.
You can't have steak every day.
873
00:57:13,938 --> 00:57:14,997
There.
874
00:57:15,173 --> 00:57:17,142
That's better.
You won't strain your eyes.
875
00:57:17,308 --> 00:57:18,776
Oh, I brought you something.
876
00:57:21,279 --> 00:57:23,874
- What is it?
- Open it and see.
877
00:57:26,951 --> 00:57:28,647
Sadie?
878
00:57:30,788 --> 00:57:32,882
Here's some more apples.
879
00:57:33,758 --> 00:57:35,659
She's raising a rumpus
about the stew.
880
00:57:35,827 --> 00:57:38,194
I know, but she can't have steak
every day.
881
00:57:42,934 --> 00:57:45,199
I ordered them from New York.
Piano and orchestra.
882
00:57:45,369 --> 00:57:46,962
Here, let me play them for you.
883
00:57:47,138 --> 00:57:49,972
Whatever gave you the idea
that he's a pianist?
884
00:57:50,274 --> 00:57:52,140
He's a fake.
885
00:57:54,111 --> 00:57:56,478
Sorry. I guess I don't know much
about music.
886
00:57:56,647 --> 00:57:58,673
Well, here are your things.
887
00:58:00,484 --> 00:58:04,114
Cologne, talc, bath salts, lilac.
Couldn't get gardenia.
888
00:58:04,822 --> 00:58:06,814
Vitamin B tablets.
889
00:58:06,991 --> 00:58:08,482
What's in the big box?
890
00:58:08,926 --> 00:58:11,953
Oh, things that we'll need later.
891
00:58:12,129 --> 00:58:13,256
What things?
892
00:58:13,431 --> 00:58:15,593
Stuff the doctor ordered.
893
00:58:16,033 --> 00:58:18,525
Oh, I got you something else too.
894
00:58:20,071 --> 00:58:22,734
You like color, Sandra, look.
Isn't that pretty?
895
00:58:25,576 --> 00:58:27,477
Lovely. Suppose you wear it.
896
00:58:32,049 --> 00:58:33,677
Did you bring my sleeping tablets?
897
00:58:34,352 --> 00:58:36,184
- No.
- Forget them?
898
00:58:36,354 --> 00:58:38,914
- No.
- Well, why?
899
00:58:39,223 --> 00:58:40,748
Well, I asked the doctor.
900
00:58:40,925 --> 00:58:43,360
- What did he say?
- He said no.
901
00:58:43,527 --> 00:58:46,019
You couldn't have told him
how badly I was sleeping.
902
00:58:46,197 --> 00:58:49,429
I told him how badly I was.
It amounted to the same thing.
903
00:58:49,967 --> 00:58:51,799
I don't ask you sit up nights with me.
904
00:58:51,969 --> 00:58:53,494
Oh, I know you don't.
905
00:58:54,038 --> 00:58:56,405
I have to keep my eyes on you.
906
00:59:01,679 --> 00:59:03,545
Hey, how many?
907
00:59:03,714 --> 00:59:06,479
My third since lunch.
908
00:59:10,054 --> 00:59:12,421
Three, four, five, six, seven.
This pack holds 20.
909
00:59:12,590 --> 00:59:14,821
All right, all right, all right.
910
00:59:14,992 --> 00:59:17,086
I smoked 12 cigarettes since lunch.
911
00:59:17,261 --> 00:59:19,560
If you really wanna know,
I had six this morning.
912
00:59:19,730 --> 00:59:21,790
- I knew that.
- Spying on me.
913
00:59:21,966 --> 00:59:23,025
- I have to.
- Why?
914
00:59:23,200 --> 00:59:25,328
Because you're such a liar.
915
00:59:25,870 --> 00:59:28,772
- You smoke your head off.
- Oh, sure, but that's me.
916
00:59:28,940 --> 00:59:29,964
I'm not special.
917
00:59:30,141 --> 00:59:32,610
What do you want me to do,
sit here and go crazy?
918
00:59:34,745 --> 00:59:35,940
Why don't you take a walk?
919
00:59:36,714 --> 00:59:38,444
Oh, it's too cold.
920
00:59:38,616 --> 00:59:40,244
Wear your fur coat.
921
00:59:40,418 --> 00:59:42,284
That's a good idea.
922
00:59:42,453 --> 00:59:44,388
I'll wear my new mink cape.
923
00:59:44,555 --> 00:59:46,615
There might be a photographer
from Fashion...
924
00:59:46,791 --> 00:59:50,091
...waiting to snap me
as I step over a cactus.
925
01:02:08,299 --> 01:02:10,666
Sandra. Ham, onions, butter...
926
01:02:10,835 --> 01:02:13,930
...everything the doctor said
you couldn't have.
927
01:02:14,405 --> 01:02:16,397
What have you got behind your back?
928
01:02:16,574 --> 01:02:18,440
Come on. Hand it over.
929
01:02:19,143 --> 01:02:20,702
Pickles. Oh, Sandra.
930
01:02:20,878 --> 01:02:22,073
Yes, pickles. I like them.
931
01:02:22,246 --> 01:02:24,340
- I know you do.
- I want them.
932
01:02:24,515 --> 01:02:27,007
I'm sick and tired of doing
without things I want.
933
01:02:27,184 --> 01:02:31,417
You and that doctor with your crazy ideas
of what I can and what I can't eat.
934
01:02:31,755 --> 01:02:32,779
You're starving me.
935
01:02:33,324 --> 01:02:36,055
But you've kept very well on this diet.
You know you have.
936
01:02:36,227 --> 01:02:37,957
And it's not for much longer.
937
01:02:38,129 --> 01:02:39,620
And left alone, how you eat.
938
01:02:40,931 --> 01:02:44,163
That's the way I'm made.
I'm not one of you anemic creatures...
939
01:02:44,335 --> 01:02:46,531
...who can get nourishment
from a lettuce leaf.
940
01:02:46,704 --> 01:02:48,536
I'm a musician. I'm an artist.
941
01:02:48,706 --> 01:02:51,642
I have zest in appetite
and I like food.
942
01:02:51,809 --> 01:02:55,007
I've been lying awake thinking about food
and now I'm gonna have it--
943
01:02:55,179 --> 01:02:59,116
Sandra, Sandra, sit down.
I'll make you a sandwich.
944
01:03:00,251 --> 01:03:01,378
But no pickles.
945
01:03:06,824 --> 01:03:07,917
No onions?
946
01:03:09,793 --> 01:03:11,921
A very thin slice.
947
01:03:25,809 --> 01:03:28,438
Whoever heard of an ounce of brandy?
948
01:03:29,280 --> 01:03:33,342
The doctor said, as long as you were used
to brandy, you could have an ounce a day.
949
01:03:33,517 --> 01:03:35,145
But no more.
950
01:03:37,388 --> 01:03:39,186
Come on, Sandra, play.
951
01:03:41,192 --> 01:03:42,524
Just because you don't drink.
952
01:03:42,860 --> 01:03:46,422
Oh, I do, I love a drink.
I haven't had any up here...
953
01:03:46,597 --> 01:03:50,364
- ...because you weren't allowed it.
- That's very kind of you.
954
01:03:51,368 --> 01:03:53,599
I suppose you think
I'm a chronic alcoholic.
955
01:03:53,771 --> 01:03:55,740
Oh, Sandra, I don't.
956
01:04:00,477 --> 01:04:03,936
This will probably turn into a cyclone,
one of those tornadoes...
957
01:04:04,114 --> 01:04:07,346
...you read about in the newspapers,
and blow us all away.
958
01:04:07,585 --> 01:04:09,451
I wish it would.
959
01:04:16,994 --> 01:04:18,257
Oh.
960
01:04:18,429 --> 01:04:20,591
I'm stifling.
961
01:04:23,367 --> 01:04:25,165
Well, let's....
962
01:04:25,736 --> 01:04:27,568
Let's play over here.
963
01:04:29,106 --> 01:04:32,668
Come on, Sandra.
We've got time for one more game.
964
01:04:47,891 --> 01:04:50,656
The wind is driving me mad.
965
01:04:57,368 --> 01:04:59,200
Can't you do something
about that lamp?
966
01:05:01,005 --> 01:05:03,941
It's a pity you couldn't have found
a place with electric light.
967
01:05:04,108 --> 01:05:06,976
Well, I could have.
I'd have also found newspaper reporters.
968
01:05:07,144 --> 01:05:09,739
If you want privacy,
you have to pay for it.
969
01:05:15,386 --> 01:05:17,287
Why don't you tell me
I've smoked enough?
970
01:05:17,454 --> 01:05:20,117
Well, if it will take your mind off
the weather....
971
01:05:20,291 --> 01:05:22,760
That's right, be patient with me.
972
01:05:23,093 --> 01:05:27,656
I'm a spoiled child, an imbecile,
to be humored.
973
01:05:27,831 --> 01:05:32,565
Maggie, the martyr. You make me sick.
974
01:05:33,937 --> 01:05:36,473
As for keeping my mind off weather,
who brought me here?
975
01:05:36,559 --> 01:05:37,770
Come on, Sandra. Let's play.
976
01:05:37,843 --> 01:05:40,078
You brought me here
and I've had enough.
977
01:05:40,511 --> 01:05:42,776
I'm fed up with the whole business.
978
01:05:44,014 --> 01:05:45,414
I'm going to get out of here.
979
01:05:46,850 --> 01:05:48,409
Sandra.
980
01:05:48,585 --> 01:05:51,987
No, you can't keep me here
and I won't stay. I won't stay.
981
01:05:52,156 --> 01:05:54,125
Don't go like this.
It's not good for you.
982
01:05:54,291 --> 01:05:56,920
I'm going to the garage
and start that car and get out.
983
01:05:57,094 --> 01:05:59,654
Be careful with that lamp,
you'll set the house on fire.
984
01:05:59,830 --> 01:06:01,765
Oh, I will? That will be fine.
985
01:06:01,932 --> 01:06:05,460
- That will settle everything.
- Sandra.
986
01:06:07,805 --> 01:06:10,934
You burned me. You burned me.
987
01:06:19,983 --> 01:06:21,576
No.
988
01:06:24,421 --> 01:06:26,390
No.
989
01:06:32,596 --> 01:06:37,091
Sandra, I'm sorry. Really, I am.
I'm sorry. Come on.
990
01:06:47,244 --> 01:06:48,974
Maggie.
991
01:06:50,681 --> 01:06:52,115
Maggie.
992
01:06:52,783 --> 01:06:54,217
Isn't that doctor here yet?
993
01:06:54,385 --> 01:06:57,150
He should be any minute.
Ed left an hour ago.
994
01:06:57,788 --> 01:07:01,384
I never thought I'd be doing this
with some hick doctor taking care of me.
995
01:07:01,558 --> 01:07:02,924
He's not a hick doctor.
996
01:07:03,093 --> 01:07:05,028
Oh, no, he's a Park Avenue specialist.
997
01:07:05,496 --> 01:07:08,489
That's why he's in Arizona
delivering babies at a nickel a bunch.
998
01:07:08,665 --> 01:07:12,534
You know very well why. He could easily be
a Park Avenue specialist if he wanted to.
999
01:07:12,703 --> 01:07:13,727
That's what he says.
1000
01:07:13,904 --> 01:07:16,271
Now, look, Sandra,
I know you're uncomfortable.
1001
01:07:16,440 --> 01:07:18,068
But don't worry about Dr. Ferguson.
1002
01:07:18,242 --> 01:07:20,473
I know about him,
that's why I took this place.
1003
01:07:20,644 --> 01:07:22,704
He's had a brilliant record
at Johns Hopkins.
1004
01:07:22,880 --> 01:07:25,349
Oh, I suppose he knows his job.
1005
01:07:26,683 --> 01:07:28,584
I wish he'd get here.
1006
01:07:46,170 --> 01:07:48,105
You smoke a lot, don't you?
1007
01:07:48,839 --> 01:07:50,137
Yes.
1008
01:07:53,911 --> 01:07:57,871
Sadie, don't leave her alone
for a minute.
1009
01:08:13,363 --> 01:08:15,457
- So you never had a child of your own, huh?
- No.
1010
01:08:15,632 --> 01:08:17,225
Mm. A pity.
1011
01:08:17,401 --> 01:08:19,563
Just the sort of woman
that should have them.
1012
01:08:19,736 --> 01:08:22,706
- Oh, well, you'll have plenty of time.
- I suppose so.
1013
01:08:23,474 --> 01:08:25,194
It spells life with capital letters.
1014
01:08:25,342 --> 01:08:28,437
A woman without a child
is like a man without an arm.
1015
01:08:28,612 --> 01:08:30,240
The right arm.
1016
01:08:33,951 --> 01:08:37,046
Tragic, the father dying
before the child was born.
1017
01:08:37,221 --> 01:08:39,156
Did you know the father?
1018
01:08:39,323 --> 01:08:40,689
Yes.
1019
01:08:41,792 --> 01:08:43,488
What sort of man was he?
1020
01:08:43,660 --> 01:08:48,360
Oh, he was handsome and clever
and gay.
1021
01:08:48,532 --> 01:08:51,024
- Will you have some coffee?
- Yeah.
1022
01:08:51,935 --> 01:08:53,494
Doctor?
1023
01:08:56,106 --> 01:08:58,200
Do you know what I miss here tonight?
1024
01:08:58,742 --> 01:09:01,541
I miss the father standing around
getting in everybody's way.
1025
01:09:01,712 --> 01:09:03,010
Waiting for me to say:
1026
01:09:03,180 --> 01:09:06,241
"Well, old man, it's all over
and they're doing nicely."
1027
01:09:06,416 --> 01:09:08,009
Doctor?
1028
01:09:08,619 --> 01:09:09,985
All right.
1029
01:10:03,173 --> 01:10:05,472
There he is, safe and sound.
1030
01:10:28,932 --> 01:10:30,423
Pete.
1031
01:10:32,002 --> 01:10:34,631
Oh, Pete, my darling.
1032
01:11:17,781 --> 01:11:19,374
Bravo.
1033
01:11:26,156 --> 01:11:28,785
Now, here, you see, is the river.
The Amazon.
1034
01:11:28,959 --> 01:11:30,951
- And down here is Manaos.
- Manaos.
1035
01:11:31,128 --> 01:11:33,222
The nearest point
which they could be brought.
1036
01:11:33,365 --> 01:11:34,545
Up here, this section here.
That's all jungle.
1037
01:11:35,896 --> 01:11:37,085
It's almost impassable.
1038
01:11:37,234 --> 01:11:39,328
But where were they heard of? Here?
1039
01:11:39,503 --> 01:11:40,698
Oh, I can't tell you that.
1040
01:11:40,871 --> 01:11:44,137
All I know is that the searching party
left Manaos yesterday by canoe.
1041
01:11:44,307 --> 01:11:47,971
They must have had something to go on.
Of course, it's just the vaguest chance.
1042
01:11:48,145 --> 01:11:51,809
What are you up to? Hello, Colonel
Harriston. I didn't now that you were here.
1043
01:11:51,982 --> 01:11:54,247
You're always whispering.
Want your coffee here?
1044
01:11:54,418 --> 01:11:55,852
- Come here, darling.
- What?
1045
01:11:56,019 --> 01:11:59,319
Harriston has come over to tell me
there's a faint chance...
1046
01:11:59,489 --> 01:12:02,550
...of at least two of those men being alive
down here in Brazil.
1047
01:12:02,726 --> 01:12:03,750
Do you mean Pete?
1048
01:12:03,927 --> 01:12:07,159
Well, they have rumors
of whites living with natives up here.
1049
01:12:07,330 --> 01:12:08,889
Miles away from anywhere.
1050
01:12:09,066 --> 01:12:10,728
- You mean Peter Van Allen?
- Possibly.
1051
01:12:10,901 --> 01:12:13,598
We don't know that.
There's a rescue party going in to see.
1052
01:12:13,770 --> 01:12:17,571
Then I must telephone to Maggie at once,
but I don't know where to get her.
1053
01:12:17,741 --> 01:12:19,710
Last I heard was a post card
months ago...
1054
01:12:19,876 --> 01:12:23,005
...from, I think, the Grand Canyon.
Something about Old Faithful.
1055
01:12:23,180 --> 01:12:26,173
I wouldn't say a word. Remember
the suspense when they were lost?
1056
01:12:26,230 --> 01:12:27,809
I'll never forget it,
nor Maggie's face.
1057
01:12:27,909 --> 01:12:29,067
We don't want that.
1058
01:12:29,386 --> 01:12:31,321
After all, it's just a chance.
1059
01:12:31,488 --> 01:12:34,185
No, I think you're quite right.
I shan't say a word.
1060
01:12:34,357 --> 01:12:38,624
Oh, Ted. Do you realize it's months
since we've heard from that girl?
1061
01:12:38,795 --> 01:12:41,924
All the better. Save us some awkward
moments while we're waiting.
1062
01:12:42,099 --> 01:12:44,534
- Yeah. You're not going, colonel.
- I'm afraid I must.
1063
01:12:44,701 --> 01:12:47,865
- I wanna follow this thing through.
- Oh, well, I'm sorry.
1064
01:12:48,905 --> 01:12:51,238
Anyone would think
you hadn't been fed for a month.
1065
01:12:51,408 --> 01:12:54,401
Here, Mabel, greedy.
Give your sister a chance.
1066
01:12:55,145 --> 01:12:56,909
Now, that's all for today.
1067
01:12:57,080 --> 01:12:59,379
It's Petie's feeding time,
Miss Maggie.
1068
01:12:59,549 --> 01:13:01,484
We're coming.
1069
01:13:03,754 --> 01:13:07,122
Come on, Petie, going in to lunch.
Come on.
1070
01:13:07,290 --> 01:13:08,349
Come on.
1071
01:13:08,525 --> 01:13:09,857
There we go.
1072
01:13:16,066 --> 01:13:20,299
Pete, now we'll have a little lunch.
Yes, we will.
1073
01:13:20,637 --> 01:13:22,105
Now we're gonna have our lunch.
1074
01:13:22,272 --> 01:13:24,264
Come on. Come on, darling.
1075
01:13:26,042 --> 01:13:29,672
- I got his lunch all ready for him.
- We know.
1076
01:13:31,081 --> 01:13:35,018
You know, I was thinking, Violet,
Mr. Pete went to college at Yale.
1077
01:13:35,185 --> 01:13:38,019
I suppose he'd like Young Pete
to go there too.
1078
01:13:38,421 --> 01:13:41,152
Yes, Miss Maggie.
Shall I go up and pack his things now...
1079
01:13:41,324 --> 01:13:43,919
...or would in the morning
be soon enough?
1080
01:13:44,094 --> 01:13:45,153
Oh, Violet.
1081
01:13:45,328 --> 01:13:49,698
He sure going to look mighty funny up
at that Yale college without any teeth.
1082
01:13:49,866 --> 01:13:52,097
I am silly.
1083
01:13:52,269 --> 01:13:53,498
Now you're talking sense.
1084
01:13:53,670 --> 01:13:55,730
Straining your eyes to appear
20 years ahead.
1085
01:13:55,906 --> 01:13:58,307
What you going to be doing
in the meantime?
1086
01:13:58,475 --> 01:14:00,034
Bringing up this young gent.
1087
01:14:00,210 --> 01:14:03,374
You is young, Miss Maggie,
and your little boy needs a pappy.
1088
01:14:03,547 --> 01:14:06,949
And you, Miss Maggie,
you ain't hardly had no marriage at all.
1089
01:14:07,117 --> 01:14:10,417
Nope. No other man for me.
1090
01:14:10,987 --> 01:14:14,219
You're the man of the family now,
aren't you, Pete?
1091
01:14:16,660 --> 01:14:18,891
- We mustn't spoil him, Violet.
- No, ma'am.
1092
01:14:20,630 --> 01:14:21,757
What's that?
1093
01:14:21,932 --> 01:14:25,027
Oh, Pete, you're getting bigger
every single day.
1094
01:14:27,604 --> 01:14:30,733
It looks like your Aunt Ada's automobile
coming through the gate.
1095
01:14:30,907 --> 01:14:31,966
Really?
1096
01:14:32,142 --> 01:14:33,838
Well, I didn't know she was coming.
1097
01:14:34,010 --> 01:14:36,587
Here, you'd better
take Pete and feed him.
1098
01:14:36,612 --> 01:14:37,471
Yes'm.
1099
01:14:37,614 --> 01:14:41,142
- Aunt Ada will probably stay for lunch.
- Yes'm.
1100
01:14:43,854 --> 01:14:45,884
Violet, there's the telephone.
Answer it.
1101
01:14:45,978 --> 01:14:46,893
Yes'm.
1102
01:14:48,859 --> 01:14:50,327
Violet will lay you down here.
1103
01:14:50,493 --> 01:14:52,257
I is a-coming, telephone.
1104
01:14:52,562 --> 01:14:54,360
Hello there.
1105
01:14:56,099 --> 01:14:58,261
What a surprise.
Where did you spring from?
1106
01:14:58,435 --> 01:15:01,166
Washington. I came like the wind.
How are you, Maggie?
1107
01:15:01,338 --> 01:15:02,670
Never felt better.
1108
01:15:02,839 --> 01:15:05,468
- I want to talk to you.
- Come on in then.
1109
01:15:10,513 --> 01:15:13,039
- Is that your baby crying?
- Oh, yes. Violet's with him.
1110
01:15:13,216 --> 01:15:15,378
Darling, let me have your things.
1111
01:15:16,453 --> 01:15:19,252
Maggie, I hardly know how to begin.
1112
01:15:19,422 --> 01:15:22,119
- But you're trembling. What is it?
- Miss Maggie.
1113
01:15:22,292 --> 01:15:24,193
- Miss Maggie.
- Yes, what's the matter?
1114
01:15:24,361 --> 01:15:26,956
You're wanted on the telephone.
It's a telegram.
1115
01:15:27,130 --> 01:15:29,190
I just couldn't write it down.
You better go.
1116
01:15:29,366 --> 01:15:31,562
All right. Excuse me, Auntie.
1117
01:15:32,335 --> 01:15:33,928
Violet...
1118
01:15:34,938 --> 01:15:37,430
...I came down to be with her
when she got the news.
1119
01:15:37,607 --> 01:15:40,099
- It is a telegram?
- Yes'm.
1120
01:15:40,277 --> 01:15:43,111
Just like the grave opened up and spoke.
1121
01:15:44,781 --> 01:15:46,340
Quiet, Young Pete.
1122
01:15:46,516 --> 01:15:47,575
Hello.
1123
01:15:47,751 --> 01:15:48,980
Yes?
1124
01:15:49,152 --> 01:15:51,246
Yes, this is Mrs. Van Allen.
1125
01:15:51,421 --> 01:15:53,117
Go ahead.
1126
01:15:53,757 --> 01:15:55,692
From where?
1127
01:15:58,161 --> 01:16:00,630
- Signed Pete?
- Ted was down in a place called Manaos--
1128
01:16:00,797 --> 01:16:03,392
Oh, but-- Darling. Shh, shh.
What? Go ahead.
1129
01:16:05,068 --> 01:16:06,730
Yes?
1130
01:16:07,837 --> 01:16:11,604
"Could not wait telephone connection."
Yes.
1131
01:16:12,075 --> 01:16:13,236
"On my way"?
1132
01:16:13,410 --> 01:16:17,506
- Your uncle telephoned me this morning--
- Auntie Addy, please? Go ahead.
1133
01:16:18,081 --> 01:16:19,777
Yes?
1134
01:16:20,784 --> 01:16:24,084
"Arrive Cartersville." Yes.
1135
01:16:24,888 --> 01:16:27,790
"About midnight Thursday."
1136
01:16:28,658 --> 01:16:30,559
"Love, Pete."
1137
01:16:31,227 --> 01:16:32,957
Oh, thank you.
1138
01:16:37,367 --> 01:16:39,529
Arriving Cartersville
about midnight Thursday?
1139
01:16:39,703 --> 01:16:42,366
- Pete and another man were found.
- Why didn't you tell me?
1140
01:16:42,539 --> 01:16:44,735
- When did you first hear?
- About six weeks ago.
1141
01:16:44,908 --> 01:16:46,342
Harriston came to your uncle--
1142
01:16:46,509 --> 01:16:49,536
Arriving Cartersville
about midnight Thursday.
1143
01:16:49,713 --> 01:16:51,705
But that's today.
1144
01:16:57,420 --> 01:17:00,481
Darling, your father's coming home.
1145
01:17:00,657 --> 01:17:02,649
Yes, yes.
1146
01:17:14,804 --> 01:17:17,706
That's Pete. That's his signal.
1147
01:17:19,042 --> 01:17:20,408
How far is it to the airport?
1148
01:17:20,577 --> 01:17:22,443
Oh, about 10 miles farther on.
1149
01:17:22,612 --> 01:17:25,878
- What time is it, Parker?
- Eleven thirty-five, ma'am.
1150
01:17:26,049 --> 01:17:28,075
He's over here, this way,
towards home.
1151
01:17:28,251 --> 01:17:30,117
He's gonna land at home
like he used to.
1152
01:17:30,286 --> 01:17:32,448
Come on, Parker. Turn around.
1153
01:17:33,723 --> 01:17:36,318
He'll land,
and we won't be there to meet him.
1154
01:17:39,162 --> 01:17:43,156
- That can't be nobody else except Mr. Pete.
- It sure can't. Listen to that engine.
1155
01:17:43,333 --> 01:17:46,235
You go right on
and call the airplane station...
1156
01:17:46,403 --> 01:17:49,737
...and tell Miss Maggie
to come right smack home.
1157
01:17:50,573 --> 01:17:53,873
You go right on and stand--
Be standing by.
1158
01:18:14,831 --> 01:18:17,892
- Maggie.
- Take it easy, Pete.
1159
01:18:20,003 --> 01:18:22,734
Mr. Pete, Mr. Pete.
1160
01:18:22,906 --> 01:18:26,809
The next thing I expects to hear
is the angel Gabriel blowing his horn.
1161
01:18:27,510 --> 01:18:29,240
Good evening, Violet, where are they?
1162
01:18:29,412 --> 01:18:32,041
Good evening.
They is at the airplane station.
1163
01:18:32,215 --> 01:18:36,243
They reckoned you was landing there.
Jefferson, he's telephoning.
1164
01:18:44,861 --> 01:18:46,056
Home.
1165
01:18:46,229 --> 01:18:49,222
This is your home, Mr. Pete.
This is where you belong.
1166
01:18:51,668 --> 01:18:52,795
Oh?
1167
01:18:52,969 --> 01:18:55,734
Hear that, Mr. Pete?
Hear that welcome for you?
1168
01:18:57,807 --> 01:19:01,005
- That's him, isn't it?
- Who else?
1169
01:19:03,213 --> 01:19:06,581
Well-- Well, I think I'll wait here
till his mother gets here.
1170
01:19:08,852 --> 01:19:11,788
Hey, you don't think he's having
any trouble, do you?
1171
01:19:12,956 --> 01:19:14,822
You think he's all right?
1172
01:19:17,260 --> 01:19:19,491
Well, I better go see.
1173
01:19:25,268 --> 01:19:27,169
Come on, Mr. Pete.
1174
01:19:32,809 --> 01:19:34,038
I knows what you want.
1175
01:19:34,210 --> 01:19:36,611
You want to get up
and say howdy to your pappy.
1176
01:19:36,779 --> 01:19:39,180
You ain't no poor,
little orphan no more.
1177
01:19:39,349 --> 01:19:42,217
You has got a pappy
just like any other little boy.
1178
01:19:42,385 --> 01:19:44,149
Hold his little head.
1179
01:19:44,320 --> 01:19:45,344
There.
1180
01:19:45,522 --> 01:19:46,956
There he is, Mr. Pete.
1181
01:19:47,123 --> 01:19:50,616
The sweetest little lamb
that ever drew the breath of life.
1182
01:19:57,300 --> 01:19:59,735
- Where is he?
- He's upstairs.
1183
01:20:14,284 --> 01:20:16,276
Oh, Pete.
1184
01:20:27,497 --> 01:20:28,692
What about that?
1185
01:20:28,865 --> 01:20:29,924
Oh, yes.
1186
01:20:34,737 --> 01:20:35,796
What's his name?
1187
01:20:37,106 --> 01:20:38,938
We call him "Young Pete."
1188
01:20:40,743 --> 01:20:41,767
Do you like him?
1189
01:20:43,112 --> 01:20:44,740
He's lovely.
1190
01:20:47,450 --> 01:20:48,748
Darling, you look ill.
1191
01:20:49,118 --> 01:20:51,349
Oh, no. I'm all right. Really.
1192
01:20:57,126 --> 01:21:00,722
- Tell me, are you all right?
- Of course I'm all right.
1193
01:21:04,000 --> 01:21:05,798
Oh, Maggie...
1194
01:21:06,135 --> 01:21:07,899
...do you think I've changed?
1195
01:21:09,806 --> 01:21:12,002
Oh, the grey hair.
1196
01:21:12,175 --> 01:21:15,839
- A sober, solid citizen, remember?
- Yes.
1197
01:21:16,579 --> 01:21:18,047
Maggie...
1198
01:21:18,214 --> 01:21:20,911
...let me look at you
to see if you've changed.
1199
01:21:22,452 --> 01:21:23,545
Have I?
1200
01:21:23,720 --> 01:21:25,086
No.
1201
01:21:26,956 --> 01:21:29,755
Nothing was the same without you.
Nothing.
1202
01:21:32,161 --> 01:21:33,254
He's like me.
1203
01:21:33,429 --> 01:21:35,398
Young Pete, oh, yes.
1204
01:21:35,565 --> 01:21:37,227
How old is he?
1205
01:21:37,900 --> 01:21:40,426
Three months and four days exactly.
1206
01:21:41,070 --> 01:21:42,868
Our son.
1207
01:21:43,406 --> 01:21:44,840
Yes.
1208
01:21:45,508 --> 01:21:47,238
Our son.
1209
01:21:48,945 --> 01:21:50,675
He was all I had of you.
1210
01:21:50,847 --> 01:21:55,979
Except so often,
I had the feeling you were here.
1211
01:21:56,152 --> 01:21:58,678
Laughing at me and chasing me...
1212
01:21:58,855 --> 01:22:01,154
...and roaming around
in that silly little plane.
1213
01:22:01,324 --> 01:22:04,692
Yes, but, Maggie, I'm here now.
1214
01:22:05,328 --> 01:22:08,890
But you know what? It still seems
like I'm seeing you through a mist.
1215
01:22:09,065 --> 01:22:12,433
Jungles and dark woods.
1216
01:22:12,602 --> 01:22:16,198
But, darling, you're here.
You've come home.
1217
01:22:44,567 --> 01:22:47,196
Did she really wanna go up
and take that baby with her?
1218
01:22:47,370 --> 01:22:49,498
No, she wanted to hold
the plane on the ground.
1219
01:22:49,672 --> 01:22:51,868
Says it's bad for his ears.
1220
01:22:52,075 --> 01:22:54,806
Don't you ever let me catch you
taking that baby up ever.
1221
01:22:54,977 --> 01:22:57,674
No, ma'am. But ever is a long time.
1222
01:22:57,847 --> 01:22:59,816
Isn't it, Petie?
1223
01:23:12,662 --> 01:23:14,255
Topsy-turvy like you.
1224
01:23:15,932 --> 01:23:19,027
"Out with the boys." Now, really.
1225
01:23:34,150 --> 01:23:36,176
Violet, you're spoiling the show.
1226
01:23:36,352 --> 01:23:40,585
There's only one show going on now,
and that's that baby going to his bed.
1227
01:23:42,225 --> 01:23:44,854
Violet's right, Pete.
Do you know what time it is?
1228
01:23:45,027 --> 01:23:48,486
- Anyway, that's bad for his eyes, darling.
- The plane is bad for his ears.
1229
01:23:48,664 --> 01:23:51,224
Movies are bad for his eyes.
It'll be tough on his feet.
1230
01:23:51,401 --> 01:23:52,869
- What?
- When he learns to walk.
1231
01:23:53,035 --> 01:23:55,334
Mr. Pete, can I trouble you
for this bundle?
1232
01:23:55,505 --> 01:23:57,064
Very good.
1233
01:23:57,240 --> 01:23:58,333
Sleep well.
1234
01:23:58,508 --> 01:24:01,000
Oh, would you like a nightcap
before you turn in?
1235
01:24:01,177 --> 01:24:04,079
- Now, kiss your mammy.
- Good night, darling.
1236
01:24:04,247 --> 01:24:06,079
- And wave bye-bye.
- Bye-bye.
1237
01:24:06,249 --> 01:24:10,448
Yeah, he's going with Violet.
Violet's gonna put him to bed.
1238
01:24:13,489 --> 01:24:18,325
You know, Maggie, nobody but you
could have such a lovely baby.
1239
01:24:19,295 --> 01:24:22,697
Oh, he'd be a perfect baby
no matter who his mother was.
1240
01:24:23,266 --> 01:24:25,701
Why can't we take him with us
to New York tomorrow?
1241
01:24:25,868 --> 01:24:26,995
Pete, you're insane.
1242
01:24:27,170 --> 01:24:28,570
But he'd like New York.
1243
01:24:28,738 --> 01:24:29,762
How do you know?
1244
01:24:29,939 --> 01:24:31,066
He told me he would.
1245
01:24:31,240 --> 01:24:32,606
You're absolutely mad.
1246
01:24:40,349 --> 01:24:42,284
- He's a marvelous boy.
- Oh, yeah.
1247
01:24:42,452 --> 01:24:45,616
You know, I have dozens of these.
If you really enjoy looking at them...
1248
01:24:45,788 --> 01:24:48,348
...I could send you 50 to Washington
if you send them back.
1249
01:24:48,524 --> 01:24:51,084
- He'll send you 150 if you want.
- Your Coke, sir.
1250
01:24:51,260 --> 01:24:53,593
- Oh, thank you.
- Coke, my eye.
1251
01:24:54,764 --> 01:24:56,665
- That's a Cuba libre.
- Do you mind?
1252
01:24:56,833 --> 01:25:00,292
No, darling, we're on a spree.
But don't forget, I'm right here beside you.
1253
01:25:00,470 --> 01:25:03,497
- First time in New York since I got back.
- It's a celebration.
1254
01:25:23,326 --> 01:25:25,727
- Who is it?
- Guess.
1255
01:25:26,095 --> 01:25:27,688
I don't know.
1256
01:25:28,431 --> 01:25:30,400
Pete, darling.
1257
01:25:31,000 --> 01:25:32,992
What does one say to a ghost?
1258
01:25:33,169 --> 01:25:36,230
Hello, Maggie. I couldn't believe it
when I heard you were alive.
1259
01:25:36,405 --> 01:25:39,273
It was in Australia before a concert.
I drank champagne...
1260
01:25:39,442 --> 01:25:42,606
...and played Chopin's "Funeral March"
in swing time, actually.
1261
01:25:42,778 --> 01:25:43,973
- Have a drink?
- No, thanks.
1262
01:25:44,146 --> 01:25:46,377
- Colonel Harriston, Miss Kovak.
- How do you do?
1263
01:25:46,549 --> 01:25:48,450
- How do you do?
- Staying in town long?
1264
01:25:48,618 --> 01:25:50,109
No, we're going home tomorrow.
1265
01:25:50,293 --> 01:25:52,563
- Running away so soon?
- We've been here a week.
1266
01:25:52,634 --> 01:25:53,906
I do miss the country.
1267
01:25:54,009 --> 01:25:55,639
That's what she says.
Don't believe her.
1268
01:25:55,791 --> 01:26:00,354
She's just dying to get back to her boy.
She hates being away from him. Oh.
1269
01:26:01,063 --> 01:26:03,157
I've got something to show you.
1270
01:26:03,332 --> 01:26:05,995
- Here.
- Oh, pictures. Oh, I love them.
1271
01:26:06,369 --> 01:26:07,769
That's the son and heir.
1272
01:26:07,937 --> 01:26:09,530
What do you think of him?
1273
01:26:09,705 --> 01:26:10,900
Why, he's so big.
1274
01:26:11,073 --> 01:26:14,601
He's 31 inches tall, weighs 29 pounds,
has eight teeth and he bites.
1275
01:26:14,777 --> 01:26:17,303
And if you don't believe me,
just ask that puppy there.
1276
01:26:17,480 --> 01:26:19,278
Oh, he's lovely.
1277
01:26:19,448 --> 01:26:22,850
And here.
Here's one taken with his mother.
1278
01:26:23,019 --> 01:26:26,751
I think he looks like Maggie.
But she will have it that he looks like me.
1279
01:26:26,923 --> 01:26:28,858
He is like you.
1280
01:26:29,025 --> 01:26:31,290
- Oh, but he has Maggie's smile.
- Perhaps.
1281
01:26:31,460 --> 01:26:33,691
I don't know much about babies.
Well, I must go.
1282
01:26:33,863 --> 01:26:36,992
You're both looking so well.
That must have been quite a moment...
1283
01:26:37,166 --> 01:26:38,930
...when you told Pete about the baby.
1284
01:26:39,101 --> 01:26:41,366
I'd like to have been there.
1285
01:26:43,673 --> 01:26:46,472
Well, that's what I call
a striking woman.
1286
01:27:03,993 --> 01:27:05,222
Mister and Missis--
1287
01:27:05,394 --> 01:27:06,418
Come on.
1288
01:27:06,596 --> 01:27:08,292
Here you go. Here.
1289
01:27:08,464 --> 01:27:09,830
Jefferson, take them.
1290
01:27:10,600 --> 01:27:13,968
Come on, Mister and Missis,
get your supper with the rest of them.
1291
01:28:11,794 --> 01:28:12,853
Well, here I am.
1292
01:28:24,040 --> 01:28:25,303
Yes, I was expecting you.
1293
01:28:25,708 --> 01:28:28,041
- Going to ask me to stay?
- No.
1294
01:28:29,145 --> 01:28:30,443
- You'd better.
- Maggie.
1295
01:28:31,447 --> 01:28:33,473
Maggie. Maggie.
1296
01:28:33,649 --> 01:28:35,140
Pete.
1297
01:28:36,218 --> 01:28:38,551
- Why, Sandra.
- Hello, darling. How are you?
1298
01:28:38,721 --> 01:28:40,246
What are you doing here?
1299
01:28:40,423 --> 01:28:43,291
I hardly know myself.
I was motoring to White Sulphur Springs.
1300
01:28:43,459 --> 01:28:45,394
I realized
I'd gone through to Maryland...
1301
01:28:45,561 --> 01:28:47,792
...that you lived in Maryland,
and here I am.
1302
01:28:47,963 --> 01:28:49,727
I hope I'm not intruding.
1303
01:28:50,232 --> 01:28:51,860
Of course not.
1304
01:28:52,034 --> 01:28:53,127
Would you like some tea?
1305
01:28:53,302 --> 01:28:54,964
- I'd rather have a drink.
- Good.
1306
01:28:59,675 --> 01:29:02,611
- Gee, Sandra, you're looking fine.
- I feel well. A little tired.
1307
01:29:02,778 --> 01:29:04,110
Oh, I love this place.
1308
01:29:04,280 --> 01:29:05,873
Yes, I must show it to you.
1309
01:29:06,048 --> 01:29:08,916
I was wondering,
could you put me up for the night?
1310
01:29:08,974 --> 01:29:10,865
I was going to White Sulphur
for a rest anyway.
1311
01:29:10,890 --> 01:29:12,117
I've had a tough season.
1312
01:29:12,588 --> 01:29:14,887
Why, yes, I suppose we could.
1313
01:29:15,291 --> 01:29:16,919
Couldn't we, Maggie?
1314
01:29:17,093 --> 01:29:18,117
Why, yes.
1315
01:29:18,294 --> 01:29:20,525
Oh, that would be lovely. Thanks.
1316
01:29:21,197 --> 01:29:22,825
How much ground have you got here?
1317
01:29:22,998 --> 01:29:26,298
Oh, about 20 acres. You see,
we're still sort of doing the house over.
1318
01:29:26,469 --> 01:29:29,769
Maggie used the other wing.
This part of the house used to be shut off.
1319
01:29:29,939 --> 01:29:32,306
I see. And when the family expanded,
the house went with it.
1320
01:29:32,475 --> 01:29:35,172
Mm-hm. That addition,
let me tell you, is something.
1321
01:29:35,344 --> 01:29:36,710
I can hardly wait to see it.
1322
01:29:36,879 --> 01:29:38,177
It? It's a him.
1323
01:29:38,347 --> 01:29:40,816
Oh, that's right.
It was a boy, wasn't it?
1324
01:29:43,486 --> 01:29:45,955
- What would you like to drink, Sandra?
- I don't know.
1325
01:29:46,122 --> 01:29:47,249
- Mint julep?
- Lovely.
1326
01:29:47,423 --> 01:29:48,948
- What are you drinking?
- The same.
1327
01:29:49,125 --> 01:29:51,151
Three mint juleps,
nice and cold and frosty.
1328
01:29:51,327 --> 01:29:52,556
Yes, sir, Mr. Pete.
1329
01:29:52,728 --> 01:29:54,060
I'm dying to see that baby.
1330
01:29:54,230 --> 01:29:56,062
- Could we go up now?
- Of course you can.
1331
01:29:56,398 --> 01:29:57,991
Pete, it's time for his bath.
1332
01:29:58,634 --> 01:30:00,535
- I know.
- Can't I see him in his bath?
1333
01:30:00,703 --> 01:30:03,195
Why, certainly. Come on.
1334
01:30:04,940 --> 01:30:07,034
Isn't the proud mama coming?
1335
01:30:25,895 --> 01:30:27,887
Oh, here he is.
1336
01:30:28,063 --> 01:30:29,087
Oh, he's got company.
1337
01:30:29,265 --> 01:30:30,893
- Good evening, ma'am.
- Good evening.
1338
01:30:31,066 --> 01:30:32,090
Lady come to see you.
1339
01:30:32,268 --> 01:30:34,396
- Has he had his bath?
- Yes, ma'am.
1340
01:30:34,570 --> 01:30:37,540
Now take your little bow
the way Violet taught you.
1341
01:30:37,706 --> 01:30:39,470
He's kind of shy of strangers.
1342
01:30:39,642 --> 01:30:42,168
He's got to get over that now.
Let me have him, Violet.
1343
01:30:42,344 --> 01:30:43,812
- Go to your pappy.
- Come on now.
1344
01:30:43,979 --> 01:30:45,880
- There.
- Now, no more nonsense.
1345
01:30:46,048 --> 01:30:48,540
Now, go on bow for the lady.
1346
01:30:48,918 --> 01:30:50,250
There, that's it.
1347
01:30:50,419 --> 01:30:51,443
That's a good boy.
1348
01:30:51,620 --> 01:30:53,612
Now you go to your mother.
1349
01:30:54,089 --> 01:30:57,423
- What do you think of him?
- Oh, I like him.
1350
01:30:59,128 --> 01:31:01,324
- What's that?
- He always likes his little tune...
1351
01:31:01,497 --> 01:31:02,897
...before he goes to sleep.
1352
01:31:04,366 --> 01:31:05,629
Oh, musical?
1353
01:31:09,438 --> 01:31:10,531
Where do I sleep?
1354
01:31:11,173 --> 01:31:13,608
In the south room.
Jefferson will light the fire.
1355
01:31:13,776 --> 01:31:16,769
I'll show you.
Maggie likes to stay and tuck him in.
1356
01:31:19,081 --> 01:31:21,482
Shall we have that drink first, Pete?
1357
01:31:22,384 --> 01:31:24,012
They's nice and frosty, Mr. Pete.
1358
01:31:24,186 --> 01:31:26,553
Coming right down, Jefferson.
1359
01:31:29,692 --> 01:31:32,423
- Pete.
- Hm?
1360
01:31:38,667 --> 01:31:40,898
Come on. Our drinks are waiting.
1361
01:31:49,211 --> 01:31:52,545
Hey, aren't you dressed yet?
1362
01:31:55,050 --> 01:31:56,541
Oh, are we dressing?
1363
01:31:56,719 --> 01:31:59,712
Well, I thought you'd want to.
We have a guest.
1364
01:32:00,089 --> 01:32:02,010
What's the matter?
You got a headache?
1365
01:32:02,119 --> 01:32:02,912
No.
1366
01:32:03,058 --> 01:32:05,425
Well, then you better hurry.
It's almost 7:00.
1367
01:32:05,594 --> 01:32:07,028
All right.
1368
01:32:22,945 --> 01:32:25,226
Harriett won't leave New York,
even in the winter.
1369
01:32:25,381 --> 01:32:27,543
She was a good sort.
Didn't she lose money?
1370
01:32:27,716 --> 01:32:30,515
No, that's the story she tells.
Fuzzy left her a lot.
1371
01:32:30,686 --> 01:32:32,686
- Did Fuzzy die?
- No, he gave her a lot.
1372
01:32:32,855 --> 01:32:35,015
He's in a home for inebriates,
someplace in New Jersey.
1373
01:32:35,157 --> 01:32:38,423
Oh. Hello, darling. You're late.
1374
01:32:38,594 --> 01:32:40,961
- We've already had three.
- Three?
1375
01:32:41,130 --> 01:32:43,156
Oh, Maggie, that wifely tone.
1376
01:32:43,332 --> 01:32:45,460
Do you count his cigarettes too?
1377
01:32:45,634 --> 01:32:47,569
It's doctor's orders.
1378
01:32:49,305 --> 01:32:51,934
Doctor's orders.
How familiar that sounds.
1379
01:32:52,107 --> 01:32:54,406
Would you believe it?
I was under doctor's orders.
1380
01:32:54,576 --> 01:32:55,839
You?
1381
01:32:56,011 --> 01:32:59,175
Yes. I had to count my cigarettes,
my drinks and my calories.
1382
01:32:59,348 --> 01:33:03,149
I had a little dragon watching over me
every minute to see that I did it.
1383
01:33:03,319 --> 01:33:05,515
It didn't seem to do you any harm.
1384
01:33:06,322 --> 01:33:08,518
No, I have never seen you look
more blooming.
1385
01:33:08,857 --> 01:33:10,951
- Come on. Have another one.
- Why, I shouldn't.
1386
01:33:11,126 --> 01:33:13,755
But how I love to do things
I shouldn't.
1387
01:33:15,631 --> 01:33:16,792
To my hostess.
1388
01:33:16,966 --> 01:33:20,368
Maggie, my dear, may you always be
as happy as you are now.
1389
01:33:27,009 --> 01:33:28,875
Dinner's served.
1390
01:33:29,044 --> 01:33:30,740
You always were a traveler.
1391
01:33:30,913 --> 01:33:32,381
You would love Australia, Pete.
1392
01:33:32,548 --> 01:33:35,279
It's a great man's country.
Earthy and exciting.
1393
01:33:35,617 --> 01:33:37,245
Reminds me of our own West.
1394
01:33:37,419 --> 01:33:38,910
You know, Arizona.
1395
01:33:40,122 --> 01:33:42,318
Arizona?
That's where Young Pete was born.
1396
01:33:42,491 --> 01:33:44,460
- Oh, really?
- Yeah.
1397
01:33:44,626 --> 01:33:48,028
- Not here in the ancestral home?
- No.
1398
01:33:48,197 --> 01:33:50,291
That's when I was missing.
1399
01:33:50,466 --> 01:33:51,695
Pretty grim for Maggie.
1400
01:33:51,867 --> 01:33:54,132
No wonder she wanted to get away
from people.
1401
01:33:54,303 --> 01:33:56,898
Mr. Pete, you're wanted
on the telephone. Long distance.
1402
01:33:57,072 --> 01:33:59,337
Oh, excuse me, ladies.
1403
01:33:59,508 --> 01:34:02,342
Jefferson, we'll have our coffee
in the drawing room.
1404
01:34:02,978 --> 01:34:05,106
Oh, I'll take my brandy with me.
1405
01:34:14,957 --> 01:34:16,823
Put the coffee there.
1406
01:34:23,766 --> 01:34:24,927
What are you going to do?
1407
01:34:27,136 --> 01:34:29,298
- What are you going to do?
- Nothing.
1408
01:34:29,471 --> 01:34:30,947
You're going to hold me
to my bargain?
1409
01:34:30,993 --> 01:34:31,689
Yes.
1410
01:34:31,833 --> 01:34:33,893
When I made it,
I didn't know Pete was alive.
1411
01:34:33,976 --> 01:34:36,605
When you thought he was dead,
you didn't want that child.
1412
01:34:36,779 --> 01:34:38,247
Now he's alive, you want both.
1413
01:34:38,414 --> 01:34:41,350
It was never a part of the bargain
that Pete should be alive.
1414
01:34:41,517 --> 01:34:44,419
The money you gave me is in trust.
It's never been touched.
1415
01:34:44,586 --> 01:34:46,179
You're not going to tell Pete.
1416
01:34:47,189 --> 01:34:48,987
No, Maggie.
1417
01:34:49,158 --> 01:34:51,320
I'm not going to tell him.
1418
01:34:51,727 --> 01:34:53,389
You're going to tell him.
1419
01:34:53,562 --> 01:34:55,428
And I'm gonna stay here until you do.
1420
01:34:57,633 --> 01:34:59,329
Well, that's that.
1421
01:35:00,169 --> 01:35:02,434
Harriston has new planes
that he wants me to see.
1422
01:35:02,604 --> 01:35:05,301
I think I'm gonna say good night.
I won't have any coffee.
1423
01:35:05,474 --> 01:35:07,238
It might keep me awake.
I want sleep.
1424
01:35:07,409 --> 01:35:10,345
- Sleep? You're not turning in now?
- Maggie looks a little tired.
1425
01:35:10,512 --> 01:35:11,980
Are you, Maggie? It's so early.
1426
01:35:12,147 --> 01:35:14,844
I won't go to bed right away.
I'll read and write letters.
1427
01:35:15,017 --> 01:35:17,543
Open the windows
and get some of your good country air.
1428
01:35:17,719 --> 01:35:20,621
- You've got luncheon guests tomorrow.
- Yes.
1429
01:35:20,789 --> 01:35:23,224
Then I think you've had quite enough
for one evening.
1430
01:35:23,392 --> 01:35:26,123
- Good night and try and get some rest.
- Good night, Sandra.
1431
01:35:27,830 --> 01:35:30,129
Oh, don't bother, Maggie.
I can find my way.
1432
01:35:30,666 --> 01:35:31,861
Good night, Sandra.
1433
01:35:37,973 --> 01:35:39,066
Coffee?
1434
01:35:39,241 --> 01:35:41,506
What's going on between you two?
1435
01:35:43,345 --> 01:35:46,281
- Nothing.
- Well, something must have happened.
1436
01:35:46,448 --> 01:35:48,917
Did Sandra say anything to upset you?
1437
01:35:50,652 --> 01:35:51,915
No, she didn't.
1438
01:35:52,087 --> 01:35:55,285
Well, then, my darling,
don't you think you've let me down a little?
1439
01:35:56,391 --> 01:35:57,415
How?
1440
01:35:57,593 --> 01:36:00,188
Well, I don't know
why Sandra came here.
1441
01:36:00,362 --> 01:36:03,127
But I'm sure she came here
for some reason.
1442
01:36:03,298 --> 01:36:06,757
And I particularly wanted her to see
how happy we are.
1443
01:36:06,935 --> 01:36:08,028
We are happy, aren't we?
1444
01:36:12,007 --> 01:36:13,976
Of course.
1445
01:36:15,677 --> 01:36:19,546
Then, my darling, don't you think you could
have taken some other way of showing it?
1446
01:36:19,715 --> 01:36:22,275
You hardly ate. You hardly spoke.
1447
01:36:22,618 --> 01:36:25,554
Anyone would think that I beat you
in private.
1448
01:36:25,721 --> 01:36:27,189
I'm sorry.
1449
01:36:28,957 --> 01:36:33,395
Maggie, there's something between us
tonight.
1450
01:36:33,562 --> 01:36:38,262
I don't know what it is
but it's like flying in a fog.
1451
01:36:38,667 --> 01:36:41,603
I can't seem to get my bearings
and I don't like it.
1452
01:36:41,770 --> 01:36:44,968
We've always told each other everything,
haven't we?
1453
01:36:45,140 --> 01:36:47,609
That's been the great thing.
No secrets.
1454
01:36:47,776 --> 01:36:51,008
Always honest with each other,
haven't we?
1455
01:36:51,747 --> 01:36:55,479
Well, then don't you think you can tell me
what's making you unhappy?
1456
01:36:59,254 --> 01:37:01,689
Maggie, I think I know what it is.
1457
01:37:01,857 --> 01:37:04,850
It's Sandra. Her being here
is what upset you, hasn't it?
1458
01:37:05,027 --> 01:37:09,522
And you think that-- Well, that I still
find her attractive, don't you?
1459
01:37:10,966 --> 01:37:12,400
Do you?
1460
01:37:12,768 --> 01:37:15,067
I'd be lying to you
if I said anything else.
1461
01:37:15,237 --> 01:37:17,536
Any man would find Sandra attractive.
1462
01:37:17,706 --> 01:37:20,073
Perhaps even a little exciting.
1463
01:37:20,809 --> 01:37:24,041
But you see, Maggie,
I'm not just any man now.
1464
01:37:24,213 --> 01:37:26,808
I'm your husband.
The father of Young Pete.
1465
01:37:26,982 --> 01:37:30,180
And believe me,
that makes a whale of a difference.
1466
01:37:31,587 --> 01:37:33,783
You and Young Pete.
1467
01:37:34,489 --> 01:37:37,220
You'd have to be a man
to know what that means.
1468
01:37:38,860 --> 01:37:40,829
But it's the tops.
1469
01:37:50,320 --> 01:37:51,445
What time is it, Violet?
1470
01:37:51,515 --> 01:37:53,462
I didn't get to sleep till early
this morning.
1471
01:37:53,609 --> 01:37:56,443
It's 10:00.
I've laid your clothes out.
1472
01:37:56,912 --> 01:37:59,108
That wretched lunch.
What am I going to do?
1473
01:37:59,281 --> 01:38:03,309
The first thing you'll do is drink your coffee.
There ain't nobody coming for an hour.
1474
01:38:03,485 --> 01:38:06,284
And me and Jefferson done got everything
under control.
1475
01:38:06,455 --> 01:38:08,788
Well, give them their mint juleps
when they arrive.
1476
01:38:08,957 --> 01:38:10,858
And then smoked turkey
and Virginia ham...
1477
01:38:11,026 --> 01:38:13,291
...and then all the hot dishes
out on the buffet.
1478
01:38:13,462 --> 01:38:16,523
I don't want anything to go wrong,
Violet.
1479
01:38:17,766 --> 01:38:20,133
Oh, is Kovak up yet?
1480
01:38:20,302 --> 01:38:22,294
Her? Laws, yes.
She was up with the birds.
1481
01:38:22,471 --> 01:38:26,499
Had breakfast and then come
to the nursery and took the baby.
1482
01:38:26,675 --> 01:38:28,303
Where?
1483
01:38:29,878 --> 01:38:33,747
What's the matter with you this morning?
You're as white as the tablecloth.
1484
01:38:33,915 --> 01:38:37,875
She just took him for a little walk.
They is down on the lawn.
1485
01:38:48,030 --> 01:38:50,499
- He's not a bit afraid, is he?
- No. No.
1486
01:38:50,999 --> 01:38:53,127
You're not afraid, are you?
1487
01:38:56,471 --> 01:38:58,133
All right.
1488
01:39:03,211 --> 01:39:05,271
- Good morning, Maggie.
- Good morning.
1489
01:39:05,447 --> 01:39:06,779
Hello, sleepy head.
1490
01:39:07,382 --> 01:39:08,850
Hello.
1491
01:39:09,017 --> 01:39:10,610
I'm sorry I slept so late.
1492
01:39:10,786 --> 01:39:12,118
I'm getting dressed now.
1493
01:39:12,487 --> 01:39:15,184
Take your time. I'm getting acquainted
with this young man.
1494
01:39:15,357 --> 01:39:16,450
He's a darling.
1495
01:39:17,125 --> 01:39:18,286
Yes, isn't he?
1496
01:39:18,760 --> 01:39:20,285
I'm thinking of stealing him.
1497
01:39:22,664 --> 01:39:24,496
You better not try it.
1498
01:39:35,644 --> 01:39:37,510
Here, Miss Maggie.
1499
01:39:45,354 --> 01:39:46,982
Pete.
1500
01:39:47,689 --> 01:39:49,715
- Pete.
- Maggie.
1501
01:39:50,359 --> 01:39:52,919
I've changed my mind since last night.
1502
01:39:53,673 --> 01:39:54,953
If you think I'll stand by,
1503
01:39:54,985 --> 01:39:58,302
let Pete think that child is yours
and say nothing, you're crazy.
1504
01:40:05,107 --> 01:40:07,508
Why didn't you tell him the truth
when he came back?
1505
01:40:07,676 --> 01:40:08,803
Why did you lie to him?
1506
01:40:09,277 --> 01:40:10,438
I didn't lie to him.
1507
01:40:10,612 --> 01:40:12,444
Pete thinks that child is yours.
1508
01:40:14,916 --> 01:40:16,612
He is.
1509
01:40:18,019 --> 01:40:20,579
- What?
- I didn't lie to Pete.
1510
01:40:20,756 --> 01:40:22,247
The child is mine.
1511
01:40:22,424 --> 01:40:25,883
Your part was finished
the minute you gave that baby to me.
1512
01:40:26,061 --> 01:40:28,530
From that day on,
I had only one purpose in my life...
1513
01:40:28,697 --> 01:40:32,566
...to make that baby mine
and to forget that you ever existed.
1514
01:40:33,135 --> 01:40:36,105
So you told Pete the baby was yours.
1515
01:40:36,805 --> 01:40:38,535
What did you think I'd do about that?
1516
01:40:39,040 --> 01:40:43,444
Oh, I don't know what I thought.
That you'd never come back.
1517
01:40:43,612 --> 01:40:46,343
That perhaps you'd marry
and stay away for years.
1518
01:40:46,515 --> 01:40:48,143
Perhaps you'd die.
1519
01:40:48,316 --> 01:40:49,443
I hoped you would.
1520
01:40:50,385 --> 01:40:53,617
But I didn't die and I haven't stayed away,
and I want that child.
1521
01:40:54,523 --> 01:40:57,516
Sandra, you walked away from
that baby without one backward look.
1522
01:40:57,588 --> 01:40:58,524
I've seen him.
1523
01:40:58,565 --> 01:41:00,504
You could have anytime.
We made no rule.
1524
01:41:00,598 --> 01:41:01,793
I was in Australia.
1525
01:41:01,897 --> 01:41:05,698
It takes more than an ocean to keep a
mother from a child she really wants to see.
1526
01:41:05,867 --> 01:41:08,769
All those months, you never
wrote me one line asking about him.
1527
01:41:08,937 --> 01:41:11,600
You were perfectly satisfied to have him
off your hands.
1528
01:41:11,773 --> 01:41:14,743
Why, if that had been my child,
I'd have never given him up.
1529
01:41:14,910 --> 01:41:17,641
But he's not your child
and you're going to give him up.
1530
01:41:17,813 --> 01:41:21,409
You could justify that lie to yourself,
but you can't justify it to Pete.
1531
01:41:21,583 --> 01:41:23,677
He'll never forgive you, Maggie.
1532
01:41:23,852 --> 01:41:25,821
Oh, you're not going to tell Pete,
are you?
1533
01:41:25,987 --> 01:41:29,355
You see, you're afraid. You don't dare
tell him how you've lied to him.
1534
01:41:29,524 --> 01:41:31,705
I'll tell you something else
you're afraid of.
1535
01:41:31,730 --> 01:41:33,679
You're afraid you'll lose Pete.
You will.
1536
01:41:33,829 --> 01:41:35,889
He never loved you as he loved me.
1537
01:41:36,064 --> 01:41:39,034
You were second choice.
You caught him on the rebound.
1538
01:41:39,201 --> 01:41:43,195
There's only one thing holding him
to you, Maggie, and that's my baby.
1539
01:41:43,371 --> 01:41:46,341
I'd be too proud to hold a man
with another woman's child.
1540
01:41:57,519 --> 01:41:59,044
Pete...
1541
01:41:59,221 --> 01:42:01,053
...come here.
1542
01:42:08,196 --> 01:42:09,562
- What's the matter?
- Sit down.
1543
01:42:09,731 --> 01:42:12,565
- I've got something to tell you.
- Oh, what?
1544
01:42:13,802 --> 01:42:16,237
I've lied to you about Young Pete.
1545
01:42:16,571 --> 01:42:17,664
What do you mean?
1546
01:42:17,839 --> 01:42:19,865
I mean, he isn't mine.
1547
01:42:20,475 --> 01:42:24,037
- What are you talking about?
- He belongs to Sandra.
1548
01:42:24,212 --> 01:42:25,407
Sandra's his mother.
1549
01:42:28,583 --> 01:42:30,484
He's mine, Pete.
1550
01:42:30,785 --> 01:42:32,720
Yours and mine.
1551
01:42:34,756 --> 01:42:37,123
I'll tell you as simply as I can.
1552
01:42:37,425 --> 01:42:40,224
When you were in South America
before you were missing...
1553
01:42:40,395 --> 01:42:43,092
...Sandra told me she was going
to have a child.
1554
01:42:43,265 --> 01:42:44,893
Your child.
1555
01:42:45,367 --> 01:42:48,565
And then when you didn't come back
and we thought you were dead...
1556
01:42:48,970 --> 01:42:52,907
...well, it wasn't an easy situation
for Sandra to face alone...
1557
01:42:53,074 --> 01:42:56,067
...so I went away with her and stayed
until Young Pete was born.
1558
01:42:57,546 --> 01:43:00,015
Then I persuaded her
to let me take him.
1559
01:43:00,181 --> 01:43:04,141
It was the only way he could have
the place in life he was entitled to.
1560
01:43:04,619 --> 01:43:06,645
He was your son.
1561
01:43:08,924 --> 01:43:11,792
So Sandra gave him up...
1562
01:43:12,861 --> 01:43:14,352
...so he could have that place.
1563
01:43:17,198 --> 01:43:18,757
Wait a minute.
1564
01:43:20,135 --> 01:43:21,797
Oh.
1565
01:43:22,470 --> 01:43:25,406
That's why you went to Arizona alone.
1566
01:43:25,974 --> 01:43:29,308
That's why you didn't take Violet
or Aunt Ada with you.
1567
01:43:29,878 --> 01:43:32,575
- Yes.
- Yes.
1568
01:43:33,148 --> 01:43:35,617
I thought there was something funny.
1569
01:43:37,285 --> 01:43:41,985
You were always so shy
about taking the credit for Young Pete.
1570
01:43:43,124 --> 01:43:45,684
And I remember you saying once:
1571
01:43:46,394 --> 01:43:49,660
"No matter who the mother is,
the baby would be perfect."
1572
01:43:50,532 --> 01:43:52,023
Yeah.
1573
01:43:52,200 --> 01:43:54,829
At the time,
I thought that was rather sweet.
1574
01:43:55,003 --> 01:43:57,199
I liked it.
1575
01:43:58,974 --> 01:44:00,567
And you, Sandra.
1576
01:44:00,742 --> 01:44:03,211
Ever since you've been
in this house...
1577
01:44:03,378 --> 01:44:07,406
...you've been hammering sarcastically
at Maggie about that baby.
1578
01:44:07,582 --> 01:44:10,381
The "proud mother" business.
1579
01:44:12,253 --> 01:44:13,744
I thought there was something.
1580
01:44:14,956 --> 01:44:17,755
- Pete, don't you see that--?
- Yeah.
1581
01:44:17,926 --> 01:44:19,784
You told everyone
that the baby was yours.
1582
01:44:19,925 --> 01:44:21,182
You lied to everyone.
1583
01:44:21,329 --> 01:44:23,491
When I came back, you even lied to me.
1584
01:44:24,032 --> 01:44:27,002
How long did you intend
to go on lying, Maggie?
1585
01:44:28,236 --> 01:44:31,138
Well, I couldn't bear the thought
of losing either of you.
1586
01:44:31,306 --> 01:44:33,707
Well, why are you telling me now?
1587
01:44:34,676 --> 01:44:36,838
Because now Sandra wants the baby.
1588
01:44:40,482 --> 01:44:43,077
- You're gonna take the baby away?
- He's mine, Pete.
1589
01:44:43,251 --> 01:44:45,777
When I gave him up,
I didn't know you were still alive.
1590
01:44:45,954 --> 01:44:48,048
- It's different now.
- How is it different now?
1591
01:44:48,223 --> 01:44:52,024
Sandra just told me that I was only
holding you because of Young Pete.
1592
01:44:52,193 --> 01:44:53,855
Her child.
1593
01:44:54,029 --> 01:44:56,692
And that if you knew
I'd lied to you, you....
1594
01:44:57,298 --> 01:45:00,166
Well, you'd leave me.
1595
01:45:05,306 --> 01:45:06,604
Stop. Stop it.
1596
01:45:07,942 --> 01:45:09,342
- Haven't you any sense?
- Oh, but--
1597
01:45:09,444 --> 01:45:10,776
Shut up.
1598
01:45:12,647 --> 01:45:14,946
Don't act like a crybaby.
1599
01:45:20,155 --> 01:45:22,021
Well, Sandra...
1600
01:45:22,424 --> 01:45:24,552
...the baby is yours.
1601
01:45:25,060 --> 01:45:26,926
If you want to take him...
1602
01:45:27,962 --> 01:45:30,261
...there isn't very much
I can do about it.
1603
01:45:32,534 --> 01:45:34,662
He's a fine little chap...
1604
01:45:35,470 --> 01:45:38,907
...and we'll miss him, naturally.
1605
01:45:42,110 --> 01:45:43,669
Maggie...
1606
01:45:45,046 --> 01:45:47,379
...thank heaven we've got each other.
1607
01:45:47,649 --> 01:45:49,015
Oh, yes.
1608
01:45:49,184 --> 01:45:51,153
Here they is.
Your mammy and your pappy.
1609
01:45:52,020 --> 01:45:53,283
The company is almost here.
1610
01:45:53,455 --> 01:45:55,720
It's time for this little rascal
to have his nap.
1611
01:45:55,890 --> 01:45:57,756
Now kiss your mammy.
1612
01:45:58,293 --> 01:45:59,852
And your pappy.
1613
01:46:00,995 --> 01:46:03,555
And wave bye-bye to the lady.
1614
01:46:03,732 --> 01:46:07,760
And come on with Violet, honey child,
to your little bed. Yeah.
1615
01:46:13,708 --> 01:46:15,939
I wonder if I could have a drink.
1616
01:46:16,711 --> 01:46:18,612
Oh, of course.
1617
01:46:30,759 --> 01:46:33,354
Maggie, I'm not staying for lunch.
1618
01:46:33,528 --> 01:46:35,463
What about Young Pete?
1619
01:46:36,664 --> 01:46:38,792
I'm leaving him with his mother.
1620
01:46:48,510 --> 01:46:49,842
Come on.
1621
01:46:51,412 --> 01:46:53,972
If you look like that,
people will think I beat you.
1622
01:46:54,149 --> 01:46:56,778
If you don't stop, I will.
Now, come on.
117260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.