All language subtitles for The.Great.Lie.1941.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,695 --> 00:00:57,062 Dirty pigs. 4 00:00:57,865 --> 00:01:00,027 Expecting me to clear up this mess. 5 00:01:00,201 --> 00:01:02,796 Heh. Fourteen dollars a week. 6 00:01:05,573 --> 00:01:08,634 Poor devils. I don't suppose they'll get up today too. 7 00:01:08,810 --> 00:01:12,008 I don't know where to start in this place. 8 00:01:17,718 --> 00:01:20,813 Oh, well, I suppose I'd better get back to this. I'll get these cleaned up. 9 00:01:46,781 --> 00:01:48,079 They're both asleep. 10 00:01:48,249 --> 00:01:51,048 - They are? - A nice-looking place this is, isn't it? 11 00:01:51,219 --> 00:01:54,053 - Still a party? - Till dawn. 12 00:01:54,222 --> 00:01:57,283 They've made a madhouse of this apartment since they were married. 13 00:01:57,458 --> 00:01:59,393 Oh, but I have to know about Philadelphia. 14 00:01:59,560 --> 00:02:00,789 I'm going to see her. 15 00:02:00,962 --> 00:02:02,760 I've got to know. 16 00:02:02,930 --> 00:02:04,694 I've got know. 17 00:02:07,268 --> 00:02:09,567 She told the reporters she was going on with her career. 18 00:02:09,737 --> 00:02:11,103 Shh. 19 00:02:11,973 --> 00:02:14,238 Shh, shh. 20 00:02:17,945 --> 00:02:19,675 You're the husband. 21 00:02:20,081 --> 00:02:21,105 Guilty. 22 00:02:21,749 --> 00:02:25,447 Do you realize that Madam Kovak is due to play with the Philadelphia Symphony... 23 00:02:25,620 --> 00:02:27,179 - ...on Tuesday? - Yes. The piano. 24 00:02:27,355 --> 00:02:29,688 Mr. Van Allen, your lawyer called three times. 25 00:02:29,857 --> 00:02:32,156 - He wants to see you. It's important. - Thank you. 26 00:02:32,326 --> 00:02:34,454 - He called yesterday. - Why didn't you tell me? 27 00:02:34,629 --> 00:02:36,689 - I did. - You did? 28 00:02:37,698 --> 00:02:40,668 - You were saying something, sir? - I am madam's manager. 29 00:02:40,835 --> 00:02:43,395 She's due in Philadelphia, Tuesday. House is sold out. 30 00:02:43,571 --> 00:02:46,166 - I've got to know. - Well, you sit right down here now. 31 00:02:46,340 --> 00:02:49,572 I know little about madam's musical talent. I just married the lady. 32 00:02:49,744 --> 00:02:53,272 Oh, an artist like Madam Kovak should be married in a cathedral. 33 00:02:53,447 --> 00:02:56,679 A wedding of importance. Everything she does is of importance. 34 00:02:56,851 --> 00:02:59,116 Instead of which she runs away like a chorus girl. 35 00:02:59,287 --> 00:03:01,381 Yeah. It was all very impulsive, wasn't it? 36 00:03:01,556 --> 00:03:03,184 - Would you like a drink? - No. 37 00:03:03,357 --> 00:03:04,381 - Cigarette? - No. 38 00:03:04,559 --> 00:03:07,927 Morning paper? Maybe a sedative to cool you off and quiet you down. 39 00:03:08,095 --> 00:03:09,825 - No. - Would you like a glass of milk? 40 00:03:11,098 --> 00:03:12,964 Well, what do you want? 41 00:03:13,234 --> 00:03:15,794 There's only one thing I want. Madam Kovak. 42 00:03:15,970 --> 00:03:19,668 I've got to see Madam Kovak and I'm going to wait until I do. 43 00:03:21,208 --> 00:03:23,473 Well, sleep tight. 44 00:03:24,345 --> 00:03:26,143 The house is yours. 45 00:03:32,820 --> 00:03:35,688 What's that--? What's that peculiar smell around here? 46 00:03:35,856 --> 00:03:37,825 Fresh air. I've just opened the window. 47 00:03:37,992 --> 00:03:39,858 Oh, yes. 48 00:04:07,755 --> 00:04:09,246 Skoal? 49 00:05:10,251 --> 00:05:12,243 - Hello, Jock. - Hello. 50 00:05:12,420 --> 00:05:14,685 - How's the lawyer? - How's the bridegroom? 51 00:05:14,855 --> 00:05:16,323 Oh. 52 00:05:18,426 --> 00:05:20,156 Not so good. 53 00:05:20,761 --> 00:05:25,096 Say, you could've told a friend, who's your lawyer, that you intended to marry Sandra. 54 00:05:25,266 --> 00:05:28,862 - You looked on the wine, I take it. - You may take it. I did. 55 00:05:29,036 --> 00:05:31,130 You haven't been out in daylight for a week. 56 00:05:31,305 --> 00:05:33,467 Well, there's something about that woman. 57 00:05:33,641 --> 00:05:34,768 There must be. 58 00:05:34,942 --> 00:05:37,411 She's a great pianist, a great beauty. 59 00:05:37,578 --> 00:05:39,570 But after all, marriage is a step. 60 00:05:39,747 --> 00:05:41,875 - It's a leap. - In the dark. 61 00:05:42,049 --> 00:05:44,678 Well, it's morning now. 62 00:05:44,952 --> 00:05:47,581 Seriously, Pete. Are you going through with this? 63 00:05:48,322 --> 00:05:51,019 - Well, we're married. - That's just it. 64 00:05:51,692 --> 00:05:54,059 - What? - You're not. 65 00:05:54,228 --> 00:05:57,357 - What do you mean we're not married? - Sandra's divorce wasn't final. 66 00:05:57,531 --> 00:06:01,127 Well, don't be silly. She gave that party to celebrate her final divorce. 67 00:06:01,602 --> 00:06:03,537 You climaxed the party by getting married. 68 00:06:03,664 --> 00:06:05,586 That's what they told me when I woke up. 69 00:06:05,740 --> 00:06:09,336 Look, Pete, her divorce decree cannot be entered until next Tuesday. 70 00:06:09,744 --> 00:06:12,873 - The lady got her dates mixed. - You mean, we're not really married? 71 00:06:13,047 --> 00:06:15,209 Not unless you do it again. 72 00:06:16,317 --> 00:06:17,832 If you wanna go through with this thing, 73 00:06:17,910 --> 00:06:20,073 you'll have to marry her soberly and legally. 74 00:06:20,221 --> 00:06:21,245 Oh. 75 00:06:21,422 --> 00:06:25,359 It will all be arranged very simply for you to be married by a judge, if you want to. 76 00:06:27,928 --> 00:06:30,523 Come out and have lunch and we'll talk it over. 77 00:06:31,532 --> 00:06:33,160 Oh, no. 78 00:06:33,334 --> 00:06:35,030 No. Uh.... 79 00:06:35,202 --> 00:06:37,797 What I need is some nice, clean fresh air. 80 00:06:37,972 --> 00:06:39,167 I know where I can get it. 81 00:06:40,941 --> 00:06:45,606 - You'd better pull yourself together, Pete. - Don't worry. I will. Thanks very much. 82 00:06:45,780 --> 00:06:47,442 So long, Pete. 83 00:07:02,096 --> 00:07:04,361 Mr. Pete. 84 00:07:08,102 --> 00:07:10,264 Violet, Violet. 85 00:07:12,439 --> 00:07:13,463 What is it? 86 00:07:13,641 --> 00:07:17,078 It's Mr. Pete, flying down from the sky like an angel of the Lord. 87 00:07:17,244 --> 00:07:19,543 Hush your mouth. Don't go calling that man's name. 88 00:07:19,713 --> 00:07:22,877 He ain't coming here no more. He's on his honeymoon, he is. 89 00:07:45,139 --> 00:07:46,419 How are you, Mr. Pete? 90 00:07:48,075 --> 00:07:50,010 Hello, Jefferson. 91 00:07:52,146 --> 00:07:55,878 - Been raining? - Yes, sir. Been pouring down. 92 00:07:58,285 --> 00:08:00,720 - Where's Miss Maggie? - Violet's right in there. 93 00:08:00,888 --> 00:08:04,188 She's the one that knows about Miss Maggie's whereabouts. 94 00:08:08,062 --> 00:08:11,157 Man, did you see that old airplane come a-raring and a-snorting? 95 00:08:11,332 --> 00:08:12,698 Man, I sure did. 96 00:08:19,206 --> 00:08:20,765 Hello, Violet. 97 00:08:20,941 --> 00:08:22,933 No use using that whistle, Mr. Pete. 98 00:08:23,110 --> 00:08:25,545 That sound belongs to the days that is gone. 99 00:08:25,713 --> 00:08:26,737 Where's Miss Maggie? 100 00:08:26,914 --> 00:08:31,079 Mr. Pete, if you take my advice, you'll get right back in that airplane... 101 00:08:31,252 --> 00:08:33,949 ...and fly away like a bird right back where you come from. 102 00:08:34,121 --> 00:08:36,886 I've just arrived and I wanna see Miss Maggie. Where is she? 103 00:08:37,057 --> 00:08:41,461 Mr. Pete, if you take my advice, you'll get right back in that airplane and-- 104 00:08:41,629 --> 00:08:43,962 Now, nobody ain't gonna use no force, Mr. Pete. 105 00:08:44,131 --> 00:08:47,363 If your conscience don't keep you from going up, your good manners should. 106 00:08:47,534 --> 00:08:48,900 Just think, Mr. Pete. 107 00:08:49,637 --> 00:08:52,630 I have been thinking. The whole of the morning. 108 00:08:53,207 --> 00:08:56,405 We has had our thoughts too. And they ain't been very good company. 109 00:08:56,577 --> 00:08:57,670 Violet. 110 00:08:57,845 --> 00:08:59,939 Yes, Miss Maggie. 111 00:09:01,649 --> 00:09:04,619 Your name ain't Violet, Mr. Pete. 112 00:09:09,657 --> 00:09:13,321 My goodness, honey child. Lay down before you catch more cold. 113 00:09:14,328 --> 00:09:15,352 Is he drinking? 114 00:09:15,529 --> 00:09:18,055 What do you care if he's drinking or if he ain't? 115 00:09:18,332 --> 00:09:20,767 Tell him I'm busy and I've got a cold. 116 00:09:22,569 --> 00:09:25,403 - Are you taking your medicine? - Yes. 117 00:09:25,572 --> 00:09:28,235 I'm much better. I don't wanna see him anyway. 118 00:09:28,409 --> 00:09:30,537 That's what I told him but I'll tell him again. 119 00:09:30,711 --> 00:09:32,577 You go down and be nice and polite now. 120 00:09:32,746 --> 00:09:35,807 Tell him I've got a cold, that I'm busy and that I.... 121 00:09:36,684 --> 00:09:37,811 I can't see him, can I? 122 00:09:37,985 --> 00:09:40,318 No, Miss Maggie. You can't. 123 00:09:50,597 --> 00:09:52,065 Well? 124 00:09:53,701 --> 00:09:55,226 Why not? 125 00:09:55,803 --> 00:09:57,704 Don't ask me the reason why not. 126 00:09:57,871 --> 00:09:59,362 Just tell me the reason why. 127 00:09:59,540 --> 00:10:01,668 She's got a bad cold, Miss Maggie has. 128 00:10:01,842 --> 00:10:03,071 How did she catch it? 129 00:10:03,243 --> 00:10:04,905 Walking in the rain alone. 130 00:10:05,079 --> 00:10:07,708 Then coming home soaking wet and sitting down thinking... 131 00:10:07,881 --> 00:10:09,247 ...and forgetting she's wet. 132 00:10:09,416 --> 00:10:12,750 Thinking so hard about someone or something. 133 00:10:12,920 --> 00:10:14,946 Oh, I see. 134 00:10:15,122 --> 00:10:17,682 We sees too, Mr. Pete. We sees the papers. 135 00:10:17,858 --> 00:10:21,158 It's a fine thing when you read news about your friends in the papers. 136 00:10:21,328 --> 00:10:23,263 Well, I'm sorry. 137 00:10:23,430 --> 00:10:26,510 Miss Maggie would never tell you, not till Judgment Day, what you done to her. 138 00:10:26,667 --> 00:10:30,160 But I knows and you knows, Mr. Pete, there's only one thing to do now... 139 00:10:30,337 --> 00:10:33,569 ...and that's to go away and stay away, Mr. Pete. 140 00:10:33,741 --> 00:10:37,576 You get right back in that airplane and fly away. 141 00:10:37,745 --> 00:10:39,338 Pete. 142 00:11:07,674 --> 00:11:09,267 What's the matter with you? 143 00:11:09,443 --> 00:11:10,638 What's the matter with me? 144 00:11:10,811 --> 00:11:13,212 Oh, you got a cold. 145 00:11:13,380 --> 00:11:14,973 - Yes. - What are you taking for it? 146 00:11:15,149 --> 00:11:16,173 None of your business. 147 00:11:16,350 --> 00:11:18,876 - Well, how did you get it? - I got wet. 148 00:11:19,053 --> 00:11:21,716 You didn't have sense enough to come in out of the rain. 149 00:11:21,880 --> 00:11:23,965 If I had any sense. If I had any sense-- 150 00:11:24,076 --> 00:11:25,529 I wouldn't be in your life. 151 00:11:25,554 --> 00:11:27,147 No, you wouldn't. 152 00:11:27,261 --> 00:11:30,459 Just like this cold, a sneeze or two and you'd be gone. 153 00:11:31,131 --> 00:11:33,464 Your nose is pink. Your eyes are red. 154 00:11:33,634 --> 00:11:37,366 And violets are blue and sugar is sweet and I wish you'd go. 155 00:11:38,405 --> 00:11:39,605 I only asked you to come up... 156 00:11:39,773 --> 00:11:42,641 ...because I didn't want you to think I was afraid to see you. 157 00:11:42,810 --> 00:11:44,938 Like a little child hiding in her room. 158 00:11:45,112 --> 00:11:46,546 Hey. 159 00:11:46,713 --> 00:11:47,806 - What? - Sit down. 160 00:11:47,981 --> 00:11:50,883 Look at that. Without your shoes on. 161 00:11:52,052 --> 00:11:54,521 - What are you doing here anyway? - I wanna talk to you. 162 00:11:54,688 --> 00:11:57,317 You wanna talk to me? You act as if nothing had happened. 163 00:11:57,491 --> 00:12:00,290 Well, among other things, I-- 164 00:12:00,461 --> 00:12:03,363 I'm thinking about going back into aviation. 165 00:12:03,530 --> 00:12:06,932 You know, there's a lot doing now. Hemisphere defense and all that stuff. 166 00:12:08,469 --> 00:12:11,132 - Whose idea is this? - Yours. 167 00:12:11,305 --> 00:12:14,537 Don't you remember? The day after New Year's. 168 00:12:14,942 --> 00:12:16,877 There was snow and we skated and-- 169 00:12:17,044 --> 00:12:18,842 Yeah, and I proposed. 170 00:12:19,012 --> 00:12:21,072 And I refused. 171 00:12:21,915 --> 00:12:25,215 Oh, Pete, let's not go into this all over again. 172 00:12:25,686 --> 00:12:28,053 You see, the unfortunate thing for me is that-- 173 00:12:28,222 --> 00:12:30,191 And I'm not whining. 174 00:12:30,357 --> 00:12:34,260 --it's been like this for four years. On and off and off and on. 175 00:12:34,428 --> 00:12:36,897 Well, there was only one thing I ever asked you. 176 00:12:37,064 --> 00:12:38,555 One thing I begged you to do. 177 00:12:38,732 --> 00:12:41,634 To be a sober, solid citizen. 178 00:12:41,802 --> 00:12:44,135 Well, sober anyway. 179 00:12:45,372 --> 00:12:48,604 But I guess the prospect was too dull for you. 180 00:12:49,443 --> 00:12:51,435 Well, now it's all over... 181 00:12:51,612 --> 00:12:54,707 ...and I feel the way I did when they took the bands off my teeth. 182 00:12:54,882 --> 00:12:57,374 And I had those blasted things for four years too. 183 00:12:57,551 --> 00:12:59,543 Yeah, I know. 184 00:13:00,420 --> 00:13:03,447 Tell me honestly, is this marriage of yours going to help? 185 00:13:03,624 --> 00:13:05,957 If I thought it would, I'd be so for it. 186 00:13:06,126 --> 00:13:08,027 Well, you know Sandra. 187 00:13:08,695 --> 00:13:10,323 Yes, I do. 188 00:13:10,497 --> 00:13:11,988 You like her? 189 00:13:12,533 --> 00:13:14,126 I hate her. 190 00:13:15,035 --> 00:13:18,028 Oh, not because you're married to her, Pete, but you know. 191 00:13:18,438 --> 00:13:19,770 Well, I won't talk about her. 192 00:13:19,940 --> 00:13:22,774 The fact remains that whatever she was or is... 193 00:13:22,943 --> 00:13:25,572 ...she is your wife and I can't discuss her. 194 00:13:25,746 --> 00:13:27,612 - Maggie, let me-- - Oh, Violet was right. 195 00:13:27,781 --> 00:13:30,910 You shouldn't have come and I shouldn't have seen you. 196 00:13:32,419 --> 00:13:34,979 I wonder what you think of me, really. 197 00:13:35,155 --> 00:13:36,555 You know what I think of you. 198 00:13:36,723 --> 00:13:40,023 You think of me as you would a nagging, haggling wife, and I'm not. 199 00:13:40,194 --> 00:13:42,823 I'm young. I like to drink and dance and go to parties... 200 00:13:42,996 --> 00:13:44,726 ...like other people do? 201 00:13:44,898 --> 00:13:48,232 Every time I see you, I feel like your little old gray-haired mother... 202 00:13:48,402 --> 00:13:51,702 ...with the roses over the door and the lamp in the window. 203 00:13:52,005 --> 00:13:53,803 Well, the lamp's out. 204 00:13:53,974 --> 00:13:54,998 That's not true. 205 00:13:55,175 --> 00:13:57,542 Anyway, I'm tired of being your.... 206 00:13:57,711 --> 00:13:59,441 Your haven. 207 00:14:00,147 --> 00:14:03,015 - Did your wife know you came down here? - No. 208 00:14:03,183 --> 00:14:05,846 Don't you think it would've been nicer if you'd told her? 209 00:14:06,053 --> 00:14:09,285 Yes, but she was asleep. Besides, I wanted some fresh air... 210 00:14:09,456 --> 00:14:11,755 ...and I wanted to talk to you about something. 211 00:14:11,925 --> 00:14:12,984 Aviation. 212 00:14:14,394 --> 00:14:16,829 No, but.... 213 00:14:17,264 --> 00:14:18,698 Well, we all make blunders. 214 00:14:19,866 --> 00:14:23,701 Have you come behind her back in the first week to tell me that you've blundered? 215 00:14:23,870 --> 00:14:26,032 - No. - Then what did you come here to tell me? 216 00:14:27,274 --> 00:14:28,674 Oh. 217 00:14:29,910 --> 00:14:31,435 I don't know. 218 00:14:43,223 --> 00:14:44,316 I'm sorry. 219 00:14:47,694 --> 00:14:49,060 Come in. 220 00:14:49,229 --> 00:14:51,926 Excuse me, Miss Maggie, I just had to come up. 221 00:14:52,099 --> 00:14:55,092 - Mr. Pete, you is bad for us around here. - Violet. 222 00:14:55,269 --> 00:14:57,397 Your lady wife must be waiting for you now. 223 00:14:57,571 --> 00:15:01,099 I'm sure your intentions are of the best, but this is a personal matter. 224 00:15:01,275 --> 00:15:04,439 There's nothing personal between Maggie that ain't personal with me. 225 00:15:04,469 --> 00:15:06,156 Why, since she's that big, I've always-- 226 00:15:06,244 --> 00:15:07,116 Violet, please. 227 00:15:07,447 --> 00:15:08,972 Pete, you'd better go. 228 00:15:09,149 --> 00:15:10,708 Perhaps I'd better. 229 00:15:10,884 --> 00:15:13,217 I did tell you about that aviation thing, didn't I? 230 00:15:13,387 --> 00:15:16,824 - Yes. Goodbye. - Goodbye. 231 00:15:17,557 --> 00:15:19,253 Sorry, Violet. 232 00:15:23,930 --> 00:15:25,922 Please, Violet. Stop, please. 233 00:15:59,166 --> 00:16:00,691 - Are you still here? - Yes. 234 00:16:00,867 --> 00:16:01,926 Did you see her? 235 00:16:02,102 --> 00:16:04,037 No, and I'm not leaving till I do. 236 00:16:04,204 --> 00:16:06,503 She sent word she would wait till you got back... 237 00:16:06,673 --> 00:16:09,302 ...and then talk it over with you. It's a crime. 238 00:16:09,476 --> 00:16:13,208 Those are her new records out today. The woman's a sensation. 239 00:16:13,380 --> 00:16:16,942 And this concert waiting for her with the Philadelphia Symphony. 240 00:16:17,117 --> 00:16:19,052 How would you like a little drink? 241 00:16:19,353 --> 00:16:21,219 Cigarette? Glass of milk? 242 00:16:21,388 --> 00:16:22,981 No, I want Madam Kovak. 243 00:16:23,156 --> 00:16:25,591 - Oh, that's where I came in. - No. 244 00:16:25,703 --> 00:16:26,547 What's that? 245 00:16:26,626 --> 00:16:29,297 Oh, that's been going on for a long time. 246 00:16:30,831 --> 00:16:31,855 No. 247 00:16:34,501 --> 00:16:37,164 - What's the matter? - You opened the window this morning... 248 00:16:37,337 --> 00:16:39,101 ...and I caught cold in my shoulder. 249 00:16:39,272 --> 00:16:40,352 Do I get a kiss or don't I? 250 00:16:42,976 --> 00:16:44,842 We've been talking and he agrees with me. 251 00:16:46,012 --> 00:16:47,036 That's nice. 252 00:16:47,214 --> 00:16:48,614 About going on with my work. 253 00:16:48,782 --> 00:16:51,718 After all these years of working, it'd be silly to give it up. 254 00:16:51,885 --> 00:16:53,376 Of course, he's right. 255 00:16:53,553 --> 00:16:54,816 My name is Peter Van Allen. 256 00:16:54,988 --> 00:16:56,684 Oh, I'm so sorry, darling. 257 00:16:56,857 --> 00:16:58,189 Oh! 258 00:16:58,358 --> 00:16:59,519 Get out. You hurt. 259 00:16:59,693 --> 00:17:01,389 Pardon, madam. 260 00:17:02,095 --> 00:17:03,620 This is Worthington James. 261 00:17:04,464 --> 00:17:05,523 Oscar. 262 00:17:05,899 --> 00:17:07,128 Well, how do you do? 263 00:17:07,300 --> 00:17:08,427 How do you do? 264 00:17:08,602 --> 00:17:10,730 Oh, Petie, ring the bell. 265 00:17:10,904 --> 00:17:13,738 I don't think I've ever had such a headache in my life. 266 00:17:13,907 --> 00:17:17,071 Pay that little man. I think he's made it worse. Bertha. 267 00:17:19,946 --> 00:17:23,314 Bertha, I want a cup of black coffee with brandy in it. 268 00:17:23,483 --> 00:17:25,918 Do you think that'd be best? Would you like one? 269 00:17:26,086 --> 00:17:27,145 - No, dear. - No? 270 00:17:27,320 --> 00:17:28,481 No. 271 00:17:28,655 --> 00:17:32,717 Worthy James waited to meet you. He's one of my oldest and best friends. 272 00:17:32,893 --> 00:17:36,330 He gave me the money for my first real piano lessons here in New York with Vannez. 273 00:17:36,496 --> 00:17:37,794 How old was I then, Worthy? 274 00:17:37,964 --> 00:17:38,988 Too young. 275 00:17:42,869 --> 00:17:45,134 How do you like my Pete now that you've seen him? 276 00:17:45,305 --> 00:17:47,103 Very good. 277 00:17:47,274 --> 00:17:49,140 Go get a drink, Petie. You look sad. 278 00:17:49,309 --> 00:17:52,211 You failed me. I expected you to come in with something to say. 279 00:17:52,379 --> 00:17:54,405 Something amusing. He's a gay lad, really. 280 00:17:54,581 --> 00:17:55,913 I'm sure of it. 281 00:17:58,218 --> 00:18:01,711 Oh, Pete, go and tell poor old Joshua I'll call him up in an hour. 282 00:18:01,888 --> 00:18:03,481 I want to talk to you first. 283 00:18:03,657 --> 00:18:05,250 Go along now. 284 00:18:06,326 --> 00:18:07,760 Well, I must be hopping. 285 00:18:07,928 --> 00:18:10,921 Oh, don't hop yet, Worthy. Stick around a bit. 286 00:18:11,898 --> 00:18:13,764 - Would you like cheese or some port? - No. 287 00:18:13,934 --> 00:18:16,768 - What about Philadelphia? - She'll call you in an hour. 288 00:18:16,937 --> 00:18:19,429 - I guarantee it. - Thanks. I'll be at home waiting. 289 00:18:19,606 --> 00:18:21,472 - I'll show you out. - No, don't bother. 290 00:18:25,278 --> 00:18:26,541 - Goodbye, old man. - Goodbye. 291 00:18:26,713 --> 00:18:28,443 Bertha. 292 00:18:29,983 --> 00:18:31,508 Come here. 293 00:18:33,720 --> 00:18:36,690 Take this tray away. I hate the smell of food. 294 00:18:40,193 --> 00:18:43,186 - Don't look like that. Are you angry? - No. 295 00:18:43,363 --> 00:18:45,491 Worthy James has been like a father to me. 296 00:18:46,366 --> 00:18:48,995 Oh, why, I haven't a jealous emotion in me. 297 00:18:49,169 --> 00:18:51,400 I could take that two ways. 298 00:18:51,872 --> 00:18:54,034 Where were you today? You didn't even call. 299 00:18:54,207 --> 00:18:56,733 Oh, I went down to see my good lawyer, Jock... 300 00:18:56,910 --> 00:18:59,072 ...then I flew down to Maryland. 301 00:18:59,246 --> 00:19:01,511 - Whatever for? - Fresh air. 302 00:19:01,681 --> 00:19:03,843 - Did you get it? - What? 303 00:19:04,017 --> 00:19:05,542 The air. 304 00:19:08,822 --> 00:19:10,723 Well, what would you like to do? 305 00:19:11,258 --> 00:19:13,022 Do you feel like kissing me? 306 00:19:14,427 --> 00:19:17,420 Oh, Pete. You've got to be patient with me, Pete. 307 00:19:17,597 --> 00:19:21,034 I've been a bachelor so long. So have you, for that matter. 308 00:19:21,201 --> 00:19:22,897 I should have been a dutiful wife... 309 00:19:23,069 --> 00:19:25,834 ...and whipped up a little home dinner for you today. 310 00:19:26,339 --> 00:19:29,207 You know, one of the most attractive things about you to me... 311 00:19:29,376 --> 00:19:31,777 ...has always been that you understood women. 312 00:19:31,945 --> 00:19:34,779 Now, you're going to try and understand me, aren't you? 313 00:19:37,484 --> 00:19:40,750 I wonder if you could ease up on this party life of yours. 314 00:19:40,921 --> 00:19:43,982 You know, come away someplace quietly. 315 00:19:44,157 --> 00:19:46,888 Some golf and some walks and some fresh air. 316 00:19:47,060 --> 00:19:49,894 Golf? Walks? Me? 317 00:19:50,430 --> 00:19:53,423 Pete, this is a side of you I've never seen. 318 00:19:53,600 --> 00:19:56,502 By the way, I haven't told you. We'll have to do it again. 319 00:19:56,670 --> 00:19:58,901 - What? - Get married. 320 00:19:59,205 --> 00:20:00,969 - Are you kidding? - No. 321 00:20:01,141 --> 00:20:03,633 I'll have to propose and you'll have to say yes... 322 00:20:03,810 --> 00:20:05,472 ...and then we can be married again. 323 00:20:05,645 --> 00:20:07,841 That's what Jock wanted to see me about today. 324 00:20:08,014 --> 00:20:09,812 But I don't see what was wrong. 325 00:20:09,983 --> 00:20:14,148 Well, it seems your divorce from Mr. Stokes will not be final until next Tuesday. 326 00:20:14,321 --> 00:20:16,381 Ridiculous. It was final when I married you. 327 00:20:16,556 --> 00:20:18,286 I'm afraid you're mistaken. 328 00:20:18,458 --> 00:20:20,654 The decree can't be entered until next Tuesday. 329 00:20:20,827 --> 00:20:24,195 - You had your dates mixed. - Dates bore me. 330 00:20:25,932 --> 00:20:28,197 Then we're not actually married. 331 00:20:28,368 --> 00:20:29,700 That's it. 332 00:20:30,270 --> 00:20:32,796 Did you tell someone in Maryland all this? 333 00:20:33,873 --> 00:20:36,035 She must have been very amused. 334 00:20:36,209 --> 00:20:40,476 And if there's one thing I adore, it's being laughed at. And by a woman. 335 00:20:40,647 --> 00:20:43,139 Of course I haven't told anyone. 336 00:20:45,552 --> 00:20:47,851 Well, are you gonna propose to me again? 337 00:20:48,655 --> 00:20:51,181 I think we should sit down and talk this thing out... 338 00:20:51,358 --> 00:20:53,293 ...and see where we're going. 339 00:20:53,593 --> 00:20:56,085 Then we can be married next Tuesday. 340 00:20:56,262 --> 00:20:58,788 - I'll be playing in Philadelphia. - Put it off. 341 00:20:58,965 --> 00:21:01,833 Is there a doubt in your mind that we could make a go of this? 342 00:21:02,002 --> 00:21:03,664 Well, I'm asking you to marry me. 343 00:21:03,837 --> 00:21:06,033 You were much more amusing the first time. 344 00:21:07,374 --> 00:21:09,138 I'm sober now. 345 00:21:12,679 --> 00:21:16,013 Well, suppose you go out and get yourself into another mood? 346 00:21:16,182 --> 00:21:17,650 All right. 347 00:21:19,185 --> 00:21:20,414 Pete. 348 00:21:20,587 --> 00:21:22,180 When are you coming back? 349 00:21:22,355 --> 00:21:25,154 - Next Tuesday. - I'll be in Philadelphia. 350 00:21:25,325 --> 00:21:27,226 That's the day we're going to be married. 351 00:21:27,394 --> 00:21:29,295 I have asked you to marry me on Tuesday. 352 00:21:29,462 --> 00:21:31,727 I've already told you I won't be here. 353 00:21:31,898 --> 00:21:34,299 Then don't go to Philadelphia. 354 00:22:48,675 --> 00:22:52,077 - Is that Miss Kovak's room? - In there, ma'am. 355 00:23:52,005 --> 00:23:55,169 Bravo. Bravo. Bravo. 356 00:23:55,542 --> 00:23:57,340 Bravo. 357 00:23:58,444 --> 00:23:59,742 - Here you are. - It's so warm. 358 00:23:59,913 --> 00:24:01,381 I'll get your wrap. 359 00:24:01,548 --> 00:24:03,779 You were magnificent. 360 00:24:10,990 --> 00:24:13,858 Bravo. Bravo. 361 00:24:16,596 --> 00:24:19,395 - Hello. How are you? - Oh, darling, you were never better. 362 00:24:19,566 --> 00:24:21,467 - Darling. - How are you? 363 00:24:21,634 --> 00:24:22,693 Let's have some food. 364 00:24:22,869 --> 00:24:25,338 I've never known you when you played so magnificently. 365 00:24:25,505 --> 00:24:28,737 Sweet of you to come. I'd have come to you, but I'm catching the New York plane. 366 00:24:28,908 --> 00:24:30,868 What happened to that young man you ran away with? 367 00:24:31,010 --> 00:24:32,570 - What? Oh, hello. Come in. - Oh, hello. 368 00:24:32,712 --> 00:24:34,806 He's still running. I've only paused for breath. 369 00:24:34,981 --> 00:24:38,213 If that's Peter Van Allen I know, don't let him get out of your sight. 370 00:24:38,384 --> 00:24:40,819 You might have let us know. We were in New York. 371 00:24:40,892 --> 00:24:42,752 Well, I'm afraid that party was a little wild, 372 00:24:42,811 --> 00:24:44,056 even for you and Harry. 373 00:24:44,424 --> 00:24:46,393 Excuse me just a moment. 374 00:24:48,528 --> 00:24:50,360 - Hello, Maggie. - Hello. 375 00:24:50,530 --> 00:24:53,796 - Weren't you out front at all? - No, I just got in at 10:15. 376 00:24:53,967 --> 00:24:56,835 Oh, and you came right back to see me. How sweet. 377 00:24:57,003 --> 00:24:58,198 Where's Pete? 378 00:24:58,371 --> 00:25:00,567 - In New York. - Oh. 379 00:25:01,341 --> 00:25:03,242 Did you come to see him? 380 00:25:03,476 --> 00:25:06,810 I came to see you both. I thought he'd be here, naturally. 381 00:25:06,980 --> 00:25:08,676 How did you know I was playing here? 382 00:25:08,848 --> 00:25:11,147 - Called your apartment in New York. - Was Pete there? 383 00:25:11,317 --> 00:25:14,287 No, there wasn't any answer so I talked to the porter downstairs. 384 00:25:14,454 --> 00:25:16,150 Oh. 385 00:25:16,322 --> 00:25:18,243 You see, I was calling from Washington. 386 00:25:18,378 --> 00:25:19,110 Oh. 387 00:25:19,325 --> 00:25:22,056 Well, would you like me to give a message to Pete for you? 388 00:25:22,228 --> 00:25:23,628 Yes. 389 00:25:24,264 --> 00:25:26,699 Let's go into my dressing room for a moment. 390 00:25:33,740 --> 00:25:35,333 Sit down, Maggie. 391 00:25:39,379 --> 00:25:42,474 - Cigarette? - No, thank you. I've just had one. 392 00:25:43,716 --> 00:25:45,378 Sweating like a stoker. 393 00:25:45,551 --> 00:25:48,146 Well, don't catch cold. I'm just over one. 394 00:25:51,624 --> 00:25:53,650 - May I bring you anything? - No, thank you. 395 00:25:53,826 --> 00:25:57,729 Pete left the window open while I was in bed and I caught cold in my shoulder. 396 00:25:57,897 --> 00:25:59,661 I didn't play very well tonight. 397 00:25:59,832 --> 00:26:01,630 I'm sure he did it on purpose. 398 00:26:01,801 --> 00:26:04,532 One thing, there's never a dull moment with Pete. 399 00:26:05,104 --> 00:26:07,232 Tell me, did you find him stubborn? 400 00:26:08,508 --> 00:26:09,874 When? 401 00:26:10,443 --> 00:26:12,708 Well, you were engaged to him twice, weren't you? 402 00:26:13,313 --> 00:26:14,781 Yes. 403 00:26:15,448 --> 00:26:18,247 You're looking very well under the circumstances. 404 00:26:18,584 --> 00:26:19,745 What circumstances? 405 00:26:20,520 --> 00:26:21,613 You said you had a cold. 406 00:26:21,921 --> 00:26:23,685 Oh, yes, but I said I was over it. 407 00:26:25,058 --> 00:26:26,583 The cold? 408 00:26:27,093 --> 00:26:28,721 Definitely. 409 00:26:30,296 --> 00:26:31,958 Good for you. 410 00:26:33,166 --> 00:26:35,795 Now, what is it you want me to tell Pete? 411 00:26:35,969 --> 00:26:38,837 It's an idea I've had for him for a long time. 412 00:26:39,939 --> 00:26:44,206 If you write it, I promise not to open the letter if you mark it "Personal from Maggie." 413 00:26:45,845 --> 00:26:48,144 I went to Washington to see my Uncle Ted. 414 00:26:48,314 --> 00:26:51,876 After Pete told me he was going to offer himself to the government. 415 00:26:52,118 --> 00:26:53,609 What for? Income tax? 416 00:26:53,786 --> 00:26:55,345 Aviation. 417 00:26:55,955 --> 00:26:57,423 Didn't he tell you his plans? 418 00:26:58,624 --> 00:27:01,150 Not about flying for the government, no. 419 00:27:01,327 --> 00:27:04,058 No, I'm going to keep Pete on the ground. 420 00:27:04,697 --> 00:27:05,824 What is this scheme? 421 00:27:06,399 --> 00:27:08,800 Pete is an expert at maps and navigation. 422 00:27:08,968 --> 00:27:12,029 He was made a Fellow of the Royal Geographical Society in England. 423 00:27:12,205 --> 00:27:14,231 Oh, he has a natural instinct for it. 424 00:27:14,407 --> 00:27:16,035 And that coupled with his flying... 425 00:27:16,209 --> 00:27:18,838 ...makes him the kind of man the government's gonna need. 426 00:27:19,012 --> 00:27:22,540 Uncle Ted said all he'd have to do would be to apply for a job. 427 00:27:22,982 --> 00:27:25,508 Well, that's very kind of you, Maggie. 428 00:27:25,685 --> 00:27:28,678 But I like Pete where he is and as he is. 429 00:27:30,957 --> 00:27:32,323 Well, he's your husband. 430 00:27:32,492 --> 00:27:34,120 Yes, he is. 431 00:27:35,528 --> 00:27:36,655 Supposing you go. 432 00:27:45,505 --> 00:27:47,201 I came.... 433 00:27:47,840 --> 00:27:50,810 - It was just a thought. - Oh, and a very sweet one. 434 00:27:50,977 --> 00:27:54,573 If I didn't think you meant so well, I'd feel like slapping your face. 435 00:28:00,153 --> 00:28:03,783 On that one point, Sandra, we deeply understand each other. 436 00:28:05,124 --> 00:28:07,525 - Don't miss your little train, Maggie. - I won't. 437 00:28:22,208 --> 00:28:24,370 I want to make a party-to-party call. 438 00:28:24,544 --> 00:28:25,876 What? 439 00:28:26,479 --> 00:28:27,970 Person-to-person call then. 440 00:28:28,147 --> 00:28:29,638 Mr. Peter Van Allen. 441 00:28:29,816 --> 00:28:32,342 V-A-N A-L-L-E-N. In New York. 442 00:28:32,518 --> 00:28:37,047 Gramercy, 550264. If he's not there, try the Racquet Club. 443 00:28:37,223 --> 00:28:39,954 If he's not there, try the Yale Club. Find him. 444 00:28:40,126 --> 00:28:43,255 His wife, Mrs. Van Allen, is calling. Hurry it up. 445 00:28:51,304 --> 00:28:53,739 - Jefferson, whose car is that? - Mr. Pete's. 446 00:28:55,808 --> 00:28:58,471 - When did he come? - This morning. 447 00:28:58,644 --> 00:28:59,703 Why didn't you tell me? 448 00:28:59,879 --> 00:29:03,043 Violet promised me she'd sweep him out of the house with the trash... 449 00:29:03,216 --> 00:29:05,208 ...while I was getting you from the station. 450 00:29:05,384 --> 00:29:06,716 But why didn't you tell me? 451 00:29:06,886 --> 00:29:10,721 Well, we wasn't gonna say anything if Violet done got him cleared out. 452 00:29:10,890 --> 00:29:13,416 You done had all the botheration you can stand. 453 00:29:13,593 --> 00:29:17,291 I heard a roar like thunder and in come this machine a-flying through the gate. 454 00:29:17,463 --> 00:29:19,091 It done tore down part of the gate. 455 00:29:19,265 --> 00:29:22,394 Slammed on the brakes and might've thrown itself through the window. 456 00:29:22,568 --> 00:29:23,627 - Miss Maggie. - Yes? 457 00:29:23,803 --> 00:29:25,829 We tried every means at our disposal... 458 00:29:26,005 --> 00:29:28,600 ...outside of witchcraft, to get him out of the house. 459 00:29:28,774 --> 00:29:30,470 But he wasn't in no moving mood. 460 00:29:40,586 --> 00:29:43,146 - I do think you have your nerve. - Now, hold your horses. 461 00:29:43,322 --> 00:29:45,052 I will not. This isn't a roadhouse... 462 00:29:45,224 --> 00:29:48,820 ...that you can drop in and out of. I don't want you here. Go to your wife. 463 00:29:48,995 --> 00:29:50,520 - Don't be a fool. - Don't touch me. 464 00:29:50,696 --> 00:29:53,359 Let's not brawl. At least listen to what I have to say. 465 00:29:53,533 --> 00:29:54,557 Supposing you go. 466 00:29:54,734 --> 00:29:57,260 A prisoner has a chance to speak before he's sentenced. 467 00:29:57,285 --> 00:29:58,857 You sound like a book, a cheap one. 468 00:29:58,938 --> 00:30:01,310 I thought the line was a good simile for me. 469 00:30:01,541 --> 00:30:02,600 All right, laugh. 470 00:30:03,543 --> 00:30:07,310 Supposing I admit I haven't had a particularly happy time lately. 471 00:30:07,613 --> 00:30:08,637 It's been a shock. 472 00:30:08,814 --> 00:30:12,717 I did love you more than anything else in the world and it does hurt. 473 00:30:12,885 --> 00:30:15,286 Now, what could you say that would alter that? What? 474 00:30:15,454 --> 00:30:18,288 Do you suppose I'd come here if I didn't have something to say? 475 00:30:18,457 --> 00:30:20,362 Definitely bearing on what you've just said. 476 00:30:20,479 --> 00:30:21,981 No, but what about your wife? 477 00:30:22,128 --> 00:30:23,790 Sandra? 478 00:30:23,963 --> 00:30:27,365 Well, Sandra was not properly divorced from my predecessor, Mr. Stokes... 479 00:30:27,533 --> 00:30:29,593 ...when it was thought that we were married. 480 00:30:29,769 --> 00:30:32,034 The necessity for a second marriage ceremony... 481 00:30:32,205 --> 00:30:35,403 ...was explained to me by my lawyer, Jock Thompson, last Wednesday... 482 00:30:35,575 --> 00:30:37,066 ...when I came here to see you. 483 00:30:37,243 --> 00:30:38,541 But you didn't tell me that. 484 00:30:38,711 --> 00:30:42,079 I should liked to have told you, but I had a clear duty ahead of me. 485 00:30:42,248 --> 00:30:44,945 I returned and explained the situation to Sandra. 486 00:30:45,117 --> 00:30:47,882 I asked her to marry me when her divorce papers were final. 487 00:30:48,054 --> 00:30:49,647 That was yesterday, Tuesday. 488 00:30:49,822 --> 00:30:52,951 But she preferred to go to Philadelphia and perform on her piano. 489 00:30:53,125 --> 00:30:54,957 So I waited in New York until midnight. 490 00:30:55,127 --> 00:30:58,757 And then by every stroke of my conscience, I was free. 491 00:31:00,099 --> 00:31:02,000 So I came down here to tell you about it. 492 00:31:02,168 --> 00:31:05,730 I've always told you everything about myself, haven't I? 493 00:31:07,406 --> 00:31:09,204 Give me a cigarette. 494 00:31:16,782 --> 00:31:18,045 Oh. 495 00:31:18,217 --> 00:31:20,948 I've got a funny feeling in the pit of my stomach. 496 00:31:23,500 --> 00:31:24,735 This room is full of ghosts. 497 00:31:24,796 --> 00:31:26,707 I haven't been in this part of the house in years. 498 00:31:26,826 --> 00:31:29,762 Yes, you know, we're going to have to do something about this room. 499 00:31:30,863 --> 00:31:32,195 Violet... 500 00:31:32,365 --> 00:31:34,095 ...lunch. 501 00:31:34,767 --> 00:31:38,795 Ham, cakes, honey and coffee. 502 00:31:43,542 --> 00:31:45,204 Jefferson. 503 00:31:47,880 --> 00:31:51,282 - Jefferson. Jefferson. - Ho. 504 00:31:51,951 --> 00:31:56,082 You go right out and get that peanut-fed hickory-smoked, sweet Virginia ham. 505 00:31:56,255 --> 00:31:58,224 You ain't gonna feed that man, is you? 506 00:31:58,391 --> 00:32:00,951 Listen, Jefferson. I'd feed the devil himself... 507 00:32:01,127 --> 00:32:04,029 ...if he'd polish up the smile on Miss Maggie's face like that. 508 00:32:04,196 --> 00:32:06,131 Violet, you better practice ducking. 509 00:32:06,299 --> 00:32:07,733 Ducking, what for? 510 00:32:07,900 --> 00:32:10,768 When that high-toned New York lady what he done married... 511 00:32:10,936 --> 00:32:13,633 - ...comes stomping here with that gun-- - Gun? 512 00:32:13,806 --> 00:32:16,401 There's gonna be shooting here and shooting there. 513 00:32:16,575 --> 00:32:18,134 No dog's gonna be safe. 514 00:32:18,311 --> 00:32:20,246 I ain't gonna have nothing to do with it myself. 515 00:32:21,647 --> 00:32:24,048 I ain't worried now. 516 00:32:42,268 --> 00:32:44,066 Steady, Jefferson, here we go. 517 00:32:44,236 --> 00:32:46,171 I'm steadying. 518 00:33:58,911 --> 00:34:00,379 Nice music. 519 00:34:00,546 --> 00:34:02,071 Yes. 520 00:34:03,315 --> 00:34:06,342 Must be something very special going on around here. 521 00:34:07,420 --> 00:34:09,787 Oh, yes. Yes, a wedding. 522 00:34:09,955 --> 00:34:12,754 - Oh, friends of yours? - Mm-hm. 523 00:34:12,925 --> 00:34:16,862 I've known them both for years. Personally, I'm glad the suspense is over. 524 00:34:17,029 --> 00:34:20,864 They've been messing about at getting married ever since I can remember. 525 00:34:21,033 --> 00:34:23,502 - Fools. - Yes. 526 00:34:26,939 --> 00:34:28,305 Was it a nice wedding? 527 00:34:28,474 --> 00:34:33,071 The usual thing: "Do you? I do." Kiss the bride. Have some cake. 528 00:34:33,546 --> 00:34:36,175 - That's a good idea. - What? 529 00:34:36,715 --> 00:34:38,581 Kiss the bride. 530 00:34:49,829 --> 00:34:51,559 Why do I love you? 531 00:34:51,730 --> 00:34:54,666 Because I am so beautiful. 532 00:34:57,670 --> 00:34:59,798 You know, you are a funny-looking little thing. 533 00:34:59,972 --> 00:35:03,204 - What? - But I do like your face. 534 00:35:04,009 --> 00:35:06,672 And that crooked little tooth when you smile. 535 00:35:06,846 --> 00:35:09,281 - And your hair. - What's the matter with my hair? 536 00:35:09,448 --> 00:35:12,145 That cowlick. You couldn't even fix it for your wedding, could you? 537 00:35:12,318 --> 00:35:13,547 Ouch! 538 00:35:17,723 --> 00:35:20,386 I can hear your heart. It's beating so fast. 539 00:35:20,559 --> 00:35:22,391 Don't be silly. 540 00:35:22,895 --> 00:35:24,830 That's my watch. 541 00:35:26,398 --> 00:35:28,128 It's still beating. 542 00:35:30,135 --> 00:35:32,730 Well, it's getting late. 543 00:35:32,905 --> 00:35:34,669 I really should be on my way, you know. 544 00:35:34,840 --> 00:35:36,706 Dear. So should I. I'm on my honeymoon. 545 00:35:36,876 --> 00:35:38,071 So you are. Yes. 546 00:35:38,244 --> 00:35:40,008 - Having a lovely time? - Lovely, so far. 547 00:35:40,179 --> 00:35:41,442 All right. 548 00:35:42,648 --> 00:35:44,207 - Maggie. - What? 549 00:35:44,383 --> 00:35:46,215 You've shrunk. 550 00:35:47,953 --> 00:35:49,649 Oh, I forgot. 551 00:35:49,822 --> 00:35:52,189 Maggie Patterson, are you still doing that? 552 00:35:52,358 --> 00:35:55,226 - Well, they hurt. - Well, then sit down. 553 00:35:56,328 --> 00:35:57,928 Do you remember the first time I met you? 554 00:35:58,097 --> 00:35:59,429 Mm-hm. At a football game. 555 00:35:59,598 --> 00:36:01,658 Yes, you had lost your shoes. 556 00:36:01,834 --> 00:36:03,132 And you had to carry me out. 557 00:36:03,302 --> 00:36:05,862 Yup. And when you clutched me around the neck, I said: 558 00:36:06,038 --> 00:36:07,973 "Pete, old boy, you're hooked." 559 00:36:10,409 --> 00:36:12,969 And Pete, old boy, you are. 560 00:37:32,992 --> 00:37:34,290 Pete. 561 00:37:34,460 --> 00:37:36,952 Pete, no. 562 00:37:38,397 --> 00:37:42,164 All right, I won't argue with you. You can make the house white. 563 00:37:42,334 --> 00:37:45,099 - The trees white, the dogs white. - I'll paint you white if-- 564 00:37:45,270 --> 00:37:48,763 Darling, now listen. Mr. Talbot's waiting. He's a very busy man. 565 00:38:02,388 --> 00:38:04,948 I think we should start in this room in here, don't you? 566 00:38:05,124 --> 00:38:07,559 You know, Papa preferred this room to his own study. 567 00:38:07,726 --> 00:38:09,456 Well, we can redo the ceiling. 568 00:38:09,628 --> 00:38:12,723 That was his chair. He even let the dogs sit here. 569 00:38:12,898 --> 00:38:15,026 And lots of mint juleps if I remember. 570 00:38:15,136 --> 00:38:16,511 Oh, yes, nice big ones. 571 00:38:16,863 --> 00:38:19,154 He was a tough old gentleman, your father. 572 00:38:19,245 --> 00:38:21,441 - Yes, he was. - Yeah. 573 00:38:21,507 --> 00:38:22,707 And I can be tough too. 574 00:38:22,875 --> 00:38:24,707 - What about, for instance? - About you. 575 00:38:24,877 --> 00:38:26,903 - Oh, I don't believe-- - Oh, Pete, stop it. 576 00:38:27,646 --> 00:38:28,646 Here's Violet. 577 00:38:33,952 --> 00:38:35,011 What's this, Violet? 578 00:38:35,187 --> 00:38:37,679 A letter for Mrs. Van Allen. I signed for it. 579 00:38:37,856 --> 00:38:39,484 Washington. 580 00:38:55,574 --> 00:38:57,372 Anything bad? 581 00:38:57,543 --> 00:38:59,637 He has to go to Washington at once. 582 00:38:59,812 --> 00:39:01,280 And you just married five days? 583 00:39:01,447 --> 00:39:04,611 I'd just let that letter blow away in the wind. 584 00:39:05,117 --> 00:39:07,484 - Violet. - Yes, Mr. Pete? 585 00:39:07,613 --> 00:39:09,371 Take off the covers in the other room. 586 00:39:09,433 --> 00:39:10,277 Yes, sir. 587 00:39:10,489 --> 00:39:11,889 - How about curtains? - Curtains? 588 00:39:12,057 --> 00:39:15,721 I think some nice bright chintz. You know, brighten the whole room up. 589 00:39:16,462 --> 00:39:17,862 Hey... 590 00:39:18,163 --> 00:39:20,064 ...that letter for me? 591 00:39:20,399 --> 00:39:22,493 Oh, no. It's for me, from Uncle Ted. 592 00:39:22,668 --> 00:39:24,296 Oh. 593 00:39:25,771 --> 00:39:27,706 - Venetian blinds? - Huh? 594 00:39:27,906 --> 00:39:29,841 - Venetian blinds? - Oh, Venetian blinds? 595 00:39:30,008 --> 00:39:32,807 Yeah. Well, why don't you just--? You're an expert, you know? 596 00:39:32,978 --> 00:39:35,243 You do the whole thing and let me know tomorrow. 597 00:39:35,414 --> 00:39:37,474 - All right. - Thank you. 598 00:39:42,454 --> 00:39:43,854 Hey. 599 00:39:44,990 --> 00:39:48,290 Talbot's gonna take a look around and bring some estimates tomorrow. 600 00:39:48,527 --> 00:39:49,893 What's the matter with you? 601 00:39:50,062 --> 00:39:51,291 Nothing. 602 00:39:51,463 --> 00:39:53,557 Oh, yes, there is. 603 00:39:54,800 --> 00:39:56,530 - Anything in that letter? - No. 604 00:39:56,702 --> 00:39:58,364 - Let me see it. - No, I won't let you. 605 00:39:58,537 --> 00:40:01,336 You will let me see because I'll get it anyway. Give me that. 606 00:40:01,507 --> 00:40:02,975 All right. 607 00:40:03,475 --> 00:40:05,910 I would have had to tell you anyway. 608 00:40:06,378 --> 00:40:08,938 It's from Washington and they want you to leave at once. 609 00:40:09,114 --> 00:40:11,276 Really? Let me see it. 610 00:40:11,450 --> 00:40:13,282 Uncle Ted says, "If Peter is serious... 611 00:40:13,452 --> 00:40:16,115 ...I strongly advise that he lose no time in coming here." 612 00:40:16,288 --> 00:40:19,315 Then he goes on to say that Aunt Ada is in New York now and-- 613 00:40:19,491 --> 00:40:21,722 I have an idea. You fly to Washington. 614 00:40:21,894 --> 00:40:24,022 And I'll go on to New York, stay with Aunt Ada. 615 00:40:24,196 --> 00:40:27,564 You see your man in Washington, come to New York and we'll have a spree. 616 00:40:27,733 --> 00:40:29,395 - What do you say? - Why, that's great. 617 00:40:29,568 --> 00:40:32,265 You were going to lie to me. You were gonna hold out on me. 618 00:40:32,437 --> 00:40:34,736 With those innocent little eyes of yours. 619 00:40:35,908 --> 00:40:40,278 Darling, I know you must go, but I hate it. 620 00:40:40,913 --> 00:40:44,645 Now, now. We made a bargain, didn't we? 621 00:40:47,319 --> 00:40:51,051 Maggie, you smell of hay and horses and sunshine. 622 00:40:55,093 --> 00:40:57,619 Gee, what lovely kids you're going to have. 623 00:41:08,574 --> 00:41:13,137 Yes, hello. Oh, yes, yes, yes. Yes, I understand. 624 00:41:13,312 --> 00:41:19,218 Oh, operator, when the long-distance call comes through for Mrs. Van Allen... 625 00:41:19,384 --> 00:41:21,580 ...she's in the Palm Lounge. 626 00:41:23,121 --> 00:41:24,817 Mr. James. 627 00:41:27,025 --> 00:41:28,084 Hey, Emile. 628 00:41:40,973 --> 00:41:42,373 Where is Mrs. Van Allen? 629 00:41:42,541 --> 00:41:46,603 Oh, Mrs. Van Allen? Oh, yes, madam. She's there. 630 00:41:49,114 --> 00:41:51,140 Say, where are you going, dear? 631 00:41:51,316 --> 00:41:54,411 It's Maggie. I must congratulate her. 632 00:41:54,586 --> 00:41:56,418 Order me... 633 00:41:57,890 --> 00:41:59,381 ...a double. 634 00:42:11,770 --> 00:42:12,794 Hello, Sandra. 635 00:42:13,939 --> 00:42:15,134 Congratulations. 636 00:42:16,174 --> 00:42:17,198 Thank you. 637 00:42:21,546 --> 00:42:23,310 Where is Pete? 638 00:42:23,548 --> 00:42:25,141 Washington. 639 00:42:25,317 --> 00:42:28,754 - So you did get him into the air. - Yes. 640 00:42:29,655 --> 00:42:31,817 Maggie, I'm giving you fair warning. 641 00:42:31,990 --> 00:42:33,424 I'm going to get him back. 642 00:42:35,260 --> 00:42:37,252 Pete's married to me now, Sandra. 643 00:42:37,429 --> 00:42:40,160 There wasn't any flaw in that ceremony, was there, Maggie? 644 00:42:42,734 --> 00:42:44,259 You'd see to that, wouldn't you? 645 00:42:45,137 --> 00:42:46,662 Do we have to go on with this? 646 00:42:47,940 --> 00:42:50,034 I've canceled my Australian tour. 647 00:42:50,709 --> 00:42:51,733 Really? 648 00:42:52,077 --> 00:42:54,342 Maggie, I'm going to have a baby. 649 00:42:57,249 --> 00:42:59,081 - Pete's? - Yes. 650 00:42:59,451 --> 00:43:00,919 But you wouldn't. You couldn't. 651 00:43:01,086 --> 00:43:04,750 - You're wrong, Maggie. I can and I will. - Mrs. Van Allen, please. 652 00:43:05,390 --> 00:43:07,382 - Yes. - Your long-distance call, ma'am. 653 00:43:07,559 --> 00:43:09,050 Thank you. 654 00:43:10,529 --> 00:43:12,054 Hello. 655 00:43:12,364 --> 00:43:14,390 - Hello. - Hello, darling. 656 00:43:14,566 --> 00:43:16,432 I'm talking from your Uncle Ted's house. 657 00:43:16,601 --> 00:43:19,127 Hello, darling. Hold on, will you? I'll go upstairs. 658 00:43:19,304 --> 00:43:21,136 No, there isn't time. 659 00:43:21,306 --> 00:43:23,207 I said, I haven't time. 660 00:43:23,375 --> 00:43:26,038 I'm leaving on a trip immediately. 661 00:43:26,378 --> 00:43:28,698 Well, yes, dear, I know it's a shock but-- 662 00:43:28,723 --> 00:43:30,396 Well, I'm down in the bar. 663 00:43:30,549 --> 00:43:33,917 I can't hear anything. Let me go upstairs, will you? What? 664 00:43:35,020 --> 00:43:37,251 You did? How long? 665 00:43:37,656 --> 00:43:40,683 - Well, that's very quick, isn't it? - It was sheer luck. 666 00:43:40,921 --> 00:43:42,395 You had the right hunch. 667 00:43:42,514 --> 00:43:44,319 If I'd been a day later, I'd have missed it. 668 00:43:44,412 --> 00:43:46,626 Your Uncle Ted will explain everything to you. 669 00:43:46,765 --> 00:43:49,291 Yes, he wants you to come back here with your Aunt Ada. 670 00:43:49,468 --> 00:43:50,800 And stay here until I return. 671 00:43:50,969 --> 00:43:52,665 Well, do you know for how long? 672 00:43:52,838 --> 00:43:54,136 Oh, you don't? I see. 673 00:43:54,306 --> 00:43:55,774 Tell him I'm with you. 674 00:43:55,941 --> 00:43:57,239 Well.... 675 00:43:57,409 --> 00:43:59,935 Well, darling, goodbye and take good care of yourself. 676 00:44:00,112 --> 00:44:01,944 Goodbye, my darling. 677 00:44:02,114 --> 00:44:05,175 There's a kiss. Did you hear it? 678 00:44:06,118 --> 00:44:07,416 Well, send one back. 679 00:44:10,355 --> 00:44:11,482 Aren't you pleased? 680 00:44:11,656 --> 00:44:14,091 Oh, yes, of course I'm pleased. 681 00:44:14,526 --> 00:44:16,324 Goodbye, Pete. 682 00:44:16,495 --> 00:44:18,225 Goodbye. 683 00:44:22,634 --> 00:44:24,500 Pete going away? 684 00:44:25,170 --> 00:44:27,469 You're going to lose him, Maggie. 685 00:44:27,739 --> 00:44:29,002 I'm going to get him back. 686 00:44:29,508 --> 00:44:31,101 Time will take care of that. 687 00:44:32,077 --> 00:44:33,875 I told you I'm going to have a child. 688 00:44:34,046 --> 00:44:35,173 You're lying. 689 00:44:41,286 --> 00:44:43,812 Time will take care of that. 690 00:44:51,263 --> 00:44:54,062 Ask Mrs. Greenfield if she will come into the study. 691 00:44:54,232 --> 00:44:55,564 Yes, sir. 692 00:45:10,382 --> 00:45:13,250 The senator said he would like to see you in the study, ma'am. 693 00:45:13,418 --> 00:45:16,650 - What for? Who's with him? - Colonel Harriston. 694 00:45:16,988 --> 00:45:19,548 Colonel Harriston. I'd love to meet him, Aunt Ada. 695 00:45:19,724 --> 00:45:22,023 You will, dear. We'll have him in to tea. 696 00:45:29,634 --> 00:45:32,194 What is it? Oh, how do you do, Colonel Harriston? 697 00:45:32,370 --> 00:45:34,134 Mrs. Greenfield. 698 00:45:34,806 --> 00:45:36,741 The plane's missing. 699 00:45:37,609 --> 00:45:39,339 Peter Van Allen? 700 00:45:41,413 --> 00:45:43,609 Oh, that poor girl. 701 00:45:46,485 --> 00:45:48,613 - Maggie. - Yes. 702 00:45:48,787 --> 00:45:51,689 - Come here, dear. - Yes, Aunt Ada. 703 00:45:52,224 --> 00:45:54,125 Come into the study. 704 00:45:57,496 --> 00:45:59,397 Hello, uncle. 705 00:46:00,632 --> 00:46:01,861 This is Colonel Harriston. 706 00:46:02,033 --> 00:46:04,025 - Not the Colonel Harriston? - Mrs. Van Allen. 707 00:46:04,202 --> 00:46:05,693 How do you do? 708 00:46:07,005 --> 00:46:10,169 Maggie, we've had some news about Pete and his party. 709 00:46:10,342 --> 00:46:12,971 It's not altogether hopeless but.... 710 00:46:13,311 --> 00:46:14,802 Colonel. 711 00:46:15,514 --> 00:46:18,973 They've been missing for 24 hours over the Brazilian jungle. 712 00:46:20,051 --> 00:46:21,747 Brazilian jungle? Missing? 713 00:46:21,920 --> 00:46:25,220 Yes. The terrain is a little difficult. 714 00:46:25,390 --> 00:46:28,986 It takes some time to get a searching party and their planes back over there. 715 00:46:29,161 --> 00:46:32,928 It's very rough, and none of them have been able to make a landing yet. 716 00:46:33,098 --> 00:46:35,260 And the weather wasn't any too good. 717 00:46:35,433 --> 00:46:38,597 They were on their way back. Actually, they were due last night. 718 00:46:38,770 --> 00:46:41,262 Of course, we don't know. 719 00:46:41,439 --> 00:46:43,931 I wouldn't say that it was hopeless but.... 720 00:46:45,544 --> 00:46:48,343 Did you say you had sent a searching party out for him? 721 00:46:48,513 --> 00:46:51,881 Yes. As far as we know, the only point they could land... 722 00:46:52,050 --> 00:46:55,145 ...is 40 miles from where they last heard from the plane. 723 00:46:55,320 --> 00:46:58,586 The country's very thick and it may take a little time. 724 00:46:59,090 --> 00:47:00,490 Yes, I see. 725 00:47:00,659 --> 00:47:02,787 But they're all experienced men. 726 00:47:02,961 --> 00:47:06,864 Brady, who's with them, knows the country as well as it's possible to know it. 727 00:47:07,966 --> 00:47:09,457 I'm very sorry, Mrs. Van Allen. 728 00:47:09,634 --> 00:47:11,034 Oh, thank you. 729 00:47:11,203 --> 00:47:13,365 It's not hopeless. 730 00:47:16,775 --> 00:47:18,175 Mr. and Mrs. Latan... 731 00:47:18,343 --> 00:47:20,869 ...and Madam and Miss Rosinni are in the drawing room. 732 00:47:21,046 --> 00:47:23,208 Very well. I suppose this is still secret. 733 00:47:23,381 --> 00:47:25,407 Yes, I was going to point that out. 734 00:47:25,584 --> 00:47:26,643 Oh, I understand. 735 00:47:26,818 --> 00:47:28,411 Come, darling. 736 00:47:41,833 --> 00:47:44,962 - Doesn't look very good, does it? - No, it doesn't. 737 00:47:55,347 --> 00:47:56,645 Jefferson. 738 00:47:57,115 --> 00:47:59,584 You go up and see what Miss Maggie wants. 739 00:47:59,751 --> 00:48:02,744 I just can't stand to look at her face. 740 00:48:08,793 --> 00:48:11,820 Who is that gentleman upstairs with Miss Maggie? 741 00:48:11,997 --> 00:48:13,761 That gentleman is from New York. 742 00:48:13,932 --> 00:48:16,731 That's Mr. Pete's lawyer, that is. 743 00:48:19,938 --> 00:48:21,930 It's so hard to believe... 744 00:48:22,240 --> 00:48:23,902 ...so hard to understand. 745 00:48:24,075 --> 00:48:28,103 I know, Maggie, but you've got to think of yourself, some sleep, some food. 746 00:48:28,280 --> 00:48:31,409 What for? There's nothing. 747 00:48:31,583 --> 00:48:33,051 I really don't care. 748 00:48:33,218 --> 00:48:34,982 There's nothing. 749 00:48:36,588 --> 00:48:42,425 All these weeks he's been missing, I've kept hearing him come over here... 750 00:48:43,695 --> 00:48:46,290 ...with that silly little plane... 751 00:48:46,665 --> 00:48:51,160 ...and his signal going, brup, brup, brup. 752 00:48:52,737 --> 00:48:55,104 - I really heard him this morning. - What? 753 00:48:55,273 --> 00:48:58,971 Of course it was only Jefferson and his lawn mower. 754 00:49:00,679 --> 00:49:02,443 There was no one else like him alive. 755 00:49:02,614 --> 00:49:06,574 Do you remember those ridiculous sketches... 756 00:49:07,519 --> 00:49:10,284 ...and that silly old whistle and...? 757 00:49:10,455 --> 00:49:15,155 - But you know him very well, didn't you? - Oh, yes. School, college, his lawyer. 758 00:49:15,327 --> 00:49:16,886 I knew Pete. 759 00:49:17,062 --> 00:49:19,463 - You've got to forgive me. - Oh, of course, my dear. 760 00:49:23,168 --> 00:49:24,568 Oh, yes. 761 00:49:24,736 --> 00:49:28,468 Jefferson, um, Mr. Thompson will stay for lunch. 762 00:49:28,640 --> 00:49:30,541 - Yes, Miss Maggie. - Will you have a drink? 763 00:49:30,709 --> 00:49:32,439 If you'll have one, it might be good. 764 00:49:32,545 --> 00:49:34,517 Bring Mr. Thompson a mint julep, will you? 765 00:49:34,606 --> 00:49:35,263 Yes. 766 00:49:35,413 --> 00:49:38,406 And, Jefferson, don't you and Violet go around looking like that. 767 00:49:38,583 --> 00:49:41,075 Mr. Pete's just gone, that's all. 768 00:49:41,252 --> 00:49:44,086 Yes'm, just gone. 769 00:49:44,823 --> 00:49:46,792 Yes, Miss Maggie. 770 00:49:48,560 --> 00:49:50,028 Nice people. 771 00:49:50,195 --> 00:49:52,221 Oh, yes. They both loved Pete very much. 772 00:49:52,397 --> 00:49:54,195 Everyone did. 773 00:49:54,766 --> 00:49:57,668 Oh, by the way, Sandra called me at 4:00 this morning. 774 00:49:57,836 --> 00:50:00,499 Somebody saw it in the early editions and called her. 775 00:50:00,672 --> 00:50:02,538 She's out of her mind. 776 00:50:02,707 --> 00:50:04,198 Is she? 777 00:50:05,176 --> 00:50:07,805 There is a satisfaction in knowing when he went out... 778 00:50:07,979 --> 00:50:11,438 - ...he was doing something worthwhile. - Oh, I know, I've thought of that. 779 00:50:11,616 --> 00:50:14,085 I've thought of everything that would make it easier. 780 00:50:14,252 --> 00:50:17,780 - But, you see, I made him do it. - He was a very happy man, Maggie. 781 00:50:17,956 --> 00:50:20,050 He was very happy to go on that trip. 782 00:50:21,292 --> 00:50:23,625 He called me from Washington the day he left. 783 00:50:23,795 --> 00:50:25,696 He called himself "the big family man." 784 00:50:29,067 --> 00:50:30,763 He wanted children. 785 00:50:30,935 --> 00:50:32,335 Yes, I know he did. 786 00:50:32,504 --> 00:50:34,496 That would have been something, wouldn't it? 787 00:50:34,672 --> 00:50:36,004 What? 788 00:50:36,541 --> 00:50:38,635 Something of his. 789 00:50:38,810 --> 00:50:39,834 To live on. 790 00:50:40,845 --> 00:50:41,453 Yes. 791 00:50:41,500 --> 00:50:43,065 Oh, if I could only scream or something. 792 00:50:43,214 --> 00:50:45,046 Maggie. Maggie. 793 00:50:46,017 --> 00:50:48,043 Oh, I'm sorry. 794 00:50:49,721 --> 00:50:51,485 Oh. 795 00:50:51,689 --> 00:50:53,021 This.... 796 00:50:53,358 --> 00:50:55,554 This letter registered special came from Sandra. 797 00:50:56,928 --> 00:50:58,920 - For you? - No, it's for Pete. 798 00:50:59,097 --> 00:51:02,067 Oh, well, I'll send it back to her. 799 00:51:05,170 --> 00:51:07,662 It seems like a very long letter. 800 00:51:19,984 --> 00:51:21,748 I think I'll go to New York with you. 801 00:51:21,920 --> 00:51:24,515 I was going to suggest you didn't stay down here alone. 802 00:51:24,689 --> 00:51:26,123 Yes. 803 00:51:33,498 --> 00:51:36,525 - Jock, let's leave right away. - All right. 804 00:51:36,701 --> 00:51:38,363 I'll hurry. 805 00:51:52,984 --> 00:51:54,111 Miss Kovak? 806 00:51:54,285 --> 00:51:55,309 She's not at home. 807 00:51:55,487 --> 00:51:56,682 May I wait? 808 00:51:56,855 --> 00:51:58,847 It won't do any good. 809 00:51:59,958 --> 00:52:01,984 Could I leave her a note? 810 00:52:02,160 --> 00:52:03,219 Well, you may. 811 00:52:04,229 --> 00:52:06,494 Have you a piece of paper and pencil? 812 00:52:07,198 --> 00:52:08,757 Yes, miss. 813 00:52:11,669 --> 00:52:13,228 Thank you. 814 00:52:25,884 --> 00:52:27,853 Who was it, Bertha? 815 00:52:49,374 --> 00:52:51,206 I must speak to you. 816 00:52:56,347 --> 00:53:00,512 Were you lying when you told me you might be going to have a child? Pete's child? 817 00:53:02,654 --> 00:53:04,623 Does that matter now? 818 00:53:05,323 --> 00:53:07,485 If it's true, it does. 819 00:53:09,327 --> 00:53:10,625 It happens not to be true. 820 00:53:11,029 --> 00:53:12,895 Then you were lying. 821 00:53:15,333 --> 00:53:16,699 Yes. 822 00:53:18,536 --> 00:53:22,166 Sandra, do you remember telling me sarcastically in Philadelphia... 823 00:53:22,340 --> 00:53:26,778 ...if I wished to leave Pete a letter marked "personal," he'd receive it unopened? 824 00:53:28,046 --> 00:53:31,380 Here's a letter from you to Pete marked "personal." 825 00:53:44,062 --> 00:53:46,463 In that you tell him you're going to have a child, don't you? 826 00:53:46,631 --> 00:53:49,032 Yes, yes, yes. 827 00:53:50,134 --> 00:53:53,002 Sandra, be honest with yourself. You only wanted that child... 828 00:53:53,171 --> 00:53:55,731 ...when you thought you could get Pete back, didn't you? 829 00:53:56,407 --> 00:53:58,103 Now he's dead. 830 00:53:59,043 --> 00:54:01,035 I came here to ask you for that child. 831 00:54:02,580 --> 00:54:04,742 - What? - I was married to Pete. 832 00:54:04,916 --> 00:54:06,475 I could give him Pete's name. 833 00:54:06,651 --> 00:54:10,520 I could give him everything that Pete could have given him, had he lived. 834 00:54:18,229 --> 00:54:21,757 Sandra, why shouldn't you hate me? 835 00:54:22,600 --> 00:54:24,432 It's the same old story, isn't it? 836 00:54:24,602 --> 00:54:25,968 We both loved the same man. 837 00:54:30,074 --> 00:54:31,406 So you admit that, do you? 838 00:54:31,576 --> 00:54:33,511 Of course I must admit it. 839 00:54:33,678 --> 00:54:36,671 I do believe there's one true thing about you, Sandra. 840 00:54:36,848 --> 00:54:38,373 And that's your feeling for Pete. 841 00:54:40,184 --> 00:54:42,551 You know, I can't think of him as gone. 842 00:54:43,187 --> 00:54:44,382 How he loved life. 843 00:54:45,523 --> 00:54:47,822 He left us two things in this world. 844 00:54:47,992 --> 00:54:50,962 I have his money, you might have his child. 845 00:54:52,463 --> 00:54:55,456 You're extravagant, you're a woman of the world, a public figure. 846 00:54:55,633 --> 00:54:58,000 Your piano, your success, they won't go on forever. 847 00:54:58,169 --> 00:55:00,229 None of us gets younger. 848 00:55:00,672 --> 00:55:04,473 Let me ensure your future and you ensure mine. 849 00:55:04,809 --> 00:55:07,074 - Your future? - His child. 850 00:55:07,245 --> 00:55:09,612 That could be my future. 851 00:55:09,781 --> 00:55:12,307 And I'd make you secure financially always. 852 00:55:15,887 --> 00:55:18,379 - Money. - Yes. 853 00:55:22,794 --> 00:55:24,262 That's so completely mad. 854 00:55:24,429 --> 00:55:26,398 Oh, think, Sandra. 855 00:55:28,566 --> 00:55:30,762 Oh, no, I couldn't do it now. It's different. 856 00:55:30,935 --> 00:55:32,801 I'd be alone. I'd be afraid. 857 00:55:32,970 --> 00:55:35,405 But you needn't be. I won't leave you for an instant. 858 00:55:35,573 --> 00:55:36,802 You? 859 00:55:38,109 --> 00:55:39,600 Sandra... 860 00:55:39,977 --> 00:55:41,502 - ...let's call a truce. - A what? 861 00:55:41,679 --> 00:55:43,671 A truce until it's over. 862 00:55:44,348 --> 00:55:46,476 - You haven't told anyone else? - Of course not. 863 00:55:46,651 --> 00:55:47,949 We'll go away secretly. 864 00:55:48,119 --> 00:55:50,918 You say no one knows, no one else will know. 865 00:55:51,089 --> 00:55:52,523 Don't worry about anything. 866 00:55:52,690 --> 00:55:54,659 Leave the arrangements, everything to me. 867 00:56:44,075 --> 00:56:45,771 Hello. 868 00:56:47,545 --> 00:56:49,411 Oh, I'll do that. 869 00:56:49,647 --> 00:56:52,116 Here's the latest issue of Fashion. 870 00:56:56,554 --> 00:56:59,547 The smell of cooking is making me sick. 871 00:56:59,724 --> 00:57:01,192 Boiled vegetables. 872 00:57:01,359 --> 00:57:04,056 And chicken. You can't have steak every day. 873 00:57:13,938 --> 00:57:14,997 There. 874 00:57:15,173 --> 00:57:17,142 That's better. You won't strain your eyes. 875 00:57:17,308 --> 00:57:18,776 Oh, I brought you something. 876 00:57:21,279 --> 00:57:23,874 - What is it? - Open it and see. 877 00:57:26,951 --> 00:57:28,647 Sadie? 878 00:57:30,788 --> 00:57:32,882 Here's some more apples. 879 00:57:33,758 --> 00:57:35,659 She's raising a rumpus about the stew. 880 00:57:35,827 --> 00:57:38,194 I know, but she can't have steak every day. 881 00:57:42,934 --> 00:57:45,199 I ordered them from New York. Piano and orchestra. 882 00:57:45,369 --> 00:57:46,962 Here, let me play them for you. 883 00:57:47,138 --> 00:57:49,972 Whatever gave you the idea that he's a pianist? 884 00:57:50,274 --> 00:57:52,140 He's a fake. 885 00:57:54,111 --> 00:57:56,478 Sorry. I guess I don't know much about music. 886 00:57:56,647 --> 00:57:58,673 Well, here are your things. 887 00:58:00,484 --> 00:58:04,114 Cologne, talc, bath salts, lilac. Couldn't get gardenia. 888 00:58:04,822 --> 00:58:06,814 Vitamin B tablets. 889 00:58:06,991 --> 00:58:08,482 What's in the big box? 890 00:58:08,926 --> 00:58:11,953 Oh, things that we'll need later. 891 00:58:12,129 --> 00:58:13,256 What things? 892 00:58:13,431 --> 00:58:15,593 Stuff the doctor ordered. 893 00:58:16,033 --> 00:58:18,525 Oh, I got you something else too. 894 00:58:20,071 --> 00:58:22,734 You like color, Sandra, look. Isn't that pretty? 895 00:58:25,576 --> 00:58:27,477 Lovely. Suppose you wear it. 896 00:58:32,049 --> 00:58:33,677 Did you bring my sleeping tablets? 897 00:58:34,352 --> 00:58:36,184 - No. - Forget them? 898 00:58:36,354 --> 00:58:38,914 - No. - Well, why? 899 00:58:39,223 --> 00:58:40,748 Well, I asked the doctor. 900 00:58:40,925 --> 00:58:43,360 - What did he say? - He said no. 901 00:58:43,527 --> 00:58:46,019 You couldn't have told him how badly I was sleeping. 902 00:58:46,197 --> 00:58:49,429 I told him how badly I was. It amounted to the same thing. 903 00:58:49,967 --> 00:58:51,799 I don't ask you sit up nights with me. 904 00:58:51,969 --> 00:58:53,494 Oh, I know you don't. 905 00:58:54,038 --> 00:58:56,405 I have to keep my eyes on you. 906 00:59:01,679 --> 00:59:03,545 Hey, how many? 907 00:59:03,714 --> 00:59:06,479 My third since lunch. 908 00:59:10,054 --> 00:59:12,421 Three, four, five, six, seven. This pack holds 20. 909 00:59:12,590 --> 00:59:14,821 All right, all right, all right. 910 00:59:14,992 --> 00:59:17,086 I smoked 12 cigarettes since lunch. 911 00:59:17,261 --> 00:59:19,560 If you really wanna know, I had six this morning. 912 00:59:19,730 --> 00:59:21,790 - I knew that. - Spying on me. 913 00:59:21,966 --> 00:59:23,025 - I have to. - Why? 914 00:59:23,200 --> 00:59:25,328 Because you're such a liar. 915 00:59:25,870 --> 00:59:28,772 - You smoke your head off. - Oh, sure, but that's me. 916 00:59:28,940 --> 00:59:29,964 I'm not special. 917 00:59:30,141 --> 00:59:32,610 What do you want me to do, sit here and go crazy? 918 00:59:34,745 --> 00:59:35,940 Why don't you take a walk? 919 00:59:36,714 --> 00:59:38,444 Oh, it's too cold. 920 00:59:38,616 --> 00:59:40,244 Wear your fur coat. 921 00:59:40,418 --> 00:59:42,284 That's a good idea. 922 00:59:42,453 --> 00:59:44,388 I'll wear my new mink cape. 923 00:59:44,555 --> 00:59:46,615 There might be a photographer from Fashion... 924 00:59:46,791 --> 00:59:50,091 ...waiting to snap me as I step over a cactus. 925 01:02:08,299 --> 01:02:10,666 Sandra. Ham, onions, butter... 926 01:02:10,835 --> 01:02:13,930 ...everything the doctor said you couldn't have. 927 01:02:14,405 --> 01:02:16,397 What have you got behind your back? 928 01:02:16,574 --> 01:02:18,440 Come on. Hand it over. 929 01:02:19,143 --> 01:02:20,702 Pickles. Oh, Sandra. 930 01:02:20,878 --> 01:02:22,073 Yes, pickles. I like them. 931 01:02:22,246 --> 01:02:24,340 - I know you do. - I want them. 932 01:02:24,515 --> 01:02:27,007 I'm sick and tired of doing without things I want. 933 01:02:27,184 --> 01:02:31,417 You and that doctor with your crazy ideas of what I can and what I can't eat. 934 01:02:31,755 --> 01:02:32,779 You're starving me. 935 01:02:33,324 --> 01:02:36,055 But you've kept very well on this diet. You know you have. 936 01:02:36,227 --> 01:02:37,957 And it's not for much longer. 937 01:02:38,129 --> 01:02:39,620 And left alone, how you eat. 938 01:02:40,931 --> 01:02:44,163 That's the way I'm made. I'm not one of you anemic creatures... 939 01:02:44,335 --> 01:02:46,531 ...who can get nourishment from a lettuce leaf. 940 01:02:46,704 --> 01:02:48,536 I'm a musician. I'm an artist. 941 01:02:48,706 --> 01:02:51,642 I have zest in appetite and I like food. 942 01:02:51,809 --> 01:02:55,007 I've been lying awake thinking about food and now I'm gonna have it-- 943 01:02:55,179 --> 01:02:59,116 Sandra, Sandra, sit down. I'll make you a sandwich. 944 01:03:00,251 --> 01:03:01,378 But no pickles. 945 01:03:06,824 --> 01:03:07,917 No onions? 946 01:03:09,793 --> 01:03:11,921 A very thin slice. 947 01:03:25,809 --> 01:03:28,438 Whoever heard of an ounce of brandy? 948 01:03:29,280 --> 01:03:33,342 The doctor said, as long as you were used to brandy, you could have an ounce a day. 949 01:03:33,517 --> 01:03:35,145 But no more. 950 01:03:37,388 --> 01:03:39,186 Come on, Sandra, play. 951 01:03:41,192 --> 01:03:42,524 Just because you don't drink. 952 01:03:42,860 --> 01:03:46,422 Oh, I do, I love a drink. I haven't had any up here... 953 01:03:46,597 --> 01:03:50,364 - ...because you weren't allowed it. - That's very kind of you. 954 01:03:51,368 --> 01:03:53,599 I suppose you think I'm a chronic alcoholic. 955 01:03:53,771 --> 01:03:55,740 Oh, Sandra, I don't. 956 01:04:00,477 --> 01:04:03,936 This will probably turn into a cyclone, one of those tornadoes... 957 01:04:04,114 --> 01:04:07,346 ...you read about in the newspapers, and blow us all away. 958 01:04:07,585 --> 01:04:09,451 I wish it would. 959 01:04:16,994 --> 01:04:18,257 Oh. 960 01:04:18,429 --> 01:04:20,591 I'm stifling. 961 01:04:23,367 --> 01:04:25,165 Well, let's.... 962 01:04:25,736 --> 01:04:27,568 Let's play over here. 963 01:04:29,106 --> 01:04:32,668 Come on, Sandra. We've got time for one more game. 964 01:04:47,891 --> 01:04:50,656 The wind is driving me mad. 965 01:04:57,368 --> 01:04:59,200 Can't you do something about that lamp? 966 01:05:01,005 --> 01:05:03,941 It's a pity you couldn't have found a place with electric light. 967 01:05:04,108 --> 01:05:06,976 Well, I could have. I'd have also found newspaper reporters. 968 01:05:07,144 --> 01:05:09,739 If you want privacy, you have to pay for it. 969 01:05:15,386 --> 01:05:17,287 Why don't you tell me I've smoked enough? 970 01:05:17,454 --> 01:05:20,117 Well, if it will take your mind off the weather.... 971 01:05:20,291 --> 01:05:22,760 That's right, be patient with me. 972 01:05:23,093 --> 01:05:27,656 I'm a spoiled child, an imbecile, to be humored. 973 01:05:27,831 --> 01:05:32,565 Maggie, the martyr. You make me sick. 974 01:05:33,937 --> 01:05:36,473 As for keeping my mind off weather, who brought me here? 975 01:05:36,559 --> 01:05:37,770 Come on, Sandra. Let's play. 976 01:05:37,843 --> 01:05:40,078 You brought me here and I've had enough. 977 01:05:40,511 --> 01:05:42,776 I'm fed up with the whole business. 978 01:05:44,014 --> 01:05:45,414 I'm going to get out of here. 979 01:05:46,850 --> 01:05:48,409 Sandra. 980 01:05:48,585 --> 01:05:51,987 No, you can't keep me here and I won't stay. I won't stay. 981 01:05:52,156 --> 01:05:54,125 Don't go like this. It's not good for you. 982 01:05:54,291 --> 01:05:56,920 I'm going to the garage and start that car and get out. 983 01:05:57,094 --> 01:05:59,654 Be careful with that lamp, you'll set the house on fire. 984 01:05:59,830 --> 01:06:01,765 Oh, I will? That will be fine. 985 01:06:01,932 --> 01:06:05,460 - That will settle everything. - Sandra. 986 01:06:07,805 --> 01:06:10,934 You burned me. You burned me. 987 01:06:19,983 --> 01:06:21,576 No. 988 01:06:24,421 --> 01:06:26,390 No. 989 01:06:32,596 --> 01:06:37,091 Sandra, I'm sorry. Really, I am. I'm sorry. Come on. 990 01:06:47,244 --> 01:06:48,974 Maggie. 991 01:06:50,681 --> 01:06:52,115 Maggie. 992 01:06:52,783 --> 01:06:54,217 Isn't that doctor here yet? 993 01:06:54,385 --> 01:06:57,150 He should be any minute. Ed left an hour ago. 994 01:06:57,788 --> 01:07:01,384 I never thought I'd be doing this with some hick doctor taking care of me. 995 01:07:01,558 --> 01:07:02,924 He's not a hick doctor. 996 01:07:03,093 --> 01:07:05,028 Oh, no, he's a Park Avenue specialist. 997 01:07:05,496 --> 01:07:08,489 That's why he's in Arizona delivering babies at a nickel a bunch. 998 01:07:08,665 --> 01:07:12,534 You know very well why. He could easily be a Park Avenue specialist if he wanted to. 999 01:07:12,703 --> 01:07:13,727 That's what he says. 1000 01:07:13,904 --> 01:07:16,271 Now, look, Sandra, I know you're uncomfortable. 1001 01:07:16,440 --> 01:07:18,068 But don't worry about Dr. Ferguson. 1002 01:07:18,242 --> 01:07:20,473 I know about him, that's why I took this place. 1003 01:07:20,644 --> 01:07:22,704 He's had a brilliant record at Johns Hopkins. 1004 01:07:22,880 --> 01:07:25,349 Oh, I suppose he knows his job. 1005 01:07:26,683 --> 01:07:28,584 I wish he'd get here. 1006 01:07:46,170 --> 01:07:48,105 You smoke a lot, don't you? 1007 01:07:48,839 --> 01:07:50,137 Yes. 1008 01:07:53,911 --> 01:07:57,871 Sadie, don't leave her alone for a minute. 1009 01:08:13,363 --> 01:08:15,457 - So you never had a child of your own, huh? - No. 1010 01:08:15,632 --> 01:08:17,225 Mm. A pity. 1011 01:08:17,401 --> 01:08:19,563 Just the sort of woman that should have them. 1012 01:08:19,736 --> 01:08:22,706 - Oh, well, you'll have plenty of time. - I suppose so. 1013 01:08:23,474 --> 01:08:25,194 It spells life with capital letters. 1014 01:08:25,342 --> 01:08:28,437 A woman without a child is like a man without an arm. 1015 01:08:28,612 --> 01:08:30,240 The right arm. 1016 01:08:33,951 --> 01:08:37,046 Tragic, the father dying before the child was born. 1017 01:08:37,221 --> 01:08:39,156 Did you know the father? 1018 01:08:39,323 --> 01:08:40,689 Yes. 1019 01:08:41,792 --> 01:08:43,488 What sort of man was he? 1020 01:08:43,660 --> 01:08:48,360 Oh, he was handsome and clever and gay. 1021 01:08:48,532 --> 01:08:51,024 - Will you have some coffee? - Yeah. 1022 01:08:51,935 --> 01:08:53,494 Doctor? 1023 01:08:56,106 --> 01:08:58,200 Do you know what I miss here tonight? 1024 01:08:58,742 --> 01:09:01,541 I miss the father standing around getting in everybody's way. 1025 01:09:01,712 --> 01:09:03,010 Waiting for me to say: 1026 01:09:03,180 --> 01:09:06,241 "Well, old man, it's all over and they're doing nicely." 1027 01:09:06,416 --> 01:09:08,009 Doctor? 1028 01:09:08,619 --> 01:09:09,985 All right. 1029 01:10:03,173 --> 01:10:05,472 There he is, safe and sound. 1030 01:10:28,932 --> 01:10:30,423 Pete. 1031 01:10:32,002 --> 01:10:34,631 Oh, Pete, my darling. 1032 01:11:17,781 --> 01:11:19,374 Bravo. 1033 01:11:26,156 --> 01:11:28,785 Now, here, you see, is the river. The Amazon. 1034 01:11:28,959 --> 01:11:30,951 - And down here is Manaos. - Manaos. 1035 01:11:31,128 --> 01:11:33,222 The nearest point which they could be brought. 1036 01:11:33,365 --> 01:11:34,545 Up here, this section here. That's all jungle. 1037 01:11:35,896 --> 01:11:37,085 It's almost impassable. 1038 01:11:37,234 --> 01:11:39,328 But where were they heard of? Here? 1039 01:11:39,503 --> 01:11:40,698 Oh, I can't tell you that. 1040 01:11:40,871 --> 01:11:44,137 All I know is that the searching party left Manaos yesterday by canoe. 1041 01:11:44,307 --> 01:11:47,971 They must have had something to go on. Of course, it's just the vaguest chance. 1042 01:11:48,145 --> 01:11:51,809 What are you up to? Hello, Colonel Harriston. I didn't now that you were here. 1043 01:11:51,982 --> 01:11:54,247 You're always whispering. Want your coffee here? 1044 01:11:54,418 --> 01:11:55,852 - Come here, darling. - What? 1045 01:11:56,019 --> 01:11:59,319 Harriston has come over to tell me there's a faint chance... 1046 01:11:59,489 --> 01:12:02,550 ...of at least two of those men being alive down here in Brazil. 1047 01:12:02,726 --> 01:12:03,750 Do you mean Pete? 1048 01:12:03,927 --> 01:12:07,159 Well, they have rumors of whites living with natives up here. 1049 01:12:07,330 --> 01:12:08,889 Miles away from anywhere. 1050 01:12:09,066 --> 01:12:10,728 - You mean Peter Van Allen? - Possibly. 1051 01:12:10,901 --> 01:12:13,598 We don't know that. There's a rescue party going in to see. 1052 01:12:13,770 --> 01:12:17,571 Then I must telephone to Maggie at once, but I don't know where to get her. 1053 01:12:17,741 --> 01:12:19,710 Last I heard was a post card months ago... 1054 01:12:19,876 --> 01:12:23,005 ...from, I think, the Grand Canyon. Something about Old Faithful. 1055 01:12:23,180 --> 01:12:26,173 I wouldn't say a word. Remember the suspense when they were lost? 1056 01:12:26,230 --> 01:12:27,809 I'll never forget it, nor Maggie's face. 1057 01:12:27,909 --> 01:12:29,067 We don't want that. 1058 01:12:29,386 --> 01:12:31,321 After all, it's just a chance. 1059 01:12:31,488 --> 01:12:34,185 No, I think you're quite right. I shan't say a word. 1060 01:12:34,357 --> 01:12:38,624 Oh, Ted. Do you realize it's months since we've heard from that girl? 1061 01:12:38,795 --> 01:12:41,924 All the better. Save us some awkward moments while we're waiting. 1062 01:12:42,099 --> 01:12:44,534 - Yeah. You're not going, colonel. - I'm afraid I must. 1063 01:12:44,701 --> 01:12:47,865 - I wanna follow this thing through. - Oh, well, I'm sorry. 1064 01:12:48,905 --> 01:12:51,238 Anyone would think you hadn't been fed for a month. 1065 01:12:51,408 --> 01:12:54,401 Here, Mabel, greedy. Give your sister a chance. 1066 01:12:55,145 --> 01:12:56,909 Now, that's all for today. 1067 01:12:57,080 --> 01:12:59,379 It's Petie's feeding time, Miss Maggie. 1068 01:12:59,549 --> 01:13:01,484 We're coming. 1069 01:13:03,754 --> 01:13:07,122 Come on, Petie, going in to lunch. Come on. 1070 01:13:07,290 --> 01:13:08,349 Come on. 1071 01:13:08,525 --> 01:13:09,857 There we go. 1072 01:13:16,066 --> 01:13:20,299 Pete, now we'll have a little lunch. Yes, we will. 1073 01:13:20,637 --> 01:13:22,105 Now we're gonna have our lunch. 1074 01:13:22,272 --> 01:13:24,264 Come on. Come on, darling. 1075 01:13:26,042 --> 01:13:29,672 - I got his lunch all ready for him. - We know. 1076 01:13:31,081 --> 01:13:35,018 You know, I was thinking, Violet, Mr. Pete went to college at Yale. 1077 01:13:35,185 --> 01:13:38,019 I suppose he'd like Young Pete to go there too. 1078 01:13:38,421 --> 01:13:41,152 Yes, Miss Maggie. Shall I go up and pack his things now... 1079 01:13:41,324 --> 01:13:43,919 ...or would in the morning be soon enough? 1080 01:13:44,094 --> 01:13:45,153 Oh, Violet. 1081 01:13:45,328 --> 01:13:49,698 He sure going to look mighty funny up at that Yale college without any teeth. 1082 01:13:49,866 --> 01:13:52,097 I am silly. 1083 01:13:52,269 --> 01:13:53,498 Now you're talking sense. 1084 01:13:53,670 --> 01:13:55,730 Straining your eyes to appear 20 years ahead. 1085 01:13:55,906 --> 01:13:58,307 What you going to be doing in the meantime? 1086 01:13:58,475 --> 01:14:00,034 Bringing up this young gent. 1087 01:14:00,210 --> 01:14:03,374 You is young, Miss Maggie, and your little boy needs a pappy. 1088 01:14:03,547 --> 01:14:06,949 And you, Miss Maggie, you ain't hardly had no marriage at all. 1089 01:14:07,117 --> 01:14:10,417 Nope. No other man for me. 1090 01:14:10,987 --> 01:14:14,219 You're the man of the family now, aren't you, Pete? 1091 01:14:16,660 --> 01:14:18,891 - We mustn't spoil him, Violet. - No, ma'am. 1092 01:14:20,630 --> 01:14:21,757 What's that? 1093 01:14:21,932 --> 01:14:25,027 Oh, Pete, you're getting bigger every single day. 1094 01:14:27,604 --> 01:14:30,733 It looks like your Aunt Ada's automobile coming through the gate. 1095 01:14:30,907 --> 01:14:31,966 Really? 1096 01:14:32,142 --> 01:14:33,838 Well, I didn't know she was coming. 1097 01:14:34,010 --> 01:14:36,587 Here, you'd better take Pete and feed him. 1098 01:14:36,612 --> 01:14:37,471 Yes'm. 1099 01:14:37,614 --> 01:14:41,142 - Aunt Ada will probably stay for lunch. - Yes'm. 1100 01:14:43,854 --> 01:14:45,884 Violet, there's the telephone. Answer it. 1101 01:14:45,978 --> 01:14:46,893 Yes'm. 1102 01:14:48,859 --> 01:14:50,327 Violet will lay you down here. 1103 01:14:50,493 --> 01:14:52,257 I is a-coming, telephone. 1104 01:14:52,562 --> 01:14:54,360 Hello there. 1105 01:14:56,099 --> 01:14:58,261 What a surprise. Where did you spring from? 1106 01:14:58,435 --> 01:15:01,166 Washington. I came like the wind. How are you, Maggie? 1107 01:15:01,338 --> 01:15:02,670 Never felt better. 1108 01:15:02,839 --> 01:15:05,468 - I want to talk to you. - Come on in then. 1109 01:15:10,513 --> 01:15:13,039 - Is that your baby crying? - Oh, yes. Violet's with him. 1110 01:15:13,216 --> 01:15:15,378 Darling, let me have your things. 1111 01:15:16,453 --> 01:15:19,252 Maggie, I hardly know how to begin. 1112 01:15:19,422 --> 01:15:22,119 - But you're trembling. What is it? - Miss Maggie. 1113 01:15:22,292 --> 01:15:24,193 - Miss Maggie. - Yes, what's the matter? 1114 01:15:24,361 --> 01:15:26,956 You're wanted on the telephone. It's a telegram. 1115 01:15:27,130 --> 01:15:29,190 I just couldn't write it down. You better go. 1116 01:15:29,366 --> 01:15:31,562 All right. Excuse me, Auntie. 1117 01:15:32,335 --> 01:15:33,928 Violet... 1118 01:15:34,938 --> 01:15:37,430 ...I came down to be with her when she got the news. 1119 01:15:37,607 --> 01:15:40,099 - It is a telegram? - Yes'm. 1120 01:15:40,277 --> 01:15:43,111 Just like the grave opened up and spoke. 1121 01:15:44,781 --> 01:15:46,340 Quiet, Young Pete. 1122 01:15:46,516 --> 01:15:47,575 Hello. 1123 01:15:47,751 --> 01:15:48,980 Yes? 1124 01:15:49,152 --> 01:15:51,246 Yes, this is Mrs. Van Allen. 1125 01:15:51,421 --> 01:15:53,117 Go ahead. 1126 01:15:53,757 --> 01:15:55,692 From where? 1127 01:15:58,161 --> 01:16:00,630 - Signed Pete? - Ted was down in a place called Manaos-- 1128 01:16:00,797 --> 01:16:03,392 Oh, but-- Darling. Shh, shh. What? Go ahead. 1129 01:16:05,068 --> 01:16:06,730 Yes? 1130 01:16:07,837 --> 01:16:11,604 "Could not wait telephone connection." Yes. 1131 01:16:12,075 --> 01:16:13,236 "On my way"? 1132 01:16:13,410 --> 01:16:17,506 - Your uncle telephoned me this morning-- - Auntie Addy, please? Go ahead. 1133 01:16:18,081 --> 01:16:19,777 Yes? 1134 01:16:20,784 --> 01:16:24,084 "Arrive Cartersville." Yes. 1135 01:16:24,888 --> 01:16:27,790 "About midnight Thursday." 1136 01:16:28,658 --> 01:16:30,559 "Love, Pete." 1137 01:16:31,227 --> 01:16:32,957 Oh, thank you. 1138 01:16:37,367 --> 01:16:39,529 Arriving Cartersville about midnight Thursday? 1139 01:16:39,703 --> 01:16:42,366 - Pete and another man were found. - Why didn't you tell me? 1140 01:16:42,539 --> 01:16:44,735 - When did you first hear? - About six weeks ago. 1141 01:16:44,908 --> 01:16:46,342 Harriston came to your uncle-- 1142 01:16:46,509 --> 01:16:49,536 Arriving Cartersville about midnight Thursday. 1143 01:16:49,713 --> 01:16:51,705 But that's today. 1144 01:16:57,420 --> 01:17:00,481 Darling, your father's coming home. 1145 01:17:00,657 --> 01:17:02,649 Yes, yes. 1146 01:17:14,804 --> 01:17:17,706 That's Pete. That's his signal. 1147 01:17:19,042 --> 01:17:20,408 How far is it to the airport? 1148 01:17:20,577 --> 01:17:22,443 Oh, about 10 miles farther on. 1149 01:17:22,612 --> 01:17:25,878 - What time is it, Parker? - Eleven thirty-five, ma'am. 1150 01:17:26,049 --> 01:17:28,075 He's over here, this way, towards home. 1151 01:17:28,251 --> 01:17:30,117 He's gonna land at home like he used to. 1152 01:17:30,286 --> 01:17:32,448 Come on, Parker. Turn around. 1153 01:17:33,723 --> 01:17:36,318 He'll land, and we won't be there to meet him. 1154 01:17:39,162 --> 01:17:43,156 - That can't be nobody else except Mr. Pete. - It sure can't. Listen to that engine. 1155 01:17:43,333 --> 01:17:46,235 You go right on and call the airplane station... 1156 01:17:46,403 --> 01:17:49,737 ...and tell Miss Maggie to come right smack home. 1157 01:17:50,573 --> 01:17:53,873 You go right on and stand-- Be standing by. 1158 01:18:14,831 --> 01:18:17,892 - Maggie. - Take it easy, Pete. 1159 01:18:20,003 --> 01:18:22,734 Mr. Pete, Mr. Pete. 1160 01:18:22,906 --> 01:18:26,809 The next thing I expects to hear is the angel Gabriel blowing his horn. 1161 01:18:27,510 --> 01:18:29,240 Good evening, Violet, where are they? 1162 01:18:29,412 --> 01:18:32,041 Good evening. They is at the airplane station. 1163 01:18:32,215 --> 01:18:36,243 They reckoned you was landing there. Jefferson, he's telephoning. 1164 01:18:44,861 --> 01:18:46,056 Home. 1165 01:18:46,229 --> 01:18:49,222 This is your home, Mr. Pete. This is where you belong. 1166 01:18:51,668 --> 01:18:52,795 Oh? 1167 01:18:52,969 --> 01:18:55,734 Hear that, Mr. Pete? Hear that welcome for you? 1168 01:18:57,807 --> 01:19:01,005 - That's him, isn't it? - Who else? 1169 01:19:03,213 --> 01:19:06,581 Well-- Well, I think I'll wait here till his mother gets here. 1170 01:19:08,852 --> 01:19:11,788 Hey, you don't think he's having any trouble, do you? 1171 01:19:12,956 --> 01:19:14,822 You think he's all right? 1172 01:19:17,260 --> 01:19:19,491 Well, I better go see. 1173 01:19:25,268 --> 01:19:27,169 Come on, Mr. Pete. 1174 01:19:32,809 --> 01:19:34,038 I knows what you want. 1175 01:19:34,210 --> 01:19:36,611 You want to get up and say howdy to your pappy. 1176 01:19:36,779 --> 01:19:39,180 You ain't no poor, little orphan no more. 1177 01:19:39,349 --> 01:19:42,217 You has got a pappy just like any other little boy. 1178 01:19:42,385 --> 01:19:44,149 Hold his little head. 1179 01:19:44,320 --> 01:19:45,344 There. 1180 01:19:45,522 --> 01:19:46,956 There he is, Mr. Pete. 1181 01:19:47,123 --> 01:19:50,616 The sweetest little lamb that ever drew the breath of life. 1182 01:19:57,300 --> 01:19:59,735 - Where is he? - He's upstairs. 1183 01:20:14,284 --> 01:20:16,276 Oh, Pete. 1184 01:20:27,497 --> 01:20:28,692 What about that? 1185 01:20:28,865 --> 01:20:29,924 Oh, yes. 1186 01:20:34,737 --> 01:20:35,796 What's his name? 1187 01:20:37,106 --> 01:20:38,938 We call him "Young Pete." 1188 01:20:40,743 --> 01:20:41,767 Do you like him? 1189 01:20:43,112 --> 01:20:44,740 He's lovely. 1190 01:20:47,450 --> 01:20:48,748 Darling, you look ill. 1191 01:20:49,118 --> 01:20:51,349 Oh, no. I'm all right. Really. 1192 01:20:57,126 --> 01:21:00,722 - Tell me, are you all right? - Of course I'm all right. 1193 01:21:04,000 --> 01:21:05,798 Oh, Maggie... 1194 01:21:06,135 --> 01:21:07,899 ...do you think I've changed? 1195 01:21:09,806 --> 01:21:12,002 Oh, the grey hair. 1196 01:21:12,175 --> 01:21:15,839 - A sober, solid citizen, remember? - Yes. 1197 01:21:16,579 --> 01:21:18,047 Maggie... 1198 01:21:18,214 --> 01:21:20,911 ...let me look at you to see if you've changed. 1199 01:21:22,452 --> 01:21:23,545 Have I? 1200 01:21:23,720 --> 01:21:25,086 No. 1201 01:21:26,956 --> 01:21:29,755 Nothing was the same without you. Nothing. 1202 01:21:32,161 --> 01:21:33,254 He's like me. 1203 01:21:33,429 --> 01:21:35,398 Young Pete, oh, yes. 1204 01:21:35,565 --> 01:21:37,227 How old is he? 1205 01:21:37,900 --> 01:21:40,426 Three months and four days exactly. 1206 01:21:41,070 --> 01:21:42,868 Our son. 1207 01:21:43,406 --> 01:21:44,840 Yes. 1208 01:21:45,508 --> 01:21:47,238 Our son. 1209 01:21:48,945 --> 01:21:50,675 He was all I had of you. 1210 01:21:50,847 --> 01:21:55,979 Except so often, I had the feeling you were here. 1211 01:21:56,152 --> 01:21:58,678 Laughing at me and chasing me... 1212 01:21:58,855 --> 01:22:01,154 ...and roaming around in that silly little plane. 1213 01:22:01,324 --> 01:22:04,692 Yes, but, Maggie, I'm here now. 1214 01:22:05,328 --> 01:22:08,890 But you know what? It still seems like I'm seeing you through a mist. 1215 01:22:09,065 --> 01:22:12,433 Jungles and dark woods. 1216 01:22:12,602 --> 01:22:16,198 But, darling, you're here. You've come home. 1217 01:22:44,567 --> 01:22:47,196 Did she really wanna go up and take that baby with her? 1218 01:22:47,370 --> 01:22:49,498 No, she wanted to hold the plane on the ground. 1219 01:22:49,672 --> 01:22:51,868 Says it's bad for his ears. 1220 01:22:52,075 --> 01:22:54,806 Don't you ever let me catch you taking that baby up ever. 1221 01:22:54,977 --> 01:22:57,674 No, ma'am. But ever is a long time. 1222 01:22:57,847 --> 01:22:59,816 Isn't it, Petie? 1223 01:23:12,662 --> 01:23:14,255 Topsy-turvy like you. 1224 01:23:15,932 --> 01:23:19,027 "Out with the boys." Now, really. 1225 01:23:34,150 --> 01:23:36,176 Violet, you're spoiling the show. 1226 01:23:36,352 --> 01:23:40,585 There's only one show going on now, and that's that baby going to his bed. 1227 01:23:42,225 --> 01:23:44,854 Violet's right, Pete. Do you know what time it is? 1228 01:23:45,027 --> 01:23:48,486 - Anyway, that's bad for his eyes, darling. - The plane is bad for his ears. 1229 01:23:48,664 --> 01:23:51,224 Movies are bad for his eyes. It'll be tough on his feet. 1230 01:23:51,401 --> 01:23:52,869 - What? - When he learns to walk. 1231 01:23:53,035 --> 01:23:55,334 Mr. Pete, can I trouble you for this bundle? 1232 01:23:55,505 --> 01:23:57,064 Very good. 1233 01:23:57,240 --> 01:23:58,333 Sleep well. 1234 01:23:58,508 --> 01:24:01,000 Oh, would you like a nightcap before you turn in? 1235 01:24:01,177 --> 01:24:04,079 - Now, kiss your mammy. - Good night, darling. 1236 01:24:04,247 --> 01:24:06,079 - And wave bye-bye. - Bye-bye. 1237 01:24:06,249 --> 01:24:10,448 Yeah, he's going with Violet. Violet's gonna put him to bed. 1238 01:24:13,489 --> 01:24:18,325 You know, Maggie, nobody but you could have such a lovely baby. 1239 01:24:19,295 --> 01:24:22,697 Oh, he'd be a perfect baby no matter who his mother was. 1240 01:24:23,266 --> 01:24:25,701 Why can't we take him with us to New York tomorrow? 1241 01:24:25,868 --> 01:24:26,995 Pete, you're insane. 1242 01:24:27,170 --> 01:24:28,570 But he'd like New York. 1243 01:24:28,738 --> 01:24:29,762 How do you know? 1244 01:24:29,939 --> 01:24:31,066 He told me he would. 1245 01:24:31,240 --> 01:24:32,606 You're absolutely mad. 1246 01:24:40,349 --> 01:24:42,284 - He's a marvelous boy. - Oh, yeah. 1247 01:24:42,452 --> 01:24:45,616 You know, I have dozens of these. If you really enjoy looking at them... 1248 01:24:45,788 --> 01:24:48,348 ...I could send you 50 to Washington if you send them back. 1249 01:24:48,524 --> 01:24:51,084 - He'll send you 150 if you want. - Your Coke, sir. 1250 01:24:51,260 --> 01:24:53,593 - Oh, thank you. - Coke, my eye. 1251 01:24:54,764 --> 01:24:56,665 - That's a Cuba libre. - Do you mind? 1252 01:24:56,833 --> 01:25:00,292 No, darling, we're on a spree. But don't forget, I'm right here beside you. 1253 01:25:00,470 --> 01:25:03,497 - First time in New York since I got back. - It's a celebration. 1254 01:25:23,326 --> 01:25:25,727 - Who is it? - Guess. 1255 01:25:26,095 --> 01:25:27,688 I don't know. 1256 01:25:28,431 --> 01:25:30,400 Pete, darling. 1257 01:25:31,000 --> 01:25:32,992 What does one say to a ghost? 1258 01:25:33,169 --> 01:25:36,230 Hello, Maggie. I couldn't believe it when I heard you were alive. 1259 01:25:36,405 --> 01:25:39,273 It was in Australia before a concert. I drank champagne... 1260 01:25:39,442 --> 01:25:42,606 ...and played Chopin's "Funeral March" in swing time, actually. 1261 01:25:42,778 --> 01:25:43,973 - Have a drink? - No, thanks. 1262 01:25:44,146 --> 01:25:46,377 - Colonel Harriston, Miss Kovak. - How do you do? 1263 01:25:46,549 --> 01:25:48,450 - How do you do? - Staying in town long? 1264 01:25:48,618 --> 01:25:50,109 No, we're going home tomorrow. 1265 01:25:50,293 --> 01:25:52,563 - Running away so soon? - We've been here a week. 1266 01:25:52,634 --> 01:25:53,906 I do miss the country. 1267 01:25:54,009 --> 01:25:55,639 That's what she says. Don't believe her. 1268 01:25:55,791 --> 01:26:00,354 She's just dying to get back to her boy. She hates being away from him. Oh. 1269 01:26:01,063 --> 01:26:03,157 I've got something to show you. 1270 01:26:03,332 --> 01:26:05,995 - Here. - Oh, pictures. Oh, I love them. 1271 01:26:06,369 --> 01:26:07,769 That's the son and heir. 1272 01:26:07,937 --> 01:26:09,530 What do you think of him? 1273 01:26:09,705 --> 01:26:10,900 Why, he's so big. 1274 01:26:11,073 --> 01:26:14,601 He's 31 inches tall, weighs 29 pounds, has eight teeth and he bites. 1275 01:26:14,777 --> 01:26:17,303 And if you don't believe me, just ask that puppy there. 1276 01:26:17,480 --> 01:26:19,278 Oh, he's lovely. 1277 01:26:19,448 --> 01:26:22,850 And here. Here's one taken with his mother. 1278 01:26:23,019 --> 01:26:26,751 I think he looks like Maggie. But she will have it that he looks like me. 1279 01:26:26,923 --> 01:26:28,858 He is like you. 1280 01:26:29,025 --> 01:26:31,290 - Oh, but he has Maggie's smile. - Perhaps. 1281 01:26:31,460 --> 01:26:33,691 I don't know much about babies. Well, I must go. 1282 01:26:33,863 --> 01:26:36,992 You're both looking so well. That must have been quite a moment... 1283 01:26:37,166 --> 01:26:38,930 ...when you told Pete about the baby. 1284 01:26:39,101 --> 01:26:41,366 I'd like to have been there. 1285 01:26:43,673 --> 01:26:46,472 Well, that's what I call a striking woman. 1286 01:27:03,993 --> 01:27:05,222 Mister and Missis-- 1287 01:27:05,394 --> 01:27:06,418 Come on. 1288 01:27:06,596 --> 01:27:08,292 Here you go. Here. 1289 01:27:08,464 --> 01:27:09,830 Jefferson, take them. 1290 01:27:10,600 --> 01:27:13,968 Come on, Mister and Missis, get your supper with the rest of them. 1291 01:28:11,794 --> 01:28:12,853 Well, here I am. 1292 01:28:24,040 --> 01:28:25,303 Yes, I was expecting you. 1293 01:28:25,708 --> 01:28:28,041 - Going to ask me to stay? - No. 1294 01:28:29,145 --> 01:28:30,443 - You'd better. - Maggie. 1295 01:28:31,447 --> 01:28:33,473 Maggie. Maggie. 1296 01:28:33,649 --> 01:28:35,140 Pete. 1297 01:28:36,218 --> 01:28:38,551 - Why, Sandra. - Hello, darling. How are you? 1298 01:28:38,721 --> 01:28:40,246 What are you doing here? 1299 01:28:40,423 --> 01:28:43,291 I hardly know myself. I was motoring to White Sulphur Springs. 1300 01:28:43,459 --> 01:28:45,394 I realized I'd gone through to Maryland... 1301 01:28:45,561 --> 01:28:47,792 ...that you lived in Maryland, and here I am. 1302 01:28:47,963 --> 01:28:49,727 I hope I'm not intruding. 1303 01:28:50,232 --> 01:28:51,860 Of course not. 1304 01:28:52,034 --> 01:28:53,127 Would you like some tea? 1305 01:28:53,302 --> 01:28:54,964 - I'd rather have a drink. - Good. 1306 01:28:59,675 --> 01:29:02,611 - Gee, Sandra, you're looking fine. - I feel well. A little tired. 1307 01:29:02,778 --> 01:29:04,110 Oh, I love this place. 1308 01:29:04,280 --> 01:29:05,873 Yes, I must show it to you. 1309 01:29:06,048 --> 01:29:08,916 I was wondering, could you put me up for the night? 1310 01:29:08,974 --> 01:29:10,865 I was going to White Sulphur for a rest anyway. 1311 01:29:10,890 --> 01:29:12,117 I've had a tough season. 1312 01:29:12,588 --> 01:29:14,887 Why, yes, I suppose we could. 1313 01:29:15,291 --> 01:29:16,919 Couldn't we, Maggie? 1314 01:29:17,093 --> 01:29:18,117 Why, yes. 1315 01:29:18,294 --> 01:29:20,525 Oh, that would be lovely. Thanks. 1316 01:29:21,197 --> 01:29:22,825 How much ground have you got here? 1317 01:29:22,998 --> 01:29:26,298 Oh, about 20 acres. You see, we're still sort of doing the house over. 1318 01:29:26,469 --> 01:29:29,769 Maggie used the other wing. This part of the house used to be shut off. 1319 01:29:29,939 --> 01:29:32,306 I see. And when the family expanded, the house went with it. 1320 01:29:32,475 --> 01:29:35,172 Mm-hm. That addition, let me tell you, is something. 1321 01:29:35,344 --> 01:29:36,710 I can hardly wait to see it. 1322 01:29:36,879 --> 01:29:38,177 It? It's a him. 1323 01:29:38,347 --> 01:29:40,816 Oh, that's right. It was a boy, wasn't it? 1324 01:29:43,486 --> 01:29:45,955 - What would you like to drink, Sandra? - I don't know. 1325 01:29:46,122 --> 01:29:47,249 - Mint julep? - Lovely. 1326 01:29:47,423 --> 01:29:48,948 - What are you drinking? - The same. 1327 01:29:49,125 --> 01:29:51,151 Three mint juleps, nice and cold and frosty. 1328 01:29:51,327 --> 01:29:52,556 Yes, sir, Mr. Pete. 1329 01:29:52,728 --> 01:29:54,060 I'm dying to see that baby. 1330 01:29:54,230 --> 01:29:56,062 - Could we go up now? - Of course you can. 1331 01:29:56,398 --> 01:29:57,991 Pete, it's time for his bath. 1332 01:29:58,634 --> 01:30:00,535 - I know. - Can't I see him in his bath? 1333 01:30:00,703 --> 01:30:03,195 Why, certainly. Come on. 1334 01:30:04,940 --> 01:30:07,034 Isn't the proud mama coming? 1335 01:30:25,895 --> 01:30:27,887 Oh, here he is. 1336 01:30:28,063 --> 01:30:29,087 Oh, he's got company. 1337 01:30:29,265 --> 01:30:30,893 - Good evening, ma'am. - Good evening. 1338 01:30:31,066 --> 01:30:32,090 Lady come to see you. 1339 01:30:32,268 --> 01:30:34,396 - Has he had his bath? - Yes, ma'am. 1340 01:30:34,570 --> 01:30:37,540 Now take your little bow the way Violet taught you. 1341 01:30:37,706 --> 01:30:39,470 He's kind of shy of strangers. 1342 01:30:39,642 --> 01:30:42,168 He's got to get over that now. Let me have him, Violet. 1343 01:30:42,344 --> 01:30:43,812 - Go to your pappy. - Come on now. 1344 01:30:43,979 --> 01:30:45,880 - There. - Now, no more nonsense. 1345 01:30:46,048 --> 01:30:48,540 Now, go on bow for the lady. 1346 01:30:48,918 --> 01:30:50,250 There, that's it. 1347 01:30:50,419 --> 01:30:51,443 That's a good boy. 1348 01:30:51,620 --> 01:30:53,612 Now you go to your mother. 1349 01:30:54,089 --> 01:30:57,423 - What do you think of him? - Oh, I like him. 1350 01:30:59,128 --> 01:31:01,324 - What's that? - He always likes his little tune... 1351 01:31:01,497 --> 01:31:02,897 ...before he goes to sleep. 1352 01:31:04,366 --> 01:31:05,629 Oh, musical? 1353 01:31:09,438 --> 01:31:10,531 Where do I sleep? 1354 01:31:11,173 --> 01:31:13,608 In the south room. Jefferson will light the fire. 1355 01:31:13,776 --> 01:31:16,769 I'll show you. Maggie likes to stay and tuck him in. 1356 01:31:19,081 --> 01:31:21,482 Shall we have that drink first, Pete? 1357 01:31:22,384 --> 01:31:24,012 They's nice and frosty, Mr. Pete. 1358 01:31:24,186 --> 01:31:26,553 Coming right down, Jefferson. 1359 01:31:29,692 --> 01:31:32,423 - Pete. - Hm? 1360 01:31:38,667 --> 01:31:40,898 Come on. Our drinks are waiting. 1361 01:31:49,211 --> 01:31:52,545 Hey, aren't you dressed yet? 1362 01:31:55,050 --> 01:31:56,541 Oh, are we dressing? 1363 01:31:56,719 --> 01:31:59,712 Well, I thought you'd want to. We have a guest. 1364 01:32:00,089 --> 01:32:02,010 What's the matter? You got a headache? 1365 01:32:02,119 --> 01:32:02,912 No. 1366 01:32:03,058 --> 01:32:05,425 Well, then you better hurry. It's almost 7:00. 1367 01:32:05,594 --> 01:32:07,028 All right. 1368 01:32:22,945 --> 01:32:25,226 Harriett won't leave New York, even in the winter. 1369 01:32:25,381 --> 01:32:27,543 She was a good sort. Didn't she lose money? 1370 01:32:27,716 --> 01:32:30,515 No, that's the story she tells. Fuzzy left her a lot. 1371 01:32:30,686 --> 01:32:32,686 - Did Fuzzy die? - No, he gave her a lot. 1372 01:32:32,855 --> 01:32:35,015 He's in a home for inebriates, someplace in New Jersey. 1373 01:32:35,157 --> 01:32:38,423 Oh. Hello, darling. You're late. 1374 01:32:38,594 --> 01:32:40,961 - We've already had three. - Three? 1375 01:32:41,130 --> 01:32:43,156 Oh, Maggie, that wifely tone. 1376 01:32:43,332 --> 01:32:45,460 Do you count his cigarettes too? 1377 01:32:45,634 --> 01:32:47,569 It's doctor's orders. 1378 01:32:49,305 --> 01:32:51,934 Doctor's orders. How familiar that sounds. 1379 01:32:52,107 --> 01:32:54,406 Would you believe it? I was under doctor's orders. 1380 01:32:54,576 --> 01:32:55,839 You? 1381 01:32:56,011 --> 01:32:59,175 Yes. I had to count my cigarettes, my drinks and my calories. 1382 01:32:59,348 --> 01:33:03,149 I had a little dragon watching over me every minute to see that I did it. 1383 01:33:03,319 --> 01:33:05,515 It didn't seem to do you any harm. 1384 01:33:06,322 --> 01:33:08,518 No, I have never seen you look more blooming. 1385 01:33:08,857 --> 01:33:10,951 - Come on. Have another one. - Why, I shouldn't. 1386 01:33:11,126 --> 01:33:13,755 But how I love to do things I shouldn't. 1387 01:33:15,631 --> 01:33:16,792 To my hostess. 1388 01:33:16,966 --> 01:33:20,368 Maggie, my dear, may you always be as happy as you are now. 1389 01:33:27,009 --> 01:33:28,875 Dinner's served. 1390 01:33:29,044 --> 01:33:30,740 You always were a traveler. 1391 01:33:30,913 --> 01:33:32,381 You would love Australia, Pete. 1392 01:33:32,548 --> 01:33:35,279 It's a great man's country. Earthy and exciting. 1393 01:33:35,617 --> 01:33:37,245 Reminds me of our own West. 1394 01:33:37,419 --> 01:33:38,910 You know, Arizona. 1395 01:33:40,122 --> 01:33:42,318 Arizona? That's where Young Pete was born. 1396 01:33:42,491 --> 01:33:44,460 - Oh, really? - Yeah. 1397 01:33:44,626 --> 01:33:48,028 - Not here in the ancestral home? - No. 1398 01:33:48,197 --> 01:33:50,291 That's when I was missing. 1399 01:33:50,466 --> 01:33:51,695 Pretty grim for Maggie. 1400 01:33:51,867 --> 01:33:54,132 No wonder she wanted to get away from people. 1401 01:33:54,303 --> 01:33:56,898 Mr. Pete, you're wanted on the telephone. Long distance. 1402 01:33:57,072 --> 01:33:59,337 Oh, excuse me, ladies. 1403 01:33:59,508 --> 01:34:02,342 Jefferson, we'll have our coffee in the drawing room. 1404 01:34:02,978 --> 01:34:05,106 Oh, I'll take my brandy with me. 1405 01:34:14,957 --> 01:34:16,823 Put the coffee there. 1406 01:34:23,766 --> 01:34:24,927 What are you going to do? 1407 01:34:27,136 --> 01:34:29,298 - What are you going to do? - Nothing. 1408 01:34:29,471 --> 01:34:30,947 You're going to hold me to my bargain? 1409 01:34:30,993 --> 01:34:31,689 Yes. 1410 01:34:31,833 --> 01:34:33,893 When I made it, I didn't know Pete was alive. 1411 01:34:33,976 --> 01:34:36,605 When you thought he was dead, you didn't want that child. 1412 01:34:36,779 --> 01:34:38,247 Now he's alive, you want both. 1413 01:34:38,414 --> 01:34:41,350 It was never a part of the bargain that Pete should be alive. 1414 01:34:41,517 --> 01:34:44,419 The money you gave me is in trust. It's never been touched. 1415 01:34:44,586 --> 01:34:46,179 You're not going to tell Pete. 1416 01:34:47,189 --> 01:34:48,987 No, Maggie. 1417 01:34:49,158 --> 01:34:51,320 I'm not going to tell him. 1418 01:34:51,727 --> 01:34:53,389 You're going to tell him. 1419 01:34:53,562 --> 01:34:55,428 And I'm gonna stay here until you do. 1420 01:34:57,633 --> 01:34:59,329 Well, that's that. 1421 01:35:00,169 --> 01:35:02,434 Harriston has new planes that he wants me to see. 1422 01:35:02,604 --> 01:35:05,301 I think I'm gonna say good night. I won't have any coffee. 1423 01:35:05,474 --> 01:35:07,238 It might keep me awake. I want sleep. 1424 01:35:07,409 --> 01:35:10,345 - Sleep? You're not turning in now? - Maggie looks a little tired. 1425 01:35:10,512 --> 01:35:11,980 Are you, Maggie? It's so early. 1426 01:35:12,147 --> 01:35:14,844 I won't go to bed right away. I'll read and write letters. 1427 01:35:15,017 --> 01:35:17,543 Open the windows and get some of your good country air. 1428 01:35:17,719 --> 01:35:20,621 - You've got luncheon guests tomorrow. - Yes. 1429 01:35:20,789 --> 01:35:23,224 Then I think you've had quite enough for one evening. 1430 01:35:23,392 --> 01:35:26,123 - Good night and try and get some rest. - Good night, Sandra. 1431 01:35:27,830 --> 01:35:30,129 Oh, don't bother, Maggie. I can find my way. 1432 01:35:30,666 --> 01:35:31,861 Good night, Sandra. 1433 01:35:37,973 --> 01:35:39,066 Coffee? 1434 01:35:39,241 --> 01:35:41,506 What's going on between you two? 1435 01:35:43,345 --> 01:35:46,281 - Nothing. - Well, something must have happened. 1436 01:35:46,448 --> 01:35:48,917 Did Sandra say anything to upset you? 1437 01:35:50,652 --> 01:35:51,915 No, she didn't. 1438 01:35:52,087 --> 01:35:55,285 Well, then, my darling, don't you think you've let me down a little? 1439 01:35:56,391 --> 01:35:57,415 How? 1440 01:35:57,593 --> 01:36:00,188 Well, I don't know why Sandra came here. 1441 01:36:00,362 --> 01:36:03,127 But I'm sure she came here for some reason. 1442 01:36:03,298 --> 01:36:06,757 And I particularly wanted her to see how happy we are. 1443 01:36:06,935 --> 01:36:08,028 We are happy, aren't we? 1444 01:36:12,007 --> 01:36:13,976 Of course. 1445 01:36:15,677 --> 01:36:19,546 Then, my darling, don't you think you could have taken some other way of showing it? 1446 01:36:19,715 --> 01:36:22,275 You hardly ate. You hardly spoke. 1447 01:36:22,618 --> 01:36:25,554 Anyone would think that I beat you in private. 1448 01:36:25,721 --> 01:36:27,189 I'm sorry. 1449 01:36:28,957 --> 01:36:33,395 Maggie, there's something between us tonight. 1450 01:36:33,562 --> 01:36:38,262 I don't know what it is but it's like flying in a fog. 1451 01:36:38,667 --> 01:36:41,603 I can't seem to get my bearings and I don't like it. 1452 01:36:41,770 --> 01:36:44,968 We've always told each other everything, haven't we? 1453 01:36:45,140 --> 01:36:47,609 That's been the great thing. No secrets. 1454 01:36:47,776 --> 01:36:51,008 Always honest with each other, haven't we? 1455 01:36:51,747 --> 01:36:55,479 Well, then don't you think you can tell me what's making you unhappy? 1456 01:36:59,254 --> 01:37:01,689 Maggie, I think I know what it is. 1457 01:37:01,857 --> 01:37:04,850 It's Sandra. Her being here is what upset you, hasn't it? 1458 01:37:05,027 --> 01:37:09,522 And you think that-- Well, that I still find her attractive, don't you? 1459 01:37:10,966 --> 01:37:12,400 Do you? 1460 01:37:12,768 --> 01:37:15,067 I'd be lying to you if I said anything else. 1461 01:37:15,237 --> 01:37:17,536 Any man would find Sandra attractive. 1462 01:37:17,706 --> 01:37:20,073 Perhaps even a little exciting. 1463 01:37:20,809 --> 01:37:24,041 But you see, Maggie, I'm not just any man now. 1464 01:37:24,213 --> 01:37:26,808 I'm your husband. The father of Young Pete. 1465 01:37:26,982 --> 01:37:30,180 And believe me, that makes a whale of a difference. 1466 01:37:31,587 --> 01:37:33,783 You and Young Pete. 1467 01:37:34,489 --> 01:37:37,220 You'd have to be a man to know what that means. 1468 01:37:38,860 --> 01:37:40,829 But it's the tops. 1469 01:37:50,320 --> 01:37:51,445 What time is it, Violet? 1470 01:37:51,515 --> 01:37:53,462 I didn't get to sleep till early this morning. 1471 01:37:53,609 --> 01:37:56,443 It's 10:00. I've laid your clothes out. 1472 01:37:56,912 --> 01:37:59,108 That wretched lunch. What am I going to do? 1473 01:37:59,281 --> 01:38:03,309 The first thing you'll do is drink your coffee. There ain't nobody coming for an hour. 1474 01:38:03,485 --> 01:38:06,284 And me and Jefferson done got everything under control. 1475 01:38:06,455 --> 01:38:08,788 Well, give them their mint juleps when they arrive. 1476 01:38:08,957 --> 01:38:10,858 And then smoked turkey and Virginia ham... 1477 01:38:11,026 --> 01:38:13,291 ...and then all the hot dishes out on the buffet. 1478 01:38:13,462 --> 01:38:16,523 I don't want anything to go wrong, Violet. 1479 01:38:17,766 --> 01:38:20,133 Oh, is Kovak up yet? 1480 01:38:20,302 --> 01:38:22,294 Her? Laws, yes. She was up with the birds. 1481 01:38:22,471 --> 01:38:26,499 Had breakfast and then come to the nursery and took the baby. 1482 01:38:26,675 --> 01:38:28,303 Where? 1483 01:38:29,878 --> 01:38:33,747 What's the matter with you this morning? You're as white as the tablecloth. 1484 01:38:33,915 --> 01:38:37,875 She just took him for a little walk. They is down on the lawn. 1485 01:38:48,030 --> 01:38:50,499 - He's not a bit afraid, is he? - No. No. 1486 01:38:50,999 --> 01:38:53,127 You're not afraid, are you? 1487 01:38:56,471 --> 01:38:58,133 All right. 1488 01:39:03,211 --> 01:39:05,271 - Good morning, Maggie. - Good morning. 1489 01:39:05,447 --> 01:39:06,779 Hello, sleepy head. 1490 01:39:07,382 --> 01:39:08,850 Hello. 1491 01:39:09,017 --> 01:39:10,610 I'm sorry I slept so late. 1492 01:39:10,786 --> 01:39:12,118 I'm getting dressed now. 1493 01:39:12,487 --> 01:39:15,184 Take your time. I'm getting acquainted with this young man. 1494 01:39:15,357 --> 01:39:16,450 He's a darling. 1495 01:39:17,125 --> 01:39:18,286 Yes, isn't he? 1496 01:39:18,760 --> 01:39:20,285 I'm thinking of stealing him. 1497 01:39:22,664 --> 01:39:24,496 You better not try it. 1498 01:39:35,644 --> 01:39:37,510 Here, Miss Maggie. 1499 01:39:45,354 --> 01:39:46,982 Pete. 1500 01:39:47,689 --> 01:39:49,715 - Pete. - Maggie. 1501 01:39:50,359 --> 01:39:52,919 I've changed my mind since last night. 1502 01:39:53,673 --> 01:39:54,953 If you think I'll stand by, 1503 01:39:54,985 --> 01:39:58,302 let Pete think that child is yours and say nothing, you're crazy. 1504 01:40:05,107 --> 01:40:07,508 Why didn't you tell him the truth when he came back? 1505 01:40:07,676 --> 01:40:08,803 Why did you lie to him? 1506 01:40:09,277 --> 01:40:10,438 I didn't lie to him. 1507 01:40:10,612 --> 01:40:12,444 Pete thinks that child is yours. 1508 01:40:14,916 --> 01:40:16,612 He is. 1509 01:40:18,019 --> 01:40:20,579 - What? - I didn't lie to Pete. 1510 01:40:20,756 --> 01:40:22,247 The child is mine. 1511 01:40:22,424 --> 01:40:25,883 Your part was finished the minute you gave that baby to me. 1512 01:40:26,061 --> 01:40:28,530 From that day on, I had only one purpose in my life... 1513 01:40:28,697 --> 01:40:32,566 ...to make that baby mine and to forget that you ever existed. 1514 01:40:33,135 --> 01:40:36,105 So you told Pete the baby was yours. 1515 01:40:36,805 --> 01:40:38,535 What did you think I'd do about that? 1516 01:40:39,040 --> 01:40:43,444 Oh, I don't know what I thought. That you'd never come back. 1517 01:40:43,612 --> 01:40:46,343 That perhaps you'd marry and stay away for years. 1518 01:40:46,515 --> 01:40:48,143 Perhaps you'd die. 1519 01:40:48,316 --> 01:40:49,443 I hoped you would. 1520 01:40:50,385 --> 01:40:53,617 But I didn't die and I haven't stayed away, and I want that child. 1521 01:40:54,523 --> 01:40:57,516 Sandra, you walked away from that baby without one backward look. 1522 01:40:57,588 --> 01:40:58,524 I've seen him. 1523 01:40:58,565 --> 01:41:00,504 You could have anytime. We made no rule. 1524 01:41:00,598 --> 01:41:01,793 I was in Australia. 1525 01:41:01,897 --> 01:41:05,698 It takes more than an ocean to keep a mother from a child she really wants to see. 1526 01:41:05,867 --> 01:41:08,769 All those months, you never wrote me one line asking about him. 1527 01:41:08,937 --> 01:41:11,600 You were perfectly satisfied to have him off your hands. 1528 01:41:11,773 --> 01:41:14,743 Why, if that had been my child, I'd have never given him up. 1529 01:41:14,910 --> 01:41:17,641 But he's not your child and you're going to give him up. 1530 01:41:17,813 --> 01:41:21,409 You could justify that lie to yourself, but you can't justify it to Pete. 1531 01:41:21,583 --> 01:41:23,677 He'll never forgive you, Maggie. 1532 01:41:23,852 --> 01:41:25,821 Oh, you're not going to tell Pete, are you? 1533 01:41:25,987 --> 01:41:29,355 You see, you're afraid. You don't dare tell him how you've lied to him. 1534 01:41:29,524 --> 01:41:31,705 I'll tell you something else you're afraid of. 1535 01:41:31,730 --> 01:41:33,679 You're afraid you'll lose Pete. You will. 1536 01:41:33,829 --> 01:41:35,889 He never loved you as he loved me. 1537 01:41:36,064 --> 01:41:39,034 You were second choice. You caught him on the rebound. 1538 01:41:39,201 --> 01:41:43,195 There's only one thing holding him to you, Maggie, and that's my baby. 1539 01:41:43,371 --> 01:41:46,341 I'd be too proud to hold a man with another woman's child. 1540 01:41:57,519 --> 01:41:59,044 Pete... 1541 01:41:59,221 --> 01:42:01,053 ...come here. 1542 01:42:08,196 --> 01:42:09,562 - What's the matter? - Sit down. 1543 01:42:09,731 --> 01:42:12,565 - I've got something to tell you. - Oh, what? 1544 01:42:13,802 --> 01:42:16,237 I've lied to you about Young Pete. 1545 01:42:16,571 --> 01:42:17,664 What do you mean? 1546 01:42:17,839 --> 01:42:19,865 I mean, he isn't mine. 1547 01:42:20,475 --> 01:42:24,037 - What are you talking about? - He belongs to Sandra. 1548 01:42:24,212 --> 01:42:25,407 Sandra's his mother. 1549 01:42:28,583 --> 01:42:30,484 He's mine, Pete. 1550 01:42:30,785 --> 01:42:32,720 Yours and mine. 1551 01:42:34,756 --> 01:42:37,123 I'll tell you as simply as I can. 1552 01:42:37,425 --> 01:42:40,224 When you were in South America before you were missing... 1553 01:42:40,395 --> 01:42:43,092 ...Sandra told me she was going to have a child. 1554 01:42:43,265 --> 01:42:44,893 Your child. 1555 01:42:45,367 --> 01:42:48,565 And then when you didn't come back and we thought you were dead... 1556 01:42:48,970 --> 01:42:52,907 ...well, it wasn't an easy situation for Sandra to face alone... 1557 01:42:53,074 --> 01:42:56,067 ...so I went away with her and stayed until Young Pete was born. 1558 01:42:57,546 --> 01:43:00,015 Then I persuaded her to let me take him. 1559 01:43:00,181 --> 01:43:04,141 It was the only way he could have the place in life he was entitled to. 1560 01:43:04,619 --> 01:43:06,645 He was your son. 1561 01:43:08,924 --> 01:43:11,792 So Sandra gave him up... 1562 01:43:12,861 --> 01:43:14,352 ...so he could have that place. 1563 01:43:17,198 --> 01:43:18,757 Wait a minute. 1564 01:43:20,135 --> 01:43:21,797 Oh. 1565 01:43:22,470 --> 01:43:25,406 That's why you went to Arizona alone. 1566 01:43:25,974 --> 01:43:29,308 That's why you didn't take Violet or Aunt Ada with you. 1567 01:43:29,878 --> 01:43:32,575 - Yes. - Yes. 1568 01:43:33,148 --> 01:43:35,617 I thought there was something funny. 1569 01:43:37,285 --> 01:43:41,985 You were always so shy about taking the credit for Young Pete. 1570 01:43:43,124 --> 01:43:45,684 And I remember you saying once: 1571 01:43:46,394 --> 01:43:49,660 "No matter who the mother is, the baby would be perfect." 1572 01:43:50,532 --> 01:43:52,023 Yeah. 1573 01:43:52,200 --> 01:43:54,829 At the time, I thought that was rather sweet. 1574 01:43:55,003 --> 01:43:57,199 I liked it. 1575 01:43:58,974 --> 01:44:00,567 And you, Sandra. 1576 01:44:00,742 --> 01:44:03,211 Ever since you've been in this house... 1577 01:44:03,378 --> 01:44:07,406 ...you've been hammering sarcastically at Maggie about that baby. 1578 01:44:07,582 --> 01:44:10,381 The "proud mother" business. 1579 01:44:12,253 --> 01:44:13,744 I thought there was something. 1580 01:44:14,956 --> 01:44:17,755 - Pete, don't you see that--? - Yeah. 1581 01:44:17,926 --> 01:44:19,784 You told everyone that the baby was yours. 1582 01:44:19,925 --> 01:44:21,182 You lied to everyone. 1583 01:44:21,329 --> 01:44:23,491 When I came back, you even lied to me. 1584 01:44:24,032 --> 01:44:27,002 How long did you intend to go on lying, Maggie? 1585 01:44:28,236 --> 01:44:31,138 Well, I couldn't bear the thought of losing either of you. 1586 01:44:31,306 --> 01:44:33,707 Well, why are you telling me now? 1587 01:44:34,676 --> 01:44:36,838 Because now Sandra wants the baby. 1588 01:44:40,482 --> 01:44:43,077 - You're gonna take the baby away? - He's mine, Pete. 1589 01:44:43,251 --> 01:44:45,777 When I gave him up, I didn't know you were still alive. 1590 01:44:45,954 --> 01:44:48,048 - It's different now. - How is it different now? 1591 01:44:48,223 --> 01:44:52,024 Sandra just told me that I was only holding you because of Young Pete. 1592 01:44:52,193 --> 01:44:53,855 Her child. 1593 01:44:54,029 --> 01:44:56,692 And that if you knew I'd lied to you, you.... 1594 01:44:57,298 --> 01:45:00,166 Well, you'd leave me. 1595 01:45:05,306 --> 01:45:06,604 Stop. Stop it. 1596 01:45:07,942 --> 01:45:09,342 - Haven't you any sense? - Oh, but-- 1597 01:45:09,444 --> 01:45:10,776 Shut up. 1598 01:45:12,647 --> 01:45:14,946 Don't act like a crybaby. 1599 01:45:20,155 --> 01:45:22,021 Well, Sandra... 1600 01:45:22,424 --> 01:45:24,552 ...the baby is yours. 1601 01:45:25,060 --> 01:45:26,926 If you want to take him... 1602 01:45:27,962 --> 01:45:30,261 ...there isn't very much I can do about it. 1603 01:45:32,534 --> 01:45:34,662 He's a fine little chap... 1604 01:45:35,470 --> 01:45:38,907 ...and we'll miss him, naturally. 1605 01:45:42,110 --> 01:45:43,669 Maggie... 1606 01:45:45,046 --> 01:45:47,379 ...thank heaven we've got each other. 1607 01:45:47,649 --> 01:45:49,015 Oh, yes. 1608 01:45:49,184 --> 01:45:51,153 Here they is. Your mammy and your pappy. 1609 01:45:52,020 --> 01:45:53,283 The company is almost here. 1610 01:45:53,455 --> 01:45:55,720 It's time for this little rascal to have his nap. 1611 01:45:55,890 --> 01:45:57,756 Now kiss your mammy. 1612 01:45:58,293 --> 01:45:59,852 And your pappy. 1613 01:46:00,995 --> 01:46:03,555 And wave bye-bye to the lady. 1614 01:46:03,732 --> 01:46:07,760 And come on with Violet, honey child, to your little bed. Yeah. 1615 01:46:13,708 --> 01:46:15,939 I wonder if I could have a drink. 1616 01:46:16,711 --> 01:46:18,612 Oh, of course. 1617 01:46:30,759 --> 01:46:33,354 Maggie, I'm not staying for lunch. 1618 01:46:33,528 --> 01:46:35,463 What about Young Pete? 1619 01:46:36,664 --> 01:46:38,792 I'm leaving him with his mother. 1620 01:46:48,510 --> 01:46:49,842 Come on. 1621 01:46:51,412 --> 01:46:53,972 If you look like that, people will think I beat you. 1622 01:46:54,149 --> 01:46:56,778 If you don't stop, I will. Now, come on. 117260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.