All language subtitles for The.Bullet.Vanishes.2012.720p.BRRip.x264.AC3 vvv
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,333 --> 00:02:30,249
I didn't do it...
2
00:02:30,750 --> 00:02:34,040
It wasn't me
3
00:02:36,583 --> 00:02:39,332
I didn't do it...
4
00:02:40,333 --> 00:02:42,665
I didn't...
5
00:02:44,416 --> 00:02:48,624
"Workers Dormitory, No. 50 Arms Factory"
6
00:04:12,875 --> 00:04:14,374
A-qi!
7
00:04:16,083 --> 00:04:17,957
I told you to be here by the time the sand ran out
8
00:04:18,500 --> 00:04:19,790
Where have you been?
9
00:04:19,958 --> 00:04:21,749
How. . . did you get down?
10
00:04:22,666 --> 00:04:23,665
It's a secret
11
00:04:24,541 --> 00:04:26,165
Do you want to try?
12
00:04:26,458 --> 00:04:29,415
- Write this down for me: - Alright
13
00:04:29,458 --> 00:04:30,665
During hanging
14
00:04:31,291 --> 00:04:33,415
the neck area in contact with the rope. . .
15
00:04:34,666 --> 00:04:37,207
bruises with red ligature marks
16
00:04:39,291 --> 00:04:40,499
the face turns blue
17
00:04:43,916 --> 00:04:45,332
blood vessels in the eye burst
18
00:04:48,625 --> 00:04:50,915
The hyoid bone and tongue are intact
19
00:04:52,291 --> 00:04:53,665
If the hyoid bone was fractured
20
00:04:54,833 --> 00:04:56,124
it would be strangulation
21
00:04:58,125 --> 00:05:00,707
Therefore, Li Zhongmin's wife did not kill him
22
00:05:01,208 --> 00:05:02,707
His death was a suicide
23
00:05:02,833 --> 00:05:03,999
A suicide?
24
00:05:04,583 --> 00:05:06,332
Another wrongful conviction
25
00:05:09,833 --> 00:05:10,874
Are you alright?
26
00:05:11,125 --> 00:05:12,124
Of course...
27
00:05:12,833 --> 00:05:14,290
I'm not alright
28
00:05:17,250 --> 00:05:18,290
"Warden"
29
00:05:24,375 --> 00:05:25,249
Warden
30
00:05:25,958 --> 00:05:27,874
Please, no more crazy stunts
31
00:05:28,083 --> 00:05:29,040
You hung yourself this time
32
00:05:29,208 --> 00:05:30,915
Will you shoot yourself next time?
33
00:05:31,083 --> 00:05:33,374
Probably, but I only have one life
34
00:05:33,625 --> 00:05:35,124
I won't take chances
35
00:05:37,833 --> 00:05:39,207
- Please sit - No need
36
00:05:39,375 --> 00:05:40,332
I insist
37
00:05:40,500 --> 00:05:41,790
Alright
38
00:05:42,375 --> 00:05:44,749
Listen, in a little while
39
00:05:45,375 --> 00:05:48,207
a high-ranking police official
will come to see you
40
00:05:48,750 --> 00:05:51,290
I beg you, please don't offend him
41
00:05:51,458 --> 00:05:52,749
I beg you not to beg me
42
00:05:52,916 --> 00:05:55,332
You're the warden; I'm not worthy
43
00:05:55,500 --> 00:05:56,540
Don't be so modest
44
00:05:56,750 --> 00:05:59,082
You spend more time here than I do
45
00:05:59,250 --> 00:06:00,540
If you get fired
46
00:06:00,750 --> 00:06:02,207
who will do my job?
47
00:06:03,166 --> 00:06:05,374
I heard that you socialize with the inmates
48
00:06:05,958 --> 00:06:07,874
You listen to their stories
49
00:06:08,083 --> 00:06:09,207
and even record them in a book
50
00:06:09,375 --> 00:06:11,749
It's just a hobby
51
00:06:11,875 --> 00:06:12,957
Then you should retract
the many letters of appeal. . .
52
00:06:13,125 --> 00:06:16,249
sent to NPA over the past 8 years
53
00:06:25,500 --> 00:06:27,707
To you, they're just letters
54
00:06:28,416 --> 00:06:30,999
To them, it's a matter of life and death
55
00:06:31,166 --> 00:06:32,374
You know
56
00:06:32,541 --> 00:06:34,332
rather than overturning wrongful convictions
57
00:06:34,916 --> 00:06:36,915
why not prevent them from happening?
58
00:06:37,416 --> 00:06:39,790
The bureau is impressed
with your investigative talents
59
00:06:40,250 --> 00:06:43,207
You've been reassigned
to Tiancheng as the new NPA Officer
60
00:06:43,375 --> 00:06:44,832
You are to report to headquarters
61
00:06:45,000 --> 00:06:47,124
Your task is to stamp out
corruption within the force
62
00:06:53,583 --> 00:06:54,707
Go!
63
00:06:59,583 --> 00:07:01,832
The higher-ups have decided
to turn the arms factory...
64
00:07:02,000 --> 00:07:03,707
into a big business
65
00:07:03,875 --> 00:07:06,499
It's a perfect opportunity for us to make money
66
00:07:06,666 --> 00:07:08,499
The sum we agreed upon last time. . .
67
00:07:08,916 --> 00:07:10,457
Did you bring it?
68
00:07:20,500 --> 00:07:21,582
Damn
69
00:07:22,958 --> 00:07:24,540
Chief. . . no
70
00:07:26,166 --> 00:07:27,040
Fine
71
00:07:27,333 --> 00:07:28,332
I suppose you're not in then
72
00:07:28,500 --> 00:07:29,874
Yes, yes...
73
00:07:51,791 --> 00:07:52,582
Boss...
74
00:07:52,750 --> 00:07:54,624
Help me... He tried to kill me
75
00:07:54,791 --> 00:07:56,540
I thought he was a wild boar
76
00:07:56,833 --> 00:07:59,124
An officer's job is to protect citizens
77
00:07:59,958 --> 00:08:01,415
There's no room for errorĀ¤
78
00:08:07,208 --> 00:08:10,124
What if Mr. Huang was shot by accident instead?
79
00:08:10,291 --> 00:08:11,624
What then?
80
00:08:20,791 --> 00:08:22,040
I'm sorry!
81
00:08:22,375 --> 00:08:23,915
What if you aren't so lucky next time
82
00:08:24,166 --> 00:08:26,874
and kill Mr. Huang, then what?
83
00:08:27,041 --> 00:08:28,415
I'm sorry!
84
00:08:30,500 --> 00:08:32,040
It won't happen!
85
00:08:32,458 --> 00:08:34,040
I've been very lucky lately
86
00:08:34,208 --> 00:08:36,040
I got to meet a great business partner like you
87
00:08:36,208 --> 00:08:38,040
I couldn't be happier!
88
00:08:38,208 --> 00:08:41,707
From now on, I'll do as Chief Jin says
89
00:08:41,875 --> 00:08:43,915
I promise to invest
90
00:08:44,708 --> 00:08:47,999
I don't want any complications
from the factory girl's death
91
00:08:48,708 --> 00:08:50,040
The day I retire
92
00:08:50,208 --> 00:08:52,582
a lot of high officials will come
93
00:08:53,125 --> 00:08:55,374
I want everyone to have a good time
94
00:08:56,041 --> 00:08:57,124
Understood
95
00:08:57,875 --> 00:08:59,290
Make certain
96
00:09:05,333 --> 00:09:06,290
Chief
97
00:09:07,166 --> 00:09:08,207
Please accept this
98
00:09:10,666 --> 00:09:12,540
Please consider my promotion
99
00:09:12,708 --> 00:09:15,207
You'll always be my chief
100
00:09:15,750 --> 00:09:17,665
Many people want this position
101
00:09:17,833 --> 00:09:20,249
The higher-ups are sending someone
to oversee this matter
102
00:09:20,708 --> 00:09:23,249
His price won't be less than mine
103
00:09:24,375 --> 00:09:25,290
Of course
104
00:09:29,583 --> 00:09:31,249
Where has Guo Zhui disappeared to?
105
00:09:31,416 --> 00:09:32,582
He's working the red-light district
106
00:09:47,458 --> 00:09:48,457
Baby. . .
107
00:09:48,625 --> 00:09:50,540
What're you doing? Hurry
108
00:09:50,708 --> 00:09:52,624
Wait, I need to hang the lanterns
109
00:09:52,791 --> 00:09:54,624
I can't wait!
110
00:09:54,791 --> 00:09:57,290
Coming! What's the hurry?
111
00:10:54,375 --> 00:10:55,665
What's wrong with you?
112
00:10:55,833 --> 00:10:57,124
- Crazy! - Are you blind?
113
00:11:44,291 --> 00:11:45,249
Stop the traffic
114
00:11:48,583 --> 00:11:49,707
Hey, move over!
115
00:11:49,875 --> 00:11:50,665
Please give way!
116
00:11:52,500 --> 00:11:53,624
Are you crazy or just tired of living?
117
00:11:53,791 --> 00:11:55,082
Get off the road!
118
00:12:00,583 --> 00:12:01,832
Trying to get yourself killed?
119
00:12:08,416 --> 00:12:11,124
The suspect is about 5 ft 9
120
00:12:11,791 --> 00:12:13,499
weighs about 165 catties
121
00:12:14,333 --> 00:12:16,207
roughly 25 to 35 years of age
122
00:12:16,541 --> 00:12:17,749
How can you tell?
123
00:12:18,958 --> 00:12:20,999
I weigh 138 catties
124
00:12:21,375 --> 00:12:23,749
My footprints are shallower than his
125
00:12:24,208 --> 00:12:26,915
From there, I estimated his height and weight
126
00:12:28,125 --> 00:12:29,540
His long stride. . .
127
00:12:29,916 --> 00:12:31,374
suggests that he's a young man
128
00:12:31,875 --> 00:12:33,290
His steps appear irregular
129
00:12:34,083 --> 00:12:36,207
He probably hurt himself during the jump
130
00:12:37,666 --> 00:12:40,790
The heel of his right shoe is
more worn than the left
131
00:12:41,041 --> 00:12:42,415
because...
132
00:12:42,708 --> 00:12:44,790
he leads with his right foot
133
00:13:08,041 --> 00:13:10,457
Is there such a thing as the perfect crime?
134
00:13:10,833 --> 00:13:12,540
Let me tell you a true story
135
00:13:13,500 --> 00:13:15,332
In 1924 up north
136
00:13:15,500 --> 00:13:17,790
a perfect murder was committed
137
00:13:18,458 --> 00:13:20,499
Wu Zhongguo was a simple merchant
138
00:13:20,666 --> 00:13:23,082
The police later found a diary in his room
139
00:13:23,250 --> 00:13:26,624
and discovered that Wu
was plotting to kill his wife
140
00:13:27,875 --> 00:13:30,874
He researched every possible method to kill her
141
00:13:31,500 --> 00:13:32,999
Some were bizarre
142
00:13:34,083 --> 00:13:35,540
Others were horrific
143
00:13:38,041 --> 00:13:40,290
One was almost perfect
144
00:13:50,208 --> 00:13:51,999
But Wu eventually realized that
145
00:13:52,208 --> 00:13:54,999
the greatest obstacle was not how to kill
146
00:13:55,166 --> 00:13:57,457
but the evidence left behind
147
00:13:57,625 --> 00:13:59,124
You see, corpses speak to us
148
00:13:59,291 --> 00:14:02,832
Even a blood splatter may tell us
if it was murder or suicide
149
00:14:03,958 --> 00:14:06,832
Clues are left behind at every crime scene
150
00:14:07,000 --> 00:14:08,874
All mysteries can be solved eventually
151
00:14:19,875 --> 00:14:20,832
Wu concluded that:
152
00:14:21,000 --> 00:14:22,707
the perfect crime...
153
00:14:22,875 --> 00:14:24,374
wasn't about making the case unsolvable...
154
00:14:24,541 --> 00:14:26,874
but finding the perfect scapegoat
155
00:14:28,583 --> 00:14:31,249
His wife found the diary earlier in the day
156
00:14:31,541 --> 00:14:34,624
She killed him instead
157
00:14:36,250 --> 00:14:39,915
Neighbors also testified that
Wu often beat his wife
158
00:14:40,083 --> 00:14:42,415
Thus, she's being let off on all charge
159
00:14:42,583 --> 00:14:43,874
reason as self-defense
160
00:14:44,083 --> 00:14:45,915
Why is it considered a perfect crime?
161
00:14:46,916 --> 00:14:49,665
Because Mrs. Wu fabricated the diary
162
00:14:50,833 --> 00:14:52,582
What happened to her?
163
00:14:52,791 --> 00:14:54,124
Did the police figure it out?
164
00:14:55,416 --> 00:14:57,624
She turned herself in two years ago
165
00:15:13,750 --> 00:15:14,624
Sit down
166
00:15:25,041 --> 00:15:26,749
Show me your notebook
167
00:15:44,916 --> 00:15:46,790
The person who discovers the body
168
00:15:47,125 --> 00:15:49,207
9 times out 10 turns out to be the murderer
169
00:15:49,958 --> 00:15:51,124
Really?
170
00:15:57,541 --> 00:15:58,624
Really
171
00:16:01,708 --> 00:16:03,124
I'm a prime example
172
00:16:15,375 --> 00:16:17,749
You refused to see me for the past 2 years
173
00:16:17,916 --> 00:16:19,665
What changed your mind?
174
00:16:21,125 --> 00:16:22,624
Let's play a game
175
00:16:23,500 --> 00:16:26,499
If I answer a question from you,
you must answer one from me
176
00:16:26,875 --> 00:16:27,832
Alright
177
00:16:30,500 --> 00:16:31,832
Why turn yourself in?
178
00:16:32,375 --> 00:16:33,665
Do you have secrets?
179
00:16:35,375 --> 00:16:37,665
Keeping secrets is a torture
180
00:16:38,666 --> 00:16:40,290
Sometimes it makes your heart itch
181
00:16:40,458 --> 00:16:42,915
Sometimes it hurts like a knife
182
00:16:43,916 --> 00:16:47,207
Life is too long for me to keep secrets
183
00:16:49,208 --> 00:16:51,207
Why have you never married?
184
00:16:53,916 --> 00:16:55,290
Is that a question?
185
00:16:58,666 --> 00:16:59,874
Never thought about it
186
00:17:00,958 --> 00:17:02,040
That's it
187
00:17:03,000 --> 00:17:04,332
Cheapskate
188
00:17:06,083 --> 00:17:07,290
Why didn't you destroy
189
00:17:07,458 --> 00:17:09,624
Wu's fake diary?
190
00:17:10,375 --> 00:17:14,124
I was hoping someone would eventually catch me
191
00:17:14,416 --> 00:17:16,040
Or perhaps I wanted a keepsake
192
00:17:18,125 --> 00:17:20,207
What was the sweetest thing. . .
193
00:17:21,833 --> 00:17:24,790
you ever said to a person you loved?
194
00:17:32,666 --> 00:17:33,874
Take care
195
00:17:55,958 --> 00:17:57,415
How did you get Wu. . .
196
00:17:58,041 --> 00:17:59,540
to beat you?
197
00:18:15,708 --> 00:18:17,874
I only agreed to see you today
198
00:18:18,625 --> 00:18:20,707
because I knew you were going away
199
00:18:20,875 --> 00:18:23,832
Leave the rest for next time
200
00:18:32,083 --> 00:18:33,707
Am I a bad person?
201
00:18:36,375 --> 00:18:38,499
I have faith in humanity
202
00:18:40,291 --> 00:18:42,290
I listen to inmates tell their stories
203
00:18:42,791 --> 00:18:44,415
because I want to know. . .
204
00:18:44,625 --> 00:18:46,624
why good people do bad things
205
00:18:47,458 --> 00:18:48,915
You're just another...
206
00:18:49,083 --> 00:18:50,749
good person gone bad
207
00:19:05,833 --> 00:19:06,957
Take care
208
00:19:26,750 --> 00:19:28,665
Are you...
209
00:19:29,166 --> 00:19:30,207
I am
210
00:19:30,708 --> 00:19:31,957
- Allow me - Thank you
211
00:19:32,125 --> 00:19:33,165
This way
212
00:19:55,166 --> 00:19:57,207
The Chief said there's no room...
213
00:19:57,375 --> 00:19:58,790
in the general office
214
00:19:58,958 --> 00:20:00,457
We set up your office here
215
00:20:00,625 --> 00:20:01,707
That's good
216
00:20:01,916 --> 00:20:03,707
The file room actually suits me better
217
00:20:05,500 --> 00:20:06,624
I'm surrounded by treasures
218
00:20:09,500 --> 00:20:10,332
I should get going
219
00:20:10,500 --> 00:20:11,374
Of course
220
00:20:16,708 --> 00:20:18,915
They feed us scraps and still haven't paid us
221
00:20:19,083 --> 00:20:20,082
What can we do?
222
00:20:20,250 --> 00:20:21,415
I don't know
223
00:20:25,125 --> 00:20:26,374
Yan, come eat
224
00:20:26,541 --> 00:20:28,457
Spare us and we'll pray for you
225
00:20:28,625 --> 00:20:30,457
What nonsense are you spouting?
226
00:20:30,625 --> 00:20:31,415
She cursed us!
227
00:20:31,625 --> 00:20:33,415
"The Phantom Bullet will kill you all"
228
00:20:33,625 --> 00:20:35,749
You mean. . . like this?
229
00:20:37,083 --> 00:20:38,374
You're crazy!
230
00:20:39,750 --> 00:20:41,582
I can say whatever I want
231
00:20:41,750 --> 00:20:43,124
Go to hell!
232
00:20:43,291 --> 00:20:44,249
How dare you!
233
00:20:44,541 --> 00:20:45,707
What's going on?
234
00:20:45,875 --> 00:20:46,915
Tired of living?
235
00:20:48,375 --> 00:20:51,165
What are you idiots staring at?
236
00:20:52,208 --> 00:20:53,832
Look at these bullets you made
237
00:20:54,000 --> 00:20:56,457
They're garbage like the lot of you!
238
00:20:56,625 --> 00:20:57,582
You're garbage!
239
00:20:57,791 --> 00:20:58,957
- All you do is bark! - You're dead!
240
00:20:59,125 --> 00:21:00,332
That's enough
241
00:21:01,666 --> 00:21:02,915
Stop!
242
00:21:04,708 --> 00:21:06,874
Calm down
243
00:21:07,041 --> 00:21:08,665
- Let go of me! - Xiaoqi
244
00:21:08,791 --> 00:21:10,707
Chen Qi, you're just another evil foreman
245
00:21:10,875 --> 00:21:11,999
Let go!
246
00:21:13,541 --> 00:21:16,124
Xiaoqi, you'd better watch your back
247
00:21:17,416 --> 00:21:19,457
Go back to your meal
248
00:21:24,791 --> 00:21:27,415
Mess with me? You're a dead man
249
00:21:41,666 --> 00:21:42,624
It's done
250
00:21:43,333 --> 00:21:44,665
Thank you, sir
251
00:21:47,166 --> 00:21:48,707
Master
252
00:21:49,500 --> 00:21:50,999
Everything is arranged
253
00:22:05,416 --> 00:22:06,624
- Guo Zhui! - Master!
254
00:22:06,791 --> 00:22:08,165
- Zhui, don't! - Let go. . .
255
00:22:08,333 --> 00:22:09,332
Zhui!
256
00:22:24,125 --> 00:22:25,415
What's this?
257
00:22:26,250 --> 00:22:27,999
We have no evidence to hold him
258
00:22:28,583 --> 00:22:30,040
No, he's set free only because
259
00:22:30,875 --> 00:22:32,915
he's a rich man's son
260
00:22:37,125 --> 00:22:38,040
Go ahead
261
00:22:38,208 --> 00:22:39,207
Shoot him
262
00:22:39,833 --> 00:22:41,040
Shoot him!
263
00:22:42,250 --> 00:22:44,207
Will justice be served by killing him?
264
00:22:48,375 --> 00:22:49,540
Go
265
00:22:56,541 --> 00:22:59,540
Next time you see him, don't arrest him
266
00:23:00,375 --> 00:23:02,582
Just aim for his back... BANG
267
00:23:03,666 --> 00:23:06,540
Song Donglu, the new NPA Officer
268
00:23:07,666 --> 00:23:09,082
Let's have dinner tonight
269
00:23:09,250 --> 00:23:10,249
Fine
270
00:23:12,166 --> 00:23:13,082
Chief
271
00:23:16,666 --> 00:23:18,082
There's trouble at the factory
272
00:23:18,416 --> 00:23:19,790
Take Xiaowu with you
273
00:24:00,958 --> 00:24:02,374
Did anyone move the body?
274
00:24:02,708 --> 00:24:04,790
Boss told us not to touch anything
275
00:24:05,083 --> 00:24:07,290
I kept watch until you arrived
276
00:24:53,375 --> 00:24:55,124
The bullet entered his forehead...
277
00:24:55,916 --> 00:24:59,040
and exited through the back to this wall
278
00:25:00,333 --> 00:25:02,249
But there's no bullet in the wall
279
00:25:03,708 --> 00:25:05,332
Where did it go?
280
00:25:05,500 --> 00:25:06,624
Phantom Bullet...
281
00:25:07,500 --> 00:25:08,832
The curse is real!
282
00:25:09,333 --> 00:25:10,374
Yan was here!
283
00:25:10,541 --> 00:25:11,790
It must be her!
284
00:25:14,875 --> 00:25:17,999
Perhaps the bullet ricocheted?
285
00:25:18,375 --> 00:25:19,540
Impossible
286
00:25:20,833 --> 00:25:22,957
The bullet clearly penetrated the wall
287
00:25:24,041 --> 00:25:25,374
Where is it?
288
00:25:26,208 --> 00:25:27,332
How did the bullet...
289
00:25:27,875 --> 00:25:28,874
vanish?
290
00:25:29,041 --> 00:25:30,415
Damn you
291
00:25:30,583 --> 00:25:32,499
It's clearly homicide
292
00:25:32,666 --> 00:25:35,707
The bullet didn't vanish; you just can't find it
293
00:25:35,875 --> 00:25:36,915
Idiot
294
00:25:37,416 --> 00:25:38,374
Agreed
295
00:25:38,541 --> 00:25:40,457
Chen Qi knew the killer
296
00:25:42,041 --> 00:25:44,707
The shot was fired at close range
297
00:25:45,416 --> 00:25:47,874
Chen was likely conversing with the killer. . .
298
00:25:48,041 --> 00:25:49,290
and caught off-guard
299
00:25:51,083 --> 00:25:53,582
When a person expects danger
300
00:25:53,750 --> 00:25:55,082
he clenches his fists
301
00:25:55,416 --> 00:25:57,540
Chen's hands were relaxed
302
00:25:57,750 --> 00:25:59,874
His pupils were not dilated when he died
303
00:26:00,250 --> 00:26:03,457
That means he didn't expect the attack
304
00:26:06,833 --> 00:26:09,124
It's possible that the killer is...
305
00:26:09,291 --> 00:26:10,707
someone from the factory
306
00:26:11,291 --> 00:26:12,707
Perhaps it was you?
307
00:26:34,958 --> 00:26:38,915
I hear you're the fastest gun in Tiancheng
308
00:26:39,458 --> 00:26:41,082
I'm glad. . .
309
00:26:41,666 --> 00:26:43,124
I got to witness you in action
310
00:26:43,666 --> 00:26:46,374
But you were summoned here today
311
00:26:46,750 --> 00:26:48,624
to find the killer
312
00:26:49,291 --> 00:26:50,915
not to cause more trouble
313
00:26:57,291 --> 00:26:58,165
Mr. Ding
314
00:26:58,416 --> 00:26:59,832
Did you get a haircut?
315
00:27:01,291 --> 00:27:02,499
Very sharp
316
00:27:04,000 --> 00:27:05,082
Really?
317
00:27:14,458 --> 00:27:16,915
Guo Zhui, Captain of Team 3
318
00:27:17,083 --> 00:27:19,082
Song Donglu, the new NPA officer
319
00:27:25,250 --> 00:27:26,249
Li Jia, a friend of mine
320
00:27:26,416 --> 00:27:27,707
- Hello - Pleased to meet you
321
00:27:29,666 --> 00:27:30,915
This hair is mine
322
00:27:32,041 --> 00:27:34,457
The other one was found next to Chen's body
323
00:27:35,458 --> 00:27:36,665
Its end is sheared at an angle. . .
324
00:27:36,833 --> 00:27:39,332
it was cut recently
325
00:27:40,333 --> 00:27:41,999
That eliminates Chen Qi
326
00:27:42,166 --> 00:27:44,832
The hair could belong to the killer
327
00:28:09,875 --> 00:28:11,540
There is a lot of charcoal carbon on this hair
328
00:28:11,708 --> 00:28:12,874
Perhaps someone from the factory?
329
00:28:13,375 --> 00:28:14,374
Mr. Ding
330
00:28:14,541 --> 00:28:15,874
Wang Hai also just cut his hair
331
00:28:19,375 --> 00:28:20,249
Excuse me
332
00:28:20,708 --> 00:28:21,499
How did it go?
333
00:28:22,083 --> 00:28:23,082
No one talked
334
00:28:23,875 --> 00:28:25,082
I don't know anything
335
00:28:25,250 --> 00:28:27,374
You mentioned a curse
336
00:28:27,833 --> 00:28:28,707
No...
337
00:28:30,208 --> 00:28:30,874
I didn't
338
00:28:31,083 --> 00:28:32,249
But I found out
339
00:28:33,208 --> 00:28:35,582
Chen scuffled with a worker named Xiaoqi
340
00:28:36,083 --> 00:28:37,915
Everyone here wanted him dead
341
00:28:38,083 --> 00:28:39,415
Xiaoqi didn't kill him
342
00:28:39,750 --> 00:28:41,165
He was here working
343
00:28:41,416 --> 00:28:42,290
like everyone else
344
00:28:42,458 --> 00:28:43,790
It's true! I saw him here
345
00:28:43,958 --> 00:28:45,249
I was here, I can vouch for him
346
00:28:45,416 --> 00:28:46,165
Me too
347
00:28:46,333 --> 00:28:47,290
I can vouch for him
348
00:28:49,125 --> 00:28:50,249
These are...
349
00:28:50,416 --> 00:28:51,957
Duds. They can't be used
350
00:28:54,375 --> 00:28:55,915
Duds can be used. . .
351
00:28:56,125 --> 00:28:57,457
if you refill the gunpowder in the casings
352
00:28:59,041 --> 00:29:00,249
Don't frighten Joan!
353
00:29:00,416 --> 00:29:02,624
She's only playing with you
354
00:29:05,125 --> 00:29:06,249
Joan?
355
00:29:06,750 --> 00:29:08,124
A friend invited her from abroad
356
00:29:08,291 --> 00:29:09,749
I've been treating her wound
357
00:29:09,916 --> 00:29:10,874
That's all
358
00:29:11,833 --> 00:29:13,582
Where do they send the duds to?
359
00:29:15,750 --> 00:29:16,915
To Wang Hai
360
00:30:03,041 --> 00:30:03,665
Excuse us...
361
00:30:03,833 --> 00:30:06,207
for making an unannounced visit
362
00:30:07,166 --> 00:30:08,582
Have you found the killer yet?
363
00:30:09,000 --> 00:30:10,832
The maker of the phantom bullet...
364
00:30:11,000 --> 00:30:12,290
is the killer
365
00:30:12,666 --> 00:30:13,915
Then it could be you
366
00:30:15,291 --> 00:30:17,082
You're smarter than me
367
00:30:17,833 --> 00:30:19,665
As for who is faster. . .
368
00:30:20,250 --> 00:30:21,332
that's hard to say
369
00:30:27,916 --> 00:30:30,915
Guo Zhui, what's your relationship with Wang Hai?
370
00:30:32,833 --> 00:30:35,040
Wang is quite a character
371
00:30:35,250 --> 00:30:37,124
We served in the army together
372
00:30:37,833 --> 00:30:40,165
He later worked as a hired gun
373
00:30:40,541 --> 00:30:42,874
He'd kill anyone for money
374
00:30:43,916 --> 00:30:45,374
Did you find something back there?
375
00:30:46,041 --> 00:30:47,124
Well...
376
00:30:47,458 --> 00:30:49,874
There was something strange about his room...
377
00:30:53,666 --> 00:30:54,999
but I couldn't put my finger on it
378
00:31:01,500 --> 00:31:02,499
What should I do?
379
00:31:07,291 --> 00:31:08,999
This is dirty money
380
00:31:09,500 --> 00:31:11,124
a gift from our bosses
381
00:31:11,291 --> 00:31:13,707
Take it or you'll be targeted
382
00:31:14,166 --> 00:31:15,290
If not, donate it somewhere
383
00:31:22,875 --> 00:31:24,249
Give some of it back
384
00:31:24,416 --> 00:31:25,582
I want to treat Donglu. . .
385
00:31:25,791 --> 00:31:27,040
to this meal
386
00:31:28,000 --> 00:31:28,749
Well
387
00:31:29,041 --> 00:31:30,832
But you must solve this puzzle first
388
00:31:35,541 --> 00:31:36,874
Extract the chopstick
389
00:31:37,083 --> 00:31:38,457
without touching the bottle
390
00:31:38,625 --> 00:31:40,082
or breaking it
391
00:31:52,291 --> 00:31:53,415
Is this your first time here?
392
00:31:53,583 --> 00:31:54,499
Yes
393
00:31:54,916 --> 00:31:56,040
Do you like it here?
394
00:31:56,208 --> 00:31:58,499
Yes. I'm surrounded by treasures
395
00:31:59,541 --> 00:32:00,082
My treasure!
396
00:32:00,291 --> 00:32:01,874
Yes, Miss Fang
397
00:32:02,125 --> 00:32:04,207
Thanks for rescuing me the other day
398
00:32:04,750 --> 00:32:07,207
Have you heard of the Phantom Bullet?
399
00:32:07,500 --> 00:32:08,624
No
400
00:32:09,125 --> 00:32:10,915
Okay then, take this
401
00:32:12,458 --> 00:32:13,540
Write your name
402
00:32:13,750 --> 00:32:15,165
Little Lark is wise
403
00:32:41,625 --> 00:32:43,707
Between November and March
404
00:32:44,125 --> 00:32:46,624
something happened to you
405
00:32:47,500 --> 00:32:48,832
something terrible
406
00:32:49,541 --> 00:32:52,165
A dark star entered your chart
407
00:32:53,166 --> 00:32:54,499
It could be a fiscal loss...
408
00:32:54,833 --> 00:32:56,790
or even a loss of a life
409
00:33:00,416 --> 00:33:01,874
My father passed away
410
00:33:02,041 --> 00:33:03,249
I see
411
00:33:04,666 --> 00:33:06,374
But you must still be careful
412
00:33:06,541 --> 00:33:09,165
Because the dark star is still present
413
00:33:09,791 --> 00:33:10,874
What's your animal sign?
414
00:33:11,041 --> 00:33:12,040
Horse
415
00:33:13,708 --> 00:33:14,874
It's a fire sign
416
00:33:15,041 --> 00:33:17,499
The dark star is a water sign.
They are in conflict.
417
00:33:17,750 --> 00:33:20,957
Something worse awaits you
418
00:33:21,541 --> 00:33:22,832
But don't worry
419
00:33:23,583 --> 00:33:25,790
I can counter the dark star's effects
420
00:33:26,125 --> 00:33:28,707
This amulet will keep you safe
421
00:33:29,541 --> 00:33:30,374
Thank you
422
00:33:31,916 --> 00:33:34,165
What if I was smiling...
423
00:33:34,333 --> 00:33:36,540
instead of frowning?
424
00:33:36,750 --> 00:33:38,415
What would you say then?
425
00:33:41,708 --> 00:33:43,707
I would predict bright lights
426
00:33:43,875 --> 00:33:45,999
and good fortune
427
00:33:46,166 --> 00:33:48,499
because of an auspicious star in your chart
428
00:33:48,666 --> 00:33:49,540
In the end
429
00:33:50,208 --> 00:33:52,249
I would give you the same amulet
430
00:33:52,416 --> 00:33:53,665
I'm impressed
431
00:33:53,916 --> 00:33:57,665
How astute. You should be a detective
432
00:34:02,333 --> 00:34:03,707
Have you ever heard of. . .
433
00:34:04,208 --> 00:34:05,499
the phantom bullet?
434
00:34:09,041 --> 00:34:10,999
The curse originated there
435
00:34:11,958 --> 00:34:13,749
They say it was written in blood
436
00:34:14,083 --> 00:34:16,915
"The Phantom Bullet will kill you all"
437
00:34:17,083 --> 00:34:19,707
Shortly after the words appeared
438
00:34:20,208 --> 00:34:22,415
Ding ordered his men to wash it off
439
00:34:22,583 --> 00:34:24,332
What does the curse mean?
440
00:34:24,708 --> 00:34:28,040
A batch of bullets went missing from the factory
441
00:34:28,208 --> 00:34:31,124
Mr. Ding accused a worker named Yan
of stealing them
442
00:34:31,500 --> 00:34:32,207
It wasn't me. . .
443
00:34:32,375 --> 00:34:33,790
You still deny it?
444
00:34:33,958 --> 00:34:34,874
Fine
445
00:34:35,583 --> 00:34:38,165
Let the heavens judge!
446
00:34:53,083 --> 00:34:56,332
If I've falsely accused her
447
00:34:56,500 --> 00:34:57,874
this bullet. . .
448
00:34:58,791 --> 00:35:01,874
will pierce my skull!
449
00:35:20,625 --> 00:35:23,415
If you didn't steal them
450
00:35:23,583 --> 00:35:28,332
the heavens will spare you
451
00:35:55,041 --> 00:36:02,040
It wasn't me
452
00:36:02,875 --> 00:36:05,374
I didn't do it
453
00:36:05,541 --> 00:36:06,707
Yan!
454
00:36:25,708 --> 00:36:27,499
See?
455
00:36:29,625 --> 00:36:31,832
She stole the bullets!
456
00:36:32,208 --> 00:36:35,749
For harboring a thief, all workers will have. . .
457
00:36:35,916 --> 00:36:37,374
their pay. . .
458
00:36:38,333 --> 00:36:40,582
deducted for the next 3 months!
459
00:36:40,875 --> 00:36:44,124
Let's see who dares to go on strike again!
460
00:36:59,958 --> 00:37:01,290
You call this justice?
461
00:37:03,208 --> 00:37:04,249
It was a lynching
462
00:37:04,416 --> 00:37:06,165
It's the rules of the arms factory:
463
00:37:07,125 --> 00:37:08,332
Let the heavens judge
464
00:37:10,000 --> 00:37:11,290
Who told you this?
465
00:37:11,500 --> 00:37:13,499
The factory workers came to me for blessings
466
00:37:13,666 --> 00:37:16,374
That's how you learned the story
467
00:37:23,166 --> 00:37:24,540
2 weeks ago
468
00:37:24,750 --> 00:37:26,832
A worker named Yan. . .
469
00:37:27,291 --> 00:37:29,082
was accused of stealing bullets
470
00:37:29,291 --> 00:37:31,957
In the end, the heaven punished her
471
00:37:33,500 --> 00:37:35,040
Everyone..
472
00:37:35,250 --> 00:37:37,207
assume the same positions you were that day
473
00:37:37,375 --> 00:37:39,540
Let's reenact the scene
474
00:37:39,708 --> 00:37:40,790
How do you expect us to remember?
475
00:37:40,958 --> 00:37:41,874
Alright
476
00:37:42,041 --> 00:37:43,290
Let's begin!
477
00:37:43,625 --> 00:37:46,915
Pretend he's Mr. Ding and I'm Yan
478
00:37:47,083 --> 00:37:48,749
Take the same positions you were that day
479
00:37:48,916 --> 00:37:49,957
Go on
480
00:37:50,125 --> 00:37:51,790
Hurry
481
00:37:52,458 --> 00:37:54,249
Good. Let's begin
482
00:37:56,375 --> 00:37:57,790
Where was Chen Qi standing?
483
00:37:57,958 --> 00:38:00,290
- Beside Mr. Ding - Yes, over there
484
00:38:01,125 --> 00:38:02,165
Right there
485
00:38:05,875 --> 00:38:07,457
Now I'm Chen Qi
486
00:38:08,125 --> 00:38:09,124
Where was Yan?
487
00:38:09,625 --> 00:38:11,290
Kneeling behind you
488
00:38:12,958 --> 00:38:13,415
Here?
489
00:38:13,583 --> 00:38:15,790
That's right
490
00:38:27,916 --> 00:38:29,124
No...
491
00:38:29,333 --> 00:38:31,874
Mr. Ding handed the gun to Chen
492
00:38:32,041 --> 00:38:34,415
and Chen handed it to Yan
493
00:38:42,166 --> 00:38:43,707
You lied!
494
00:38:47,333 --> 00:38:50,665
You said you were here to find Chen's killer
495
00:38:50,875 --> 00:38:53,749
That's why I summoned all the workers
496
00:38:53,916 --> 00:38:54,832
That's right
497
00:38:55,166 --> 00:38:56,165
I believe that Chen's murder
498
00:38:56,333 --> 00:38:58,415
is connected to Yan's death
499
00:38:59,250 --> 00:39:01,749
But if I discover foul play behind Yan's death
500
00:39:01,916 --> 00:39:03,624
I will not let the culprit go free
501
00:39:03,791 --> 00:39:04,874
Are you saying...
502
00:39:05,833 --> 00:39:07,207
I'm the culprit?
503
00:39:08,875 --> 00:39:10,040
In that case
504
00:39:11,083 --> 00:39:13,249
do you want to bet on it?
505
00:39:13,416 --> 00:39:14,749
The heavens will judge?
506
00:39:15,875 --> 00:39:18,040
- Yes! - Let's do it now
507
00:39:22,625 --> 00:39:25,915
Heavens and earth must first be in harmony
508
00:39:26,416 --> 00:39:28,207
Today is not auspicious
509
00:39:43,250 --> 00:39:44,582
Tomorrow then!
510
00:39:45,791 --> 00:39:47,915
Your auspicious day is not aligned with mine
511
00:39:50,333 --> 00:39:52,249
What about 7 days from now?
512
00:39:52,666 --> 00:39:53,582
It's a deal!
513
00:39:54,416 --> 00:39:56,124
If you go back on your word
514
00:39:56,791 --> 00:39:59,415
you have to eat my shit!
515
00:40:02,875 --> 00:40:03,874
Dismissed!
516
00:40:07,000 --> 00:40:07,582
Donglu
517
00:40:07,791 --> 00:40:09,790
How did you know Ding would back out?
518
00:40:09,958 --> 00:40:11,082
I didn't
519
00:40:11,416 --> 00:40:13,040
I acted on impulse
520
00:40:13,541 --> 00:40:15,707
It's a bad habit that I must break
521
00:40:17,083 --> 00:40:19,332
What happens in 7 days?
522
00:40:19,958 --> 00:40:22,082
If the case is not solved by then
523
00:40:23,750 --> 00:40:26,332
I will be subject to heaven's will
524
00:40:26,500 --> 00:40:28,624
You might have to eat his shit
525
00:40:53,791 --> 00:40:54,790
He's dead
526
00:41:09,083 --> 00:41:11,290
No gunpowder odor, rules out suicide
527
00:41:11,666 --> 00:41:12,999
Xiaowu, shut the door
528
00:42:09,625 --> 00:42:10,665
No secret doorways...
529
00:42:13,541 --> 00:42:16,124
Since we heard the shot
530
00:42:16,291 --> 00:42:17,957
we've haven't seen another soul
531
00:42:19,666 --> 00:42:22,415
No windows here, only an air vent
532
00:42:24,250 --> 00:42:26,124
It's murder in a sealed room
533
00:42:43,250 --> 00:42:44,624
There is a key difference...
534
00:42:44,791 --> 00:42:46,082
between this body and Chen's
535
00:42:46,250 --> 00:42:47,249
What's different?
536
00:42:47,875 --> 00:42:49,290
The bullet didn't exit the body
537
00:42:50,125 --> 00:42:51,249
Any similarities?
538
00:42:52,416 --> 00:42:53,707
The bone appears shattered
539
00:42:53,875 --> 00:42:55,082
but there's no bullet
540
00:42:56,125 --> 00:42:57,624
Where did the bullet go?
541
00:42:59,041 --> 00:43:00,165
There's no bullet. . .
542
00:43:01,000 --> 00:43:01,999
the room was sealed...
543
00:43:03,041 --> 00:43:04,999
Perhaps Yan did return to take revenge
544
00:43:13,625 --> 00:43:14,874
There are ligature marks
545
00:43:17,583 --> 00:43:18,582
He was executed
546
00:43:19,541 --> 00:43:20,624
Not necessarily
547
00:43:49,291 --> 00:43:50,165
What?
548
00:44:11,416 --> 00:44:12,415
What are you saying?
549
00:44:15,458 --> 00:44:16,749
Someone's coming! Hide!
550
00:44:17,416 --> 00:44:18,415
Behind the door
551
00:44:19,750 --> 00:44:21,832
I have to hide too!
552
00:44:35,125 --> 00:44:37,082
Zhuo, rest in peace
553
00:44:37,208 --> 00:44:38,207
May your death. . .
554
00:44:39,833 --> 00:44:41,624
bring an end to your suffering
555
00:44:45,375 --> 00:44:46,249
Hello
556
00:44:46,625 --> 00:44:48,415
This is the Engineering Department
557
00:44:48,583 --> 00:44:50,374
We don't design our own weapons
558
00:44:51,333 --> 00:44:53,999
We simply copy the foreign models
559
00:44:54,166 --> 00:44:55,707
and make minor modifications
560
00:44:56,791 --> 00:44:58,499
Do you believe in the curse?
561
00:44:59,125 --> 00:45:00,540
I've done no evil
562
00:45:00,708 --> 00:45:02,832
therefore I fear no evil
563
00:45:13,625 --> 00:45:14,707
Impressive
564
00:45:27,750 --> 00:45:30,624
This constant banging is driving me crazy!
565
00:45:40,250 --> 00:45:42,124
The lady upstairs is going crazy
566
00:45:42,250 --> 00:45:43,457
She's downstairs
567
00:45:45,416 --> 00:45:48,040
I'm sure the voice came from upstairs
568
00:45:48,333 --> 00:45:49,582
It's an echo
569
00:45:52,041 --> 00:45:53,207
What are these?
570
00:45:55,500 --> 00:45:57,415
I grew up in the plains
571
00:45:58,041 --> 00:45:59,290
We hunted everyday
572
00:46:00,000 --> 00:46:02,874
We made bullets from ice in winter
573
00:46:03,041 --> 00:46:04,790
and shot them with crossbows
574
00:46:05,250 --> 00:46:06,165
The ice...
575
00:46:06,458 --> 00:46:09,249
melts inside the game's carcass
576
00:46:09,625 --> 00:46:11,540
the bullet disappears
577
00:46:21,333 --> 00:46:22,332
It's not working
578
00:46:23,166 --> 00:46:25,832
Ice bullets melt when the gunpowder ignites
579
00:46:26,250 --> 00:46:27,374
Try the crossbow
580
00:46:32,333 --> 00:46:33,290
Me?
581
00:46:46,875 --> 00:46:49,124
The entry wound doesn't match the victim's
582
00:46:54,541 --> 00:46:56,124
It's not about the site of the murder
583
00:46:56,416 --> 00:46:57,624
but the timing!
584
00:46:57,958 --> 00:46:59,290
The killer was waiting for us
585
00:46:59,458 --> 00:47:01,040
that's why he tied Zhuo up
586
00:47:01,333 --> 00:47:02,749
When he saw us enter the corridor
587
00:47:02,916 --> 00:47:04,332
he killed Zhuo with a crossbow
588
00:47:04,500 --> 00:47:05,999
and fled the scene
589
00:47:07,208 --> 00:47:09,124
A crossbow makes no sound
590
00:47:11,208 --> 00:47:13,499
What about the gunshot we heard?
591
00:47:14,625 --> 00:47:15,832
I haven't figured it out yet
592
00:47:16,333 --> 00:47:19,832
If the bullet was fired from a crossbow
593
00:47:20,000 --> 00:47:21,415
It should still be in Zhuo's body
594
00:47:22,375 --> 00:47:24,874
But something else puzzles me
595
00:47:25,250 --> 00:47:27,707
it's also the key to solving this murder case...
596
00:47:27,916 --> 00:47:28,749
What?
597
00:47:30,458 --> 00:47:31,665
The three of us
598
00:47:39,375 --> 00:47:40,915
Examine the body again
599
00:47:41,166 --> 00:47:43,707
See if you can find any foreign substances
600
00:47:45,333 --> 00:47:47,874
Foreign substances? Like what?
601
00:48:06,458 --> 00:48:08,499
I'm not attracted to younger men
602
00:48:09,875 --> 00:48:10,999
I wasn't. . .
603
00:48:13,041 --> 00:48:14,624
I admire that
604
00:48:15,583 --> 00:48:16,749
Jealous
605
00:48:17,458 --> 00:48:18,582
Look
606
00:48:19,083 --> 00:48:20,915
Li Jia's face appears cool
607
00:48:21,083 --> 00:48:22,999
but her body language tells another story
608
00:48:23,166 --> 00:48:25,582
Oh. . . women...
609
00:48:25,750 --> 00:48:27,290
are born liars
610
00:48:28,333 --> 00:48:30,749
What does a man like you know about women?
611
00:48:30,916 --> 00:48:31,999
I don't?
612
00:48:32,416 --> 00:48:33,665
See that girl?
613
00:48:34,500 --> 00:48:35,665
She's flirting with me
614
00:48:36,291 --> 00:48:37,707
You're nosy
615
00:48:38,083 --> 00:48:39,082
and secretive
616
00:48:39,250 --> 00:48:42,040
you always say the wrong thing
617
00:48:43,208 --> 00:48:44,415
You're no better
618
00:48:44,666 --> 00:48:47,040
You're stubborn, unfeeling
619
00:48:47,458 --> 00:48:49,207
Only one woman has ever loved you
620
00:48:49,375 --> 00:48:51,415
- You don't even have one - How did you guess?
621
00:48:52,875 --> 00:48:55,082
It's only temporary
622
00:48:57,541 --> 00:49:00,082
You must have scared her off?
623
00:49:02,666 --> 00:49:03,957
It's possible
624
00:49:04,333 --> 00:49:06,040
You never finished your sentences
625
00:49:06,333 --> 00:49:09,124
You've deduced that Zhuo was killed by crossbow...
626
00:49:09,333 --> 00:49:11,249
the bullet was likely made from
a foreign substance
627
00:49:11,416 --> 00:49:13,207
But you haven't explained
628
00:49:13,375 --> 00:49:16,457
how the three of us are involved in this murder
629
00:49:17,875 --> 00:49:19,124
When the time is right
630
00:49:19,708 --> 00:49:20,790
I will tell you
631
00:49:20,958 --> 00:49:22,040
Here we go again
632
00:49:22,458 --> 00:49:23,749
Be patient
633
00:49:26,791 --> 00:49:28,540
I found absolutely nothing
634
00:49:28,791 --> 00:49:32,749
"Bet with Mr. Ding - 5 days left"
635
00:49:36,291 --> 00:49:37,165
Donglu
636
00:49:37,791 --> 00:49:39,082
Perfect timing
637
00:49:45,333 --> 00:49:47,374
As you know, I made a bet with Mr. Ding
638
00:49:47,666 --> 00:49:49,665
If I fail to solve the mystery of heaven's will
639
00:49:49,958 --> 00:49:51,832
I'll need this as back-up
640
00:49:52,375 --> 00:49:53,582
What is it?
641
00:49:54,375 --> 00:49:55,457
A bullet-proof vest
642
00:49:55,666 --> 00:49:57,165
newly-invented by an expert
643
00:49:57,666 --> 00:49:58,832
Has it been tested?
644
00:49:59,375 --> 00:50:01,165
Not yet, let's test it now
645
00:50:01,375 --> 00:50:03,207
Back up a little
646
00:50:04,666 --> 00:50:06,415
What if it fails?
647
00:50:07,208 --> 00:50:09,082
I was going to test it on myself
648
00:50:09,500 --> 00:50:11,290
But if I die, who will modify it?
649
00:50:11,458 --> 00:50:12,124
It's just one shot
650
00:50:12,291 --> 00:50:13,499
Wait!
651
00:50:13,708 --> 00:50:17,415
If they shoot here, the vest won't help
652
00:50:17,541 --> 00:50:18,874
In the head, of course
653
00:50:19,041 --> 00:50:20,540
You've got mail!
654
00:50:21,958 --> 00:50:23,165
Mail?
655
00:50:30,250 --> 00:50:31,207
Donglu
656
00:50:31,416 --> 00:50:33,040
how's your new job?
657
00:50:34,875 --> 00:50:36,249
After you left
658
00:50:36,583 --> 00:50:38,957
my life here is the same as before
659
00:50:39,333 --> 00:50:40,415
very peaceful
660
00:50:41,500 --> 00:50:43,124
You asked me the last time
661
00:50:43,500 --> 00:50:45,874
how did I get Wu to beat me?
662
00:50:46,541 --> 00:50:47,874
I'll tell you now
663
00:50:49,000 --> 00:50:50,457
I began to plan the murder
664
00:50:50,625 --> 00:50:52,374
a year ahead
665
00:50:53,625 --> 00:50:55,249
To frustrate him
666
00:50:55,458 --> 00:50:56,957
I refused to have sex with him
667
00:50:58,458 --> 00:51:00,374
I also left behind false clues
668
00:51:01,125 --> 00:51:03,082
to convince him that I was having an affair
669
00:51:04,291 --> 00:51:07,457
In the end, he snapped and hit me
670
00:51:11,250 --> 00:51:12,790
You knew the answer...
671
00:51:13,208 --> 00:51:14,874
before you asked
672
00:51:15,458 --> 00:51:17,040
But you were in denial
673
00:51:19,541 --> 00:51:22,499
I knew that the beatings would attract attention
674
00:51:23,083 --> 00:51:26,540
My neighbors could serve as my witnesses
675
00:51:27,375 --> 00:51:29,249
The closer I got to my goal
676
00:51:29,875 --> 00:51:32,457
the more abuse I had to endure
677
00:51:33,250 --> 00:51:34,499
But I didn't expect
678
00:51:35,416 --> 00:51:36,957
the feeling of inner joy...
679
00:51:37,791 --> 00:51:39,999
was far greater than any physical pain
680
00:52:09,625 --> 00:52:10,999
Do you hear something?
681
00:52:12,625 --> 00:52:13,707
What's that sound?
682
00:52:15,500 --> 00:52:16,915
Wake up
683
00:52:25,416 --> 00:52:28,165
"The phantom bullet is going to kill you all"
684
00:52:28,333 --> 00:52:29,790
Yan is back!
685
00:52:29,958 --> 00:52:32,540
She did it to herself. Why come after us?
686
00:52:33,625 --> 00:52:35,332
Perhaps she was innocent
687
00:52:43,416 --> 00:52:45,290
- Stand back! - Let me out!
688
00:52:45,458 --> 00:52:46,749
Go back!
689
00:52:46,916 --> 00:52:47,749
Let me out!
690
00:52:47,916 --> 00:52:49,040
- Shut up! - Listen!
691
00:52:49,208 --> 00:52:51,332
No one is allowed to leave today!
692
00:52:58,375 --> 00:53:00,124
Has the killer been caught?
693
00:53:00,291 --> 00:53:02,165
A vengeful ghost appears
to be responsible for the murders
694
00:53:02,333 --> 00:53:03,499
- Is this true? - Any leads?
695
00:53:03,666 --> 00:53:05,665
How will you pacify the terrified workers?
696
00:53:05,833 --> 00:53:07,957
The whole town is in a panic. What's your plan?
697
00:53:08,125 --> 00:53:09,374
I came here...
698
00:53:09,958 --> 00:53:11,707
is to oversee the election
of the next Police Chief
699
00:53:12,666 --> 00:53:14,124
But I'm here to announce that
700
00:53:15,000 --> 00:53:16,999
the county government's new priority
701
00:53:17,166 --> 00:53:19,165
is to catch the serial killer!
702
00:53:19,458 --> 00:53:21,207
- Let us out! - You're under contract!
703
00:53:21,541 --> 00:53:22,290
No one leaves!
704
00:53:22,458 --> 00:53:23,790
We'll be killed if we stay here!
705
00:53:23,958 --> 00:53:24,457
That's right!
706
00:53:24,625 --> 00:53:25,915
- I don't want to die!
- We want to see Mr. Ding!
707
00:53:26,208 --> 00:53:27,040
- We want to see Mr. Ding! - Mr. Ding. . .
708
00:53:27,208 --> 00:53:28,499
He's over there!
709
00:53:28,666 --> 00:53:29,499
Mr. Ding
710
00:53:29,666 --> 00:53:31,249
- Let us go! - Step back!
711
00:53:32,041 --> 00:53:34,374
- No one leaves! - Stop beating!
712
00:53:50,708 --> 00:53:52,082
We're on strike
713
00:53:52,250 --> 00:53:54,374
until the killer is caught indefinitely!
714
00:53:54,541 --> 00:53:58,124
Strike! Strike!
715
00:53:58,291 --> 00:53:58,957
Arrest them all!
716
00:53:59,125 --> 00:54:01,915
Strike! Strike!
717
00:54:02,083 --> 00:54:03,540
Alright, alright
718
00:54:03,708 --> 00:54:05,040
Everyone
719
00:54:05,208 --> 00:54:06,915
I'll handle this!
720
00:54:27,541 --> 00:54:29,624
If this gets any bigger
721
00:54:29,791 --> 00:54:31,415
even I can't protect you
722
00:54:37,458 --> 00:54:39,415
We're in the same boat
723
00:54:40,375 --> 00:54:42,124
Don't even think about jumping ship
724
00:54:42,583 --> 00:54:45,999
Don't tell me what to do
725
00:54:48,875 --> 00:54:49,999
You dog
726
00:54:51,125 --> 00:54:52,999
You're on my payroll
727
00:54:53,166 --> 00:54:55,290
do something
728
00:54:55,875 --> 00:54:57,624
Are you tired of living?
729
00:55:05,791 --> 00:55:08,915
I can kill you and shut down the factory
730
00:55:09,083 --> 00:55:10,332
Kill me?
731
00:55:10,666 --> 00:55:11,749
Go ahead
732
00:55:12,708 --> 00:55:14,332
My dear chief
733
00:55:15,000 --> 00:55:18,915
let's be clear about who's the boss around here
734
00:55:28,166 --> 00:55:32,332
What if the Commissioner gets hold of this ledger?
735
00:55:32,583 --> 00:55:35,499
It contains your bank records
736
00:55:56,875 --> 00:55:59,374
"Phantom Bullet Triggers Citywide Panic"
737
00:56:00,375 --> 00:56:01,207
This way
738
00:56:03,000 --> 00:56:05,415
Last night a worker from the factory came to me
739
00:56:05,583 --> 00:56:08,124
with information about the murders
740
00:56:08,750 --> 00:56:11,374
He said that a worker named Xiaotao. . .
741
00:56:11,541 --> 00:56:13,249
claimed that Yan was innocent
742
00:56:13,583 --> 00:56:15,874
her death wasn't the will of the Heavens
743
00:56:16,041 --> 00:56:18,040
I witnessed it. I must report it!
744
00:56:18,208 --> 00:56:19,749
What's the use? Just keep quiet!
745
00:56:19,916 --> 00:56:20,874
Because of this
746
00:56:21,041 --> 00:56:22,582
Xiaotao fought with Zhuo over it
747
00:56:23,500 --> 00:56:25,415
He decided to go to the police
748
00:56:25,750 --> 00:56:26,874
Then. . .
749
00:56:27,541 --> 00:56:29,040
he disappeared
750
00:56:32,333 --> 00:56:34,374
There was a fire recently
751
00:56:34,791 --> 00:56:36,457
Xiaotao's entire family died
752
00:56:38,125 --> 00:56:39,624
What caused the fire?
753
00:56:39,916 --> 00:56:42,624
All three were killed. No one knows
754
00:57:18,458 --> 00:57:20,124
The fire must have started here
755
00:57:20,625 --> 00:57:22,582
This spot is the most charred
756
00:57:23,291 --> 00:57:24,457
You've improved
757
00:57:25,000 --> 00:57:26,832
But the fire hottest spot...
758
00:57:27,000 --> 00:57:28,082
is the whitest
759
00:57:30,166 --> 00:57:31,832
Wood becomes charcoal
760
00:57:32,375 --> 00:57:35,207
and eventually turns to ash
761
00:57:36,500 --> 00:57:39,832
The ashes fall into piles like snow
762
00:57:41,458 --> 00:57:44,082
There are two piles of white ashes in this house
763
00:57:45,625 --> 00:57:47,124
Therefore the fire had two points of origin
764
00:57:47,833 --> 00:57:48,957
It was arson!
765
00:57:51,833 --> 00:57:53,040
Where are the bodies?
766
00:57:56,916 --> 00:57:57,915
This way
767
00:58:06,500 --> 00:58:07,707
This one is Xiaotao
768
00:58:08,000 --> 00:58:09,249
That's his sister
769
00:58:09,416 --> 00:58:10,874
That one is his mother
770
00:58:36,083 --> 00:58:37,249
Victims who are burned alive
771
00:58:38,291 --> 00:58:39,624
must have put up some sort of fight
772
00:58:40,750 --> 00:58:42,040
They will inhale a lot of smoke
773
00:58:42,541 --> 00:58:44,374
through both the nose and mouth
774
00:58:49,250 --> 00:58:50,207
Look
775
00:58:50,500 --> 00:58:51,915
Their mouths are clean
776
00:58:52,625 --> 00:58:53,790
It proves that...
777
00:58:54,208 --> 00:58:55,665
they were killed
778
00:58:56,375 --> 00:58:57,707
before the fire was set
779
00:59:00,708 --> 00:59:03,707
Xiaowu, exhume the nearby corpses
780
00:59:12,583 --> 00:59:14,374
The others don't have shrouds
781
00:59:20,666 --> 00:59:22,874
They were buried in a hurry
782
00:59:24,416 --> 00:59:25,915
Look at how this body is wrapped
783
00:59:26,583 --> 00:59:28,415
Does it remind you of anything?
784
00:59:33,041 --> 00:59:34,415
Wang Hai might have killed...
785
00:59:35,083 --> 00:59:36,582
to avenge Xiaotao and Yan
786
00:59:36,958 --> 00:59:39,332
Chen Qi took the gun from Mr. Ding...
787
00:59:40,500 --> 00:59:41,790
linking him to Yan's death
788
00:59:44,041 --> 00:59:45,457
If Zhuo was Chen's accomplice
789
00:59:45,750 --> 00:59:46,957
what was his role?
790
00:59:47,875 --> 00:59:50,249
The gun found next to Chen's body had one bullet
791
00:59:51,125 --> 00:59:52,749
Zhuo's had two
792
00:59:54,041 --> 00:59:56,124
Why the extra bullet?
793
00:59:57,458 --> 01:00:00,332
The killer wanted to tip us
off about "heaven's will"
794
01:00:01,625 --> 01:00:03,499
If so, there'll be another victim
795
01:00:03,791 --> 01:00:05,249
- There's trouble - What happened?
796
01:00:05,416 --> 01:00:07,124
They attack Little Lark's stall!
797
01:00:07,625 --> 01:00:08,374
What are you doing?
798
01:00:08,541 --> 01:00:09,749
Shut up and go!
799
01:00:10,125 --> 01:00:11,707
You don't know when to keep quiet
800
01:00:12,208 --> 01:00:13,374
Keep it up!
801
01:00:16,958 --> 01:00:18,290
This will shut you up. . .
802
01:00:20,291 --> 01:00:21,540
for good!
803
01:00:26,208 --> 01:00:28,082
You're laughable!
804
01:00:32,791 --> 01:00:34,124
- What're you looking at? - Leave!
805
01:00:43,708 --> 01:00:44,915
Damn you!
806
01:01:14,375 --> 01:01:15,499
There!
807
01:02:11,166 --> 01:02:13,207
Sir, do you need a ride?
808
01:02:27,583 --> 01:02:28,790
Are you trying to steal?
809
01:02:28,958 --> 01:02:30,540
No... I can explain...
810
01:02:30,708 --> 01:02:31,707
- it's a mistake. . . - Stop!
811
01:02:31,875 --> 01:02:33,499
Don't you run off without paying!
812
01:02:34,583 --> 01:02:35,915
Stop her!
813
01:02:36,083 --> 01:02:37,249
Don't let her go!
814
01:02:58,458 --> 01:03:00,582
Go away! Stay out of this!
815
01:03:13,458 --> 01:03:14,624
Are you deaf?
816
01:03:16,166 --> 01:03:17,665
Go!
817
01:03:19,791 --> 01:03:21,790
You'll get killed!
818
01:03:31,000 --> 01:03:32,957
Leave or I'll kill you too!
819
01:03:33,125 --> 01:03:34,540
Go!
820
01:03:35,041 --> 01:03:36,207
Get lost!
821
01:03:37,708 --> 01:03:39,165
Go away!
822
01:03:40,500 --> 01:03:41,999
You'll get killed. . .
823
01:04:13,041 --> 01:04:14,249
Why are you staring at me?
824
01:04:15,083 --> 01:04:16,582
I just realized. . .
825
01:04:18,375 --> 01:04:20,415
how much I like watching you
826
01:04:24,041 --> 01:04:25,915
The sight of you working hard
827
01:04:26,333 --> 01:04:28,290
makes me happy
828
01:04:32,958 --> 01:04:34,249
It's true
829
01:04:37,916 --> 01:04:40,040
I want to make a home. . .
830
01:04:42,541 --> 01:04:43,665
with you...
831
01:04:44,875 --> 01:04:46,749
even for just one day
832
01:04:50,833 --> 01:04:52,415
I'm not the family type
833
01:04:57,291 --> 01:04:59,290
Being with a loved one...
834
01:05:00,250 --> 01:05:02,040
having a sense of security. . .
835
01:05:03,083 --> 01:05:04,582
no matter where
836
01:06:36,291 --> 01:06:38,915
"Bet with Mr. Ding - 2 days left"
837
01:07:09,208 --> 01:07:10,207
You alright?
838
01:07:11,208 --> 01:07:13,665
How do you make sure your gun kills?
839
01:07:15,291 --> 01:07:16,749
Load it with bullets
840
01:07:17,250 --> 01:07:20,332
How do you make sure it doesn't kill?
841
01:07:20,916 --> 01:07:22,874
Empty out the bullets
842
01:07:23,083 --> 01:07:24,874
You just solved the mystery of "heaven's will"
843
01:08:05,375 --> 01:08:06,457
Don't!
844
01:08:16,500 --> 01:08:19,124
The first bullet I loaded was a dud
845
01:08:19,666 --> 01:08:21,082
That's why it didn't kill me
846
01:08:21,625 --> 01:08:23,540
How did it become fully loaded later?
847
01:08:23,708 --> 01:08:26,499
How did you load six bullets at once?
848
01:08:34,958 --> 01:08:36,040
That fateful day
849
01:08:36,291 --> 01:08:39,165
Xiaotao and Zhuo must
have seen Ding switch bullets
850
01:08:44,375 --> 01:08:46,665
Little Lark and Chen Qi both saw the same thing:
851
01:08:46,833 --> 01:08:48,249
the gun was fully loaded
852
01:08:49,583 --> 01:08:50,457
I kept thinking that
853
01:08:50,625 --> 01:08:52,499
Chen and Zhuo were murdered
854
01:08:52,750 --> 01:08:53,499
because they played
855
01:08:53,625 --> 01:08:56,082
a part in Yan's death
856
01:08:56,250 --> 01:08:58,999
I never imagined they were merely witnesses
857
01:08:59,333 --> 01:09:01,874
The killer left bullets in the guns...
858
01:09:02,250 --> 01:09:03,499
to let us know that
859
01:09:04,000 --> 01:09:07,832
the gun in Yan's hand was fully loaded
860
01:09:08,791 --> 01:09:10,207
She didn't stand a chance
861
01:09:11,291 --> 01:09:12,499
It wasn't heaven's will
862
01:09:13,958 --> 01:09:15,165
but murder
863
01:09:28,583 --> 01:09:30,207
Yang will likely be the next victim!
864
01:09:30,375 --> 01:09:31,332
Nowadays
865
01:09:31,541 --> 01:09:33,040
it's every man for himself
866
01:09:33,791 --> 01:09:35,332
You're on your own
867
01:09:35,916 --> 01:09:38,332
I don't care, it's not my fault
868
01:09:38,708 --> 01:09:41,374
I don't want to care, also not my fault
869
01:09:41,583 --> 01:09:44,207
Not caring, definitely not my fault!
870
01:10:00,583 --> 01:10:01,499
Quick!
871
01:10:19,250 --> 01:10:20,374
Who sent you?
872
01:10:20,916 --> 01:10:22,457
Who?
873
01:10:22,625 --> 01:10:23,540
Back off!
874
01:10:25,250 --> 01:10:27,749
Are you responsible for everything?
875
01:10:30,708 --> 01:10:31,749
He's dead!
876
01:10:35,000 --> 01:10:38,624
The deaths had nothing to do with the curse!
877
01:10:38,916 --> 01:10:42,249
Now that the killer is dead
878
01:10:42,583 --> 01:10:45,790
it's time to end the strike!
879
01:10:46,000 --> 01:10:48,874
Everything can go back to normal, right?
880
01:10:49,041 --> 01:10:50,415
I can't!
881
01:10:50,916 --> 01:10:54,499
I still see Yan standing by my bed every night
882
01:10:56,041 --> 01:10:57,082
Mr. Ding...
883
01:10:57,416 --> 01:10:58,124
I promise...
884
01:10:58,291 --> 01:11:00,249
to expose all your crimes!
885
01:11:00,416 --> 01:11:02,290
- What did you say? - Break it up
886
01:11:02,750 --> 01:11:03,749
Break it up!
887
01:11:08,291 --> 01:11:09,540
I'm in charge here!
888
01:11:13,041 --> 01:11:13,999
Case closed!
889
01:11:16,833 --> 01:11:19,415
Withdraw!
890
01:11:23,208 --> 01:11:24,290
Troublemaker!
891
01:11:49,333 --> 01:11:50,957
Why did you kill Xiaotao?
892
01:11:52,958 --> 01:11:54,040
I didn't
893
01:11:55,000 --> 01:11:56,749
Then why was your ring...
894
01:11:57,250 --> 01:11:58,457
found at the scene of the fire?
895
01:11:58,958 --> 01:12:00,332
How should I know?
896
01:12:00,500 --> 01:12:01,540
I could have lost it
897
01:12:01,708 --> 01:12:04,999
Or someone stole it
and planted it in Xiaotao's house
898
01:12:05,791 --> 01:12:06,582
Xiaowu
899
01:12:15,875 --> 01:12:17,207
Think before you answer
900
01:12:17,375 --> 01:12:20,207
I didn't do it, I'm telling the truth
901
01:12:20,375 --> 01:12:21,832
You're a cop, you must know
902
01:12:22,000 --> 01:12:23,582
there's a motive for every murder
903
01:12:23,750 --> 01:12:25,874
I had nothing to do with the three victims
904
01:12:26,041 --> 01:12:27,832
Why would I kill them?
905
01:12:28,000 --> 01:12:30,374
We didn't say anything about three victims
906
01:12:32,791 --> 01:12:33,749
Let go!
907
01:12:40,333 --> 01:12:42,165
I didn't... do it
908
01:12:42,333 --> 01:12:44,624
Guo Zhui, go to hell
909
01:12:45,333 --> 01:12:46,499
Guo Zhui
910
01:12:50,375 --> 01:12:51,374
Let go
911
01:12:52,958 --> 01:12:54,749
Zhui, it'll kill him!
912
01:12:54,875 --> 01:12:55,707
Let go!
913
01:12:55,875 --> 01:12:57,332
You can't kill him without a trial!
914
01:12:57,500 --> 01:12:59,290
I don't care! I said let go!
915
01:13:04,041 --> 01:13:07,582
I'll talk... I'll talk...
916
01:13:11,625 --> 01:13:13,957
It was Chief Jin's idea
917
01:13:14,416 --> 01:13:16,457
Xiaotao came to the station that day
918
01:13:16,875 --> 01:13:19,040
He said that "the heaven's will" was a scam
919
01:13:19,208 --> 01:13:21,582
Mr. Ding's gun was loaded with a dud
920
01:13:21,833 --> 01:13:22,624
I can testify
921
01:13:22,791 --> 01:13:23,665
What was his motive?
922
01:13:23,833 --> 01:13:25,415
He was holding out on wages
923
01:13:25,583 --> 01:13:27,249
The workers were ready to strike
924
01:13:28,375 --> 01:13:30,582
He killed Yan to scare the workers
925
01:13:31,666 --> 01:13:34,124
Chief Jin wanted to cover it up
926
01:13:34,791 --> 01:13:37,499
He told me to follow Xiaotao home...
927
01:13:40,416 --> 01:13:42,082
. . .make it look like an accident
928
01:13:43,083 --> 01:13:45,124
I had no choice
929
01:13:47,041 --> 01:13:48,832
I told you everything
930
01:13:53,208 --> 01:13:54,290
We did it
931
01:13:55,750 --> 01:13:56,832
You stay here
932
01:14:12,125 --> 01:14:14,374
Pull me up!
933
01:14:14,875 --> 01:14:16,082
Guo Zhui!
934
01:16:01,458 --> 01:16:02,540
Freeze!
935
01:16:31,583 --> 01:16:32,540
Fat Boy?
936
01:16:33,083 --> 01:16:33,999
Is he dead?
937
01:16:54,666 --> 01:16:55,624
Are you alright?
938
01:16:57,166 --> 01:16:58,749
I felt a chill
939
01:17:12,291 --> 01:17:13,207
Donglu
940
01:17:16,208 --> 01:17:17,582
I just figured out...
941
01:17:19,291 --> 01:17:20,665
how to get the chopstick...
942
01:17:21,500 --> 01:17:23,415
out of the bottle
943
01:17:30,750 --> 01:17:33,165
Fill up the bottle with water. . .
944
01:17:34,125 --> 01:17:36,165
and the chopstick floats up
945
01:17:37,291 --> 01:17:38,332
Am I right?
946
01:17:41,041 --> 01:17:41,999
Yes
947
01:18:52,541 --> 01:18:53,749
What happened?
948
01:18:54,916 --> 01:18:56,415
How did all these people die?
949
01:19:01,416 --> 01:19:02,415
The two of them...
950
01:19:03,500 --> 01:19:05,040
how could you?
951
01:19:06,166 --> 01:19:07,749
You got your brothers killed!
952
01:19:19,125 --> 01:19:20,124
It was you!
953
01:19:22,625 --> 01:19:24,040
You're responsible for everything!
954
01:19:27,666 --> 01:19:28,915
You'll pay
955
01:19:30,791 --> 01:19:31,790
Let's go!
956
01:19:46,500 --> 01:19:47,415
Caps on!
957
01:19:54,791 --> 01:19:56,082
Salute!
958
01:20:05,166 --> 01:20:08,332
If you continue this investigation
959
01:20:08,958 --> 01:20:10,457
your career will be over
960
01:20:11,666 --> 01:20:13,499
You may even lose your life
961
01:20:14,833 --> 01:20:16,290
You're so far from home
962
01:20:16,958 --> 01:20:19,624
Is it worth it dying for?
963
01:20:20,000 --> 01:20:20,915
What about you?
964
01:20:21,833 --> 01:20:24,124
You've pissed off every crook in Tiancheng
965
01:20:24,708 --> 01:20:27,707
You'll get killed sooner or later
966
01:20:29,208 --> 01:20:30,415
It's not the same
967
01:20:31,500 --> 01:20:32,832
My home is here
968
01:20:33,750 --> 01:20:35,999
I must carry on the investigation
969
01:20:36,791 --> 01:20:38,790
Even if I can't change the world
970
01:20:39,375 --> 01:20:40,957
I must stay true to myself
971
01:20:42,000 --> 01:20:43,249
I'm not afraid
972
01:20:44,291 --> 01:20:45,707
I've already reserved a gravesite
973
01:20:46,416 --> 01:20:47,624
a quiet spot
974
01:20:47,916 --> 01:20:49,332
You want one too?
975
01:20:50,958 --> 01:20:52,707
You'll join me eventually
976
01:20:55,916 --> 01:20:57,874
Then get me a spot higher up
977
01:20:58,500 --> 01:20:59,707
At high spot
978
01:21:00,250 --> 01:21:01,790
I'll have a better view
979
01:21:06,000 --> 01:21:08,374
There're two differences
between Yang's body and the others
980
01:21:08,541 --> 01:21:11,124
One, the bullet is still lodged in the body
981
01:21:12,375 --> 01:21:14,040
Our killer doesn't leave bullets
982
01:21:14,250 --> 01:21:15,290
And two?
983
01:21:16,208 --> 01:21:17,874
Fewer shattered bones
984
01:21:19,916 --> 01:21:21,957
Let's reexamine the bodies of Chen and Zhuo
985
01:22:00,291 --> 01:22:02,624
This bone fragment has been filed down
986
01:22:09,333 --> 01:22:10,790
It was hidden among the other fragments
987
01:22:10,958 --> 01:22:12,332
I almost missed it
988
01:22:12,625 --> 01:22:13,790
The phantom bullet...
989
01:22:13,958 --> 01:22:15,624
is actually bone bullets!
990
01:22:16,708 --> 01:22:18,790
When I was searching Wang Hai's room
991
01:22:18,958 --> 01:22:20,290
something didn't feel right
992
01:22:20,458 --> 01:22:21,374
Now I know why
993
01:22:21,541 --> 01:22:23,249
I found gunpowder and casings on his desk
994
01:22:23,416 --> 01:22:24,415
but no bullets
995
01:22:24,583 --> 01:22:26,957
because the bullets were made of bone
996
01:22:35,791 --> 01:22:37,332
Wang Hai was the killer
997
01:22:37,458 --> 01:22:39,624
The phantom bullets scared Ding
998
01:22:39,833 --> 01:22:41,124
He's after the killer
999
01:22:41,375 --> 01:22:43,249
and has probably already set a trap
1000
01:23:13,375 --> 01:23:14,540
It was you?
1001
01:23:19,625 --> 01:23:21,165
What's so funny?
1002
01:23:21,833 --> 01:23:25,374
The fastest gun in Tiancheng isn't Guo Zhui
1003
01:23:25,833 --> 01:23:26,790
but me!
1004
01:24:19,458 --> 01:24:22,082
Chief, Ding is dead
1005
01:24:23,083 --> 01:24:24,582
The killer's gone
1006
01:25:39,000 --> 01:25:40,582
I'm also curious...
1007
01:25:42,125 --> 01:25:44,332
who's the fastest gun?
1008
01:26:24,666 --> 01:26:26,207
I never guessed it was him
1009
01:26:26,875 --> 01:26:28,165
We did everything
1010
01:26:28,333 --> 01:26:29,290
to lure him out
1011
01:26:29,458 --> 01:26:31,707
he didn't stand a chance
1012
01:26:36,375 --> 01:26:37,415
You did us proud!
1013
01:26:37,583 --> 01:26:38,874
Cut the charade
1014
01:26:41,166 --> 01:26:43,915
You ordered the deaths of Xiaotao and his family
1015
01:26:44,416 --> 01:26:47,582
You let Ding kill Yan
to cover up your own involvement
1016
01:26:49,041 --> 01:26:50,207
Where's the proof?
1017
01:27:09,375 --> 01:27:12,165
This is the proof!
1018
01:27:46,375 --> 01:27:48,332
You killed Xiaowu
1019
01:27:48,500 --> 01:27:50,082
You've got it all wrong!
1020
01:27:57,666 --> 01:27:58,665
What's this then?
1021
01:28:00,375 --> 01:28:02,124
Just my notebook
1022
01:28:06,791 --> 01:28:09,665
But Ding had a ledger that
could implicate Chief Jin
1023
01:28:19,750 --> 01:28:21,040
Listen
1024
01:28:21,583 --> 01:28:24,707
If I escape with my money
1025
01:28:25,041 --> 01:28:26,499
in just a few months
1026
01:28:26,666 --> 01:28:29,207
I'll just hit another town and start over
1027
01:28:29,375 --> 01:28:33,040
All you can do is watch my rise to power
1028
01:28:34,375 --> 01:28:37,874
Guo Zhui, learn to see the bigger picture
1029
01:28:46,875 --> 01:28:48,999
Get out! Get out!
1030
01:28:52,208 --> 01:28:53,707
Stay away!
1031
01:31:10,500 --> 01:31:12,499
You can't go in. Stay here
1032
01:31:56,666 --> 01:31:57,624
He's okay
1033
01:32:07,458 --> 01:32:09,207
I hereby announce
1034
01:32:09,916 --> 01:32:11,124
Guo Zhui's new appointment
1035
01:32:11,666 --> 01:32:14,499
as Chief Constable of Tiancheng Police Department
1036
01:32:23,458 --> 01:32:24,499
Donglu
1037
01:32:24,833 --> 01:32:28,082
I never expected you to write back
1038
01:32:28,916 --> 01:32:32,040
You even described a most interesting case
1039
01:32:33,250 --> 01:32:34,582
You asked
1040
01:32:34,833 --> 01:32:37,874
how Wang Hai knew you'd
use the corridor to get to. . .
1041
01:32:38,041 --> 01:32:39,374
the sealed room?
1042
01:32:41,583 --> 01:32:44,915
You figured it out long ago
1043
01:32:45,916 --> 01:32:47,749
You suspect that someone around
1044
01:32:48,958 --> 01:32:52,207
But you were in denial
1045
01:32:56,583 --> 01:32:58,124
Something else puzzles me
1046
01:32:58,375 --> 01:33:00,665
it's also the key to solving this murder case...
1047
01:33:00,916 --> 01:33:01,999
What?
1048
01:33:04,500 --> 01:33:05,790
The three of us
1049
01:33:13,583 --> 01:33:15,457
Facing the truth is painful
1050
01:33:16,333 --> 01:33:17,457
isn't it?
1051
01:34:40,333 --> 01:34:41,207
Chief
1052
01:34:45,166 --> 01:34:46,082
Mail
1053
01:34:53,708 --> 01:34:56,040
I finally solved the murder in the sealed room
1054
01:34:56,208 --> 01:34:58,540
See you there at 3pm
1055
01:34:59,000 --> 01:35:00,332
Why are you smiling like that?
1056
01:35:00,500 --> 01:35:02,207
Did a girl write you a love letter?
1057
01:35:02,375 --> 01:35:04,082
Donglu, never changes
1058
01:35:05,583 --> 01:35:07,374
I'll see you tonight
1059
01:35:09,041 --> 01:35:10,624
The banquet is in your honor
1060
01:35:10,791 --> 01:35:12,040
Don't be late
1061
01:35:12,291 --> 01:35:14,207
I will... not
1062
01:36:14,291 --> 01:36:15,624
Only the architect of the sealed room murder
1063
01:36:15,791 --> 01:36:18,374
knows that the gunshot sound came from here
1064
01:36:18,541 --> 01:36:19,832
You're the architect
1065
01:36:20,000 --> 01:36:22,165
You once said: it was an echo
1066
01:36:22,708 --> 01:36:25,165
You purposely tried to lead us here
1067
01:36:26,833 --> 01:36:28,457
Why leave evidence behind?
1068
01:36:28,875 --> 01:36:30,790
Are you here to arrest me
1069
01:36:31,000 --> 01:36:32,540
or to learn the truth?
1070
01:36:33,166 --> 01:36:34,790
You should know me by now
1071
01:36:36,625 --> 01:36:38,040
Let's play a game
1072
01:36:39,250 --> 01:36:41,790
You get one question if you live
1073
01:36:42,791 --> 01:36:44,207
If you die
1074
01:36:44,625 --> 01:36:46,832
I'll make sure your body gets home
1075
01:36:50,625 --> 01:36:51,790
I'll go first
1076
01:37:03,666 --> 01:37:05,374
How did you guess I was the mastermind?
1077
01:37:07,208 --> 01:37:08,665
If revenge was the motive
1078
01:37:08,875 --> 01:37:11,165
Wang didn't need to create a murder mystery
1079
01:37:11,666 --> 01:37:14,499
It was designed to spread panic...
1080
01:37:14,666 --> 01:37:16,999
to force Chief Jin to step down
1081
01:37:17,291 --> 01:37:19,707
The one with the most to gain
is always the mastermind
1082
01:37:46,333 --> 01:37:47,957
Did Wang Hai know about you?
1083
01:37:48,125 --> 01:37:49,457
He only cares about money
1084
01:37:49,833 --> 01:37:52,874
I put instructions and his fee in a red packet
1085
01:37:53,041 --> 01:37:54,749
Little Lark delivered it
1086
01:38:11,250 --> 01:38:12,707
Did you begin to suspect me
1087
01:38:12,875 --> 01:38:14,082
after I came to talk to you?
1088
01:38:14,291 --> 01:38:17,415
How are the three of us involved in this murder?
1089
01:38:17,583 --> 01:38:18,999
When the time is right
1090
01:38:19,541 --> 01:38:20,707
I will tell you
1091
01:38:21,291 --> 01:38:22,457
Here we go again
1092
01:38:24,500 --> 01:38:25,790
I didn't want to. . .
1093
01:38:26,291 --> 01:38:27,665
suspect you
1094
01:38:43,583 --> 01:38:45,290
Your kindness to Little Lark...
1095
01:38:45,916 --> 01:38:48,082
gave me hope that you weren't a bad man
1096
01:38:49,916 --> 01:38:51,749
What was her involvement?
1097
01:38:52,958 --> 01:38:54,249
She only did what I asked
1098
01:38:55,000 --> 01:38:57,040
She didn't ask questions
1099
01:38:57,208 --> 01:38:58,124
I see
1100
01:38:59,791 --> 01:39:01,915
It's better for her this way
1101
01:39:11,916 --> 01:39:13,040
Two rounds left
1102
01:39:30,583 --> 01:39:32,374
Did you consider killing me?
1103
01:39:37,166 --> 01:39:38,165
Yes
1104
01:39:39,166 --> 01:39:40,957
But I changed my mind
1105
01:39:41,541 --> 01:39:42,832
You didn't deserve to die
1106
01:39:48,500 --> 01:39:50,374
I only did one bad thing
1107
01:39:50,708 --> 01:39:53,040
But in the end, it was all in the name of justice
1108
01:39:53,833 --> 01:39:55,665
More lives will be saved!
1109
01:39:56,458 --> 01:39:57,374
And you?
1110
01:39:57,875 --> 01:40:00,165
You only get involved after the fact...
1111
01:40:00,375 --> 01:40:02,874
when the victims are already dead!
1112
01:40:04,958 --> 01:40:07,290
Do you think you do more good than me?
1113
01:40:07,458 --> 01:40:09,207
You sacrificed lives in the pursuit of justice
1114
01:40:09,375 --> 01:40:11,124
What kind of justice is that?
1115
01:40:26,541 --> 01:40:29,207
If I asked for a chance to go free today
1116
01:40:29,416 --> 01:40:31,040
would you let me go?
1117
01:40:46,041 --> 01:40:49,290
You know that I'm the fastest gun in Tiancheng
1118
01:40:50,791 --> 01:40:51,915
I do
1119
01:41:40,500 --> 01:41:41,749
I promise
1120
01:41:43,500 --> 01:41:45,290
as long as my heart beats
1121
01:41:49,625 --> 01:41:51,249
I'll always protect you
1122
01:42:56,708 --> 01:42:58,999
"There's no such thing as a perfect crime,
just good people gone bad"
1123
01:43:09,708 --> 01:43:11,207
Am I a bad person?
1124
01:43:14,000 --> 01:43:15,957
I have faith in humanity
1125
01:43:17,583 --> 01:43:19,582
I listen to inmates tell their stories
1126
01:43:20,291 --> 01:43:21,457
because I want to know
1127
01:43:21,625 --> 01:43:23,665
why good people do bad things
1128
01:43:24,875 --> 01:43:26,207
You're just another
1129
01:43:26,375 --> 01:43:28,249
good person gone bad
72920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.