Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Spy
Episode 5
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,750
Sun Woo.
3
00:00:07,750 --> 00:00:11,940
Stay at home. Soon we will meet again.
4
00:00:12,690 --> 00:00:13,860
Senior, I'm Kim Sun Woo.
5
00:00:13,860 --> 00:00:18,270
An hour ago, we got a call from a woman who claims
to have been sent to the South as an espionage agent.
She wants to turn herself in.
6
00:00:18,270 --> 00:00:21,070
According to the woman, that side is out of control.
7
00:00:21,070 --> 00:00:23,630
- Death penalty.
- A man had a line of espionage agents here before he got killed.
8
00:00:23,630 --> 00:00:25,820
- Death penalty.
- The guy who took over came down from the North
9
00:00:25,820 --> 00:00:29,390
and he's just getting rid of espionage agents without any care for recoils.
10
00:00:29,390 --> 00:00:31,870
Whatever your side wants, I'll do everything to cooperate.
11
00:00:31,870 --> 00:00:35,300
In return, please fly my family from the North in, as soon as possible.
12
00:00:35,300 --> 00:00:37,460
Who is it?
13
00:00:39,100 --> 00:00:41,200
Sung Hye, it's been a long time.
14
00:00:41,200 --> 00:00:44,590
- Or should I call you Hye Rim now?
- Whatever job it is, I'm not doing it.
15
00:00:44,590 --> 00:00:47,350
Does your life have to get ruined because of one small job?
16
00:00:47,350 --> 00:00:51,610
Kim Sun Woo works at the NIS. Although he isn't as good as you, he is an exceptional field agent.
17
00:00:51,610 --> 00:00:55,230
Turn over Kim Sun Woo. Then you will be free.
18
00:00:55,230 --> 00:00:58,780
No. Don't do it. You just need to breathe and live.
19
00:00:58,780 --> 00:01:01,680
The person Jo Soo Yeon mentioned, the one with the burn scar, killed my colleague.
20
00:01:01,680 --> 00:01:04,610
That person is here. If it were you, Sunbae, would you quit?
21
00:01:04,610 --> 00:01:07,130
- Call Sun Woo right now.
- I can't do that.
22
00:01:07,130 --> 00:01:10,500
Then should I also do what I want?
23
00:01:10,500 --> 00:01:12,480
Honey!
24
00:01:13,810 --> 00:01:15,240
We will do it!
25
00:01:15,240 --> 00:01:17,870
As you wished, you will do the job instead of your son.
26
00:01:17,870 --> 00:01:19,810
I have something to say.
27
00:01:19,810 --> 00:01:22,830
I have a way to catch the terror agent who recently came down from the North.
28
00:01:22,830 --> 00:01:24,640
Mr. Kim Sun Woo, I'll trust you.
29
00:01:24,640 --> 00:01:26,180
Can't you just not go out?
30
00:01:26,180 --> 00:01:29,180
It's a really important matter to me.
I promised to take responsibility for it.
31
00:01:29,180 --> 00:01:32,450
I will have to erase it. No matter what happens, I can't watch Sun Woo be in danger.
32
00:01:32,450 --> 00:01:34,750
It is difficult to guarantee Ms. Jo Soo Yeon's safety.
33
00:01:34,750 --> 00:01:36,690
Would he kill someone with so many people around?
34
00:01:36,690 --> 00:01:40,200
Either we go forward in this manner,
or we reveal Jo Soo Yeon to the press.
35
00:01:40,200 --> 00:01:43,110
What will you do? I really like the second option.
36
00:01:43,110 --> 00:01:45,570
If even a little bit of danger arises, the mission will be cancelled.
37
00:01:45,570 --> 00:01:49,300
Whatever happens, please make sure to save my family.
I'm fine with only that one thing.
38
00:01:49,300 --> 00:01:51,060
Don't worry. Everything will be fine.
39
00:01:51,060 --> 00:01:55,840
Comrade Jo Soo Yeon, so only your mother and your younger sibling live in your hometown.
40
00:01:55,840 --> 00:02:00,100
Are they also going to pay the price for betraying a comrade?
41
00:02:00,100 --> 00:02:02,760
Sung Hye, this time my disappointment is really big.
42
00:02:02,760 --> 00:02:05,430
I'm just coming from killing your son's informant.
43
00:02:05,430 --> 00:02:07,400
Now your son is mine.
44
00:02:07,400 --> 00:02:10,860
It's okay, the ambulance is coming.
- My fa-...
45
00:02:10,860 --> 00:02:13,380
Hello? Hello?!
46
00:02:17,420 --> 00:02:19,170
Episode 5
47
00:02:26,900 --> 00:02:30,730
Do you acknowledge that you failed this operation?
48
00:02:31,390 --> 00:02:34,890
- Yes.
- You have been negligent about the safety of Jo Soo Yeon.
49
00:02:34,890 --> 00:02:38,490
Did you also think about the possibility of her getting killed?
50
00:02:39,460 --> 00:02:41,670
Mr. Kim Sun Woo,
51
00:02:41,670 --> 00:02:44,290
please answer the question.
52
00:03:07,550 --> 00:03:10,900
Where did you go after the death of Ms. Jo Soo Yeon?
53
00:03:11,600 --> 00:03:16,980
For the planner of the operation to leave the scene is irresponsible.
54
00:03:31,690 --> 00:03:33,880
Kim Jae Joong
55
00:03:36,250 --> 00:03:38,050
Bae Jong Ok
56
00:03:41,110 --> 00:03:42,930
Yoo Oh Sung
57
00:03:45,040 --> 00:03:46,830
Go Sung Hee
58
00:03:47,920 --> 00:03:50,420
Jung Won Joong
59
00:03:51,520 --> 00:03:54,140
Kim Min Jae, Jo Dal Hwan
60
00:03:55,220 --> 00:03:57,900
Ryu Hye Young, Lee Ha Eun
61
00:04:04,730 --> 00:04:08,730
SPY
62
00:04:36,850 --> 00:04:40,310
Ambulance! Call for an ambulance right now!
63
00:04:42,000 --> 00:04:46,390
You'll be fine. The ambulance is coming.
64
00:04:46,390 --> 00:04:50,270
Family... My family...
65
00:05:04,120 --> 00:05:06,050
Soo Yeon.
66
00:05:08,140 --> 00:05:10,030
Soo Yeon!
67
00:05:10,930 --> 00:05:12,970
Soo Yeon!
68
00:05:37,700 --> 00:05:39,780
Are you alright?
69
00:05:41,220 --> 00:05:43,100
Blood.
70
00:05:56,560 --> 00:05:58,370
Hey.
71
00:05:59,400 --> 00:06:01,790
What happened here?
72
00:06:01,790 --> 00:06:05,740
Huh? We're all set, but why did this happen?
73
00:06:05,740 --> 00:06:07,840
Where's the suspect?
74
00:06:08,560 --> 00:06:11,190
Where is the suspect!
75
00:06:11,190 --> 00:06:16,710
Hey! Let's say that we are helpless about what happened to Jo Soo Yeon, but you guys should have at least caught the suspect!
76
00:06:16,710 --> 00:06:19,850
Huh? Why are you not answering?
You, why are just sitting there, not saying anything?
77
00:06:19,850 --> 00:06:21,170
- Ah, Team Leader...
- Hey!
78
00:06:21,170 --> 00:06:24,930
- I will tell you everything!
- If the operation was a failure, you should at least settle the situation!
79
00:06:24,930 --> 00:06:26,440
You should do that, you bastard!
80
00:06:26,440 --> 00:06:29,170
- I will tell you everything. I'm sorry.
- Let go of me!
81
00:06:29,170 --> 00:06:31,310
I said let me go, you bastard!
82
00:06:38,610 --> 00:06:40,790
Where are you going?
83
00:07:31,890 --> 00:07:36,210
There's nothing wrong, right? I'm worried, so give me a call.
84
00:07:37,090 --> 00:07:40,090
Young Seo's Dad
85
00:07:47,600 --> 00:07:52,200
We have to increase its adaptability to various uses.
86
00:07:52,200 --> 00:07:57,050
It solves difficult things quite easily, but it gets caught with the easy ones.
87
00:08:45,900 --> 00:08:48,300
It was my mistake.
88
00:08:51,400 --> 00:08:54,140
It's not that I was not going to report it to you.
89
00:08:54,140 --> 00:08:57,320
I was going to tell you everything after.
90
00:08:58,750 --> 00:09:03,150
I would go to the meeting location myself and see what's happening,
91
00:09:03,150 --> 00:09:06,040
and then, I was going to report it to you-
92
00:09:20,080 --> 00:09:22,240
Say it again.
93
00:09:22,240 --> 00:09:25,000
Tell me the real reason this time.
94
00:09:26,400 --> 00:09:29,700
I thought it has nothing to do with you.
95
00:09:39,060 --> 00:09:41,380
Again.
96
00:09:46,200 --> 00:09:48,790
I did it because I was worried about Sun Woo.
97
00:09:48,790 --> 00:09:51,280
I was afraid he would bump into you.
98
00:09:51,280 --> 00:09:54,600
If anything goes wrong, he might get hurt, that's why.
99
00:09:54,600 --> 00:09:58,110
You are smart, so you'd be able to get out of the situation no matter what, anyway.
100
00:09:58,110 --> 00:10:03,350
You probably hoped I would get killed by those South Korean agents. Without me,
101
00:10:03,350 --> 00:10:06,760
you deluded yourself into thinking that you would be able to return to a peaceful and happy home.
102
00:10:06,760 --> 00:10:09,090
You don't really think of killing Sun Woo, right?
103
00:10:09,090 --> 00:10:12,620
If you don't have Sun Woo, you'll also be in danger!
104
00:10:13,360 --> 00:10:15,490
Sung Hye.
105
00:10:16,190 --> 00:10:18,990
It's not Kim Sun Woo that I need.
106
00:10:18,990 --> 00:10:23,180
I need an instrument that would lead me inside (NIS).
107
00:10:23,180 --> 00:10:27,400
An instrument that is just the same as his mother.
108
00:10:41,160 --> 00:10:43,800
You remember the promise, right?
109
00:10:43,800 --> 00:10:46,090
Kim Sun Woo...
110
00:10:46,090 --> 00:10:48,490
He is mine now.
111
00:10:50,760 --> 00:10:53,490
I, I...
112
00:10:55,970 --> 00:10:58,320
I did wrong.
113
00:10:58,990 --> 00:11:03,230
I will do everything you ask me. Just give me another chance.
114
00:11:05,200 --> 00:11:08,380
You will do everything I ask you?
115
00:11:08,380 --> 00:11:11,720
I will do everything you want me to do.
116
00:11:26,100 --> 00:11:27,980
If I tell you to die...
117
00:11:27,980 --> 00:11:30,470
Would you be able to die?
118
00:11:31,590 --> 00:11:33,930
If I die,
119
00:11:34,610 --> 00:11:37,510
you will leave Sun Woo alone, right?
120
00:11:39,540 --> 00:11:43,300
Yes. I will do that.
121
00:12:38,070 --> 00:12:42,760
That feeling just now... Don't forget about it.
122
00:13:12,550 --> 00:13:15,520
Mom, that guy is bleeding.
123
00:13:15,520 --> 00:13:18,170
Oh, hurry. Let's go.
124
00:13:42,580 --> 00:13:46,290
Yoon Jin
125
00:13:53,870 --> 00:13:56,940
Honey, are you alright?
126
00:13:56,940 --> 00:13:59,560
Is it finished?
127
00:14:06,940 --> 00:14:09,310
I already told you.
128
00:14:09,310 --> 00:14:12,070
There's nothing wrong.
129
00:14:15,290 --> 00:14:18,580
I only monitored the operation.
130
00:14:18,580 --> 00:14:22,110
Nothing dangerous happened and everything went well.
131
00:14:25,770 --> 00:14:28,670
The bad guys were caught,
132
00:14:30,190 --> 00:14:33,830
and the good guys went home.
133
00:14:33,830 --> 00:14:36,180
That's good then.
134
00:14:36,180 --> 00:14:39,810
I was considering whether to call you or not.
135
00:14:39,810 --> 00:14:42,800
Honestly, I was really worried that you'd get hurt.
136
00:14:42,800 --> 00:14:46,630
Don't worry about me and keep working. I'm fine.
137
00:14:51,570 --> 00:14:53,210
Wait, Yoon Jin...
138
00:14:53,210 --> 00:14:54,210
Oh..
139
00:14:54,210 --> 00:14:56,250
Can I rest a bit at your house?
140
00:14:56,250 --> 00:14:59,020
Of course. You know where the keys are, right?
141
00:14:59,020 --> 00:15:02,790
Rest a bit there and I'll be there soon after I finish.
142
00:15:04,340 --> 00:15:06,090
Yeah.
143
00:15:07,360 --> 00:15:11,250
♬ When such a night passes, I... ♬
144
00:15:11,250 --> 00:15:16,730
♬ You, who’s like summer, ♬
145
00:15:16,730 --> 00:15:19,320
Welcome.
146
00:15:19,320 --> 00:15:22,690
♬ You, who’s like winter, ♬
147
00:15:22,690 --> 00:15:27,500
♬ You make my tears and heart hot and cold, ♬
148
00:15:27,500 --> 00:15:30,600
♬ make my throat burn, my hands chill ♬
149
00:15:30,600 --> 00:15:36,540
♬ You dumped and left me, but ♬
150
00:15:57,090 --> 00:16:03,240
♬ Do you know about my still lingering affection?
It really hurts ♬
151
00:16:09,540 --> 00:16:11,620
Hello? Is it you, Honey?
152
00:16:11,620 --> 00:16:13,220
Are you alright?
153
00:16:13,220 --> 00:16:15,040
Honey...
154
00:16:16,940 --> 00:16:22,390
Seeing that they have made their move right away, it seems right that it is them.
155
00:16:22,390 --> 00:16:26,030
I will definitely reclaim the time.
156
00:16:29,930 --> 00:16:34,460
Torture and threats would not go through them. I know that well.
157
00:16:34,460 --> 00:16:39,230
I've explained it to them well, so please trust me a little more.
158
00:16:53,160 --> 00:16:58,570
Yes, if it fails I will take responsibility.
159
00:17:23,340 --> 00:17:24,450
Honey.
160
00:17:24,450 --> 00:17:27,910
Oh, that horrible...
161
00:17:36,040 --> 00:17:37,780
I'm sorry...
162
00:17:37,780 --> 00:17:39,990
I'm sorry.
163
00:17:45,280 --> 00:17:48,420
So, what did that guy say?
164
00:17:48,420 --> 00:17:53,510
I calmed down his desire for us to give him Sun Woo.
165
00:17:53,510 --> 00:17:56,850
He also has one condition.
166
00:17:56,850 --> 00:17:58,730
A condition?
167
00:18:01,740 --> 00:18:04,590
Team Leader Song Joong Hyuk of the North Korean Intelligence Analysis Division.
168
00:18:04,590 --> 00:18:06,670
He is Sun Woo's superior.
169
00:18:06,670 --> 00:18:10,270
Put a bug on his phone.
170
00:18:12,490 --> 00:18:15,050
Hwang Ki Chul's target is this person.
171
00:18:15,050 --> 00:18:20,410
I think the reason he wanted to take Sun Woo was also because he wanted to contact this person.
172
00:18:21,900 --> 00:18:23,540
But...
173
00:18:24,290 --> 00:18:28,560
will we be able to put a bug on a NIS team leader's phone?
174
00:18:28,560 --> 00:18:33,490
We'll have to do whatever we can, and one more thing.
175
00:18:43,260 --> 00:18:45,470
What are you doing?
176
00:18:47,340 --> 00:18:50,370
How would Hwang Ki Chul know we were trying to trick him?
177
00:18:50,370 --> 00:18:54,220
There is definitely a bug here.
178
00:19:05,440 --> 00:19:07,680
No way.
179
00:19:07,680 --> 00:19:09,370
It has to be here.
180
00:19:09,370 --> 00:19:14,530
Honey, calm down, there must have been another informant.
181
00:19:15,460 --> 00:19:18,510
Then he wouldn't have tried to take Sun Woo.
182
00:19:18,510 --> 00:19:22,760
They're desperate enough to use
183
00:19:22,760 --> 00:19:26,770
me, who hasn't been a spy in years, and you who hasn't ever done something like this.
184
00:19:32,100 --> 00:19:35,710
There are a few more places they could have planted the bug.
185
00:19:39,290 --> 00:19:41,990
It's me, where are you now?
186
00:19:41,990 --> 00:19:45,100
I'm sorry.
-Sorry, my ass.
187
00:19:45,100 --> 00:19:49,500
You don't need to say sorry to me. But you'll be blamed for this failure.
188
00:19:49,500 --> 00:19:54,040
Come back quickly if you want to at least compensate even just a little. There's nothing good that would come out if they see you're skipping from work.
189
00:19:54,040 --> 00:19:56,840
If there is anything I need to take responsibility for, I take all of it.
190
00:19:56,840 --> 00:20:01,240
You dumbass! How can you even say that?
191
00:20:02,510 --> 00:20:03,940
Turn on the TV.
192
00:20:03,940 --> 00:20:04,840
What?
193
00:20:04,840 --> 00:20:10,050
See the news, you'll have to see how the people on top are moving.
194
00:20:20,740 --> 00:20:27,400
About 20 minutes ago, at Gangnam, Seoul, a Korean-Chinese woman in her 20s has been killed because of a money conflict.
195
00:20:32,110 --> 00:20:38,980
According to the police, deceased Ms. Jo has come here to work for a voice phishing organization.
196
00:20:38,980 --> 00:20:43,560
The police are looking into how this incident might be connected to the financial conflicts among Korean-Chinese,
197
00:20:43,560 --> 00:20:46,700
and is investigating the incident.
198
00:20:48,020 --> 00:20:53,850
If this plan goes wrong in any way, they'll try to make it seem like nothing happened.
199
00:20:53,850 --> 00:20:56,140
I'm okay, so...
200
00:20:56,140 --> 00:21:01,250
no matter what happens, you must save my family.
201
00:21:02,150 --> 00:21:04,970
Just that one thing will do.
202
00:21:09,160 --> 00:21:11,670
Sun Woo.
203
00:21:15,140 --> 00:21:17,040
You're home. You came early.
204
00:21:17,040 --> 00:21:19,430
I was worried.
205
00:21:20,100 --> 00:21:24,120
Why did you do that? I told you everything went well.
206
00:21:24,920 --> 00:21:27,380
I rested well.
207
00:21:27,380 --> 00:21:28,700
Going somewhere?
208
00:21:28,700 --> 00:21:31,740
There's still some things to take care of.
209
00:21:32,490 --> 00:21:34,590
Sun Woo,
210
00:21:38,900 --> 00:21:42,800
you're really alright?
211
00:21:44,460 --> 00:21:46,420
Of course, I'm alright.
212
00:21:46,950 --> 00:21:48,940
Don't.
213
00:21:50,070 --> 00:21:52,080
Don't put yourself
214
00:21:52,610 --> 00:21:55,090
in dangerous situations.
215
00:22:03,640 --> 00:22:07,630
I'm not doing those things like I told you. I'm just going to the office.
216
00:22:09,020 --> 00:22:13,660
You go back to work, too. I'm sorry I worried you.
217
00:22:13,660 --> 00:22:16,250
Sun Woo,
218
00:22:19,690 --> 00:22:22,040
don't get hurt.
219
00:22:24,090 --> 00:22:27,690
That won't happen.
220
00:23:12,790 --> 00:23:15,280
It's me, I have a favor.
221
00:23:15,280 --> 00:23:16,940
Yes.
222
00:23:17,760 --> 00:23:20,700
If it's something small, go talk to the Chinese.
223
00:23:20,700 --> 00:23:23,080
It's not something to talk on the phone about.
224
00:23:23,080 --> 00:23:25,520
I want to take out some people.
225
00:23:25,520 --> 00:23:28,380
How much do three people cost?
226
00:23:28,380 --> 00:23:31,350
Wow, you seem to have a fat bank account.
227
00:23:31,350 --> 00:23:34,680
Wait, you're using a disposable phone, right?
228
00:23:34,680 --> 00:23:38,690
I'll go to your office right now. Let's talk.
229
00:23:38,690 --> 00:23:45,110
Oh well, no, no.
230
00:23:45,110 --> 00:23:48,770
I've taken care of things so it doesn't get out to the press.
231
00:23:48,770 --> 00:23:53,310
We were just checking on their reaction so I don't think you need to worry.
232
00:23:53,310 --> 00:23:58,630
It didn't come to mind that I thought of this too easily. There is nothing certain yet.
233
00:24:00,570 --> 00:24:05,100
Yes, I'll give you updates now and then.
234
00:24:06,370 --> 00:24:08,120
Yes.
235
00:24:11,970 --> 00:24:14,200
Hey, where's Kim Sun Woo?
236
00:24:14,200 --> 00:24:17,570
He seemed shocked, so I told him to rest.
237
00:24:17,570 --> 00:24:20,340
He's calmed down, so he should be here soon.
238
00:24:20,340 --> 00:24:22,070
What did you say?
239
00:24:22,070 --> 00:24:25,700
He's resting? He's resting after he made this mess?
240
00:24:25,700 --> 00:24:28,600
Tell him to come right now.
241
00:24:28,600 --> 00:24:31,170
Tell him to come!
242
00:24:32,210 --> 00:24:34,450
Hey! Call him right now!
243
00:24:34,450 --> 00:24:36,690
Do you understand?
244
00:24:53,160 --> 00:24:56,390
This is difficult for me, too.
245
00:24:58,460 --> 00:25:02,600
It's not because I hate Kim Sun Woo.
246
00:25:02,600 --> 00:25:07,710
If you think about it, too, in an organization, if a problem occurs, someone has be held accountable for that.
247
00:25:07,710 --> 00:25:09,730
Isn't that an organization?
248
00:25:09,730 --> 00:25:12,220
Who doesn't know that?
249
00:25:12,220 --> 00:25:16,680
Who knew that they'd kill someone in broad daylight?
250
00:25:18,400 --> 00:25:22,190
We just thought they wouldn't come if they notice something was off.
251
00:25:22,190 --> 00:25:26,340
If that's true, how can you say this failure is Kim Sun Woo's responsibility?
252
00:25:26,340 --> 00:25:30,090
I'm not telling you my thoughts but what the higher-ups think.
253
00:25:30,090 --> 00:25:33,260
So who will take the responsibility? You?
254
00:25:33,260 --> 00:25:35,860
Then me?
255
00:25:35,860 --> 00:25:38,460
Do you really want to help Kim Sun Woo?
256
00:25:38,460 --> 00:25:41,680
Then help me.
257
00:25:41,680 --> 00:25:44,420
Please catch those people, and
258
00:25:44,420 --> 00:25:46,750
find out everything you can and report to me.
259
00:25:46,750 --> 00:25:50,450
Also, anything from the scene is ours, so don't show it to any other departments.
260
00:25:50,450 --> 00:25:52,810
Just these three.
261
00:25:52,810 --> 00:25:58,230
You're good at sniffing things out. I'll leave it to you. I'm asking you as a friend.
262
00:25:59,660 --> 00:26:01,580
I'll leave it to you.
263
00:26:04,200 --> 00:26:06,180
I trust you.
264
00:26:08,450 --> 00:26:10,760
I'm trusting you!
265
00:26:10,760 --> 00:26:13,750
Leave what?
266
00:26:13,750 --> 00:26:16,790
Ah. I smell something fishy.
267
00:26:24,340 --> 00:26:26,530
I understand what your saying, Hyungnim.
268
00:26:26,530 --> 00:26:28,280
You're telling me to bring the family of that girl on the news earlier,
269
00:26:28,280 --> 00:26:32,190
the girl who died.
270
00:26:32,190 --> 00:26:34,510
That'll be a little hard to do.
271
00:26:34,510 --> 00:26:38,530
The people on that side must know who they are, too. How do we bring them?
272
00:26:38,530 --> 00:26:42,030
They might have already been taken to the prison camp.
273
00:26:42,030 --> 00:26:45,360
I know you have a line all the way to the prison camps.
274
00:26:45,360 --> 00:26:47,750
Do you have a lot of money, Hyungnim?
275
00:26:52,210 --> 00:26:53,760
Yoon Jin♡
276
00:27:16,400 --> 00:27:21,040
This is all I have. Can you do it with this?
277
00:27:21,040 --> 00:27:22,890
It's too little.
278
00:27:22,890 --> 00:27:27,020
You'll be able to rescue about a person and a half.
279
00:27:29,110 --> 00:27:32,720
Let's make this the deposit, and I'll get the rest however I can.
280
00:27:32,720 --> 00:27:36,460
I told you this situation isn't very good.
281
00:27:36,460 --> 00:27:39,810
Do you know how many things there are to consider?
282
00:27:41,050 --> 00:27:43,510
You can make it happen.
283
00:27:44,740 --> 00:27:48,740
Hyungnim, can't we just ignore them?
284
00:27:48,740 --> 00:27:52,500
The people in this businesses have to put their lives on the line.
285
00:27:52,500 --> 00:27:55,710
If they make exceptions for everything like this how can they do their jobs?
286
00:27:57,920 --> 00:28:02,120
When you were in China you were sharp as a razor.
287
00:28:02,120 --> 00:28:04,800
Is it because your colleague died?
288
00:28:15,680 --> 00:28:18,880
I don't have time to play word games with you today.
289
00:28:18,880 --> 00:28:21,300
Jo Soo Yeon has died.
290
00:28:22,090 --> 00:28:23,360
What happens to her family?
291
00:28:23,360 --> 00:28:25,140
Hyungnim,
292
00:28:25,140 --> 00:28:27,760
I also don't have time to play word games with you.
293
00:28:27,760 --> 00:28:30,330
I have to make money.
294
00:28:32,070 --> 00:28:34,890
I know you sell cars illegally using North Korean refugees.
295
00:28:34,890 --> 00:28:37,270
I pretended not to notice up till now.
296
00:28:37,270 --> 00:28:39,710
But things will change starting today.
297
00:28:42,070 --> 00:28:45,310
Do you know how many North Korean people I give money to?
298
00:28:45,310 --> 00:28:47,840
Will you be able to do it with your power, Hyungnim?
299
00:28:48,640 --> 00:28:50,230
Yeah, I can.
300
00:28:52,510 --> 00:28:54,290
Should I try?
301
00:29:03,140 --> 00:29:06,420
This sucks.
302
00:29:06,420 --> 00:29:09,470
You're going to be indebted to me this time.
303
00:29:09,470 --> 00:29:12,000
Prepare the money.
304
00:29:12,000 --> 00:29:15,170
I really hate things like this.
305
00:29:15,170 --> 00:29:16,600
Thanks.
306
00:29:16,600 --> 00:29:18,250
Please do it as quickly as possible.
307
00:29:18,250 --> 00:29:19,900
Technology Laboratory Facilties
308
00:29:24,930 --> 00:29:26,860
Have you cracked the code yet?
309
00:29:26,860 --> 00:29:29,870
Ah, that is, the authorization access is already under warning, so
310
00:29:29,870 --> 00:29:31,930
it's really hard to force my way through.
311
00:29:31,930 --> 00:29:34,960
And if I get it wrong five times, it automatically shuts me out.
312
00:29:34,960 --> 00:29:37,070
I think I'll have to approach this more carefully.
313
00:29:37,070 --> 00:29:38,260
So are you saying there's no solution?
314
00:29:38,260 --> 00:29:41,940
As of now it is, but I'm trying my best.
315
00:29:41,940 --> 00:29:45,690
How nice would it have been if we'd caught even one of them?
316
00:29:46,430 --> 00:29:47,420
Team Leader,
317
00:29:47,420 --> 00:29:49,740
even if you tell me what's in here,
318
00:29:49,740 --> 00:29:51,590
I think it'll help me in cracking the password.
319
00:29:51,590 --> 00:29:52,850
It's classified information. A state secret.
320
00:29:52,850 --> 00:29:54,560
Oh.
321
00:29:54,560 --> 00:29:59,710
Do you know that the Ministry of National Defense recently put out a government contract bid for a code-cracking program?
322
00:29:59,710 --> 00:30:00,870
I do. No one made it through.
323
00:30:00,870 --> 00:30:04,310
Yes, it ended because no one was able to crack the code the Ministry of Defense made.
324
00:30:04,310 --> 00:30:08,440
Yes, but apparently there was a company that was almost there.
325
00:30:08,440 --> 00:30:11,800
They weren't even done with the program and it was that good.
326
00:30:11,800 --> 00:30:15,860
So I think they might be able to crack this code.
327
00:30:15,860 --> 00:30:18,390
Why don't you look into that?
328
00:30:18,390 --> 00:30:20,030
I'll think about it.
329
00:30:20,030 --> 00:30:21,730
Good work.
330
00:30:37,040 --> 00:30:39,670
Have you calmed yourself down now?
331
00:30:39,670 --> 00:30:41,900
Yes. I'm sorry for what happened this morning.
332
00:30:41,900 --> 00:30:45,220
You'll be investigated by the Inspection Team, don't be upset.
333
00:30:45,220 --> 00:30:48,470
Since it already turned out this way, take this time to gather your thoughts.
334
00:30:48,470 --> 00:30:50,750
Team Leader,
335
00:30:50,750 --> 00:30:52,420
Jo Soo Yeon's family in the North.
336
00:30:52,420 --> 00:30:53,960
What about Jo Soo Yeon's family?
337
00:30:53,960 --> 00:30:56,340
I promised Jo Soo Yeon
338
00:30:56,340 --> 00:30:59,020
that I would rescue them.
339
00:31:00,120 --> 00:31:01,870
Who did?
340
00:31:01,870 --> 00:31:03,970
I never made that promise.
341
00:31:03,970 --> 00:31:07,020
If you made that promise, then you lied.
342
00:31:07,020 --> 00:31:09,250
I will take responsibility.
343
00:31:10,640 --> 00:31:13,310
It won't affect the bureau.
344
00:31:13,310 --> 00:31:14,560
If you provide a little support, Team Leader...
345
00:31:14,560 --> 00:31:16,500
Are you saying you'll use a broker?
346
00:31:16,500 --> 00:31:19,520
If we leave them, they'll all die.
347
00:31:19,520 --> 00:31:21,660
Everyone dies.
348
00:31:21,660 --> 00:31:22,490
Team Leader.
349
00:31:22,490 --> 00:31:25,770
Why would we waste precious taxes on that?
350
00:31:26,700 --> 00:31:30,770
Stop being an annoyance and get out of the way.
351
00:31:31,530 --> 00:31:34,740
Can't you see I'm saying something important right now?
352
00:31:34,740 --> 00:31:36,790
Hey, what are you doing?
353
00:31:36,790 --> 00:31:40,000
Huh? What are you doing? You're in the same team.
354
00:31:40,000 --> 00:31:41,950
Team Leader,
355
00:31:41,950 --> 00:31:44,310
Jo Soo Yeon died because of us.
356
00:31:44,310 --> 00:31:46,270
We can't just ignore them.
357
00:31:46,270 --> 00:31:47,380
Ignore them.
358
00:31:47,380 --> 00:31:48,720
Team Leader.
359
00:31:48,720 --> 00:31:51,920
Take care of yourself, Sun Woo, instead of worrying about others.
360
00:31:51,920 --> 00:31:54,600
I'm telling you to ignore them.
361
00:31:54,600 --> 00:31:56,290
What are you doing?
362
00:33:16,350 --> 00:33:18,540
Mom, why are you outside?
363
00:33:18,540 --> 00:33:22,230
I came to see my son's face a little earlier.
364
00:33:22,230 --> 00:33:25,310
I tried to come right after work but I got done a little late.
365
00:33:25,310 --> 00:33:26,630
I'm tired, let's go in.
366
00:33:26,630 --> 00:33:28,490
Give me your bag. You must be tired, I'll take it.
367
00:33:28,490 --> 00:33:31,890
No it's not heavy, it's okay.
- No, give it to me.
368
00:34:00,130 --> 00:34:01,730
Why Mom?
369
00:34:01,730 --> 00:34:03,900
You have something to say?
370
00:34:03,900 --> 00:34:05,350
No, just...
371
00:34:05,350 --> 00:34:09,160
I want to see my son's face.
372
00:34:09,160 --> 00:34:11,220
Oppa.
373
00:34:11,220 --> 00:34:12,560
You came home today.
374
00:34:12,560 --> 00:34:16,460
I thought you were at your girlfriend's. No, I thought you were working through the night.
375
00:34:16,460 --> 00:34:18,050
Did you do well on the exam?
376
00:34:18,050 --> 00:34:20,140
Don't talk about exams. Really.
377
00:34:20,140 --> 00:34:22,330
That's why you
378
00:34:22,330 --> 00:34:23,320
should have studied harder.
379
00:34:23,320 --> 00:34:24,830
What are you doing?
380
00:34:24,830 --> 00:34:25,910
But did you do well on the exam?
381
00:34:25,910 --> 00:34:28,380
I told you not to talk about the exam.
382
00:34:28,380 --> 00:34:31,880
Sun Woo, you must be tired. Go in and rest.
383
00:34:31,880 --> 00:34:34,560
Leave your clothes out.
384
00:34:37,830 --> 00:34:39,270
Did Oppa drink?
385
00:34:39,270 --> 00:34:41,050
You go to your room.
386
00:34:41,050 --> 00:34:43,400
Gee, seriously. What the heck?
387
00:35:14,820 --> 00:35:18,120
What are you going to do if someone else sees?
388
00:35:25,210 --> 00:35:27,200
No!
389
00:36:12,500 --> 00:36:17,900
♫ I asked Mother; how do I win a girl's heart? ♫
390
00:36:17,960 --> 00:36:25,970
♫ She said, "First, don't be anybody other than who you are ♫
391
00:36:25,970 --> 00:36:32,600
♬ Don't let her catch you being someone else ♬
392
00:36:32,600 --> 00:36:35,110
♫ Make sure she knows you're the guy you seem to sell ♫
393
00:36:35,110 --> 00:36:39,740
Honey, are you still at work?
♫ Make sure she knows you're the guy you seem to sell ♫
394
00:36:39,740 --> 00:36:43,700
The program still only works sometimes.
395
00:36:43,700 --> 00:36:47,970
It's good at solving difficult things, but it's not very good at solving easy things.
396
00:36:47,970 --> 00:36:50,850
I don't know where to...
397
00:36:52,300 --> 00:36:55,640
We'll surely find it, whatever.
♬ Don't ever communicate anything that you're not ♬
398
00:36:56,870 --> 00:36:59,940
Anyhow, I'll be home before morning.
♬ Convince us all ♬
399
00:36:59,940 --> 00:37:02,090
Why? Is something up?
♬ that you are ♬
400
00:37:02,090 --> 00:37:05,400
You said there's a wiretapping device at your company, right?
♬ what she bought ♬
401
00:37:05,400 --> 00:37:08,930
Are you really going to do it?
♬ Can't have her think you're playing some kind of ♬
402
00:37:08,930 --> 00:37:13,030
That's what we have to do to protect Sun Woo.
♬ evasion, trust is the key ♬
403
00:37:15,000 --> 00:37:18,210
♬ to every happy relation ♬
404
00:37:18,210 --> 00:37:24,350
♬ The key to her heart is that she knows who you are ♬
405
00:37:24,350 --> 00:37:31,370
♬ You come clean from the start, lay down all your cards ♬
406
00:37:31,370 --> 00:37:37,420
♬ The key to her heart is that she loves who you are ♬
407
00:37:37,420 --> 00:37:44,890
♬ Don't try to be smart, gotta give her every part ♬
408
00:37:44,890 --> 00:37:50,520
♬ Does she know about from whence you came? ♬
409
00:37:50,520 --> 00:37:53,960
Studying just ten more minutes changes your future husband's face.
♬ You treat her well for that you treat ♬
410
00:37:53,960 --> 00:37:57,980
My husband is ridiculous.
♬ your sisters the same ♬
411
00:37:57,980 --> 00:38:04,230
♬ Remember that while you are running the chase ♬
412
00:38:04,230 --> 00:38:10,450
♬ The key to her heart is that she knows who you are ♬
413
00:38:10,450 --> 00:38:17,090
♬ You come clean from the start, lay down all your cards ♬
414
00:38:17,090 --> 00:38:23,520
♬ The key to her heart is that she loves who you are ♬
415
00:38:23,520 --> 00:38:31,520
♬ Don't try to be smart, gotta give her every part ♬
416
00:38:46,680 --> 00:38:49,140
Don't ever talk back,
417
00:38:49,140 --> 00:38:53,080
and just say, "Yes, yes, I made a mistake. I'm sorry."
418
00:38:53,080 --> 00:38:55,100
There's nothing for you to gain from making them angry.
419
00:38:55,100 --> 00:38:58,800
And I'll try to help you from behind.
420
00:38:58,800 --> 00:39:00,910
What are you talking about?
421
00:39:00,910 --> 00:39:02,940
Follow me.
422
00:39:21,610 --> 00:39:24,340
Kim Sun Woo.
423
00:39:24,340 --> 00:39:29,360
We are from the Inspection Division. Let's go somewhere quiet and have a talk.
424
00:39:52,180 --> 00:39:56,010
Do you agree that this mission was not possible?
425
00:39:56,010 --> 00:39:58,030
Yes.
426
00:40:00,090 --> 00:40:03,420
And you neglected Jo Soo Yeon's safety.
427
00:40:03,420 --> 00:40:06,980
Did you consider the possibility of her death?
428
00:40:08,180 --> 00:40:12,470
Kim Sun Woo, please respond to the question.
429
00:40:22,460 --> 00:40:25,700
Where did you go after Jo Soo Yeon's death?
430
00:40:25,700 --> 00:40:31,370
The operation planner leaving the scene is an irresponsibility.
431
00:40:33,700 --> 00:40:35,870
There was nothing for me to do
432
00:40:37,190 --> 00:40:40,010
there.
433
00:40:40,750 --> 00:40:45,260
Then, where was there something for you to do?
434
00:40:46,130 --> 00:40:49,000
There was a promise
435
00:40:49,000 --> 00:40:51,720
I needed to keep.
436
00:40:57,550 --> 00:40:59,720
Best skills: (Main) Hedge Tech Net*
*resources & tools for IT professionals
437
00:41:01,210 --> 00:41:03,470
Hedge Tech Net
438
00:41:04,410 --> 00:41:06,800
His father Kim Woo Suk worked at the Ministry of Defense.
439
00:41:06,800 --> 00:41:09,140
He worked in computer security before he retired.
440
00:41:09,140 --> 00:41:15,640
Currently, he is working at an IT security company called Hedge Tech Net.
441
00:42:37,700 --> 00:42:42,010
That guy won't do. Even him kissing the ground won't suffice.
442
00:42:42,010 --> 00:42:46,470
He would get at least a suspension. But if the situation gets bigger, he would have to take his uniform off.
443
00:42:46,470 --> 00:42:51,670
What show are you putting on? You all planned this ahead of time. It's not like you're in Hollywood.
444
00:42:52,830 --> 00:42:54,650
What did you just say?
445
00:42:54,650 --> 00:42:56,210
You didn't hear; you can't hear?
446
00:42:56,210 --> 00:42:58,860
It's not like I've watched this once or twice.
447
00:42:58,860 --> 00:43:02,260
You decided on one person to put all the blame on and came.
448
00:43:02,260 --> 00:43:04,540
Let's be honest, what did Kim Sun Woo do wrong?
449
00:43:04,540 --> 00:43:09,590
You haven't been to the field, have you? If you guys had been in the field, what would you have done?
450
00:43:11,030 --> 00:43:15,970
I've met you before, haven't I?
451
00:43:15,970 --> 00:43:17,140
You're still working here.
452
00:43:17,140 --> 00:43:19,890
You can't hear but you remember seeing me?
453
00:43:19,890 --> 00:43:24,660
I remember you, too. You said you'd make me take off my uniform then, too, you pervert.
454
00:43:24,660 --> 00:43:29,140
I should have sued you for sexual assault.
- Stop.
455
00:43:29,140 --> 00:43:32,320
Let's talk.
456
00:43:33,900 --> 00:43:37,930
I think that there is some truth in Analyst Kim Hyun Tae's words.
457
00:43:37,930 --> 00:43:41,650
If you think about it one way, this all happened because he was trying to do the best for the country.
458
00:43:41,650 --> 00:43:47,280
How should I put it, is there a reason to have him under inspection for a poor mistake?
459
00:43:47,280 --> 00:43:49,870
I think that.
460
00:43:49,870 --> 00:43:51,790
But still, someone died.
461
00:43:51,790 --> 00:43:55,430
Hyung, it's not even like one of our citizens died. It was just a spy.
462
00:43:55,430 --> 00:43:57,560
Let's not think that way.
463
00:43:57,560 --> 00:44:02,800
There would be nothing good to come out of this anyway, and it's not that he had any bad intention for it.
464
00:44:02,800 --> 00:44:08,370
If you think about it, our line of work entails us to encounter a little bit of danger. Isn't that right, Eun Ah?
465
00:44:08,370 --> 00:44:11,090
That's right.
466
00:44:11,090 --> 00:44:15,240
Is Team Leader taking his side?
467
00:44:15,240 --> 00:44:21,210
That's why, we should not make it too harsh on that young soul. It works for both of us.
468
00:44:33,180 --> 00:44:35,530
How did it go?
469
00:44:54,220 --> 00:44:57,980
She has so few personal possessions.
470
00:45:19,670 --> 00:45:24,760
Contacts: Find Contacts
Mom
471
00:45:26,470 --> 00:45:30,340
Then, are your parents still in Shenyang?
472
00:45:30,340 --> 00:45:34,480
Ah yes. They passed away.
473
00:45:34,480 --> 00:45:37,650
Ah, sorry.
474
00:45:37,650 --> 00:45:39,880
Both of your parents died?
475
00:45:39,880 --> 00:45:41,950
Yes.
476
00:45:41,950 --> 00:45:45,040
Mom
477
00:45:53,260 --> 00:45:57,900
Hyungnim, prepare the money.
478
00:45:57,900 --> 00:46:00,300
I put in a call to the people in China
479
00:46:00,300 --> 00:46:03,760
and they said that you need to get on a direct line for this one.
480
00:46:03,760 --> 00:46:08,250
We'll need more money, and once we start, we won't be able to stop.
481
00:46:08,250 --> 00:46:11,760
Don't change your mind later. If you want to stop, say it now.
482
00:46:11,760 --> 00:46:15,640
Just succeed. I'll do anything.
483
00:46:15,640 --> 00:46:18,220
Hello.
484
00:46:21,690 --> 00:46:24,320
Erased
39894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.