Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,650 --> 00:00:11,450
Breakfast, sir.
2
00:00:12,167 --> 00:00:14,289
Two cheeseburgers...
3
00:00:16,290 --> 00:00:21,176
two fries, and two chocolate shakes.
4
00:00:24,210 --> 00:00:25,526
Thank you.
5
00:00:54,770 --> 00:00:57,686
Couldn't touch it?
6
00:00:57,710 --> 00:01:00,426
Did it feel any easier?
7
00:01:03,290 --> 00:01:05,924
- Maybe next year.
- Mm-hmm.
8
00:01:06,560 --> 00:01:08,246
Anyway, you find someone
to eat it for me?
9
00:01:08,270 --> 00:01:10,446
Yeah, these trash compactors
that work here?
10
00:01:10,470 --> 00:01:13,116
For sure. Hey, listen, Hank,
11
00:01:13,140 --> 00:01:15,586
don't shoot me for saying this,
but I can't help but notice
12
00:01:15,610 --> 00:01:19,366
the tension in your unit,
Hailey, Jay, you.
13
00:01:19,390 --> 00:01:22,566
Whatever is going on, you don't
have to be alone with it.
14
00:01:22,590 --> 00:01:25,476
- You can loop me in on this.
- Sarge?
15
00:01:25,500 --> 00:01:26,709
I was just texting you.
16
00:01:26,733 --> 00:01:29,070
Manny got in touch with Atwater.
We're on.
17
00:01:48,140 --> 00:01:49,760
He with me.
18
00:01:55,363 --> 00:01:57,033
Hey, how are we looking in back?
19
00:01:58,230 --> 00:01:59,811
Quiet, Sarge.
20
00:02:12,360 --> 00:02:14,706
You ready?
21
00:02:14,730 --> 00:02:15,730
Mm.
22
00:02:18,310 --> 00:02:19,756
Hey, if it ain't
my favorite cheeseheads.
23
00:02:19,780 --> 00:02:21,526
Hey, there's my favorite FIB.
24
00:02:21,550 --> 00:02:23,526
- Mm-mm.
- How y'all feeling?
25
00:02:23,550 --> 00:02:25,878
Aye, these are the guys
I was telling you about, man.
26
00:02:25,902 --> 00:02:28,466
It's Mikey and Jake. They're ready.
27
00:02:28,490 --> 00:02:31,646
Yeah, how does a city mouse
end up with a country mouse?
28
00:02:31,670 --> 00:02:33,746
Oye, Tito, relax, man.
29
00:02:33,770 --> 00:02:37,616
These guys, they play D3 hoops.
They're straight.
30
00:02:37,640 --> 00:02:40,596
- Trust me.
- You straight.
31
00:02:40,620 --> 00:02:42,696
We know who this clown is yet?
32
00:02:42,720 --> 00:02:45,706
No, we're still waiting
on facial rec from CPIC.
33
00:02:47,560 --> 00:02:48,746
- Here we go.
- You know we trust you.
34
00:02:48,770 --> 00:02:49,755
It's no problem, it'd be no charge.
35
00:02:49,779 --> 00:02:52,922
Okay, Tito Sanchez, multiple priors:
36
00:02:52,946 --> 00:02:54,786
weapons, distro, agg assault.
37
00:02:54,810 --> 00:02:57,426
Pretty much your garden variety
Los Temidos.
38
00:02:57,450 --> 00:02:59,666
So you guys got the paper or?
39
00:02:59,690 --> 00:03:01,260
Right here.
40
00:03:05,800 --> 00:03:08,624
Just what the doctor ordered.
Hundred large.
41
00:03:12,422 --> 00:03:13,482
It's good.
42
00:03:14,903 --> 00:03:17,673
It's mostly boss money,
shouldn't take long.
43
00:03:22,470 --> 00:03:24,546
That's music to my ears.
44
00:03:24,570 --> 00:03:27,286
So, Manny, what's up?
45
00:03:27,310 --> 00:03:28,786
You got the weight?
46
00:03:28,810 --> 00:03:30,485
Oye, Nando.
47
00:03:34,320 --> 00:03:36,736
All right, as soon as Ruz
or Kev say "all good,"
48
00:03:36,760 --> 00:03:39,346
that's our positive, we crash.
49
00:03:42,100 --> 00:03:43,470
Yeah, there it is.
50
00:03:45,729 --> 00:03:47,005
- All right.
- Now don't go
51
00:03:47,029 --> 00:03:48,675
messing around with this stuff.
52
00:03:48,699 --> 00:03:51,040
That's pure fent right there.
53
00:03:51,064 --> 00:03:52,715
You have one whiff
and you're muerto, man.
54
00:03:52,739 --> 00:03:54,625
We got it, we got it.
55
00:03:54,649 --> 00:03:55,755
Everyone face down on the ground!
56
00:03:56,919 --> 00:03:57,965
Get down on the ground now!
57
00:03:57,989 --> 00:03:59,995
Move! Secure the building.
58
00:04:00,019 --> 00:04:02,105
- We're crashing now.
- We're on the back door.
59
00:04:02,129 --> 00:04:04,345
What's going on? What's going on?
60
00:04:04,369 --> 00:04:06,045
Move it, move it!
Let me see those hands up!
61
00:04:06,069 --> 00:04:07,685
- Don't move!
- You want some?
62
00:04:07,709 --> 00:04:08,885
Huh? Stay down.
63
00:04:08,909 --> 00:04:10,685
- Let's go.
- Move it, move it, move it.
64
00:04:10,709 --> 00:04:11,925
Not one word!
65
00:04:11,949 --> 00:04:13,295
What you looking at, princess?
66
00:04:17,899 --> 00:04:19,635
- Chicago PD.
- Hey, get down, Nando.
67
00:04:19,659 --> 00:04:20,660
You guys are cops?
68
00:04:20,684 --> 00:04:21,915
- Outside!
- Let's go, let's go.
69
00:04:21,939 --> 00:04:22,940
- Out, out!
- Come on, come on.
70
00:04:22,964 --> 00:04:23,931
Let's go, let's go. Get out of here!
71
00:04:23,955 --> 00:04:24,945
- Go!
- Go, go!
72
00:04:24,969 --> 00:04:26,640
You, out.
73
00:04:29,729 --> 00:04:30,840
Go.
74
00:04:30,864 --> 00:04:32,865
It's okay, come on.
75
00:04:32,889 --> 00:04:34,174
- It's okay, take cover.
- Chicago PD, let's go.
76
00:04:34,829 --> 00:04:35,975
Move, move, move!
Chicago PD, don't you move!
77
00:04:41,409 --> 00:04:43,755
Jay, Hailey, they're coming your way.
78
00:04:43,779 --> 00:04:45,880
Three offenders with automatic weapons.
79
00:04:47,414 --> 00:04:50,265
Hailey! Chicago PD, stop!
80
00:04:55,169 --> 00:04:57,115
Get out of the way! Out of the way!
81
00:04:59,139 --> 00:05:00,885
- Stay down, I'm coming!
- Move, move!
82
00:05:00,909 --> 00:05:02,855
- Get behind something!
- I got you, I got you.
83
00:05:02,879 --> 00:05:04,225
I got you, it's okay. I got you.
84
00:05:05,759 --> 00:05:06,735
Hey, behind you!
85
00:05:11,129 --> 00:05:12,940
We got a hit!
86
00:05:12,964 --> 00:05:14,945
5021 George,
roll an ambo to our location.
87
00:05:14,969 --> 00:05:17,085
I got a civilian down, GSW to the neck.
88
00:05:17,109 --> 00:05:18,785
Thank you! Hailey, you good?
89
00:05:18,809 --> 00:05:20,020
Yeah.
90
00:05:20,044 --> 00:05:21,025
Hailey and I are good out here.
91
00:05:21,049 --> 00:05:23,095
- I got a civilian hit though.
- Copy that.
92
00:05:27,786 --> 00:05:31,697
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
93
00:05:33,009 --> 00:05:34,455
Found a crowbar in the basement,
94
00:05:34,479 --> 00:05:36,195
boiler room door pried open.
95
00:05:36,219 --> 00:05:38,195
Looks like the crew holed up there.
96
00:05:38,219 --> 00:05:39,795
- Okay.
- Well, my best guess
97
00:05:39,819 --> 00:05:40,935
is that there was a lookout
in the lobby.
98
00:05:40,959 --> 00:05:43,205
When he saw me and Ruz,
he geared up with the others,
99
00:05:43,229 --> 00:05:44,275
crashed the party.
100
00:05:44,299 --> 00:05:45,560
Tahoe was stolen,
101
00:05:45,584 --> 00:05:47,215
probably stashed there last night.
102
00:05:47,239 --> 00:05:48,405
This rip was well planned out.
103
00:05:48,429 --> 00:05:50,125
These guys knew what they were doing.
104
00:05:51,309 --> 00:05:53,225
Hey, miss, will you hold up a sec?
105
00:05:53,249 --> 00:05:54,790
I gotta get your info.
106
00:05:54,814 --> 00:05:56,195
Nah, I'm not going in a police system.
107
00:05:56,219 --> 00:05:57,265
No, no, no. It's not like that.
108
00:05:57,289 --> 00:05:59,438
I got to get a witness statement
from you before you leave.
109
00:05:59,462 --> 00:06:01,261
How 'bout you tell me your name instead?
110
00:06:01,899 --> 00:06:03,375
Is that your boss? What's his name?
111
00:06:03,399 --> 00:06:04,738
Which unit are you?
112
00:06:04,762 --> 00:06:06,115
I'm sorry, why are you asking?
113
00:06:06,139 --> 00:06:07,125
Because I'm gonna report you.
114
00:06:07,149 --> 00:06:09,355
You shot up a street,
you let a man bleed out.
115
00:06:09,379 --> 00:06:11,025
Them big, bad guys got away.
116
00:06:11,049 --> 00:06:12,995
You want my statement? That was it.
117
00:06:13,019 --> 00:06:15,035
All right. I'm Detective Jay Halstead,
118
00:06:15,059 --> 00:06:16,175
badge number 51163.
119
00:06:16,199 --> 00:06:18,945
I'm in the Intelligence Unit.
My immediate supervisor
120
00:06:18,969 --> 00:06:20,175
is Sergeant Hank Voight.
He's standing right over there.
121
00:06:20,199 --> 00:06:21,698
You happy?
122
00:06:23,339 --> 00:06:25,225
Okay, Detective Halstead,
can you tell this officer
123
00:06:25,249 --> 00:06:26,865
to move her car so I can
get the hell out of here?
124
00:06:26,889 --> 00:06:28,195
Sure... will you move the car,
let her out?
125
00:06:28,219 --> 00:06:29,706
Got it.
126
00:06:30,882 --> 00:06:33,798
All right, listen,
we work this rip hard.
127
00:06:33,823 --> 00:06:35,999
We got two bodies, 2 stolen kilos,
128
00:06:36,024 --> 00:06:38,300
and 100 Gs of our city's money
on the street.
129
00:06:38,369 --> 00:06:40,355
- It's not a good look.
- Sarge, it took us a month
130
00:06:40,379 --> 00:06:41,485
to get in with Los Temidos.
131
00:06:41,509 --> 00:06:43,865
These guys don't talk
to anybody outside their gang,
132
00:06:43,889 --> 00:06:45,965
and somehow this rip crew knows exactly
133
00:06:45,989 --> 00:06:48,265
- when the buy's going down?
- Right.
134
00:06:48,289 --> 00:06:49,959
Find out how.
135
00:06:53,239 --> 00:06:55,015
All we need is for you to tell us
136
00:06:55,039 --> 00:06:57,025
who you bragged about the sale to.
137
00:06:58,573 --> 00:07:00,619
Come on, bro. Let's not act
138
00:07:00,643 --> 00:07:02,789
like there's not dirt on both
sides of the field here.
139
00:07:02,813 --> 00:07:04,929
We got ripped too.
140
00:07:04,953 --> 00:07:06,569
Y'all think I care about that?
141
00:07:06,593 --> 00:07:08,495
Man, y'all lied to me.
142
00:07:09,093 --> 00:07:10,839
- Did I lie to you?
- Manny,
143
00:07:10,863 --> 00:07:14,709
you were just about to sell us
2 kilos of fentanyl.
144
00:07:14,733 --> 00:07:15,949
I mean, what are you, an angel now?
145
00:07:15,973 --> 00:07:17,889
I didn't tell no one about our meet,
146
00:07:17,913 --> 00:07:21,059
and even if I did,
I'd never tell your lying ass.
147
00:07:21,083 --> 00:07:22,717
Manny...
148
00:07:23,793 --> 00:07:25,269
you know we also got you on weapons.
149
00:07:25,293 --> 00:07:26,769
That's a violation of your parole.
150
00:07:26,793 --> 00:07:28,839
It's Chicago, man. Everyone carries.
151
00:07:28,863 --> 00:07:30,909
Yeah, but nobody else
is looking at 15 years minimum
152
00:07:30,933 --> 00:07:33,589
in a cold-ass cell that we will
pick especially for you
153
00:07:33,613 --> 00:07:36,398
unless you tell us who you ran
your big-ass mouth to.
154
00:07:41,253 --> 00:07:42,999
What you can trust
is that nobody'll know
155
00:07:43,023 --> 00:07:44,769
it came from you.
156
00:07:44,793 --> 00:07:45,975
We'll treat you real good.
157
00:07:45,999 --> 00:07:48,109
I think you know that we can help you.
158
00:07:48,326 --> 00:07:50,096
And we will, Manny.
159
00:07:54,036 --> 00:07:56,706
Who else knew we were
gonna be there, Manny?
160
00:08:00,163 --> 00:08:02,679
Manny said he may have
mentioned the fent deal
161
00:08:02,703 --> 00:08:05,319
to these four fine individuals
in Los Temidos.
162
00:08:05,343 --> 00:08:07,119
Two of 'em are from
the 34th Street faction,
163
00:08:07,143 --> 00:08:09,119
the other two are from the 29th
and the 23rd.
164
00:08:09,143 --> 00:08:10,889
Right, so we're just gonna
keep tracing them, Sarge.
165
00:08:10,913 --> 00:08:13,129
Try to figure out who
they may have been talking to,
166
00:08:13,153 --> 00:08:15,139
look for a leak, try to check socials.
167
00:08:15,163 --> 00:08:17,839
But so far... Feels like an inside job.
168
00:08:17,863 --> 00:08:19,039
Eh, it makes sense.
169
00:08:19,063 --> 00:08:20,849
Manny only talked to his own people.
170
00:08:20,873 --> 00:08:23,079
Los Temidos has 2,000 members
in its eight factions,
171
00:08:23,103 --> 00:08:25,689
and they're well known for
their violence and infighting.
172
00:08:25,713 --> 00:08:27,689
- Kim, what do you got?
- Nothing.
173
00:08:27,713 --> 00:08:29,899
No leads on the scene,
no DNA on the crowbar.
174
00:08:29,923 --> 00:08:31,739
Ballistics said no match on the slugs.
175
00:08:32,120 --> 00:08:33,339
Got a hit on PODs.
176
00:08:33,363 --> 00:08:35,079
After the rip, the Tahoe went straight
177
00:08:35,103 --> 00:08:36,779
to a block with a known chop shop.
178
00:08:36,803 --> 00:08:39,336
Okay, good. Move on it.
179
00:08:40,003 --> 00:08:43,059
Look, that's what I'm saying.
I have no idea about a Tahoe.
180
00:08:43,083 --> 00:08:45,320
If it was dropped off, I wasn't here.
181
00:08:45,344 --> 00:08:46,769
Wow, that's convenient.
182
00:08:46,793 --> 00:08:47,929
You know we're gonna talk
to every single one
183
00:08:47,953 --> 00:08:49,799
of your employees, right?
184
00:08:49,823 --> 00:08:53,079
Go ahead. But none of 'em speak English.
185
00:08:53,103 --> 00:08:54,809
I don't suppose you have
any cameras set up in here.
186
00:08:54,833 --> 00:08:56,612
Nah. Who would want to see that?
187
00:08:56,650 --> 00:08:58,229
Cops would.
188
00:08:59,333 --> 00:09:01,322
5021 Henry, we're gonna
need a Spanish translator
189
00:09:01,346 --> 00:09:03,318
to 1400 Pershing.
190
00:09:05,894 --> 00:09:07,739
5021, I need you to run a plate.
191
00:09:07,763 --> 00:09:10,679
King 7 John 135.
192
00:09:10,703 --> 00:09:11,879
What's going on?
193
00:09:11,903 --> 00:09:13,889
That was the woman from this morning.
194
00:09:13,913 --> 00:09:15,743
- Are you sure?
- Oh, yeah.
195
00:09:17,883 --> 00:09:20,059
Hey, Sarge, I think we got something.
196
00:10:08,341 --> 00:10:10,176
What the hell are you doing?
197
00:10:11,223 --> 00:10:13,093
Looking for you.
198
00:10:21,828 --> 00:10:25,223
Get up. Get up!
Put your hands on the table.
199
00:10:27,893 --> 00:10:29,769
You got about ten seconds
to explain to me
200
00:10:29,793 --> 00:10:31,839
what the hell you think you're
doing breaking into my house?
201
00:10:31,863 --> 00:10:33,779
Man, it's your backyard. I'd relax.
202
00:10:33,803 --> 00:10:35,519
- Uh-huh.
- I just want to talk to you.
203
00:10:35,543 --> 00:10:37,011
Oh, you want to talk? Is that right?
204
00:10:37,640 --> 00:10:39,089
- Mm-hmm.
- So why not talk to my cops
205
00:10:39,113 --> 00:10:40,749
at the chop shop?
206
00:10:41,253 --> 00:10:42,359
Hmm?
207
00:10:42,383 --> 00:10:45,169
Yeah. They saw you, Anna.
208
00:10:45,193 --> 00:10:47,869
They also found you used
a fake last name and address
209
00:10:47,893 --> 00:10:49,883
on your registration.
210
00:10:50,473 --> 00:10:52,479
So why don't you tell me who you are
211
00:10:52,503 --> 00:10:55,243
and what the hell you're doing
in my backyard.
212
00:10:56,883 --> 00:10:59,959
I have info on the rip crew
that you're after,
213
00:10:59,983 --> 00:11:01,129
but I'm not going on paper.
214
00:11:01,153 --> 00:11:02,859
No judges, no Franks Motion.
215
00:11:02,894 --> 00:11:06,809
Franks Motion, okay,
so you're an active CI.
216
00:11:06,833 --> 00:11:08,349
- For who?
- Are you interested in the tip
217
00:11:08,373 --> 00:11:09,736
or what?
218
00:11:10,543 --> 00:11:12,259
I ran a bunch of your cases
that went to court.
219
00:11:12,283 --> 00:11:15,189
Not once has a CI ever had
to come forward.
220
00:11:15,213 --> 00:11:17,229
Some cases were even dropped
'cause you refuse to testify
221
00:11:17,253 --> 00:11:18,369
where you got the intel from.
222
00:11:18,393 --> 00:11:20,409
- Mm-hmm.
- That's what I want.
223
00:11:20,433 --> 00:11:22,339
I want to be invisible.
224
00:11:22,363 --> 00:11:25,543
And I want five grand. And then
I'll tell you everything you need.
225
00:11:27,013 --> 00:11:28,589
You know, a cop/CI relationship
226
00:11:28,613 --> 00:11:30,590
is all about trust.
227
00:11:31,413 --> 00:11:33,299
Lying, showing up at my house,
228
00:11:33,323 --> 00:11:36,239
refusing to tell me your name,
it's not a good start.
229
00:11:36,263 --> 00:11:37,839
All right, I'm happy
to take it to the DEA.
230
00:11:37,863 --> 00:11:39,766
Is that who you're working with?
231
00:11:40,558 --> 00:11:44,389
Yeah, well, I don't think
you're gonna take it to them,
232
00:11:44,413 --> 00:11:47,213
'cause they are definitely
gonna make you testify.
233
00:11:48,853 --> 00:11:50,499
You hooked in with Los Temidos?
234
00:11:52,293 --> 00:11:53,839
Just tell me your full name.
235
00:11:57,200 --> 00:11:58,910
Get your phone.
236
00:12:03,313 --> 00:12:06,918
That's my number. My name's Anna Avalos.
237
00:12:07,423 --> 00:12:09,899
Look me up or whatever
it is you got to do.
238
00:12:09,923 --> 00:12:13,949
Call me by noon tomorrow or I'm out.
239
00:12:22,934 --> 00:12:25,539
Anna Avalos,
born and raised Little Village.
240
00:12:25,563 --> 00:12:27,369
She's got one kid, a five-year-old boy.
241
00:12:27,393 --> 00:12:29,879
There's no father attached
to the birth certificate.
242
00:12:29,903 --> 00:12:32,449
But her family,
very deep with Los Temidos.
243
00:12:32,473 --> 00:12:34,889
And Anna's pop's had been
in the joint since she was ten.
244
00:12:34,913 --> 00:12:37,889
He's never getting out.
Her mom dealt for Los Temidos,
245
00:12:37,913 --> 00:12:39,029
died when Anna was 17.
246
00:12:39,053 --> 00:12:40,499
Her brother, Miguel, was hooked
247
00:12:40,523 --> 00:12:42,499
on a 20-year armed robbery charge.
248
00:12:42,523 --> 00:12:44,509
He got shanked to death
in prison in 2017.
249
00:12:44,533 --> 00:12:46,949
Anna got linked up further after that.
250
00:12:46,973 --> 00:12:50,175
Started dealing,
got pinched in 2018, did time,
251
00:12:50,199 --> 00:12:52,061
played nice in Menard, got out a year
ago,
252
00:12:52,085 --> 00:12:53,379
got her kid out of foster care.
253
00:12:53,408 --> 00:12:56,096
She's been an active CI
for the DEA for six months.
254
00:12:56,120 --> 00:12:57,899
Handler says her tips are solid
255
00:12:57,923 --> 00:12:59,439
and she's well placed
within Los Temidos,
256
00:12:59,463 --> 00:13:01,069
trusted because of her family.
257
00:13:01,093 --> 00:13:02,974
So we struck gold.
258
00:13:03,603 --> 00:13:05,479
Well, her handler says she's slippery.
259
00:13:05,503 --> 00:13:08,089
She parcels out intel
for maximum profit.
260
00:13:08,113 --> 00:13:09,559
We get an explanation as to why she was
261
00:13:09,583 --> 00:13:11,589
at the rip and the chop shop?
262
00:13:11,613 --> 00:13:12,959
Not yet.
263
00:13:12,983 --> 00:13:14,993
Whatever it is, it's not gonna be good.
264
00:13:16,821 --> 00:13:19,509
We spent weeks lining up
Manny and this buy/bust,
265
00:13:19,533 --> 00:13:21,379
and I don't see a single Los Temidos
266
00:13:21,403 --> 00:13:22,449
with his photo crossed out.
267
00:13:22,473 --> 00:13:24,419
Maybe Anna can get us the rip crew.
268
00:13:24,443 --> 00:13:26,589
Maybe she can even get us
another bite at the apple.
269
00:13:26,613 --> 00:13:28,486
And she's a pro CI.
270
00:13:28,526 --> 00:13:30,960
I mean, if she wasn't slippery,
she'd be dead and gone.
271
00:13:33,092 --> 00:13:34,589
Let's use her.
272
00:13:42,613 --> 00:13:44,389
What do you got?
273
00:13:44,413 --> 00:13:47,969
The leader of the rip crew
is Luis Cortes.
274
00:13:47,993 --> 00:13:51,109
He's a VP in the 34th.
He's pissed at the higher-ups
275
00:13:51,133 --> 00:13:52,539
'cause he thinks he should be
on the council,
276
00:13:52,563 --> 00:13:54,649
so he's ripping 'em off.
277
00:13:54,901 --> 00:13:57,619
It's dumb-ass logic, but he ain't dumb.
278
00:13:57,643 --> 00:13:59,289
All right. Who's he working with?
279
00:13:59,313 --> 00:14:00,429
I don't know.
280
00:14:00,453 --> 00:14:04,299
Luis trades out cars and
crashes at different places.
281
00:14:04,323 --> 00:14:05,703
Dude's a blur.
282
00:14:06,323 --> 00:14:08,339
And Los Temidos got any idea
283
00:14:08,363 --> 00:14:10,109
they're being jacked
by one of their own?
284
00:14:10,133 --> 00:14:12,749
No, or they would've fed Luis
his intestines by now.
285
00:14:12,773 --> 00:14:15,119
Yeah, that's exactly right.
286
00:14:15,143 --> 00:14:16,881
So how do you know?
287
00:14:18,183 --> 00:14:19,983
- Overheard it.
- Ah.
288
00:14:21,523 --> 00:14:23,739
Is that why you were
at the rip location, chop shop?
289
00:14:23,763 --> 00:14:25,069
Look, if you were gonna keep vetting me,
290
00:14:25,093 --> 00:14:27,273
you probably shouldn't have
given me the cash first.
291
00:14:29,503 --> 00:14:31,229
Show of trust.
292
00:14:34,156 --> 00:14:36,196
I'm sleeping with Luis.
293
00:14:40,323 --> 00:14:41,369
He said the address,
294
00:14:41,393 --> 00:14:44,779
I wanted to see what it was,
and I saw the rip.
295
00:14:44,803 --> 00:14:46,419
Then I went to the chop shop
to see if I could get
296
00:14:46,443 --> 00:14:49,559
something small to sell
before Luis's name.
297
00:14:49,789 --> 00:14:52,059
Always got to keep something
in the back pocket.
298
00:14:52,083 --> 00:14:53,569
Yeah, well, I'm not gonna ask
299
00:14:53,593 --> 00:14:55,369
if you got something
in your back pocket now.
300
00:14:55,393 --> 00:14:56,499
You're just gonna give it to me.
301
00:14:56,523 --> 00:14:58,209
For five grand more, yeah, sure.
302
00:14:58,233 --> 00:15:00,049
No. That's not how this works.
303
00:15:01,733 --> 00:15:03,503
You got to give me everything, Anna.
304
00:15:11,093 --> 00:15:15,069
He's got another rip today. Noon.
305
00:15:15,093 --> 00:15:16,733
1400 West 29th Street.
306
00:15:38,613 --> 00:15:41,629
Here we go, we got
a black Jeep heading westbound.
307
00:15:41,653 --> 00:15:43,323
Copy you.
308
00:15:49,463 --> 00:15:51,673
Mm-mm, false alarm, Sarge, false alarm.
309
00:15:56,083 --> 00:15:57,753
She said noon?
310
00:16:06,633 --> 00:16:07,803
Hey.
311
00:16:10,373 --> 00:16:12,219
Where?
312
00:16:12,243 --> 00:16:13,683
Now?
313
00:16:15,483 --> 00:16:17,599
Luis is ripping a different target,
314
00:16:17,623 --> 00:16:19,569
140 West 23rd.
315
00:16:19,593 --> 00:16:21,756
He's hitting it now. Let's move out.
316
00:16:27,473 --> 00:16:29,259
Are you sure that this is right?
317
00:16:29,283 --> 00:16:31,583
140 West 23rd.
318
00:16:33,793 --> 00:16:35,663
Quiet.
319
00:16:40,673 --> 00:16:43,694
- Kim.
- Yeah.
320
00:16:44,643 --> 00:16:47,729
Okay, we got blood.
Gray SUV, back alley.
321
00:16:47,753 --> 00:16:50,383
You head it off. We're following.
322
00:16:55,263 --> 00:16:57,433
Body, body, body!
323
00:17:03,613 --> 00:17:05,899
5021 Eddie,
I got a male GSW to the head.
324
00:17:05,923 --> 00:17:07,229
- Roll us a crime lab.
- Help!
325
00:17:07,253 --> 00:17:08,329
We got another one.
326
00:17:08,353 --> 00:17:09,869
Homeless guy caught in the crossfire.
327
00:17:09,893 --> 00:17:11,869
I got another man down.
I also need an ambo.
328
00:17:52,613 --> 00:17:54,289
5021 Henry, 10-1, 10-1,
329
00:17:54,313 --> 00:17:56,299
shots fired at the police, 220 Gregory.
330
00:17:56,323 --> 00:17:59,839
Copy, 5021. Backup en route.
331
00:17:59,863 --> 00:18:01,909
- Drop the gun!
- Drop your weapon!
332
00:18:01,933 --> 00:18:03,609
Drop the weapon! Do it now!
333
00:18:03,633 --> 00:18:05,209
Drop it!
334
00:18:05,233 --> 00:18:06,803
I don't want to shoot you!
335
00:18:11,753 --> 00:18:14,269
5021 George,
I got one offender down, DOA.
336
00:18:14,293 --> 00:18:15,369
Two more fleeing eastbound.
337
00:18:15,393 --> 00:18:16,369
Me and my partner are in pursuit.
338
00:18:16,393 --> 00:18:17,733
Give me some cars now!
339
00:18:25,883 --> 00:18:27,172
Son of a bitch.
340
00:18:27,199 --> 00:18:28,699
Give me a four-block perimeter
in the area.
341
00:18:28,723 --> 00:18:30,051
We don't have these guys.
342
00:18:37,999 --> 00:18:40,789
We lost eyes. Don't know if
they hopped into a car or stole one,
343
00:18:40,813 --> 00:18:42,689
but they're long gone.
344
00:18:42,713 --> 00:18:45,599
So the mobile crime lab ran
the prints on our dead guy.
345
00:18:45,623 --> 00:18:48,899
Jose Vazquez, multiple priors,
including arm robbery,
346
00:18:48,923 --> 00:18:51,539
aggravated assault,
did some time with Luis Cortes,
347
00:18:51,563 --> 00:18:53,479
but apparently their connection
goes back further than that.
348
00:18:53,503 --> 00:18:54,949
All right.
And the third rip crew member?
349
00:18:54,973 --> 00:18:56,519
We got no intel on him yet.
350
00:18:56,543 --> 00:18:57,949
So what's the nexus between our unknown
351
00:18:57,973 --> 00:18:59,247
and our two prison buddies?
352
00:18:59,704 --> 00:19:01,874
What the hell happened?
Anna give you false info?
353
00:19:02,723 --> 00:19:04,669
- It's possible.
- No, it's more than possible.
354
00:19:04,693 --> 00:19:06,039
She wanted our money
and a cut from the rip.
355
00:19:06,063 --> 00:19:07,838
She's playing you.
356
00:19:09,157 --> 00:19:11,092
Well, I will find that out.
357
00:19:13,094 --> 00:19:14,989
Meantime, rest of you keep
working the scene,
358
00:19:15,013 --> 00:19:16,983
find something actionable.
359
00:19:42,463 --> 00:19:45,619
I got an innocent bystander
fighting for his life at Med.
360
00:19:45,643 --> 00:19:47,423
My... my team got shot at.
361
00:19:47,460 --> 00:19:48,689
Look, I called you as soon as I knew.
362
00:19:48,713 --> 00:19:51,215
That is not gonna be good enough, Anna.
363
00:19:52,123 --> 00:19:53,869
Tell me how you're getting your intel.
364
00:19:53,893 --> 00:19:55,799
I told you, I overheard.
365
00:19:55,823 --> 00:19:58,879
And you and I both know
that doesn't make sense.
366
00:19:58,903 --> 00:20:02,979
Anna, either you're in on these
rips or I'm missing something.
367
00:20:03,003 --> 00:20:04,979
So last chance...
368
00:20:05,783 --> 00:20:07,813
how are you getting your intel?
369
00:20:09,723 --> 00:20:12,099
I hacked Luis's phone.
370
00:20:12,445 --> 00:20:14,009
I cloned it.
371
00:20:14,033 --> 00:20:15,909
Didn't want to tell you
'cause I know it's illegal.
372
00:20:16,282 --> 00:20:18,409
And I'm trying to protect my pipeline.
373
00:20:18,773 --> 00:20:20,077
Okay?
374
00:20:20,943 --> 00:20:22,689
- We're done.
- What?
375
00:20:22,713 --> 00:20:24,829
All right, so I lied. So what?
376
00:20:24,853 --> 00:20:26,129
Hey. Hey, listen to me.
377
00:20:26,153 --> 00:20:28,210
What do you need from me?
378
00:20:28,793 --> 00:20:31,139
I'll tell you anything,
anything about me.
379
00:20:31,163 --> 00:20:32,739
Oh, yeah?
380
00:20:32,763 --> 00:20:35,509
That your brother died?
That you went to prison?
381
00:20:35,533 --> 00:20:38,519
Anna, you're not the first CI
in a gang I've dealt with.
382
00:20:38,543 --> 00:20:40,629
It doesn't give you the right
to lie to me.
383
00:20:40,653 --> 00:20:41,889
So you read my file. I read yours too.
384
00:20:41,913 --> 00:20:43,262
Oh, yeah? How'd that go for you?
385
00:20:43,286 --> 00:20:45,799
You have the highest
clearance rate in the CPD.
386
00:20:45,823 --> 00:20:48,939
- And the streets respect you.
- Mm.
387
00:20:48,963 --> 00:20:52,149
Means you make cases
the way you need to make them.
388
00:20:52,173 --> 00:20:53,986
When things are worth it.
389
00:20:55,170 --> 00:20:58,180
This is worth it.
And I am what you need.
390
00:21:00,553 --> 00:21:02,745
My brother, he didn't just die.
391
00:21:03,940 --> 00:21:06,250
Luis ordered him killed.
392
00:21:08,873 --> 00:21:11,045
He was 26.
393
00:21:11,573 --> 00:21:13,339
He was shanked like a pig,
394
00:21:14,298 --> 00:21:16,008
ripped open in the yard.
395
00:21:16,723 --> 00:21:19,099
All because Luis didn't want
to pay me my dues anymore.
396
00:21:21,421 --> 00:21:24,179
Yeah, I was the last family
member left and my $40 a week
397
00:21:24,203 --> 00:21:26,560
was just too damn expensive
for Los Temidos.
398
00:21:28,783 --> 00:21:30,959
Doesn't change the fact
that I can't use you.
399
00:21:30,983 --> 00:21:32,699
Yes, it does. Because you're right,
400
00:21:32,723 --> 00:21:34,099
this isn't an original story, okay?
401
00:21:34,123 --> 00:21:37,071
Los Temidos rip apart
any family that they touch.
402
00:21:37,693 --> 00:21:39,839
But I am not just any CI.
403
00:21:39,863 --> 00:21:41,979
I am the best you could have,
404
00:21:42,416 --> 00:21:44,926
because I will get them.
405
00:21:46,913 --> 00:21:48,791
I can get them.
406
00:21:56,366 --> 00:21:57,967
How?
407
00:22:03,305 --> 00:22:04,759
Anything?
408
00:22:04,783 --> 00:22:06,229
Uh, no, sir. Not yet.
409
00:22:06,253 --> 00:22:08,739
No leads from the scene,
nothing from the chop shop.
410
00:22:08,763 --> 00:22:10,869
Ran at Manny again, nothing.
411
00:22:10,893 --> 00:22:13,803
SA said no to the warrant
for Luis; we don't have enough.
412
00:22:15,103 --> 00:22:17,278
Then we're using Anna again.
413
00:22:17,743 --> 00:22:20,729
She'll meet Luis,
get him talking about the rips.
414
00:22:20,990 --> 00:22:23,409
All right,
she is not playing both sides.
415
00:22:24,285 --> 00:22:25,786
She's just...
416
00:22:26,596 --> 00:22:28,496
She's just too motivated.
417
00:22:32,040 --> 00:22:33,980
All right, wire her up. Let's go.
418
00:22:37,753 --> 00:22:39,199
Press and hold this button
for two seconds, it'll...
419
00:22:39,223 --> 00:22:41,029
Then it lights up
and you're good, yeah, I know.
420
00:22:41,053 --> 00:22:42,769
All right, the camera's right here.
421
00:22:42,793 --> 00:22:45,139
Keep that face forward.
What that sees, we see.
422
00:22:45,639 --> 00:22:48,225
- Turns on remotely?
- Yeah.
423
00:22:48,743 --> 00:22:50,142
Look, when you go in there,
don't force it.
424
00:22:50,175 --> 00:22:51,443
If you relax, he'll relax.
425
00:22:51,469 --> 00:22:53,237
You want out,
the safe word is "popcorn."
426
00:22:53,261 --> 00:22:55,983
We're gonna be close by so we'll
have eyes on you the whole time.
427
00:22:56,753 --> 00:22:58,444
You don't trust me, do you?
428
00:22:59,763 --> 00:23:02,009
- Nope.
- You should.
429
00:23:02,033 --> 00:23:03,279
You should be grateful
that I'm risking my ass
430
00:23:03,303 --> 00:23:05,149
to make your case.
431
00:23:05,173 --> 00:23:07,289
It matters how we make a case.
432
00:23:07,313 --> 00:23:09,038
You get that, right?
433
00:23:10,498 --> 00:23:11,832
Ready?
434
00:23:31,023 --> 00:23:34,069
Okay, game time. Eyes wide.
435
00:23:34,093 --> 00:23:35,963
- Copy.
- Copy that.
436
00:23:37,803 --> 00:23:39,610
You were a little harsh with her.
437
00:23:40,073 --> 00:23:42,089
Voight's not gonna be. Someone should.
438
00:23:45,153 --> 00:23:47,099
We got an unidentified male with Luis.
439
00:23:47,123 --> 00:23:49,769
Hey, 'chita, come get some.
440
00:23:49,793 --> 00:23:50,969
Don't do it.
441
00:23:59,813 --> 00:24:02,153
Yeah, that's it.
442
00:24:08,963 --> 00:24:10,766
Hey, you good?
443
00:24:13,043 --> 00:24:15,089
Um, I wanted to ask you, are you...
444
00:24:15,113 --> 00:24:17,019
Are you doing anything tomorrow?
445
00:24:17,043 --> 00:24:19,329
- Huh?
- Tomorrow, you...
446
00:24:19,353 --> 00:24:20,799
You got any plans?
447
00:24:20,823 --> 00:24:22,799
Why you asking?
448
00:24:22,823 --> 00:24:25,009
Um, do you want to do something?
449
00:24:25,033 --> 00:24:27,279
We're doing something now, aren't we?
450
00:24:27,303 --> 00:24:29,149
You said you wanted to party,
so that's what we're doing.
451
00:24:29,173 --> 00:24:32,359
Yeah, that's what I said but...
452
00:24:32,383 --> 00:24:33,889
I also said I wanted to talk.
453
00:24:33,913 --> 00:24:35,829
Um, I need cash.
454
00:24:35,853 --> 00:24:37,259
I've been telling you this
for weeks and I wanted to see
455
00:24:37,283 --> 00:24:39,799
if you had something I could hop on.
456
00:24:39,823 --> 00:24:41,809
Hey, Pablo,
457
00:24:41,833 --> 00:24:44,209
you still got that cousin who's a cop?
458
00:24:44,233 --> 00:24:45,233
Huh?
459
00:24:46,903 --> 00:24:49,259
Ain't you got that cousin
that you tight with?
460
00:24:49,283 --> 00:24:50,359
Guy's a cop, yeah?
461
00:24:52,283 --> 00:24:53,899
- Wha...
- It's just cops show up
462
00:24:53,923 --> 00:24:57,299
at Tito's place, Vazquez gets
shot down by the cops.
463
00:24:57,323 --> 00:24:58,979
- You...
- That's a lot of police.
464
00:24:59,003 --> 00:25:00,184
What the hell?
465
00:25:00,209 --> 00:25:02,309
I thought we were gonna
have a good time.
466
00:25:02,333 --> 00:25:04,019
This does not feel good.
467
00:25:04,543 --> 00:25:06,389
Let's let it play. It's her call.
468
00:25:06,413 --> 00:25:07,989
Can't burn her.
469
00:25:08,240 --> 00:25:09,799
So what you think, Pablo?
470
00:25:10,200 --> 00:25:11,229
What the hell are we doing?
471
00:25:11,253 --> 00:25:12,399
You think someone's talking to a cop?
472
00:25:12,423 --> 00:25:14,009
I-I don't know, Luis.
473
00:25:14,033 --> 00:25:15,309
I don't got no cop cousin.
474
00:25:15,333 --> 00:25:16,839
I think you do.
475
00:25:16,863 --> 00:25:18,190
- What?
- And I think it's messes
476
00:25:18,215 --> 00:25:19,349
like this that gets Los Temidos talking.
477
00:25:19,373 --> 00:25:20,636
- Uh...
- Come on, Luis.
478
00:25:20,674 --> 00:25:23,059
Sometimes even cops get lucky, okay?
479
00:25:23,083 --> 00:25:25,089
Los Temidos don't know anything.
480
00:25:27,423 --> 00:25:29,637
Or maybe it's you who's been talking.
481
00:25:30,456 --> 00:25:31,572
Sarge.
482
00:25:31,597 --> 00:25:33,209
Not until she calls it.
483
00:25:33,233 --> 00:25:34,449
We're gonna burn her if we move.
484
00:25:34,473 --> 00:25:36,049
She'll be as good as dead.
485
00:25:36,073 --> 00:25:38,019
What the hell are you talking about?
486
00:25:38,043 --> 00:25:39,059
You're always around here.
487
00:25:39,083 --> 00:25:40,889
Always nagging.
488
00:25:40,913 --> 00:25:42,329
Always looking
for your way in, your cash.
489
00:25:42,353 --> 00:25:44,993
Oh, yeah, that's...
That's all we've been doing?
490
00:25:48,526 --> 00:25:50,157
You're right.
491
00:25:59,023 --> 00:26:01,001
Maybe there is no rat.
492
00:26:02,093 --> 00:26:03,969
Maybe Los Temidos don't know nothing.
493
00:26:06,233 --> 00:26:09,449
Bro, you almost got me going there.
494
00:26:09,473 --> 00:26:10,989
- Whoa, wait, what are you doing?
- Whoa, whoa.
495
00:26:11,013 --> 00:26:12,189
- Come on, please don't.
- Relax, guys.
496
00:26:12,213 --> 00:26:14,229
- We got a gun.
- Go to the kitchen
497
00:26:14,253 --> 00:26:15,929
- and grab a knife.
- Settle down, nobody move.
498
00:26:15,953 --> 00:26:17,365
I'm gonna cut this rat's tongue out.
499
00:26:17,393 --> 00:26:18,615
What you waiting for?
500
00:26:18,639 --> 00:26:20,269
Grab a knife
and slice this stinking rat.
501
00:26:20,293 --> 00:26:21,269
What are you doing? Come on.
502
00:26:21,293 --> 00:26:22,269
Nobody move. We're fine.
503
00:26:22,293 --> 00:26:23,479
Sarge, we got to crash... now.
504
00:26:23,503 --> 00:26:25,630
She is not calling it. Listen to her.
505
00:26:25,654 --> 00:26:28,149
She's saying not to move. Do not move.
506
00:26:28,174 --> 00:26:30,114
- We're fine.
- I'm going.
507
00:26:31,615 --> 00:26:33,242
You coming?
508
00:26:34,620 --> 00:26:36,190
Damn it.
509
00:26:38,163 --> 00:26:41,149
5021, on-view, male, possible weapon.
510
00:26:41,173 --> 00:26:45,019
164 South Gage, back porch.
I need cars now.
511
00:26:45,043 --> 00:26:47,035
He just called patrol.
What the hell's going...
512
00:26:47,059 --> 00:26:48,999
That's not the plan, what's going on?
513
00:26:49,023 --> 00:26:50,083
Mm-mm.
514
00:27:07,253 --> 00:27:08,717
Hey! Put your hands
515
00:27:08,741 --> 00:27:09,993
where I can see 'em.
516
00:27:15,103 --> 00:27:16,319
What's going on, po-po?
517
00:27:16,343 --> 00:27:17,943
What they do?
518
00:27:41,686 --> 00:27:44,161
- Course we had to pull you.
- No, you didn't have to pull me.
519
00:27:44,186 --> 00:27:46,739
Okay, I almost had him
talking about the rips.
520
00:27:46,763 --> 00:27:48,000
I had it. It was fine.
521
00:27:48,025 --> 00:27:49,779
- That was not fine.
- He wasn't gonna do anything.
522
00:27:49,803 --> 00:27:51,149
I know Luis.
523
00:27:51,173 --> 00:27:53,059
He was just paranoid and high.
That's all.
524
00:27:53,083 --> 00:27:54,189
You don't know that.
And we weren't gonna sit there
525
00:27:54,213 --> 00:27:56,099
and watch as he tortured a man
and then tortured you.
526
00:27:56,123 --> 00:27:58,410
- He pulled a gun.
- He wasn't gonna use it.
527
00:27:59,563 --> 00:28:02,456
I was telling you that it was fine.
528
00:28:03,263 --> 00:28:05,000
Now you have nothing.
529
00:28:05,603 --> 00:28:08,837
Go home. We'll get Luis another way.
530
00:28:10,083 --> 00:28:11,359
Okay?
531
00:28:19,098 --> 00:28:20,849
Tell me we got something else.
532
00:28:20,873 --> 00:28:22,819
We think Pablo's our third crew member.
533
00:28:22,843 --> 00:28:25,119
Height and weight are a match.
He's got two priors,
534
00:28:25,143 --> 00:28:26,389
but he's no longer on parole.
535
00:28:26,413 --> 00:28:28,108
We got nothing else to move on?
536
00:28:28,132 --> 00:28:29,101
No.
537
00:28:29,125 --> 00:28:30,199
Well, we're digging into him.
538
00:28:30,223 --> 00:28:31,599
His phone and financials look clear,
539
00:28:31,623 --> 00:28:33,039
so he probably has a burner.
540
00:28:33,063 --> 00:28:34,469
I'm tracking him on social media.
541
00:28:34,493 --> 00:28:38,049
SA says we have zero
actionable evidence on our COH.
542
00:28:38,073 --> 00:28:39,149
Anna's got something.
543
00:28:39,173 --> 00:28:41,043
You can't be serious.
544
00:28:45,207 --> 00:28:48,229
She's unreliable.
Every tip that she has given us
545
00:28:48,253 --> 00:28:50,039
has almost gotten us or her killed.
546
00:28:50,063 --> 00:28:51,369
We should not be using her.
547
00:28:54,173 --> 00:28:57,049
You got something else, I'm all ears.
548
00:29:04,123 --> 00:29:05,936
We're using her.
549
00:29:21,271 --> 00:29:23,299
Okay. You need to talk to me.
550
00:29:23,323 --> 00:29:25,409
Hailey, I don't want
to do this right now.
551
00:29:25,433 --> 00:29:27,279
No. We're not doing that anymore.
552
00:29:27,303 --> 00:29:29,279
It's not working.
553
00:29:29,303 --> 00:29:31,189
You're angry, Jay. I get that.
554
00:29:31,213 --> 00:29:32,659
You should be.
555
00:29:32,683 --> 00:29:35,159
But you're ignoring me.
You're sniping at Voight.
556
00:29:35,183 --> 00:29:36,529
It's... it's the wrong way
to handle this.
557
00:29:36,553 --> 00:29:38,469
Is that what you think?
558
00:29:38,493 --> 00:29:40,439
Can I not have a real argument
against him?
559
00:29:40,463 --> 00:29:42,369
I got to back him all the time
because that's what you do?
560
00:29:42,393 --> 00:29:44,012
No, I don't.
561
00:29:44,036 --> 00:29:46,279
And just because I don't back you
when you're challenging him,
562
00:29:46,303 --> 00:29:48,689
doesn't mean I'm taking his side.
563
00:29:48,713 --> 00:29:51,289
I make my own choices, Jay.
564
00:29:51,313 --> 00:29:54,067
No one controls me. Not him and not you.
565
00:29:54,776 --> 00:29:57,169
I made my own choices that night.
566
00:29:57,193 --> 00:29:58,614
I showed up there.
567
00:29:59,603 --> 00:30:01,658
But I'm still me.
568
00:30:04,244 --> 00:30:06,689
You're acting like I'm not.
569
00:30:07,039 --> 00:30:08,559
You barely talk to me.
570
00:30:08,583 --> 00:30:09,791
I...
571
00:30:10,523 --> 00:30:12,593
I don't know what to do anymore.
572
00:30:15,293 --> 00:30:17,603
I don't know either.
573
00:30:22,313 --> 00:30:25,959
But I am doing the best
that I can with it, Hailey.
574
00:30:28,993 --> 00:30:31,409
Right now, this is the best that I got.
575
00:30:51,303 --> 00:30:52,668
Hey.
576
00:30:53,543 --> 00:30:55,879
Luis set up a buy for the fent.
577
00:30:56,513 --> 00:30:57,989
I... I called him.
I know I wasn't supposed to,
578
00:30:58,013 --> 00:30:58,989
but he's panicked.
579
00:30:59,013 --> 00:31:00,259
Okay.
580
00:31:00,283 --> 00:31:01,283
He thinks Los Temidos is on to him.
581
00:31:01,758 --> 00:31:03,269
He's gonna sell the drugs
and get out of town.
582
00:31:03,293 --> 00:31:05,073
- Okay.
- So all you got to do is pull him over
583
00:31:05,097 --> 00:31:07,309
on the way to the sale,
and the drugs will be in his car.
584
00:31:07,333 --> 00:31:10,310
I can't do that. I need probable cause.
585
00:31:11,603 --> 00:31:14,529
Or a reliable CI warrant.
586
00:31:14,553 --> 00:31:17,299
No, no. I told you from the jump,
587
00:31:17,323 --> 00:31:19,239
I am not going on paper.
588
00:31:19,263 --> 00:31:21,393
- No judges.
- Then I can't use it.
589
00:31:24,199 --> 00:31:27,279
I protect my CIs.
590
00:31:27,303 --> 00:31:28,419
I'll bury your file.
591
00:31:28,443 --> 00:31:30,383
I'll make sure no one makes you.
592
00:31:33,041 --> 00:31:35,627
At some point,
you're gonna have to trust me.
593
00:31:41,919 --> 00:31:44,659
Judge Baker, meet Anna Avalos.
594
00:31:46,888 --> 00:31:48,807
Why are you doing this, Anna?
595
00:31:49,353 --> 00:31:53,599
For my family, other people's families.
596
00:31:53,937 --> 00:31:57,609
Information she's provided
has been accurate and valuable.
597
00:31:57,633 --> 00:32:00,694
Also attached DEA's reliability forms.
598
00:32:01,343 --> 00:32:02,988
I see them.
599
00:32:05,843 --> 00:32:07,543
How are you still alive?
600
00:32:09,126 --> 00:32:12,331
I trusted my handlers, Your Honor.
601
00:32:13,333 --> 00:32:14,709
My mother always said,
602
00:32:14,733 --> 00:32:17,461
politeness was the cherry on top.
603
00:32:18,487 --> 00:32:20,557
You're in good hands, Anna.
604
00:32:22,758 --> 00:32:24,599
Night, Hank.
605
00:32:24,869 --> 00:32:26,709
Thank you, Judge.
606
00:32:38,899 --> 00:32:40,729
Is something wrong?
607
00:32:40,753 --> 00:32:42,329
No.
608
00:32:43,663 --> 00:32:45,739
All right, I'm gonna drive you home.
609
00:32:46,663 --> 00:32:48,109
And you are gonna stay there
610
00:32:48,133 --> 00:32:51,082
until after we move on Luis, yeah?
611
00:32:58,523 --> 00:33:00,299
Homicide's on the way,
612
00:33:00,323 --> 00:33:02,409
but you can smell
the bleach coming off the body.
613
00:33:02,433 --> 00:33:04,841
There's no way anybody's
getting any evidence tonight.
614
00:33:10,543 --> 00:33:14,518
It's Pablo.
Luis is tying off loose ends.
615
00:33:28,405 --> 00:33:30,807
All right, everyone hang tight, heads on
a swivel.
616
00:33:30,831 --> 00:33:32,453
We're not letting this one tip.
617
00:33:38,333 --> 00:33:40,379
Here we go. He's moving out.
618
00:33:41,673 --> 00:33:43,583
What are you waiting for,
bitch, let's roll.
619
00:33:45,383 --> 00:33:48,269
Whoa, whoa, whoa.
What the hell's she doing here?
620
00:33:51,633 --> 00:33:53,306
I don't know.
621
00:34:15,343 --> 00:34:16,637
Let's move.
622
00:34:33,313 --> 00:34:35,729
Sarge, he's driving like it's his test.
623
00:34:35,753 --> 00:34:37,529
We pull him over without reason,
624
00:34:37,553 --> 00:34:40,239
she's gonna have to testify.
625
00:34:40,263 --> 00:34:43,503
Just keep following. We got time.
626
00:34:51,283 --> 00:34:52,559
He just hit her. We're moving in.
627
00:34:55,763 --> 00:34:57,163
She's good.
628
00:35:12,353 --> 00:35:14,269
Driver, get your hands
outside of the window.
629
00:35:14,293 --> 00:35:15,469
- Do it now.
- Passenger, will you put
630
00:35:15,493 --> 00:35:16,551
your hands on the dashboard for me?
631
00:35:16,576 --> 00:35:17,589
- I know my rights.
- This is bogus.
632
00:35:17,613 --> 00:35:19,279
You hit your passenger.
That's not in your rights.
633
00:35:19,303 --> 00:35:20,819
Put your hands on the dashboard.
634
00:35:20,843 --> 00:35:21,843
Keep your hands where they are.
635
00:35:21,868 --> 00:35:23,626
Yeah... are you telling me
I don't know what I saw?
636
00:35:23,651 --> 00:35:25,243
- I saw what I saw.
- Do you smell that?
637
00:35:25,280 --> 00:35:26,513
Sir, what's that smell in your car?
638
00:35:26,538 --> 00:35:27,521
What are you talking about, bro?
639
00:35:27,566 --> 00:35:28,521
I ain't got nothing in my car.
640
00:35:28,546 --> 00:35:30,299
Patrol 2262, gonna need backup
641
00:35:30,323 --> 00:35:31,769
on a possible narcotics-related.
642
00:35:31,793 --> 00:35:33,363
Whoa, whoa, whoa.
Whoa, what are you doing?
643
00:35:34,503 --> 00:35:36,519
Patrol 2262, this is dispatch.
644
00:35:36,543 --> 00:35:38,213
We have plainclothes in your area.
645
00:35:39,443 --> 00:35:40,789
- Step out of the vehicle.
- Whoa, what are you doing?
646
00:35:40,813 --> 00:35:42,202
Step out of the vehicle now.
647
00:35:42,233 --> 00:35:43,759
No, I don't need to step out.
I know my rights.
648
00:35:43,783 --> 00:35:45,429
That's an order. Undo your seatbelt,
649
00:35:45,453 --> 00:35:46,587
get out of your vehicle.
650
00:35:46,627 --> 00:35:49,439
Undo your seatbelt
and get outside of the car now.
651
00:35:49,463 --> 00:35:51,409
- Do it nice and slow.
- What do we got, officers?
652
00:35:51,433 --> 00:35:52,792
Narcotic odor.
653
00:35:52,816 --> 00:35:54,449
He's refusing to get out of the vehicle.
654
00:35:54,473 --> 00:35:55,619
Sir, I'm gonna ask you one more time
655
00:35:55,643 --> 00:35:56,721
to step out the vehicle.
656
00:35:56,746 --> 00:35:58,413
Hey, brother, this is harassment, bro.
657
00:35:58,455 --> 00:35:59,917
I don't have anything... What did he do?
658
00:35:59,941 --> 00:36:01,299
- He didn't do nothing!
- Put your hands on the trunk.
659
00:36:01,323 --> 00:36:02,429
Ow.
660
00:36:02,453 --> 00:36:04,409
Ah, man, why are
you guys messing with us?
661
00:36:04,433 --> 00:36:05,839
You're wasting your time.
There's nothing in my car.
662
00:36:05,863 --> 00:36:07,809
- I already told you.
- I got a positive.
663
00:36:07,833 --> 00:36:10,016
A what? What's a positive?
664
00:36:10,067 --> 00:36:11,349
What are you talking about, bro?
665
00:36:11,373 --> 00:36:13,519
There's nothing in my car.
666
00:36:13,543 --> 00:36:15,589
Hey, that's not mine.
667
00:36:15,613 --> 00:36:17,105
Hey, I've never seen that before.
668
00:36:17,826 --> 00:36:19,739
Hey, you planted that.
669
00:36:19,763 --> 00:36:22,509
Bitch, you planted that!
That's not mine!
670
00:36:22,533 --> 00:36:23,509
- That's not mine!
- Yeah, yeah, you guys
671
00:36:23,533 --> 00:36:24,609
are the real criminals here.
672
00:36:24,633 --> 00:36:26,649
You calm now? Get up.
673
00:36:26,673 --> 00:36:28,919
- Let's go.
- Come on.
674
00:36:28,943 --> 00:36:31,329
Hey, this is harassment, bro.
675
00:36:31,353 --> 00:36:32,929
That's not mine!
676
00:36:52,493 --> 00:36:54,439
Luis and Anna being processed?
677
00:36:54,463 --> 00:36:55,780
Yes.
678
00:36:56,463 --> 00:36:59,619
Anna planted that dope.
You and I both know it.
679
00:36:59,643 --> 00:37:00,994
Mm.
680
00:37:02,473 --> 00:37:04,629
Got any evidence of that?
681
00:37:04,653 --> 00:37:05,859
That dope was stepped on.
682
00:37:05,883 --> 00:37:07,899
It's not the same dope
Luis stole from us.
683
00:37:07,923 --> 00:37:09,499
He was surprised it was even in his car.
684
00:37:09,523 --> 00:37:11,463
She planted it. The whole tip was fake.
685
00:37:12,663 --> 00:37:14,709
We had cause to pull them over,
686
00:37:14,733 --> 00:37:16,349
a reliable CI warrant.
687
00:37:16,373 --> 00:37:17,813
And the dope was dope.
688
00:37:19,929 --> 00:37:22,629
And it got us warrants
on Luis's crash pad.
689
00:37:22,653 --> 00:37:24,499
Well, what she did is illegal.
690
00:37:24,523 --> 00:37:26,439
And we can't prove that
one way or another.
691
00:37:26,463 --> 00:37:27,896
Can we?
692
00:37:28,493 --> 00:37:30,539
Bro, the guy has three bodies on him...
693
00:37:30,563 --> 00:37:31,679
That we know of.
694
00:37:33,673 --> 00:37:35,487
And now we got him.
695
00:37:36,613 --> 00:37:38,729
No. You're not leaving yet.
696
00:37:43,723 --> 00:37:46,409
You can't disobey
a direct order from me.
697
00:37:46,433 --> 00:37:48,083
That doesn't work.
698
00:37:50,210 --> 00:37:52,859
I can't have you in my unit
if you don't trust me.
699
00:37:52,883 --> 00:37:54,889
Then kick me off it.
700
00:37:54,913 --> 00:37:57,623
But why don't you go and tell
the unit and the brass why.
701
00:37:59,493 --> 00:38:01,179
What do you want from me?
702
00:38:04,533 --> 00:38:06,226
What do you want?
703
00:38:10,810 --> 00:38:12,941
I don't trust you.
704
00:38:34,933 --> 00:38:36,463
Hey.
705
00:38:40,573 --> 00:38:42,689
Which one is yours?
706
00:38:42,713 --> 00:38:44,559
The little diablo fighting
with the world.
707
00:38:44,583 --> 00:38:46,929
- Nice kid.
- Hey, Rafa!
708
00:38:46,953 --> 00:38:48,599
- Play nice.
- I am!
709
00:38:52,663 --> 00:38:55,509
Look, if you don't want this
to be the last envelope of cash
710
00:38:55,533 --> 00:38:57,318
I ever give you...
711
00:38:59,253 --> 00:39:01,733
I need you to be honest
with me right now.
712
00:39:05,006 --> 00:39:07,120
You plant the drugs on Luis?
713
00:39:09,330 --> 00:39:11,009
Yes.
714
00:39:11,033 --> 00:39:12,109
Why?
715
00:39:12,500 --> 00:39:14,743
It was getting too close. I had to.
716
00:39:21,793 --> 00:39:22,999
You got a hit list,
717
00:39:23,023 --> 00:39:25,433
all the people who ever wronged you?
718
00:39:27,503 --> 00:39:29,100
Yes.
719
00:39:36,653 --> 00:39:37,984
Anna,
720
00:39:38,773 --> 00:39:40,943
you're taking too many risks.
721
00:39:43,072 --> 00:39:45,325
I mean, you'll die doing it this way.
722
00:39:45,873 --> 00:39:47,049
Leave your son all by himself.
723
00:39:47,073 --> 00:39:48,953
Then help me.
724
00:39:50,160 --> 00:39:51,760
Watch my back.
725
00:39:54,993 --> 00:39:56,869
You'll never plant evidence again.
726
00:39:56,893 --> 00:39:59,214
You'll never lie to me again.
727
00:40:00,703 --> 00:40:02,749
I mean, you do,
I'll put you in jail myself.
728
00:40:02,773 --> 00:40:04,043
I won't.
729
00:40:09,823 --> 00:40:11,799
Can I go again? Can I go again?
730
00:40:11,823 --> 00:40:14,709
What's the magic word?
And where are your manners?
731
00:40:14,733 --> 00:40:16,639
- Say hello to my friend.
- Hi.
732
00:40:16,663 --> 00:40:17,979
- Hi.
- Please?
733
00:40:25,666 --> 00:40:27,242
You got any kids?
734
00:40:30,176 --> 00:40:31,412
A son.
735
00:40:34,374 --> 00:40:36,879
You don't... You don't see him anymore?
736
00:40:36,903 --> 00:40:38,089
No.
737
00:40:38,461 --> 00:40:40,839
- Was his birthday two days ago.
- Yeah?
738
00:40:41,959 --> 00:40:43,769
You do anything special?
739
00:40:47,096 --> 00:40:50,348
Same thing we do every year,
since he was a little boy.
740
00:40:52,173 --> 00:40:55,589
Eat burgers, fries,
chocolate shakes for breakfast
741
00:40:55,613 --> 00:40:57,272
at his favorite diner.
742
00:41:05,488 --> 00:41:07,323
Family.
743
00:41:08,973 --> 00:41:11,019
It's everything, right?
53795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.