All language subtitles for Chicago P.D. 9x07 - Trust Me (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,650 --> 00:00:11,450 Breakfast, sir. 2 00:00:12,167 --> 00:00:14,289 Two cheeseburgers... 3 00:00:16,290 --> 00:00:21,176 two fries, and two chocolate shakes. 4 00:00:24,210 --> 00:00:25,526 Thank you. 5 00:00:54,770 --> 00:00:57,686 Couldn't touch it? 6 00:00:57,710 --> 00:01:00,426 Did it feel any easier? 7 00:01:03,290 --> 00:01:05,924 - Maybe next year. - Mm-hmm. 8 00:01:06,560 --> 00:01:08,246 Anyway, you find someone to eat it for me? 9 00:01:08,270 --> 00:01:10,446 Yeah, these trash compactors that work here? 10 00:01:10,470 --> 00:01:13,116 For sure. Hey, listen, Hank, 11 00:01:13,140 --> 00:01:15,586 don't shoot me for saying this, but I can't help but notice 12 00:01:15,610 --> 00:01:19,366 the tension in your unit, Hailey, Jay, you. 13 00:01:19,390 --> 00:01:22,566 Whatever is going on, you don't have to be alone with it. 14 00:01:22,590 --> 00:01:25,476 - You can loop me in on this. - Sarge? 15 00:01:25,500 --> 00:01:26,709 I was just texting you. 16 00:01:26,733 --> 00:01:29,070 Manny got in touch with Atwater. We're on. 17 00:01:48,140 --> 00:01:49,760 He with me. 18 00:01:55,363 --> 00:01:57,033 Hey, how are we looking in back? 19 00:01:58,230 --> 00:01:59,811 Quiet, Sarge. 20 00:02:12,360 --> 00:02:14,706 You ready? 21 00:02:14,730 --> 00:02:15,730 Mm. 22 00:02:18,310 --> 00:02:19,756 Hey, if it ain't my favorite cheeseheads. 23 00:02:19,780 --> 00:02:21,526 Hey, there's my favorite FIB. 24 00:02:21,550 --> 00:02:23,526 - Mm-mm. - How y'all feeling? 25 00:02:23,550 --> 00:02:25,878 Aye, these are the guys I was telling you about, man. 26 00:02:25,902 --> 00:02:28,466 It's Mikey and Jake. They're ready. 27 00:02:28,490 --> 00:02:31,646 Yeah, how does a city mouse end up with a country mouse? 28 00:02:31,670 --> 00:02:33,746 Oye, Tito, relax, man. 29 00:02:33,770 --> 00:02:37,616 These guys, they play D3 hoops. They're straight. 30 00:02:37,640 --> 00:02:40,596 - Trust me. - You straight. 31 00:02:40,620 --> 00:02:42,696 We know who this clown is yet? 32 00:02:42,720 --> 00:02:45,706 No, we're still waiting on facial rec from CPIC. 33 00:02:47,560 --> 00:02:48,746 - Here we go. - You know we trust you. 34 00:02:48,770 --> 00:02:49,755 It's no problem, it'd be no charge. 35 00:02:49,779 --> 00:02:52,922 Okay, Tito Sanchez, multiple priors: 36 00:02:52,946 --> 00:02:54,786 weapons, distro, agg assault. 37 00:02:54,810 --> 00:02:57,426 Pretty much your garden variety Los Temidos. 38 00:02:57,450 --> 00:02:59,666 So you guys got the paper or? 39 00:02:59,690 --> 00:03:01,260 Right here. 40 00:03:05,800 --> 00:03:08,624 Just what the doctor ordered. Hundred large. 41 00:03:12,422 --> 00:03:13,482 It's good. 42 00:03:14,903 --> 00:03:17,673 It's mostly boss money, shouldn't take long. 43 00:03:22,470 --> 00:03:24,546 That's music to my ears. 44 00:03:24,570 --> 00:03:27,286 So, Manny, what's up? 45 00:03:27,310 --> 00:03:28,786 You got the weight? 46 00:03:28,810 --> 00:03:30,485 Oye, Nando. 47 00:03:34,320 --> 00:03:36,736 All right, as soon as Ruz or Kev say "all good," 48 00:03:36,760 --> 00:03:39,346 that's our positive, we crash. 49 00:03:42,100 --> 00:03:43,470 Yeah, there it is. 50 00:03:45,729 --> 00:03:47,005 - All right. - Now don't go 51 00:03:47,029 --> 00:03:48,675 messing around with this stuff. 52 00:03:48,699 --> 00:03:51,040 That's pure fent right there. 53 00:03:51,064 --> 00:03:52,715 You have one whiff and you're muerto, man. 54 00:03:52,739 --> 00:03:54,625 We got it, we got it. 55 00:03:54,649 --> 00:03:55,755 Everyone face down on the ground! 56 00:03:56,919 --> 00:03:57,965 Get down on the ground now! 57 00:03:57,989 --> 00:03:59,995 Move! Secure the building. 58 00:04:00,019 --> 00:04:02,105 - We're crashing now. - We're on the back door. 59 00:04:02,129 --> 00:04:04,345 What's going on? What's going on? 60 00:04:04,369 --> 00:04:06,045 Move it, move it! Let me see those hands up! 61 00:04:06,069 --> 00:04:07,685 - Don't move! - You want some? 62 00:04:07,709 --> 00:04:08,885 Huh? Stay down. 63 00:04:08,909 --> 00:04:10,685 - Let's go. - Move it, move it, move it. 64 00:04:10,709 --> 00:04:11,925 Not one word! 65 00:04:11,949 --> 00:04:13,295 What you looking at, princess? 66 00:04:17,899 --> 00:04:19,635 - Chicago PD. - Hey, get down, Nando. 67 00:04:19,659 --> 00:04:20,660 You guys are cops? 68 00:04:20,684 --> 00:04:21,915 - Outside! - Let's go, let's go. 69 00:04:21,939 --> 00:04:22,940 - Out, out! - Come on, come on. 70 00:04:22,964 --> 00:04:23,931 Let's go, let's go. Get out of here! 71 00:04:23,955 --> 00:04:24,945 - Go! - Go, go! 72 00:04:24,969 --> 00:04:26,640 You, out. 73 00:04:29,729 --> 00:04:30,840 Go. 74 00:04:30,864 --> 00:04:32,865 It's okay, come on. 75 00:04:32,889 --> 00:04:34,174 - It's okay, take cover. - Chicago PD, let's go. 76 00:04:34,829 --> 00:04:35,975 Move, move, move! Chicago PD, don't you move! 77 00:04:41,409 --> 00:04:43,755 Jay, Hailey, they're coming your way. 78 00:04:43,779 --> 00:04:45,880 Three offenders with automatic weapons. 79 00:04:47,414 --> 00:04:50,265 Hailey! Chicago PD, stop! 80 00:04:55,169 --> 00:04:57,115 Get out of the way! Out of the way! 81 00:04:59,139 --> 00:05:00,885 - Stay down, I'm coming! - Move, move! 82 00:05:00,909 --> 00:05:02,855 - Get behind something! - I got you, I got you. 83 00:05:02,879 --> 00:05:04,225 I got you, it's okay. I got you. 84 00:05:05,759 --> 00:05:06,735 Hey, behind you! 85 00:05:11,129 --> 00:05:12,940 We got a hit! 86 00:05:12,964 --> 00:05:14,945 5021 George, roll an ambo to our location. 87 00:05:14,969 --> 00:05:17,085 I got a civilian down, GSW to the neck. 88 00:05:17,109 --> 00:05:18,785 Thank you! Hailey, you good? 89 00:05:18,809 --> 00:05:20,020 Yeah. 90 00:05:20,044 --> 00:05:21,025 Hailey and I are good out here. 91 00:05:21,049 --> 00:05:23,095 - I got a civilian hit though. - Copy that. 92 00:05:27,786 --> 00:05:31,697 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 93 00:05:33,009 --> 00:05:34,455 Found a crowbar in the basement, 94 00:05:34,479 --> 00:05:36,195 boiler room door pried open. 95 00:05:36,219 --> 00:05:38,195 Looks like the crew holed up there. 96 00:05:38,219 --> 00:05:39,795 - Okay. - Well, my best guess 97 00:05:39,819 --> 00:05:40,935 is that there was a lookout in the lobby. 98 00:05:40,959 --> 00:05:43,205 When he saw me and Ruz, he geared up with the others, 99 00:05:43,229 --> 00:05:44,275 crashed the party. 100 00:05:44,299 --> 00:05:45,560 Tahoe was stolen, 101 00:05:45,584 --> 00:05:47,215 probably stashed there last night. 102 00:05:47,239 --> 00:05:48,405 This rip was well planned out. 103 00:05:48,429 --> 00:05:50,125 These guys knew what they were doing. 104 00:05:51,309 --> 00:05:53,225 Hey, miss, will you hold up a sec? 105 00:05:53,249 --> 00:05:54,790 I gotta get your info. 106 00:05:54,814 --> 00:05:56,195 Nah, I'm not going in a police system. 107 00:05:56,219 --> 00:05:57,265 No, no, no. It's not like that. 108 00:05:57,289 --> 00:05:59,438 I got to get a witness statement from you before you leave. 109 00:05:59,462 --> 00:06:01,261 How 'bout you tell me your name instead? 110 00:06:01,899 --> 00:06:03,375 Is that your boss? What's his name? 111 00:06:03,399 --> 00:06:04,738 Which unit are you? 112 00:06:04,762 --> 00:06:06,115 I'm sorry, why are you asking? 113 00:06:06,139 --> 00:06:07,125 Because I'm gonna report you. 114 00:06:07,149 --> 00:06:09,355 You shot up a street, you let a man bleed out. 115 00:06:09,379 --> 00:06:11,025 Them big, bad guys got away. 116 00:06:11,049 --> 00:06:12,995 You want my statement? That was it. 117 00:06:13,019 --> 00:06:15,035 All right. I'm Detective Jay Halstead, 118 00:06:15,059 --> 00:06:16,175 badge number 51163. 119 00:06:16,199 --> 00:06:18,945 I'm in the Intelligence Unit. My immediate supervisor 120 00:06:18,969 --> 00:06:20,175 is Sergeant Hank Voight. He's standing right over there. 121 00:06:20,199 --> 00:06:21,698 You happy? 122 00:06:23,339 --> 00:06:25,225 Okay, Detective Halstead, can you tell this officer 123 00:06:25,249 --> 00:06:26,865 to move her car so I can get the hell out of here? 124 00:06:26,889 --> 00:06:28,195 Sure... will you move the car, let her out? 125 00:06:28,219 --> 00:06:29,706 Got it. 126 00:06:30,882 --> 00:06:33,798 All right, listen, we work this rip hard. 127 00:06:33,823 --> 00:06:35,999 We got two bodies, 2 stolen kilos, 128 00:06:36,024 --> 00:06:38,300 and 100 Gs of our city's money on the street. 129 00:06:38,369 --> 00:06:40,355 - It's not a good look. - Sarge, it took us a month 130 00:06:40,379 --> 00:06:41,485 to get in with Los Temidos. 131 00:06:41,509 --> 00:06:43,865 These guys don't talk to anybody outside their gang, 132 00:06:43,889 --> 00:06:45,965 and somehow this rip crew knows exactly 133 00:06:45,989 --> 00:06:48,265 - when the buy's going down? - Right. 134 00:06:48,289 --> 00:06:49,959 Find out how. 135 00:06:53,239 --> 00:06:55,015 All we need is for you to tell us 136 00:06:55,039 --> 00:06:57,025 who you bragged about the sale to. 137 00:06:58,573 --> 00:07:00,619 Come on, bro. Let's not act 138 00:07:00,643 --> 00:07:02,789 like there's not dirt on both sides of the field here. 139 00:07:02,813 --> 00:07:04,929 We got ripped too. 140 00:07:04,953 --> 00:07:06,569 Y'all think I care about that? 141 00:07:06,593 --> 00:07:08,495 Man, y'all lied to me. 142 00:07:09,093 --> 00:07:10,839 - Did I lie to you? - Manny, 143 00:07:10,863 --> 00:07:14,709 you were just about to sell us 2 kilos of fentanyl. 144 00:07:14,733 --> 00:07:15,949 I mean, what are you, an angel now? 145 00:07:15,973 --> 00:07:17,889 I didn't tell no one about our meet, 146 00:07:17,913 --> 00:07:21,059 and even if I did, I'd never tell your lying ass. 147 00:07:21,083 --> 00:07:22,717 Manny... 148 00:07:23,793 --> 00:07:25,269 you know we also got you on weapons. 149 00:07:25,293 --> 00:07:26,769 That's a violation of your parole. 150 00:07:26,793 --> 00:07:28,839 It's Chicago, man. Everyone carries. 151 00:07:28,863 --> 00:07:30,909 Yeah, but nobody else is looking at 15 years minimum 152 00:07:30,933 --> 00:07:33,589 in a cold-ass cell that we will pick especially for you 153 00:07:33,613 --> 00:07:36,398 unless you tell us who you ran your big-ass mouth to. 154 00:07:41,253 --> 00:07:42,999 What you can trust is that nobody'll know 155 00:07:43,023 --> 00:07:44,769 it came from you. 156 00:07:44,793 --> 00:07:45,975 We'll treat you real good. 157 00:07:45,999 --> 00:07:48,109 I think you know that we can help you. 158 00:07:48,326 --> 00:07:50,096 And we will, Manny. 159 00:07:54,036 --> 00:07:56,706 Who else knew we were gonna be there, Manny? 160 00:08:00,163 --> 00:08:02,679 Manny said he may have mentioned the fent deal 161 00:08:02,703 --> 00:08:05,319 to these four fine individuals in Los Temidos. 162 00:08:05,343 --> 00:08:07,119 Two of 'em are from the 34th Street faction, 163 00:08:07,143 --> 00:08:09,119 the other two are from the 29th and the 23rd. 164 00:08:09,143 --> 00:08:10,889 Right, so we're just gonna keep tracing them, Sarge. 165 00:08:10,913 --> 00:08:13,129 Try to figure out who they may have been talking to, 166 00:08:13,153 --> 00:08:15,139 look for a leak, try to check socials. 167 00:08:15,163 --> 00:08:17,839 But so far... Feels like an inside job. 168 00:08:17,863 --> 00:08:19,039 Eh, it makes sense. 169 00:08:19,063 --> 00:08:20,849 Manny only talked to his own people. 170 00:08:20,873 --> 00:08:23,079 Los Temidos has 2,000 members in its eight factions, 171 00:08:23,103 --> 00:08:25,689 and they're well known for their violence and infighting. 172 00:08:25,713 --> 00:08:27,689 - Kim, what do you got? - Nothing. 173 00:08:27,713 --> 00:08:29,899 No leads on the scene, no DNA on the crowbar. 174 00:08:29,923 --> 00:08:31,739 Ballistics said no match on the slugs. 175 00:08:32,120 --> 00:08:33,339 Got a hit on PODs. 176 00:08:33,363 --> 00:08:35,079 After the rip, the Tahoe went straight 177 00:08:35,103 --> 00:08:36,779 to a block with a known chop shop. 178 00:08:36,803 --> 00:08:39,336 Okay, good. Move on it. 179 00:08:40,003 --> 00:08:43,059 Look, that's what I'm saying. I have no idea about a Tahoe. 180 00:08:43,083 --> 00:08:45,320 If it was dropped off, I wasn't here. 181 00:08:45,344 --> 00:08:46,769 Wow, that's convenient. 182 00:08:46,793 --> 00:08:47,929 You know we're gonna talk to every single one 183 00:08:47,953 --> 00:08:49,799 of your employees, right? 184 00:08:49,823 --> 00:08:53,079 Go ahead. But none of 'em speak English. 185 00:08:53,103 --> 00:08:54,809 I don't suppose you have any cameras set up in here. 186 00:08:54,833 --> 00:08:56,612 Nah. Who would want to see that? 187 00:08:56,650 --> 00:08:58,229 Cops would. 188 00:08:59,333 --> 00:09:01,322 5021 Henry, we're gonna need a Spanish translator 189 00:09:01,346 --> 00:09:03,318 to 1400 Pershing. 190 00:09:05,894 --> 00:09:07,739 5021, I need you to run a plate. 191 00:09:07,763 --> 00:09:10,679 King 7 John 135. 192 00:09:10,703 --> 00:09:11,879 What's going on? 193 00:09:11,903 --> 00:09:13,889 That was the woman from this morning. 194 00:09:13,913 --> 00:09:15,743 - Are you sure? - Oh, yeah. 195 00:09:17,883 --> 00:09:20,059 Hey, Sarge, I think we got something. 196 00:10:08,341 --> 00:10:10,176 What the hell are you doing? 197 00:10:11,223 --> 00:10:13,093 Looking for you. 198 00:10:21,828 --> 00:10:25,223 Get up. Get up! Put your hands on the table. 199 00:10:27,893 --> 00:10:29,769 You got about ten seconds to explain to me 200 00:10:29,793 --> 00:10:31,839 what the hell you think you're doing breaking into my house? 201 00:10:31,863 --> 00:10:33,779 Man, it's your backyard. I'd relax. 202 00:10:33,803 --> 00:10:35,519 - Uh-huh. - I just want to talk to you. 203 00:10:35,543 --> 00:10:37,011 Oh, you want to talk? Is that right? 204 00:10:37,640 --> 00:10:39,089 - Mm-hmm. - So why not talk to my cops 205 00:10:39,113 --> 00:10:40,749 at the chop shop? 206 00:10:41,253 --> 00:10:42,359 Hmm? 207 00:10:42,383 --> 00:10:45,169 Yeah. They saw you, Anna. 208 00:10:45,193 --> 00:10:47,869 They also found you used a fake last name and address 209 00:10:47,893 --> 00:10:49,883 on your registration. 210 00:10:50,473 --> 00:10:52,479 So why don't you tell me who you are 211 00:10:52,503 --> 00:10:55,243 and what the hell you're doing in my backyard. 212 00:10:56,883 --> 00:10:59,959 I have info on the rip crew that you're after, 213 00:10:59,983 --> 00:11:01,129 but I'm not going on paper. 214 00:11:01,153 --> 00:11:02,859 No judges, no Franks Motion. 215 00:11:02,894 --> 00:11:06,809 Franks Motion, okay, so you're an active CI. 216 00:11:06,833 --> 00:11:08,349 - For who? - Are you interested in the tip 217 00:11:08,373 --> 00:11:09,736 or what? 218 00:11:10,543 --> 00:11:12,259 I ran a bunch of your cases that went to court. 219 00:11:12,283 --> 00:11:15,189 Not once has a CI ever had to come forward. 220 00:11:15,213 --> 00:11:17,229 Some cases were even dropped 'cause you refuse to testify 221 00:11:17,253 --> 00:11:18,369 where you got the intel from. 222 00:11:18,393 --> 00:11:20,409 - Mm-hmm. - That's what I want. 223 00:11:20,433 --> 00:11:22,339 I want to be invisible. 224 00:11:22,363 --> 00:11:25,543 And I want five grand. And then I'll tell you everything you need. 225 00:11:27,013 --> 00:11:28,589 You know, a cop/CI relationship 226 00:11:28,613 --> 00:11:30,590 is all about trust. 227 00:11:31,413 --> 00:11:33,299 Lying, showing up at my house, 228 00:11:33,323 --> 00:11:36,239 refusing to tell me your name, it's not a good start. 229 00:11:36,263 --> 00:11:37,839 All right, I'm happy to take it to the DEA. 230 00:11:37,863 --> 00:11:39,766 Is that who you're working with? 231 00:11:40,558 --> 00:11:44,389 Yeah, well, I don't think you're gonna take it to them, 232 00:11:44,413 --> 00:11:47,213 'cause they are definitely gonna make you testify. 233 00:11:48,853 --> 00:11:50,499 You hooked in with Los Temidos? 234 00:11:52,293 --> 00:11:53,839 Just tell me your full name. 235 00:11:57,200 --> 00:11:58,910 Get your phone. 236 00:12:03,313 --> 00:12:06,918 That's my number. My name's Anna Avalos. 237 00:12:07,423 --> 00:12:09,899 Look me up or whatever it is you got to do. 238 00:12:09,923 --> 00:12:13,949 Call me by noon tomorrow or I'm out. 239 00:12:22,934 --> 00:12:25,539 Anna Avalos, born and raised Little Village. 240 00:12:25,563 --> 00:12:27,369 She's got one kid, a five-year-old boy. 241 00:12:27,393 --> 00:12:29,879 There's no father attached to the birth certificate. 242 00:12:29,903 --> 00:12:32,449 But her family, very deep with Los Temidos. 243 00:12:32,473 --> 00:12:34,889 And Anna's pop's had been in the joint since she was ten. 244 00:12:34,913 --> 00:12:37,889 He's never getting out. Her mom dealt for Los Temidos, 245 00:12:37,913 --> 00:12:39,029 died when Anna was 17. 246 00:12:39,053 --> 00:12:40,499 Her brother, Miguel, was hooked 247 00:12:40,523 --> 00:12:42,499 on a 20-year armed robbery charge. 248 00:12:42,523 --> 00:12:44,509 He got shanked to death in prison in 2017. 249 00:12:44,533 --> 00:12:46,949 Anna got linked up further after that. 250 00:12:46,973 --> 00:12:50,175 Started dealing, got pinched in 2018, did time, 251 00:12:50,199 --> 00:12:52,061 played nice in Menard, got out a year ago, 252 00:12:52,085 --> 00:12:53,379 got her kid out of foster care. 253 00:12:53,408 --> 00:12:56,096 She's been an active CI for the DEA for six months. 254 00:12:56,120 --> 00:12:57,899 Handler says her tips are solid 255 00:12:57,923 --> 00:12:59,439 and she's well placed within Los Temidos, 256 00:12:59,463 --> 00:13:01,069 trusted because of her family. 257 00:13:01,093 --> 00:13:02,974 So we struck gold. 258 00:13:03,603 --> 00:13:05,479 Well, her handler says she's slippery. 259 00:13:05,503 --> 00:13:08,089 She parcels out intel for maximum profit. 260 00:13:08,113 --> 00:13:09,559 We get an explanation as to why she was 261 00:13:09,583 --> 00:13:11,589 at the rip and the chop shop? 262 00:13:11,613 --> 00:13:12,959 Not yet. 263 00:13:12,983 --> 00:13:14,993 Whatever it is, it's not gonna be good. 264 00:13:16,821 --> 00:13:19,509 We spent weeks lining up Manny and this buy/bust, 265 00:13:19,533 --> 00:13:21,379 and I don't see a single Los Temidos 266 00:13:21,403 --> 00:13:22,449 with his photo crossed out. 267 00:13:22,473 --> 00:13:24,419 Maybe Anna can get us the rip crew. 268 00:13:24,443 --> 00:13:26,589 Maybe she can even get us another bite at the apple. 269 00:13:26,613 --> 00:13:28,486 And she's a pro CI. 270 00:13:28,526 --> 00:13:30,960 I mean, if she wasn't slippery, she'd be dead and gone. 271 00:13:33,092 --> 00:13:34,589 Let's use her. 272 00:13:42,613 --> 00:13:44,389 What do you got? 273 00:13:44,413 --> 00:13:47,969 The leader of the rip crew is Luis Cortes. 274 00:13:47,993 --> 00:13:51,109 He's a VP in the 34th. He's pissed at the higher-ups 275 00:13:51,133 --> 00:13:52,539 'cause he thinks he should be on the council, 276 00:13:52,563 --> 00:13:54,649 so he's ripping 'em off. 277 00:13:54,901 --> 00:13:57,619 It's dumb-ass logic, but he ain't dumb. 278 00:13:57,643 --> 00:13:59,289 All right. Who's he working with? 279 00:13:59,313 --> 00:14:00,429 I don't know. 280 00:14:00,453 --> 00:14:04,299 Luis trades out cars and crashes at different places. 281 00:14:04,323 --> 00:14:05,703 Dude's a blur. 282 00:14:06,323 --> 00:14:08,339 And Los Temidos got any idea 283 00:14:08,363 --> 00:14:10,109 they're being jacked by one of their own? 284 00:14:10,133 --> 00:14:12,749 No, or they would've fed Luis his intestines by now. 285 00:14:12,773 --> 00:14:15,119 Yeah, that's exactly right. 286 00:14:15,143 --> 00:14:16,881 So how do you know? 287 00:14:18,183 --> 00:14:19,983 - Overheard it. - Ah. 288 00:14:21,523 --> 00:14:23,739 Is that why you were at the rip location, chop shop? 289 00:14:23,763 --> 00:14:25,069 Look, if you were gonna keep vetting me, 290 00:14:25,093 --> 00:14:27,273 you probably shouldn't have given me the cash first. 291 00:14:29,503 --> 00:14:31,229 Show of trust. 292 00:14:34,156 --> 00:14:36,196 I'm sleeping with Luis. 293 00:14:40,323 --> 00:14:41,369 He said the address, 294 00:14:41,393 --> 00:14:44,779 I wanted to see what it was, and I saw the rip. 295 00:14:44,803 --> 00:14:46,419 Then I went to the chop shop to see if I could get 296 00:14:46,443 --> 00:14:49,559 something small to sell before Luis's name. 297 00:14:49,789 --> 00:14:52,059 Always got to keep something in the back pocket. 298 00:14:52,083 --> 00:14:53,569 Yeah, well, I'm not gonna ask 299 00:14:53,593 --> 00:14:55,369 if you got something in your back pocket now. 300 00:14:55,393 --> 00:14:56,499 You're just gonna give it to me. 301 00:14:56,523 --> 00:14:58,209 For five grand more, yeah, sure. 302 00:14:58,233 --> 00:15:00,049 No. That's not how this works. 303 00:15:01,733 --> 00:15:03,503 You got to give me everything, Anna. 304 00:15:11,093 --> 00:15:15,069 He's got another rip today. Noon. 305 00:15:15,093 --> 00:15:16,733 1400 West 29th Street. 306 00:15:38,613 --> 00:15:41,629 Here we go, we got a black Jeep heading westbound. 307 00:15:41,653 --> 00:15:43,323 Copy you. 308 00:15:49,463 --> 00:15:51,673 Mm-mm, false alarm, Sarge, false alarm. 309 00:15:56,083 --> 00:15:57,753 She said noon? 310 00:16:06,633 --> 00:16:07,803 Hey. 311 00:16:10,373 --> 00:16:12,219 Where? 312 00:16:12,243 --> 00:16:13,683 Now? 313 00:16:15,483 --> 00:16:17,599 Luis is ripping a different target, 314 00:16:17,623 --> 00:16:19,569 140 West 23rd. 315 00:16:19,593 --> 00:16:21,756 He's hitting it now. Let's move out. 316 00:16:27,473 --> 00:16:29,259 Are you sure that this is right? 317 00:16:29,283 --> 00:16:31,583 140 West 23rd. 318 00:16:33,793 --> 00:16:35,663 Quiet. 319 00:16:40,673 --> 00:16:43,694 - Kim. - Yeah. 320 00:16:44,643 --> 00:16:47,729 Okay, we got blood. Gray SUV, back alley. 321 00:16:47,753 --> 00:16:50,383 You head it off. We're following. 322 00:16:55,263 --> 00:16:57,433 Body, body, body! 323 00:17:03,613 --> 00:17:05,899 5021 Eddie, I got a male GSW to the head. 324 00:17:05,923 --> 00:17:07,229 - Roll us a crime lab. - Help! 325 00:17:07,253 --> 00:17:08,329 We got another one. 326 00:17:08,353 --> 00:17:09,869 Homeless guy caught in the crossfire. 327 00:17:09,893 --> 00:17:11,869 I got another man down. I also need an ambo. 328 00:17:52,613 --> 00:17:54,289 5021 Henry, 10-1, 10-1, 329 00:17:54,313 --> 00:17:56,299 shots fired at the police, 220 Gregory. 330 00:17:56,323 --> 00:17:59,839 Copy, 5021. Backup en route. 331 00:17:59,863 --> 00:18:01,909 - Drop the gun! - Drop your weapon! 332 00:18:01,933 --> 00:18:03,609 Drop the weapon! Do it now! 333 00:18:03,633 --> 00:18:05,209 Drop it! 334 00:18:05,233 --> 00:18:06,803 I don't want to shoot you! 335 00:18:11,753 --> 00:18:14,269 5021 George, I got one offender down, DOA. 336 00:18:14,293 --> 00:18:15,369 Two more fleeing eastbound. 337 00:18:15,393 --> 00:18:16,369 Me and my partner are in pursuit. 338 00:18:16,393 --> 00:18:17,733 Give me some cars now! 339 00:18:25,883 --> 00:18:27,172 Son of a bitch. 340 00:18:27,199 --> 00:18:28,699 Give me a four-block perimeter in the area. 341 00:18:28,723 --> 00:18:30,051 We don't have these guys. 342 00:18:37,999 --> 00:18:40,789 We lost eyes. Don't know if they hopped into a car or stole one, 343 00:18:40,813 --> 00:18:42,689 but they're long gone. 344 00:18:42,713 --> 00:18:45,599 So the mobile crime lab ran the prints on our dead guy. 345 00:18:45,623 --> 00:18:48,899 Jose Vazquez, multiple priors, including arm robbery, 346 00:18:48,923 --> 00:18:51,539 aggravated assault, did some time with Luis Cortes, 347 00:18:51,563 --> 00:18:53,479 but apparently their connection goes back further than that. 348 00:18:53,503 --> 00:18:54,949 All right. And the third rip crew member? 349 00:18:54,973 --> 00:18:56,519 We got no intel on him yet. 350 00:18:56,543 --> 00:18:57,949 So what's the nexus between our unknown 351 00:18:57,973 --> 00:18:59,247 and our two prison buddies? 352 00:18:59,704 --> 00:19:01,874 What the hell happened? Anna give you false info? 353 00:19:02,723 --> 00:19:04,669 - It's possible. - No, it's more than possible. 354 00:19:04,693 --> 00:19:06,039 She wanted our money and a cut from the rip. 355 00:19:06,063 --> 00:19:07,838 She's playing you. 356 00:19:09,157 --> 00:19:11,092 Well, I will find that out. 357 00:19:13,094 --> 00:19:14,989 Meantime, rest of you keep working the scene, 358 00:19:15,013 --> 00:19:16,983 find something actionable. 359 00:19:42,463 --> 00:19:45,619 I got an innocent bystander fighting for his life at Med. 360 00:19:45,643 --> 00:19:47,423 My... my team got shot at. 361 00:19:47,460 --> 00:19:48,689 Look, I called you as soon as I knew. 362 00:19:48,713 --> 00:19:51,215 That is not gonna be good enough, Anna. 363 00:19:52,123 --> 00:19:53,869 Tell me how you're getting your intel. 364 00:19:53,893 --> 00:19:55,799 I told you, I overheard. 365 00:19:55,823 --> 00:19:58,879 And you and I both know that doesn't make sense. 366 00:19:58,903 --> 00:20:02,979 Anna, either you're in on these rips or I'm missing something. 367 00:20:03,003 --> 00:20:04,979 So last chance... 368 00:20:05,783 --> 00:20:07,813 how are you getting your intel? 369 00:20:09,723 --> 00:20:12,099 I hacked Luis's phone. 370 00:20:12,445 --> 00:20:14,009 I cloned it. 371 00:20:14,033 --> 00:20:15,909 Didn't want to tell you 'cause I know it's illegal. 372 00:20:16,282 --> 00:20:18,409 And I'm trying to protect my pipeline. 373 00:20:18,773 --> 00:20:20,077 Okay? 374 00:20:20,943 --> 00:20:22,689 - We're done. - What? 375 00:20:22,713 --> 00:20:24,829 All right, so I lied. So what? 376 00:20:24,853 --> 00:20:26,129 Hey. Hey, listen to me. 377 00:20:26,153 --> 00:20:28,210 What do you need from me? 378 00:20:28,793 --> 00:20:31,139 I'll tell you anything, anything about me. 379 00:20:31,163 --> 00:20:32,739 Oh, yeah? 380 00:20:32,763 --> 00:20:35,509 That your brother died? That you went to prison? 381 00:20:35,533 --> 00:20:38,519 Anna, you're not the first CI in a gang I've dealt with. 382 00:20:38,543 --> 00:20:40,629 It doesn't give you the right to lie to me. 383 00:20:40,653 --> 00:20:41,889 So you read my file. I read yours too. 384 00:20:41,913 --> 00:20:43,262 Oh, yeah? How'd that go for you? 385 00:20:43,286 --> 00:20:45,799 You have the highest clearance rate in the CPD. 386 00:20:45,823 --> 00:20:48,939 - And the streets respect you. - Mm. 387 00:20:48,963 --> 00:20:52,149 Means you make cases the way you need to make them. 388 00:20:52,173 --> 00:20:53,986 When things are worth it. 389 00:20:55,170 --> 00:20:58,180 This is worth it. And I am what you need. 390 00:21:00,553 --> 00:21:02,745 My brother, he didn't just die. 391 00:21:03,940 --> 00:21:06,250 Luis ordered him killed. 392 00:21:08,873 --> 00:21:11,045 He was 26. 393 00:21:11,573 --> 00:21:13,339 He was shanked like a pig, 394 00:21:14,298 --> 00:21:16,008 ripped open in the yard. 395 00:21:16,723 --> 00:21:19,099 All because Luis didn't want to pay me my dues anymore. 396 00:21:21,421 --> 00:21:24,179 Yeah, I was the last family member left and my $40 a week 397 00:21:24,203 --> 00:21:26,560 was just too damn expensive for Los Temidos. 398 00:21:28,783 --> 00:21:30,959 Doesn't change the fact that I can't use you. 399 00:21:30,983 --> 00:21:32,699 Yes, it does. Because you're right, 400 00:21:32,723 --> 00:21:34,099 this isn't an original story, okay? 401 00:21:34,123 --> 00:21:37,071 Los Temidos rip apart any family that they touch. 402 00:21:37,693 --> 00:21:39,839 But I am not just any CI. 403 00:21:39,863 --> 00:21:41,979 I am the best you could have, 404 00:21:42,416 --> 00:21:44,926 because I will get them. 405 00:21:46,913 --> 00:21:48,791 I can get them. 406 00:21:56,366 --> 00:21:57,967 How? 407 00:22:03,305 --> 00:22:04,759 Anything? 408 00:22:04,783 --> 00:22:06,229 Uh, no, sir. Not yet. 409 00:22:06,253 --> 00:22:08,739 No leads from the scene, nothing from the chop shop. 410 00:22:08,763 --> 00:22:10,869 Ran at Manny again, nothing. 411 00:22:10,893 --> 00:22:13,803 SA said no to the warrant for Luis; we don't have enough. 412 00:22:15,103 --> 00:22:17,278 Then we're using Anna again. 413 00:22:17,743 --> 00:22:20,729 She'll meet Luis, get him talking about the rips. 414 00:22:20,990 --> 00:22:23,409 All right, she is not playing both sides. 415 00:22:24,285 --> 00:22:25,786 She's just... 416 00:22:26,596 --> 00:22:28,496 She's just too motivated. 417 00:22:32,040 --> 00:22:33,980 All right, wire her up. Let's go. 418 00:22:37,753 --> 00:22:39,199 Press and hold this button for two seconds, it'll... 419 00:22:39,223 --> 00:22:41,029 Then it lights up and you're good, yeah, I know. 420 00:22:41,053 --> 00:22:42,769 All right, the camera's right here. 421 00:22:42,793 --> 00:22:45,139 Keep that face forward. What that sees, we see. 422 00:22:45,639 --> 00:22:48,225 - Turns on remotely? - Yeah. 423 00:22:48,743 --> 00:22:50,142 Look, when you go in there, don't force it. 424 00:22:50,175 --> 00:22:51,443 If you relax, he'll relax. 425 00:22:51,469 --> 00:22:53,237 You want out, the safe word is "popcorn." 426 00:22:53,261 --> 00:22:55,983 We're gonna be close by so we'll have eyes on you the whole time. 427 00:22:56,753 --> 00:22:58,444 You don't trust me, do you? 428 00:22:59,763 --> 00:23:02,009 - Nope. - You should. 429 00:23:02,033 --> 00:23:03,279 You should be grateful that I'm risking my ass 430 00:23:03,303 --> 00:23:05,149 to make your case. 431 00:23:05,173 --> 00:23:07,289 It matters how we make a case. 432 00:23:07,313 --> 00:23:09,038 You get that, right? 433 00:23:10,498 --> 00:23:11,832 Ready? 434 00:23:31,023 --> 00:23:34,069 Okay, game time. Eyes wide. 435 00:23:34,093 --> 00:23:35,963 - Copy. - Copy that. 436 00:23:37,803 --> 00:23:39,610 You were a little harsh with her. 437 00:23:40,073 --> 00:23:42,089 Voight's not gonna be. Someone should. 438 00:23:45,153 --> 00:23:47,099 We got an unidentified male with Luis. 439 00:23:47,123 --> 00:23:49,769 Hey, 'chita, come get some. 440 00:23:49,793 --> 00:23:50,969 Don't do it. 441 00:23:59,813 --> 00:24:02,153 Yeah, that's it. 442 00:24:08,963 --> 00:24:10,766 Hey, you good? 443 00:24:13,043 --> 00:24:15,089 Um, I wanted to ask you, are you... 444 00:24:15,113 --> 00:24:17,019 Are you doing anything tomorrow? 445 00:24:17,043 --> 00:24:19,329 - Huh? - Tomorrow, you... 446 00:24:19,353 --> 00:24:20,799 You got any plans? 447 00:24:20,823 --> 00:24:22,799 Why you asking? 448 00:24:22,823 --> 00:24:25,009 Um, do you want to do something? 449 00:24:25,033 --> 00:24:27,279 We're doing something now, aren't we? 450 00:24:27,303 --> 00:24:29,149 You said you wanted to party, so that's what we're doing. 451 00:24:29,173 --> 00:24:32,359 Yeah, that's what I said but... 452 00:24:32,383 --> 00:24:33,889 I also said I wanted to talk. 453 00:24:33,913 --> 00:24:35,829 Um, I need cash. 454 00:24:35,853 --> 00:24:37,259 I've been telling you this for weeks and I wanted to see 455 00:24:37,283 --> 00:24:39,799 if you had something I could hop on. 456 00:24:39,823 --> 00:24:41,809 Hey, Pablo, 457 00:24:41,833 --> 00:24:44,209 you still got that cousin who's a cop? 458 00:24:44,233 --> 00:24:45,233 Huh? 459 00:24:46,903 --> 00:24:49,259 Ain't you got that cousin that you tight with? 460 00:24:49,283 --> 00:24:50,359 Guy's a cop, yeah? 461 00:24:52,283 --> 00:24:53,899 - Wha... - It's just cops show up 462 00:24:53,923 --> 00:24:57,299 at Tito's place, Vazquez gets shot down by the cops. 463 00:24:57,323 --> 00:24:58,979 - You... - That's a lot of police. 464 00:24:59,003 --> 00:25:00,184 What the hell? 465 00:25:00,209 --> 00:25:02,309 I thought we were gonna have a good time. 466 00:25:02,333 --> 00:25:04,019 This does not feel good. 467 00:25:04,543 --> 00:25:06,389 Let's let it play. It's her call. 468 00:25:06,413 --> 00:25:07,989 Can't burn her. 469 00:25:08,240 --> 00:25:09,799 So what you think, Pablo? 470 00:25:10,200 --> 00:25:11,229 What the hell are we doing? 471 00:25:11,253 --> 00:25:12,399 You think someone's talking to a cop? 472 00:25:12,423 --> 00:25:14,009 I-I don't know, Luis. 473 00:25:14,033 --> 00:25:15,309 I don't got no cop cousin. 474 00:25:15,333 --> 00:25:16,839 I think you do. 475 00:25:16,863 --> 00:25:18,190 - What? - And I think it's messes 476 00:25:18,215 --> 00:25:19,349 like this that gets Los Temidos talking. 477 00:25:19,373 --> 00:25:20,636 - Uh... - Come on, Luis. 478 00:25:20,674 --> 00:25:23,059 Sometimes even cops get lucky, okay? 479 00:25:23,083 --> 00:25:25,089 Los Temidos don't know anything. 480 00:25:27,423 --> 00:25:29,637 Or maybe it's you who's been talking. 481 00:25:30,456 --> 00:25:31,572 Sarge. 482 00:25:31,597 --> 00:25:33,209 Not until she calls it. 483 00:25:33,233 --> 00:25:34,449 We're gonna burn her if we move. 484 00:25:34,473 --> 00:25:36,049 She'll be as good as dead. 485 00:25:36,073 --> 00:25:38,019 What the hell are you talking about? 486 00:25:38,043 --> 00:25:39,059 You're always around here. 487 00:25:39,083 --> 00:25:40,889 Always nagging. 488 00:25:40,913 --> 00:25:42,329 Always looking for your way in, your cash. 489 00:25:42,353 --> 00:25:44,993 Oh, yeah, that's... That's all we've been doing? 490 00:25:48,526 --> 00:25:50,157 You're right. 491 00:25:59,023 --> 00:26:01,001 Maybe there is no rat. 492 00:26:02,093 --> 00:26:03,969 Maybe Los Temidos don't know nothing. 493 00:26:06,233 --> 00:26:09,449 Bro, you almost got me going there. 494 00:26:09,473 --> 00:26:10,989 - Whoa, wait, what are you doing? - Whoa, whoa. 495 00:26:11,013 --> 00:26:12,189 - Come on, please don't. - Relax, guys. 496 00:26:12,213 --> 00:26:14,229 - We got a gun. - Go to the kitchen 497 00:26:14,253 --> 00:26:15,929 - and grab a knife. - Settle down, nobody move. 498 00:26:15,953 --> 00:26:17,365 I'm gonna cut this rat's tongue out. 499 00:26:17,393 --> 00:26:18,615 What you waiting for? 500 00:26:18,639 --> 00:26:20,269 Grab a knife and slice this stinking rat. 501 00:26:20,293 --> 00:26:21,269 What are you doing? Come on. 502 00:26:21,293 --> 00:26:22,269 Nobody move. We're fine. 503 00:26:22,293 --> 00:26:23,479 Sarge, we got to crash... now. 504 00:26:23,503 --> 00:26:25,630 She is not calling it. Listen to her. 505 00:26:25,654 --> 00:26:28,149 She's saying not to move. Do not move. 506 00:26:28,174 --> 00:26:30,114 - We're fine. - I'm going. 507 00:26:31,615 --> 00:26:33,242 You coming? 508 00:26:34,620 --> 00:26:36,190 Damn it. 509 00:26:38,163 --> 00:26:41,149 5021, on-view, male, possible weapon. 510 00:26:41,173 --> 00:26:45,019 164 South Gage, back porch. I need cars now. 511 00:26:45,043 --> 00:26:47,035 He just called patrol. What the hell's going... 512 00:26:47,059 --> 00:26:48,999 That's not the plan, what's going on? 513 00:26:49,023 --> 00:26:50,083 Mm-mm. 514 00:27:07,253 --> 00:27:08,717 Hey! Put your hands 515 00:27:08,741 --> 00:27:09,993 where I can see 'em. 516 00:27:15,103 --> 00:27:16,319 What's going on, po-po? 517 00:27:16,343 --> 00:27:17,943 What they do? 518 00:27:41,686 --> 00:27:44,161 - Course we had to pull you. - No, you didn't have to pull me. 519 00:27:44,186 --> 00:27:46,739 Okay, I almost had him talking about the rips. 520 00:27:46,763 --> 00:27:48,000 I had it. It was fine. 521 00:27:48,025 --> 00:27:49,779 - That was not fine. - He wasn't gonna do anything. 522 00:27:49,803 --> 00:27:51,149 I know Luis. 523 00:27:51,173 --> 00:27:53,059 He was just paranoid and high. That's all. 524 00:27:53,083 --> 00:27:54,189 You don't know that. And we weren't gonna sit there 525 00:27:54,213 --> 00:27:56,099 and watch as he tortured a man and then tortured you. 526 00:27:56,123 --> 00:27:58,410 - He pulled a gun. - He wasn't gonna use it. 527 00:27:59,563 --> 00:28:02,456 I was telling you that it was fine. 528 00:28:03,263 --> 00:28:05,000 Now you have nothing. 529 00:28:05,603 --> 00:28:08,837 Go home. We'll get Luis another way. 530 00:28:10,083 --> 00:28:11,359 Okay? 531 00:28:19,098 --> 00:28:20,849 Tell me we got something else. 532 00:28:20,873 --> 00:28:22,819 We think Pablo's our third crew member. 533 00:28:22,843 --> 00:28:25,119 Height and weight are a match. He's got two priors, 534 00:28:25,143 --> 00:28:26,389 but he's no longer on parole. 535 00:28:26,413 --> 00:28:28,108 We got nothing else to move on? 536 00:28:28,132 --> 00:28:29,101 No. 537 00:28:29,125 --> 00:28:30,199 Well, we're digging into him. 538 00:28:30,223 --> 00:28:31,599 His phone and financials look clear, 539 00:28:31,623 --> 00:28:33,039 so he probably has a burner. 540 00:28:33,063 --> 00:28:34,469 I'm tracking him on social media. 541 00:28:34,493 --> 00:28:38,049 SA says we have zero actionable evidence on our COH. 542 00:28:38,073 --> 00:28:39,149 Anna's got something. 543 00:28:39,173 --> 00:28:41,043 You can't be serious. 544 00:28:45,207 --> 00:28:48,229 She's unreliable. Every tip that she has given us 545 00:28:48,253 --> 00:28:50,039 has almost gotten us or her killed. 546 00:28:50,063 --> 00:28:51,369 We should not be using her. 547 00:28:54,173 --> 00:28:57,049 You got something else, I'm all ears. 548 00:29:04,123 --> 00:29:05,936 We're using her. 549 00:29:21,271 --> 00:29:23,299 Okay. You need to talk to me. 550 00:29:23,323 --> 00:29:25,409 Hailey, I don't want to do this right now. 551 00:29:25,433 --> 00:29:27,279 No. We're not doing that anymore. 552 00:29:27,303 --> 00:29:29,279 It's not working. 553 00:29:29,303 --> 00:29:31,189 You're angry, Jay. I get that. 554 00:29:31,213 --> 00:29:32,659 You should be. 555 00:29:32,683 --> 00:29:35,159 But you're ignoring me. You're sniping at Voight. 556 00:29:35,183 --> 00:29:36,529 It's... it's the wrong way to handle this. 557 00:29:36,553 --> 00:29:38,469 Is that what you think? 558 00:29:38,493 --> 00:29:40,439 Can I not have a real argument against him? 559 00:29:40,463 --> 00:29:42,369 I got to back him all the time because that's what you do? 560 00:29:42,393 --> 00:29:44,012 No, I don't. 561 00:29:44,036 --> 00:29:46,279 And just because I don't back you when you're challenging him, 562 00:29:46,303 --> 00:29:48,689 doesn't mean I'm taking his side. 563 00:29:48,713 --> 00:29:51,289 I make my own choices, Jay. 564 00:29:51,313 --> 00:29:54,067 No one controls me. Not him and not you. 565 00:29:54,776 --> 00:29:57,169 I made my own choices that night. 566 00:29:57,193 --> 00:29:58,614 I showed up there. 567 00:29:59,603 --> 00:30:01,658 But I'm still me. 568 00:30:04,244 --> 00:30:06,689 You're acting like I'm not. 569 00:30:07,039 --> 00:30:08,559 You barely talk to me. 570 00:30:08,583 --> 00:30:09,791 I... 571 00:30:10,523 --> 00:30:12,593 I don't know what to do anymore. 572 00:30:15,293 --> 00:30:17,603 I don't know either. 573 00:30:22,313 --> 00:30:25,959 But I am doing the best that I can with it, Hailey. 574 00:30:28,993 --> 00:30:31,409 Right now, this is the best that I got. 575 00:30:51,303 --> 00:30:52,668 Hey. 576 00:30:53,543 --> 00:30:55,879 Luis set up a buy for the fent. 577 00:30:56,513 --> 00:30:57,989 I... I called him. I know I wasn't supposed to, 578 00:30:58,013 --> 00:30:58,989 but he's panicked. 579 00:30:59,013 --> 00:31:00,259 Okay. 580 00:31:00,283 --> 00:31:01,283 He thinks Los Temidos is on to him. 581 00:31:01,758 --> 00:31:03,269 He's gonna sell the drugs and get out of town. 582 00:31:03,293 --> 00:31:05,073 - Okay. - So all you got to do is pull him over 583 00:31:05,097 --> 00:31:07,309 on the way to the sale, and the drugs will be in his car. 584 00:31:07,333 --> 00:31:10,310 I can't do that. I need probable cause. 585 00:31:11,603 --> 00:31:14,529 Or a reliable CI warrant. 586 00:31:14,553 --> 00:31:17,299 No, no. I told you from the jump, 587 00:31:17,323 --> 00:31:19,239 I am not going on paper. 588 00:31:19,263 --> 00:31:21,393 - No judges. - Then I can't use it. 589 00:31:24,199 --> 00:31:27,279 I protect my CIs. 590 00:31:27,303 --> 00:31:28,419 I'll bury your file. 591 00:31:28,443 --> 00:31:30,383 I'll make sure no one makes you. 592 00:31:33,041 --> 00:31:35,627 At some point, you're gonna have to trust me. 593 00:31:41,919 --> 00:31:44,659 Judge Baker, meet Anna Avalos. 594 00:31:46,888 --> 00:31:48,807 Why are you doing this, Anna? 595 00:31:49,353 --> 00:31:53,599 For my family, other people's families. 596 00:31:53,937 --> 00:31:57,609 Information she's provided has been accurate and valuable. 597 00:31:57,633 --> 00:32:00,694 Also attached DEA's reliability forms. 598 00:32:01,343 --> 00:32:02,988 I see them. 599 00:32:05,843 --> 00:32:07,543 How are you still alive? 600 00:32:09,126 --> 00:32:12,331 I trusted my handlers, Your Honor. 601 00:32:13,333 --> 00:32:14,709 My mother always said, 602 00:32:14,733 --> 00:32:17,461 politeness was the cherry on top. 603 00:32:18,487 --> 00:32:20,557 You're in good hands, Anna. 604 00:32:22,758 --> 00:32:24,599 Night, Hank. 605 00:32:24,869 --> 00:32:26,709 Thank you, Judge. 606 00:32:38,899 --> 00:32:40,729 Is something wrong? 607 00:32:40,753 --> 00:32:42,329 No. 608 00:32:43,663 --> 00:32:45,739 All right, I'm gonna drive you home. 609 00:32:46,663 --> 00:32:48,109 And you are gonna stay there 610 00:32:48,133 --> 00:32:51,082 until after we move on Luis, yeah? 611 00:32:58,523 --> 00:33:00,299 Homicide's on the way, 612 00:33:00,323 --> 00:33:02,409 but you can smell the bleach coming off the body. 613 00:33:02,433 --> 00:33:04,841 There's no way anybody's getting any evidence tonight. 614 00:33:10,543 --> 00:33:14,518 It's Pablo. Luis is tying off loose ends. 615 00:33:28,405 --> 00:33:30,807 All right, everyone hang tight, heads on a swivel. 616 00:33:30,831 --> 00:33:32,453 We're not letting this one tip. 617 00:33:38,333 --> 00:33:40,379 Here we go. He's moving out. 618 00:33:41,673 --> 00:33:43,583 What are you waiting for, bitch, let's roll. 619 00:33:45,383 --> 00:33:48,269 Whoa, whoa, whoa. What the hell's she doing here? 620 00:33:51,633 --> 00:33:53,306 I don't know. 621 00:34:15,343 --> 00:34:16,637 Let's move. 622 00:34:33,313 --> 00:34:35,729 Sarge, he's driving like it's his test. 623 00:34:35,753 --> 00:34:37,529 We pull him over without reason, 624 00:34:37,553 --> 00:34:40,239 she's gonna have to testify. 625 00:34:40,263 --> 00:34:43,503 Just keep following. We got time. 626 00:34:51,283 --> 00:34:52,559 He just hit her. We're moving in. 627 00:34:55,763 --> 00:34:57,163 She's good. 628 00:35:12,353 --> 00:35:14,269 Driver, get your hands outside of the window. 629 00:35:14,293 --> 00:35:15,469 - Do it now. - Passenger, will you put 630 00:35:15,493 --> 00:35:16,551 your hands on the dashboard for me? 631 00:35:16,576 --> 00:35:17,589 - I know my rights. - This is bogus. 632 00:35:17,613 --> 00:35:19,279 You hit your passenger. That's not in your rights. 633 00:35:19,303 --> 00:35:20,819 Put your hands on the dashboard. 634 00:35:20,843 --> 00:35:21,843 Keep your hands where they are. 635 00:35:21,868 --> 00:35:23,626 Yeah... are you telling me I don't know what I saw? 636 00:35:23,651 --> 00:35:25,243 - I saw what I saw. - Do you smell that? 637 00:35:25,280 --> 00:35:26,513 Sir, what's that smell in your car? 638 00:35:26,538 --> 00:35:27,521 What are you talking about, bro? 639 00:35:27,566 --> 00:35:28,521 I ain't got nothing in my car. 640 00:35:28,546 --> 00:35:30,299 Patrol 2262, gonna need backup 641 00:35:30,323 --> 00:35:31,769 on a possible narcotics-related. 642 00:35:31,793 --> 00:35:33,363 Whoa, whoa, whoa. Whoa, what are you doing? 643 00:35:34,503 --> 00:35:36,519 Patrol 2262, this is dispatch. 644 00:35:36,543 --> 00:35:38,213 We have plainclothes in your area. 645 00:35:39,443 --> 00:35:40,789 - Step out of the vehicle. - Whoa, what are you doing? 646 00:35:40,813 --> 00:35:42,202 Step out of the vehicle now. 647 00:35:42,233 --> 00:35:43,759 No, I don't need to step out. I know my rights. 648 00:35:43,783 --> 00:35:45,429 That's an order. Undo your seatbelt, 649 00:35:45,453 --> 00:35:46,587 get out of your vehicle. 650 00:35:46,627 --> 00:35:49,439 Undo your seatbelt and get outside of the car now. 651 00:35:49,463 --> 00:35:51,409 - Do it nice and slow. - What do we got, officers? 652 00:35:51,433 --> 00:35:52,792 Narcotic odor. 653 00:35:52,816 --> 00:35:54,449 He's refusing to get out of the vehicle. 654 00:35:54,473 --> 00:35:55,619 Sir, I'm gonna ask you one more time 655 00:35:55,643 --> 00:35:56,721 to step out the vehicle. 656 00:35:56,746 --> 00:35:58,413 Hey, brother, this is harassment, bro. 657 00:35:58,455 --> 00:35:59,917 I don't have anything... What did he do? 658 00:35:59,941 --> 00:36:01,299 - He didn't do nothing! - Put your hands on the trunk. 659 00:36:01,323 --> 00:36:02,429 Ow. 660 00:36:02,453 --> 00:36:04,409 Ah, man, why are you guys messing with us? 661 00:36:04,433 --> 00:36:05,839 You're wasting your time. There's nothing in my car. 662 00:36:05,863 --> 00:36:07,809 - I already told you. - I got a positive. 663 00:36:07,833 --> 00:36:10,016 A what? What's a positive? 664 00:36:10,067 --> 00:36:11,349 What are you talking about, bro? 665 00:36:11,373 --> 00:36:13,519 There's nothing in my car. 666 00:36:13,543 --> 00:36:15,589 Hey, that's not mine. 667 00:36:15,613 --> 00:36:17,105 Hey, I've never seen that before. 668 00:36:17,826 --> 00:36:19,739 Hey, you planted that. 669 00:36:19,763 --> 00:36:22,509 Bitch, you planted that! That's not mine! 670 00:36:22,533 --> 00:36:23,509 - That's not mine! - Yeah, yeah, you guys 671 00:36:23,533 --> 00:36:24,609 are the real criminals here. 672 00:36:24,633 --> 00:36:26,649 You calm now? Get up. 673 00:36:26,673 --> 00:36:28,919 - Let's go. - Come on. 674 00:36:28,943 --> 00:36:31,329 Hey, this is harassment, bro. 675 00:36:31,353 --> 00:36:32,929 That's not mine! 676 00:36:52,493 --> 00:36:54,439 Luis and Anna being processed? 677 00:36:54,463 --> 00:36:55,780 Yes. 678 00:36:56,463 --> 00:36:59,619 Anna planted that dope. You and I both know it. 679 00:36:59,643 --> 00:37:00,994 Mm. 680 00:37:02,473 --> 00:37:04,629 Got any evidence of that? 681 00:37:04,653 --> 00:37:05,859 That dope was stepped on. 682 00:37:05,883 --> 00:37:07,899 It's not the same dope Luis stole from us. 683 00:37:07,923 --> 00:37:09,499 He was surprised it was even in his car. 684 00:37:09,523 --> 00:37:11,463 She planted it. The whole tip was fake. 685 00:37:12,663 --> 00:37:14,709 We had cause to pull them over, 686 00:37:14,733 --> 00:37:16,349 a reliable CI warrant. 687 00:37:16,373 --> 00:37:17,813 And the dope was dope. 688 00:37:19,929 --> 00:37:22,629 And it got us warrants on Luis's crash pad. 689 00:37:22,653 --> 00:37:24,499 Well, what she did is illegal. 690 00:37:24,523 --> 00:37:26,439 And we can't prove that one way or another. 691 00:37:26,463 --> 00:37:27,896 Can we? 692 00:37:28,493 --> 00:37:30,539 Bro, the guy has three bodies on him... 693 00:37:30,563 --> 00:37:31,679 That we know of. 694 00:37:33,673 --> 00:37:35,487 And now we got him. 695 00:37:36,613 --> 00:37:38,729 No. You're not leaving yet. 696 00:37:43,723 --> 00:37:46,409 You can't disobey a direct order from me. 697 00:37:46,433 --> 00:37:48,083 That doesn't work. 698 00:37:50,210 --> 00:37:52,859 I can't have you in my unit if you don't trust me. 699 00:37:52,883 --> 00:37:54,889 Then kick me off it. 700 00:37:54,913 --> 00:37:57,623 But why don't you go and tell the unit and the brass why. 701 00:37:59,493 --> 00:38:01,179 What do you want from me? 702 00:38:04,533 --> 00:38:06,226 What do you want? 703 00:38:10,810 --> 00:38:12,941 I don't trust you. 704 00:38:34,933 --> 00:38:36,463 Hey. 705 00:38:40,573 --> 00:38:42,689 Which one is yours? 706 00:38:42,713 --> 00:38:44,559 The little diablo fighting with the world. 707 00:38:44,583 --> 00:38:46,929 - Nice kid. - Hey, Rafa! 708 00:38:46,953 --> 00:38:48,599 - Play nice. - I am! 709 00:38:52,663 --> 00:38:55,509 Look, if you don't want this to be the last envelope of cash 710 00:38:55,533 --> 00:38:57,318 I ever give you... 711 00:38:59,253 --> 00:39:01,733 I need you to be honest with me right now. 712 00:39:05,006 --> 00:39:07,120 You plant the drugs on Luis? 713 00:39:09,330 --> 00:39:11,009 Yes. 714 00:39:11,033 --> 00:39:12,109 Why? 715 00:39:12,500 --> 00:39:14,743 It was getting too close. I had to. 716 00:39:21,793 --> 00:39:22,999 You got a hit list, 717 00:39:23,023 --> 00:39:25,433 all the people who ever wronged you? 718 00:39:27,503 --> 00:39:29,100 Yes. 719 00:39:36,653 --> 00:39:37,984 Anna, 720 00:39:38,773 --> 00:39:40,943 you're taking too many risks. 721 00:39:43,072 --> 00:39:45,325 I mean, you'll die doing it this way. 722 00:39:45,873 --> 00:39:47,049 Leave your son all by himself. 723 00:39:47,073 --> 00:39:48,953 Then help me. 724 00:39:50,160 --> 00:39:51,760 Watch my back. 725 00:39:54,993 --> 00:39:56,869 You'll never plant evidence again. 726 00:39:56,893 --> 00:39:59,214 You'll never lie to me again. 727 00:40:00,703 --> 00:40:02,749 I mean, you do, I'll put you in jail myself. 728 00:40:02,773 --> 00:40:04,043 I won't. 729 00:40:09,823 --> 00:40:11,799 Can I go again? Can I go again? 730 00:40:11,823 --> 00:40:14,709 What's the magic word? And where are your manners? 731 00:40:14,733 --> 00:40:16,639 - Say hello to my friend. - Hi. 732 00:40:16,663 --> 00:40:17,979 - Hi. - Please? 733 00:40:25,666 --> 00:40:27,242 You got any kids? 734 00:40:30,176 --> 00:40:31,412 A son. 735 00:40:34,374 --> 00:40:36,879 You don't... You don't see him anymore? 736 00:40:36,903 --> 00:40:38,089 No. 737 00:40:38,461 --> 00:40:40,839 - Was his birthday two days ago. - Yeah? 738 00:40:41,959 --> 00:40:43,769 You do anything special? 739 00:40:47,096 --> 00:40:50,348 Same thing we do every year, since he was a little boy. 740 00:40:52,173 --> 00:40:55,589 Eat burgers, fries, chocolate shakes for breakfast 741 00:40:55,613 --> 00:40:57,272 at his favorite diner. 742 00:41:05,488 --> 00:41:07,323 Family. 743 00:41:08,973 --> 00:41:11,019 It's everything, right? 53795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.