Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:56,630 --> 00:02:00,440
Snow Lover
3
00:02:00,970 --> 00:02:03,170
Episode 18
4
00:02:08,350 --> 00:02:09,110
Let me see.
5
00:02:14,000 --> 00:02:14,970
This looks nice.
6
00:02:17,680 --> 00:02:18,750
Did we order shrimp?
7
00:02:20,160 --> 00:02:20,820
Yes, we did.
8
00:02:22,060 --> 00:02:23,110
I haven't have any.
9
00:02:25,460 --> 00:02:26,390
Let me peel shrimp for you.
10
00:02:30,020 --> 00:02:32,050
I'd like to have some.
11
00:02:33,530 --> 00:02:34,730
Your skin is sensitive to it now.
12
00:02:34,750 --> 00:02:35,510
You can't have seafood.
13
00:02:35,840 --> 00:02:37,550
No, let me have one.
14
00:02:37,940 --> 00:02:39,540
Peel one for me.
15
00:02:39,970 --> 00:02:41,290
Just one, okay?
16
00:02:41,630 --> 00:02:42,570
She ate it.
17
00:02:42,760 --> 00:02:44,120
Peel one for me.
18
00:02:44,150 --> 00:02:44,960
No.
19
00:02:45,370 --> 00:02:46,810
Only one.
20
00:02:46,950 --> 00:02:47,670
No.
21
00:02:47,910 --> 00:02:49,040
Just peel one for me.
22
00:02:49,180 --> 00:02:49,940
You're so annoying.
23
00:02:54,660 --> 00:02:55,460
Ah, master,
24
00:02:56,020 --> 00:02:56,940
tell me the truth.
25
00:02:57,400 --> 00:02:58,990
Is there anything wrong with your store?
26
00:03:01,100 --> 00:03:01,980
No.
27
00:03:02,170 --> 00:03:03,050
Nothing wrong.
28
00:03:03,340 --> 00:03:04,090
Have some more.
29
00:03:05,990 --> 00:03:06,610
You said
30
00:03:09,760 --> 00:03:11,520
the rent was increased,
31
00:03:11,550 --> 00:03:13,390
and there was something wrong with money,
32
00:03:14,460 --> 00:03:16,300
so you raised money for that?
33
00:03:17,930 --> 00:03:19,120
But he wouldn't accept it.
34
00:03:19,260 --> 00:03:20,540
He'd rather put skiing clothing on sales.
35
00:03:20,570 --> 00:03:21,250
It's not uncommon in business
36
00:03:22,570 --> 00:03:24,120
to see profits and losses.
37
00:03:25,270 --> 00:03:26,150
Don't worry.
38
00:03:26,620 --> 00:03:27,579
Let's eat.
39
00:03:41,260 --> 00:03:42,780
It's been two hours.
40
00:03:43,370 --> 00:03:44,590
Only ten people came in.
41
00:03:45,400 --> 00:03:46,790
Eight were hanging around,
42
00:03:47,140 --> 00:03:48,170
and the rest two
43
00:03:48,200 --> 00:03:49,680
were one renting a skiing jacket
44
00:03:51,100 --> 00:03:52,000
with another one.
45
00:03:52,870 --> 00:03:54,340
The situation is getting worse now,
46
00:03:54,700 --> 00:03:56,670
but he seems no rush.
47
00:03:58,310 --> 00:04:00,410
I've got some working capital on hand
48
00:04:00,530 --> 00:04:01,810
that could be lent to him.
49
00:04:02,320 --> 00:04:03,350
He doesn't even take mine,
50
00:04:03,380 --> 00:04:04,550
let alone yours.
51
00:04:05,360 --> 00:04:07,050
That's typical of him.
52
00:04:07,100 --> 00:04:08,650
He's more nice than wise.
53
00:04:08,900 --> 00:04:11,020
Last time I paid the rent for him,
54
00:04:11,300 --> 00:04:12,310
after he knew about it,
55
00:04:12,500 --> 00:04:13,820
he signed an IOU immediately
56
00:04:14,120 --> 00:04:15,510
and took me to do the notarization.
57
00:04:21,339 --> 00:04:24,910
How can we improve sales?
58
00:04:27,420 --> 00:04:29,090
I'm only good at IT,
59
00:04:29,300 --> 00:04:30,240
as to business,
60
00:04:32,409 --> 00:04:33,690
I hardly have any idea of it.
61
00:04:36,680 --> 00:04:37,600
How about
62
00:04:37,740 --> 00:04:39,390
we pass out flyers around campuses
63
00:04:39,430 --> 00:04:40,400
to attract more customers?
64
00:04:40,620 --> 00:04:42,180
Aren't you a professional about IT?
65
00:04:42,270 --> 00:04:44,060
Why don't you do online marketing?
66
00:04:47,510 --> 00:04:48,350
Good idea.
67
00:04:49,310 --> 00:04:51,630
We could work on video marketing.
68
00:04:52,880 --> 00:04:54,520
We've done that before,
69
00:04:54,600 --> 00:04:56,130
but there was not much response.
70
00:04:56,210 --> 00:04:57,730
It's because you did it in a wrong way.
71
00:04:58,170 --> 00:04:59,690
If all you do is promoting products,
72
00:04:59,940 --> 00:05:01,220
no one will care.
73
00:05:01,760 --> 00:05:03,120
We should first build up an account,
74
00:05:03,420 --> 00:05:04,570
and then do the marketing.
75
00:05:04,870 --> 00:05:05,710
How?
76
00:05:07,690 --> 00:05:10,810
Razzle-dazzle videos are the most popular.
77
00:05:11,180 --> 00:05:12,990
A casual trick
78
00:05:13,020 --> 00:05:14,220
could catch people's eyes.
79
00:05:14,340 --> 00:05:15,140
The person would be called master.
80
00:05:15,900 --> 00:05:17,100
If that's the case,
81
00:05:18,340 --> 00:05:19,160
I could do that.
82
00:05:25,640 --> 00:05:26,910
You sure you can follow me and record the video?
83
00:05:27,160 --> 00:05:27,880
Don't pretend you can do it.
84
00:05:27,970 --> 00:05:28,680
I'm sure I can do it.
85
00:05:28,980 --> 00:05:29,530
OK.
86
00:05:29,860 --> 00:05:31,040
So the first time,
87
00:05:31,070 --> 00:05:32,470
zoom out,
88
00:05:32,540 --> 00:05:33,340
and focus on my moves.
89
00:05:33,500 --> 00:05:34,180
For the second time,
90
00:05:34,220 --> 00:05:35,810
zoom in for the logo on the skiing clothes.
91
00:05:36,080 --> 00:05:37,640
Then let's edit it before uploading online.
92
00:05:38,080 --> 00:05:38,500
Sure.
93
00:06:40,890 --> 00:06:42,360
How's it? Let me see.
94
00:06:53,110 --> 00:06:54,030
What's wrong?
95
00:06:56,030 --> 00:06:56,670
God no.
96
00:06:56,700 --> 00:06:58,320
Why didn't you check it before recording?
97
00:06:59,690 --> 00:07:00,860
Jinjin gave it to me.
98
00:07:00,890 --> 00:07:01,920
She said I could use it directly.
99
00:07:03,210 --> 00:07:04,530
Don't you know
100
00:07:04,570 --> 00:07:05,600
she's a bad teammate?
101
00:07:08,620 --> 00:07:09,410
Ah,
102
00:07:09,430 --> 00:07:10,750
we... we still have another one, don't we?
103
00:07:31,180 --> 00:07:33,570
Don't tell me you didn't turn on the camera.
104
00:07:36,380 --> 00:07:37,460
No way.
105
00:07:37,480 --> 00:07:38,950
I remember I turned it on.
106
00:07:53,040 --> 00:07:56,070
Alright, first we're gonna learn Ollie 180.
107
00:07:56,560 --> 00:07:59,170
The first we're gonna learn is Ollie.
108
00:08:01,140 --> 00:08:01,900
It's easy.
109
00:08:02,410 --> 00:08:03,780
Put your weight
110
00:08:04,140 --> 00:08:05,540
on your back foot.
111
00:08:06,130 --> 00:08:07,690
Keep this skiing posture.
112
00:08:07,870 --> 00:08:08,830
And then,
113
00:08:09,310 --> 00:08:12,360
flex your back leg and and use your back foot to pop the board up,
114
00:08:12,930 --> 00:08:15,450
then land horizontally.
115
00:08:15,820 --> 00:08:16,900
Let me do that again.
116
00:08:17,370 --> 00:08:19,620
Land horizontally. Ollie 180.
117
00:08:20,020 --> 00:08:20,950
Ollie up.
118
00:08:21,470 --> 00:08:23,420
Move your shoulder backwards.
119
00:08:23,750 --> 00:08:25,040
Land horizontally.
120
00:08:27,760 --> 00:08:28,570
Next,
121
00:08:28,600 --> 00:08:31,480
I'm gonna give you a skiing safety tip.
122
00:08:31,640 --> 00:08:32,610
When skiing,
123
00:08:32,630 --> 00:08:35,309
the skier in front has priority of using the track.
124
00:08:35,380 --> 00:08:36,789
Every skier
125
00:08:36,820 --> 00:08:38,880
needs to give way to the descending skier,
126
00:08:39,090 --> 00:08:40,409
when you move beyond them,
127
00:08:40,460 --> 00:08:42,419
you must keep sufficient distance between yourself and the other skier.
128
00:08:42,650 --> 00:08:43,440
When you take a rest,
129
00:08:43,480 --> 00:08:45,910
keep away from the middle of the track.
130
00:08:45,950 --> 00:08:47,470
Make sure you stay on either side of the track
131
00:08:47,550 --> 00:08:48,670
where you have a wide horizon.
132
00:08:49,600 --> 00:08:52,550
There may be thousands of ski tracks, but only one life for you.
133
00:08:54,330 --> 00:08:55,450
My ski skills are excellent.
134
00:08:56,050 --> 00:08:57,720
How come the data doesn't look good?
135
00:09:03,890 --> 00:09:04,650
How about
136
00:09:05,090 --> 00:09:06,130
changing our style?
137
00:09:09,580 --> 00:09:11,890
I'm full of passion
138
00:09:12,370 --> 00:09:13,860
but not sure where to use it.
139
00:09:18,920 --> 00:09:19,800
Don't worry.
140
00:09:20,190 --> 00:09:22,590
Our videos will be better and better.
141
00:09:23,670 --> 00:09:24,650
-Really?
-Of course.
142
00:09:55,700 --> 00:09:56,430
What's wrong?
143
00:09:56,710 --> 00:09:57,590
What did he do to you?
144
00:09:57,820 --> 00:09:58,590
You asked him.
145
00:09:59,360 --> 00:10:00,160
What's wrong?
146
00:10:02,540 --> 00:10:03,300
You're still laughing?
147
00:10:04,320 --> 00:10:05,480
He uploaded a video
148
00:10:05,500 --> 00:10:06,980
without telling me
149
00:10:07,140 --> 00:10:09,030
which is basically a collection of me falling over.
150
00:10:12,700 --> 00:10:15,860
Xiao'an, the video is so much fun.
151
00:10:16,180 --> 00:10:17,060
What video?
152
00:10:20,750 --> 00:10:23,080
It's your fault. Now everybody laughs at me.
153
00:10:23,190 --> 00:10:24,990
Don't get angry. I'm gonna delete it.
154
00:10:25,260 --> 00:10:26,010
Don't do that.
155
00:10:26,280 --> 00:10:27,080
Why do you want to delete it?
156
00:10:27,260 --> 00:10:28,330
It's got thousands of likes.
157
00:10:28,770 --> 00:10:30,140
Xiao'an, you're becoming popular.
158
00:10:30,840 --> 00:10:32,880
Xiao'an, this fall-over is a big hit.
159
00:10:32,900 --> 00:10:34,780
You are the big star of our account.
160
00:10:34,920 --> 00:10:37,000
It's got thousands of likes just within half an hour.
161
00:10:38,580 --> 00:10:39,570
Seems like
162
00:10:39,590 --> 00:10:40,980
they enjoy this kind of videos.
163
00:10:41,730 --> 00:10:43,810
He Feng, go check our video clips.
164
00:10:44,060 --> 00:10:46,020
See if we can make other fun videos.
165
00:10:55,820 --> 00:10:57,180
It's a hard time for the shop.
166
00:10:57,330 --> 00:10:59,010
There's not too much that Xiao'an and I can do,
167
00:10:59,330 --> 00:11:01,500
we could only help you with some money.
168
00:11:04,810 --> 00:11:05,610
I appreciate it very much,
169
00:11:06,260 --> 00:11:07,340
but I won't take the money.
170
00:11:08,160 --> 00:11:09,880
It's not as bad as Jinjin said.
171
00:11:14,370 --> 00:11:15,770
Xiao'an doesn't have any job now.
172
00:11:16,400 --> 00:11:17,890
I'd like her to invest some money in,
173
00:11:17,910 --> 00:11:18,750
kind of as a shareholder.
174
00:11:18,980 --> 00:11:20,220
She could take this as her side career
175
00:11:20,510 --> 00:11:22,120
in case she has nothing to do
176
00:11:22,180 --> 00:11:23,770
and this will ruin her confidence.
177
00:11:25,930 --> 00:11:28,290
It's because of Xiao'an so that the shop can keep opening until now.
178
00:11:29,290 --> 00:11:30,340
A part of the shop belongs to her.
179
00:11:30,580 --> 00:11:32,140
She's always one of the big shareholders.
180
00:11:35,210 --> 00:11:36,460
Thanks, mate.
181
00:11:43,090 --> 00:11:43,860
Anyway
182
00:11:44,460 --> 00:11:45,460
if you need anything
183
00:11:45,710 --> 00:11:46,630
come to me anytime.
184
00:11:48,700 --> 00:11:51,920
Open
185
00:11:52,170 --> 00:11:54,640
Closed
186
00:11:59,630 --> 00:12:04,550
♫White clouds painted in the pink sky♫
187
00:12:06,580 --> 00:12:11,350
♫How to explain our destiny♫
188
00:12:13,470 --> 00:12:19,300
♫There's spark in your eyes, glittering♫
189
00:12:20,330 --> 00:12:25,050
♫Heartbeat like we are in a fairy tale♫
190
00:12:25,880 --> 00:12:33,070
♫Two hearts holding each other forever♫
191
00:12:33,220 --> 00:12:39,430
♫We hold each other's hand tightly♫
192
00:12:39,710 --> 00:12:46,150
♫How lucky I am to have your tenderness♫
193
00:12:46,400 --> 00:12:49,710
♫Keeping me company from now on♫
194
00:12:50,000 --> 00:12:53,190
♫How lucky I am when I look back♫
195
00:12:53,450 --> 00:12:56,880
♫You are right here waiting for me♫
196
00:13:00,770 --> 00:13:01,530
How's the data?
197
00:13:02,600 --> 00:13:03,760
It looks pretty good
198
00:13:04,380 --> 00:13:05,620
with more attentions.
199
00:13:06,960 --> 00:13:08,160
Just not sure if it can
200
00:13:08,180 --> 00:13:09,860
improve the footfall and sales of the shop.
201
00:13:10,420 --> 00:13:11,220
Don't worry.
202
00:13:11,270 --> 00:13:12,400
It takes time.
203
00:13:16,410 --> 00:13:18,090
Waiting is torture.
204
00:13:20,180 --> 00:13:21,200
I figure
205
00:13:21,720 --> 00:13:23,530
other than fun videos,
206
00:13:23,650 --> 00:13:25,560
we could also make some basic learning videos.
207
00:13:26,400 --> 00:13:27,530
Now is winter break,
208
00:13:27,560 --> 00:13:29,080
there are many students and novices at skiing.
209
00:13:29,310 --> 00:13:30,900
Everyone who watches our videos
210
00:13:30,930 --> 00:13:32,490
is a potential customer.
211
00:13:32,720 --> 00:13:34,450
We need to present our professionalism
212
00:13:34,560 --> 00:13:35,680
in videos.
213
00:13:35,700 --> 00:13:36,940
It must attract a lot of people.
214
00:13:43,310 --> 00:13:44,710
What do you mean by "he's not here"?
215
00:13:44,950 --> 00:13:46,350
Mr. He is on vacation.
216
00:13:46,550 --> 00:13:47,390
On vacation?
217
00:13:47,690 --> 00:13:48,690
How come I don't know?
218
00:13:49,330 --> 00:13:50,570
Mr. He work online.
219
00:13:50,600 --> 00:13:51,670
He doesn't delay work.
220
00:13:52,160 --> 00:13:54,200
He doesn't show up in the meeting and you said he didn't delay work?
221
00:13:55,090 --> 00:13:56,100
Where is he?
222
00:13:57,270 --> 00:13:58,120
I have no idea.
223
00:13:59,140 --> 00:14:00,100
You're his assistant,
224
00:14:00,120 --> 00:14:01,650
and you have no idea where he is?
225
00:14:06,130 --> 00:14:07,250
The meeting will be put off til afternoon.
226
00:14:07,630 --> 00:14:08,550
Call him.
227
00:14:08,830 --> 00:14:10,320
He must come back even if he was in the south pole.
228
00:14:17,860 --> 00:14:18,590
What?
229
00:14:21,680 --> 00:14:22,990
I thought there was no meeting this week.
230
00:14:25,510 --> 00:14:27,420
You made such a stupid mistake!
231
00:14:45,670 --> 00:14:46,350
What's wrong?
232
00:14:46,540 --> 00:14:47,620
What's the matter?
233
00:14:49,310 --> 00:14:50,840
Ke has mistaken the schedule this week,
234
00:14:51,060 --> 00:14:51,950
so he didn't inform me of the meeting.
235
00:14:52,920 --> 00:14:53,890
What are you gonna do about it?
236
00:14:55,010 --> 00:14:56,920
It's okay. It's an internal meeting.
237
00:14:57,010 --> 00:14:57,730
It's been put off to the afternoon.
238
00:14:58,770 --> 00:14:59,850
You'd better go back.
239
00:14:59,870 --> 00:15:00,790
Work is important.
240
00:15:04,200 --> 00:15:05,160
It's okay.
241
00:15:05,440 --> 00:15:06,340
I can handle it.
242
00:15:06,360 --> 00:15:07,140
Don't worry about me.
243
00:15:07,320 --> 00:15:08,150
Go back.
244
00:15:14,650 --> 00:15:15,900
Take care of yourself.
245
00:15:16,470 --> 00:15:17,240
Got it.
246
00:15:17,790 --> 00:15:18,300
I'm outta here.
247
00:15:24,310 --> 00:15:28,490
Forlong Bricklive Center Yummy Baolong Outdoor Club VIP RoomLobby Hermes Snow School Beautiful View Ticket Office
248
00:15:49,220 --> 00:15:50,100
Feng.
249
00:15:50,960 --> 00:15:52,100
What's wrong, Ms. Feng?
250
00:15:55,950 --> 00:15:56,750
Have a seat.
251
00:16:02,900 --> 00:16:04,660
You asked me to contact the game platform
252
00:16:04,750 --> 00:16:06,280
to search for the one who uploaded the intimated game.
253
00:16:07,600 --> 00:16:08,790
They replied
254
00:16:09,220 --> 00:16:11,300
and refused to release the identity information.
255
00:16:11,340 --> 00:16:12,440
Neither were they willing to talk to us.
256
00:16:13,700 --> 00:16:14,670
I have talked to them for a long time.
257
00:16:14,780 --> 00:16:15,780
It still didn't make any progress.
258
00:16:16,840 --> 00:16:17,810
So it got stuck.
259
00:16:20,880 --> 00:16:22,650
They wanted beat us and make us broke
260
00:16:22,680 --> 00:16:23,920
so that they could buy our company at a good price,
261
00:16:25,300 --> 00:16:26,210
if we let them know
262
00:16:26,240 --> 00:16:27,860
we have new capitals in
263
00:16:27,890 --> 00:16:29,290
they must take further actions.
264
00:16:31,990 --> 00:16:34,050
But this capital injection is only known by a few people...
265
00:16:34,070 --> 00:16:35,740
It's a good chance
266
00:16:35,930 --> 00:16:37,580
to test what Sun Lie said
267
00:16:37,790 --> 00:16:39,700
to see if we have an internal leaker.
268
00:16:45,260 --> 00:16:46,180
I won't work at office
269
00:16:46,530 --> 00:16:48,170
recently.
270
00:16:48,820 --> 00:16:49,940
You have to act like we don't get along
271
00:16:50,220 --> 00:16:51,420
in front of others.
272
00:16:51,870 --> 00:16:53,710
Let's see if the leaker would reveal himself.
273
00:16:55,640 --> 00:16:56,170
OK.
274
00:16:56,850 --> 00:16:58,310
I'm gonna investigate internal staff.
275
00:16:58,820 --> 00:17:00,340
Thank you, Ms. Feng.
276
00:17:04,380 --> 00:17:05,589
There are only two of us.
277
00:17:06,030 --> 00:17:07,180
Are you going to call me Ms. Feng?
278
00:17:09,569 --> 00:17:10,520
Well, in company,
279
00:17:10,819 --> 00:17:12,170
it's better to be formal.
280
00:17:13,380 --> 00:17:14,869
If there's no other thing, I'm going to leave now.
281
00:17:17,660 --> 00:17:18,579
Mr. He,
282
00:17:21,780 --> 00:17:22,700
have a drink with me.
283
00:17:53,650 --> 00:17:55,130
What is love?
284
00:17:59,570 --> 00:18:00,810
Love is the feeling
285
00:18:03,330 --> 00:18:05,220
that you want to spend the rest of your life with someone.
286
00:18:06,380 --> 00:18:08,710
You want to share everything with her.
287
00:18:09,330 --> 00:18:11,690
If she's happy, then I'm happy.
288
00:18:12,790 --> 00:18:15,410
If she's sad, I'm hurt.
289
00:18:21,060 --> 00:18:22,930
Wang Xiao'an came to me several days ago.
290
00:18:25,820 --> 00:18:26,620
Don't worry.
291
00:18:26,740 --> 00:18:28,030
I didn't embarrass her.
292
00:18:31,460 --> 00:18:33,120
At least not too much.
293
00:18:36,440 --> 00:18:38,030
She came to me and told me
294
00:18:39,140 --> 00:18:39,990
I didn't love you.
295
00:18:44,450 --> 00:18:45,600
Is that funny?
296
00:19:04,050 --> 00:19:06,590
I grew up like a princess in my family,
297
00:19:07,530 --> 00:19:09,370
living a life that everyone dreams for.
298
00:19:10,080 --> 00:19:12,080
There's innate superiority
299
00:19:12,100 --> 00:19:13,540
within me.
300
00:19:16,760 --> 00:19:18,330
It was only until my father failed his business
301
00:19:19,340 --> 00:19:22,180
that I learned people only look up to successful ones.
302
00:19:24,350 --> 00:19:25,820
Ever since then,
303
00:19:27,010 --> 00:19:28,130
I have been stronger and stronger.
304
00:19:31,080 --> 00:19:32,590
I strove for straight-A,
305
00:19:33,850 --> 00:19:36,830
because only the top student will be respected by teachers and fellow students.
306
00:19:39,800 --> 00:19:41,390
Later in life and work,
307
00:19:41,540 --> 00:19:43,570
I always try to be the top performer,
308
00:19:43,850 --> 00:19:44,960
even better than you,
309
00:19:46,450 --> 00:19:48,400
so that Antie would pay more attention to me.
310
00:19:53,350 --> 00:19:54,250
Same with love,
311
00:19:55,190 --> 00:19:56,830
only the one who's as good as me
312
00:19:56,860 --> 00:19:58,320
is worth standing beside me,
313
00:20:01,590 --> 00:20:03,430
and you're the only one
314
00:20:03,450 --> 00:20:05,450
who meets my standards around me.
315
00:20:21,620 --> 00:20:22,800
I asked myself,
316
00:20:25,820 --> 00:20:27,600
what are the feelings I have for you exactly?
317
00:20:31,720 --> 00:20:34,690
I was jealous when I saw you with Wang Xiao'an.
318
00:20:34,780 --> 00:20:35,740
I got upset.
319
00:20:36,870 --> 00:20:38,370
I thought it was love.
320
00:20:39,230 --> 00:20:40,150
But just give it another thought,
321
00:20:41,070 --> 00:20:42,350
it's because
322
00:20:42,680 --> 00:20:44,370
Wang Xiao'an is so average,
323
00:20:45,140 --> 00:20:46,400
yet she has your love.
324
00:20:46,860 --> 00:20:48,550
Everyone has his or her advantages.
325
00:20:51,260 --> 00:20:52,100
You're good,
326
00:20:53,340 --> 00:20:55,010
and so is Wang Xiao'an.
327
00:20:57,530 --> 00:20:59,840
And it even annoys me more
328
00:20:59,870 --> 00:21:01,020
when you stand out to protect her.
329
00:21:14,260 --> 00:21:16,170
I don't know when
330
00:21:16,300 --> 00:21:18,450
my feelings for you became an obsession.
331
00:21:18,890 --> 00:21:20,850
I couldn't tell if it was love or control.
332
00:21:26,250 --> 00:21:27,330
Or, in another way,
333
00:21:27,530 --> 00:21:31,010
I just thought you belong to me.
334
00:21:37,610 --> 00:21:38,650
I thought
335
00:21:39,260 --> 00:21:41,080
helping you was all I want.
336
00:21:41,340 --> 00:21:42,900
Actually what I really wanted
337
00:21:44,380 --> 00:21:46,140
was you succeeding because of me.
338
00:21:55,900 --> 00:21:57,540
Let's go back to normal colleagues between us
339
00:22:01,180 --> 00:22:02,820
from this day on.
340
00:22:07,390 --> 00:22:08,630
I need to let it go.
341
00:22:09,250 --> 00:22:11,650
I need to give myself time
342
00:22:11,670 --> 00:22:13,820
to understand what love is.
343
00:22:19,130 --> 00:22:19,960
So Feng,
344
00:22:21,000 --> 00:22:21,870
you...
345
00:22:22,860 --> 00:22:23,970
You're temporarily free.
346
00:22:50,580 --> 00:22:52,090
You are Xiao'an in the videos, aren't you?
347
00:22:52,710 --> 00:22:53,500
Yeah.
348
00:22:53,770 --> 00:22:55,230
I've watched every video of yours.
349
00:22:55,390 --> 00:22:56,540
I recently learned
350
00:22:56,560 --> 00:22:57,780
how to do a 360 on a snowboard.
351
00:22:57,920 --> 00:22:59,510
Let's do it together when you're free.
352
00:22:58,410 --> 00:23:01,780
ATCLUB
353
00:22:59,540 --> 00:23:00,050
Sure.
354
00:23:01,060 --> 00:23:02,480
-Take a look around here.
-OK.
355
00:23:02,860 --> 00:23:04,390
-Here.
-There are so many people.
356
00:23:05,110 --> 00:23:06,550
Thanks to the videos,
357
00:23:06,660 --> 00:23:08,490
I'm now a celebrity.
358
00:23:08,630 --> 00:23:09,540
Really?
359
00:23:09,760 --> 00:23:10,600
Awesome.
360
00:23:12,610 --> 00:23:13,460
We happen to be busy here.
361
00:23:13,490 --> 00:23:14,450
Help me.
362
00:23:15,020 --> 00:23:15,580
Wait a minute.
363
00:23:16,250 --> 00:23:17,770
You have to keep smiling.
364
00:23:18,040 --> 00:23:19,540
It's not easy to attract these customers.
365
00:23:19,570 --> 00:23:20,940
Make sure you treat them well.
366
00:23:21,910 --> 00:23:22,460
Go.
367
00:23:23,370 --> 00:23:24,610
Alright, is it good for me?
368
00:23:24,630 --> 00:23:25,900
You could pick this one. This is pretty...
369
00:23:25,930 --> 00:23:26,990
It has a special look.
370
00:23:27,010 --> 00:23:28,690
You see it here, the butterfly.
371
00:23:29,050 --> 00:23:30,580
But its price is a little...
372
00:23:34,590 --> 00:23:35,840
-Morning, master.
-Morning.
373
00:23:38,640 --> 00:23:39,840
See you next time.
374
00:23:40,710 --> 00:23:41,590
Take care.
375
00:23:53,350 --> 00:23:55,480
-Good sales today.
-This is good. This is nice.
376
00:23:55,510 --> 00:23:56,640
See those girls over there?
377
00:23:56,670 --> 00:23:58,360
They've been hanging around He Feng for a while.
378
00:23:58,590 --> 00:23:59,310
Aren't you going to do anything about it?
379
00:23:59,800 --> 00:24:00,680
It's okay.
380
00:24:01,260 --> 00:24:02,100
They are customers.
381
00:24:02,120 --> 00:24:03,240
He Feng can deal with that.
382
00:24:04,370 --> 00:24:05,890
The point is they haven't bought anything
383
00:24:05,910 --> 00:24:07,310
but talking to him.
384
00:24:08,420 --> 00:24:09,980
See? She even touched him.
385
00:24:10,020 --> 00:24:11,310
Man, do you know anything about this?
386
00:24:11,340 --> 00:24:12,780
Tell me. I'm here first.
387
00:24:12,900 --> 00:24:14,580
-Hey Man.
-Sweetheart.
388
00:24:15,220 --> 00:24:16,220
I'll take that one.
389
00:24:16,300 --> 00:24:17,100
Excuse me.
390
00:24:17,640 --> 00:24:19,270
Madam, you have to queue up.
391
00:24:19,390 --> 00:24:21,320
This guy is serving us.
392
00:24:21,970 --> 00:24:22,600
Madam...
393
00:24:24,000 --> 00:24:25,160
Smile. Smile.
394
00:24:25,460 --> 00:24:27,020
Smile to customers.
395
00:24:28,110 --> 00:24:29,900
This gentleman here is a little busy.
396
00:24:29,940 --> 00:24:31,220
Go look around yourself.
397
00:24:31,650 --> 00:24:32,120
Go.
398
00:24:37,500 --> 00:24:39,270
Bye. Bye. Bye.
399
00:24:39,460 --> 00:24:40,580
All right. Good bye.
400
00:24:40,620 --> 00:24:41,740
See you. Take care.
401
00:24:42,330 --> 00:24:43,220
Bye bye.
402
00:24:50,210 --> 00:24:51,740
I'm exhausted.
403
00:24:52,850 --> 00:24:54,660
Tired but happy.
404
00:24:53,400 --> 00:24:56,220
Burton
405
00:24:56,640 --> 00:24:57,640
What do you think, master?
406
00:24:57,810 --> 00:24:59,600
Am I able to get promoted to manager
407
00:24:59,630 --> 00:25:01,090
from shop assistant?
408
00:25:01,120 --> 00:25:02,010
Not only manager,
409
00:25:02,040 --> 00:25:03,210
you can be a general manager.
410
00:25:03,660 --> 00:25:04,420
Look,
411
00:25:04,710 --> 00:25:06,740
we've not only sold five sets of skiing clothes today,
412
00:25:06,830 --> 00:25:08,580
also two sets of snowboards,
413
00:25:08,650 --> 00:25:10,490
with all the other stuff not counted in.
414
00:25:10,690 --> 00:25:11,860
If we continue to sell like this,
415
00:25:11,880 --> 00:25:13,220
not only eighty thousand,
416
00:25:13,240 --> 00:25:14,610
but we can afford ten-thousand more rents in one year.
417
00:25:14,640 --> 00:25:16,270
I'm just trying my hands at this.
418
00:25:16,420 --> 00:25:17,130
Let me tell you something,
419
00:25:17,160 --> 00:25:17,960
give me some time
420
00:25:18,180 --> 00:25:19,620
to consider it thoroughly,
421
00:25:19,700 --> 00:25:21,350
I'll definitely make our store
422
00:25:21,370 --> 00:25:22,610
the most popular one on this street.
423
00:25:25,980 --> 00:25:34,840
New Customer Sources
424
00:25:26,810 --> 00:25:28,620
I've done a survey on our new customers.
425
00:25:29,660 --> 00:25:31,670
67% of them are female.
426
00:25:31,800 --> 00:25:33,290
17% of them
427
00:25:33,330 --> 00:25:34,800
are students under the age of 16.
428
00:25:35,030 --> 00:25:36,760
According to their different preferences,
429
00:25:36,790 --> 00:25:38,080
I made the following plan.
430
00:25:39,330 --> 00:25:40,290
Firstly,
431
00:25:40,480 --> 00:25:42,310
the appearance our shop assistants.
432
00:25:42,360 --> 00:25:43,950
They need to wear suitable clothes.
433
00:25:46,660 --> 00:25:49,980
New Customer Sources
434
00:25:47,930 --> 00:25:48,690
Take Zhou Xu as an example.
435
00:25:48,710 --> 00:25:49,400
He
436
00:25:49,590 --> 00:25:51,200
always wears very casually,
437
00:25:51,220 --> 00:25:52,780
and his hair is always dirty.
438
00:25:55,130 --> 00:26:03,120
New Customer Sources
439
00:25:55,730 --> 00:25:57,440
I hope that our shop assistants
440
00:25:57,460 --> 00:25:59,660
can be more like clothing salesmen.
441
00:25:59,690 --> 00:26:01,390
They could wear our skiing clothes
442
00:26:01,420 --> 00:26:03,290
just like models to show these clothes.
443
00:26:03,320 --> 00:26:04,130
In this way,
444
00:26:04,150 --> 00:26:05,750
the skiing clothes are more attractive than when they're on the wall.
445
00:26:05,790 --> 00:26:06,640
Also, I hope that
446
00:26:06,670 --> 00:26:08,310
we can add some
447
00:26:08,340 --> 00:26:09,390
claw machines.
448
00:26:09,420 --> 00:26:11,740
In this way, we can surprise our high-quality customers
449
00:26:11,760 --> 00:26:12,480
with good gifts.
450
00:26:12,510 --> 00:26:14,440
I hope we can build up a
451
00:26:14,480 --> 00:26:16,040
membership credit system in our store.
452
00:26:16,360 --> 00:26:17,810
By the end of each year,
453
00:26:17,840 --> 00:26:20,580
they can exchange these credits for goods.
454
00:26:20,820 --> 00:26:22,410
Instead of our salesmen wearing the skiing clothes,
455
00:26:22,440 --> 00:26:24,680
I suggest displaying them in videos.
456
00:26:24,870 --> 00:26:26,990
Because the salesmen wearing these
457
00:26:27,030 --> 00:26:28,910
will damage the clothes more or less.
458
00:26:29,050 --> 00:26:31,790
New Customer Sources
459
00:26:30,040 --> 00:26:31,880
It's going to be on vacation real soon.
460
00:26:31,900 --> 00:26:33,750
The ski photographers have all been booked.
461
00:26:33,840 --> 00:26:35,960
We will definitely be short of hands by then.
462
00:26:36,040 --> 00:26:37,720
I think we need to hire more part-time workers.
463
00:26:37,860 --> 00:26:38,850
And I hope we can
464
00:26:38,870 --> 00:26:40,150
extend our service time
465
00:26:40,180 --> 00:26:41,270
to maintain our customers.
466
00:26:42,060 --> 00:26:43,490
I never expected you could think of this good plan
467
00:26:43,510 --> 00:26:45,040
in such a short time.
468
00:26:47,180 --> 00:26:48,590
These are all problems of doing business.
469
00:26:48,610 --> 00:26:50,410
You can look them up in any urban drama
470
00:26:50,440 --> 00:26:51,350
or commercial drama,
471
00:26:51,500 --> 00:26:52,590
and there are many strategies.
472
00:26:52,620 --> 00:26:53,720
You can also borrow their plans.
473
00:26:53,980 --> 00:26:56,370
But dramas are different from reality.
474
00:26:56,530 --> 00:26:58,410
You can see the results in the drama,
475
00:26:58,660 --> 00:26:59,570
but we'll come across
476
00:26:59,610 --> 00:27:01,170
a lot of realistic problems in life.
477
00:27:01,470 --> 00:27:02,500
I suggest
478
00:27:02,520 --> 00:27:04,450
we should reduce expenditure in the current stage.
479
00:27:04,700 --> 00:27:05,780
But you plan
480
00:27:05,950 --> 00:27:07,170
will add to our expenses.
481
00:27:08,250 --> 00:27:10,420
But the plots are pulled from real life.
482
00:27:10,440 --> 00:27:11,900
Even though they won't be exactly the same,
483
00:27:11,990 --> 00:27:13,640
we can still borrow lessons from them.
484
00:27:14,420 --> 00:27:15,230
Among other things,
485
00:27:15,550 --> 00:27:16,870
the extension of service time.
486
00:27:16,900 --> 00:27:18,700
The staff wouldn't be willing to do this,
487
00:27:18,790 --> 00:27:20,320
and we have to pay extra fee.
488
00:27:20,240 --> 00:27:24,070
New Customer Sources
489
00:27:20,370 --> 00:27:23,060
If the income doesn't cover what we invest in,
490
00:27:23,140 --> 00:27:23,970
we'll suffer greater loss.
491
00:27:24,170 --> 00:27:25,570
Hiring part-time workers is the same.
492
00:27:25,590 --> 00:27:26,790
I think this plan is good.
493
00:27:26,810 --> 00:27:27,780
Especially the claw machine part.
494
00:27:27,450 --> 00:27:28,690
New Customer Sources
495
00:27:28,000 --> 00:27:29,740
It can change the style of our store,
496
00:27:29,760 --> 00:27:31,290
and can attract female customers in particular.
497
00:27:34,220 --> 00:27:36,540
I also think it's a good idea
498
00:27:36,580 --> 00:27:37,410
to improve customer experience in our store.
499
00:27:40,880 --> 00:27:45,680
New Customer Sources
500
00:27:55,100 --> 00:27:55,940
Xiao'an,
501
00:27:56,970 --> 00:27:58,650
I wasn't picking on you.
502
00:27:59,200 --> 00:28:00,560
Your plan is very innovative,
503
00:28:01,130 --> 00:28:02,780
but it'll cost too much.
504
00:28:04,630 --> 00:28:05,510
Xiao... Xiao'an.
505
00:28:15,100 --> 00:28:16,700
Look at you.
506
00:28:17,200 --> 00:28:17,630
Ugh.
507
00:28:18,140 --> 00:28:20,500
The lease expiry is drawing near.
508
00:28:20,520 --> 00:28:21,260
She was in such a good mood.
509
00:28:21,290 --> 00:28:22,490
Just follow her.
510
00:28:26,690 --> 00:28:28,010
I'm afraid that if we fail again,
511
00:28:28,690 --> 00:28:29,940
she'll get depressed again.
512
00:28:30,450 --> 00:28:32,480
Then talk to her in a nice way.
513
00:28:32,870 --> 00:28:34,390
I don't have to teach you
514
00:28:34,420 --> 00:28:35,190
how boyfriends should talk to their girlfriends, right?
515
00:28:35,920 --> 00:28:36,610
See you.
516
00:28:53,850 --> 00:28:56,330
Door Closed
517
00:29:10,250 --> 00:29:11,090
You bought these?
518
00:29:13,820 --> 00:29:14,830
They arrived so soon.
519
00:29:17,620 --> 00:29:18,910
It was my fault yesterday.
520
00:29:19,320 --> 00:29:21,770
I shouldn't have been so straightforward.
521
00:29:24,140 --> 00:29:25,510
Western
522
00:29:24,720 --> 00:29:25,890
Welcome to our store.
523
00:29:26,430 --> 00:29:27,720
Hi, I'd like to see the helmets.
524
00:29:27,750 --> 00:29:28,390
This way, please.
525
00:29:28,670 --> 00:29:29,030
OK.
526
00:29:36,800 --> 00:29:37,400
Here.
527
00:29:42,670 --> 00:29:44,520
What colors do you have for this kind?
528
00:29:44,590 --> 00:29:45,940
White and black.
529
00:29:46,730 --> 00:29:47,670
Let me see the black ones.
530
00:29:47,690 --> 00:29:48,300
OK, wait a minute.
531
00:29:48,860 --> 00:29:49,180
OK.
532
00:30:07,670 --> 00:30:08,580
This one?
533
00:30:09,100 --> 00:30:10,050
Thanks you.
534
00:30:10,930 --> 00:30:12,020
Anything else?
535
00:30:22,680 --> 00:30:27,610
♫Accidentally fell into a hug♫
536
00:30:28,650 --> 00:30:29,530
OK.
537
00:30:29,720 --> 00:30:30,600
It was my fault.
538
00:30:29,890 --> 00:30:34,970
♫Your signal is a little subtle♫
539
00:30:31,280 --> 00:30:33,480
I apologize for what I said yesterday.
540
00:30:34,940 --> 00:30:36,380
You had promised me something better.
541
00:30:35,890 --> 00:30:39,060
♫Became obsessed with naughty laughter one day ♫
542
00:30:36,600 --> 00:30:37,720
You promised you'd let me do whatever I want.
543
00:30:38,320 --> 00:30:39,840
And now you don't even support me.
544
00:30:39,460 --> 00:30:42,600
♫Found myself as sensitive as a cat♫
545
00:30:40,790 --> 00:30:42,280
You are not even as good as master and Jinjin.
546
00:30:42,650 --> 00:30:44,090
♫Chatted for a whole night♫
547
00:30:43,640 --> 00:30:45,230
I'll definitely support you.
548
00:30:44,490 --> 00:30:45,950
♫Day and night upside down♫
549
00:30:45,430 --> 00:30:46,550
Even if we fail,
550
00:30:46,360 --> 00:30:48,100
♫Just want to be together♫
551
00:30:46,810 --> 00:30:48,650
I'll take the consequences with you.
552
00:30:48,180 --> 00:30:50,800
♫Fly in time♫
553
00:30:48,700 --> 00:30:49,210
OK?
554
00:30:51,520 --> 00:30:54,370
♫To be your baby♫
555
00:30:54,840 --> 00:30:58,160
♫Only soda no roses♫
556
00:30:58,350 --> 00:31:00,950
♫Love purely♫
557
00:31:01,800 --> 00:31:04,880
♫Fly in time♫
558
00:31:05,320 --> 00:31:08,230
♫Never feeling tired when I'm with you♫
559
00:31:08,790 --> 00:31:12,250
♫Hold your hand forever♫
560
00:31:12,270 --> 00:31:14,830
♫Love makes both perfect♫
561
00:31:24,550 --> 00:31:26,630
Don't think you could make up for it with just one kiss.
562
00:31:27,100 --> 00:31:28,890
It's time to show your charm.
563
00:31:29,140 --> 00:31:29,700
Go for it.
564
00:31:32,220 --> 00:31:37,150
♫Accidentally fell into a hug♫
565
00:31:34,500 --> 00:31:41,050
Rossignol
566
00:31:39,100 --> 00:31:44,020
♫Your signal is a little subtle♫
567
00:31:45,290 --> 00:31:48,780
♫Became obsessed with naughty laughter one day♫
568
00:31:48,890 --> 00:31:52,360
♫Found myself as sensitive as a cat♫
569
00:31:52,380 --> 00:31:53,910
♫Chatted for a whole night♫
570
00:31:54,140 --> 00:31:55,780
♫Day and night upside down♫
571
00:31:55,800 --> 00:31:58,140
♫Just want to be together♫
572
00:32:04,430 --> 00:32:05,650
Why no customers?
573
00:32:06,240 --> 00:32:08,400
You didn't ask them to come into the store?
574
00:32:08,540 --> 00:32:09,420
I told them to.
575
00:32:09,830 --> 00:32:11,260
I've talked too much even my mouth are dry now.
576
00:32:11,390 --> 00:32:12,270
Nobody came in.
577
00:32:12,300 --> 00:32:13,780
I couldn't just push them in, right?
578
00:32:14,140 --> 00:32:16,420
There must be something wrong with your moves.
579
00:32:18,360 --> 00:32:19,850
You asked me to buy the claw machines
580
00:32:20,320 --> 00:32:22,170
and you asked me to wear this.
581
00:32:22,540 --> 00:32:23,970
And now it's still my problem?
582
00:32:28,480 --> 00:32:29,120
Hello.
583
00:32:31,040 --> 00:32:32,310
We're on a big sale.
584
00:32:32,330 --> 00:32:33,530
Come in and check it out.
585
00:32:34,490 --> 00:32:35,380
There's a special offer going on.
586
00:32:35,530 --> 00:32:36,170
Let's go.
587
00:32:36,210 --> 00:32:37,610
Let's go.
588
00:32:37,650 --> 00:32:38,610
We'll see the next store.
589
00:32:38,640 --> 00:32:39,730
Excuse me, we'll check the next store.
590
00:32:56,280 --> 00:32:57,950
Cold Mountain Climbing Wear
591
00:33:01,300 --> 00:33:02,570
This one looks really good.
592
00:33:02,740 --> 00:33:03,640
It suits you.
593
00:33:03,690 --> 00:33:05,060
The color is good, but it's just okay.
594
00:33:05,480 --> 00:33:06,430
I don't really like it.
595
00:33:07,160 --> 00:33:08,160
Zhan is back.
596
00:33:09,380 --> 00:33:10,620
Zhan. Zhan.
597
00:33:10,670 --> 00:33:13,030
Zhan. Zhan.
598
00:33:13,270 --> 00:33:14,320
You are so handsome, Zhan.
599
00:33:14,350 --> 00:33:15,730
I love you, Zhan.
600
00:33:15,750 --> 00:33:16,780
I love you, Zhan.
601
00:33:16,810 --> 00:33:18,000
You are so handsome, Zhan.
602
00:33:18,130 --> 00:33:18,930
So handsome.
603
00:33:19,230 --> 00:33:20,390
Listen, there's a special offer applied for all in the store.
604
00:33:22,070 --> 00:33:23,270
Congratulations, Zhan.
605
00:33:25,030 --> 00:33:26,400
Excuse me.
606
00:33:27,070 --> 00:33:28,460
Who's that guy? A celebrity?
607
00:33:28,500 --> 00:33:29,540
Why do they like him so much?
608
00:33:30,130 --> 00:33:31,090
That's our boss.
609
00:33:31,120 --> 00:33:32,410
And they are his friends.
610
00:33:33,450 --> 00:33:35,010
So they just acted that way.
611
00:33:35,810 --> 00:33:36,690
I've got an idea.
612
00:34:19,300 --> 00:34:20,060
Jinjin.
613
00:34:21,850 --> 00:34:22,420
Jinjin.
614
00:34:24,719 --> 00:34:25,639
Wake up.
615
00:34:28,159 --> 00:34:29,070
What.
616
00:34:30,000 --> 00:34:30,880
I'll go to the store first.
617
00:34:32,520 --> 00:34:33,350
What time is it?
618
00:34:33,810 --> 00:34:34,770
Seven.
619
00:34:34,940 --> 00:34:36,520
Why so early?
620
00:34:37,060 --> 00:34:37,760
Listen,
621
00:34:37,850 --> 00:34:38,770
I've got good news for you.
622
00:34:38,810 --> 00:34:39,980
Don't tell me.
623
00:34:40,010 --> 00:34:41,540
Screw you.
624
00:34:58,340 --> 00:34:59,220
Good news.
625
00:35:01,380 --> 00:35:06,220
Door Closed
626
00:35:10,500 --> 00:35:11,620
What's happening?
627
00:35:11,650 --> 00:35:12,530
So many people.
628
00:35:12,590 --> 00:35:14,260
Is this what Xiao'an called a surprise?
629
00:35:20,730 --> 00:35:21,670
Qianqian.
630
00:35:22,570 --> 00:35:24,220
Jinjin, you are here too.
631
00:35:24,470 --> 00:35:25,590
Xiao'an is so good at this.
632
00:35:25,620 --> 00:35:26,940
She even invited you.
633
00:35:32,970 --> 00:35:34,490
You said Xiao'an invited you over?
634
00:35:35,260 --> 00:35:36,420
She said we hadn't met in a long time.
635
00:35:36,460 --> 00:35:37,210
And she wanted to talk.
636
00:35:37,260 --> 00:35:38,420
I'm on vacation anyway.
637
00:35:38,580 --> 00:35:40,020
So I drop by with my boyfriend.
638
00:35:53,660 --> 00:35:54,800
How about this?
639
00:35:56,450 --> 00:35:57,190
Only one left.
640
00:35:57,220 --> 00:35:58,310
Come this way.
641
00:35:58,580 --> 00:35:59,850
Line up here.
642
00:36:01,350 --> 00:36:03,500
Quite a long line.
643
00:36:06,140 --> 00:36:07,140
Listen,
644
00:36:07,510 --> 00:36:09,210
this is just a start.
645
00:36:09,530 --> 00:36:10,850
I've got a big plan.
646
00:36:11,060 --> 00:36:12,060
When it's festival time,
647
00:36:12,360 --> 00:36:13,510
I promise you that these customers
648
00:36:13,730 --> 00:36:15,050
will crowd in and even crash our place.
649
00:36:15,140 --> 00:36:17,140
Don't be so jaunty.
650
00:36:17,440 --> 00:36:19,960
These are all our relatives and friends.
651
00:36:20,110 --> 00:36:21,310
After they are gone,
652
00:36:21,350 --> 00:36:22,860
it won't be like this anymore.
653
00:36:23,060 --> 00:36:24,910
Don't worry. I've got this.
654
00:36:24,940 --> 00:36:26,640
Now all the people on the street know that
655
00:36:26,670 --> 00:36:27,840
our store is the most popular.
656
00:36:27,860 --> 00:36:29,860
They'll definitely come in out of curiosity.
657
00:36:30,060 --> 00:36:31,640
And we just need to serve these customers
658
00:36:31,660 --> 00:36:33,500
with a special offer to maintain them.
659
00:36:35,300 --> 00:36:35,860
Boss.
660
00:36:36,270 --> 00:36:37,700
We'll suffer a great loss if it continues to be like this.
661
00:36:38,140 --> 00:36:39,440
We'll suffer more if we can't sell anything.
662
00:36:39,630 --> 00:36:40,610
Don't worry.
663
00:36:41,380 --> 00:36:42,520
Jinjin will be concerned if she hears this.
664
00:36:44,650 --> 00:36:45,890
What are you two doing
665
00:36:45,920 --> 00:36:46,780
here sneakingly?
666
00:36:47,240 --> 00:36:48,440
Talk to him.
667
00:36:48,560 --> 00:36:50,230
Or he'll be entrapped by his stupid apprentice.
668
00:36:51,300 --> 00:36:51,830
What happened?
669
00:36:53,210 --> 00:36:54,770
It seems like there are a lot of customers these days.
670
00:36:54,840 --> 00:36:55,760
But they are actually not...
671
00:36:56,820 --> 00:36:57,970
Kick me if you want, but the fact won't change.
672
00:36:58,290 --> 00:37:00,250
Discount plus "buy one get one free",
673
00:37:00,270 --> 00:37:01,670
the selling price is lower than our purchasing price.
674
00:37:03,690 --> 00:37:04,690
Is it true?
675
00:37:04,730 --> 00:37:05,780
Don't listen to him.
676
00:37:05,820 --> 00:37:06,530
We won't lose money.
677
00:37:06,550 --> 00:37:07,680
We have income from renting facilities, too.
678
00:37:08,470 --> 00:37:09,390
Don't mention it.
679
00:37:09,490 --> 00:37:11,460
When one stick is lost, they only compensate for one.
680
00:37:11,870 --> 00:37:13,090
But the other one in the pair can't be used either.
681
00:37:15,500 --> 00:37:17,860
Why haven't you tell me earlier?
682
00:37:18,030 --> 00:37:19,070
I knew it wouldn't go well.
683
00:37:19,100 --> 00:37:19,900
Jinjin.
684
00:37:21,150 --> 00:37:22,350
Xiao'an is finally in a good mood.
685
00:37:22,420 --> 00:37:23,100
Don't dampen her spirits.
686
00:37:23,300 --> 00:37:24,780
She'll go even over if I don't hold her back.
687
00:37:30,200 --> 00:37:30,870
Wang Xiao'an.
688
00:37:31,090 --> 00:37:31,850
Jinjin.
689
00:37:38,980 --> 00:37:41,030
Stop sourcing customers.
690
00:37:41,790 --> 00:37:42,620
Why?
691
00:37:43,030 --> 00:37:43,510
Nothing.
692
00:37:43,550 --> 00:37:44,740
It's just not a good idea.
693
00:37:45,480 --> 00:37:46,940
Why not good?
694
00:37:47,200 --> 00:37:48,920
You were supporting me.
695
00:37:49,310 --> 00:37:50,760
We are just getting started,
696
00:37:50,980 --> 00:37:52,100
and we quit now?
697
00:37:52,530 --> 00:37:53,820
Do you know how much I've spent
698
00:37:54,020 --> 00:37:55,220
on their traveling expenses to get them here?
699
00:37:55,340 --> 00:37:56,130
And you are not happy now?
700
00:37:56,150 --> 00:37:57,090
Alright.
701
00:37:57,200 --> 00:37:58,110
I haven't said anything,
702
00:37:58,130 --> 00:37:58,970
and you are only getting yourself started.
703
00:37:59,270 --> 00:38:00,670
When He Feng disapproved what you said,
704
00:38:00,690 --> 00:38:01,890
I took your side.
705
00:38:02,160 --> 00:38:03,310
Now that I see you are just being reckless.
706
00:38:03,340 --> 00:38:03,910
See,
707
00:38:04,060 --> 00:38:06,440
you could have ended on a good note.
708
00:38:06,470 --> 00:38:07,560
Why did you insist on making such a big scene?
709
00:38:07,600 --> 00:38:09,240
Now Ye Nan has to suffer such a big loss.
710
00:38:10,580 --> 00:38:12,220
What big loss?
711
00:38:12,250 --> 00:38:14,010
Lin Jinjin, you are so mean.
712
00:38:14,160 --> 00:38:15,320
I worked so hard to help this store.
713
00:38:15,350 --> 00:38:16,500
Isn't it for you?
714
00:38:16,520 --> 00:38:17,360
For me?
715
00:38:17,390 --> 00:38:18,510
Don't say that.
716
00:38:18,550 --> 00:38:19,740
You think I don't know you?
717
00:38:19,780 --> 00:38:21,570
You just want to prove you are so good at this.
718
00:38:21,740 --> 00:38:23,540
And now we are making less than what we've spent.
719
00:38:24,650 --> 00:38:26,170
You are blaming me?
720
00:38:26,190 --> 00:38:27,080
Look at yourself.
721
00:38:27,110 --> 00:38:28,140
You are just a lovesick girl,
722
00:38:28,170 --> 00:38:29,230
not working yourself,
723
00:38:29,250 --> 00:38:30,160
and affecting master's work as well.
724
00:38:30,190 --> 00:38:31,910
When did I affect his work?
725
00:38:31,940 --> 00:38:33,330
I helped him run the online store.
726
00:38:33,360 --> 00:38:35,080
The sales is much higher than the offline store.
727
00:38:35,100 --> 00:38:36,180
I also making videos for free.
728
00:38:36,210 --> 00:38:37,090
Did I ask you to do it for free?
729
00:38:37,120 --> 00:38:38,040
When did I ask you to do it for free?
730
00:38:38,070 --> 00:38:39,170
Don't do it for free. Just go.
731
00:38:39,200 --> 00:38:40,340
I'm the shareholder, why should I go?
732
00:38:40,360 --> 00:38:41,240
Well, amazing you.
733
00:38:42,060 --> 00:38:43,460
I am amazing, so what?
734
00:38:43,490 --> 00:38:44,050
You are insane.
735
00:38:44,080 --> 00:38:44,780
You are insane.
736
00:38:44,800 --> 00:38:45,880
I'm insane to be your friend.
737
00:38:45,910 --> 00:38:47,450
Don't talk to me that loud.
738
00:39:06,740 --> 00:39:07,750
You've done blowing off your steam.
739
00:39:07,780 --> 00:39:09,560
Should you start thinking about making up with her now?
740
00:39:10,750 --> 00:39:12,160
It's obviously her fault.
741
00:39:13,540 --> 00:39:14,640
I will wait here
742
00:39:14,680 --> 00:39:15,820
for her to make up with me.
743
00:39:17,400 --> 00:39:19,460
We agreed to support her, right?
744
00:39:19,810 --> 00:39:21,690
Plus, Zhou Xu was exaggerating facts today.
745
00:39:21,790 --> 00:39:23,000
Although we didn't make much,
746
00:39:23,040 --> 00:39:23,880
we didn't suffer a loss.
747
00:39:27,440 --> 00:39:29,480
She's just trying blindly,
748
00:39:29,520 --> 00:39:31,460
making all the efforts to prove herself.
749
00:39:31,480 --> 00:39:32,990
She came up with four plans a week,
750
00:39:33,020 --> 00:39:34,260
and gave up as soon as it didn't work.
751
00:39:34,330 --> 00:39:36,270
See, she even gave up the short videos.
752
00:39:41,060 --> 00:39:42,750
Maybe we should give her some more time?
753
00:39:43,260 --> 00:39:44,830
It's not a matter of time.
754
00:39:45,190 --> 00:39:46,120
I'm telling you,
755
00:39:46,270 --> 00:39:47,400
if we don't stop her now,
756
00:39:47,420 --> 00:39:48,740
our store will be closed real soon.
757
00:39:49,000 --> 00:39:50,390
She'll feel more guilty then.
758
00:39:50,430 --> 00:39:51,340
And she won't even meet us anymore.
759
00:39:51,800 --> 00:39:53,600
I'm afraid she can't recover after the setback.
760
00:40:03,320 --> 00:40:04,740
Actually, I always thought that
761
00:40:04,770 --> 00:40:06,170
you were the one to be taken care of and tolerated
762
00:40:06,220 --> 00:40:08,260
when you were with Xiao'an.
763
00:40:09,040 --> 00:40:11,190
I never thought you would be the one to tolerate.
764
00:40:11,410 --> 00:40:12,970
So you think of me that way?
765
00:40:13,000 --> 00:40:13,880
Not now.
766
00:40:31,250 --> 00:40:36,270
Cowboy Western
767
00:40:45,130 --> 00:40:57,700
Cowboy Western
768
00:40:48,790 --> 00:40:50,430
Do you think I'm just fooling around
769
00:40:51,250 --> 00:40:52,720
and making trouble?
770
00:40:54,450 --> 00:40:55,510
I've said that
771
00:40:55,930 --> 00:40:57,530
just do whatever you want.
772
00:40:57,850 --> 00:41:00,050
I'll take the consequences with you.
773
00:41:01,590 --> 00:41:03,620
But I just wanted to help.
774
00:41:04,100 --> 00:41:05,350
I didn't think it would turn out like this.
775
00:41:05,960 --> 00:41:07,190
I know you wanted to help.
776
00:41:07,790 --> 00:41:09,410
It's just your approach may not be suitable.
777
00:41:12,430 --> 00:41:13,460
It's like
778
00:41:14,140 --> 00:41:15,410
you wrote a script,
779
00:41:15,940 --> 00:41:17,140
which is logically reasonable,
780
00:41:17,290 --> 00:41:17,890
but
781
00:41:17,950 --> 00:41:18,860
unrealistic.
782
00:41:19,630 --> 00:41:20,910
Those who never experienced it
783
00:41:21,240 --> 00:41:22,700
would feel curious,
784
00:41:23,420 --> 00:41:25,140
while the professionals
785
00:41:25,180 --> 00:41:26,470
would take it as a joke.
786
00:41:36,690 --> 00:41:38,060
Actually, just think
787
00:41:38,620 --> 00:41:39,980
if every of your decisions
788
00:41:40,260 --> 00:41:41,220
was made
789
00:41:41,260 --> 00:41:42,830
in Ye Nan's view.
790
00:41:45,180 --> 00:41:46,780
I really want to help.
791
00:41:50,540 --> 00:41:51,700
I know you do.
792
00:41:53,290 --> 00:41:54,570
Ye Nan and Jinjin know it, too.
793
00:41:55,550 --> 00:41:56,780
So they won't blame you.
794
00:41:57,550 --> 00:41:59,380
I can't do anything well, can I?
795
00:42:03,220 --> 00:42:09,940
Cowboy Western
796
00:42:03,860 --> 00:42:05,650
Of course you can.
797
00:42:06,780 --> 00:42:09,200
It's just you are not good at this.
798
00:42:14,770 --> 00:42:15,440
Xiao'an,
799
00:42:16,910 --> 00:42:18,030
you need to make it clear
800
00:42:18,290 --> 00:42:19,580
what you want.
801
00:42:21,210 --> 00:42:22,850
If you want to work in the store with Ye Nan and Jinjin,
802
00:42:23,220 --> 00:42:24,020
I'll support you.
803
00:42:24,570 --> 00:42:25,890
And I'll try my best
804
00:42:25,930 --> 00:42:26,850
to help you.
805
00:42:27,810 --> 00:42:29,130
But I don't want you to take this place
806
00:42:29,150 --> 00:42:30,620
as somewhere to kill time.
807
00:42:32,050 --> 00:42:33,370
If this is not where you want to be,
808
00:42:33,910 --> 00:42:35,010
just leave.
809
00:42:35,410 --> 00:42:37,560
We can find something you want to do.
53788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.