All language subtitles for [Eng] Snow Lover ep 18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:56,630 --> 00:02:00,440 Snow Lover 3 00:02:00,970 --> 00:02:03,170 Episode 18 4 00:02:08,350 --> 00:02:09,110 Let me see. 5 00:02:14,000 --> 00:02:14,970 This looks nice. 6 00:02:17,680 --> 00:02:18,750 Did we order shrimp? 7 00:02:20,160 --> 00:02:20,820 Yes, we did. 8 00:02:22,060 --> 00:02:23,110 I haven't have any. 9 00:02:25,460 --> 00:02:26,390 Let me peel shrimp for you. 10 00:02:30,020 --> 00:02:32,050 I'd like to have some. 11 00:02:33,530 --> 00:02:34,730 Your skin is sensitive to it now. 12 00:02:34,750 --> 00:02:35,510 You can't have seafood. 13 00:02:35,840 --> 00:02:37,550 No, let me have one. 14 00:02:37,940 --> 00:02:39,540 Peel one for me. 15 00:02:39,970 --> 00:02:41,290 Just one, okay? 16 00:02:41,630 --> 00:02:42,570 She ate it. 17 00:02:42,760 --> 00:02:44,120 Peel one for me. 18 00:02:44,150 --> 00:02:44,960 No. 19 00:02:45,370 --> 00:02:46,810 Only one. 20 00:02:46,950 --> 00:02:47,670 No. 21 00:02:47,910 --> 00:02:49,040 Just peel one for me. 22 00:02:49,180 --> 00:02:49,940 You're so annoying. 23 00:02:54,660 --> 00:02:55,460 Ah, master, 24 00:02:56,020 --> 00:02:56,940 tell me the truth. 25 00:02:57,400 --> 00:02:58,990 Is there anything wrong with your store? 26 00:03:01,100 --> 00:03:01,980 No. 27 00:03:02,170 --> 00:03:03,050 Nothing wrong. 28 00:03:03,340 --> 00:03:04,090 Have some more. 29 00:03:05,990 --> 00:03:06,610 You said 30 00:03:09,760 --> 00:03:11,520 the rent was increased, 31 00:03:11,550 --> 00:03:13,390 and there was something wrong with money, 32 00:03:14,460 --> 00:03:16,300 so you raised money for that? 33 00:03:17,930 --> 00:03:19,120 But he wouldn't accept it. 34 00:03:19,260 --> 00:03:20,540 He'd rather put skiing clothing on sales. 35 00:03:20,570 --> 00:03:21,250 It's not uncommon in business 36 00:03:22,570 --> 00:03:24,120 to see profits and losses. 37 00:03:25,270 --> 00:03:26,150 Don't worry. 38 00:03:26,620 --> 00:03:27,579 Let's eat. 39 00:03:41,260 --> 00:03:42,780 It's been two hours. 40 00:03:43,370 --> 00:03:44,590 Only ten people came in. 41 00:03:45,400 --> 00:03:46,790 Eight were hanging around, 42 00:03:47,140 --> 00:03:48,170 and the rest two 43 00:03:48,200 --> 00:03:49,680 were one renting a skiing jacket 44 00:03:51,100 --> 00:03:52,000 with another one. 45 00:03:52,870 --> 00:03:54,340 The situation is getting worse now, 46 00:03:54,700 --> 00:03:56,670 but he seems no rush. 47 00:03:58,310 --> 00:04:00,410 I've got some working capital on hand 48 00:04:00,530 --> 00:04:01,810 that could be lent to him. 49 00:04:02,320 --> 00:04:03,350 He doesn't even take mine, 50 00:04:03,380 --> 00:04:04,550 let alone yours. 51 00:04:05,360 --> 00:04:07,050 That's typical of him. 52 00:04:07,100 --> 00:04:08,650 He's more nice than wise. 53 00:04:08,900 --> 00:04:11,020 Last time I paid the rent for him, 54 00:04:11,300 --> 00:04:12,310 after he knew about it, 55 00:04:12,500 --> 00:04:13,820 he signed an IOU immediately 56 00:04:14,120 --> 00:04:15,510 and took me to do the notarization. 57 00:04:21,339 --> 00:04:24,910 How can we improve sales? 58 00:04:27,420 --> 00:04:29,090 I'm only good at IT, 59 00:04:29,300 --> 00:04:30,240 as to business, 60 00:04:32,409 --> 00:04:33,690 I hardly have any idea of it. 61 00:04:36,680 --> 00:04:37,600 How about 62 00:04:37,740 --> 00:04:39,390 we pass out flyers around campuses 63 00:04:39,430 --> 00:04:40,400 to attract more customers? 64 00:04:40,620 --> 00:04:42,180 Aren't you a professional about IT? 65 00:04:42,270 --> 00:04:44,060 Why don't you do online marketing? 66 00:04:47,510 --> 00:04:48,350 Good idea. 67 00:04:49,310 --> 00:04:51,630 We could work on video marketing. 68 00:04:52,880 --> 00:04:54,520 We've done that before, 69 00:04:54,600 --> 00:04:56,130 but there was not much response. 70 00:04:56,210 --> 00:04:57,730 It's because you did it in a wrong way. 71 00:04:58,170 --> 00:04:59,690 If all you do is promoting products, 72 00:04:59,940 --> 00:05:01,220 no one will care. 73 00:05:01,760 --> 00:05:03,120 We should first build up an account, 74 00:05:03,420 --> 00:05:04,570 and then do the marketing. 75 00:05:04,870 --> 00:05:05,710 How? 76 00:05:07,690 --> 00:05:10,810 Razzle-dazzle videos are the most popular. 77 00:05:11,180 --> 00:05:12,990 A casual trick 78 00:05:13,020 --> 00:05:14,220 could catch people's eyes. 79 00:05:14,340 --> 00:05:15,140 The person would be called master. 80 00:05:15,900 --> 00:05:17,100 If that's the case, 81 00:05:18,340 --> 00:05:19,160 I could do that. 82 00:05:25,640 --> 00:05:26,910 You sure you can follow me and record the video? 83 00:05:27,160 --> 00:05:27,880 Don't pretend you can do it. 84 00:05:27,970 --> 00:05:28,680 I'm sure I can do it. 85 00:05:28,980 --> 00:05:29,530 OK. 86 00:05:29,860 --> 00:05:31,040 So the first time, 87 00:05:31,070 --> 00:05:32,470 zoom out, 88 00:05:32,540 --> 00:05:33,340 and focus on my moves. 89 00:05:33,500 --> 00:05:34,180 For the second time, 90 00:05:34,220 --> 00:05:35,810 zoom in for the logo on the skiing clothes. 91 00:05:36,080 --> 00:05:37,640 Then let's edit it before uploading online. 92 00:05:38,080 --> 00:05:38,500 Sure. 93 00:06:40,890 --> 00:06:42,360 How's it? Let me see. 94 00:06:53,110 --> 00:06:54,030 What's wrong? 95 00:06:56,030 --> 00:06:56,670 God no. 96 00:06:56,700 --> 00:06:58,320 Why didn't you check it before recording? 97 00:06:59,690 --> 00:07:00,860 Jinjin gave it to me. 98 00:07:00,890 --> 00:07:01,920 She said I could use it directly. 99 00:07:03,210 --> 00:07:04,530 Don't you know 100 00:07:04,570 --> 00:07:05,600 she's a bad teammate? 101 00:07:08,620 --> 00:07:09,410 Ah, 102 00:07:09,430 --> 00:07:10,750 we... we still have another one, don't we? 103 00:07:31,180 --> 00:07:33,570 Don't tell me you didn't turn on the camera. 104 00:07:36,380 --> 00:07:37,460 No way. 105 00:07:37,480 --> 00:07:38,950 I remember I turned it on. 106 00:07:53,040 --> 00:07:56,070 Alright, first we're gonna learn Ollie 180. 107 00:07:56,560 --> 00:07:59,170 The first we're gonna learn is Ollie. 108 00:08:01,140 --> 00:08:01,900 It's easy. 109 00:08:02,410 --> 00:08:03,780 Put your weight 110 00:08:04,140 --> 00:08:05,540 on your back foot. 111 00:08:06,130 --> 00:08:07,690 Keep this skiing posture. 112 00:08:07,870 --> 00:08:08,830 And then, 113 00:08:09,310 --> 00:08:12,360 flex your back leg and and use your back foot to pop the board up, 114 00:08:12,930 --> 00:08:15,450 then land horizontally. 115 00:08:15,820 --> 00:08:16,900 Let me do that again. 116 00:08:17,370 --> 00:08:19,620 Land horizontally. Ollie 180. 117 00:08:20,020 --> 00:08:20,950 Ollie up. 118 00:08:21,470 --> 00:08:23,420 Move your shoulder backwards. 119 00:08:23,750 --> 00:08:25,040 Land horizontally. 120 00:08:27,760 --> 00:08:28,570 Next, 121 00:08:28,600 --> 00:08:31,480 I'm gonna give you a skiing safety tip. 122 00:08:31,640 --> 00:08:32,610 When skiing, 123 00:08:32,630 --> 00:08:35,309 the skier in front has priority of using the track. 124 00:08:35,380 --> 00:08:36,789 Every skier 125 00:08:36,820 --> 00:08:38,880 needs to give way to the descending skier, 126 00:08:39,090 --> 00:08:40,409 when you move beyond them, 127 00:08:40,460 --> 00:08:42,419 you must keep sufficient distance between yourself and the other skier. 128 00:08:42,650 --> 00:08:43,440 When you take a rest, 129 00:08:43,480 --> 00:08:45,910 keep away from the middle of the track. 130 00:08:45,950 --> 00:08:47,470 Make sure you stay on either side of the track 131 00:08:47,550 --> 00:08:48,670 where you have a wide horizon. 132 00:08:49,600 --> 00:08:52,550 There may be thousands of ski tracks, but only one life for you. 133 00:08:54,330 --> 00:08:55,450 My ski skills are excellent. 134 00:08:56,050 --> 00:08:57,720 How come the data doesn't look good? 135 00:09:03,890 --> 00:09:04,650 How about 136 00:09:05,090 --> 00:09:06,130 changing our style? 137 00:09:09,580 --> 00:09:11,890 I'm full of passion 138 00:09:12,370 --> 00:09:13,860 but not sure where to use it. 139 00:09:18,920 --> 00:09:19,800 Don't worry. 140 00:09:20,190 --> 00:09:22,590 Our videos will be better and better. 141 00:09:23,670 --> 00:09:24,650 -Really? -Of course. 142 00:09:55,700 --> 00:09:56,430 What's wrong? 143 00:09:56,710 --> 00:09:57,590 What did he do to you? 144 00:09:57,820 --> 00:09:58,590 You asked him. 145 00:09:59,360 --> 00:10:00,160 What's wrong? 146 00:10:02,540 --> 00:10:03,300 You're still laughing? 147 00:10:04,320 --> 00:10:05,480 He uploaded a video 148 00:10:05,500 --> 00:10:06,980 without telling me 149 00:10:07,140 --> 00:10:09,030 which is basically a collection of me falling over. 150 00:10:12,700 --> 00:10:15,860 Xiao'an, the video is so much fun. 151 00:10:16,180 --> 00:10:17,060 What video? 152 00:10:20,750 --> 00:10:23,080 It's your fault. Now everybody laughs at me. 153 00:10:23,190 --> 00:10:24,990 Don't get angry. I'm gonna delete it. 154 00:10:25,260 --> 00:10:26,010 Don't do that. 155 00:10:26,280 --> 00:10:27,080 Why do you want to delete it? 156 00:10:27,260 --> 00:10:28,330 It's got thousands of likes. 157 00:10:28,770 --> 00:10:30,140 Xiao'an, you're becoming popular. 158 00:10:30,840 --> 00:10:32,880 Xiao'an, this fall-over is a big hit. 159 00:10:32,900 --> 00:10:34,780 You are the big star of our account. 160 00:10:34,920 --> 00:10:37,000 It's got thousands of likes just within half an hour. 161 00:10:38,580 --> 00:10:39,570 Seems like 162 00:10:39,590 --> 00:10:40,980 they enjoy this kind of videos. 163 00:10:41,730 --> 00:10:43,810 He Feng, go check our video clips. 164 00:10:44,060 --> 00:10:46,020 See if we can make other fun videos. 165 00:10:55,820 --> 00:10:57,180 It's a hard time for the shop. 166 00:10:57,330 --> 00:10:59,010 There's not too much that Xiao'an and I can do, 167 00:10:59,330 --> 00:11:01,500 we could only help you with some money. 168 00:11:04,810 --> 00:11:05,610 I appreciate it very much, 169 00:11:06,260 --> 00:11:07,340 but I won't take the money. 170 00:11:08,160 --> 00:11:09,880 It's not as bad as Jinjin said. 171 00:11:14,370 --> 00:11:15,770 Xiao'an doesn't have any job now. 172 00:11:16,400 --> 00:11:17,890 I'd like her to invest some money in, 173 00:11:17,910 --> 00:11:18,750 kind of as a shareholder. 174 00:11:18,980 --> 00:11:20,220 She could take this as her side career 175 00:11:20,510 --> 00:11:22,120 in case she has nothing to do 176 00:11:22,180 --> 00:11:23,770 and this will ruin her confidence. 177 00:11:25,930 --> 00:11:28,290 It's because of Xiao'an so that the shop can keep opening until now. 178 00:11:29,290 --> 00:11:30,340 A part of the shop belongs to her. 179 00:11:30,580 --> 00:11:32,140 She's always one of the big shareholders. 180 00:11:35,210 --> 00:11:36,460 Thanks, mate. 181 00:11:43,090 --> 00:11:43,860 Anyway 182 00:11:44,460 --> 00:11:45,460 if you need anything 183 00:11:45,710 --> 00:11:46,630 come to me anytime. 184 00:11:48,700 --> 00:11:51,920 Open 185 00:11:52,170 --> 00:11:54,640 Closed 186 00:11:59,630 --> 00:12:04,550 ♫White clouds painted in the pink sky♫ 187 00:12:06,580 --> 00:12:11,350 ♫How to explain our destiny♫ 188 00:12:13,470 --> 00:12:19,300 ♫There's spark in your eyes, glittering♫ 189 00:12:20,330 --> 00:12:25,050 ♫Heartbeat like we are in a fairy tale♫ 190 00:12:25,880 --> 00:12:33,070 ♫Two hearts holding each other forever♫ 191 00:12:33,220 --> 00:12:39,430 ♫We hold each other's hand tightly♫ 192 00:12:39,710 --> 00:12:46,150 ♫How lucky I am to have your tenderness♫ 193 00:12:46,400 --> 00:12:49,710 ♫Keeping me company from now on♫ 194 00:12:50,000 --> 00:12:53,190 ♫How lucky I am when I look back♫ 195 00:12:53,450 --> 00:12:56,880 ♫You are right here waiting for me♫ 196 00:13:00,770 --> 00:13:01,530 How's the data? 197 00:13:02,600 --> 00:13:03,760 It looks pretty good 198 00:13:04,380 --> 00:13:05,620 with more attentions. 199 00:13:06,960 --> 00:13:08,160 Just not sure if it can 200 00:13:08,180 --> 00:13:09,860 improve the footfall and sales of the shop. 201 00:13:10,420 --> 00:13:11,220 Don't worry. 202 00:13:11,270 --> 00:13:12,400 It takes time. 203 00:13:16,410 --> 00:13:18,090 Waiting is torture. 204 00:13:20,180 --> 00:13:21,200 I figure 205 00:13:21,720 --> 00:13:23,530 other than fun videos, 206 00:13:23,650 --> 00:13:25,560 we could also make some basic learning videos. 207 00:13:26,400 --> 00:13:27,530 Now is winter break, 208 00:13:27,560 --> 00:13:29,080 there are many students and novices at skiing. 209 00:13:29,310 --> 00:13:30,900 Everyone who watches our videos 210 00:13:30,930 --> 00:13:32,490 is a potential customer. 211 00:13:32,720 --> 00:13:34,450 We need to present our professionalism 212 00:13:34,560 --> 00:13:35,680 in videos. 213 00:13:35,700 --> 00:13:36,940 It must attract a lot of people. 214 00:13:43,310 --> 00:13:44,710 What do you mean by "he's not here"? 215 00:13:44,950 --> 00:13:46,350 Mr. He is on vacation. 216 00:13:46,550 --> 00:13:47,390 On vacation? 217 00:13:47,690 --> 00:13:48,690 How come I don't know? 218 00:13:49,330 --> 00:13:50,570 Mr. He work online. 219 00:13:50,600 --> 00:13:51,670 He doesn't delay work. 220 00:13:52,160 --> 00:13:54,200 He doesn't show up in the meeting and you said he didn't delay work? 221 00:13:55,090 --> 00:13:56,100 Where is he? 222 00:13:57,270 --> 00:13:58,120 I have no idea. 223 00:13:59,140 --> 00:14:00,100 You're his assistant, 224 00:14:00,120 --> 00:14:01,650 and you have no idea where he is? 225 00:14:06,130 --> 00:14:07,250 The meeting will be put off til afternoon. 226 00:14:07,630 --> 00:14:08,550 Call him. 227 00:14:08,830 --> 00:14:10,320 He must come back even if he was in the south pole. 228 00:14:17,860 --> 00:14:18,590 What? 229 00:14:21,680 --> 00:14:22,990 I thought there was no meeting this week. 230 00:14:25,510 --> 00:14:27,420 You made such a stupid mistake! 231 00:14:45,670 --> 00:14:46,350 What's wrong? 232 00:14:46,540 --> 00:14:47,620 What's the matter? 233 00:14:49,310 --> 00:14:50,840 Ke has mistaken the schedule this week, 234 00:14:51,060 --> 00:14:51,950 so he didn't inform me of the meeting. 235 00:14:52,920 --> 00:14:53,890 What are you gonna do about it? 236 00:14:55,010 --> 00:14:56,920 It's okay. It's an internal meeting. 237 00:14:57,010 --> 00:14:57,730 It's been put off to the afternoon. 238 00:14:58,770 --> 00:14:59,850 You'd better go back. 239 00:14:59,870 --> 00:15:00,790 Work is important. 240 00:15:04,200 --> 00:15:05,160 It's okay. 241 00:15:05,440 --> 00:15:06,340 I can handle it. 242 00:15:06,360 --> 00:15:07,140 Don't worry about me. 243 00:15:07,320 --> 00:15:08,150 Go back. 244 00:15:14,650 --> 00:15:15,900 Take care of yourself. 245 00:15:16,470 --> 00:15:17,240 Got it. 246 00:15:17,790 --> 00:15:18,300 I'm outta here. 247 00:15:24,310 --> 00:15:28,490 Forlong Bricklive Center Yummy Baolong Outdoor Club VIP Room Lobby Hermes Snow School Beautiful View Ticket Office 248 00:15:49,220 --> 00:15:50,100 Feng. 249 00:15:50,960 --> 00:15:52,100 What's wrong, Ms. Feng? 250 00:15:55,950 --> 00:15:56,750 Have a seat. 251 00:16:02,900 --> 00:16:04,660 You asked me to contact the game platform 252 00:16:04,750 --> 00:16:06,280 to search for the one who uploaded the intimated game. 253 00:16:07,600 --> 00:16:08,790 They replied 254 00:16:09,220 --> 00:16:11,300 and refused to release the identity information. 255 00:16:11,340 --> 00:16:12,440 Neither were they willing to talk to us. 256 00:16:13,700 --> 00:16:14,670 I have talked to them for a long time. 257 00:16:14,780 --> 00:16:15,780 It still didn't make any progress. 258 00:16:16,840 --> 00:16:17,810 So it got stuck. 259 00:16:20,880 --> 00:16:22,650 They wanted beat us and make us broke 260 00:16:22,680 --> 00:16:23,920 so that they could buy our company at a good price, 261 00:16:25,300 --> 00:16:26,210 if we let them know 262 00:16:26,240 --> 00:16:27,860 we have new capitals in 263 00:16:27,890 --> 00:16:29,290 they must take further actions. 264 00:16:31,990 --> 00:16:34,050 But this capital injection is only known by a few people... 265 00:16:34,070 --> 00:16:35,740 It's a good chance 266 00:16:35,930 --> 00:16:37,580 to test what Sun Lie said 267 00:16:37,790 --> 00:16:39,700 to see if we have an internal leaker. 268 00:16:45,260 --> 00:16:46,180 I won't work at office 269 00:16:46,530 --> 00:16:48,170 recently. 270 00:16:48,820 --> 00:16:49,940 You have to act like we don't get along 271 00:16:50,220 --> 00:16:51,420 in front of others. 272 00:16:51,870 --> 00:16:53,710 Let's see if the leaker would reveal himself. 273 00:16:55,640 --> 00:16:56,170 OK. 274 00:16:56,850 --> 00:16:58,310 I'm gonna investigate internal staff. 275 00:16:58,820 --> 00:17:00,340 Thank you, Ms. Feng. 276 00:17:04,380 --> 00:17:05,589 There are only two of us. 277 00:17:06,030 --> 00:17:07,180 Are you going to call me Ms. Feng? 278 00:17:09,569 --> 00:17:10,520 Well, in company, 279 00:17:10,819 --> 00:17:12,170 it's better to be formal. 280 00:17:13,380 --> 00:17:14,869 If there's no other thing, I'm going to leave now. 281 00:17:17,660 --> 00:17:18,579 Mr. He, 282 00:17:21,780 --> 00:17:22,700 have a drink with me. 283 00:17:53,650 --> 00:17:55,130 What is love? 284 00:17:59,570 --> 00:18:00,810 Love is the feeling 285 00:18:03,330 --> 00:18:05,220 that you want to spend the rest of your life with someone. 286 00:18:06,380 --> 00:18:08,710 You want to share everything with her. 287 00:18:09,330 --> 00:18:11,690 If she's happy, then I'm happy. 288 00:18:12,790 --> 00:18:15,410 If she's sad, I'm hurt. 289 00:18:21,060 --> 00:18:22,930 Wang Xiao'an came to me several days ago. 290 00:18:25,820 --> 00:18:26,620 Don't worry. 291 00:18:26,740 --> 00:18:28,030 I didn't embarrass her. 292 00:18:31,460 --> 00:18:33,120 At least not too much. 293 00:18:36,440 --> 00:18:38,030 She came to me and told me 294 00:18:39,140 --> 00:18:39,990 I didn't love you. 295 00:18:44,450 --> 00:18:45,600 Is that funny? 296 00:19:04,050 --> 00:19:06,590 I grew up like a princess in my family, 297 00:19:07,530 --> 00:19:09,370 living a life that everyone dreams for. 298 00:19:10,080 --> 00:19:12,080 There's innate superiority 299 00:19:12,100 --> 00:19:13,540 within me. 300 00:19:16,760 --> 00:19:18,330 It was only until my father failed his business 301 00:19:19,340 --> 00:19:22,180 that I learned people only look up to successful ones. 302 00:19:24,350 --> 00:19:25,820 Ever since then, 303 00:19:27,010 --> 00:19:28,130 I have been stronger and stronger. 304 00:19:31,080 --> 00:19:32,590 I strove for straight-A, 305 00:19:33,850 --> 00:19:36,830 because only the top student will be respected by teachers and fellow students. 306 00:19:39,800 --> 00:19:41,390 Later in life and work, 307 00:19:41,540 --> 00:19:43,570 I always try to be the top performer, 308 00:19:43,850 --> 00:19:44,960 even better than you, 309 00:19:46,450 --> 00:19:48,400 so that Antie would pay more attention to me. 310 00:19:53,350 --> 00:19:54,250 Same with love, 311 00:19:55,190 --> 00:19:56,830 only the one who's as good as me 312 00:19:56,860 --> 00:19:58,320 is worth standing beside me, 313 00:20:01,590 --> 00:20:03,430 and you're the only one 314 00:20:03,450 --> 00:20:05,450 who meets my standards around me. 315 00:20:21,620 --> 00:20:22,800 I asked myself, 316 00:20:25,820 --> 00:20:27,600 what are the feelings I have for you exactly? 317 00:20:31,720 --> 00:20:34,690 I was jealous when I saw you with Wang Xiao'an. 318 00:20:34,780 --> 00:20:35,740 I got upset. 319 00:20:36,870 --> 00:20:38,370 I thought it was love. 320 00:20:39,230 --> 00:20:40,150 But just give it another thought, 321 00:20:41,070 --> 00:20:42,350 it's because 322 00:20:42,680 --> 00:20:44,370 Wang Xiao'an is so average, 323 00:20:45,140 --> 00:20:46,400 yet she has your love. 324 00:20:46,860 --> 00:20:48,550 Everyone has his or her advantages. 325 00:20:51,260 --> 00:20:52,100 You're good, 326 00:20:53,340 --> 00:20:55,010 and so is Wang Xiao'an. 327 00:20:57,530 --> 00:20:59,840 And it even annoys me more 328 00:20:59,870 --> 00:21:01,020 when you stand out to protect her. 329 00:21:14,260 --> 00:21:16,170 I don't know when 330 00:21:16,300 --> 00:21:18,450 my feelings for you became an obsession. 331 00:21:18,890 --> 00:21:20,850 I couldn't tell if it was love or control. 332 00:21:26,250 --> 00:21:27,330 Or, in another way, 333 00:21:27,530 --> 00:21:31,010 I just thought you belong to me. 334 00:21:37,610 --> 00:21:38,650 I thought 335 00:21:39,260 --> 00:21:41,080 helping you was all I want. 336 00:21:41,340 --> 00:21:42,900 Actually what I really wanted 337 00:21:44,380 --> 00:21:46,140 was you succeeding because of me. 338 00:21:55,900 --> 00:21:57,540 Let's go back to normal colleagues between us 339 00:22:01,180 --> 00:22:02,820 from this day on. 340 00:22:07,390 --> 00:22:08,630 I need to let it go. 341 00:22:09,250 --> 00:22:11,650 I need to give myself time 342 00:22:11,670 --> 00:22:13,820 to understand what love is. 343 00:22:19,130 --> 00:22:19,960 So Feng, 344 00:22:21,000 --> 00:22:21,870 you... 345 00:22:22,860 --> 00:22:23,970 You're temporarily free. 346 00:22:50,580 --> 00:22:52,090 You are Xiao'an in the videos, aren't you? 347 00:22:52,710 --> 00:22:53,500 Yeah. 348 00:22:53,770 --> 00:22:55,230 I've watched every video of yours. 349 00:22:55,390 --> 00:22:56,540 I recently learned 350 00:22:56,560 --> 00:22:57,780 how to do a 360 on a snowboard. 351 00:22:57,920 --> 00:22:59,510 Let's do it together when you're free. 352 00:22:58,410 --> 00:23:01,780 ATCLUB 353 00:22:59,540 --> 00:23:00,050 Sure. 354 00:23:01,060 --> 00:23:02,480 -Take a look around here. -OK. 355 00:23:02,860 --> 00:23:04,390 -Here. -There are so many people. 356 00:23:05,110 --> 00:23:06,550 Thanks to the videos, 357 00:23:06,660 --> 00:23:08,490 I'm now a celebrity. 358 00:23:08,630 --> 00:23:09,540 Really? 359 00:23:09,760 --> 00:23:10,600 Awesome. 360 00:23:12,610 --> 00:23:13,460 We happen to be busy here. 361 00:23:13,490 --> 00:23:14,450 Help me. 362 00:23:15,020 --> 00:23:15,580 Wait a minute. 363 00:23:16,250 --> 00:23:17,770 You have to keep smiling. 364 00:23:18,040 --> 00:23:19,540 It's not easy to attract these customers. 365 00:23:19,570 --> 00:23:20,940 Make sure you treat them well. 366 00:23:21,910 --> 00:23:22,460 Go. 367 00:23:23,370 --> 00:23:24,610 Alright, is it good for me? 368 00:23:24,630 --> 00:23:25,900 You could pick this one. This is pretty... 369 00:23:25,930 --> 00:23:26,990 It has a special look. 370 00:23:27,010 --> 00:23:28,690 You see it here, the butterfly. 371 00:23:29,050 --> 00:23:30,580 But its price is a little... 372 00:23:34,590 --> 00:23:35,840 -Morning, master. -Morning. 373 00:23:38,640 --> 00:23:39,840 See you next time. 374 00:23:40,710 --> 00:23:41,590 Take care. 375 00:23:53,350 --> 00:23:55,480 -Good sales today. -This is good. This is nice. 376 00:23:55,510 --> 00:23:56,640 See those girls over there? 377 00:23:56,670 --> 00:23:58,360 They've been hanging around He Feng for a while. 378 00:23:58,590 --> 00:23:59,310 Aren't you going to do anything about it? 379 00:23:59,800 --> 00:24:00,680 It's okay. 380 00:24:01,260 --> 00:24:02,100 They are customers. 381 00:24:02,120 --> 00:24:03,240 He Feng can deal with that. 382 00:24:04,370 --> 00:24:05,890 The point is they haven't bought anything 383 00:24:05,910 --> 00:24:07,310 but talking to him. 384 00:24:08,420 --> 00:24:09,980 See? She even touched him. 385 00:24:10,020 --> 00:24:11,310 Man, do you know anything about this? 386 00:24:11,340 --> 00:24:12,780 Tell me. I'm here first. 387 00:24:12,900 --> 00:24:14,580 -Hey Man. -Sweetheart. 388 00:24:15,220 --> 00:24:16,220 I'll take that one. 389 00:24:16,300 --> 00:24:17,100 Excuse me. 390 00:24:17,640 --> 00:24:19,270 Madam, you have to queue up. 391 00:24:19,390 --> 00:24:21,320 This guy is serving us. 392 00:24:21,970 --> 00:24:22,600 Madam... 393 00:24:24,000 --> 00:24:25,160 Smile. Smile. 394 00:24:25,460 --> 00:24:27,020 Smile to customers. 395 00:24:28,110 --> 00:24:29,900 This gentleman here is a little busy. 396 00:24:29,940 --> 00:24:31,220 Go look around yourself. 397 00:24:31,650 --> 00:24:32,120 Go. 398 00:24:37,500 --> 00:24:39,270 Bye. Bye. Bye. 399 00:24:39,460 --> 00:24:40,580 All right. Good bye. 400 00:24:40,620 --> 00:24:41,740 See you. Take care. 401 00:24:42,330 --> 00:24:43,220 Bye bye. 402 00:24:50,210 --> 00:24:51,740 I'm exhausted. 403 00:24:52,850 --> 00:24:54,660 Tired but happy. 404 00:24:53,400 --> 00:24:56,220 Burton 405 00:24:56,640 --> 00:24:57,640 What do you think, master? 406 00:24:57,810 --> 00:24:59,600 Am I able to get promoted to manager 407 00:24:59,630 --> 00:25:01,090 from shop assistant? 408 00:25:01,120 --> 00:25:02,010 Not only manager, 409 00:25:02,040 --> 00:25:03,210 you can be a general manager. 410 00:25:03,660 --> 00:25:04,420 Look, 411 00:25:04,710 --> 00:25:06,740 we've not only sold five sets of skiing clothes today, 412 00:25:06,830 --> 00:25:08,580 also two sets of snowboards, 413 00:25:08,650 --> 00:25:10,490 with all the other stuff not counted in. 414 00:25:10,690 --> 00:25:11,860 If we continue to sell like this, 415 00:25:11,880 --> 00:25:13,220 not only eighty thousand, 416 00:25:13,240 --> 00:25:14,610 but we can afford ten-thousand more rents in one year. 417 00:25:14,640 --> 00:25:16,270 I'm just trying my hands at this. 418 00:25:16,420 --> 00:25:17,130 Let me tell you something, 419 00:25:17,160 --> 00:25:17,960 give me some time 420 00:25:18,180 --> 00:25:19,620 to consider it thoroughly, 421 00:25:19,700 --> 00:25:21,350 I'll definitely make our store 422 00:25:21,370 --> 00:25:22,610 the most popular one on this street. 423 00:25:25,980 --> 00:25:34,840 New Customer Sources 424 00:25:26,810 --> 00:25:28,620 I've done a survey on our new customers. 425 00:25:29,660 --> 00:25:31,670 67% of them are female. 426 00:25:31,800 --> 00:25:33,290 17% of them 427 00:25:33,330 --> 00:25:34,800 are students under the age of 16. 428 00:25:35,030 --> 00:25:36,760 According to their different preferences, 429 00:25:36,790 --> 00:25:38,080 I made the following plan. 430 00:25:39,330 --> 00:25:40,290 Firstly, 431 00:25:40,480 --> 00:25:42,310 the appearance our shop assistants. 432 00:25:42,360 --> 00:25:43,950 They need to wear suitable clothes. 433 00:25:46,660 --> 00:25:49,980 New Customer Sources 434 00:25:47,930 --> 00:25:48,690 Take Zhou Xu as an example. 435 00:25:48,710 --> 00:25:49,400 He 436 00:25:49,590 --> 00:25:51,200 always wears very casually, 437 00:25:51,220 --> 00:25:52,780 and his hair is always dirty. 438 00:25:55,130 --> 00:26:03,120 New Customer Sources 439 00:25:55,730 --> 00:25:57,440 I hope that our shop assistants 440 00:25:57,460 --> 00:25:59,660 can be more like clothing salesmen. 441 00:25:59,690 --> 00:26:01,390 They could wear our skiing clothes 442 00:26:01,420 --> 00:26:03,290 just like models to show these clothes. 443 00:26:03,320 --> 00:26:04,130 In this way, 444 00:26:04,150 --> 00:26:05,750 the skiing clothes are more attractive than when they're on the wall. 445 00:26:05,790 --> 00:26:06,640 Also, I hope that 446 00:26:06,670 --> 00:26:08,310 we can add some 447 00:26:08,340 --> 00:26:09,390 claw machines. 448 00:26:09,420 --> 00:26:11,740 In this way, we can surprise our high-quality customers 449 00:26:11,760 --> 00:26:12,480 with good gifts. 450 00:26:12,510 --> 00:26:14,440 I hope we can build up a 451 00:26:14,480 --> 00:26:16,040 membership credit system in our store. 452 00:26:16,360 --> 00:26:17,810 By the end of each year, 453 00:26:17,840 --> 00:26:20,580 they can exchange these credits for goods. 454 00:26:20,820 --> 00:26:22,410 Instead of our salesmen wearing the skiing clothes, 455 00:26:22,440 --> 00:26:24,680 I suggest displaying them in videos. 456 00:26:24,870 --> 00:26:26,990 Because the salesmen wearing these 457 00:26:27,030 --> 00:26:28,910 will damage the clothes more or less. 458 00:26:29,050 --> 00:26:31,790 New Customer Sources 459 00:26:30,040 --> 00:26:31,880 It's going to be on vacation real soon. 460 00:26:31,900 --> 00:26:33,750 The ski photographers have all been booked. 461 00:26:33,840 --> 00:26:35,960 We will definitely be short of hands by then. 462 00:26:36,040 --> 00:26:37,720 I think we need to hire more part-time workers. 463 00:26:37,860 --> 00:26:38,850 And I hope we can 464 00:26:38,870 --> 00:26:40,150 extend our service time 465 00:26:40,180 --> 00:26:41,270 to maintain our customers. 466 00:26:42,060 --> 00:26:43,490 I never expected you could think of this good plan 467 00:26:43,510 --> 00:26:45,040 in such a short time. 468 00:26:47,180 --> 00:26:48,590 These are all problems of doing business. 469 00:26:48,610 --> 00:26:50,410 You can look them up in any urban drama 470 00:26:50,440 --> 00:26:51,350 or commercial drama, 471 00:26:51,500 --> 00:26:52,590 and there are many strategies. 472 00:26:52,620 --> 00:26:53,720 You can also borrow their plans. 473 00:26:53,980 --> 00:26:56,370 But dramas are different from reality. 474 00:26:56,530 --> 00:26:58,410 You can see the results in the drama, 475 00:26:58,660 --> 00:26:59,570 but we'll come across 476 00:26:59,610 --> 00:27:01,170 a lot of realistic problems in life. 477 00:27:01,470 --> 00:27:02,500 I suggest 478 00:27:02,520 --> 00:27:04,450 we should reduce expenditure in the current stage. 479 00:27:04,700 --> 00:27:05,780 But you plan 480 00:27:05,950 --> 00:27:07,170 will add to our expenses. 481 00:27:08,250 --> 00:27:10,420 But the plots are pulled from real life. 482 00:27:10,440 --> 00:27:11,900 Even though they won't be exactly the same, 483 00:27:11,990 --> 00:27:13,640 we can still borrow lessons from them. 484 00:27:14,420 --> 00:27:15,230 Among other things, 485 00:27:15,550 --> 00:27:16,870 the extension of service time. 486 00:27:16,900 --> 00:27:18,700 The staff wouldn't be willing to do this, 487 00:27:18,790 --> 00:27:20,320 and we have to pay extra fee. 488 00:27:20,240 --> 00:27:24,070 New Customer Sources 489 00:27:20,370 --> 00:27:23,060 If the income doesn't cover what we invest in, 490 00:27:23,140 --> 00:27:23,970 we'll suffer greater loss. 491 00:27:24,170 --> 00:27:25,570 Hiring part-time workers is the same. 492 00:27:25,590 --> 00:27:26,790 I think this plan is good. 493 00:27:26,810 --> 00:27:27,780 Especially the claw machine part. 494 00:27:27,450 --> 00:27:28,690 New Customer Sources 495 00:27:28,000 --> 00:27:29,740 It can change the style of our store, 496 00:27:29,760 --> 00:27:31,290 and can attract female customers in particular. 497 00:27:34,220 --> 00:27:36,540 I also think it's a good idea 498 00:27:36,580 --> 00:27:37,410 to improve customer experience in our store. 499 00:27:40,880 --> 00:27:45,680 New Customer Sources 500 00:27:55,100 --> 00:27:55,940 Xiao'an, 501 00:27:56,970 --> 00:27:58,650 I wasn't picking on you. 502 00:27:59,200 --> 00:28:00,560 Your plan is very innovative, 503 00:28:01,130 --> 00:28:02,780 but it'll cost too much. 504 00:28:04,630 --> 00:28:05,510 Xiao... Xiao'an. 505 00:28:15,100 --> 00:28:16,700 Look at you. 506 00:28:17,200 --> 00:28:17,630 Ugh. 507 00:28:18,140 --> 00:28:20,500 The lease expiry is drawing near. 508 00:28:20,520 --> 00:28:21,260 She was in such a good mood. 509 00:28:21,290 --> 00:28:22,490 Just follow her. 510 00:28:26,690 --> 00:28:28,010 I'm afraid that if we fail again, 511 00:28:28,690 --> 00:28:29,940 she'll get depressed again. 512 00:28:30,450 --> 00:28:32,480 Then talk to her in a nice way. 513 00:28:32,870 --> 00:28:34,390 I don't have to teach you 514 00:28:34,420 --> 00:28:35,190 how boyfriends should talk to their girlfriends, right? 515 00:28:35,920 --> 00:28:36,610 See you. 516 00:28:53,850 --> 00:28:56,330 Door Closed 517 00:29:10,250 --> 00:29:11,090 You bought these? 518 00:29:13,820 --> 00:29:14,830 They arrived so soon. 519 00:29:17,620 --> 00:29:18,910 It was my fault yesterday. 520 00:29:19,320 --> 00:29:21,770 I shouldn't have been so straightforward. 521 00:29:24,140 --> 00:29:25,510 Western 522 00:29:24,720 --> 00:29:25,890 Welcome to our store. 523 00:29:26,430 --> 00:29:27,720 Hi, I'd like to see the helmets. 524 00:29:27,750 --> 00:29:28,390 This way, please. 525 00:29:28,670 --> 00:29:29,030 OK. 526 00:29:36,800 --> 00:29:37,400 Here. 527 00:29:42,670 --> 00:29:44,520 What colors do you have for this kind? 528 00:29:44,590 --> 00:29:45,940 White and black. 529 00:29:46,730 --> 00:29:47,670 Let me see the black ones. 530 00:29:47,690 --> 00:29:48,300 OK, wait a minute. 531 00:29:48,860 --> 00:29:49,180 OK. 532 00:30:07,670 --> 00:30:08,580 This one? 533 00:30:09,100 --> 00:30:10,050 Thanks you. 534 00:30:10,930 --> 00:30:12,020 Anything else? 535 00:30:22,680 --> 00:30:27,610 ♫Accidentally fell into a hug♫ 536 00:30:28,650 --> 00:30:29,530 OK. 537 00:30:29,720 --> 00:30:30,600 It was my fault. 538 00:30:29,890 --> 00:30:34,970 ♫Your signal is a little subtle♫ 539 00:30:31,280 --> 00:30:33,480 I apologize for what I said yesterday. 540 00:30:34,940 --> 00:30:36,380 You had promised me something better. 541 00:30:35,890 --> 00:30:39,060 ♫Became obsessed with naughty laughter one day ♫ 542 00:30:36,600 --> 00:30:37,720 You promised you'd let me do whatever I want. 543 00:30:38,320 --> 00:30:39,840 And now you don't even support me. 544 00:30:39,460 --> 00:30:42,600 ♫Found myself as sensitive as a cat♫ 545 00:30:40,790 --> 00:30:42,280 You are not even as good as master and Jinjin. 546 00:30:42,650 --> 00:30:44,090 ♫Chatted for a whole night♫ 547 00:30:43,640 --> 00:30:45,230 I'll definitely support you. 548 00:30:44,490 --> 00:30:45,950 ♫Day and night upside down♫ 549 00:30:45,430 --> 00:30:46,550 Even if we fail, 550 00:30:46,360 --> 00:30:48,100 ♫Just want to be together♫ 551 00:30:46,810 --> 00:30:48,650 I'll take the consequences with you. 552 00:30:48,180 --> 00:30:50,800 ♫Fly in time♫ 553 00:30:48,700 --> 00:30:49,210 OK? 554 00:30:51,520 --> 00:30:54,370 ♫To be your baby♫ 555 00:30:54,840 --> 00:30:58,160 ♫Only soda no roses♫ 556 00:30:58,350 --> 00:31:00,950 ♫Love purely♫ 557 00:31:01,800 --> 00:31:04,880 ♫Fly in time♫ 558 00:31:05,320 --> 00:31:08,230 ♫Never feeling tired when I'm with you♫ 559 00:31:08,790 --> 00:31:12,250 ♫Hold your hand forever♫ 560 00:31:12,270 --> 00:31:14,830 ♫Love makes both perfect♫ 561 00:31:24,550 --> 00:31:26,630 Don't think you could make up for it with just one kiss. 562 00:31:27,100 --> 00:31:28,890 It's time to show your charm. 563 00:31:29,140 --> 00:31:29,700 Go for it. 564 00:31:32,220 --> 00:31:37,150 ♫Accidentally fell into a hug♫ 565 00:31:34,500 --> 00:31:41,050 Rossignol 566 00:31:39,100 --> 00:31:44,020 ♫Your signal is a little subtle♫ 567 00:31:45,290 --> 00:31:48,780 ♫Became obsessed with naughty laughter one day♫ 568 00:31:48,890 --> 00:31:52,360 ♫Found myself as sensitive as a cat♫ 569 00:31:52,380 --> 00:31:53,910 ♫Chatted for a whole night♫ 570 00:31:54,140 --> 00:31:55,780 ♫Day and night upside down♫ 571 00:31:55,800 --> 00:31:58,140 ♫Just want to be together♫ 572 00:32:04,430 --> 00:32:05,650 Why no customers? 573 00:32:06,240 --> 00:32:08,400 You didn't ask them to come into the store? 574 00:32:08,540 --> 00:32:09,420 I told them to. 575 00:32:09,830 --> 00:32:11,260 I've talked too much even my mouth are dry now. 576 00:32:11,390 --> 00:32:12,270 Nobody came in. 577 00:32:12,300 --> 00:32:13,780 I couldn't just push them in, right? 578 00:32:14,140 --> 00:32:16,420 There must be something wrong with your moves. 579 00:32:18,360 --> 00:32:19,850 You asked me to buy the claw machines 580 00:32:20,320 --> 00:32:22,170 and you asked me to wear this. 581 00:32:22,540 --> 00:32:23,970 And now it's still my problem? 582 00:32:28,480 --> 00:32:29,120 Hello. 583 00:32:31,040 --> 00:32:32,310 We're on a big sale. 584 00:32:32,330 --> 00:32:33,530 Come in and check it out. 585 00:32:34,490 --> 00:32:35,380 There's a special offer going on. 586 00:32:35,530 --> 00:32:36,170 Let's go. 587 00:32:36,210 --> 00:32:37,610 Let's go. 588 00:32:37,650 --> 00:32:38,610 We'll see the next store. 589 00:32:38,640 --> 00:32:39,730 Excuse me, we'll check the next store. 590 00:32:56,280 --> 00:32:57,950 Cold Mountain Climbing Wear 591 00:33:01,300 --> 00:33:02,570 This one looks really good. 592 00:33:02,740 --> 00:33:03,640 It suits you. 593 00:33:03,690 --> 00:33:05,060 The color is good, but it's just okay. 594 00:33:05,480 --> 00:33:06,430 I don't really like it. 595 00:33:07,160 --> 00:33:08,160 Zhan is back. 596 00:33:09,380 --> 00:33:10,620 Zhan. Zhan. 597 00:33:10,670 --> 00:33:13,030 Zhan. Zhan. 598 00:33:13,270 --> 00:33:14,320 You are so handsome, Zhan. 599 00:33:14,350 --> 00:33:15,730 I love you, Zhan. 600 00:33:15,750 --> 00:33:16,780 I love you, Zhan. 601 00:33:16,810 --> 00:33:18,000 You are so handsome, Zhan. 602 00:33:18,130 --> 00:33:18,930 So handsome. 603 00:33:19,230 --> 00:33:20,390 Listen, there's a special offer applied for all in the store. 604 00:33:22,070 --> 00:33:23,270 Congratulations, Zhan. 605 00:33:25,030 --> 00:33:26,400 Excuse me. 606 00:33:27,070 --> 00:33:28,460 Who's that guy? A celebrity? 607 00:33:28,500 --> 00:33:29,540 Why do they like him so much? 608 00:33:30,130 --> 00:33:31,090 That's our boss. 609 00:33:31,120 --> 00:33:32,410 And they are his friends. 610 00:33:33,450 --> 00:33:35,010 So they just acted that way. 611 00:33:35,810 --> 00:33:36,690 I've got an idea. 612 00:34:19,300 --> 00:34:20,060 Jinjin. 613 00:34:21,850 --> 00:34:22,420 Jinjin. 614 00:34:24,719 --> 00:34:25,639 Wake up. 615 00:34:28,159 --> 00:34:29,070 What. 616 00:34:30,000 --> 00:34:30,880 I'll go to the store first. 617 00:34:32,520 --> 00:34:33,350 What time is it? 618 00:34:33,810 --> 00:34:34,770 Seven. 619 00:34:34,940 --> 00:34:36,520 Why so early? 620 00:34:37,060 --> 00:34:37,760 Listen, 621 00:34:37,850 --> 00:34:38,770 I've got good news for you. 622 00:34:38,810 --> 00:34:39,980 Don't tell me. 623 00:34:40,010 --> 00:34:41,540 Screw you. 624 00:34:58,340 --> 00:34:59,220 Good news. 625 00:35:01,380 --> 00:35:06,220 Door Closed 626 00:35:10,500 --> 00:35:11,620 What's happening? 627 00:35:11,650 --> 00:35:12,530 So many people. 628 00:35:12,590 --> 00:35:14,260 Is this what Xiao'an called a surprise? 629 00:35:20,730 --> 00:35:21,670 Qianqian. 630 00:35:22,570 --> 00:35:24,220 Jinjin, you are here too. 631 00:35:24,470 --> 00:35:25,590 Xiao'an is so good at this. 632 00:35:25,620 --> 00:35:26,940 She even invited you. 633 00:35:32,970 --> 00:35:34,490 You said Xiao'an invited you over? 634 00:35:35,260 --> 00:35:36,420 She said we hadn't met in a long time. 635 00:35:36,460 --> 00:35:37,210 And she wanted to talk. 636 00:35:37,260 --> 00:35:38,420 I'm on vacation anyway. 637 00:35:38,580 --> 00:35:40,020 So I drop by with my boyfriend. 638 00:35:53,660 --> 00:35:54,800 How about this? 639 00:35:56,450 --> 00:35:57,190 Only one left. 640 00:35:57,220 --> 00:35:58,310 Come this way. 641 00:35:58,580 --> 00:35:59,850 Line up here. 642 00:36:01,350 --> 00:36:03,500 Quite a long line. 643 00:36:06,140 --> 00:36:07,140 Listen, 644 00:36:07,510 --> 00:36:09,210 this is just a start. 645 00:36:09,530 --> 00:36:10,850 I've got a big plan. 646 00:36:11,060 --> 00:36:12,060 When it's festival time, 647 00:36:12,360 --> 00:36:13,510 I promise you that these customers 648 00:36:13,730 --> 00:36:15,050 will crowd in and even crash our place. 649 00:36:15,140 --> 00:36:17,140 Don't be so jaunty. 650 00:36:17,440 --> 00:36:19,960 These are all our relatives and friends. 651 00:36:20,110 --> 00:36:21,310 After they are gone, 652 00:36:21,350 --> 00:36:22,860 it won't be like this anymore. 653 00:36:23,060 --> 00:36:24,910 Don't worry. I've got this. 654 00:36:24,940 --> 00:36:26,640 Now all the people on the street know that 655 00:36:26,670 --> 00:36:27,840 our store is the most popular. 656 00:36:27,860 --> 00:36:29,860 They'll definitely come in out of curiosity. 657 00:36:30,060 --> 00:36:31,640 And we just need to serve these customers 658 00:36:31,660 --> 00:36:33,500 with a special offer to maintain them. 659 00:36:35,300 --> 00:36:35,860 Boss. 660 00:36:36,270 --> 00:36:37,700 We'll suffer a great loss if it continues to be like this. 661 00:36:38,140 --> 00:36:39,440 We'll suffer more if we can't sell anything. 662 00:36:39,630 --> 00:36:40,610 Don't worry. 663 00:36:41,380 --> 00:36:42,520 Jinjin will be concerned if she hears this. 664 00:36:44,650 --> 00:36:45,890 What are you two doing 665 00:36:45,920 --> 00:36:46,780 here sneakingly? 666 00:36:47,240 --> 00:36:48,440 Talk to him. 667 00:36:48,560 --> 00:36:50,230 Or he'll be entrapped by his stupid apprentice. 668 00:36:51,300 --> 00:36:51,830 What happened? 669 00:36:53,210 --> 00:36:54,770 It seems like there are a lot of customers these days. 670 00:36:54,840 --> 00:36:55,760 But they are actually not... 671 00:36:56,820 --> 00:36:57,970 Kick me if you want, but the fact won't change. 672 00:36:58,290 --> 00:37:00,250 Discount plus "buy one get one free", 673 00:37:00,270 --> 00:37:01,670 the selling price is lower than our purchasing price. 674 00:37:03,690 --> 00:37:04,690 Is it true? 675 00:37:04,730 --> 00:37:05,780 Don't listen to him. 676 00:37:05,820 --> 00:37:06,530 We won't lose money. 677 00:37:06,550 --> 00:37:07,680 We have income from renting facilities, too. 678 00:37:08,470 --> 00:37:09,390 Don't mention it. 679 00:37:09,490 --> 00:37:11,460 When one stick is lost, they only compensate for one. 680 00:37:11,870 --> 00:37:13,090 But the other one in the pair can't be used either. 681 00:37:15,500 --> 00:37:17,860 Why haven't you tell me earlier? 682 00:37:18,030 --> 00:37:19,070 I knew it wouldn't go well. 683 00:37:19,100 --> 00:37:19,900 Jinjin. 684 00:37:21,150 --> 00:37:22,350 Xiao'an is finally in a good mood. 685 00:37:22,420 --> 00:37:23,100 Don't dampen her spirits. 686 00:37:23,300 --> 00:37:24,780 She'll go even over if I don't hold her back. 687 00:37:30,200 --> 00:37:30,870 Wang Xiao'an. 688 00:37:31,090 --> 00:37:31,850 Jinjin. 689 00:37:38,980 --> 00:37:41,030 Stop sourcing customers. 690 00:37:41,790 --> 00:37:42,620 Why? 691 00:37:43,030 --> 00:37:43,510 Nothing. 692 00:37:43,550 --> 00:37:44,740 It's just not a good idea. 693 00:37:45,480 --> 00:37:46,940 Why not good? 694 00:37:47,200 --> 00:37:48,920 You were supporting me. 695 00:37:49,310 --> 00:37:50,760 We are just getting started, 696 00:37:50,980 --> 00:37:52,100 and we quit now? 697 00:37:52,530 --> 00:37:53,820 Do you know how much I've spent 698 00:37:54,020 --> 00:37:55,220 on their traveling expenses to get them here? 699 00:37:55,340 --> 00:37:56,130 And you are not happy now? 700 00:37:56,150 --> 00:37:57,090 Alright. 701 00:37:57,200 --> 00:37:58,110 I haven't said anything, 702 00:37:58,130 --> 00:37:58,970 and you are only getting yourself started. 703 00:37:59,270 --> 00:38:00,670 When He Feng disapproved what you said, 704 00:38:00,690 --> 00:38:01,890 I took your side. 705 00:38:02,160 --> 00:38:03,310 Now that I see you are just being reckless. 706 00:38:03,340 --> 00:38:03,910 See, 707 00:38:04,060 --> 00:38:06,440 you could have ended on a good note. 708 00:38:06,470 --> 00:38:07,560 Why did you insist on making such a big scene? 709 00:38:07,600 --> 00:38:09,240 Now Ye Nan has to suffer such a big loss. 710 00:38:10,580 --> 00:38:12,220 What big loss? 711 00:38:12,250 --> 00:38:14,010 Lin Jinjin, you are so mean. 712 00:38:14,160 --> 00:38:15,320 I worked so hard to help this store. 713 00:38:15,350 --> 00:38:16,500 Isn't it for you? 714 00:38:16,520 --> 00:38:17,360 For me? 715 00:38:17,390 --> 00:38:18,510 Don't say that. 716 00:38:18,550 --> 00:38:19,740 You think I don't know you? 717 00:38:19,780 --> 00:38:21,570 You just want to prove you are so good at this. 718 00:38:21,740 --> 00:38:23,540 And now we are making less than what we've spent. 719 00:38:24,650 --> 00:38:26,170 You are blaming me? 720 00:38:26,190 --> 00:38:27,080 Look at yourself. 721 00:38:27,110 --> 00:38:28,140 You are just a lovesick girl, 722 00:38:28,170 --> 00:38:29,230 not working yourself, 723 00:38:29,250 --> 00:38:30,160 and affecting master's work as well. 724 00:38:30,190 --> 00:38:31,910 When did I affect his work? 725 00:38:31,940 --> 00:38:33,330 I helped him run the online store. 726 00:38:33,360 --> 00:38:35,080 The sales is much higher than the offline store. 727 00:38:35,100 --> 00:38:36,180 I also making videos for free. 728 00:38:36,210 --> 00:38:37,090 Did I ask you to do it for free? 729 00:38:37,120 --> 00:38:38,040 When did I ask you to do it for free? 730 00:38:38,070 --> 00:38:39,170 Don't do it for free. Just go. 731 00:38:39,200 --> 00:38:40,340 I'm the shareholder, why should I go? 732 00:38:40,360 --> 00:38:41,240 Well, amazing you. 733 00:38:42,060 --> 00:38:43,460 I am amazing, so what? 734 00:38:43,490 --> 00:38:44,050 You are insane. 735 00:38:44,080 --> 00:38:44,780 You are insane. 736 00:38:44,800 --> 00:38:45,880 I'm insane to be your friend. 737 00:38:45,910 --> 00:38:47,450 Don't talk to me that loud. 738 00:39:06,740 --> 00:39:07,750 You've done blowing off your steam. 739 00:39:07,780 --> 00:39:09,560 Should you start thinking about making up with her now? 740 00:39:10,750 --> 00:39:12,160 It's obviously her fault. 741 00:39:13,540 --> 00:39:14,640 I will wait here 742 00:39:14,680 --> 00:39:15,820 for her to make up with me. 743 00:39:17,400 --> 00:39:19,460 We agreed to support her, right? 744 00:39:19,810 --> 00:39:21,690 Plus, Zhou Xu was exaggerating facts today. 745 00:39:21,790 --> 00:39:23,000 Although we didn't make much, 746 00:39:23,040 --> 00:39:23,880 we didn't suffer a loss. 747 00:39:27,440 --> 00:39:29,480 She's just trying blindly, 748 00:39:29,520 --> 00:39:31,460 making all the efforts to prove herself. 749 00:39:31,480 --> 00:39:32,990 She came up with four plans a week, 750 00:39:33,020 --> 00:39:34,260 and gave up as soon as it didn't work. 751 00:39:34,330 --> 00:39:36,270 See, she even gave up the short videos. 752 00:39:41,060 --> 00:39:42,750 Maybe we should give her some more time? 753 00:39:43,260 --> 00:39:44,830 It's not a matter of time. 754 00:39:45,190 --> 00:39:46,120 I'm telling you, 755 00:39:46,270 --> 00:39:47,400 if we don't stop her now, 756 00:39:47,420 --> 00:39:48,740 our store will be closed real soon. 757 00:39:49,000 --> 00:39:50,390 She'll feel more guilty then. 758 00:39:50,430 --> 00:39:51,340 And she won't even meet us anymore. 759 00:39:51,800 --> 00:39:53,600 I'm afraid she can't recover after the setback. 760 00:40:03,320 --> 00:40:04,740 Actually, I always thought that 761 00:40:04,770 --> 00:40:06,170 you were the one to be taken care of and tolerated 762 00:40:06,220 --> 00:40:08,260 when you were with Xiao'an. 763 00:40:09,040 --> 00:40:11,190 I never thought you would be the one to tolerate. 764 00:40:11,410 --> 00:40:12,970 So you think of me that way? 765 00:40:13,000 --> 00:40:13,880 Not now. 766 00:40:31,250 --> 00:40:36,270 Cowboy Western 767 00:40:45,130 --> 00:40:57,700 Cowboy Western 768 00:40:48,790 --> 00:40:50,430 Do you think I'm just fooling around 769 00:40:51,250 --> 00:40:52,720 and making trouble? 770 00:40:54,450 --> 00:40:55,510 I've said that 771 00:40:55,930 --> 00:40:57,530 just do whatever you want. 772 00:40:57,850 --> 00:41:00,050 I'll take the consequences with you. 773 00:41:01,590 --> 00:41:03,620 But I just wanted to help. 774 00:41:04,100 --> 00:41:05,350 I didn't think it would turn out like this. 775 00:41:05,960 --> 00:41:07,190 I know you wanted to help. 776 00:41:07,790 --> 00:41:09,410 It's just your approach may not be suitable. 777 00:41:12,430 --> 00:41:13,460 It's like 778 00:41:14,140 --> 00:41:15,410 you wrote a script, 779 00:41:15,940 --> 00:41:17,140 which is logically reasonable, 780 00:41:17,290 --> 00:41:17,890 but 781 00:41:17,950 --> 00:41:18,860 unrealistic. 782 00:41:19,630 --> 00:41:20,910 Those who never experienced it 783 00:41:21,240 --> 00:41:22,700 would feel curious, 784 00:41:23,420 --> 00:41:25,140 while the professionals 785 00:41:25,180 --> 00:41:26,470 would take it as a joke. 786 00:41:36,690 --> 00:41:38,060 Actually, just think 787 00:41:38,620 --> 00:41:39,980 if every of your decisions 788 00:41:40,260 --> 00:41:41,220 was made 789 00:41:41,260 --> 00:41:42,830 in Ye Nan's view. 790 00:41:45,180 --> 00:41:46,780 I really want to help. 791 00:41:50,540 --> 00:41:51,700 I know you do. 792 00:41:53,290 --> 00:41:54,570 Ye Nan and Jinjin know it, too. 793 00:41:55,550 --> 00:41:56,780 So they won't blame you. 794 00:41:57,550 --> 00:41:59,380 I can't do anything well, can I? 795 00:42:03,220 --> 00:42:09,940 Cowboy Western 796 00:42:03,860 --> 00:42:05,650 Of course you can. 797 00:42:06,780 --> 00:42:09,200 It's just you are not good at this. 798 00:42:14,770 --> 00:42:15,440 Xiao'an, 799 00:42:16,910 --> 00:42:18,030 you need to make it clear 800 00:42:18,290 --> 00:42:19,580 what you want. 801 00:42:21,210 --> 00:42:22,850 If you want to work in the store with Ye Nan and Jinjin, 802 00:42:23,220 --> 00:42:24,020 I'll support you. 803 00:42:24,570 --> 00:42:25,890 And I'll try my best 804 00:42:25,930 --> 00:42:26,850 to help you. 805 00:42:27,810 --> 00:42:29,130 But I don't want you to take this place 806 00:42:29,150 --> 00:42:30,620 as somewhere to kill time. 807 00:42:32,050 --> 00:42:33,370 If this is not where you want to be, 808 00:42:33,910 --> 00:42:35,010 just leave. 809 00:42:35,410 --> 00:42:37,560 We can find something you want to do. 53788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.