All language subtitles for angela.black.s01e03.720p.web.h264-glhf.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,809 --> 00:00:04,289 - [Ed] You deserve to be free, Angela. 2 00:00:05,289 --> 00:00:09,148 What about the kids, what are they gonna do? 3 00:00:09,248 --> 00:00:13,708 (banging on door) - Please, please, please! 4 00:00:13,808 --> 00:00:16,387 (sobbing) Please! 5 00:00:16,487 --> 00:00:18,947 (melodic haunting music) 6 00:00:19,047 --> 00:00:21,986 (alarm beeping) 7 00:00:22,086 --> 00:00:24,506 - [Radio Presenter] Thank you for that, Anil, 8 00:00:24,606 --> 00:00:26,186 that was our weather update 9 00:00:26,286 --> 00:00:29,145 and now let's turn to our topic for the day. 10 00:00:29,245 --> 00:00:32,165 (Olivier stirring) 11 00:00:35,325 --> 00:00:36,264 But you might not be so keen- 12 00:00:36,364 --> 00:00:39,324 - Oh, there's a spider on our ceiling. 13 00:00:41,004 --> 00:00:42,304 - Hm? 14 00:00:42,404 --> 00:00:44,983 - [Radio Presenter] And also we're picking up signs of- 15 00:00:45,083 --> 00:00:45,943 - It's strange, isn't it, 16 00:00:46,043 --> 00:00:48,043 how we keep our ceilings so bare? 17 00:00:49,763 --> 00:00:53,162 We see them before we sleep and when we wake up every day. 18 00:01:00,401 --> 00:01:02,401 Something bothering you? 19 00:01:03,361 --> 00:01:05,360 - Something's always bothering me. 20 00:01:12,679 --> 00:01:14,839 - You don't have to worry. 21 00:01:16,439 --> 00:01:20,198 (radio broadcasting quietly) 22 00:01:28,477 --> 00:01:30,467 (bag unzipping) 23 00:01:30,477 --> 00:01:32,616 - What are you doing? 24 00:01:32,716 --> 00:01:37,735 - This little shit does not belong in our house. 25 00:01:37,835 --> 00:01:38,935 (tennis racket swiping) Uh! 26 00:01:39,035 --> 00:01:40,735 (knife slicing) Okay, two more points, 27 00:01:40,835 --> 00:01:42,835 that's nine. 28 00:01:43,275 --> 00:01:45,894 No, that's another point, come on, Maxie, try again. 29 00:01:45,994 --> 00:01:48,214 Yes, we can do it. (doorbell ringing) 30 00:01:48,314 --> 00:01:49,054 - Guys. - Nice one. 31 00:01:49,154 --> 00:01:50,134 - Marissa and the boys are here. 32 00:01:50,234 --> 00:01:51,374 - Very good. - Come on. 33 00:01:51,473 --> 00:01:54,253 - That was really good, Maxie, try one more. 34 00:01:54,353 --> 00:01:56,753 - There you go, have a good day. 35 00:01:58,473 --> 00:01:59,212 - Bye. - Bye. 36 00:01:59,312 --> 00:02:01,972 - [Olivier] Daddy takes it and he goes and he scores! 37 00:02:02,072 --> 00:02:02,772 - Yeah! - Alright, 38 00:02:02,872 --> 00:02:04,292 this is going to be a great day. 39 00:02:04,392 --> 00:02:05,372 (door clicking open) 40 00:02:05,472 --> 00:02:06,211 - Hi. - Hi. 41 00:02:06,311 --> 00:02:07,451 - [Olivier] Hi, Marissa. 42 00:02:07,550 --> 00:02:08,691 - You boys ready? - Yeah. 43 00:02:08,791 --> 00:02:09,531 - Great. - Very ready. 44 00:02:09,631 --> 00:02:11,171 Don't forget your bags. - Bye. 45 00:02:11,271 --> 00:02:12,930 - Bye, boys, have a good day. 46 00:02:13,030 --> 00:02:14,130 (door thudding) 47 00:02:14,230 --> 00:02:19,230 (radio broadcasting quietly) (soft tense music) 48 00:02:41,226 --> 00:02:43,865 (keys jangling) 49 00:02:46,346 --> 00:02:48,665 I must go to work, I'm late. 50 00:02:49,825 --> 00:02:51,825 - You mustn't be late. 51 00:02:53,305 --> 00:02:54,325 - No. 52 00:02:54,425 --> 00:02:57,424 (suspenseful music) 53 00:03:01,024 --> 00:03:02,443 (knife slicing) 54 00:03:02,543 --> 00:03:05,783 (mellow melodic music) 55 00:03:28,860 --> 00:03:31,239 (door clicking open) - You found it okay then? 56 00:03:31,339 --> 00:03:33,359 - [Angela] I haven't got much time. 57 00:03:33,459 --> 00:03:34,799 I'm supposed to be at work. 58 00:03:34,899 --> 00:03:38,758 - This won't take long, it's just through there. 59 00:03:38,858 --> 00:03:40,358 (mellow melodic music) 60 00:03:40,458 --> 00:03:43,098 (door thudding) 61 00:03:49,337 --> 00:03:51,336 You manage to sleep? 62 00:03:52,456 --> 00:03:54,436 - (sighs heavily) I don't feel like I did, 63 00:03:54,536 --> 00:03:56,536 but I suppose I must have. 64 00:03:58,135 --> 00:04:00,415 (sighs) You said he called, what did he say? 65 00:04:02,415 --> 00:04:03,675 - It has to be tonight. 66 00:04:03,775 --> 00:04:05,914 - I can't, it's just... 67 00:04:06,014 --> 00:04:07,754 This can't be happening. - Look, I'm sorry, 68 00:04:07,853 --> 00:04:10,034 but we don't have another choice. 69 00:04:10,134 --> 00:04:12,953 Can you get your kids to stay somewhere else tonight? 70 00:04:13,053 --> 00:04:14,073 A sleepover maybe? 71 00:04:14,173 --> 00:04:15,793 - My children are gonna grow up 72 00:04:15,893 --> 00:04:17,273 knowing someone killed their Dad. 73 00:04:17,373 --> 00:04:20,112 How, I can't do that to them, there has to be another way. 74 00:04:20,212 --> 00:04:22,212 - It's him or you, Angela. 75 00:04:23,612 --> 00:04:26,151 That's the way it is now. 76 00:04:26,251 --> 00:04:29,691 (melodic haunting music) 77 00:04:30,611 --> 00:04:32,730 - So I send them to a sleepover, then what? 78 00:04:33,930 --> 00:04:35,930 - You give him one of these. 79 00:04:39,210 --> 00:04:41,929 They're just sleeping tablets, Angela, can you do that? 80 00:04:43,249 --> 00:04:44,709 Come on, that's the hardest part. 81 00:04:44,808 --> 00:04:45,789 - No, it's not. 82 00:04:45,889 --> 00:04:47,908 - Just remember why we're having this conversation, yeah. 83 00:04:48,008 --> 00:04:49,348 - I'm trying, believe me. 84 00:04:49,448 --> 00:04:51,608 - Okay, so when it starts working 85 00:04:52,848 --> 00:04:56,167 and he starts getting tired, you take him upstairs to bed. 86 00:04:57,047 --> 00:04:58,987 But before you do, you need to make sure 87 00:04:59,087 --> 00:05:00,546 you leave the back door unlocked, 88 00:05:00,646 --> 00:05:04,626 then when he's asleep, turn the hallway light off so I know. 89 00:05:04,726 --> 00:05:08,425 Then run to a neighbor's house, knock and you tell them, 90 00:05:08,525 --> 00:05:10,945 that there's an intruder in your house 91 00:05:11,045 --> 00:05:15,564 and that you need to call the police and then that's it. 92 00:05:18,004 --> 00:05:20,004 - How will you do it? 93 00:05:21,204 --> 00:05:24,183 - You don't wanna know that? 94 00:05:24,283 --> 00:05:28,502 It won't hurt, alright, it will look like a break-in 95 00:05:28,602 --> 00:05:31,622 and your kids, your kids will be safe. 96 00:05:31,722 --> 00:05:34,082 - And what do you get out of it? 97 00:05:35,281 --> 00:05:37,401 - I get to do something good for a change. 98 00:05:38,801 --> 00:05:42,700 (melodic suspenseful music) 99 00:05:42,800 --> 00:05:45,180 I don't want you to get hurt, Angela. 100 00:05:45,280 --> 00:05:47,380 - You can't do this expecting anything from me. 101 00:05:47,480 --> 00:05:49,479 - [Ed] I know. 102 00:05:53,639 --> 00:05:55,639 - So what do I do now? 103 00:05:56,758 --> 00:05:58,778 - You go back to work. 104 00:05:58,878 --> 00:06:02,478 - Right, just get on with my day, 105 00:06:03,877 --> 00:06:05,877 like nothing's changed. 106 00:06:08,157 --> 00:06:10,376 - Like nothing's changed. 107 00:06:10,476 --> 00:06:13,636 (tense melodic music) 108 00:06:14,876 --> 00:06:18,115 (pill bottle rattling) 109 00:06:22,235 --> 00:06:27,234 (water sloshing) (tense melodic music) 110 00:06:30,514 --> 00:06:33,993 It's him or you, Angela, that's how it is. 111 00:06:36,473 --> 00:06:38,492 Who would you rather raise those kids? 112 00:06:38,592 --> 00:06:40,592 Your kids, 113 00:06:41,192 --> 00:06:43,932 your kids will be safe. 114 00:06:44,032 --> 00:06:47,191 (tense melodic music) 115 00:07:03,669 --> 00:07:06,288 (Angela thudding to floor) 116 00:07:06,388 --> 00:07:09,468 (soft melodic music) 117 00:07:11,388 --> 00:07:13,207 - Angela? 118 00:07:13,307 --> 00:07:15,307 Angela? 119 00:07:16,547 --> 00:07:18,547 Angela? 120 00:07:20,546 --> 00:07:22,326 Oh God, look at that. 121 00:07:22,426 --> 00:07:23,766 (dogs barking) (locker door closing) 122 00:07:23,866 --> 00:07:24,646 - Oh shit. 123 00:07:24,746 --> 00:07:25,646 (door clicking open) - Alright, 124 00:07:25,746 --> 00:07:27,325 see you in a minute. - Alright, love. 125 00:07:27,425 --> 00:07:30,025 (dogs barking) 126 00:07:31,905 --> 00:07:33,905 What are you doing? 127 00:07:34,344 --> 00:07:37,324 - I just thought, um, no one needs to look at that, 128 00:07:37,424 --> 00:07:38,204 while I'm at work, do they? 129 00:07:38,304 --> 00:07:40,883 - I don't think Karen's gonna give you a hard time 130 00:07:40,983 --> 00:07:42,163 for hurting yourself, love. 131 00:07:42,263 --> 00:07:44,363 - No, I just, I didn't get much sleep last night, 132 00:07:44,463 --> 00:07:46,043 I'm a bit all over the place. 133 00:07:46,143 --> 00:07:48,602 - You should go home. - I'm okay. 134 00:07:48,702 --> 00:07:50,481 - [Judy] I'll get you some more water. 135 00:07:50,582 --> 00:07:52,582 - No, I'm good, I'm good. 136 00:07:54,342 --> 00:07:56,421 Honestly I'm good. - Okay. 137 00:07:57,461 --> 00:08:00,741 (mellow melodic music) 138 00:08:17,178 --> 00:08:19,598 - [TV Presenter] Despite geological changes, 139 00:08:19,698 --> 00:08:22,358 that have pushed meteorites and the craters they've made- 140 00:08:22,457 --> 00:08:27,457 (door unlocking) (door clicking open) 141 00:08:27,817 --> 00:08:29,756 - [Olivier] Don't let him tell you now, okay. 142 00:08:29,856 --> 00:08:31,155 (door thudding) 143 00:08:31,256 --> 00:08:33,516 Ah-huh, it sounds like a plan. 144 00:08:33,616 --> 00:08:35,196 I said that sounds like a plan. 145 00:08:35,296 --> 00:08:36,476 (keys jangling) 146 00:08:36,576 --> 00:08:37,515 Thanks. 147 00:08:37,615 --> 00:08:39,615 Thanks, bye. 148 00:08:41,375 --> 00:08:43,794 - Hey, you're home late. 149 00:08:43,894 --> 00:08:46,074 - I know, I'm sorry, every time I tried to leave, 150 00:08:46,174 --> 00:08:48,834 there was someone else with another question. 151 00:08:48,934 --> 00:08:50,474 Before I knew it- - It's fine. 152 00:08:50,574 --> 00:08:52,593 I'll get you a drink. 153 00:08:52,693 --> 00:08:55,833 - My favourite part of the day. 154 00:08:55,933 --> 00:08:58,272 - [TV Presenter] What on earth it was made of 155 00:08:58,372 --> 00:09:00,372 and how it was created. 156 00:09:02,412 --> 00:09:05,231 (soft tense music) 157 00:09:05,331 --> 00:09:07,311 (Olivier exhaling heavily) 158 00:09:07,411 --> 00:09:10,851 (soft suspenseful music) 159 00:09:17,970 --> 00:09:20,588 (pills crunching) 160 00:09:20,689 --> 00:09:23,449 (knife scraping) 161 00:09:24,849 --> 00:09:27,388 (spoon stirring) 162 00:09:27,488 --> 00:09:31,128 (melodic suspenseful music) 163 00:09:46,446 --> 00:09:49,185 - [TV Presenter] Blew away the light elements 164 00:09:49,285 --> 00:09:51,805 leaving heavy, rocky elements. 165 00:09:53,684 --> 00:09:55,664 These heavy elements bound together- 166 00:09:55,764 --> 00:09:57,744 - Here we go. 167 00:09:57,844 --> 00:09:58,904 - Thanks. 168 00:09:59,004 --> 00:10:02,303 - [TV Presenter] The dense, metallic materials- 169 00:10:02,403 --> 00:10:06,083 (melodic suspenseful music) 170 00:10:10,242 --> 00:10:12,962 - I was thinking about the spider on our ceiling today. 171 00:10:14,921 --> 00:10:15,981 - Why? 172 00:10:16,081 --> 00:10:19,501 - I don't know, maybe because it was the first thing I saw, 173 00:10:19,601 --> 00:10:21,880 when I woke up this morning. 174 00:10:23,000 --> 00:10:25,580 Or more likely because I took a chunk of the paintwork 175 00:10:25,680 --> 00:10:28,579 out of the ceiling trying to get rid of the damn thing. 176 00:10:28,679 --> 00:10:29,819 (Olivier laughs softly) 177 00:10:29,919 --> 00:10:33,338 - [TV Presenter] Water remained on the surface. 178 00:10:33,439 --> 00:10:35,578 (soft tense music) 179 00:10:35,678 --> 00:10:38,058 In the right distance to the sun. 180 00:10:38,158 --> 00:10:41,858 - I was just thinking, you know, what it must be like 181 00:10:41,958 --> 00:10:45,317 to, to be going about your day 182 00:10:47,237 --> 00:10:49,936 and bang, a Dutchman with a tennis racket 183 00:10:50,036 --> 00:10:54,516 the size of a skyscraper comes in and tears your life apart. 184 00:10:56,476 --> 00:10:58,475 - It's just a spider. 185 00:11:01,395 --> 00:11:03,395 - Yeah, I suppose, 186 00:11:04,554 --> 00:11:06,254 it's just a spider. 187 00:11:06,354 --> 00:11:09,274 (soft tense music) 188 00:11:12,033 --> 00:11:14,793 - I'm gonna get a drink of water. 189 00:11:17,273 --> 00:11:20,752 (Olivier sighing heavily) 190 00:11:27,631 --> 00:11:30,871 (faucet water running) 191 00:11:32,350 --> 00:11:35,270 (soft tense music) 192 00:12:15,704 --> 00:12:17,124 You look tired. 193 00:12:17,224 --> 00:12:19,204 - Oh, yeah, 194 00:12:19,304 --> 00:12:20,004 it's just... 195 00:12:20,104 --> 00:12:23,163 - Why don't you come to bed? 196 00:12:23,263 --> 00:12:27,322 - Yeah, let's. (breathing deeply) 197 00:12:27,422 --> 00:12:30,342 (soft tense music) 198 00:12:47,700 --> 00:12:49,399 - Don't worry, I'll do the lights. 199 00:12:49,499 --> 00:12:51,499 - [Olivier] Okay. 200 00:12:52,379 --> 00:12:55,298 (soft tense music) 201 00:13:20,615 --> 00:13:22,115 (door unlocking) 202 00:13:22,215 --> 00:13:25,034 (door clicking open) 203 00:13:25,134 --> 00:13:28,054 (soft tense music) 204 00:13:59,449 --> 00:14:01,709 (light clicking off) 205 00:14:01,809 --> 00:14:04,729 (soft tense music) 206 00:14:16,527 --> 00:14:19,266 (light clicking off) 207 00:14:19,366 --> 00:14:22,286 (soft tense music) 208 00:14:41,683 --> 00:14:45,083 (Olivier moaning softly) 209 00:14:52,242 --> 00:14:55,001 (teeth brushing) 210 00:15:00,801 --> 00:15:04,040 (faucet water running) 211 00:15:07,919 --> 00:15:10,099 (Olivier spitting) 212 00:15:10,199 --> 00:15:12,259 (toothbrush clattering) 213 00:15:12,359 --> 00:15:15,638 (faucet water running) 214 00:15:17,398 --> 00:15:21,038 (melodic suspenseful music) 215 00:15:26,077 --> 00:15:29,356 (faucet water running) 216 00:15:34,396 --> 00:15:37,255 (light clicking off) 217 00:15:37,355 --> 00:15:41,295 (Olivier breathing deeply) 218 00:15:41,395 --> 00:15:44,634 - [Angela] Hey, let's get you into bed. 219 00:15:50,353 --> 00:15:53,753 (Olivier moaning softly) 220 00:15:58,312 --> 00:16:01,872 (Olivier breathing deeply) 221 00:16:09,551 --> 00:16:11,550 - Goodnight, my love. 222 00:16:13,870 --> 00:16:15,870 - Goodnight. 223 00:16:16,350 --> 00:16:19,229 (soft tense music) 224 00:16:25,148 --> 00:16:27,148 Olivier? 225 00:16:30,868 --> 00:16:32,867 Are you awake? 226 00:16:36,107 --> 00:16:37,727 Olivier. 227 00:16:37,827 --> 00:16:42,826 (soft tense music) (heart beating) 228 00:17:08,182 --> 00:17:11,202 (light clicking off) 229 00:17:11,302 --> 00:17:16,301 (soft tense music) (heart beating) 230 00:17:35,658 --> 00:17:38,738 (light clicking off) 231 00:17:51,416 --> 00:17:53,276 (light clicking off) 232 00:17:53,376 --> 00:17:56,575 (tense melodic music) 233 00:18:19,052 --> 00:18:24,051 (ominous music) (Angela gasps) 234 00:18:25,051 --> 00:18:28,871 (tense melodic music) 235 00:18:28,971 --> 00:18:30,970 - Is he out? 236 00:18:32,170 --> 00:18:34,310 Everything's gonna be okay. 237 00:18:34,410 --> 00:18:36,810 - Do you really believe that? 238 00:18:37,889 --> 00:18:39,189 - [Ed] Go. 239 00:18:39,289 --> 00:18:42,209 (soft tense music) 240 00:18:58,287 --> 00:19:03,286 (Angela breathing deeply) (heart beating) 241 00:19:06,525 --> 00:19:09,185 (door clicking open) 242 00:19:09,285 --> 00:19:12,964 (melodic suspenseful music) 243 00:19:49,559 --> 00:19:51,019 (banging on door) 244 00:19:51,119 --> 00:19:52,059 - Hello! 245 00:19:52,159 --> 00:19:54,338 Can you let me in, please? 246 00:19:54,438 --> 00:19:56,898 Please let me in, please let me in! 247 00:19:56,998 --> 00:19:58,258 I need to use your phone! 248 00:19:58,358 --> 00:20:01,417 - Hang on, I'm coming! - Hello? 249 00:20:01,517 --> 00:20:03,217 Hi, it's Angela, I live across the street. 250 00:20:03,317 --> 00:20:04,817 You don't really know me, but I need, 251 00:20:04,917 --> 00:20:07,937 I need to call the police, there's someone in my house. 252 00:20:08,037 --> 00:20:09,216 (melodic suspenseful music) 253 00:20:09,316 --> 00:20:10,976 (door clicking open) - Come in, come in. 254 00:20:11,076 --> 00:20:12,116 - I'm so sorry, I just need to use your phone. 255 00:20:12,196 --> 00:20:14,096 - [Frances] The phone is through there. 256 00:20:14,196 --> 00:20:16,215 There, there's the phone. 257 00:20:16,315 --> 00:20:17,415 (melodic suspenseful music) 258 00:20:17,515 --> 00:20:20,215 This is terrible, what happened? 259 00:20:20,315 --> 00:20:22,894 - [Operator] Emergency, which service do you require? 260 00:20:22,994 --> 00:20:24,894 Fire, Police or Ambulance? - Er, Police. 261 00:20:24,994 --> 00:20:27,974 - [Operator] Right, first can I take your name please? 262 00:20:28,074 --> 00:20:29,413 - Yeah, it's-it's Angela Meyer. 263 00:20:29,513 --> 00:20:30,213 - [Operator] Right, Angela, 264 00:20:30,313 --> 00:20:31,693 what is the nature of the emergency? 265 00:20:31,793 --> 00:20:34,253 - Um, there's a man in my house, I just came downstairs 266 00:20:34,353 --> 00:20:36,292 and then I don't, I don't know how he got in, 267 00:20:36,392 --> 00:20:39,652 but my husband, my husband's still there. 268 00:20:39,752 --> 00:20:40,972 He's-he's asleep, he's still in there. 269 00:20:41,072 --> 00:20:42,892 - [Operator] Okay, I need you to tell me the location 270 00:20:42,992 --> 00:20:44,291 where you're calling from. - Oh my, that's awful. 271 00:20:44,391 --> 00:20:46,811 - A neighbor's house, I live at number seven Beverley Drive. 272 00:20:46,911 --> 00:20:48,131 - [Operator] Right, we're sending a car 273 00:20:48,231 --> 00:20:49,051 to your address right now. 274 00:20:49,151 --> 00:20:50,210 - We're number 30. - Angela, I need you 275 00:20:50,310 --> 00:20:52,170 to stay on the line with me, until they arrive. 276 00:20:52,270 --> 00:20:53,770 - Just-just tell them to hurry, please. 277 00:20:53,870 --> 00:20:54,890 - [Operator] Yes, I will, 278 00:20:54,990 --> 00:20:56,690 but I need you to stay with me on the line. 279 00:20:56,790 --> 00:20:58,529 - They're coming. - Oh, thank God for that. 280 00:20:58,629 --> 00:21:00,409 - [Angela] I'm so sorry about all this. 281 00:21:00,509 --> 00:21:03,089 - Oh, goodness, don't apologise. 282 00:21:03,189 --> 00:21:05,488 - We don't even really know each other, I mean- 283 00:21:05,588 --> 00:21:06,448 - [Frances] Don't worry, love. 284 00:21:06,548 --> 00:21:08,408 - I mean, I see you, but I don't... 285 00:21:08,508 --> 00:21:11,847 - [Frances] Look, why don't you just sit down? 286 00:21:11,947 --> 00:21:14,067 Now they'll be coming soon. 287 00:21:15,787 --> 00:21:17,527 There, there. 288 00:21:17,627 --> 00:21:19,606 - Thank you. 289 00:21:19,706 --> 00:21:21,786 - [Frances] Oh, goodness. 290 00:21:23,826 --> 00:21:26,045 - I'm so sorry, I don't even know your name. 291 00:21:26,145 --> 00:21:28,145 - Frances, it's Frances. 292 00:21:29,265 --> 00:21:31,885 - I live across the street and I don't even know your name. 293 00:21:31,985 --> 00:21:33,984 - [Frances] Oh, that's fine. 294 00:21:35,264 --> 00:21:37,964 Look at you, you're shaking. 295 00:21:38,064 --> 00:21:40,243 - I shouldn't have left the house. (ragged breathing) 296 00:21:40,343 --> 00:21:43,223 - [Frances] Well, that's not true, now you had no choice. 297 00:21:44,143 --> 00:21:46,442 - I had a choice and I just left him there to die. 298 00:21:46,542 --> 00:21:47,522 - [Frances] No, no, you don't know that, 299 00:21:47,622 --> 00:21:50,582 you don't know what that person wanted in your home. 300 00:21:51,902 --> 00:21:53,901 You did what you had to do. 301 00:21:55,221 --> 00:21:58,801 What about a drink, a brandy, maybe? 302 00:21:58,901 --> 00:22:00,640 That'll steady the nerves. 303 00:22:00,740 --> 00:22:01,880 - No, I'm fine, thank you. 304 00:22:01,980 --> 00:22:04,280 - [Frances] Oh well, I'm gonna have one. 305 00:22:04,380 --> 00:22:07,079 (brandy pouring) 306 00:22:07,179 --> 00:22:09,679 - God, where are they? They should be here by now. 307 00:22:09,779 --> 00:22:12,719 - [Frances] They're on their way, don't worry. 308 00:22:12,819 --> 00:22:16,578 (sirens wailing in distance) 309 00:22:18,138 --> 00:22:20,138 I can hear them. 310 00:22:20,498 --> 00:22:22,957 That's them now, they're here. 311 00:22:23,057 --> 00:22:24,197 (sirens wailing) (brakes screeching) 312 00:22:24,297 --> 00:22:25,677 - I-I need to go. - Oh no, no, 313 00:22:25,777 --> 00:22:28,636 no, no, wait here, until the police tell you it's safe. 314 00:22:28,736 --> 00:22:31,136 (door clicking open) You shouldn't go back yet! 315 00:22:33,296 --> 00:22:38,295 (tense melodic music) (heart beating) 316 00:22:42,654 --> 00:22:46,254 (Angela breathing heavily) 317 00:23:00,172 --> 00:23:01,872 - Hey, love, slow down, slow down. 318 00:23:01,972 --> 00:23:03,391 Love, hang on, hang on. - No, it's my house. 319 00:23:03,491 --> 00:23:04,251 - It's what? Hang on. - It's my house. 320 00:23:04,331 --> 00:23:05,671 - Okay. - My husband's inside. 321 00:23:05,771 --> 00:23:06,991 It's my house. - Okay. 322 00:23:07,091 --> 00:23:09,031 (police radio broadcasting quietly) 323 00:23:09,131 --> 00:23:12,810 (melodic suspenseful music) 324 00:23:33,847 --> 00:23:35,227 - Are you okay? 325 00:23:35,327 --> 00:23:39,646 (police radio broadcasting quietly) 326 00:23:41,886 --> 00:23:43,146 Ssh! 327 00:23:43,246 --> 00:23:46,165 (soft tense music) 328 00:23:55,804 --> 00:23:57,804 - [Olivier] Goodnight. 329 00:23:58,723 --> 00:24:01,583 (door thudding) 330 00:24:01,683 --> 00:24:04,483 - Christ, what a night. 331 00:24:06,242 --> 00:24:08,242 I could do with a drink. 332 00:24:12,082 --> 00:24:14,401 Do you want anything? 333 00:24:15,801 --> 00:24:17,221 (cabinet opening) 334 00:24:17,321 --> 00:24:19,740 (cabinet closing) 335 00:24:19,840 --> 00:24:21,100 (cork squeaking) 336 00:24:21,200 --> 00:24:24,060 (gin pouring) 337 00:24:24,160 --> 00:24:25,820 (gin bottle thudding quietly) 338 00:24:25,920 --> 00:24:28,459 - [Olivier] You must think I'm foolish. 339 00:24:28,559 --> 00:24:31,479 (soft tense music) 340 00:24:34,878 --> 00:24:36,878 - What, what do you mean? 341 00:24:42,597 --> 00:24:44,597 - I mean, I lie there 342 00:24:45,517 --> 00:24:49,156 asleep like an oaf, while you're afraid for your life. 343 00:24:54,156 --> 00:24:56,575 - Well, it all happened so quickly. 344 00:24:56,675 --> 00:24:58,295 It's not your fault, it's just- 345 00:24:58,395 --> 00:25:00,535 - How could I not hear you? 346 00:25:00,635 --> 00:25:03,614 - I don't know, I thought I screamed the house down, 347 00:25:03,714 --> 00:25:06,174 but maybe, I don't know, 348 00:25:06,274 --> 00:25:09,233 maybe it didn't come out as loud as I thought or, 349 00:25:11,033 --> 00:25:12,333 Christ, I was so fucking scared, 350 00:25:12,433 --> 00:25:14,093 I just came downstairs to get some water 351 00:25:14,193 --> 00:25:17,932 and there's someone in our house, just standing there. 352 00:25:18,032 --> 00:25:19,612 - Hm. 353 00:25:19,712 --> 00:25:21,712 Right there? 354 00:25:22,751 --> 00:25:24,751 Where, whereabouts? 355 00:25:26,991 --> 00:25:28,991 Here? 356 00:25:29,590 --> 00:25:33,710 You couldn't, you couldn't really see them? 357 00:25:37,989 --> 00:25:39,989 So this door was open, 358 00:25:42,349 --> 00:25:44,348 but nothing's broken. 359 00:25:45,228 --> 00:25:48,108 (soft tense music) 360 00:25:49,268 --> 00:25:51,727 - I must've left it unlocked. 361 00:25:51,827 --> 00:25:57,007 - I just, ah, a man breaks into our home, 362 00:25:57,107 --> 00:25:59,486 my wife goes running from the house screaming 363 00:25:59,586 --> 00:26:04,365 and I just lie there dead to the world, I don't understand. 364 00:26:04,465 --> 00:26:06,985 What could they have possibly wanted? 365 00:26:09,185 --> 00:26:10,645 - To steal something, probably. 366 00:26:10,745 --> 00:26:12,824 - [Olivier] And yet nothing's missing. 367 00:26:15,664 --> 00:26:19,203 - Well, I probably scared them as much as they scared me. 368 00:26:19,303 --> 00:26:21,563 Maybe they heard you moving around upstairs, 369 00:26:21,663 --> 00:26:22,443 when you woke up. 370 00:26:22,543 --> 00:26:24,543 - Yeah. 371 00:26:26,342 --> 00:26:29,362 Of all nights for someone to, (gin pouring) 372 00:26:29,462 --> 00:26:30,642 break into our house, 373 00:26:30,742 --> 00:26:33,281 that it must be the night, that the boys are away. 374 00:26:33,381 --> 00:26:35,381 - Yeah. 375 00:26:39,300 --> 00:26:41,160 Lucky, I suppose. 376 00:26:41,260 --> 00:26:44,180 (soft tense music) 377 00:26:50,099 --> 00:26:52,859 - I want to show you something. 378 00:26:55,978 --> 00:26:57,978 Come on. 379 00:27:03,457 --> 00:27:06,457 (light clicking on) 380 00:27:14,056 --> 00:27:17,135 (door clicking open) 381 00:27:20,375 --> 00:27:21,274 (drawer opening) 382 00:27:21,374 --> 00:27:23,374 - What are we doing down here? 383 00:27:24,014 --> 00:27:24,914 (keys jangling) 384 00:27:25,014 --> 00:27:26,114 (door clicking open) 385 00:27:26,214 --> 00:27:28,973 (door unlocking) 386 00:27:30,733 --> 00:27:32,633 Where the hell did that come from? 387 00:27:32,733 --> 00:27:34,733 - [Olivier] My grandfather. 388 00:27:36,492 --> 00:27:38,712 - [Angela] Does it still work? 389 00:27:38,812 --> 00:27:41,732 - Oh yes, it does and I need you to know how. 390 00:27:46,731 --> 00:27:48,731 Here. 391 00:27:50,210 --> 00:27:52,310 Take it. 392 00:27:52,410 --> 00:27:54,510 Just hold it. 393 00:27:54,610 --> 00:27:56,609 Good. 394 00:27:59,529 --> 00:28:03,288 It's a very simple rifle, all you need to do, 395 00:28:04,568 --> 00:28:08,468 pull back the hammer. (gun clicking) 396 00:28:08,568 --> 00:28:11,247 And then you put your finger on the trigger. 397 00:28:14,567 --> 00:28:18,486 Come on, do it, put your finger on the trigger. 398 00:28:19,406 --> 00:28:21,406 Good. 399 00:28:24,805 --> 00:28:27,185 (door thudding) 400 00:28:27,285 --> 00:28:30,445 (tense melodic music) 401 00:28:41,723 --> 00:28:42,463 It's not loaded. 402 00:28:42,563 --> 00:28:44,763 You have to keep the ammunition separate. 403 00:28:45,882 --> 00:28:49,662 Now to load it, you open the gate here. 404 00:28:49,762 --> 00:28:52,621 You can pull that back. (gun clicking) 405 00:28:52,721 --> 00:28:55,381 You put the bullet in (bullet clattering) 406 00:28:55,481 --> 00:28:57,261 and you push it back. 407 00:28:57,361 --> 00:28:59,960 (gun clicking) 408 00:29:02,560 --> 00:29:05,000 I need you to know how to defend yourself. 409 00:29:08,079 --> 00:29:09,699 - It's not gonna happen again, is it? 410 00:29:09,799 --> 00:29:12,858 - You don't know that. 411 00:29:12,958 --> 00:29:17,058 Look at me, you have to be prepared. 412 00:29:17,158 --> 00:29:19,238 You never know what's round the corner. 413 00:29:21,077 --> 00:29:23,237 - We should try and get some sleep. 414 00:29:24,197 --> 00:29:27,116 (soft tense music) 415 00:29:29,116 --> 00:29:30,096 (gun clicking) 416 00:29:30,196 --> 00:29:31,296 (bullet sliding out) 417 00:29:31,396 --> 00:29:33,995 (gun clicking) 418 00:29:35,115 --> 00:29:38,475 (lid clattering gently) 419 00:29:46,074 --> 00:29:48,613 (keys jangling) 420 00:29:48,713 --> 00:29:51,473 (drawer closing) 421 00:30:02,231 --> 00:30:04,911 (doors closing) 422 00:30:26,708 --> 00:30:28,048 (phone ringing) 423 00:30:28,148 --> 00:30:30,807 - [Ed] You've reached Ed. Leave a message. 424 00:30:30,907 --> 00:30:33,967 - It's me, I don't, I don't know what I'm supposed to do. 425 00:30:34,067 --> 00:30:37,086 Can you just message me please? 426 00:30:37,186 --> 00:30:40,266 (soft melodic music) 427 00:30:46,185 --> 00:30:49,765 (sirens wailing in distance) 428 00:30:49,865 --> 00:30:51,484 (phone ringing) 429 00:30:51,584 --> 00:30:54,604 - [Ed] You've reached Ed. Leave a message. 430 00:30:54,704 --> 00:30:56,004 - It's me again, I just, 431 00:30:56,104 --> 00:30:58,643 I need you to tell me what happened last night. 432 00:30:58,743 --> 00:31:00,683 (footsteps descending stairs) 433 00:31:00,783 --> 00:31:02,783 - Were you talking to me? 434 00:31:03,543 --> 00:31:07,562 - No, it was Mia, um, they need me to do a shift. 435 00:31:07,662 --> 00:31:11,322 - On a Saturday, such short notice? 436 00:31:11,422 --> 00:31:13,421 - Judy's ill, so. 437 00:31:14,181 --> 00:31:16,561 - Well, did you tell them what happened last night? 438 00:31:16,661 --> 00:31:20,040 - It's fine, they need me, if you don't mind? 439 00:31:20,140 --> 00:31:22,000 The kids are getting dropped back at 10, 440 00:31:22,100 --> 00:31:25,320 so just tell them I'm sorry I had to work today. 441 00:31:25,420 --> 00:31:27,419 I'll see you later. 442 00:31:31,339 --> 00:31:32,878 - [Olivier] I could have sworn 443 00:31:32,978 --> 00:31:34,978 I heard you talking last night. 444 00:31:35,618 --> 00:31:37,118 - What? 445 00:31:37,218 --> 00:31:40,137 (soft tense music) 446 00:31:43,457 --> 00:31:45,457 - Yes. 447 00:31:46,417 --> 00:31:48,416 After I went to bed. 448 00:31:49,816 --> 00:31:54,815 - You were out cold, vivid dreams after all the excitement. 449 00:31:57,335 --> 00:31:59,335 - Right. 450 00:31:59,695 --> 00:32:01,594 - See you later. (keys jangling) 451 00:32:01,694 --> 00:32:02,594 (door clicking open) 452 00:32:02,694 --> 00:32:04,694 - Have a good day. 453 00:32:05,534 --> 00:32:08,553 (door thudding) 454 00:32:08,653 --> 00:32:12,393 (car door clicking open) 455 00:32:12,493 --> 00:32:16,432 (car door thudding) (Angela exhaling heavily) 456 00:32:16,532 --> 00:32:18,632 (phone ringing) 457 00:32:18,732 --> 00:32:21,811 (seat belt clicking) 458 00:32:23,411 --> 00:32:24,711 - Where the hell have you been? 459 00:32:24,811 --> 00:32:26,811 I've been trying to ring you. 460 00:32:28,411 --> 00:32:30,110 What happened? 461 00:32:30,210 --> 00:32:32,210 - [Ed] Not on the phone. 462 00:32:33,890 --> 00:32:34,830 - Your place then. 463 00:32:34,930 --> 00:32:37,029 - [Ed] What if he's hired someone else to follow you? 464 00:32:37,129 --> 00:32:39,309 - Then what do you fucking suggest? 465 00:32:39,409 --> 00:32:41,149 - [Ed] Just listen 466 00:32:41,249 --> 00:32:44,528 and do exactly what I say, okay? 467 00:32:46,648 --> 00:32:48,108 - Okay. 468 00:32:48,208 --> 00:32:51,127 (soft tense music) 469 00:32:52,807 --> 00:32:56,087 (car rumbling quietly) 470 00:32:57,566 --> 00:32:59,426 (handbrake cranking) 471 00:32:59,526 --> 00:33:01,106 (seat belt clicking) 472 00:33:01,206 --> 00:33:04,985 (car door clicking open) 473 00:33:05,085 --> 00:33:07,145 (car door thudding) 474 00:33:07,245 --> 00:33:11,304 (melodic suspenseful music) 475 00:33:11,404 --> 00:33:13,404 - [Ed] Angela. 476 00:33:14,804 --> 00:33:15,944 - Jesus, where did you come from? 477 00:33:16,044 --> 00:33:18,903 - Got here early, but we have to keep this quick. 478 00:33:19,003 --> 00:33:20,983 Does he know? 479 00:33:21,083 --> 00:33:22,063 - No. - Are you sure? 480 00:33:22,163 --> 00:33:25,102 - He would say, we were alone in the house, with no kids, 481 00:33:25,202 --> 00:33:27,022 why wouldn't he say something, if he knew? 482 00:33:27,122 --> 00:33:28,102 - Yeah, I don't pretend to understand 483 00:33:28,202 --> 00:33:29,502 what's going on in your husband's head. 484 00:33:29,602 --> 00:33:31,381 - Look, just tell me what happened. 485 00:33:31,481 --> 00:33:34,301 - The pills must not have been strong enough, he woke up. 486 00:33:34,401 --> 00:33:35,261 - Christ. 487 00:33:35,361 --> 00:33:38,221 - Look, I went up the stairs and I went towards the bedroom. 488 00:33:38,321 --> 00:33:39,500 - Did he see you? - No. 489 00:33:39,600 --> 00:33:41,600 - So you just turned and ran away? 490 00:33:42,520 --> 00:33:44,520 - Yeah. 491 00:33:45,280 --> 00:33:47,339 - Maybe we should just take this as a sign. 492 00:33:47,439 --> 00:33:50,019 - A sign? This was bad luck, nothing else. 493 00:33:50,119 --> 00:33:51,539 - Bad luck? You fucked it up. 494 00:33:51,639 --> 00:33:53,177 - Right, well, we'll try again, I'll stall him. 495 00:33:53,278 --> 00:33:54,738 - No. - We have no other choice, 496 00:33:54,838 --> 00:33:56,858 Angela, in case you haven't realised, 497 00:33:56,958 --> 00:33:58,498 your husband still wants you dead. 498 00:33:58,598 --> 00:34:01,177 He finds out I'm involved, then I'm fucked too 499 00:34:01,277 --> 00:34:03,577 and if you want any chance at keeping your kids 500 00:34:03,677 --> 00:34:05,677 or your life- - I said no. 501 00:34:06,157 --> 00:34:08,596 If you wanna help me, then leave me alone. 502 00:34:10,196 --> 00:34:12,376 - Angela. (car door clicking open) 503 00:34:12,476 --> 00:34:13,695 (car door thudding) Angela, come on, 504 00:34:13,795 --> 00:34:14,635 don't do this. (car engine starting) 505 00:34:14,715 --> 00:34:17,655 We've only got one more chance at this, Angela please. 506 00:34:17,755 --> 00:34:22,754 (car rumbling) (soft tense music) 507 00:34:25,874 --> 00:34:27,133 (door thudding) (TV broadcasting quietly) 508 00:34:27,233 --> 00:34:29,233 - Hey? 509 00:34:43,311 --> 00:34:46,471 Oh hi, you two, how was the sleepover? 510 00:34:48,071 --> 00:34:51,210 - Hm? Oh yeah, it was really good, we had ice-cream. 511 00:34:51,310 --> 00:34:53,090 - [Angela] Nice. 512 00:34:53,190 --> 00:34:55,569 - Yeah, it was alright. 513 00:34:55,669 --> 00:34:57,489 - Where's your dad? 514 00:34:57,589 --> 00:35:02,588 - I don't know. 515 00:35:07,588 --> 00:35:09,587 - [Angela] Olivier? 516 00:35:14,827 --> 00:35:16,826 Olivier? 517 00:35:27,145 --> 00:35:30,224 (soft melodic music) 518 00:35:38,503 --> 00:35:40,503 What's going on? 519 00:35:42,983 --> 00:35:44,982 - I'm sorry. 520 00:35:48,302 --> 00:35:50,602 There's a problem with the Paris build. 521 00:35:50,702 --> 00:35:52,701 Um, I have to go away. 522 00:35:54,061 --> 00:35:56,041 - Right now? 523 00:35:56,141 --> 00:35:59,200 - Yeah, it's just for one night, I'll be back tomorrow. 524 00:35:59,300 --> 00:36:01,640 Do you want me to call anyone to stay with you? 525 00:36:01,740 --> 00:36:03,980 The break-in was- - It's fine, I'll be fine. 526 00:36:04,860 --> 00:36:06,119 - Are you sure? - Hm-mm. 527 00:36:06,219 --> 00:36:09,379 (suitcase zipping up) 528 00:36:11,819 --> 00:36:14,358 - Like ships in the night, the two of us. 529 00:36:14,458 --> 00:36:16,458 - Duty calls. 530 00:36:16,778 --> 00:36:20,077 (soft tense music) 531 00:36:20,177 --> 00:36:22,177 - I love you. 532 00:36:28,856 --> 00:36:32,756 - He told them of Naples, of trips to Mount Vesuvius 533 00:36:32,856 --> 00:36:37,115 and showed them coloured prints of some of the orchards. 534 00:36:37,215 --> 00:36:40,574 (soft orchestral music) 535 00:36:42,094 --> 00:36:44,094 Night night. 536 00:36:46,014 --> 00:36:47,833 (light clicking off) 537 00:36:47,933 --> 00:36:50,693 (train rumbling) 538 00:36:53,213 --> 00:36:54,112 (phone ringing) 539 00:36:54,212 --> 00:36:55,912 - [TV Presenter] Stressful, it's stressful to know, 540 00:36:56,012 --> 00:36:59,112 that we could be stuck here for who knows how long 541 00:36:59,212 --> 00:37:02,431 in these extraordinary, freezing temperatures. 542 00:37:02,531 --> 00:37:05,271 I mean, the wind chill factor is off the scale. 543 00:37:05,371 --> 00:37:07,311 If you take your goggles off for one second. 544 00:37:07,411 --> 00:37:09,350 - [TV Presenter] So that they have plenty of time to- 545 00:37:09,450 --> 00:37:11,390 - [TV Presenter] Now that she's spotted her prey, 546 00:37:11,490 --> 00:37:14,290 she's going to make her move any minute now. 547 00:37:15,129 --> 00:37:18,229 Not long and there it is. (leopard growling) 548 00:37:18,329 --> 00:37:20,669 And they don't stand a chance. 549 00:37:20,769 --> 00:37:24,228 She's ferocious and that's how she has to be. 550 00:37:24,328 --> 00:37:27,008 (phone ringing) 551 00:37:30,647 --> 00:37:32,667 - I should throw this phone away. 552 00:37:32,767 --> 00:37:35,587 - [Ed] He knows. (breathing heavily) 553 00:37:35,687 --> 00:37:36,746 - What did you say? 554 00:37:36,846 --> 00:37:39,746 - [Ed] He knows what we did and he's coming for me. 555 00:37:39,846 --> 00:37:41,946 Alright, he's coming for you, he's gonna end this. 556 00:37:42,046 --> 00:37:44,625 - Don't be ridiculous, my children are asleep upstairs. 557 00:37:44,725 --> 00:37:46,625 - [Ed] You think he gives a shit? 558 00:37:46,725 --> 00:37:48,705 You need to get out of there right now. 559 00:37:48,805 --> 00:37:51,744 Just do whatever you have to, please. 560 00:37:51,844 --> 00:37:54,144 Run, Angela, just fucking run. 561 00:37:54,244 --> 00:37:56,064 (phone disconnecting) 562 00:37:56,164 --> 00:37:57,783 (melodic suspenseful music) (door clicking open) 563 00:37:57,883 --> 00:37:59,343 - (breathing heavily) Sam. 564 00:37:59,443 --> 00:38:01,903 Sam, wake up, darling, come on, we need to get up. 565 00:38:02,003 --> 00:38:04,022 We need to get up, put these, put these clothes on. 566 00:38:04,122 --> 00:38:05,302 - What's happening? - Get dressed now. 567 00:38:05,402 --> 00:38:07,502 I'm waking your brother up. - Where's Dad? 568 00:38:07,602 --> 00:38:09,422 Mum, what's happening? 569 00:38:09,522 --> 00:38:10,741 - Max. (light clicking on) 570 00:38:10,841 --> 00:38:11,901 Max, come on. - What's going on? 571 00:38:12,001 --> 00:38:14,101 - You need to get up, you need to get out of bed. 572 00:38:14,201 --> 00:38:15,301 - Like, Mum? - We need to leave. 573 00:38:15,401 --> 00:38:16,861 Put these on, get dressed. - Mummy. 574 00:38:16,961 --> 00:38:18,020 (brakes screeching) - Just get dressed! 575 00:38:18,120 --> 00:38:20,020 - [Max] What are you doing, where's Dad? 576 00:38:20,120 --> 00:38:22,120 - [Sam] Mum, what's happening? 577 00:38:22,520 --> 00:38:24,699 Mum, what's happening? 578 00:38:24,799 --> 00:38:27,739 Mum, please, where's Daddy? - Why are you doing this? 579 00:38:27,839 --> 00:38:29,179 - Stay, stay in this room. 580 00:38:29,279 --> 00:38:30,379 - [Max and Sam] Mum! 581 00:38:30,479 --> 00:38:32,138 - You stay in this room and keep the door closed, okay! 582 00:38:32,238 --> 00:38:33,378 - Mum, where's Dad? (door thudding) 583 00:38:33,478 --> 00:38:36,898 - Mum, what are you doing? (door locking) 584 00:38:36,998 --> 00:38:39,097 (door clicking open) 585 00:38:39,197 --> 00:38:40,977 (soft suspenseful music) 586 00:38:41,077 --> 00:38:42,017 (door clicking open) 587 00:38:42,117 --> 00:38:44,877 (drawer opening) 588 00:38:45,956 --> 00:38:47,016 (cabinet unlocking) 589 00:38:47,116 --> 00:38:50,016 (knocking on door) (Angela gasping) 590 00:38:50,116 --> 00:38:52,056 (cabinet opening) 591 00:38:52,156 --> 00:38:53,095 (keys clattering) 592 00:38:53,195 --> 00:38:54,455 (knocking on door) 593 00:38:54,555 --> 00:38:56,055 (gun clattering) 594 00:38:56,155 --> 00:38:57,175 (bullets rattling) 595 00:38:57,275 --> 00:39:00,014 (knocking on door) 596 00:39:00,114 --> 00:39:01,094 (gun clicking) (Angela gasping) 597 00:39:01,194 --> 00:39:02,614 (knocking on door) 598 00:39:02,714 --> 00:39:04,014 - [Olivier] Angela! 599 00:39:04,114 --> 00:39:05,854 (Angela breathing heavily) 600 00:39:05,954 --> 00:39:08,253 (knocking on door) 601 00:39:08,353 --> 00:39:09,413 (gun clicking) Angela! 602 00:39:09,513 --> 00:39:11,293 Open the door! (knocking on door) 603 00:39:11,393 --> 00:39:12,773 Angela! 604 00:39:12,873 --> 00:39:14,452 - Mum, what's happening? - Boys, get upstairs now. 605 00:39:14,552 --> 00:39:15,572 (knocking on door) 606 00:39:15,672 --> 00:39:17,252 - What are you doing? - Just get upstairs now! 607 00:39:17,352 --> 00:39:19,092 - [Olivier] Angela, please open the door! 608 00:39:19,192 --> 00:39:20,891 - Dad? - Get away from the house! 609 00:39:20,991 --> 00:39:23,331 Get away from the house! - Mum, you're scaring me! 610 00:39:23,431 --> 00:39:24,491 (knocking on door) - Angela! 611 00:39:24,591 --> 00:39:26,411 Angela, open the door now! - Get upstairs now! 612 00:39:26,511 --> 00:39:28,490 (knocking on door) 613 00:39:28,590 --> 00:39:29,930 (soft tense music) 614 00:39:30,030 --> 00:39:33,210 (Angela breathing heavily) 615 00:39:33,310 --> 00:39:37,609 - What's happening? (Angela gasping) 616 00:39:37,709 --> 00:39:39,709 What are you doing? 617 00:39:42,468 --> 00:39:43,448 - Dad? - Stay there, 618 00:39:43,548 --> 00:39:44,888 boys, stay there, don't... 619 00:39:44,988 --> 00:39:46,928 What are you doing? 620 00:39:47,028 --> 00:39:48,447 - [Sam] Daddy? 621 00:39:48,547 --> 00:39:50,767 - [Angela] Why are the police here? 622 00:39:50,867 --> 00:39:51,567 - Mum! - Mummy! 623 00:39:51,667 --> 00:39:55,806 - Mrs. Meyer, lower the weapon. 624 00:39:55,906 --> 00:39:57,166 - Mum. - Mum, Mum. 625 00:39:57,266 --> 00:40:00,546 - Mrs. Meyer, I need you to lower the weapon now. 626 00:40:02,226 --> 00:40:04,005 - Mum, Mum. - Daddy! 627 00:40:04,105 --> 00:40:05,325 - Mum! - Daddy! 628 00:40:05,425 --> 00:40:07,245 - Angela Meyer, you are under arrest 629 00:40:07,345 --> 00:40:08,485 for possession of a firearm- - Mum! 630 00:40:08,585 --> 00:40:10,004 - With intent to endanger life. 631 00:40:10,104 --> 00:40:11,084 - Just, just, I didn't- - You don't 632 00:40:11,184 --> 00:40:12,444 have to say anything. - Dad! 633 00:40:12,544 --> 00:40:13,884 - I don't know what to do. - Mum! 634 00:40:13,984 --> 00:40:15,524 (all shouting together) - but it may harm your defence 635 00:40:15,624 --> 00:40:17,283 if you do not mention when questioned, 636 00:40:17,383 --> 00:40:19,083 something which you later rely on in court. 637 00:40:19,183 --> 00:40:21,163 - Mum, Mum! - It's alright. 638 00:40:21,263 --> 00:40:24,242 - Mum, Mum! - It's okay, it's okay. 639 00:40:24,342 --> 00:40:27,322 (banging on door) Please, please, please! 640 00:40:27,422 --> 00:40:29,282 (cell door opening) 641 00:40:29,382 --> 00:40:31,241 - Look, you need to calm down. 642 00:40:31,341 --> 00:40:32,441 Someone's coming to see you shortly. 643 00:40:32,541 --> 00:40:34,041 - I want to know what's going on. 644 00:40:34,141 --> 00:40:35,481 Why isn't anyone talking to me? 645 00:40:35,581 --> 00:40:36,521 - We've already explained, 646 00:40:36,621 --> 00:40:38,240 the doctor needs to give you a proper assessment, 647 00:40:38,340 --> 00:40:39,760 before you talk to anyone else. 648 00:40:39,860 --> 00:40:42,680 - I thought he was gonna kill me, I was protecting myself, 649 00:40:42,780 --> 00:40:44,439 that's all that happened. - Now's not the time. 650 00:40:44,539 --> 00:40:47,319 - I didn't make any threats, I was, I was scared 651 00:40:47,419 --> 00:40:49,239 for my life, you have to understand, I was- 652 00:40:49,339 --> 00:40:51,478 - [Nasrin] Look, we'll talk it all through with you 653 00:40:51,578 --> 00:40:53,758 after you've seen the doc. 654 00:40:53,858 --> 00:40:56,158 - I need, I need to see my children. 655 00:40:56,258 --> 00:40:58,437 - It's not possible, I'm sorry. 656 00:40:58,537 --> 00:41:00,197 (background people shouting) 657 00:41:00,297 --> 00:41:01,677 (Angela sobbing) 658 00:41:01,777 --> 00:41:03,437 Try, try and get some rest. 659 00:41:03,537 --> 00:41:06,536 (cell door closing) 660 00:41:07,896 --> 00:41:10,836 (Sam moaning) 661 00:41:10,936 --> 00:41:12,235 - Sam. 662 00:41:12,335 --> 00:41:14,335 Hey, hey, ssh, 663 00:41:15,135 --> 00:41:17,135 it was just a dream. 664 00:41:18,015 --> 00:41:19,914 Just a bad dream, okay? 665 00:41:20,014 --> 00:41:22,014 - Where's Mummy? 666 00:41:24,774 --> 00:41:27,593 - She's okay, she, she just needs some rest. 667 00:41:27,693 --> 00:41:30,313 (soft melodic music) - Will she be okay? 668 00:41:30,413 --> 00:41:33,093 (clock ticking) 669 00:41:34,492 --> 00:41:36,492 - She'll be fine. 670 00:41:38,972 --> 00:41:40,471 (clock ticking) 671 00:41:40,571 --> 00:41:43,651 (soft melodic music) 672 00:41:46,451 --> 00:41:47,710 - I don't need this, okay? 673 00:41:47,810 --> 00:41:49,790 I don't need you all looking at me and examining me. 674 00:41:49,890 --> 00:41:52,430 What I need is my husband to be locked away, 675 00:41:52,530 --> 00:41:54,529 where he can't hurt anyone. 676 00:41:55,289 --> 00:41:57,289 - Tell me about that. 677 00:41:57,769 --> 00:42:01,428 - He murdered someone, a woman five years ago, 678 00:42:01,528 --> 00:42:05,548 Yuki Okubo, he killed her and now he wants to kill me, 679 00:42:05,648 --> 00:42:07,908 because I'm inconvenient, see? 680 00:42:08,008 --> 00:42:10,507 Just like she was and I know, I mean, I knew, 681 00:42:10,607 --> 00:42:12,107 because Ed told me. 682 00:42:12,207 --> 00:42:14,987 - This is Ed Harrison, the hitman? 683 00:42:15,087 --> 00:42:18,166 - If you'd just speak to him, he'll tell you. 684 00:42:19,526 --> 00:42:21,026 (soft melodic music) 685 00:42:21,126 --> 00:42:24,505 - We haven't spoken to Ed, Angela, 686 00:42:24,605 --> 00:42:26,385 but we went back over your statement 687 00:42:26,485 --> 00:42:28,345 and the police went to the house, 688 00:42:28,445 --> 00:42:30,804 where you say you met this man, Ed. 689 00:42:31,644 --> 00:42:34,064 (soft tense music) 690 00:42:34,164 --> 00:42:36,163 It's empty. 691 00:42:38,843 --> 00:42:39,983 - I'd... 692 00:42:40,083 --> 00:42:42,083 - It's been empty for months. 693 00:42:42,923 --> 00:42:47,622 - Just, check, check the phone, the phone Ed called me on, 694 00:42:47,722 --> 00:42:50,101 I dropped it at the house, so it must still be there. 695 00:42:50,201 --> 00:42:52,141 - [Cath] The police didn't find any phone at the scene. 696 00:42:52,241 --> 00:42:54,261 - But then he got rid of it, but you need to look, 697 00:42:54,361 --> 00:42:57,200 because there were calls between me and Ed. 698 00:42:58,960 --> 00:43:02,420 The CCTV at my house, did you check the dates I gave you? 699 00:43:02,520 --> 00:43:04,059 He was there. 700 00:43:04,159 --> 00:43:07,079 (soft tense music) 701 00:43:14,598 --> 00:43:15,338 What's this? 702 00:43:15,438 --> 00:43:17,878 - [Cath] These are from the dates you gave us. 703 00:43:19,237 --> 00:43:21,477 We've checked through it all thoroughly, 704 00:43:22,477 --> 00:43:25,176 there was no one else there, Angela. 705 00:43:25,276 --> 00:43:27,276 - [Angela] Olivier must have done something. 706 00:43:31,476 --> 00:43:33,575 - The police spoke with your husband 707 00:43:33,675 --> 00:43:35,015 about what you were saying, 708 00:43:35,115 --> 00:43:37,615 when they drove you to the station. 709 00:43:37,715 --> 00:43:39,774 It made him think of this. 710 00:43:39,874 --> 00:43:43,034 (tense melodic music) 711 00:43:48,513 --> 00:43:50,693 - But I've never, I've never-never seen that before, 712 00:43:50,793 --> 00:43:52,793 I don't. - It's from your house. 713 00:43:53,912 --> 00:43:57,012 It's by a writer called Ed Harrison. 714 00:43:57,112 --> 00:43:59,732 (soft tense music) 715 00:43:59,832 --> 00:44:04,491 In the book, a husband hires a hitman to kill his wife. 716 00:44:04,591 --> 00:44:06,770 The hitman falls in love with the wife 717 00:44:06,870 --> 00:44:09,770 and decides to turn the tables on him 718 00:44:09,870 --> 00:44:12,670 and we learn the husband has done this before. 719 00:44:13,550 --> 00:44:15,089 He had his old mistress killed too. 720 00:44:15,189 --> 00:44:17,129 - [Ed] The name's Ed Harrison. 721 00:44:17,229 --> 00:44:19,549 - [Cath] Does that sound familiar to you? 722 00:44:22,468 --> 00:44:24,468 - I didn't, 723 00:44:24,988 --> 00:44:26,248 I didn't imagine this. 724 00:44:26,348 --> 00:44:29,007 I'm not making this up. (eerie discordant music) 725 00:44:29,107 --> 00:44:29,847 - [Ed] Angela. 726 00:44:29,947 --> 00:44:31,287 - [Cath] There was no phone. 727 00:44:31,387 --> 00:44:33,087 - [Ed] Why didn't you do something? 728 00:44:33,187 --> 00:44:34,607 - [Cath] There was no CCTV. 729 00:44:34,707 --> 00:44:36,326 - [Ed] That's the way it is now. 730 00:44:36,426 --> 00:44:38,526 - [Cath] There is no Ed, Angela. 731 00:44:38,626 --> 00:44:39,966 - [Ed] It's him or you. 732 00:44:40,066 --> 00:44:42,945 - [Cath] Given your history and the events at Edgewater. 733 00:44:44,825 --> 00:44:46,525 - Angela. 734 00:44:46,625 --> 00:44:48,724 - [Cath] We believe you are suffering 735 00:44:48,824 --> 00:44:50,824 from a mental breakdown. 736 00:44:52,344 --> 00:44:54,764 For your safety, we are going to recommend 737 00:44:54,864 --> 00:44:56,563 you be admitted to hospital, 738 00:44:56,663 --> 00:44:59,963 under section two of the Mental Health Act. 739 00:45:00,063 --> 00:45:04,362 (melodic suspenseful music) 740 00:45:04,462 --> 00:45:07,742 (mellow melodic music) 741 00:45:37,777 --> 00:45:40,217 (light melodic music) 49214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.