All language subtitles for The.Sinner.S04E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,393 --> 00:00:05,179 [eerie music] 2 00:00:05,222 --> 00:00:08,008 - Very particular how they were arranged. 3 00:00:08,051 --> 00:00:09,748 It was intentional. 4 00:00:09,792 --> 00:00:13,230 - Percy's mother left her when she was a baby. 5 00:00:13,274 --> 00:00:14,971 I raised her as my own. 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,495 - So you don't think that she jumped off the cliff anymore? 7 00:00:17,539 --> 00:00:19,367 - I don't know what to think. 8 00:00:19,410 --> 00:00:21,238 Somebody has a hold on her. 9 00:00:21,282 --> 00:00:23,284 - He swears he saw Percy drive by 10 00:00:23,327 --> 00:00:24,633 in her car last night 11 00:00:24,676 --> 00:00:26,939 about a half hour after your 911 call. 12 00:00:26,983 --> 00:00:28,115 - After? 13 00:00:28,158 --> 00:00:29,942 - The car dies, she's stuck. 14 00:00:29,986 --> 00:00:32,684 - And is never heard from again. 15 00:00:32,728 --> 00:00:33,859 You know this guy? 16 00:00:33,903 --> 00:00:35,339 - Probably seen him around. 17 00:00:35,383 --> 00:00:37,733 - You never told me that she left the island last year. 18 00:00:37,776 --> 00:00:39,996 - Why aren't we talking about CJ Lam? 19 00:00:40,040 --> 00:00:41,171 - Hey. 20 00:00:41,215 --> 00:00:42,346 [heavy thud] 21 00:00:42,390 --> 00:00:43,782 - He hurt Percy. - Oh, my God. 22 00:00:43,826 --> 00:00:46,481 - That cut on her head? I saw it with my own eyes. 23 00:00:46,524 --> 00:00:48,091 - How would she know about a cut 24 00:00:48,135 --> 00:00:49,353 two hours later at the bar? 25 00:00:49,397 --> 00:00:51,268 - I didn't tell anybody about that. 26 00:00:51,312 --> 00:00:52,748 - She's lying. 27 00:00:56,230 --> 00:00:59,189 [dramatic music] 28 00:00:59,233 --> 00:01:06,370 29 00:01:18,469 --> 00:01:21,603 [suspenseful music] 30 00:01:21,646 --> 00:01:28,610 31 00:01:36,835 --> 00:01:38,098 [engine starts] 32 00:02:23,447 --> 00:02:25,362 - Hi, you've reached Sonya Barzel. 33 00:02:25,406 --> 00:02:28,017 Please leave a message. Thanks. 34 00:02:28,060 --> 00:02:30,498 - Yeah, I might have a lead. 35 00:02:30,541 --> 00:02:32,891 Not sure I'll make it back for the bird-watching session. 36 00:02:32,935 --> 00:02:34,893 I'll let you know. 37 00:04:03,417 --> 00:04:04,548 [doorbell rings] 38 00:04:08,335 --> 00:04:10,075 - Good afternoon. 39 00:04:10,119 --> 00:04:12,164 - I'm sorry. Can I help you? 40 00:04:12,208 --> 00:04:15,037 - I'm Harry Ambrose. I'm part of an investigation 41 00:04:15,080 --> 00:04:17,692 involving a woman from Hanover. 42 00:04:17,735 --> 00:04:20,999 She's been missing since Saturday. 43 00:04:21,043 --> 00:04:24,089 Percy Muldoon. 44 00:04:24,133 --> 00:04:26,004 - Are you police? 45 00:04:26,048 --> 00:04:27,484 - I retired last year, 46 00:04:27,528 --> 00:04:30,270 but this is kind of a all-hands-on-deck situation. 47 00:04:30,313 --> 00:04:31,880 - I'm sorry, I-- 48 00:04:31,923 --> 00:04:33,011 I don't have time for this right now. 49 00:04:33,055 --> 00:04:35,275 - Look, I did just see you 50 00:04:35,318 --> 00:04:37,364 talking with Meg Muldoon. 51 00:04:39,670 --> 00:04:43,152 - I'm sorry, but whatever you're looking for, 52 00:04:43,195 --> 00:04:44,719 you're not gonna find it in here. 53 00:04:44,762 --> 00:04:47,287 - You know, 54 00:04:47,330 --> 00:04:48,766 a lot of people are worried about 55 00:04:48,810 --> 00:04:51,987 what might've happened to her. 56 00:04:52,030 --> 00:04:53,989 Can you at least tell me 57 00:04:54,032 --> 00:04:55,643 why Meg was here? 58 00:04:58,646 --> 00:05:02,302 - [sighs] I'm Percy's mother. 59 00:05:06,131 --> 00:05:08,351 - Okay. 60 00:05:08,395 --> 00:05:10,310 - You saw her? 61 00:05:10,353 --> 00:05:13,400 - Ah, it's still not clear 62 00:05:13,443 --> 00:05:16,794 what happened exactly. 63 00:05:16,838 --> 00:05:20,320 Have you been in touch over the years? 64 00:05:20,363 --> 00:05:22,626 - Yeah. 65 00:05:22,670 --> 00:05:24,802 They make me out to be some sort of... 66 00:05:24,846 --> 00:05:28,545 deadbeat mother or something? 67 00:05:28,589 --> 00:05:30,460 - They said you weren't around much. 68 00:05:30,504 --> 00:05:32,767 - [scoffs] 69 00:05:32,810 --> 00:05:36,118 - So, you and Sean-- how'd you meet? 70 00:05:36,161 --> 00:05:38,250 - It was the summer before senior year. 71 00:05:38,294 --> 00:05:39,643 I got a job waitressing, 72 00:05:39,687 --> 00:05:42,733 and Sean was just a summer fling, 73 00:05:42,777 --> 00:05:44,474 and I got pregnant with Percy. 74 00:05:44,518 --> 00:05:48,435 And that was the beginning of the end. 75 00:05:48,478 --> 00:05:51,263 - So you left? 76 00:05:51,307 --> 00:05:55,180 - You have to understand, I was only 16 at the time, 77 00:05:55,224 --> 00:05:57,008 and nothing I could do was ever good enough 78 00:05:57,052 --> 00:05:58,793 for Meg Muldoon. 79 00:05:59,968 --> 00:06:05,321 - [grunts] You left without your baby. 80 00:06:05,365 --> 00:06:07,018 - After about a year, 81 00:06:07,062 --> 00:06:10,195 and I came back here to finish school, 82 00:06:10,239 --> 00:06:13,634 and then, time passed, 83 00:06:13,677 --> 00:06:15,679 I met someone, got married, 84 00:06:15,723 --> 00:06:17,507 had a kid, bought a house, 85 00:06:17,551 --> 00:06:20,249 had two more, bought a bigger house. 86 00:06:20,292 --> 00:06:23,992 I guess it just got easier 87 00:06:24,035 --> 00:06:26,516 to focus on the family that wanted me. 88 00:06:26,560 --> 00:06:29,519 [melancholy music] 89 00:06:29,563 --> 00:06:33,480 Do you think she's in danger? 90 00:06:33,523 --> 00:06:35,525 - Yes. 91 00:06:35,569 --> 00:06:37,353 Looking more and more possible. 92 00:06:37,397 --> 00:06:40,443 93 00:06:40,487 --> 00:06:42,576 With Meg today, what was that about? 94 00:06:42,619 --> 00:06:45,970 - Uh, she just wanted to know if I'd seen Percy. 95 00:06:46,014 --> 00:06:47,494 - And you told her what? 96 00:06:47,537 --> 00:06:50,453 - I told her that maybe instead of barging into my home, 97 00:06:50,497 --> 00:06:53,543 she should try looking into her own. 98 00:06:53,587 --> 00:06:55,893 - What do you mean by that? 99 00:06:55,937 --> 00:07:00,724 - Oh, you don't know Meg Muldoon, 100 00:07:00,768 --> 00:07:05,773 but you will soon, believe me. 101 00:07:05,816 --> 00:07:10,255 That woman is a tyrant. 102 00:07:10,299 --> 00:07:14,085 - So you think that Percy was trying to get away from her? 103 00:07:14,129 --> 00:07:19,308 - She did once before. 104 00:07:19,351 --> 00:07:22,964 She came here nine months ago. 105 00:07:23,007 --> 00:07:24,748 - Who cares what they're made of? 106 00:07:24,792 --> 00:07:26,315 I think they're yummy. 107 00:07:26,358 --> 00:07:29,274 - So if it isn't really meat, how can it look it's bleeding? 108 00:07:29,318 --> 00:07:31,929 [doorbell rings] 109 00:07:36,281 --> 00:07:38,283 - Percy? 110 00:07:38,327 --> 00:07:40,895 - Hi. 111 00:07:40,938 --> 00:07:43,027 Sorry to show up without calling. 112 00:07:43,071 --> 00:07:46,509 And I know, it's-- it's been a minute. 113 00:07:46,553 --> 00:07:49,512 Um... 114 00:07:49,556 --> 00:07:52,472 I--I just didn't know where else to go. 115 00:07:54,386 --> 00:07:57,825 - Hey girls, this is Percy. 116 00:07:57,868 --> 00:08:00,567 Uh, she's a friend of mine. 117 00:08:00,610 --> 00:08:02,786 She's just gonna stay with us for a little bit. 118 00:08:02,830 --> 00:08:07,574 - Hi. It's, um... nice to meet you. 119 00:08:15,016 --> 00:08:17,540 - This is my son Paul's room. 120 00:08:17,584 --> 00:08:20,935 He is my oldest. 121 00:08:20,978 --> 00:08:24,591 My oldest with my husband Jory. 122 00:08:24,634 --> 00:08:26,027 He's away doing freshman orientation 123 00:08:26,070 --> 00:08:27,332 at Bowdoin. 124 00:08:27,376 --> 00:08:30,335 So strange having him gone. 125 00:08:30,379 --> 00:08:33,513 - It must be tough. 126 00:08:33,556 --> 00:08:35,558 - Um, dinner's almost ready 127 00:08:35,602 --> 00:08:37,125 if you want to come down and join us. 128 00:08:37,168 --> 00:08:41,695 - Oh, uh, it's okay. I'm not hungry. 129 00:08:41,738 --> 00:08:43,566 - Okay, well, I'll let you settle in. 130 00:08:43,610 --> 00:08:45,481 Bathroom's second door on the right. 131 00:08:45,525 --> 00:08:46,830 And if you need anything, 132 00:08:46,874 --> 00:08:48,484 I'll just be down in the kitchen. 133 00:08:48,528 --> 00:08:50,704 - Thanks. 134 00:08:50,747 --> 00:08:53,054 I appreciate it. 135 00:08:53,097 --> 00:08:55,535 - Yeah, of course. 136 00:08:55,578 --> 00:08:58,538 [ambient music] 137 00:08:58,581 --> 00:09:02,411 138 00:09:02,454 --> 00:09:05,588 She had this big wad of cash. 139 00:09:05,632 --> 00:09:10,158 - You think she had to flee the island fast? 140 00:09:10,201 --> 00:09:14,205 - I figured we'd talk about it the next day, but... 141 00:09:14,249 --> 00:09:16,556 when I got up the next morning, she was gone. 142 00:09:21,473 --> 00:09:24,041 [sniffles] I'm sorry. 143 00:09:24,085 --> 00:09:27,001 I wish I had more to tell you. 144 00:09:27,044 --> 00:09:31,222 I have a very busy day ahead of me. 145 00:09:35,749 --> 00:09:37,968 - Uh, look, I appreciate your time. 146 00:09:38,012 --> 00:09:41,276 And Percy needed somebody, 147 00:09:41,319 --> 00:09:43,583 she came to you. 148 00:09:43,626 --> 00:09:45,149 It's good you were there. 149 00:09:46,716 --> 00:09:49,327 - Uh, just-- 150 00:09:49,371 --> 00:09:51,112 she sent me this. 151 00:09:55,420 --> 00:09:57,727 [suspenseful music] 152 00:09:57,771 --> 00:10:02,993 It's only 20 minutes away, but I never visited. 153 00:10:03,037 --> 00:10:06,431 Life just got in the way. 154 00:10:06,475 --> 00:10:08,346 - I understand. 155 00:10:19,662 --> 00:10:22,622 [eerie music] 156 00:10:22,665 --> 00:10:29,629 157 00:10:32,806 --> 00:10:35,112 - Honestly, I figured somebody like you would probably show up 158 00:10:35,156 --> 00:10:38,768 at some point asking about her. 159 00:10:38,812 --> 00:10:42,250 - How long has it been since she left? 160 00:10:42,293 --> 00:10:45,035 - About six months. 161 00:10:45,079 --> 00:10:46,950 She just peaced out. 162 00:10:46,994 --> 00:10:49,649 Um, fortunately, this place is a pretty sweet deal, 163 00:10:49,692 --> 00:10:53,435 so found somebody to take the room. 164 00:10:53,478 --> 00:10:55,567 - You and Percy living together. 165 00:10:55,611 --> 00:10:56,743 How is that? 166 00:10:56,786 --> 00:10:59,397 Did you know each other or something? 167 00:10:59,441 --> 00:11:01,617 - It was totally random. 168 00:11:01,661 --> 00:11:03,663 Craigslist. - Hm. 169 00:11:03,706 --> 00:11:07,710 - And she seemed pretty cool, so I thought, why not? 170 00:11:07,754 --> 00:11:11,975 - All right, I got you your cookies, 171 00:11:12,019 --> 00:11:13,585 peanut butter, 172 00:11:13,629 --> 00:11:19,026 and... 173 00:11:19,069 --> 00:11:20,462 ta-da. 174 00:11:20,505 --> 00:11:24,161 - Dude, I said fish sticks, 175 00:11:24,205 --> 00:11:25,902 like the-- like the frozen things 176 00:11:25,946 --> 00:11:27,121 that you heat up in the oven. 177 00:11:27,164 --> 00:11:29,297 - This'll be so much better. 178 00:11:29,340 --> 00:11:33,823 Just you wait. [viscera squelching] 179 00:11:33,867 --> 00:11:35,520 - Oh, my God. 180 00:11:35,564 --> 00:11:37,958 Oh, my God, what the fuck? 181 00:11:38,001 --> 00:11:39,263 Dude, 182 00:11:39,307 --> 00:11:42,223 where did you learn how to do that? 183 00:11:42,266 --> 00:11:44,312 - Prison. 184 00:11:44,355 --> 00:11:47,315 - Wait, you're not serious. 185 00:11:47,358 --> 00:11:50,448 - Oh, my God, no.[laughs] 186 00:11:50,492 --> 00:11:52,973 I learned it from my family. 187 00:11:53,016 --> 00:11:54,539 My--my uncle, actually. 188 00:11:54,583 --> 00:11:56,150 - Okay, you do realize I still have no clue 189 00:11:56,193 --> 00:11:57,760 where you're from, right? 190 00:11:57,804 --> 00:11:59,153 - I told you. 191 00:11:59,196 --> 00:12:01,285 Down east. 192 00:12:01,329 --> 00:12:03,331 Honestly, I'm so sick of my family. 193 00:12:03,374 --> 00:12:08,553 I can--can't even go there. 194 00:12:08,597 --> 00:12:10,425 - No, you can't wear that top. 195 00:12:10,468 --> 00:12:13,776 No, we cannot wear the shirt to the club. 196 00:12:13,820 --> 00:12:15,822 - [laughs] 197 00:12:15,865 --> 00:12:17,824 - Do you not go clubbing very often? 198 00:12:17,867 --> 00:12:20,000 - Uh, first time. 199 00:12:20,043 --> 00:12:21,871 - You innocent little virgin. 200 00:12:24,221 --> 00:12:27,964 - Hey, um, bad good idea or... 201 00:12:28,008 --> 00:12:30,619 good bad idea? 202 00:12:30,662 --> 00:12:32,795 - Let's not judge. - [laughs] 203 00:12:32,839 --> 00:12:35,972 [hip-hop music] 204 00:12:36,016 --> 00:12:38,279 - ♪ Baby, let's move it to the rhythm ♪ 205 00:12:38,322 --> 00:12:40,672 - And one, two. 206 00:12:40,716 --> 00:12:42,631 - ♪ Let me see you walk out on the floor ♪ 207 00:12:42,674 --> 00:12:44,372 Yeah! - [laughs] 208 00:12:44,415 --> 00:12:45,765 Excuse me? 209 00:12:45,808 --> 00:12:47,767 I want to... 210 00:12:47,810 --> 00:12:50,987 - ♪ Let's break it down 211 00:12:51,031 --> 00:12:52,554 - Hi. - How are you? 212 00:12:52,597 --> 00:12:56,036 - ♪ Right here right now 213 00:12:56,079 --> 00:12:57,733 - Okay. 214 00:12:57,777 --> 00:12:59,822 - ♪ Let me see you shake that thing ♪ 215 00:12:59,866 --> 00:13:03,260 ♪ Hey, let me see you shake that thing ♪ 216 00:13:04,914 --> 00:13:07,874 [upbeat music] 217 00:13:07,917 --> 00:13:13,401 218 00:13:13,444 --> 00:13:16,056 [both screaming] 219 00:13:16,099 --> 00:13:18,885 Okay, okay, but like if he-- 220 00:13:18,928 --> 00:13:20,843 if he hadn't had that one missing tooth, 221 00:13:20,887 --> 00:13:23,933 he would've looked exactly like Robert Pattinson. 222 00:13:23,977 --> 00:13:27,197 Tell me he wouldn't look like Robert Pattinson. 223 00:13:27,241 --> 00:13:30,070 - Sort of. 224 00:13:30,113 --> 00:13:32,986 - Oh, it's freezing. 225 00:13:33,029 --> 00:13:36,032 - Do you ever feel like you're cursed? 226 00:13:36,076 --> 00:13:39,906 - Like with men? Uh, yeah. 227 00:13:39,949 --> 00:13:42,517 - No, I--I mean more like 228 00:13:42,560 --> 00:13:45,215 no matter what you do, you-- 229 00:13:45,259 --> 00:13:47,478 you can't get away? 230 00:13:50,525 --> 00:13:56,748 - What--we--we should just do this every weekend. 231 00:13:56,792 --> 00:14:00,404 - We really hit it off. I got her a job 232 00:14:00,448 --> 00:14:03,930 at the clothing store where I work, 233 00:14:03,973 --> 00:14:07,847 but after about a month, things got like, really weird. 234 00:14:11,415 --> 00:14:14,375 [eerie music] 235 00:14:14,418 --> 00:14:18,988 236 00:14:19,032 --> 00:14:20,468 - I'm not here, okay? 237 00:14:20,511 --> 00:14:22,122 If a man comes looking for me, I'm not here. 238 00:14:22,165 --> 00:14:23,210 - What? 239 00:14:23,253 --> 00:14:25,342 - He can't know that I'm here. 240 00:14:25,386 --> 00:14:27,605 - Who can't know that you're-- - Please! 241 00:14:44,361 --> 00:14:46,146 - Did she say who it was? 242 00:14:46,189 --> 00:14:47,887 - No, um, 243 00:14:47,930 --> 00:14:50,846 she was, like, totally freaked out, 244 00:14:50,890 --> 00:14:52,892 and I couldn't get her to calm down. 245 00:14:55,764 --> 00:14:57,331 - CJ Lam. 246 00:14:57,374 --> 00:15:01,291 Did she ever mention that guy? 247 00:15:01,335 --> 00:15:05,121 - That doesn't sound familiar, no. 248 00:15:05,165 --> 00:15:08,385 After that, she just started spiraling. 249 00:15:08,429 --> 00:15:10,344 She wouldn't leave the house. 250 00:15:10,387 --> 00:15:13,347 [eerie music] 251 00:15:13,390 --> 00:15:17,742 252 00:15:17,786 --> 00:15:20,049 Percy? 253 00:15:20,093 --> 00:15:23,096 Percy. - What? 254 00:15:30,233 --> 00:15:31,408 - Hey. 255 00:15:31,452 --> 00:15:33,976 Hey. 256 00:15:34,020 --> 00:15:35,891 It is Friday night. 257 00:15:35,935 --> 00:15:37,849 You have not been out in weeks. 258 00:15:37,893 --> 00:15:38,807 Let's go. 259 00:15:38,850 --> 00:15:40,852 - Yeah, I just don't feel well. 260 00:15:40,896 --> 00:15:42,202 - [groans] 261 00:15:42,245 --> 00:15:44,552 Well, I have something 262 00:15:44,595 --> 00:15:46,771 that will help with that. 263 00:15:46,815 --> 00:15:47,990 Come on! 264 00:15:48,034 --> 00:15:49,383 I need a wing woman. 265 00:15:49,426 --> 00:15:52,342 [dance music playing] 266 00:15:52,386 --> 00:15:57,913 267 00:15:57,957 --> 00:15:59,610 Am I good? 268 00:16:04,224 --> 00:16:06,008 Mm! 269 00:16:07,792 --> 00:16:10,578 - I just wanna thank you. - Hmm? 270 00:16:10,621 --> 00:16:12,972 - For being so-- 271 00:16:13,015 --> 00:16:14,974 so nice to me. 272 00:16:15,017 --> 00:16:18,629 - [chuckles] Oh, girl, 273 00:16:18,673 --> 00:16:20,240 of course, come on. 274 00:16:20,283 --> 00:16:27,464 275 00:16:35,081 --> 00:16:37,997 [eerie music] 276 00:16:38,040 --> 00:16:45,004 277 00:17:26,045 --> 00:17:28,221 Percy? 278 00:17:28,264 --> 00:17:31,224 [somber music] 279 00:17:31,267 --> 00:17:37,665 280 00:17:37,708 --> 00:17:39,101 That was it. 281 00:17:39,145 --> 00:17:41,538 She was gone. I never saw her again. 282 00:17:41,582 --> 00:17:43,410 And I tried calling her phone, 283 00:17:43,453 --> 00:17:46,500 but it was always going straight to voicemail, 284 00:17:46,543 --> 00:17:50,156 and eventually, I just... 285 00:17:50,199 --> 00:17:52,680 gave up. 286 00:17:52,723 --> 00:17:55,074 - Do you think there was some sort of fight? 287 00:17:55,117 --> 00:17:58,512 She didn't want to leave, but... 288 00:17:58,555 --> 00:18:01,167 someone made her? 289 00:18:01,210 --> 00:18:03,995 - I wondered that. 290 00:18:04,039 --> 00:18:07,042 It was like, 291 00:18:07,086 --> 00:18:09,827 there was this other side of her, 292 00:18:09,871 --> 00:18:12,613 this dark side, 293 00:18:12,656 --> 00:18:15,616 and it just won't let her go. 294 00:18:15,659 --> 00:18:18,619 [unsettling music] 295 00:18:18,662 --> 00:18:25,756 296 00:18:41,816 --> 00:18:43,731 [ferry horn blows] 297 00:18:55,438 --> 00:18:59,486 - [echoing] You've seen too much now, haven't you? 298 00:18:59,529 --> 00:19:05,666 You're not going to stop. 299 00:19:05,709 --> 00:19:07,450 - [echoing] If something happened to you, 300 00:19:07,494 --> 00:19:11,106 there's gotta be consequences. 301 00:19:11,150 --> 00:19:16,024 - Why is that so important to you? 302 00:19:16,067 --> 00:19:18,766 - People come into the world, 303 00:19:18,809 --> 00:19:23,249 They just try to survive. 304 00:19:23,292 --> 00:19:27,688 World takes them out. 305 00:19:27,731 --> 00:19:32,606 Doesn't care. 306 00:19:32,649 --> 00:19:37,611 - You have to admit, though, 307 00:19:37,654 --> 00:19:39,439 sometimes it's easier on everybody 308 00:19:39,482 --> 00:19:44,008 if you just disappear. 309 00:19:57,935 --> 00:20:00,851 [ambient music] 310 00:20:00,895 --> 00:20:06,117 311 00:20:06,161 --> 00:20:08,294 - Okay, look, I know I missed your call. 312 00:20:08,337 --> 00:20:10,687 It's so freaking patchy, the service around here. 313 00:20:10,731 --> 00:20:12,950 - It's out by where Percy's car was. 314 00:20:12,994 --> 00:20:14,952 You should see for yourself. 315 00:20:14,996 --> 00:20:16,737 - Let's go. 316 00:20:32,840 --> 00:20:34,276 - All right. 317 00:20:34,320 --> 00:20:36,322 It's right in here. 318 00:20:36,365 --> 00:20:43,503 319 00:20:50,031 --> 00:20:51,641 It's over here. 320 00:21:08,049 --> 00:21:11,008 - It's kinda like the way Percy's objects were 321 00:21:11,052 --> 00:21:13,576 on the bluff. 322 00:21:13,620 --> 00:21:18,494 It has the same crescent thing. 323 00:21:18,538 --> 00:21:20,279 You know, I--I don't know if there's a connection, 324 00:21:20,322 --> 00:21:25,284 but do you know anything about, what would you call it? 325 00:21:25,327 --> 00:21:27,068 Night swimming, I guess. 326 00:21:27,111 --> 00:21:29,200 - Night swimming? 327 00:21:29,244 --> 00:21:31,899 - Yeah, it's just, a couple of nights ago, 328 00:21:31,942 --> 00:21:35,555 I saw three women in the water, 329 00:21:35,598 --> 00:21:40,473 in the dark, sort of moaning. 330 00:21:40,516 --> 00:21:43,389 - Well, we do have our share of tree-huggers out here. 331 00:21:43,432 --> 00:21:47,044 - No, it's guttural. 332 00:21:47,088 --> 00:21:50,309 It's kinda like a ceremony, 333 00:21:50,352 --> 00:21:53,268 ritual kinda thing, you know what I mean? 334 00:21:53,312 --> 00:21:58,360 And I think this is maybe something like that. 335 00:21:58,404 --> 00:22:01,842 - I wouldn't know anything about that. 336 00:22:01,885 --> 00:22:04,453 Marj is always trying to get me to meditate. 337 00:22:09,719 --> 00:22:10,894 - Hey. 338 00:22:10,938 --> 00:22:13,114 - Oh, hey. 339 00:22:13,157 --> 00:22:14,855 You missed Gretta. - Oh. 340 00:22:14,898 --> 00:22:19,294 - She wanted to say hi. 341 00:22:19,338 --> 00:22:22,253 - So did you get some good pictures today? 342 00:22:22,297 --> 00:22:23,951 - Oh, so many. 343 00:22:23,994 --> 00:22:28,042 The way the light plays off the waves, unreal. 344 00:22:28,085 --> 00:22:30,436 What about you? Did you make any progress? 345 00:22:30,479 --> 00:22:32,394 - Yeah, yeah. 346 00:22:32,438 --> 00:22:33,613 - What? 347 00:22:33,656 --> 00:22:37,268 - Well, Meg Muldoon's been lying to me. 348 00:22:37,312 --> 00:22:40,097 Percy ran away from home nine months ago. 349 00:22:40,141 --> 00:22:41,708 - Wow. 350 00:22:41,751 --> 00:22:42,926 Ran away? 351 00:22:42,970 --> 00:22:45,538 - Yeah, I'd--I'd like to go and talk to her. 352 00:22:45,581 --> 00:22:49,193 - What, now? We have the-- what about the reservation? 353 00:22:49,237 --> 00:22:50,673 - Well, I thought maybe we could stop by 354 00:22:50,717 --> 00:22:53,589 on the way to the restaurant. 355 00:22:53,633 --> 00:22:55,591 - You wanna confront her with me there? 356 00:22:55,635 --> 00:22:58,420 - No, I just want to feel her out, 357 00:22:58,464 --> 00:23:00,814 see if there's anything else that she's lying about, 358 00:23:00,857 --> 00:23:05,122 and maybe you could help put her at ease. 359 00:23:05,166 --> 00:23:06,472 - Oh, God. 360 00:23:06,515 --> 00:23:08,299 Harry, really? 361 00:23:08,343 --> 00:23:10,084 - Just--just for a few minutes. 362 00:23:10,127 --> 00:23:11,694 You know, small talk probably. 363 00:23:11,738 --> 00:23:14,088 And then we'd go to dinner. 364 00:23:14,131 --> 00:23:16,743 - Hm. 365 00:23:16,786 --> 00:23:19,833 - If they did something to Percy, 366 00:23:19,876 --> 00:23:24,315 they could probably get away with it. 367 00:23:24,359 --> 00:23:28,842 You're in this with me, right? 368 00:23:28,885 --> 00:23:30,321 - Okay. 369 00:23:30,365 --> 00:23:33,281 [pensive music] 370 00:23:33,324 --> 00:23:40,419 371 00:23:51,168 --> 00:23:52,474 - Hello. 372 00:23:52,518 --> 00:23:54,215 - Did you find something? 373 00:23:54,258 --> 00:23:56,652 - Right now, there's nothing new, 374 00:23:56,696 --> 00:23:59,220 but we're working on it. - Oh, God. 375 00:23:59,263 --> 00:24:01,657 Every time the phone rings 376 00:24:01,701 --> 00:24:04,486 or somebody knocks on my door... 377 00:24:04,530 --> 00:24:06,445 - Well, we were just going by. 378 00:24:06,488 --> 00:24:08,838 Thought we'd stop in. This is Sonya. 379 00:24:08,882 --> 00:24:11,232 - Hi. It's so nice to meet you. 380 00:24:11,275 --> 00:24:13,800 This is a beautiful house. 381 00:24:13,843 --> 00:24:16,280 - Oh, thank you. 382 00:24:16,324 --> 00:24:20,502 - Harry told me a little about your--your granddaughter. 383 00:24:20,546 --> 00:24:24,027 I've been wishing you the best. 384 00:24:24,071 --> 00:24:26,029 - I really believe, in times like these, 385 00:24:26,073 --> 00:24:27,683 in staying positive. 386 00:24:27,727 --> 00:24:30,207 - Oh, it's essential. 387 00:24:30,251 --> 00:24:33,602 - We were on our way to dinner and wanted to check in. 388 00:24:33,646 --> 00:24:35,604 I had this feeling that 389 00:24:35,648 --> 00:24:38,999 something might've come up today. 390 00:24:39,042 --> 00:24:42,045 - No, I've just been calling people, 391 00:24:42,089 --> 00:24:47,311 trying to figure out where she might be. 392 00:24:47,355 --> 00:24:50,140 Do you wanna come in? 393 00:24:50,184 --> 00:24:54,188 - Well, I--I have a couple questions about Percy. 394 00:24:54,231 --> 00:24:55,885 - We don't wanna intrude. 395 00:24:55,929 --> 00:24:57,626 - No, we're about to have dinner, 396 00:24:57,670 --> 00:24:59,889 and Colin's over with his girlfriend, 397 00:24:59,933 --> 00:25:02,544 and you're welcome to join us. 398 00:25:02,588 --> 00:25:03,980 - That is so kind of you, 399 00:25:04,024 --> 00:25:08,463 but we have dinner reservations. 400 00:25:08,507 --> 00:25:10,900 - We could just call and cancel. 401 00:25:10,944 --> 00:25:14,034 - I--we don't want to impose. 402 00:25:14,077 --> 00:25:15,165 - No trouble at all. 403 00:25:15,209 --> 00:25:16,645 We've got plenty of food, 404 00:25:16,689 --> 00:25:20,344 and we can talk about Percy. 405 00:25:20,388 --> 00:25:21,650 - It'd be very helpful. 406 00:25:32,269 --> 00:25:35,359 - Thank you, Holy Father, for helping us stay patient 407 00:25:35,403 --> 00:25:38,928 and keep our faith as we search for Percy. 408 00:25:38,972 --> 00:25:41,017 We know that you will keep her safe 409 00:25:41,061 --> 00:25:43,672 until she has returned home. 410 00:25:43,716 --> 00:25:45,326 together: Bless us, o, Lord, and these, thy gifts, 411 00:25:45,369 --> 00:25:47,067 which we are about to receive from thy bounty, 412 00:25:47,110 --> 00:25:50,113 through Christ our Lord. Amen. 413 00:25:50,157 --> 00:25:51,375 - Well, eat up. 414 00:25:51,419 --> 00:25:53,464 There's plenty more in the kitchen. 415 00:25:55,162 --> 00:25:57,860 - That's a--a beautiful boat. 416 00:25:57,904 --> 00:25:59,514 - Oh, that's Finnoula. 417 00:25:59,558 --> 00:26:02,256 That's the boat Percy learned to fish on. 418 00:26:02,299 --> 00:26:06,216 - Ah. It's a beautiful photo too. 419 00:26:06,260 --> 00:26:08,610 Did you take it? - Oh, God, no. 420 00:26:08,654 --> 00:26:11,787 I don't have a creative bone in my body, 421 00:26:11,831 --> 00:26:13,572 but I do like artists. 422 00:26:13,615 --> 00:26:16,096 I hear you're a painter. - Yeah. 423 00:26:16,139 --> 00:26:17,488 Well, since I've been on the island, 424 00:26:17,532 --> 00:26:18,620 I've been photographing things-- 425 00:26:18,664 --> 00:26:21,101 [phone ringing] 426 00:26:24,626 --> 00:26:26,236 - I got it. 427 00:26:26,280 --> 00:26:29,413 [tense music] 428 00:26:30,110 --> 00:26:31,459 Hello. 429 00:26:31,502 --> 00:26:33,330 Yep. 430 00:26:33,374 --> 00:26:34,810 Mm-hmm. 431 00:26:34,854 --> 00:26:36,551 Are you serious? - Sean? 432 00:26:36,595 --> 00:26:38,553 - It's--it's Lou. It's not about Percy. 433 00:26:38,597 --> 00:26:40,163 - [sighs] 434 00:26:40,207 --> 00:26:44,646 435 00:26:44,690 --> 00:26:47,867 Sean, what's he going on about? 436 00:26:47,910 --> 00:26:49,651 Sean! 437 00:26:49,695 --> 00:26:51,566 - If you let me talk to him, I could find out. 438 00:26:55,701 --> 00:26:58,529 - So, uh, what kind of stuff do you paint? 439 00:26:58,573 --> 00:27:01,968 - Um, I have been experimenting with landscapes. 440 00:27:02,011 --> 00:27:03,883 I found this beautiful spot. 441 00:27:03,926 --> 00:27:05,972 And I photograph the ocean from there 442 00:27:06,015 --> 00:27:07,321 all throughout the day, 443 00:27:07,364 --> 00:27:10,672 as a reference. - [muffled conversation] 444 00:27:10,716 --> 00:27:13,414 - Yeah, the water is incredibly peaceful. 445 00:27:13,457 --> 00:27:15,808 - Yeah, until it's not. 446 00:27:15,851 --> 00:27:17,505 Anytime you're out on open water, 447 00:27:17,548 --> 00:27:19,899 you're minutes away from a slap in the face. 448 00:27:19,942 --> 00:27:21,596 - So do you still work the boats? 449 00:27:21,640 --> 00:27:22,728 - Oh, no. 450 00:27:22,771 --> 00:27:26,383 I had a stroke a couple of years ago, 451 00:27:26,427 --> 00:27:29,256 and my boys decided that it was enough. 452 00:27:29,299 --> 00:27:31,693 They grounded me. 453 00:27:37,525 --> 00:27:40,180 - The Lam kid fucking cut our traps. 454 00:27:40,223 --> 00:27:42,661 The whole fleet in Dutchman's Cove. 455 00:27:42,704 --> 00:27:44,706 Keyser saw him screwing around out there in his whaler, 456 00:27:44,750 --> 00:27:46,360 called it in. 457 00:27:46,403 --> 00:27:49,015 - The gall of that goddamn family. 458 00:27:49,058 --> 00:27:51,495 - You think it's CJ Lam? 459 00:27:51,539 --> 00:27:52,801 - Yeah. 460 00:27:52,845 --> 00:27:54,150 - That's a couple thousand dollars we're out, 461 00:27:54,194 --> 00:27:56,936 plus all the lost time resetting those lines. 462 00:27:56,979 --> 00:27:59,025 - But I'm not doing it. 463 00:27:59,068 --> 00:28:01,549 I mean it. 464 00:28:01,592 --> 00:28:03,029 I told you something like this was gonna happen. 465 00:28:03,072 --> 00:28:04,595 - Shut up, Sean. 466 00:28:06,772 --> 00:28:10,689 - You said you wanted to ask some questions about Percy? 467 00:28:10,732 --> 00:28:15,389 - I--I realize this can be sensitive. 468 00:28:15,432 --> 00:28:17,870 I'm just covering all the bases. 469 00:28:17,913 --> 00:28:20,046 - What do you wanna know? 470 00:28:20,089 --> 00:28:21,438 - Any possibility that 471 00:28:21,482 --> 00:28:25,181 Percy might have been involved with drugs? 472 00:28:25,225 --> 00:28:28,794 - Well, I mean, sure. 473 00:28:28,837 --> 00:28:31,013 She could have tried it here and there. 474 00:28:31,057 --> 00:28:32,580 All kids do. 475 00:28:32,623 --> 00:28:34,103 - Well, if she dealt with certain people 476 00:28:34,147 --> 00:28:35,235 and she had some cash, 477 00:28:35,278 --> 00:28:37,106 could she have been trying 478 00:28:37,150 --> 00:28:39,630 to find something lucrative? 479 00:28:39,674 --> 00:28:42,329 - And that's your working theory? 480 00:28:42,372 --> 00:28:45,419 That Percy was the island's El Chapo? 481 00:28:45,462 --> 00:28:47,073 Trust me, I'd have seen that if it was coming. 482 00:28:47,116 --> 00:28:48,552 - What makes you so sure? 483 00:28:48,596 --> 00:28:50,424 - 18 months, 12 days sober. That's what. 484 00:28:50,467 --> 00:28:51,686 I'd have sniffed it out. 485 00:28:51,730 --> 00:28:53,775 - You sure it's not 11 days? - Fuck off. 486 00:28:53,819 --> 00:28:55,690 - I think it's 11 days. 487 00:28:55,734 --> 00:28:57,387 - You know what? It was late that night 488 00:28:57,431 --> 00:28:59,085 when Percy's car broke down, 489 00:28:59,128 --> 00:29:02,610 but she was heading somewhere. 490 00:29:02,653 --> 00:29:05,482 Could she have been trying to get off the island? 491 00:29:05,526 --> 00:29:06,614 - Sure. 492 00:29:06,657 --> 00:29:09,573 - Any idea where she might've been going? 493 00:29:09,617 --> 00:29:12,707 - If I did, I would've mentioned it already. 494 00:29:12,751 --> 00:29:17,407 - It's just that... 495 00:29:17,451 --> 00:29:20,410 I spoke with Risa today. 496 00:29:20,454 --> 00:29:23,587 [tense music] 497 00:29:23,631 --> 00:29:27,940 She was pretty shaken up about her daughter being missing. 498 00:29:27,983 --> 00:29:29,724 - When? 499 00:29:29,768 --> 00:29:32,901 - This afternoon. 500 00:29:32,945 --> 00:29:36,470 - I don't understand why you're bothering talking to her 501 00:29:36,513 --> 00:29:39,342 at a time like this. 502 00:29:39,386 --> 00:29:42,128 - She's her mother. She said Percy came to her-- 503 00:29:42,171 --> 00:29:43,738 this would've been about nine months ago-- 504 00:29:43,782 --> 00:29:46,959 because she was frightened about some things. 505 00:29:47,002 --> 00:29:49,657 - Risa likes to exaggerate. 506 00:29:49,700 --> 00:29:52,355 I wouldn't take much stock in what she has to say. 507 00:29:52,399 --> 00:29:53,922 [chair scrapes] 508 00:29:53,966 --> 00:29:55,837 - Oh, sorry. 509 00:29:55,881 --> 00:30:00,581 Meg, have you ever thought about living on the mainland? 510 00:30:00,624 --> 00:30:02,061 I guess that it's-- it's a big adjustment 511 00:30:02,104 --> 00:30:03,279 if you've grown up here. 512 00:30:03,323 --> 00:30:05,891 - I also talked to Caroline. 513 00:30:05,934 --> 00:30:07,327 - And who's Caroline? 514 00:30:07,370 --> 00:30:09,633 - Percy's roommate on the mainland. 515 00:30:09,677 --> 00:30:13,507 - Oh, that girl. I forgot her name. 516 00:30:13,550 --> 00:30:15,161 - Well, she seems to think that Percy was trying 517 00:30:15,204 --> 00:30:16,902 to get away from something. 518 00:30:16,945 --> 00:30:21,167 She was always on edge, and then eventually, 519 00:30:21,210 --> 00:30:24,170 she just couldn't handle it. 520 00:30:24,213 --> 00:30:25,388 - Couldn't handle what? 521 00:30:25,432 --> 00:30:28,478 - She had an emotional breakdown. 522 00:30:28,522 --> 00:30:31,873 She left the apartment and disappeared. 523 00:30:31,917 --> 00:30:36,225 - Is that true? - No, Percy was fine. 524 00:30:36,269 --> 00:30:39,141 She decided the mainland wasn't for her. 525 00:30:39,185 --> 00:30:41,013 She wanted to be with her family, 526 00:30:41,056 --> 00:30:43,450 so I got her home. 527 00:30:43,493 --> 00:30:45,060 - You said she came back on her own. 528 00:30:45,104 --> 00:30:46,192 - She did. We just helped her. 529 00:30:46,235 --> 00:30:48,629 - You went too. 530 00:30:48,672 --> 00:30:52,894 Are you fucking serious? - Bro, just-- 531 00:30:52,938 --> 00:30:54,113 - You lied to me. 532 00:30:54,156 --> 00:30:57,159 - We would've brought you if you wouldn't-- 533 00:30:57,203 --> 00:30:58,595 let it go. 534 00:30:58,639 --> 00:31:01,729 - What is this, "the mainland wasn't for her?" 535 00:31:01,772 --> 00:31:04,123 She was really scared that somebody was after her. 536 00:31:04,166 --> 00:31:06,299 Some guy. - Percy said this? 537 00:31:06,342 --> 00:31:08,344 - Yeah, said she started to lock herself in the apartment 538 00:31:08,388 --> 00:31:09,563 and not come out. 539 00:31:09,606 --> 00:31:11,957 - This roommate is so full of shit. 540 00:31:12,000 --> 00:31:14,698 - Ma, you said she was fine. 541 00:31:14,742 --> 00:31:15,786 - She was. 542 00:31:15,830 --> 00:31:17,223 - You know what I find surprising? 543 00:31:17,266 --> 00:31:18,964 Your mother never mentioned this 544 00:31:19,007 --> 00:31:21,009 when we were looking all around trying to find where Percy was. 545 00:31:21,053 --> 00:31:23,359 - Harry... - What is your fucking problem? 546 00:31:23,403 --> 00:31:25,274 What exactly are you accusing her of? 547 00:31:25,318 --> 00:31:27,407 - Something happened over there. 548 00:31:27,450 --> 00:31:29,409 I'd just like to understand 549 00:31:29,452 --> 00:31:31,150 why she left the island so suddenly, 550 00:31:31,193 --> 00:31:34,675 and when she came back, she was in worse shape. 551 00:31:34,718 --> 00:31:36,807 - So you think we did something? 552 00:31:36,851 --> 00:31:39,288 Tore her outta there against her will? 553 00:31:39,332 --> 00:31:42,901 - There had been a fight, and the room was all smashed up. 554 00:31:42,944 --> 00:31:45,338 So can you tell me something about that? 555 00:31:45,381 --> 00:31:47,035 Any of you, can you? 556 00:31:47,079 --> 00:31:49,298 - Percy wanted to come home. 557 00:31:49,342 --> 00:31:52,693 She called on me, and I went with Colin to pick her up. 558 00:31:52,736 --> 00:31:55,304 That's what happened, and I'm not gonna entertain 559 00:31:55,348 --> 00:31:56,784 some bullshit version of events 560 00:31:56,827 --> 00:32:01,223 from a stranger Percy met on Craigslist. 561 00:32:01,267 --> 00:32:02,790 - Why didn't you tell me any of this? 562 00:32:02,833 --> 00:32:03,965 - Sean, shut up. 563 00:32:04,009 --> 00:32:06,446 - She's my daughter. You two it-- 564 00:32:06,489 --> 00:32:08,883 - Don't start with that. You know what you did. 565 00:32:08,927 --> 00:32:10,798 - No, no, no. It's always like this with you guys. 566 00:32:10,841 --> 00:32:12,147 Squeezing me out. This is about my-- 567 00:32:12,191 --> 00:32:14,323 - You were passed out in the fucking woods. 568 00:32:14,367 --> 00:32:16,456 We're cleaning up your shit. 569 00:32:16,499 --> 00:32:18,937 If life were fair, you'd be paying us alimony. 570 00:32:18,980 --> 00:32:22,114 [tense music] 571 00:32:22,157 --> 00:32:23,985 - Fuck! 572 00:32:24,029 --> 00:32:30,644 573 00:32:31,906 --> 00:32:35,692 - Well, that about wraps up dinner. 574 00:32:57,236 --> 00:32:59,020 - I can't leave. 575 00:32:59,064 --> 00:33:01,022 - Harry, this family is suffering. 576 00:33:01,066 --> 00:33:03,633 We shouldn't be here. 577 00:33:03,677 --> 00:33:06,506 - You go ahead. 578 00:33:06,549 --> 00:33:10,814 - What is going on with you? 579 00:33:10,858 --> 00:33:12,425 - Thanks for coming by. 580 00:33:12,468 --> 00:33:14,949 - Oh, we just overstayed our welcome, 581 00:33:14,993 --> 00:33:16,907 but thank you for a delicious dinner. 582 00:33:16,951 --> 00:33:21,695 - Drive safe. 583 00:33:21,738 --> 00:33:24,002 Aren't you going with your girlfriend? 584 00:33:31,096 --> 00:33:34,490 - You went to that construction site today. 585 00:33:34,534 --> 00:33:37,928 - Ah. so there it is. 586 00:33:37,972 --> 00:33:39,800 You spent the morning stalking me 587 00:33:39,843 --> 00:33:41,932 instead of looking for Percy. 588 00:33:42,411 --> 00:33:45,284 - The guy that you talked with by the trailer. 589 00:33:45,327 --> 00:33:47,068 - He's an old friend of my husband's 590 00:33:47,112 --> 00:33:49,679 who's been kind enough to give me a loan 591 00:33:49,723 --> 00:33:53,074 because I can't get one from any bank around. 592 00:33:53,118 --> 00:33:54,902 I had to borrow against this house 593 00:33:54,945 --> 00:33:57,078 and sell off a bunch of equipment, 594 00:33:57,122 --> 00:34:00,038 which lowered our count. But we had no choice. 595 00:34:00,081 --> 00:34:03,693 You have any idea how hard it is to turn a profit lobstering? 596 00:34:03,737 --> 00:34:06,087 - I can believe it, 597 00:34:06,131 --> 00:34:11,614 but some of the things you say, I don't know. 598 00:34:11,658 --> 00:34:13,660 - What? - Risa. 599 00:34:13,703 --> 00:34:15,357 - Risa? 600 00:34:15,401 --> 00:34:17,185 I went to talk to her for information, 601 00:34:17,229 --> 00:34:18,708 just the way you did. 602 00:34:18,752 --> 00:34:22,886 - Percy ran away from home. Why'd she do that? 603 00:34:22,930 --> 00:34:24,497 - What, you think because of me? 604 00:34:24,540 --> 00:34:26,542 What kind of a person do you think I am? 605 00:34:26,586 --> 00:34:28,283 - Well, you're the kind of person who would say 606 00:34:28,327 --> 00:34:30,546 the last time you saw Percy was when she left work. 607 00:34:30,590 --> 00:34:33,462 - Yeah, what about it? - That gash on her forehead? 608 00:34:33,506 --> 00:34:35,551 You said you saw it with your own eyes? 609 00:34:35,595 --> 00:34:36,857 How? 610 00:34:36,900 --> 00:34:38,902 She got a couple of hours after she left work. 611 00:34:38,946 --> 00:34:40,339 You lied to me. 612 00:34:41,470 --> 00:34:45,909 She came to you, later that night, 613 00:34:45,953 --> 00:34:48,521 didn't she? - Fucking... 614 00:34:48,564 --> 00:34:51,785 She's still part of the family! [clattering] 615 00:34:51,828 --> 00:34:54,570 - Hey, you guys stop it. 616 00:34:54,614 --> 00:34:56,137 Sean. Hey. 617 00:34:56,181 --> 00:34:59,401 Sean, stop it. 618 00:34:59,445 --> 00:35:01,621 - Are you done? 619 00:35:07,888 --> 00:35:09,281 - You know, 620 00:35:09,324 --> 00:35:12,022 if you're investigating anyone, it should be him. 621 00:35:12,066 --> 00:35:14,112 - What the hell is the matter with you? 622 00:35:14,155 --> 00:35:16,549 - Walk it off. 623 00:35:16,592 --> 00:35:20,161 - Fuck you. 624 00:35:20,205 --> 00:35:23,077 - Are you gonna be all right? 625 00:35:23,121 --> 00:35:26,472 - You need to leave right now. Just go. 626 00:35:28,691 --> 00:35:31,607 [ominous music] 627 00:35:31,651 --> 00:35:36,917 628 00:35:36,960 --> 00:35:39,006 - [crying] 629 00:35:39,049 --> 00:35:45,447 - Percy, what happened? Who did this? 630 00:35:45,491 --> 00:35:49,408 - Take me home. Please? 631 00:35:49,451 --> 00:35:52,802 - Of course. Go to sleep, baby girl. 632 00:35:52,846 --> 00:35:55,805 633 00:35:55,849 --> 00:35:59,548 Of course I'll take you home. 634 00:35:59,592 --> 00:36:01,159 It's all right. 635 00:36:01,202 --> 00:36:08,253 636 00:36:12,735 --> 00:36:14,084 You tired? 637 00:36:14,128 --> 00:36:20,482 638 00:36:20,526 --> 00:36:23,529 Sleep. 639 00:36:23,572 --> 00:36:25,531 I'll be back. 640 00:36:25,574 --> 00:36:32,494 641 00:36:41,111 --> 00:36:47,205 - Leave me alone. Leave me alone. 642 00:36:47,248 --> 00:36:50,599 [whispering] Go away. 643 00:36:50,643 --> 00:36:52,949 Please go away. 644 00:36:52,993 --> 00:36:55,691 Leave me alone. 645 00:37:08,661 --> 00:37:11,272 - I'm sorry. 646 00:37:11,316 --> 00:37:14,710 - I have never seen you behave that way. 647 00:37:14,754 --> 00:37:17,322 Pushing them like that. 648 00:37:17,365 --> 00:37:21,239 - That's being direct. Isn't that a good thing? 649 00:37:21,282 --> 00:37:27,375 - No, you were being mean and out of control. 650 00:37:27,419 --> 00:37:31,727 That family is in pain. They're mourning a loss. 651 00:37:31,771 --> 00:37:37,255 - I'm not so sure about that. - Ugh, come on, Harry. 652 00:37:37,298 --> 00:37:40,475 You can't assume just because of your childhood 653 00:37:40,519 --> 00:37:43,130 that every family is cruel. 654 00:37:43,173 --> 00:37:46,351 - I had good reasons to do what I did. 655 00:37:46,394 --> 00:37:49,832 - Well, I think you could have done it differently. 656 00:37:49,876 --> 00:37:52,966 You didn't have to drag me into it. 657 00:37:53,009 --> 00:37:56,796 - You're right. I'm better on my own. 658 00:37:56,839 --> 00:37:59,755 [melancholy music] 659 00:38:01,453 --> 00:38:03,281 - You asked me what I thought. 660 00:38:03,977 --> 00:38:08,460 I think this case is bringing out a really ugly side of you. 661 00:38:28,523 --> 00:38:31,439 [ambient music] 662 00:38:31,483 --> 00:38:38,403 663 00:39:02,992 --> 00:39:06,692 - Hey. - Hey, look, Sonya is sleeping, 664 00:39:06,735 --> 00:39:10,957 so can we...? 665 00:39:15,135 --> 00:39:17,224 - There's something I have to tell you. 666 00:39:18,965 --> 00:39:21,010 - You wanna sit down? 667 00:39:26,451 --> 00:39:33,283 - So... we lied 668 00:39:33,327 --> 00:39:36,939 about not having seen Percy that night. 669 00:39:36,983 --> 00:39:39,202 - Yeah, I know. 670 00:39:39,246 --> 00:39:40,943 - My mom and I did see her. 671 00:39:40,987 --> 00:39:43,903 And the reason we said we didn't 672 00:39:43,946 --> 00:39:50,126 is because of me. 673 00:39:50,170 --> 00:39:55,436 Percy was confronting me about some stuff. 674 00:39:55,480 --> 00:40:00,006 - Some stuff? You're talking about your drug use, right? 675 00:40:04,358 --> 00:40:06,273 - Yeah. 676 00:40:06,316 --> 00:40:08,014 It started with painkillers. 677 00:40:09,929 --> 00:40:13,498 I screwed up my shoulder on the boats. 678 00:40:13,541 --> 00:40:18,241 But--yeah. 679 00:40:20,679 --> 00:40:23,725 I'm dealing with it. 680 00:40:23,769 --> 00:40:25,640 But that night, 681 00:40:25,684 --> 00:40:29,644 Percy was upset with me, 682 00:40:29,688 --> 00:40:33,474 and I did make things worse, 683 00:40:33,518 --> 00:40:35,476 and I needed to fix that. 684 00:40:35,520 --> 00:40:41,264 And I didn't--I didn't want anyone to recognize my car. 685 00:40:42,788 --> 00:40:47,183 - So you are the one who was driving Percy's car 686 00:40:47,227 --> 00:40:51,666 towards Diez's place? It wasn't Percy? 687 00:40:51,710 --> 00:40:54,495 [somber music] 688 00:40:54,539 --> 00:40:57,324 689 00:40:57,367 --> 00:41:00,936 That man that was stalking Percy. 690 00:41:00,980 --> 00:41:04,940 You think it was Colin, right? 691 00:41:04,984 --> 00:41:08,117 - What? What makes you ask that? 692 00:41:08,161 --> 00:41:10,903 - You told me to look into him, right, so... 693 00:41:11,991 --> 00:41:13,819 - I was just pissed off. 694 00:41:13,862 --> 00:41:18,867 I mean, Colin's always the good guy and I'm the fuck-up. 695 00:41:18,911 --> 00:41:22,218 That's the way my mom sees it. 696 00:41:22,262 --> 00:41:25,483 It--it makes her blind to everything else. 697 00:41:27,615 --> 00:41:30,923 - Like what? 698 00:41:30,966 --> 00:41:34,230 - Colin and Percy were always close. 699 00:41:38,234 --> 00:41:40,236 - What do you mean by that? 700 00:41:44,153 --> 00:41:49,071 - I don't know, I should get going. 701 00:41:49,115 --> 00:41:54,294 - Sean, did Meg send you? 702 00:41:58,603 --> 00:42:00,953 - I'm just trying to be a good son. 703 00:42:15,097 --> 00:42:18,013 [eerie music] 704 00:42:18,057 --> 00:42:25,194 705 00:42:33,725 --> 00:42:38,207 - You can see how I might have just needed an escape. 706 00:42:42,168 --> 00:42:45,780 It just gets worse, doesn't it? 707 00:42:45,824 --> 00:42:48,740 The more you learn. 708 00:42:52,787 --> 00:42:59,228 - Maybe you're just actually on a beach somewhere 709 00:42:59,272 --> 00:43:01,274 where no one can get to you. 710 00:43:05,104 --> 00:43:10,065 - Running never solves anything. 711 00:43:10,109 --> 00:43:12,154 For you especially. 712 00:43:27,953 --> 00:43:30,390 - Do you feel that? - Yeah, my boots are sticking. 713 00:43:30,433 --> 00:43:32,522 - We call it gumbo mud. 714 00:43:33,436 --> 00:43:39,181 That's how you know there's good oysters around. 715 00:43:39,225 --> 00:43:42,358 - Look at you. You're a genius. 716 00:43:48,756 --> 00:43:51,672 [eerie music] 717 00:43:51,716 --> 00:43:58,679 46771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.