All language subtitles for Pulupot_2010_English-ELSUBTITLE.COM-ST_27060579

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,360 --> 00:00:30,550 We just need to. 2 00:00:30,650 --> 00:00:34,190 You're so excited to get to Angeles. 3 00:00:34,290 --> 00:00:35,990 What time are we going back home? 4 00:00:36,090 --> 00:00:38,270 We won't take long. 5 00:00:38,370 --> 00:00:42,470 Know what? I'd rather that we stay overnight. 6 00:00:42,570 --> 00:00:43,109 Why? 7 00:00:43,209 --> 00:00:47,230 I wanna go to the red light district of Angeles... 8 00:00:47,330 --> 00:00:49,750 Fields Avenue 9 00:00:49,850 --> 00:00:51,270 The row of girly joints? 10 00:00:51,370 --> 00:00:55,910 Not there, there's a row of mate (hosto) bars over there. 11 00:00:56,010 --> 00:00:57,670 ...and they're all so good looking... 12 00:00:57,770 --> 00:01:03,710 there's Filipino-American, black & white, pure blooded Filipino... 13 00:01:03,810 --> 00:01:06,710 Name it, there's a boy just right for you. 14 00:01:06,810 --> 00:01:08,750 The right color for you. 15 00:01:08,850 --> 00:01:10,310 You're so naughty. 16 00:01:10,410 --> 00:01:12,430 There... I got you excited. 17 00:01:12,530 --> 00:01:17,430 We should get some change now... enough for later. 18 00:01:17,530 --> 00:01:19,530 Slut. 19 00:01:41,880 --> 00:01:45,670 There... I did a great job on your false eyelashes. 20 00:01:45,770 --> 00:01:49,595 You're a gorgeus woman once again you fag hag. 21 00:01:49,600 --> 00:01:51,070 Ouch. Shit. 22 00:01:51,170 --> 00:01:51,950 Oh why? 23 00:01:52,050 --> 00:01:54,050 Just acting. 24 00:01:54,160 --> 00:01:57,990 You know, when I was your age... 25 00:01:58,090 --> 00:02:01,390 I was the most popular prostitute around Clark. 26 00:02:01,490 --> 00:02:06,270 Wow. You should try drinking coffee like Eva... 27 00:02:06,370 --> 00:02:08,150 ...to be a little nervous about what you say. 28 00:02:08,250 --> 00:02:13,630 It's true... In fact, they pay me in Dollars for my vagina. 29 00:02:13,730 --> 00:02:17,130 Oh yes. Dollars for your farting vagina. 30 00:02:18,720 --> 00:02:22,589 How about you Eva? We're you also popular to Americans before? 31 00:02:22,689 --> 00:02:24,869 Of course. 32 00:02:24,969 --> 00:02:29,630 Oh yes Eva. When she was younger, she was deprived of beauty. 33 00:02:29,730 --> 00:02:32,710 Even the pedophiles won't hire her. 34 00:02:32,810 --> 00:02:34,810 Well, that's very true. 35 00:02:34,880 --> 00:02:39,830 Thanks to papaya and glutathione... my inner beauty came out. 36 00:02:39,930 --> 00:02:40,750 Oh yeah. 37 00:02:40,850 --> 00:02:44,790 Now that you have the money... a beauty parlor... videoke bar... 38 00:02:44,890 --> 00:02:47,990 ...you can now afford to buy all the glutathione in the market. 39 00:02:48,090 --> 00:02:53,030 Huh. Yes, she has a parlor, a videoke bar... but look at her eye bags. 40 00:02:53,130 --> 00:02:55,230 It's bigger than my pants pockets. 41 00:02:55,330 --> 00:02:58,910 Oh, I am so embarrassed... 42 00:02:59,010 --> 00:03:02,470 I am so embarrassed by your beauty. 43 00:03:02,570 --> 00:03:06,430 But you know what Eva... I idolize you. 44 00:03:06,530 --> 00:03:09,950 With how hard you work... I bet you now have a lot of savings. 45 00:03:10,050 --> 00:03:13,230 I hope I could also have a business like yours. 46 00:03:13,330 --> 00:03:17,910 Don't worry, with your hard working vagina, your dreams will come true. 47 00:03:18,010 --> 00:03:20,310 But my vagina isn't up there, it's here. 48 00:03:20,410 --> 00:03:21,670 Sorry... - That's alright. 49 00:03:21,770 --> 00:03:24,150 Hey Maxi. How's it going? Is my sister Eva around? 50 00:03:24,250 --> 00:03:29,110 Oh. Oh my baby, you really are a beautiful baby. 51 00:03:29,210 --> 00:03:33,750 Hey Eva, is he really your brother? I thought he's your boyfriend. 52 00:03:33,850 --> 00:03:36,670 Why don't you just make him work as hosto in your bar? 53 00:03:36,770 --> 00:03:38,430 Why? Just so you can have him? 54 00:03:38,530 --> 00:03:40,830 Why not? I am a paying customer. 55 00:03:40,930 --> 00:03:43,910 Don't put your good looks to waste, earn from it. Work as hosto. 56 00:03:44,010 --> 00:03:47,950 My wife won't let me work for my sister, Eva. 57 00:03:48,050 --> 00:03:50,990 Here's the money, I texted mom how much is in it. 58 00:03:51,090 --> 00:03:54,230 And this is for my baby... You're so cute. 59 00:03:54,330 --> 00:03:56,110 Ok, we won't stay long... we gotta go. 60 00:03:56,210 --> 00:03:59,950 Ok, you bring her back here soon so I can give her another present. 61 00:04:00,050 --> 00:04:03,030 Hey Eva, pls introduce me to your brother. 62 00:04:03,130 --> 00:04:03,790 Don't be such a slut. 63 00:04:03,890 --> 00:04:06,710 Hey, can I get your number? 64 00:04:06,810 --> 00:04:08,230 My cellphone is with my wife. 65 00:04:08,330 --> 00:04:09,470 I'll buy you the latest model. 66 00:04:09,570 --> 00:04:10,390 You go now and work. 67 00:04:10,490 --> 00:04:11,390 And you... what are you doing here? 68 00:04:11,490 --> 00:04:15,150 You go ahead to the bar; I will just shower then follow you. 69 00:04:15,250 --> 00:04:16,150 Ok bye. 70 00:04:16,250 --> 00:04:18,250 Bye ugly. 71 00:04:26,640 --> 00:04:29,990 DJ: Great. We have another caller. Hello. 72 00:04:30,090 --> 00:04:31,150 CALLER: Hi Mr. Fu. 73 00:04:31,250 --> 00:04:33,789 DJ: Sweet. What's your name? 74 00:04:33,889 --> 00:04:35,390 CALLER: I'm Danzen. 75 00:04:35,490 --> 00:04:39,150 DJ: Danzen... What's your problem Danzen? 76 00:04:39,250 --> 00:04:44,830 CALLER: Mr. Fu, I got a problem. I'm still a virgin. 77 00:04:44,930 --> 00:04:46,910 CALLER: I haven't had a boyfriend. 78 00:04:47,010 --> 00:04:47,830 DJ: It's doesn't sound so. 79 00:04:47,930 --> 00:04:50,910 DJ: Your voice sounds like you've already had many experiences. 80 00:04:51,010 --> 00:04:55,630 DJ: So why are you still a virgin at your age? 81 00:04:55,730 --> 00:05:00,670 CALLER: It's because no one has ever courted me yet. I haven't had a boyfriend. 82 00:05:00,770 --> 00:05:03,830 DJ: I guess it only means one thing. You're ugly. 83 00:05:03,930 --> 00:05:06,550 CALLER: Oh no. People say I'm pretty and sexy. 84 00:05:06,650 --> 00:05:07,430 DJ: Who said so? 85 00:05:07,530 --> 00:05:08,710 CALLER: All my friends. 86 00:05:08,810 --> 00:05:12,910 DJ: They're all liars. And you believed them? 87 00:05:13,010 --> 00:05:14,470 DJ: Maybe they borrow money from you? 88 00:05:14,570 --> 00:05:16,030 CALLER: Oh no. I'm really pretty. 89 00:05:16,130 --> 00:05:19,630 DJ: Ok, what is it you are looking for in man? Why can't you find him? 90 00:05:19,730 --> 00:05:24,235 CALLER: Well, it's very simple. I want someone buffed. 91 00:05:24,290 --> 00:05:27,190 CALLER: Someone with a big body. 92 00:05:27,290 --> 00:05:30,710 CALLER: Not so tall, and also hard and stiff. 93 00:05:30,810 --> 00:05:34,910 DJ: Fabulous. We like the same thing. I think I got all the man you want. 94 00:05:35,010 --> 00:05:38,190 CALLER: I mean hard and stiff when you embrace him. 95 00:05:38,290 --> 00:05:41,950 DJ: Oh, what you're looking for is not hard to find 96 00:05:42,050 --> 00:05:43,710 DJ: Now that most men go to gym regularly. 97 00:05:43,810 --> 00:05:45,510 DJ: Why don't you search from the gym? 98 00:05:45,610 --> 00:05:49,150 CALLER: I tried searching everywhere but I failed. 99 00:05:49,250 --> 00:05:53,350 DJ: I don't get it. How about traits and attitude... do you want the bad boys? 100 00:05:53,450 --> 00:05:58,030 CALLER: No, I want the simple ones, shy and quiet. 101 00:05:58,130 --> 00:06:01,070 CALLER: But when it's just the two of us. he's otherwise. 102 00:06:01,170 --> 00:06:03,830 DJ: Is there a construction site in your neighborhood? 103 00:06:03,930 --> 00:06:06,750 DJ: You try searching over there; you'll find a lot of choices there. 104 00:06:06,850 --> 00:06:09,710 CALLER: Oh yes. why not? 105 00:06:09,810 --> 00:06:12,710 CALLER: But there's something else I haven't told you Mr. Fu. 106 00:06:12,810 --> 00:06:15,030 DJ: Then say it. You're airtime is getting longer. Go. 107 00:06:15,130 --> 00:06:20,400 CALLER: Well Mr. Fu, despite that I'm sexy, pretty girl, I'm... 108 00:06:20,450 --> 00:06:21,190 DJ: What. 109 00:06:21,290 --> 00:06:24,110 CALLER: I'm not completely a woman yet. 110 00:06:24,210 --> 00:06:26,670 DJ: Oh my. You're a mermaid. 111 00:06:26,770 --> 00:06:30,030 DJ: Gosh. You're just getting off the water now. 112 00:06:30,130 --> 00:06:36,310 DJ: You're hilarious. But you're a woman now but not operated yet. 113 00:06:36,410 --> 00:06:40,910 DJ: Just be positive and you will attract the man that's right for you. 114 00:06:41,010 --> 00:06:43,110 DJ: Who knows, even when you're not operated yet. 115 00:06:43,210 --> 00:06:46,390 DJ: you will find a great construction worker. 116 00:06:46,490 --> 00:06:48,110 CALLER: Thanks Mr. Fu. how about you and me? Are we a match? 117 00:06:48,210 --> 00:06:50,950 DJ: Oh my. Lesbianism. 118 00:06:51,050 --> 00:06:53,050 (Laughters) 119 00:06:54,000 --> 00:06:57,750 NARRATION: Everyday... I wait for the sun to set. 120 00:06:57,850 --> 00:07:04,950 Every 4PM, when all the rest are sweaty and getting ready to go home. 121 00:07:05,050 --> 00:07:08,039 My day is just beginning. 122 00:07:12,360 --> 00:07:15,870 Here, 25 cents each. 123 00:07:15,970 --> 00:07:18,750 What do you want when I come back home? 124 00:07:18,850 --> 00:07:20,150 Jollibee 125 00:07:20,250 --> 00:07:25,945 Jollibee it is. I'll bring you some later. Now, you go back home... 126 00:07:26,080 --> 00:07:28,545 Sarah, please hand me my bag. 127 00:07:29,240 --> 00:07:31,399 Marge. Is Kristel home? 128 00:07:34,600 --> 00:07:37,990 She's not here. She left early. 129 00:07:38,090 --> 00:07:40,190 She has to attend to a rich white guy. 130 00:07:40,290 --> 00:07:45,190 Hey sister, here's your bag. Hi Edgardo. 131 00:07:45,290 --> 00:07:47,030 For sure, you'll make money later. 132 00:07:47,130 --> 00:07:51,510 Because Kristel will just pay the money she earned. 133 00:07:51,610 --> 00:07:53,670 Oh no. I don't charge her. 134 00:07:53,770 --> 00:07:55,770 I don't believe you. 135 00:07:57,600 --> 00:08:03,635 NARRATION: I need to be smelling good all the time... and looking good. 136 00:08:07,200 --> 00:08:09,830 Hey guys. C'mon in and sing. 137 00:08:09,930 --> 00:08:12,055 Hey Eva. How has it been? 138 00:08:12,143 --> 00:08:14,870 From salon to your bar. You're such a workaholic. 139 00:08:14,970 --> 00:08:17,470 Well that's the story of my life... 140 00:08:17,570 --> 00:08:19,510 Parlor during daytime, prostitute at night... 141 00:08:19,610 --> 00:08:23,265 Ok... I'll go ahead. I don't wanna be late. 142 00:08:28,720 --> 00:08:30,870 We always open late. - Good evening Boss. 143 00:08:30,970 --> 00:08:35,070 That's why we don't earn as much. - You look good in pink. 144 00:08:35,170 --> 00:08:36,629 Mommy, may I work here again? 145 00:08:36,729 --> 00:08:38,230 You're alive again. 146 00:08:38,330 --> 00:08:44,150 I had a domestic problem that's why I was gone. 147 00:08:44,250 --> 00:08:47,950 What can I do but to accept you with open arms. 148 00:08:48,050 --> 00:08:50,430 I know that you couldn't resist me. 149 00:08:50,530 --> 00:08:53,750 Yes, I'll take you back because you still owe me money. 150 00:08:53,850 --> 00:08:55,310 You gotta work for it. 151 00:08:55,410 --> 00:08:58,550 Don't worry mommy, I'll make the bar make more money. 152 00:08:58,650 --> 00:09:03,750 You better. Make sure you'll make your old clients come back. 153 00:09:03,800 --> 00:09:05,270 Who isn't here yet Jodi? 154 00:09:05,370 --> 00:09:08,350 Who else Boss but Edgardo. 155 00:09:08,450 --> 00:09:09,950 Do we still have beer? 156 00:09:10,050 --> 00:09:13,230 We got 12 cases left from last night. 157 00:09:13,330 --> 00:09:16,509 Let me know when its halt way gone so we can replenish immediately. 158 00:09:16,609 --> 00:09:18,030 Yes Boss. 159 00:09:18,130 --> 00:09:20,310 How about the pork crackers? 160 00:09:20,410 --> 00:09:24,390 We still got 2 dozens. That should be enough. 161 00:09:24,490 --> 00:09:27,629 Look at this mess, you fix this. 162 00:09:27,729 --> 00:09:30,470 Yes boss I will. - These peanuts... Crackers... 163 00:09:30,570 --> 00:09:34,735 Boss. I brought my cousin who wants to work here. 164 00:09:36,360 --> 00:09:41,910 Let me have a look. 165 00:09:42,010 --> 00:09:42,790 He's alright. 166 00:09:42,890 --> 00:09:47,350 You sit down. I will just call our HR head. 167 00:09:47,450 --> 00:09:49,310 You have an orientation later. 168 00:09:49,410 --> 00:09:52,439 He's Perfect. Great. 169 00:09:54,200 --> 00:09:56,430 What is it that Edgardo wants from me again? 170 00:09:56,530 --> 00:09:57,509 Cash. What else. 171 00:09:57,609 --> 00:10:00,990 He only remembers me when he's got no money. 172 00:10:01,090 --> 00:10:03,629 Oh my. Where have you been? 173 00:10:03,729 --> 00:10:06,230 There was a fleet of white guys around earlier. 174 00:10:06,330 --> 00:10:06,950 I was just home. 175 00:10:07,050 --> 00:10:09,350 You would have made tons of money. 176 00:10:09,450 --> 00:10:12,270 Now look, we only got poor and drunk ones around. 177 00:10:12,370 --> 00:10:14,370 Correct. Bad. 178 00:10:16,880 --> 00:10:18,750 Why? What do you need from me? I got no money. 179 00:10:18,850 --> 00:10:21,150 No. That's not my problem. 180 00:10:21,250 --> 00:10:22,670 Why are you resigning? 181 00:10:22,770 --> 00:10:25,430 I have a client but I got my period. 182 00:10:25,530 --> 00:10:27,530 Alright. Who is it? 183 00:10:27,600 --> 00:10:29,230 Oh. He's very handsome. 184 00:10:29,330 --> 00:10:32,470 Girl, that client might be old and sick. 185 00:10:32,570 --> 00:10:35,509 No, no. You'll fall for him I'm sure. 186 00:10:35,609 --> 00:10:37,150 Hmp. Is he around? 187 00:10:37,250 --> 00:10:39,470 Yes. I'm sure he'll be around later. 188 00:10:39,570 --> 00:10:40,870 You give me his number. - Alright. 189 00:10:40,970 --> 00:10:42,970 Inside the club? - Go. 190 00:11:06,800 --> 00:11:08,390 Hey girl... Is he here yet? 191 00:11:08,490 --> 00:11:10,530 He's at the dance floor. 192 00:11:11,440 --> 00:11:12,390 Which one? 193 00:11:12,490 --> 00:11:13,310 Just look. 194 00:11:13,410 --> 00:11:14,470 Is it that one? 195 00:11:14,570 --> 00:11:17,519 That one. - The one in the middle. 196 00:11:19,480 --> 00:11:24,750 NARRATION: Even when I earn big, I can't spend the money here. 197 00:11:25,280 --> 00:11:27,550 NARRATION: I would if my client takes me. 198 00:11:27,650 --> 00:11:31,300 NARRATION: A bottle of beer here costs 300 Pesos. 199 00:11:31,400 --> 00:11:34,629 NARRATION: With that money, you can have 6 bottles in our bar. 200 00:11:34,729 --> 00:11:36,070 NARRATION: You still got change. 201 00:11:36,170 --> 00:11:40,505 NARRATION: And we're right just across that street. 202 00:11:44,360 --> 00:11:46,710 Hey you. Come here. 203 00:11:46,810 --> 00:11:48,590 I gotta orient you now. 204 00:11:48,690 --> 00:11:53,509 In this business, work is simple. 205 00:11:53,609 --> 00:11:55,830 You are our guest relations officers. 206 00:11:55,930 --> 00:11:59,070 That means, you need to entertain our guests. 207 00:11:59,170 --> 00:12:03,110 You are like salesmen, selling your face... 208 00:12:03,210 --> 00:12:04,750 ...your body... your smile. 209 00:12:04,850 --> 00:12:06,870 When you're requested to sit with customer... 210 00:12:06,970 --> 00:12:09,670 you gotta do what you are told to do. 211 00:12:09,770 --> 00:12:12,235 When they hold you, let them. 212 00:12:12,313 --> 00:12:14,629 When you're told to dance... dance. 213 00:12:14,729 --> 00:12:18,214 That's how it should be in this business. 214 00:12:19,360 --> 00:12:23,950 When you're told to take off your shirt... you take it off. 215 00:12:24,050 --> 00:12:27,390 When you're told to unzip your pants, you do it. 216 00:12:27,490 --> 00:12:29,230 You must entice them... allure them. 217 00:12:29,330 --> 00:12:31,839 But NO stripping all the way. 218 00:12:34,400 --> 00:12:36,310 You must make them slip cash into your jock strap. 219 00:12:36,410 --> 00:12:39,879 And for each cash slipped, I get 30%. 220 00:12:48,880 --> 00:12:53,629 You gotta keep ordering, because you get percentage in each bottle you get. 221 00:12:53,729 --> 00:12:55,750 That's why you must learn to drink a lot. 222 00:12:55,850 --> 00:12:59,080 And when they want to bring you out... 223 00:12:59,175 --> 00:13:02,350 They must pay bar fine. And that's just for me. 224 00:13:02,450 --> 00:13:06,399 Your extra pay depends on your agreement. 225 00:13:14,200 --> 00:13:19,550 They can take you to hotel, to their homes, or sometimes just in their car. 226 00:13:19,650 --> 00:13:24,920 But no matter where they take you. you must come back to work. 227 00:13:25,080 --> 00:13:26,670 You are not to choose customer. 228 00:13:26,770 --> 00:13:30,030 Look around you. Anyone of them is a customer. 229 00:13:30,130 --> 00:13:35,870 It could be matrons, gay guys, young ones, ladies, lesbians, men. 230 00:13:35,970 --> 00:13:37,870 You must take care of anyone of them. 231 00:13:37,970 --> 00:13:41,200 Business is slow in the early evening. 232 00:13:41,295 --> 00:13:43,190 First batch to come are the cheap drunks. 233 00:13:43,290 --> 00:13:46,990 Next are the generous gays at midnight. 234 00:13:47,090 --> 00:13:49,590 You keep the timings in mind. 235 00:13:49,690 --> 00:13:53,470 At around 2am, the big time female prostitutes come from work. 236 00:13:53,570 --> 00:13:56,239 Coming from the bars across. 237 00:13:57,320 --> 00:14:00,470 NARRATION: New boys come almost every night. 238 00:14:00,570 --> 00:14:04,670 NARRATION: Easy come... easy go. 239 00:14:04,770 --> 00:14:10,119 NARRATION: Others don't come back when taken out by clients. 240 00:14:12,640 --> 00:14:14,680 Hi boss, sorry I'm late. 241 00:14:14,755 --> 00:14:18,910 So what's you're alibi this time Edgardo? 242 00:14:19,010 --> 00:14:21,310 Cora asked me to accompany her. 243 00:14:21,410 --> 00:14:24,310 Are you jealous? 244 00:14:24,410 --> 00:14:27,390 Your girlfriend is always affecting your work. 245 00:14:27,490 --> 00:14:31,390 It's our anniversary tomorrow, may I have cash advance? 246 00:14:31,490 --> 00:14:35,030 Oh my. - I promised to take her out. 247 00:14:35,130 --> 00:14:40,990 I didn't get anything from you on my birthday, even bougainvillea flowers. 248 00:14:41,090 --> 00:14:42,590 I gave you a kiss. 249 00:14:42,690 --> 00:14:44,750 Oh yeah. Kiss on my cheeks. 250 00:14:44,850 --> 00:14:46,270 What boss? Can you give me cash? 251 00:14:46,370 --> 00:14:49,110 I promise to work for it this week. I just need 1.000 Pesos. 252 00:14:49,210 --> 00:14:52,630 I know that if I don't give in, you won't come back her again. 253 00:14:52,730 --> 00:14:57,110 Ok you get it from me tomorrow, cash drawer is still empty. 254 00:14:57,210 --> 00:14:58,670 Thank you, boss. 255 00:14:58,770 --> 00:15:03,105 Ok. Ok. Go work and start paying your cash advance. 256 00:15:08,640 --> 00:15:12,830 Hurry up Edgardo, Kristel is here. Don't forget my barfine. 257 00:15:12,930 --> 00:15:14,630 I had a great time. 258 00:15:14,730 --> 00:15:15,910 It was fantastic. 259 00:15:16,010 --> 00:15:17,350 This is for you. 260 00:15:17,450 --> 00:15:19,190 Really? Oh, thank you. 261 00:15:19,290 --> 00:15:22,310 At least I can pay for my tuition so I can take my exams. 262 00:15:22,410 --> 00:15:23,150 OK. 263 00:15:23,250 --> 00:15:27,430 Don't worry, I'll study harder so I can entertain you again in your hotel. 264 00:15:27,530 --> 00:15:28,590 Bye. 265 00:15:28,690 --> 00:15:30,310 I'll see you again. 266 00:15:30,410 --> 00:15:31,270 Sure. 267 00:15:31,370 --> 00:15:35,479 Drive safely. Call me. 268 00:15:36,320 --> 00:15:38,439 Bye baby. I love you. 269 00:15:40,040 --> 00:15:42,310 You made big bucks again Kristel. 270 00:15:42,410 --> 00:15:44,110 Quit it. I don't have time for cheap ones like you. 271 00:15:44,210 --> 00:15:46,210 Where's Edgardo? 272 00:15:46,280 --> 00:15:48,559 Edgardo again. 273 00:15:50,720 --> 00:15:51,830 Why are you drunk again? 274 00:15:51,930 --> 00:15:54,990 So what? I have the right to have fun. 275 00:15:55,090 --> 00:15:58,630 What are you drinking about this time? 276 00:15:58,730 --> 00:16:00,270 I feel horny. 277 00:16:00,370 --> 00:16:02,470 So what do you want now? 278 00:16:02,570 --> 00:16:06,550 There's a welcome sign there. I think we should go inside. 279 00:16:06,650 --> 00:16:09,030 OK, just pay me 1.000 Pesos. 280 00:16:09,130 --> 00:16:11,130 I can do that. 281 00:17:18,480 --> 00:17:20,190 NARRATION: What else can you ask for? 282 00:17:20,290 --> 00:17:23,230 NARRATION: You get full pleasure and the cash payment to do it. 283 00:17:23,330 --> 00:17:25,710 NARRATION: and a part-time girlfriend. 284 00:17:25,810 --> 00:17:29,110 NARRATION: Come to think of it. I got a good life. 285 00:17:29,210 --> 00:17:31,210 NARRATION: Easy life. 286 00:17:32,720 --> 00:17:36,035 You call out for customers. Do it well. 287 00:17:39,359 --> 00:17:44,159 Leila. Leila. Come over here. 288 00:17:47,000 --> 00:17:51,030 Oh my. Is that really you Leila? You look so different. 289 00:17:51,130 --> 00:17:54,630 You're unbelievable. 290 00:17:54,730 --> 00:17:57,960 Gosh. This place is difficult to find. 291 00:17:58,035 --> 00:17:59,550 How's Germany? 292 00:17:59,650 --> 00:18:00,630 Just fine. 293 00:18:00,730 --> 00:18:03,790 I envy you. You live a comfortable life. 294 00:18:03,890 --> 00:18:05,750 While I still have to work like a horse. 295 00:18:05,850 --> 00:18:07,590 May I touch? 296 00:18:07,690 --> 00:18:11,750 Tell me what you felt? 297 00:18:11,850 --> 00:18:15,030 You are now the real Eve. I'm so envious. 298 00:18:15,130 --> 00:18:16,470 How much did you spend for the operation? 299 00:18:16,570 --> 00:18:19,510 Around Php 500.000.00 300 00:18:19,610 --> 00:18:22,830 That is too much. 301 00:18:22,930 --> 00:18:25,190 I can never have that. 302 00:18:25,290 --> 00:18:29,510 No matter how many times I sell our family's properties... 303 00:18:29,610 --> 00:18:32,710 ...I would be able to afford that. I really envy you. 304 00:18:32,810 --> 00:18:38,030 That's why find a boyfriend who will sponsor you. 305 00:18:38,130 --> 00:18:42,030 What can I do, no one falls for me. 306 00:18:42,130 --> 00:18:47,950 Because you're wasting your time to those useless boys. 307 00:18:48,050 --> 00:18:54,340 Don't say that. These boys may not be wealthy... but they have good hearts. 308 00:18:54,409 --> 00:18:58,630 Yeah right... If I know, they even borrow money from you. 309 00:18:58,730 --> 00:19:05,710 You know Leila, what's important is I earn from them and we survive. 310 00:19:05,810 --> 00:19:08,190 Whatever. Wait, where the toilet? 311 00:19:08,290 --> 00:19:08,990 That side. 312 00:19:09,090 --> 00:19:12,309 Excuse me, I mean the LADIES' room. 313 00:19:12,409 --> 00:19:15,830 Alright. I know you have a real vagina now. This side. 314 00:19:15,930 --> 00:19:16,550 Thanks. 315 00:19:16,650 --> 00:19:22,515 Hey you guys... you take care of the bar. I will go home for a while. 316 00:19:37,600 --> 00:19:40,039 Thanks. Here's my payment. 317 00:19:42,160 --> 00:19:44,795 Can you still do another round? 318 00:19:46,160 --> 00:19:47,390 I'm pretty tired. 319 00:19:47,490 --> 00:19:50,040 If you do, I'll pay you again. 320 00:19:53,080 --> 00:19:55,630 C'mon here's another thousand. 321 00:19:57,680 --> 00:19:59,799 All right. Let's try. 322 00:20:20,119 --> 00:20:23,069 And what's the meaning of this? 323 00:20:23,169 --> 00:20:25,270 Why are you back early? 324 00:20:25,370 --> 00:20:27,590 Get out of here. You move to the bathroom. 325 00:20:27,690 --> 00:20:31,190 How about you? Do you want service? 326 00:20:31,290 --> 00:20:33,630 Oh, maybe next time, I have my period. 327 00:20:33,730 --> 00:20:36,875 C'mon let's continue in the bathroom. 328 00:21:26,560 --> 00:21:28,830 Why do you seem so dolled up? 329 00:21:28,930 --> 00:21:30,670 Are you going to the church? 330 00:21:30,770 --> 00:21:33,910 No. I'm seeing Edgardo. 331 00:21:34,010 --> 00:21:35,670 Wow, date? 332 00:21:35,770 --> 00:21:38,670 Yes. It's our monthsary. 333 00:21:38,770 --> 00:21:40,830 Really? How many months now? 334 00:21:40,930 --> 00:21:43,110 Six months. 335 00:21:43,210 --> 00:21:45,970 You're really lucky and beautiful. 336 00:21:46,070 --> 00:21:48,470 My girlfriend is really beautiful. 337 00:21:48,570 --> 00:21:53,270 What are you wearing? You seem like a campaigning councilor. 338 00:21:53,370 --> 00:21:54,870 Crazy. 339 00:21:54,970 --> 00:22:00,550 And if you really are, you're a sure winner. 340 00:22:00,650 --> 00:22:06,030 That's why I don't get it why I am still with him. I have a lot of competition. 341 00:22:06,130 --> 00:22:08,680 But she's the only one I love. 342 00:22:08,775 --> 00:22:13,199 Pls don't make me hear that. I feel even lonelier. 343 00:22:15,080 --> 00:22:17,850 Oh Mommy, you're up so early. 344 00:22:17,950 --> 00:22:20,710 It's because of Maxi's loud mouth. 345 00:22:20,810 --> 00:22:23,790 Loud mouth? We're just whispering here. 346 00:22:23,890 --> 00:22:27,309 Here's what you asked for last night. 347 00:22:27,409 --> 00:22:33,309 I'm ok now Mommy, I got earned some last night. My date's covered. 348 00:22:33,409 --> 00:22:37,590 Alright, just use this card for discount. 349 00:22:37,690 --> 00:22:42,870 This is great. 50% discount for motel. Thanks. 350 00:22:42,970 --> 00:22:45,830 Just give it back to me. We may be able to use that together. 351 00:22:45,930 --> 00:22:50,470 This looks good. Thanks Maxi. We'll go ahead. 352 00:22:50,570 --> 00:22:52,919 Bye Eva. Bye Mommy. 353 00:22:54,119 --> 00:22:59,590 Enjoy? You faker. I can see in your eyes that you're affected. 354 00:22:59,690 --> 00:23:02,270 That's how gay-in-love really is. 355 00:23:02,370 --> 00:23:08,510 If you can't afford Kim, just pray and hope he'll like you too. 356 00:23:08,610 --> 00:23:14,950 I don't get you. You always drink coffee but you don't wake up to reality. 357 00:23:15,050 --> 00:23:18,710 It is clear that you have no space in Edgardo's heart. 358 00:23:18,810 --> 00:23:21,750 Even more in his briefs. 359 00:23:21,850 --> 00:23:24,610 Why don't you just find me a white guy? 360 00:23:24,710 --> 00:23:28,990 Maybe I'm destined to be with a foreigner. 361 00:23:29,090 --> 00:23:33,790 Why don't you learn to use the internet? Maybe there, you'll find your future. 362 00:23:33,890 --> 00:23:36,950 Also team to expose your fake boobs. 363 00:23:54,880 --> 00:23:57,950 If you were to choose? At what age would you marry? 364 00:23:58,050 --> 00:24:03,390 Maybe 25 or before I turn 30. 365 00:24:03,490 --> 00:24:05,270 Of course, by then I should have enough savings... 366 00:24:05,370 --> 00:24:07,750 and my siblings are done with school. 367 00:24:07,850 --> 00:24:13,110 As for me, I'd marry the woman I love anytime. 368 00:24:13,210 --> 00:24:18,030 Don't be too serious. We're still young. 369 00:24:18,130 --> 00:24:23,230 There's a lot more to achieve in life. 370 00:24:23,330 --> 00:24:27,710 It's hot out here. Don't you feel it? 371 00:24:27,810 --> 00:24:31,110 Do you want to move to room with air conditioner? 372 00:24:31,210 --> 00:24:35,990 NARRATION: Everybody has a playmate and a serious mate. 373 00:24:36,090 --> 00:24:41,199 NARRATION: I also have goals in life. 374 00:24:46,840 --> 00:24:49,110 Hey Sarah, don't be fooled by your sister. 375 00:24:49,210 --> 00:24:53,550 Marge, you were born kinky; your hair won't grow straight. 376 00:24:53,650 --> 00:24:55,850 See it's burnt by so much ironing. 377 00:24:55,950 --> 00:24:57,550 How was your guest last night? 378 00:24:57,650 --> 00:25:01,630 Bad. That white guy is cheap. 379 00:25:01,730 --> 00:25:05,270 After touching me all over, he gave me cheap money. 380 00:25:05,370 --> 00:25:09,230 But sister, I know it's not the last time. 381 00:25:09,330 --> 00:25:11,750 He will go crazy over me. 382 00:25:11,850 --> 00:25:16,230 Sis, this is it. He's our ticket to America. 383 00:25:16,330 --> 00:25:17,990 Sis, will you take me with you? 384 00:25:18,090 --> 00:25:21,550 Of course. Ambitious bitch. 385 00:25:21,650 --> 00:25:26,559 Imagine. 3 pigmies in America. I'm excited. 386 00:25:36,240 --> 00:25:37,630 Sorry, I can't do it now... 387 00:25:37,730 --> 00:25:40,550 Why? Are you not in the mood? 388 00:25:40,650 --> 00:25:44,479 Maybe I'm just tired. 389 00:25:53,440 --> 00:25:55,650 Hey, it's no smoking here. 390 00:25:57,640 --> 00:26:01,309 The travel agency of my school called. 391 00:26:01,409 --> 00:26:04,470 They instructed me to finish my travel documents. 392 00:26:04,570 --> 00:26:08,399 Our batch is scheduled to leave next. 393 00:26:11,359 --> 00:26:13,750 So you really are leaving. 394 00:26:13,850 --> 00:26:17,279 I hope so. 395 00:26:19,000 --> 00:26:21,959 How can you leave me? 396 00:26:23,520 --> 00:26:27,959 Don't be sad, it's just a two-year contract. 397 00:26:34,680 --> 00:26:37,950 Would you rather that we just work in Manila together? 398 00:26:38,050 --> 00:26:42,690 Who knows? We might find our luck there. 399 00:26:42,790 --> 00:26:47,850 There are no decent jobs waiting for us there. 400 00:26:47,950 --> 00:26:52,190 All jobs there are merely contractuals, and... 401 00:26:52,290 --> 00:26:56,390 my father will kill me if I don't earn from my care-giving lessons. 402 00:26:56,490 --> 00:27:00,839 They saved up for this training. 403 00:27:14,440 --> 00:27:17,950 Maybe we'll move to San Fernando in December. 404 00:27:18,050 --> 00:27:20,855 Jojo was assigned there for work. 405 00:27:20,923 --> 00:27:22,590 I'm glad you are doing well. 406 00:27:22,690 --> 00:27:26,350 Not really, the children have a lot of school expenses. 407 00:27:26,450 --> 00:27:28,230 I know what you mean. 408 00:27:28,330 --> 00:27:36,590 I sent my siblings to school, not to mention their children and my boys. 409 00:27:36,690 --> 00:27:38,550 You're also like a mother. 410 00:27:38,650 --> 00:27:42,390 Oh yes. A mother who cannot conceive. 411 00:27:42,490 --> 00:27:44,150 Ma, are you done? 412 00:27:44,250 --> 00:27:45,230 Oh yes. 413 00:27:45,330 --> 00:27:47,190 Donut for you and Eva. 414 00:27:47,290 --> 00:27:50,630 Thanks. You also might want hair coloring. 415 00:27:50,730 --> 00:27:54,039 No need. I'm blading anyway. 416 00:28:07,080 --> 00:28:10,140 Thank you Eva, you really are great. 417 00:28:10,225 --> 00:28:12,225 We'll go ahead Eva. 418 00:28:12,280 --> 00:28:14,390 Ok, you take care. 419 00:28:14,490 --> 00:28:16,830 Why are you leaving so soon Jojo? 420 00:28:16,930 --> 00:28:20,500 Hey, don't tell me you're going with them. 421 00:28:20,565 --> 00:28:23,150 Crazy, Jojo is like a brother to me now. 422 00:28:23,250 --> 00:28:28,270 Yeah right. But then, you were a couple for a long time. 423 00:28:28,370 --> 00:28:30,190 Yes, almost 7 years. 424 00:28:30,290 --> 00:28:33,430 Does Lisa know about that? 425 00:28:33,530 --> 00:28:37,950 Of course, she's also aware that I sent her husband to school, 426 00:28:38,050 --> 00:28:41,750 and it's clear to her that Jojo loved me first. 427 00:28:41,850 --> 00:28:44,470 That's why she can never treat me wrong. 428 00:28:44,570 --> 00:28:48,830 I remember the time when you drunk my Baygon at home. 429 00:28:48,930 --> 00:28:55,550 Past is past. I learned that no matter what you do... 430 00:28:55,650 --> 00:29:00,550 give it your all, but when a boy is not for you, he won't be yours. 431 00:29:00,650 --> 00:29:05,610 I really don't get you, all you do is fall in love. 432 00:29:05,710 --> 00:29:09,070 If I were you, just hire a service boy every night. 433 00:29:09,170 --> 00:29:11,790 Hey. I am not like you. 434 00:29:11,890 --> 00:29:13,950 Wait. Where are you going? 435 00:29:14,050 --> 00:29:16,190 Find a service boy? Wanna join? 436 00:29:16,290 --> 00:29:19,039 Never mind. 437 00:29:28,640 --> 00:29:30,430 Cora. Come over here. 438 00:29:30,530 --> 00:29:32,839 Hi Eva. What's new? 439 00:29:34,880 --> 00:29:36,880 How are you? 440 00:29:36,955 --> 00:29:39,070 I heard you're scheduled to leave soon. 441 00:29:39,170 --> 00:29:42,400 Right. Two days from now. It's urgent. 442 00:29:42,455 --> 00:29:45,670 I didn't think it would be this soon. 443 00:29:45,770 --> 00:29:50,310 But the one scheduled before me had a problem that's why I was prioritized. 444 00:29:50,410 --> 00:29:52,510 Pls rebound my hair before I leave. 445 00:29:52,610 --> 00:29:54,790 Oh sure, I'll even give you discount. 446 00:29:54,890 --> 00:29:58,670 Yes, we're open every day. 447 00:29:58,770 --> 00:30:02,510 Hold on... how is Edgardo taking this? 448 00:30:02,610 --> 00:30:04,590 What happens to him when you go? 449 00:30:04,690 --> 00:30:11,430 I thought of how it will hurt him but I have to think of my family's welfare first. 450 00:30:11,530 --> 00:30:15,630 Friend, you know how much Edgardo loves you. 451 00:30:15,730 --> 00:30:21,870 I love him too, but if he truly loves me... 452 00:30:21,970 --> 00:30:25,870 ...maybe he could wait for me for two years. 453 00:30:25,970 --> 00:30:28,870 Two years can go bye quickly. 454 00:30:28,970 --> 00:30:35,030 I got an idea; I could take care of Edgardo while you're away. 455 00:30:35,130 --> 00:30:37,670 You find a white boyfriend over there. 456 00:30:37,770 --> 00:30:40,870 When you come back, we swap. 457 00:30:40,970 --> 00:30:43,310 You get Edgardo back. I get your white guy. 458 00:30:43,410 --> 00:30:45,630 So I finally have a sponsor. 459 00:30:45,730 --> 00:30:47,550 You're crazy. 460 00:30:47,650 --> 00:30:49,910 I gotta go. 461 00:30:50,010 --> 00:30:52,710 I got some shopping to do. 462 00:30:52,810 --> 00:30:55,110 Ok just come back for your hair rebounding. 463 00:30:55,210 --> 00:30:58,350 And you... horny again? 464 00:30:58,450 --> 00:30:59,630 Just a haircut. 465 00:30:59,730 --> 00:31:01,959 Whatever. Keep it quiet. 466 00:31:09,160 --> 00:31:13,190 Cora will be in Canada only for two years. 467 00:31:13,290 --> 00:31:20,319 If you want, while she's there, I'll take care of you. 468 00:31:21,320 --> 00:31:23,990 Why are you always kidding me? 469 00:31:24,090 --> 00:31:28,070 I'm serious. If you don't like the idea, wait for her. 470 00:31:28,170 --> 00:31:32,870 But every time you feel lonely, remember that I'm just here. 471 00:31:32,970 --> 00:31:37,150 Don't you think I got better boobs than her? 472 00:31:37,250 --> 00:31:41,790 Why? Do you think Cora's better? 473 00:31:41,890 --> 00:31:46,270 I wish it were just about boobs. 474 00:31:46,370 --> 00:31:48,599 But no. I love her. 475 00:32:12,680 --> 00:32:15,110 How was your last night? 476 00:32:15,210 --> 00:32:16,390 Just fine. And yours? 477 00:32:16,490 --> 00:32:18,750 I'm excited. I got good news. 478 00:32:18,850 --> 00:32:22,165 Finally, I met up with Dave last night. 479 00:32:22,218 --> 00:32:25,670 He promised to take me to UK. where is that? 480 00:32:25,770 --> 00:32:27,470 UNITED KESTATES? 481 00:32:27,570 --> 00:32:28,990 Is it America? 482 00:32:29,090 --> 00:32:30,030 Somewhere there. 483 00:32:30,130 --> 00:32:34,190 He asked for picture and passport, and Visa is no problem. 484 00:32:34,290 --> 00:32:38,510 Oh my. We get promises every hour. Wake up. 485 00:32:38,610 --> 00:32:40,470 Why put me down? 486 00:32:40,570 --> 00:32:44,510 I know he's different and he will take me to America. 487 00:32:44,610 --> 00:32:46,610 It's UK. 488 00:32:54,600 --> 00:32:56,710 We gotta work hard tonight. 489 00:32:56,810 --> 00:33:00,550 Work hard in sex? 490 00:33:00,650 --> 00:33:04,190 Whatever. You know what I mean. 491 00:33:04,290 --> 00:33:07,550 Find white guys not the locals. 492 00:33:07,650 --> 00:33:10,630 Hey. Will you quit it Brando. 493 00:33:10,730 --> 00:33:13,070 Didn't go to work tonight just to see you. 494 00:33:13,170 --> 00:33:14,350 Is it my fault? 495 00:33:14,450 --> 00:33:15,790 I just wanna be with you. 496 00:33:15,890 --> 00:33:18,070 What? Let's catch up later. 497 00:33:18,170 --> 00:33:22,590 Be with me? Yes you look Good but that's not enough. 498 00:33:22,690 --> 00:33:24,730 I have money to pay you. 499 00:33:24,790 --> 00:33:27,550 Oh so you're loaded tonight. 500 00:33:27,650 --> 00:33:31,630 I got lots of expenses so I need to make a lot money tonight. 501 00:33:31,730 --> 00:33:34,450 How much do you need to say Yes? 502 00:33:34,540 --> 00:33:36,630 You know my rate... do you have it? 503 00:33:36,730 --> 00:33:38,180 Yes. 504 00:33:38,280 --> 00:33:40,390 I've been longing to be with you. 505 00:33:40,490 --> 00:33:42,310 Ok. but just for a short time. 506 00:33:42,410 --> 00:33:44,410 Let's go. 507 00:33:48,720 --> 00:33:52,070 Ok. Undress. Quick. 508 00:33:52,170 --> 00:33:55,655 I don't know why I insist to be with you. 509 00:33:55,753 --> 00:33:58,910 When I make a lot from my customers. 510 00:33:59,010 --> 00:34:01,670 Why? Are you Edgardo? 511 00:34:01,770 --> 00:34:06,879 Edgardo again. I'm better than him. 512 00:34:37,400 --> 00:34:39,430 Suck it. 513 00:34:39,530 --> 00:34:42,830 No, not for Php 500. 514 00:34:42,930 --> 00:34:44,930 C'mon. Just do it. 515 00:34:44,980 --> 00:34:48,999 Ok. But just this. More than this is Php 2.500 516 00:34:53,360 --> 00:34:55,910 Cora. 517 00:34:56,010 --> 00:34:58,790 Oh. Why didn't you pass by the house? 518 00:34:58,890 --> 00:35:02,030 I avoided your family seeing me... 519 00:35:02,130 --> 00:35:05,319 It doesn't matter to them. 520 00:35:06,480 --> 00:35:08,480 I will miss you Cora. 521 00:35:08,565 --> 00:35:10,750 I will miss you too. 522 00:35:12,640 --> 00:35:15,090 Gotta go. I'll be late for my flight. 523 00:35:15,190 --> 00:35:17,230 It's my first time to get on a plane. 524 00:35:17,330 --> 00:35:19,430 They say it's a long process. 525 00:35:19,530 --> 00:35:21,590 I'll go inside now. 526 00:35:21,690 --> 00:35:24,155 Does this mean the end of us? 527 00:35:27,160 --> 00:35:31,070 I am not obliging you to wait. 528 00:35:31,170 --> 00:35:34,830 If you still love me when I come back, then this isn't the end. 529 00:35:34,930 --> 00:35:38,670 Otherwise, we just have to accept how it is. 530 00:35:39,120 --> 00:35:42,750 NARRATION: My goals flew away with Cora. 531 00:35:42,850 --> 00:35:44,910 NARRATION: I'm now back to zero. 532 00:35:45,010 --> 00:35:48,390 I can't drink anymore. I had enough. 533 00:35:48,490 --> 00:35:50,030 C'mon let's drink some more. 534 00:35:50,130 --> 00:35:52,830 I'm doing a wedding early tomorrow morning. 535 00:35:52,930 --> 00:35:54,950 The bride might look like a dead person. 536 00:35:55,050 --> 00:35:57,790 You had just a few. Drink some more. 537 00:35:57,890 --> 00:35:59,910 No more. Just ask Eva. 538 00:36:00,010 --> 00:36:01,830 C'mon, just this once. 539 00:36:01,930 --> 00:36:04,270 Eva can join you in joy or sorrow... 540 00:36:04,370 --> 00:36:07,189 ...even in death he will. 541 00:36:07,289 --> 00:36:09,289 You're crazy. 542 00:36:13,280 --> 00:36:15,319 Can still handle that? 543 00:36:21,040 --> 00:36:23,040 Where are you going? 544 00:36:26,880 --> 00:36:29,710 Look what you've done. 545 00:36:29,810 --> 00:36:33,079 I told you to drink moderately. 546 00:37:28,719 --> 00:37:31,270 Did you have to vomit on me? 547 00:37:31,370 --> 00:37:33,959 I got no clothes here for you. 548 00:37:36,400 --> 00:37:39,460 I'll just borrow from Maxi tomorrow. 549 00:38:10,640 --> 00:38:13,910 NARRATION: Even when I was feeling what Eva was doing... 550 00:38:14,010 --> 00:38:17,718 ...my body was too tired to react. 551 00:38:19,440 --> 00:38:26,039 But I realized, it feels good when someone is caring for you. 552 00:38:50,680 --> 00:38:55,319 I can't take you to shower anymore. Just rest. 553 00:41:48,080 --> 00:41:53,435 NARRATION: For now, only a hug is what I can do to give thanks. 554 00:41:57,080 --> 00:41:58,350 Eva. 555 00:41:58,450 --> 00:42:00,510 I'll pay later. 556 00:42:00,610 --> 00:42:02,230 So did it finally happen? 557 00:42:02,330 --> 00:42:05,230 You know I really want it to happen. 558 00:42:05,330 --> 00:42:07,550 But I didn't want to show disrespect. 559 00:42:07,650 --> 00:42:09,390 I didn't touch him because I love Edgardo. 560 00:42:09,490 --> 00:42:13,110 Liar. I didn't leave you alone for nothing to happen. 561 00:42:13,210 --> 00:42:15,550 Pls... I'm not like you. 562 00:42:15,650 --> 00:42:17,550 Edgardo is not just a handsome guy. 563 00:42:17,650 --> 00:42:19,710 He's a friend and I love him. 564 00:42:19,810 --> 00:42:23,870 If we're gonna do it, I want us both to want it. 565 00:42:23,970 --> 00:42:28,430 But in fairness, we cuddled we whole time. 566 00:42:28,530 --> 00:42:32,090 Don't behave like a teenager. 567 00:42:32,190 --> 00:42:34,780 You're running out of time. 568 00:42:42,080 --> 00:42:43,189 Are we here yet? 569 00:42:43,289 --> 00:42:45,230 Is this what you were talking about? 570 00:42:45,330 --> 00:42:48,910 Wait what is this? FANTASY... 571 00:42:49,010 --> 00:42:50,870 GIRLS GIRLS GIRLS 572 00:42:50,970 --> 00:42:55,669 This place is so immoral dear. All girls. 573 00:42:55,769 --> 00:42:57,769 It's making me puke. 574 00:42:59,600 --> 00:43:02,235 I think we're in a wrong place. 575 00:43:02,312 --> 00:43:07,110 I think we gotta make a u-turn to the other side. 576 00:43:07,210 --> 00:43:09,335 Affright, where to, dear. 577 00:43:10,800 --> 00:43:13,590 Here... I think this is it. 578 00:43:13,690 --> 00:43:16,750 Will you quit pretending? I know you frequent this place. 579 00:43:16,850 --> 00:43:20,039 Ok, slow down now... 580 00:43:21,320 --> 00:43:24,519 But why are they all seem dosed? 581 00:43:26,880 --> 00:43:30,910 Look up front. Men in tank tops. 582 00:43:31,010 --> 00:43:31,790 There? 583 00:43:31,890 --> 00:43:33,890 Wanna go there? 584 00:43:35,480 --> 00:43:38,030 Why is there no parking space? 585 00:43:41,760 --> 00:43:43,710 Bro... your girlfriend is coming. 586 00:43:43,810 --> 00:43:47,270 Good. You'll be loaded again. 587 00:43:47,370 --> 00:43:50,430 Sure winner. 588 00:43:50,530 --> 00:43:52,350 We're still got nothing. 589 00:43:52,450 --> 00:43:55,669 Let's wait inside. 590 00:43:55,769 --> 00:43:59,970 Now choose your boys. 591 00:44:00,070 --> 00:44:01,630 Do you like this table? 592 00:44:01,730 --> 00:44:02,310 It doesn't matter. 593 00:44:02,410 --> 00:44:04,410 Come in Sir. 594 00:44:08,320 --> 00:44:11,999 It's been long since the last time, sir. 595 00:44:14,440 --> 00:44:17,669 Good evening, what do I serve you? 596 00:44:17,769 --> 00:44:19,530 Beer. Ok two beers. 597 00:44:19,630 --> 00:44:20,590 Something too much? 598 00:44:20,690 --> 00:44:22,799 We'll order later. 599 00:44:23,920 --> 00:44:27,830 C'mon, choose now who you want to sit with you. 600 00:44:27,830 --> 00:44:32,750 They're all ok and safe, that's why we came here. 601 00:44:32,850 --> 00:44:35,030 Excuse me sir, here's your beer. 602 00:44:35,130 --> 00:44:37,390 You might want any of our boys. 603 00:44:37,490 --> 00:44:38,910 Choose now. 604 00:44:39,010 --> 00:44:41,350 That guy over there. 605 00:44:41,450 --> 00:44:43,450 Which one sir? 606 00:44:43,520 --> 00:44:46,590 He likes that guy in black sando. 607 00:44:46,690 --> 00:44:51,350 He's Edgardo, but he's not available as of now. 608 00:44:51,450 --> 00:44:54,710 Why don't you try Ethan? He's also delightful. 609 00:44:54,810 --> 00:45:00,750 Too bad, my friends just withdrew a lot of cash from the ATM. 610 00:45:00,850 --> 00:45:01,550 Winner. 611 00:45:01,650 --> 00:45:03,510 Ok I'll just take Ethan instead. 612 00:45:03,610 --> 00:45:06,755 Oh yes, Ethan. His dick has granules. 613 00:45:06,920 --> 00:45:09,030 You're disgusting. 614 00:45:09,130 --> 00:45:11,870 Oh no, he's really perfect. 615 00:45:11,970 --> 00:45:15,290 Ethan, he's Doctor Francis. 616 00:45:15,390 --> 00:45:18,150 Just order what you want. 617 00:45:18,250 --> 00:45:20,950 Jodie. He wants beer too. 618 00:45:21,050 --> 00:45:24,559 Ok, ok, one set? 619 00:45:25,440 --> 00:45:27,030 Is it your first time here? 620 00:45:27,130 --> 00:45:29,030 Order something to eat too. 621 00:45:29,130 --> 00:45:33,519 Yes, later we will. We'll drink first. 622 00:45:34,600 --> 00:45:38,765 You're a winner friend. You'll get what you want. 623 00:45:41,000 --> 00:45:45,010 He's Edgardo, the hottest and best seller here. 624 00:45:45,110 --> 00:45:47,910 I'm sure you know how it goes around here. 625 00:45:48,010 --> 00:45:50,070 Of course. 626 00:45:50,170 --> 00:45:52,990 Hi. my name is Lander. 627 00:45:53,090 --> 00:45:57,910 My best friend, Doctor Francis, call him Kiko. 628 00:45:58,010 --> 00:46:00,950 Ethan, move over here. 629 00:46:01,050 --> 00:46:04,189 Sit down. 630 00:46:04,289 --> 00:46:08,359 Order whatever you want. 631 00:46:13,280 --> 00:46:16,790 1 light beer, coming. 632 00:46:16,890 --> 00:46:18,370 I want some more too. 633 00:46:18,470 --> 00:46:22,550 Let's sit my friend too. 634 00:46:22,650 --> 00:46:24,650 Alright. 635 00:46:25,719 --> 00:46:29,199 It's getting crowded here. 636 00:46:30,160 --> 00:46:32,990 We know each other already. 637 00:46:33,090 --> 00:46:34,910 What's your name again? 638 00:46:35,010 --> 00:46:37,950 Right Brando, now I remember. 639 00:46:38,050 --> 00:46:40,630 Sir, you'll sit two of them? 640 00:46:40,730 --> 00:46:43,470 Yes. Give him drinks too. 641 00:46:43,570 --> 00:46:47,610 Can you give me a massage pls... 642 00:46:47,710 --> 00:46:49,570 Did you grow up here in Clark? 643 00:46:49,670 --> 00:46:52,950 Yes I come from the mountains. 644 00:46:53,050 --> 00:46:55,390 But we moved to tower land. 645 00:46:55,490 --> 00:47:00,830 There's a lot of us, aetas, who moved here, and it's getting crowded now. 646 00:47:00,930 --> 00:47:03,590 How about you sir? Are you just visiting? 647 00:47:03,690 --> 00:47:08,510 My grandparents are from here. We're building a rest house here. 648 00:47:08,610 --> 00:47:12,310 That's why I think I'd frequent this bar from now on. 649 00:47:12,410 --> 00:47:14,470 I bet, you're rest house looks great. 650 00:47:14,570 --> 00:47:16,510 Would you like to see it? 651 00:47:16,610 --> 00:47:18,610 Of course. 652 00:48:25,040 --> 00:48:29,930 NARRATION: He seemed like a man who would beat a woman... 653 00:48:30,030 --> 00:48:34,960 NARRATION: when he's more like a woman carressing her man. 654 00:48:35,520 --> 00:48:39,470 NARRATION: It feels good... electrifying... 655 00:48:39,570 --> 00:48:44,159 Come inside me Edgardo. 656 00:50:02,000 --> 00:50:06,350 Mommy Eva, I got something for you. 657 00:50:06,450 --> 00:50:07,669 What's that? 658 00:50:07,769 --> 00:50:09,230 From Doctor Kiko. 659 00:50:09,330 --> 00:50:10,870 Why are you giving it to me? 660 00:50:10,970 --> 00:50:13,090 Why are you mad? 661 00:50:13,190 --> 00:50:14,350 Just give it to me. 662 00:50:14,450 --> 00:50:17,510 I got PMS. Just give it her. 663 00:50:17,610 --> 00:50:19,905 Is it ok if I just take it? 664 00:50:21,200 --> 00:50:24,669 I got something to say Mommy Eva... 665 00:50:24,769 --> 00:50:27,950 ...which I know will annoy you. 666 00:50:28,050 --> 00:50:29,669 I'm annoyed enough at the moment. 667 00:50:29,769 --> 00:50:33,150 I will be gone for 3 nights. 668 00:50:33,250 --> 00:50:36,430 Where are you going? Canada? To follow Cora? 669 00:50:36,530 --> 00:50:41,030 Cora's out of my mind. I'm going to Baguio with Doctor Kiko. 670 00:50:41,130 --> 00:50:47,350 I knew it. You're leaving knowing that the bar isn't making money. 671 00:50:47,450 --> 00:50:52,410 C'mon Mommy, pls let me have this chance for a holiday. 672 00:50:52,510 --> 00:50:58,230 I can't control you. I know you would go even when I say don't. 673 00:50:58,330 --> 00:51:00,590 You stubborn kid. 674 00:51:00,690 --> 00:51:02,690 Is that a yes? 675 00:51:05,120 --> 00:51:07,799 It's all up to you. 676 00:51:10,080 --> 00:51:13,010 I'll go ahead. 677 00:51:13,110 --> 00:51:15,260 You take care. 678 00:51:25,480 --> 00:51:27,270 Are you excited? 679 00:51:27,370 --> 00:51:32,045 Of course. I will just go with you wherever you may go. 680 00:51:45,760 --> 00:51:51,870 When love begins to stand still... 681 00:51:51,970 --> 00:52:01,110 There's no need for two hearts to stay together. 682 00:52:01,210 --> 00:52:08,270 When love is no longer sweet... 683 00:52:08,370 --> 00:52:14,870 Let one heart stay alone. 684 00:52:14,970 --> 00:52:22,910 Why mind what other people would say? 685 00:52:23,010 --> 00:52:29,410 When they aren't the ones suffering. 686 00:52:29,510 --> 00:52:37,590 Sweet love awaits another sweet love. 687 00:52:37,690 --> 00:52:44,669 When present love turns bitter. 688 00:52:44,769 --> 00:52:51,910 When one heart gets tired and stops longing. 689 00:52:52,010 --> 00:52:59,350 Isn't it better to part, and offer your heart to another. 690 00:52:59,450 --> 00:53:06,510 Because there's no more love in between. 691 00:53:06,610 --> 00:53:16,710 Why is it that sometimes, it's hard to teach one heart... 692 00:53:16,810 --> 00:53:22,110 undecipherable... misunderstood? 693 00:53:22,210 --> 00:53:27,550 When feeling is gone... 694 00:53:27,650 --> 00:53:36,510 It is just right to set each other free. 695 00:53:36,610 --> 00:53:44,230 Why bother what other people might say. 696 00:53:44,330 --> 00:53:50,630 When it's you who are suffering. 697 00:53:50,730 --> 00:53:58,350 Sweet love awaits another sweet love. 698 00:53:58,450 --> 00:54:05,669 When present love turns bitter. 699 00:54:05,769 --> 00:54:12,950 When one heart gets tired and stops longing. 700 00:54:13,050 --> 00:54:20,390 Isn't it better to part, and offer your heart to another. 701 00:54:20,490 --> 00:54:29,479 And no more love waiting for you. 702 00:54:42,040 --> 00:54:49,710 Sweet love awaits another sweet love. 703 00:54:49,810 --> 00:54:57,030 When present love turns bitter. 704 00:54:57,130 --> 00:55:04,310 When one heart gets tired and stops longing. 705 00:55:04,410 --> 00:55:11,710 Isn't it better to part, and offer your heart to another. 706 00:55:11,810 --> 00:55:21,959 And no more love waiting for you. 707 00:55:23,880 --> 00:55:28,070 Very Good. Now you're crying... 708 00:55:28,170 --> 00:55:31,655 ...and feeling like you're on soap opera? 709 00:55:35,360 --> 00:55:37,189 Where are you going? 710 00:55:37,289 --> 00:55:38,990 I don't know. Just go back to work. 711 00:55:39,090 --> 00:55:42,405 Forget about Edgardo. I am here anyway. 712 00:55:57,280 --> 00:56:00,470 This is phat. 713 00:56:00,570 --> 00:56:04,140 You drive like crazy even on Zig Zag road. 714 00:56:10,520 --> 00:56:15,718 You know, the faster, the better. 715 00:57:56,040 --> 00:58:01,990 NARRATION: It's my first time to feel this way with a man. 716 00:58:02,090 --> 00:58:05,405 NARRATION: Doctor Kiko gives good love. 717 00:58:13,040 --> 00:58:16,630 Are you still happy working for that bar? 718 00:58:16,730 --> 00:58:19,070 I'm just fine. 719 00:58:19,170 --> 00:58:21,430 How much do you earn from it? 720 00:58:21,530 --> 00:58:23,530 Not much. 721 00:58:23,600 --> 00:58:25,070 I said how much? 722 00:58:25,170 --> 00:58:30,630 It depends. We get Php 100 every day, 723 00:58:30,730 --> 00:58:35,039 and commissions from drinks. 724 00:58:37,440 --> 00:58:44,270 Would you like to stop working? I'll just give allowance. 725 00:58:44,370 --> 00:58:52,270 Then think of what you like to do... everything that you'd want to do. 726 00:58:52,370 --> 00:58:56,710 You can go back to school if you wish. 727 00:58:56,810 --> 00:58:59,230 I am shy. 728 00:58:59,330 --> 00:59:06,350 I can also move you to an apartment. 729 00:59:06,450 --> 00:59:09,470 So I see you every day. 730 00:59:09,570 --> 00:59:14,670 I can't offer my rest house. Mom frequents there. 731 00:59:14,770 --> 00:59:17,710 Do you really wanna do all that? 732 00:59:17,810 --> 00:59:21,119 Of course. 733 00:59:29,240 --> 00:59:32,870 Hey bro, lookin' good. 734 00:59:32,970 --> 00:59:37,230 Hey brothers... how are you guys doing? 735 00:59:37,330 --> 00:59:39,330 Hey. 736 00:59:39,800 --> 00:59:42,190 Fresh from Baguio... and with a new watch. 737 00:59:42,290 --> 00:59:43,630 From Doctor Kiko. 738 00:59:43,730 --> 00:59:44,750 What's this? 739 00:59:44,850 --> 00:59:46,950 Peanut Brittle. So fattening. 740 00:59:47,050 --> 00:59:49,510 Not only that, I also got a new Cellphone. 741 00:59:49,610 --> 00:59:53,870 He got a second hand unit for me. 742 00:59:53,970 --> 00:59:56,950 You've changed a lot. Sooner or later we won't recognize you anymore. 743 00:59:57,050 --> 00:59:59,079 You are now loaded. 744 01:00:00,120 --> 01:00:03,050 I got something to tell you again, Mommy Eva. 745 01:00:03,150 --> 01:00:05,590 What? He'll take you to America this time? 746 01:00:05,690 --> 01:00:08,910 Not that. I just wanna rest. 747 01:00:09,010 --> 01:00:11,110 Oh why? Are you sick? 748 01:00:11,210 --> 01:00:15,239 I'm ok. I just wanna take a break from work. 749 01:00:16,680 --> 01:00:19,319 You're moving in with him? 750 01:00:20,720 --> 01:00:23,430 Something like that. 751 01:00:23,530 --> 01:00:26,030 Aren't you gonna say anything at all? 752 01:00:26,130 --> 01:00:28,130 No. Nothing. 753 01:00:28,220 --> 01:00:32,390 I can't hold you and tell you not to go. 754 01:00:32,490 --> 01:00:35,380 I know that's what's best for you. 755 01:00:35,465 --> 01:00:38,310 Don't worry, I'll drop by from time to time. 756 01:00:38,410 --> 01:00:40,410 I'll miss you. 757 01:00:44,320 --> 01:00:48,060 Ok this is the last stop. I'm tired already. 758 01:00:49,040 --> 01:00:53,039 This is great. Isn't this too much? 759 01:00:54,360 --> 01:00:58,750 This is better than all the ones we've seen. 760 01:00:58,850 --> 01:01:05,790 There maybe no power and telephone yet, but there's water supply. 761 01:01:05,890 --> 01:01:09,750 We just need to fix and change colors a bit. 762 01:01:09,850 --> 01:01:15,279 We'll get TV and put our pictures around, then it's fine. 763 01:01:17,840 --> 01:01:21,479 May I invite my parents over? 764 01:01:30,200 --> 01:01:34,270 Of course. 765 01:01:34,370 --> 01:01:36,670 How about my friends from the bar? 766 01:01:36,770 --> 01:01:40,730 Yes, except for women. 767 01:01:40,830 --> 01:01:43,190 Especially not the gays. 768 01:01:43,290 --> 01:01:46,710 Sir, I'm all yours. 769 01:01:46,810 --> 01:01:49,159 That is so nice to hear. 770 01:01:53,520 --> 01:01:56,530 I also don't want you to go back to the bar. 771 01:01:56,630 --> 01:01:59,670 Your former clients my take you out again. 772 01:01:59,770 --> 01:02:02,999 I'm the jealous type. 773 01:02:06,080 --> 01:02:12,750 Oh before I forget, got something here. Just add yours. 774 01:02:12,850 --> 01:02:17,110 Keep this here. 775 01:02:17,210 --> 01:02:19,210 Where was this taken? 776 01:02:19,280 --> 01:02:20,430 My condominium. 777 01:02:20,530 --> 01:02:21,250 It looks great. 778 01:02:21,350 --> 01:02:23,620 That's in Manila. 779 01:02:25,920 --> 01:02:28,910 Would you rather that I stay in Manila with you? 780 01:02:29,010 --> 01:02:32,350 Why Manila? It's crowded there. 781 01:02:32,450 --> 01:02:34,450 It's better here. 782 01:02:35,320 --> 01:02:40,710 Nothing. I just thought it may be easier for me to find a job there. 783 01:02:40,810 --> 01:02:43,710 So I won't depend all from you. 784 01:02:43,810 --> 01:02:48,750 We just got here. Why do you wanna leave right away? It's crazy in Manila. 785 01:02:48,850 --> 01:02:51,190 It's quieter here. Where's my key. 786 01:02:51,290 --> 01:02:53,925 I don't have it. It's with you. 787 01:02:57,560 --> 01:03:00,190 ...and I can't take care of you there. 788 01:03:00,290 --> 01:03:04,430 Oh, Ok. No need to be angry. I was just asking. 789 01:03:04,530 --> 01:03:08,670 I will buy something to eat. Don't leave your seat. 790 01:03:08,770 --> 01:03:14,399 NARRATION: From then on, I realized, I no longer own my life. 791 01:03:22,600 --> 01:03:27,630 Good morning Eva Fonda, the drama queen... 792 01:03:27,730 --> 01:03:30,510 Here's your coffee. 793 01:03:30,610 --> 01:03:34,070 I know that you got drunk last night. 794 01:03:34,170 --> 01:03:39,695 Come and drink this while it's hot. It's good for your hang over. 795 01:03:45,880 --> 01:03:50,910 Hey, get up. It's late and we got to open the shop now. 796 01:03:51,010 --> 01:03:55,230 Don't ruin your life for a boy. 797 01:03:55,330 --> 01:03:57,839 Faggot. 798 01:04:06,440 --> 01:04:10,559 Edgardo's gone. Accept it. 799 01:04:30,240 --> 01:04:34,630 Where are you going? Why are you out this early? 800 01:04:34,730 --> 01:04:36,350 This is how I should be. 801 01:04:36,450 --> 01:04:40,710 As they say, the early bird catches... what again? 802 01:04:40,810 --> 01:04:41,910 ...the bird. 803 01:04:42,010 --> 01:04:43,150 That's it. 804 01:04:43,250 --> 01:04:47,030 Hold on... Is Mommy Eva still asleep? 805 01:04:47,130 --> 01:04:50,230 Oh yes. Wait, where are you going? 806 01:04:50,330 --> 01:04:53,710 Just around. I will show-off my new earrings. 807 01:04:53,810 --> 01:04:56,550 Yes. and your conjoined twin hairdo. 808 01:04:56,650 --> 01:04:59,230 Ok don't ruin it. 809 01:04:59,330 --> 01:05:02,030 It's so hot in here; why not buy an aircon unit? 810 01:05:02,130 --> 01:05:04,470 Ok, where's my bag? 811 01:05:04,570 --> 01:05:06,910 See you later. 812 01:05:07,010 --> 01:05:10,910 NARRATION: I seldom have the chance to visit home. 813 01:05:11,010 --> 01:05:15,110 NARRATION: I panic whenever my phone rings. 814 01:05:15,210 --> 01:05:17,590 NARRATION: I need to report my every move. 815 01:05:17,690 --> 01:05:21,590 Edgardo. Brother. How have you been? 816 01:05:21,690 --> 01:05:23,690 And why are you here? 817 01:05:23,740 --> 01:05:25,070 Why haven't you been coming to the bar? 818 01:05:25,170 --> 01:05:26,310 What's it to you? 819 01:05:26,410 --> 01:05:28,350 Heard you have been hitched. 820 01:05:28,450 --> 01:05:30,310 Something like that. 821 01:05:30,410 --> 01:05:32,390 Wait, have you got any phone airtime load? 822 01:05:32,490 --> 01:05:35,270 None, my phone is at the pawnshop. 823 01:05:35,370 --> 01:05:36,790 Good you still have yours. 824 01:05:36,890 --> 01:05:37,970 Ok bro, gotta go. 825 01:05:38,070 --> 01:05:38,890 Heading where? 826 01:05:38,990 --> 01:05:40,510 Just somewhere. 827 01:05:40,610 --> 01:05:42,190 Are you reporting for work later? 828 01:05:42,290 --> 01:05:44,290 I will try. 829 01:06:22,760 --> 01:06:24,470 Edgardo is that you? 830 01:06:24,570 --> 01:06:27,030 What is this? 831 01:06:27,130 --> 01:06:30,350 Ahhh... would you want a massage too? 832 01:06:30,450 --> 01:06:34,359 Never mind. Enjoy yourselves. 833 01:06:39,920 --> 01:06:42,810 NARRATION: That Bastard. 834 01:06:42,910 --> 01:06:45,350 NARRATION: He fooled me. 835 01:06:45,450 --> 01:06:48,450 NARRATION: I made a fool of myself. 836 01:06:48,550 --> 01:06:51,440 NARRATION: I'm back to Zero again. 837 01:07:03,560 --> 01:07:04,870 Three hours? 838 01:07:04,970 --> 01:07:05,870 Make it six. 839 01:07:05,970 --> 01:07:08,559 I still gotta work. 840 01:07:13,080 --> 01:07:13,670 How's that? 841 01:07:13,770 --> 01:07:15,910 I'll stay here first. 842 01:07:16,010 --> 01:07:19,750 Up to you, I'm leaving right away. How much? 843 01:07:30,440 --> 01:07:32,510 Did we also pay Php 1.200 the last time? 844 01:07:32,610 --> 01:07:34,610 Yes. It was 1.200. 845 01:07:43,200 --> 01:07:46,279 Why don't you pick-up? 846 01:08:15,280 --> 01:08:17,750 What's this for? 847 01:08:17,850 --> 01:08:21,845 Are you loaded now that's why you're paying me? 848 01:08:22,439 --> 01:08:26,119 No. It's half of the room rent. 849 01:08:32,000 --> 01:08:34,670 It's different now. 850 01:08:34,770 --> 01:08:38,150 I came here with you not as a rentboy. 851 01:08:38,250 --> 01:08:43,279 That's why I feel I should share the bill. 852 01:08:51,960 --> 01:08:56,438 So, you're wealthy now. 853 01:09:06,040 --> 01:09:09,210 Lander, did you see Edgardo today? 854 01:09:09,310 --> 01:09:14,030 Yes, I've been texting him but no reply. 855 01:09:14,130 --> 01:09:18,670 Can you pls find out if he's at the Paraiso Bar? 856 01:09:18,770 --> 01:09:20,919 Thanks. 857 01:09:26,280 --> 01:09:30,559 Why? Did you really think he would be faithful? 858 01:09:32,240 --> 01:09:34,030 Not really. 859 01:09:34,130 --> 01:09:38,270 It's nothing. I just felt insulted. 860 01:09:38,370 --> 01:09:41,630 Don't tell me you truly love him? 861 01:09:41,730 --> 01:09:44,559 Not really. 862 01:09:47,200 --> 01:09:49,510 Huh, have you become gay? 863 01:09:49,610 --> 01:09:54,950 Of course not. Somehow, he's become important to me. 864 01:09:55,050 --> 01:09:57,940 We're in a relationship, remember? 865 01:09:58,000 --> 01:10:01,190 So why do you feel anger when he's with somebody else? 866 01:10:01,290 --> 01:10:08,599 Weil, he prohibits me from seeing others, but he does it anyway. 867 01:10:09,920 --> 01:10:15,410 You know, when money rules a relationship... 868 01:10:15,510 --> 01:10:19,335 ...one is expected to obey and follow orders. 869 01:10:20,280 --> 01:10:22,790 Now you know it's hard to complain. 870 01:10:22,890 --> 01:10:25,630 We're merely gadgets to them. 871 01:10:25,730 --> 01:10:27,959 Alright... gotta go. 872 01:10:29,160 --> 01:10:31,950 NARRATION: You're their gadget if you let them... 873 01:10:32,050 --> 01:10:34,879 NARRATION: I let him. 874 01:10:41,240 --> 01:10:43,550 Hey bro. How's the bigshot. 875 01:10:43,650 --> 01:10:44,990 I'm not a bigshot. 876 01:10:45,090 --> 01:10:47,190 Oh yeah. Just a boyfriend of a bigshot. 877 01:10:47,290 --> 01:10:48,950 Is Mommy Eva there? 878 01:10:49,050 --> 01:10:52,429 I thought you have been prohibited to come here? 879 01:10:52,529 --> 01:10:55,119 I'm bored at home. 880 01:10:58,040 --> 01:11:00,230 Just go inside. Would you like beer? 881 01:11:00,330 --> 01:11:01,470 Sure. 882 01:11:01,570 --> 01:11:03,639 Just help yourself. 883 01:11:07,120 --> 01:11:10,945 Hey. You're looking good. Where are you from? 884 01:11:18,160 --> 01:11:21,339 How are you? Are you financially ok now? 885 01:11:21,439 --> 01:11:23,919 Hey. Wait here Edgardo. 886 01:11:26,080 --> 01:11:29,429 Jodie, is Edgardo available? 887 01:11:29,529 --> 01:11:31,719 Ask him to sit with us. 888 01:11:34,120 --> 01:11:35,630 Come in please. 889 01:11:35,730 --> 01:11:40,770 Sis, table 3 is asking if Edgardo can sit with them. 890 01:11:40,870 --> 01:11:43,310 You better ask him. He resigned already. 891 01:11:43,410 --> 01:11:45,960 There you go again. Ok I will. 892 01:11:46,200 --> 01:11:48,599 Hey Miss, come in. 893 01:12:03,200 --> 01:12:06,515 Ok sir. Do I make him sit with you now? 894 01:12:10,320 --> 01:12:13,670 Sir, here he is. You two, sit aside. 895 01:12:13,770 --> 01:12:16,710 Don't forget about my tip later, sir. 896 01:12:16,810 --> 01:12:18,510 Boys. I'm watching you. 897 01:12:18,610 --> 01:12:20,389 Ok, go away now. 898 01:12:20,489 --> 01:12:24,399 Sit now. Sir, here's Edgardo. Give me the mic. 899 01:12:25,040 --> 01:12:29,030 NARRATION: I told myself I don't want to do this job anymore. 900 01:12:29,130 --> 01:12:34,830 NARRATION: But why do I keep on coming back? I don't get it. 901 01:12:34,930 --> 01:12:37,820 You take care of sir, he's loaded. 902 01:12:39,320 --> 01:12:45,185 Hep, hep, hep, why are you chatting there? Go and call out customers. 903 01:12:46,600 --> 01:12:50,850 And you Jodie, why are you here? Go out with them. 904 01:12:52,400 --> 01:12:58,860 I've been barking outside alone, while you're here flirting with these boys. 905 01:13:14,640 --> 01:13:16,879 I knew it. 906 01:14:14,680 --> 01:14:18,630 I've been calling your phone, why weren't you picking up? 907 01:14:18,730 --> 01:14:20,750 As I said, I ran out of battery. 908 01:14:20,850 --> 01:14:24,910 Liar. Truth is, you were at Paraiso Bar. 909 01:14:25,010 --> 01:14:27,070 Why did you have to lie to me? 910 01:14:27,170 --> 01:14:32,470 It was my friend's birthday. I had to go. 911 01:14:32,570 --> 01:14:35,199 Liar. 912 01:14:36,280 --> 01:14:38,319 Pull over. 913 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 I said pull over. 914 01:15:02,040 --> 01:15:04,159 Edgardo, get back here. 915 01:15:07,680 --> 01:15:09,890 Edgardo. Get back in here. 916 01:15:11,840 --> 01:15:14,879 Let me cool down. 917 01:15:27,840 --> 01:15:31,438 I haven't heard from him for 3 months now. 918 01:15:35,720 --> 01:15:38,355 Have you tried calling him yet? 919 01:15:38,720 --> 01:15:43,389 He wouldn't pick up my calls. 920 01:15:43,489 --> 01:15:47,870 I guess he's avoiding you. 921 01:15:47,970 --> 01:15:49,970 F**k him. 922 01:15:50,030 --> 01:15:52,030 Bastard. 923 01:15:53,320 --> 01:15:56,030 Why are they like that? 924 01:15:56,130 --> 01:15:58,710 We do everything to make them happy. 925 01:15:58,810 --> 01:16:01,999 But they still treat us like shit. 926 01:16:05,920 --> 01:16:08,725 I guess, that's how it really is. 927 01:16:13,800 --> 01:16:16,945 If you agree... let's try each other. 928 01:16:18,680 --> 01:16:20,910 Are you crazy? 929 01:16:21,010 --> 01:16:23,590 We'll be happy only in bed. 930 01:16:23,690 --> 01:16:28,550 When we get hungry, we'll also kill each other. 931 01:16:28,650 --> 01:16:31,030 That's an exaggeration. 932 01:16:31,130 --> 01:16:33,490 We have to practical. 933 01:16:33,590 --> 01:16:35,750 Where will it lead us? 934 01:16:35,850 --> 01:16:38,710 We won't be forever young. 935 01:16:38,810 --> 01:16:43,950 While we still fresh, let's make use of it. 936 01:16:44,050 --> 01:16:48,870 Never mind. I can find another white guy. 937 01:16:48,970 --> 01:16:55,679 Same with you. You can find her replacement if you wish. 938 01:17:09,840 --> 01:17:12,870 F**k you. What's your alibi this time? 939 01:17:12,970 --> 01:17:14,310 Cool down... 940 01:17:14,410 --> 01:17:17,389 Hey. I'm not doing anything wrong. I was just sitting with him. 941 01:17:17,489 --> 01:17:19,350 Let's talk outside. 942 01:17:19,450 --> 01:17:24,070 Why did you have to fool me? 943 01:17:24,170 --> 01:17:27,150 Hey. Why are you here? 944 01:17:27,250 --> 01:17:30,830 F**k you faggot. Leave us alone. 945 01:17:30,930 --> 01:17:35,270 You're also a faggot. You got more men than I do. 946 01:17:35,370 --> 01:17:39,025 F**k you. I don't fight with fags like you. 947 01:17:39,108 --> 01:17:42,190 Don't you bully us. 948 01:17:42,290 --> 01:17:44,290 F**k YOU. 949 01:17:44,360 --> 01:17:47,350 I told you to stay out. 950 01:17:47,450 --> 01:17:48,910 F**K YOU FAGGOT. 951 01:17:49,010 --> 01:17:53,630 Macho Girl. You're also a faggot. I'm a faggot. We're all faggots. 952 01:17:53,730 --> 01:17:56,280 YOU ASS HOLE. Now we're quits. 953 01:18:04,479 --> 01:18:07,850 Why did you have to fight with him? 954 01:18:07,950 --> 01:18:09,790 I don't want to see you being hurt. 955 01:18:09,890 --> 01:18:12,550 What do I do now? 956 01:18:12,650 --> 01:18:16,230 It's up to you. It's your decision. 957 01:18:16,330 --> 01:18:19,399 Do what will please you. 958 01:18:21,200 --> 01:18:26,670 Remember that we always have a choice in life. 959 01:18:26,770 --> 01:18:30,510 Your choice now is what your life is. 960 01:18:30,610 --> 01:18:34,450 I will just leave him. 961 01:18:34,550 --> 01:18:36,750 I'll go back home. 962 01:18:36,850 --> 01:18:40,230 It's difficult to live with him. My life is fine without him. 963 01:18:40,330 --> 01:18:43,750 You know what's right for you. 964 01:18:43,850 --> 01:18:48,279 Just keep in mind that I'm always here for you. 965 01:18:52,120 --> 01:18:53,830 This hurts. 966 01:18:53,930 --> 01:18:58,830 Why are you wearing your eye shadow on your cheeks? 967 01:18:58,930 --> 01:19:00,550 Where did you two come from? 968 01:19:00,650 --> 01:19:04,870 Don't mind him. I'm going home. 969 01:19:04,970 --> 01:19:07,919 Just take him home. 970 01:19:17,920 --> 01:19:23,429 NARRATOR: Everyone I choose to love hurts me. 971 01:19:23,529 --> 01:19:28,550 Even those not involved are affected. 972 01:19:28,650 --> 01:19:35,199 Maybe I'm one of those who are forbidden to love. 973 01:20:58,920 --> 01:21:02,065 Are you still enjoying your bar work? 974 01:21:02,148 --> 01:21:06,590 I'm just fine. 975 01:21:06,690 --> 01:21:13,389 Do you wanna stop working there? I can also find you a house. 976 01:21:13,489 --> 01:21:17,830 Do you really wanna do that? 977 01:21:17,930 --> 01:21:19,389 Of course. 978 01:21:19,489 --> 01:21:23,030 I'll go find us food. Stay there. 979 01:21:23,130 --> 01:21:25,310 Of course I won't. I'm all yours. 980 01:21:25,410 --> 01:21:27,990 Edgardo. Get back in here. 981 01:21:28,090 --> 01:21:30,639 I will just cool down. 982 01:21:34,240 --> 01:21:37,070 NARRATOR: It's tough to dream. 983 01:21:37,170 --> 01:21:39,910 Cora is dreaming big. 984 01:21:40,010 --> 01:21:43,710 Kristel stopped dreaming, 985 01:21:43,810 --> 01:21:48,370 and I didn't dream to be Doctor' Kiko's gadget. 986 01:21:48,470 --> 01:21:53,910 I don't know anymore how to start dreaming again. 987 01:21:54,010 --> 01:21:59,599 My life is in chaos. Back to Zero. 988 01:22:07,840 --> 01:22:15,230 So. Did the thank-you-f**k finally happened last night? 989 01:22:15,330 --> 01:22:19,630 I didn't wanna hope for it. 990 01:22:19,730 --> 01:22:30,470 If I know, deep inside you, you're hoping that you live together, 991 01:22:30,570 --> 01:22:36,150 and when it doesn't happen, you will cry again. 992 01:22:36,250 --> 01:22:40,630 Let it be. Everyone who falls in love gets hurt. 993 01:22:40,730 --> 01:22:46,550 What's important is when I get hurt, I don't stop loving, 994 01:22:46,650 --> 01:22:51,990 because I don't wanna end up like you. Living a lonely life. 995 01:22:52,090 --> 01:22:54,090 Ouch. Insect. 996 01:22:55,920 --> 01:22:58,710 NARRATOR: I fell in love... but she left me... 997 01:22:58,810 --> 01:23:02,429 I fell in love again... but she refused me... 998 01:23:02,529 --> 01:23:06,399 I tried again... but he choked me... 999 01:23:10,360 --> 01:23:13,799 Hi Edgardo... Come in. 1000 01:23:25,600 --> 01:23:28,990 NARRATION: But I won't get tired of loving. 1001 01:23:29,090 --> 01:23:32,959 Woman, gay, or whoever it may be... 1002 01:23:36,760 --> 01:23:41,519 I may be back to Zero, but I still can get to 10. 75093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.