Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,360 --> 00:00:30,550
We just need to.
2
00:00:30,650 --> 00:00:34,190
You're so excited to get to Angeles.
3
00:00:34,290 --> 00:00:35,990
What time are we going back home?
4
00:00:36,090 --> 00:00:38,270
We won't take long.
5
00:00:38,370 --> 00:00:42,470
Know what? I'd rather
that we stay overnight.
6
00:00:42,570 --> 00:00:43,109
Why?
7
00:00:43,209 --> 00:00:47,230
I wanna go to the red light
district of Angeles...
8
00:00:47,330 --> 00:00:49,750
Fields Avenue
9
00:00:49,850 --> 00:00:51,270
The row of girly joints?
10
00:00:51,370 --> 00:00:55,910
Not there, there's a row of
mate (hosto) bars over there.
11
00:00:56,010 --> 00:00:57,670
...and they're all so good looking...
12
00:00:57,770 --> 00:01:03,710
there's Filipino-American, black
& white, pure blooded Filipino...
13
00:01:03,810 --> 00:01:06,710
Name it, there's a boy just right for you.
14
00:01:06,810 --> 00:01:08,750
The right color for you.
15
00:01:08,850 --> 00:01:10,310
You're so naughty.
16
00:01:10,410 --> 00:01:12,430
There... I got you excited.
17
00:01:12,530 --> 00:01:17,430
We should get some change
now... enough for later.
18
00:01:17,530 --> 00:01:19,530
Slut.
19
00:01:41,880 --> 00:01:45,670
There... I did a great job
on your false eyelashes.
20
00:01:45,770 --> 00:01:49,595
You're a gorgeus woman
once again you fag hag.
21
00:01:49,600 --> 00:01:51,070
Ouch. Shit.
22
00:01:51,170 --> 00:01:51,950
Oh why?
23
00:01:52,050 --> 00:01:54,050
Just acting.
24
00:01:54,160 --> 00:01:57,990
You know, when I was your age...
25
00:01:58,090 --> 00:02:01,390
I was the most popular
prostitute around Clark.
26
00:02:01,490 --> 00:02:06,270
Wow. You should try
drinking coffee like Eva...
27
00:02:06,370 --> 00:02:08,150
...to be a little nervous about what you say.
28
00:02:08,250 --> 00:02:13,630
It's true... In fact, they pay
me in Dollars for my vagina.
29
00:02:13,730 --> 00:02:17,130
Oh yes. Dollars for your farting vagina.
30
00:02:18,720 --> 00:02:22,589
How about you Eva? We're you also
popular to Americans before?
31
00:02:22,689 --> 00:02:24,869
Of course.
32
00:02:24,969 --> 00:02:29,630
Oh yes Eva. When she was younger,
she was deprived of beauty.
33
00:02:29,730 --> 00:02:32,710
Even the pedophiles won't hire her.
34
00:02:32,810 --> 00:02:34,810
Well, that's very true.
35
00:02:34,880 --> 00:02:39,830
Thanks to papaya and glutathione...
my inner beauty came out.
36
00:02:39,930 --> 00:02:40,750
Oh yeah.
37
00:02:40,850 --> 00:02:44,790
Now that you have the money... a
beauty parlor... videoke bar...
38
00:02:44,890 --> 00:02:47,990
...you can now afford to buy all
the glutathione in the market.
39
00:02:48,090 --> 00:02:53,030
Huh. Yes, she has a parlor, a videoke
bar... but look at her eye bags.
40
00:02:53,130 --> 00:02:55,230
It's bigger than my pants pockets.
41
00:02:55,330 --> 00:02:58,910
Oh, I am so embarrassed...
42
00:02:59,010 --> 00:03:02,470
I am so embarrassed by your beauty.
43
00:03:02,570 --> 00:03:06,430
But you know what Eva... I idolize you.
44
00:03:06,530 --> 00:03:09,950
With how hard you work... I bet
you now have a lot of savings.
45
00:03:10,050 --> 00:03:13,230
I hope I could also have
a business like yours.
46
00:03:13,330 --> 00:03:17,910
Don't worry, with your hard working
vagina, your dreams will come true.
47
00:03:18,010 --> 00:03:20,310
But my vagina isn't up there, it's here.
48
00:03:20,410 --> 00:03:21,670
Sorry...
- That's alright.
49
00:03:21,770 --> 00:03:24,150
Hey Maxi. How's it going?
Is my sister Eva around?
50
00:03:24,250 --> 00:03:29,110
Oh. Oh my baby, you really
are a beautiful baby.
51
00:03:29,210 --> 00:03:33,750
Hey Eva, is he really your brother?
I thought he's your boyfriend.
52
00:03:33,850 --> 00:03:36,670
Why don't you just make him
work as hosto in your bar?
53
00:03:36,770 --> 00:03:38,430
Why? Just so you can have him?
54
00:03:38,530 --> 00:03:40,830
Why not? I am a paying customer.
55
00:03:40,930 --> 00:03:43,910
Don't put your good looks to waste,
earn from it. Work as hosto.
56
00:03:44,010 --> 00:03:47,950
My wife won't let me
work for my sister, Eva.
57
00:03:48,050 --> 00:03:50,990
Here's the money, I texted
mom how much is in it.
58
00:03:51,090 --> 00:03:54,230
And this is for my baby... You're so cute.
59
00:03:54,330 --> 00:03:56,110
Ok, we won't stay long... we gotta go.
60
00:03:56,210 --> 00:03:59,950
Ok, you bring her back here soon
so I can give her another present.
61
00:04:00,050 --> 00:04:03,030
Hey Eva, pls introduce me to your brother.
62
00:04:03,130 --> 00:04:03,790
Don't be such a slut.
63
00:04:03,890 --> 00:04:06,710
Hey, can I get your number?
64
00:04:06,810 --> 00:04:08,230
My cellphone is with my wife.
65
00:04:08,330 --> 00:04:09,470
I'll buy you the latest model.
66
00:04:09,570 --> 00:04:10,390
You go now and work.
67
00:04:10,490 --> 00:04:11,390
And you... what are you doing here?
68
00:04:11,490 --> 00:04:15,150
You go ahead to the bar; I will
just shower then follow you.
69
00:04:15,250 --> 00:04:16,150
Ok bye.
70
00:04:16,250 --> 00:04:18,250
Bye ugly.
71
00:04:26,640 --> 00:04:29,990
DJ: Great. We have another caller. Hello.
72
00:04:30,090 --> 00:04:31,150
CALLER: Hi Mr. Fu.
73
00:04:31,250 --> 00:04:33,789
DJ: Sweet. What's your name?
74
00:04:33,889 --> 00:04:35,390
CALLER: I'm Danzen.
75
00:04:35,490 --> 00:04:39,150
DJ: Danzen... What's
your problem Danzen?
76
00:04:39,250 --> 00:04:44,830
CALLER: Mr. Fu, I got a
problem. I'm still a virgin.
77
00:04:44,930 --> 00:04:46,910
CALLER: I haven't had a boyfriend.
78
00:04:47,010 --> 00:04:47,830
DJ: It's doesn't sound so.
79
00:04:47,930 --> 00:04:50,910
DJ: Your voice sounds like you've
already had many experiences.
80
00:04:51,010 --> 00:04:55,630
DJ: So why are you still
a virgin at your age?
81
00:04:55,730 --> 00:05:00,670
CALLER: It's because no one has ever
courted me yet. I haven't had a boyfriend.
82
00:05:00,770 --> 00:05:03,830
DJ: I guess it only means
one thing. You're ugly.
83
00:05:03,930 --> 00:05:06,550
CALLER: Oh no. People
say I'm pretty and sexy.
84
00:05:06,650 --> 00:05:07,430
DJ: Who said so?
85
00:05:07,530 --> 00:05:08,710
CALLER: All my friends.
86
00:05:08,810 --> 00:05:12,910
DJ: They're all liars.
And you believed them?
87
00:05:13,010 --> 00:05:14,470
DJ: Maybe they borrow money from you?
88
00:05:14,570 --> 00:05:16,030
CALLER: Oh no. I'm really pretty.
89
00:05:16,130 --> 00:05:19,630
DJ: Ok, what is it you are looking
for in man? Why can't you find him?
90
00:05:19,730 --> 00:05:24,235
CALLER: Well, it's very
simple. I want someone buffed.
91
00:05:24,290 --> 00:05:27,190
CALLER: Someone with a big body.
92
00:05:27,290 --> 00:05:30,710
CALLER: Not so tall,
and also hard and stiff.
93
00:05:30,810 --> 00:05:34,910
DJ: Fabulous. We like the same thing.
I think I got all the man you want.
94
00:05:35,010 --> 00:05:38,190
CALLER: I mean hard and
stiff when you embrace him.
95
00:05:38,290 --> 00:05:41,950
DJ: Oh, what you're looking
for is not hard to find
96
00:05:42,050 --> 00:05:43,710
DJ: Now that most men
go to gym regularly.
97
00:05:43,810 --> 00:05:45,510
DJ: Why don't you search from the gym?
98
00:05:45,610 --> 00:05:49,150
CALLER: I tried searching
everywhere but I failed.
99
00:05:49,250 --> 00:05:53,350
DJ: I don't get it. How about traits and
attitude... do you want the bad boys?
100
00:05:53,450 --> 00:05:58,030
CALLER: No, I want the
simple ones, shy and quiet.
101
00:05:58,130 --> 00:06:01,070
CALLER: But when it's just
the two of us. he's otherwise.
102
00:06:01,170 --> 00:06:03,830
DJ: Is there a construction
site in your neighborhood?
103
00:06:03,930 --> 00:06:06,750
DJ: You try searching over there;
you'll find a lot of choices there.
104
00:06:06,850 --> 00:06:09,710
CALLER: Oh yes. why not?
105
00:06:09,810 --> 00:06:12,710
CALLER: But there's something
else I haven't told you Mr. Fu.
106
00:06:12,810 --> 00:06:15,030
DJ: Then say it. You're
airtime is getting longer. Go.
107
00:06:15,130 --> 00:06:20,400
CALLER: Well Mr. Fu, despite that
I'm sexy, pretty girl, I'm...
108
00:06:20,450 --> 00:06:21,190
DJ: What.
109
00:06:21,290 --> 00:06:24,110
CALLER: I'm not completely a woman yet.
110
00:06:24,210 --> 00:06:26,670
DJ: Oh my. You're a mermaid.
111
00:06:26,770 --> 00:06:30,030
DJ: Gosh. You're just
getting off the water now.
112
00:06:30,130 --> 00:06:36,310
DJ: You're hilarious. But you're
a woman now but not operated yet.
113
00:06:36,410 --> 00:06:40,910
DJ: Just be positive and you will
attract the man that's right for you.
114
00:06:41,010 --> 00:06:43,110
DJ: Who knows, even when
you're not operated yet.
115
00:06:43,210 --> 00:06:46,390
DJ: you will find a great
construction worker.
116
00:06:46,490 --> 00:06:48,110
CALLER: Thanks Mr. Fu. how about
you and me? Are we a match?
117
00:06:48,210 --> 00:06:50,950
DJ: Oh my. Lesbianism.
118
00:06:51,050 --> 00:06:53,050
(Laughters)
119
00:06:54,000 --> 00:06:57,750
NARRATION: Everyday... I
wait for the sun to set.
120
00:06:57,850 --> 00:07:04,950
Every 4PM, when all the rest are
sweaty and getting ready to go home.
121
00:07:05,050 --> 00:07:08,039
My day is just beginning.
122
00:07:12,360 --> 00:07:15,870
Here, 25 cents each.
123
00:07:15,970 --> 00:07:18,750
What do you want when
I come back home?
124
00:07:18,850 --> 00:07:20,150
Jollibee
125
00:07:20,250 --> 00:07:25,945
Jollibee it is. I'll bring you some
later. Now, you go back home...
126
00:07:26,080 --> 00:07:28,545
Sarah, please hand me my bag.
127
00:07:29,240 --> 00:07:31,399
Marge. Is Kristel home?
128
00:07:34,600 --> 00:07:37,990
She's not here. She left early.
129
00:07:38,090 --> 00:07:40,190
She has to attend to a rich white guy.
130
00:07:40,290 --> 00:07:45,190
Hey sister, here's your bag. Hi Edgardo.
131
00:07:45,290 --> 00:07:47,030
For sure, you'll make money later.
132
00:07:47,130 --> 00:07:51,510
Because Kristel will just
pay the money she earned.
133
00:07:51,610 --> 00:07:53,670
Oh no. I don't charge her.
134
00:07:53,770 --> 00:07:55,770
I don't believe you.
135
00:07:57,600 --> 00:08:03,635
NARRATION: I need to be smelling good
all the time... and looking good.
136
00:08:07,200 --> 00:08:09,830
Hey guys. C'mon in and sing.
137
00:08:09,930 --> 00:08:12,055
Hey Eva. How has it been?
138
00:08:12,143 --> 00:08:14,870
From salon to your bar.
You're such a workaholic.
139
00:08:14,970 --> 00:08:17,470
Well that's the story of my life...
140
00:08:17,570 --> 00:08:19,510
Parlor during daytime, prostitute at night...
141
00:08:19,610 --> 00:08:23,265
Ok... I'll go ahead. I don't wanna be late.
142
00:08:28,720 --> 00:08:30,870
We always open late.
- Good evening Boss.
143
00:08:30,970 --> 00:08:35,070
That's why we don't earn as much.
- You look good in pink.
144
00:08:35,170 --> 00:08:36,629
Mommy, may I work here again?
145
00:08:36,729 --> 00:08:38,230
You're alive again.
146
00:08:38,330 --> 00:08:44,150
I had a domestic problem
that's why I was gone.
147
00:08:44,250 --> 00:08:47,950
What can I do but to
accept you with open arms.
148
00:08:48,050 --> 00:08:50,430
I know that you couldn't resist me.
149
00:08:50,530 --> 00:08:53,750
Yes, I'll take you back
because you still owe me money.
150
00:08:53,850 --> 00:08:55,310
You gotta work for it.
151
00:08:55,410 --> 00:08:58,550
Don't worry mommy, I'll make
the bar make more money.
152
00:08:58,650 --> 00:09:03,750
You better. Make sure you'll
make your old clients come back.
153
00:09:03,800 --> 00:09:05,270
Who isn't here yet Jodi?
154
00:09:05,370 --> 00:09:08,350
Who else Boss but Edgardo.
155
00:09:08,450 --> 00:09:09,950
Do we still have beer?
156
00:09:10,050 --> 00:09:13,230
We got 12 cases left from last night.
157
00:09:13,330 --> 00:09:16,509
Let me know when its halt way gone
so we can replenish immediately.
158
00:09:16,609 --> 00:09:18,030
Yes Boss.
159
00:09:18,130 --> 00:09:20,310
How about the pork crackers?
160
00:09:20,410 --> 00:09:24,390
We still got 2 dozens.
That should be enough.
161
00:09:24,490 --> 00:09:27,629
Look at this mess, you fix this.
162
00:09:27,729 --> 00:09:30,470
Yes boss I will.
- These peanuts... Crackers...
163
00:09:30,570 --> 00:09:34,735
Boss. I brought my cousin
who wants to work here.
164
00:09:36,360 --> 00:09:41,910
Let me have a look.
165
00:09:42,010 --> 00:09:42,790
He's alright.
166
00:09:42,890 --> 00:09:47,350
You sit down. I will just call our HR head.
167
00:09:47,450 --> 00:09:49,310
You have an orientation later.
168
00:09:49,410 --> 00:09:52,439
He's Perfect. Great.
169
00:09:54,200 --> 00:09:56,430
What is it that Edgardo
wants from me again?
170
00:09:56,530 --> 00:09:57,509
Cash. What else.
171
00:09:57,609 --> 00:10:00,990
He only remembers me
when he's got no money.
172
00:10:01,090 --> 00:10:03,629
Oh my. Where have you been?
173
00:10:03,729 --> 00:10:06,230
There was a fleet of
white guys around earlier.
174
00:10:06,330 --> 00:10:06,950
I was just home.
175
00:10:07,050 --> 00:10:09,350
You would have made tons of money.
176
00:10:09,450 --> 00:10:12,270
Now look, we only got poor
and drunk ones around.
177
00:10:12,370 --> 00:10:14,370
Correct. Bad.
178
00:10:16,880 --> 00:10:18,750
Why? What do you need
from me? I got no money.
179
00:10:18,850 --> 00:10:21,150
No. That's not my problem.
180
00:10:21,250 --> 00:10:22,670
Why are you resigning?
181
00:10:22,770 --> 00:10:25,430
I have a client but I got my period.
182
00:10:25,530 --> 00:10:27,530
Alright. Who is it?
183
00:10:27,600 --> 00:10:29,230
Oh. He's very handsome.
184
00:10:29,330 --> 00:10:32,470
Girl, that client might be old and sick.
185
00:10:32,570 --> 00:10:35,509
No, no. You'll fall for him I'm sure.
186
00:10:35,609 --> 00:10:37,150
Hmp. Is he around?
187
00:10:37,250 --> 00:10:39,470
Yes. I'm sure he'll be around later.
188
00:10:39,570 --> 00:10:40,870
You give me his number.
- Alright.
189
00:10:40,970 --> 00:10:42,970
Inside the club?
- Go.
190
00:11:06,800 --> 00:11:08,390
Hey girl... Is he here yet?
191
00:11:08,490 --> 00:11:10,530
He's at the dance floor.
192
00:11:11,440 --> 00:11:12,390
Which one?
193
00:11:12,490 --> 00:11:13,310
Just look.
194
00:11:13,410 --> 00:11:14,470
Is it that one?
195
00:11:14,570 --> 00:11:17,519
That one.
- The one in the middle.
196
00:11:19,480 --> 00:11:24,750
NARRATION: Even when I earn big,
I can't spend the money here.
197
00:11:25,280 --> 00:11:27,550
NARRATION: I would if my client takes me.
198
00:11:27,650 --> 00:11:31,300
NARRATION: A bottle of
beer here costs 300 Pesos.
199
00:11:31,400 --> 00:11:34,629
NARRATION: With that money, you
can have 6 bottles in our bar.
200
00:11:34,729 --> 00:11:36,070
NARRATION: You still got change.
201
00:11:36,170 --> 00:11:40,505
NARRATION: And we're right
just across that street.
202
00:11:44,360 --> 00:11:46,710
Hey you. Come here.
203
00:11:46,810 --> 00:11:48,590
I gotta orient you now.
204
00:11:48,690 --> 00:11:53,509
In this business, work is simple.
205
00:11:53,609 --> 00:11:55,830
You are our guest relations officers.
206
00:11:55,930 --> 00:11:59,070
That means, you need to
entertain our guests.
207
00:11:59,170 --> 00:12:03,110
You are like salesmen, selling your face...
208
00:12:03,210 --> 00:12:04,750
...your body... your smile.
209
00:12:04,850 --> 00:12:06,870
When you're requested
to sit with customer...
210
00:12:06,970 --> 00:12:09,670
you gotta do what you are told to do.
211
00:12:09,770 --> 00:12:12,235
When they hold you, let them.
212
00:12:12,313 --> 00:12:14,629
When you're told to dance... dance.
213
00:12:14,729 --> 00:12:18,214
That's how it should be in this business.
214
00:12:19,360 --> 00:12:23,950
When you're told to take off
your shirt... you take it off.
215
00:12:24,050 --> 00:12:27,390
When you're told to unzip
your pants, you do it.
216
00:12:27,490 --> 00:12:29,230
You must entice them... allure them.
217
00:12:29,330 --> 00:12:31,839
But NO stripping all the way.
218
00:12:34,400 --> 00:12:36,310
You must make them slip
cash into your jock strap.
219
00:12:36,410 --> 00:12:39,879
And for each cash slipped, I get 30%.
220
00:12:48,880 --> 00:12:53,629
You gotta keep ordering, because you
get percentage in each bottle you get.
221
00:12:53,729 --> 00:12:55,750
That's why you must learn to drink a lot.
222
00:12:55,850 --> 00:12:59,080
And when they want to bring you out...
223
00:12:59,175 --> 00:13:02,350
They must pay bar fine.
And that's just for me.
224
00:13:02,450 --> 00:13:06,399
Your extra pay depends
on your agreement.
225
00:13:14,200 --> 00:13:19,550
They can take you to hotel, to their
homes, or sometimes just in their car.
226
00:13:19,650 --> 00:13:24,920
But no matter where they take
you. you must come back to work.
227
00:13:25,080 --> 00:13:26,670
You are not to choose customer.
228
00:13:26,770 --> 00:13:30,030
Look around you. Anyone
of them is a customer.
229
00:13:30,130 --> 00:13:35,870
It could be matrons, gay guys,
young ones, ladies, lesbians, men.
230
00:13:35,970 --> 00:13:37,870
You must take care of anyone of them.
231
00:13:37,970 --> 00:13:41,200
Business is slow in the early evening.
232
00:13:41,295 --> 00:13:43,190
First batch to come are the cheap drunks.
233
00:13:43,290 --> 00:13:46,990
Next are the generous gays at midnight.
234
00:13:47,090 --> 00:13:49,590
You keep the timings in mind.
235
00:13:49,690 --> 00:13:53,470
At around 2am, the big time female
prostitutes come from work.
236
00:13:53,570 --> 00:13:56,239
Coming from the bars across.
237
00:13:57,320 --> 00:14:00,470
NARRATION: New boys come
almost every night.
238
00:14:00,570 --> 00:14:04,670
NARRATION: Easy come... easy go.
239
00:14:04,770 --> 00:14:10,119
NARRATION: Others don't come
back when taken out by clients.
240
00:14:12,640 --> 00:14:14,680
Hi boss, sorry I'm late.
241
00:14:14,755 --> 00:14:18,910
So what's you're alibi this time Edgardo?
242
00:14:19,010 --> 00:14:21,310
Cora asked me to accompany her.
243
00:14:21,410 --> 00:14:24,310
Are you jealous?
244
00:14:24,410 --> 00:14:27,390
Your girlfriend is always
affecting your work.
245
00:14:27,490 --> 00:14:31,390
It's our anniversary tomorrow,
may I have cash advance?
246
00:14:31,490 --> 00:14:35,030
Oh my.
- I promised to take her out.
247
00:14:35,130 --> 00:14:40,990
I didn't get anything from you on my
birthday, even bougainvillea flowers.
248
00:14:41,090 --> 00:14:42,590
I gave you a kiss.
249
00:14:42,690 --> 00:14:44,750
Oh yeah. Kiss on my cheeks.
250
00:14:44,850 --> 00:14:46,270
What boss? Can you give me cash?
251
00:14:46,370 --> 00:14:49,110
I promise to work for it this
week. I just need 1.000 Pesos.
252
00:14:49,210 --> 00:14:52,630
I know that if I don't give in,
you won't come back her again.
253
00:14:52,730 --> 00:14:57,110
Ok you get it from me tomorrow,
cash drawer is still empty.
254
00:14:57,210 --> 00:14:58,670
Thank you, boss.
255
00:14:58,770 --> 00:15:03,105
Ok. Ok. Go work and start
paying your cash advance.
256
00:15:08,640 --> 00:15:12,830
Hurry up Edgardo, Kristel is
here. Don't forget my barfine.
257
00:15:12,930 --> 00:15:14,630
I had a great time.
258
00:15:14,730 --> 00:15:15,910
It was fantastic.
259
00:15:16,010 --> 00:15:17,350
This is for you.
260
00:15:17,450 --> 00:15:19,190
Really? Oh, thank you.
261
00:15:19,290 --> 00:15:22,310
At least I can pay for my
tuition so I can take my exams.
262
00:15:22,410 --> 00:15:23,150
OK.
263
00:15:23,250 --> 00:15:27,430
Don't worry, I'll study harder so I
can entertain you again in your hotel.
264
00:15:27,530 --> 00:15:28,590
Bye.
265
00:15:28,690 --> 00:15:30,310
I'll see you again.
266
00:15:30,410 --> 00:15:31,270
Sure.
267
00:15:31,370 --> 00:15:35,479
Drive safely. Call me.
268
00:15:36,320 --> 00:15:38,439
Bye baby. I love you.
269
00:15:40,040 --> 00:15:42,310
You made big bucks again Kristel.
270
00:15:42,410 --> 00:15:44,110
Quit it. I don't have time
for cheap ones like you.
271
00:15:44,210 --> 00:15:46,210
Where's Edgardo?
272
00:15:46,280 --> 00:15:48,559
Edgardo again.
273
00:15:50,720 --> 00:15:51,830
Why are you drunk again?
274
00:15:51,930 --> 00:15:54,990
So what? I have the right to have fun.
275
00:15:55,090 --> 00:15:58,630
What are you drinking about this time?
276
00:15:58,730 --> 00:16:00,270
I feel horny.
277
00:16:00,370 --> 00:16:02,470
So what do you want now?
278
00:16:02,570 --> 00:16:06,550
There's a welcome sign there.
I think we should go inside.
279
00:16:06,650 --> 00:16:09,030
OK, just pay me 1.000 Pesos.
280
00:16:09,130 --> 00:16:11,130
I can do that.
281
00:17:18,480 --> 00:17:20,190
NARRATION: What else can you ask for?
282
00:17:20,290 --> 00:17:23,230
NARRATION: You get full pleasure
and the cash payment to do it.
283
00:17:23,330 --> 00:17:25,710
NARRATION: and a part-time girlfriend.
284
00:17:25,810 --> 00:17:29,110
NARRATION: Come to think
of it. I got a good life.
285
00:17:29,210 --> 00:17:31,210
NARRATION: Easy life.
286
00:17:32,720 --> 00:17:36,035
You call out for customers. Do it well.
287
00:17:39,359 --> 00:17:44,159
Leila. Leila. Come over here.
288
00:17:47,000 --> 00:17:51,030
Oh my. Is that really you
Leila? You look so different.
289
00:17:51,130 --> 00:17:54,630
You're unbelievable.
290
00:17:54,730 --> 00:17:57,960
Gosh. This place is difficult to find.
291
00:17:58,035 --> 00:17:59,550
How's Germany?
292
00:17:59,650 --> 00:18:00,630
Just fine.
293
00:18:00,730 --> 00:18:03,790
I envy you. You live a comfortable life.
294
00:18:03,890 --> 00:18:05,750
While I still have to work like a horse.
295
00:18:05,850 --> 00:18:07,590
May I touch?
296
00:18:07,690 --> 00:18:11,750
Tell me what you felt?
297
00:18:11,850 --> 00:18:15,030
You are now the real Eve. I'm so envious.
298
00:18:15,130 --> 00:18:16,470
How much did you spend
for the operation?
299
00:18:16,570 --> 00:18:19,510
Around Php 500.000.00
300
00:18:19,610 --> 00:18:22,830
That is too much.
301
00:18:22,930 --> 00:18:25,190
I can never have that.
302
00:18:25,290 --> 00:18:29,510
No matter how many times I sell
our family's properties...
303
00:18:29,610 --> 00:18:32,710
...I would be able to afford
that. I really envy you.
304
00:18:32,810 --> 00:18:38,030
That's why find a boyfriend
who will sponsor you.
305
00:18:38,130 --> 00:18:42,030
What can I do, no one falls for me.
306
00:18:42,130 --> 00:18:47,950
Because you're wasting your
time to those useless boys.
307
00:18:48,050 --> 00:18:54,340
Don't say that. These boys may not be
wealthy... but they have good hearts.
308
00:18:54,409 --> 00:18:58,630
Yeah right... If I know, they
even borrow money from you.
309
00:18:58,730 --> 00:19:05,710
You know Leila, what's important is
I earn from them and we survive.
310
00:19:05,810 --> 00:19:08,190
Whatever. Wait, where the toilet?
311
00:19:08,290 --> 00:19:08,990
That side.
312
00:19:09,090 --> 00:19:12,309
Excuse me, I mean the LADIES' room.
313
00:19:12,409 --> 00:19:15,830
Alright. I know you have a
real vagina now. This side.
314
00:19:15,930 --> 00:19:16,550
Thanks.
315
00:19:16,650 --> 00:19:22,515
Hey you guys... you take care of
the bar. I will go home for a while.
316
00:19:37,600 --> 00:19:40,039
Thanks. Here's my payment.
317
00:19:42,160 --> 00:19:44,795
Can you still do another round?
318
00:19:46,160 --> 00:19:47,390
I'm pretty tired.
319
00:19:47,490 --> 00:19:50,040
If you do, I'll pay you again.
320
00:19:53,080 --> 00:19:55,630
C'mon here's another thousand.
321
00:19:57,680 --> 00:19:59,799
All right. Let's try.
322
00:20:20,119 --> 00:20:23,069
And what's the meaning of this?
323
00:20:23,169 --> 00:20:25,270
Why are you back early?
324
00:20:25,370 --> 00:20:27,590
Get out of here. You move to the bathroom.
325
00:20:27,690 --> 00:20:31,190
How about you? Do you want service?
326
00:20:31,290 --> 00:20:33,630
Oh, maybe next time, I have my period.
327
00:20:33,730 --> 00:20:36,875
C'mon let's continue in the bathroom.
328
00:21:26,560 --> 00:21:28,830
Why do you seem so dolled up?
329
00:21:28,930 --> 00:21:30,670
Are you going to the church?
330
00:21:30,770 --> 00:21:33,910
No. I'm seeing Edgardo.
331
00:21:34,010 --> 00:21:35,670
Wow, date?
332
00:21:35,770 --> 00:21:38,670
Yes. It's our monthsary.
333
00:21:38,770 --> 00:21:40,830
Really? How many months now?
334
00:21:40,930 --> 00:21:43,110
Six months.
335
00:21:43,210 --> 00:21:45,970
You're really lucky and beautiful.
336
00:21:46,070 --> 00:21:48,470
My girlfriend is really beautiful.
337
00:21:48,570 --> 00:21:53,270
What are you wearing? You seem
like a campaigning councilor.
338
00:21:53,370 --> 00:21:54,870
Crazy.
339
00:21:54,970 --> 00:22:00,550
And if you really are, you're a sure winner.
340
00:22:00,650 --> 00:22:06,030
That's why I don't get it why I am still
with him. I have a lot of competition.
341
00:22:06,130 --> 00:22:08,680
But she's the only one I love.
342
00:22:08,775 --> 00:22:13,199
Pls don't make me hear
that. I feel even lonelier.
343
00:22:15,080 --> 00:22:17,850
Oh Mommy, you're up so early.
344
00:22:17,950 --> 00:22:20,710
It's because of Maxi's loud mouth.
345
00:22:20,810 --> 00:22:23,790
Loud mouth? We're just whispering here.
346
00:22:23,890 --> 00:22:27,309
Here's what you asked for last night.
347
00:22:27,409 --> 00:22:33,309
I'm ok now Mommy, I got earned some
last night. My date's covered.
348
00:22:33,409 --> 00:22:37,590
Alright, just use this card for discount.
349
00:22:37,690 --> 00:22:42,870
This is great. 50% discount
for motel. Thanks.
350
00:22:42,970 --> 00:22:45,830
Just give it back to me. We may
be able to use that together.
351
00:22:45,930 --> 00:22:50,470
This looks good. Thanks
Maxi. We'll go ahead.
352
00:22:50,570 --> 00:22:52,919
Bye Eva. Bye Mommy.
353
00:22:54,119 --> 00:22:59,590
Enjoy? You faker. I can see in
your eyes that you're affected.
354
00:22:59,690 --> 00:23:02,270
That's how gay-in-love really is.
355
00:23:02,370 --> 00:23:08,510
If you can't afford Kim, just
pray and hope he'll like you too.
356
00:23:08,610 --> 00:23:14,950
I don't get you. You always drink coffee
but you don't wake up to reality.
357
00:23:15,050 --> 00:23:18,710
It is clear that you have no
space in Edgardo's heart.
358
00:23:18,810 --> 00:23:21,750
Even more in his briefs.
359
00:23:21,850 --> 00:23:24,610
Why don't you just find me a white guy?
360
00:23:24,710 --> 00:23:28,990
Maybe I'm destined to be with a foreigner.
361
00:23:29,090 --> 00:23:33,790
Why don't you learn to use the internet?
Maybe there, you'll find your future.
362
00:23:33,890 --> 00:23:36,950
Also team to expose your fake boobs.
363
00:23:54,880 --> 00:23:57,950
If you were to choose? At
what age would you marry?
364
00:23:58,050 --> 00:24:03,390
Maybe 25 or before I turn 30.
365
00:24:03,490 --> 00:24:05,270
Of course, by then I should
have enough savings...
366
00:24:05,370 --> 00:24:07,750
and my siblings are done with school.
367
00:24:07,850 --> 00:24:13,110
As for me, I'd marry the
woman I love anytime.
368
00:24:13,210 --> 00:24:18,030
Don't be too serious. We're still young.
369
00:24:18,130 --> 00:24:23,230
There's a lot more to achieve in life.
370
00:24:23,330 --> 00:24:27,710
It's hot out here. Don't you feel it?
371
00:24:27,810 --> 00:24:31,110
Do you want to move to
room with air conditioner?
372
00:24:31,210 --> 00:24:35,990
NARRATION: Everybody has a
playmate and a serious mate.
373
00:24:36,090 --> 00:24:41,199
NARRATION: I also have goals in life.
374
00:24:46,840 --> 00:24:49,110
Hey Sarah, don't be fooled by your sister.
375
00:24:49,210 --> 00:24:53,550
Marge, you were born kinky;
your hair won't grow straight.
376
00:24:53,650 --> 00:24:55,850
See it's burnt by so much ironing.
377
00:24:55,950 --> 00:24:57,550
How was your guest last night?
378
00:24:57,650 --> 00:25:01,630
Bad. That white guy is cheap.
379
00:25:01,730 --> 00:25:05,270
After touching me all over,
he gave me cheap money.
380
00:25:05,370 --> 00:25:09,230
But sister, I know it's not the last time.
381
00:25:09,330 --> 00:25:11,750
He will go crazy over me.
382
00:25:11,850 --> 00:25:16,230
Sis, this is it. He's our ticket to America.
383
00:25:16,330 --> 00:25:17,990
Sis, will you take me with you?
384
00:25:18,090 --> 00:25:21,550
Of course. Ambitious bitch.
385
00:25:21,650 --> 00:25:26,559
Imagine. 3 pigmies in America. I'm excited.
386
00:25:36,240 --> 00:25:37,630
Sorry, I can't do it now...
387
00:25:37,730 --> 00:25:40,550
Why? Are you not in the mood?
388
00:25:40,650 --> 00:25:44,479
Maybe I'm just tired.
389
00:25:53,440 --> 00:25:55,650
Hey, it's no smoking here.
390
00:25:57,640 --> 00:26:01,309
The travel agency of my school called.
391
00:26:01,409 --> 00:26:04,470
They instructed me to
finish my travel documents.
392
00:26:04,570 --> 00:26:08,399
Our batch is scheduled to leave next.
393
00:26:11,359 --> 00:26:13,750
So you really are leaving.
394
00:26:13,850 --> 00:26:17,279
I hope so.
395
00:26:19,000 --> 00:26:21,959
How can you leave me?
396
00:26:23,520 --> 00:26:27,959
Don't be sad, it's just a two-year contract.
397
00:26:34,680 --> 00:26:37,950
Would you rather that we just
work in Manila together?
398
00:26:38,050 --> 00:26:42,690
Who knows? We might find our luck there.
399
00:26:42,790 --> 00:26:47,850
There are no decent jobs
waiting for us there.
400
00:26:47,950 --> 00:26:52,190
All jobs there are merely
contractuals, and...
401
00:26:52,290 --> 00:26:56,390
my father will kill me if I don't
earn from my care-giving lessons.
402
00:26:56,490 --> 00:27:00,839
They saved up for this training.
403
00:27:14,440 --> 00:27:17,950
Maybe we'll move to San
Fernando in December.
404
00:27:18,050 --> 00:27:20,855
Jojo was assigned there for work.
405
00:27:20,923 --> 00:27:22,590
I'm glad you are doing well.
406
00:27:22,690 --> 00:27:26,350
Not really, the children have
a lot of school expenses.
407
00:27:26,450 --> 00:27:28,230
I know what you mean.
408
00:27:28,330 --> 00:27:36,590
I sent my siblings to school, not to
mention their children and my boys.
409
00:27:36,690 --> 00:27:38,550
You're also like a mother.
410
00:27:38,650 --> 00:27:42,390
Oh yes. A mother who cannot conceive.
411
00:27:42,490 --> 00:27:44,150
Ma, are you done?
412
00:27:44,250 --> 00:27:45,230
Oh yes.
413
00:27:45,330 --> 00:27:47,190
Donut for you and Eva.
414
00:27:47,290 --> 00:27:50,630
Thanks. You also might want hair coloring.
415
00:27:50,730 --> 00:27:54,039
No need. I'm blading anyway.
416
00:28:07,080 --> 00:28:10,140
Thank you Eva, you really are great.
417
00:28:10,225 --> 00:28:12,225
We'll go ahead Eva.
418
00:28:12,280 --> 00:28:14,390
Ok, you take care.
419
00:28:14,490 --> 00:28:16,830
Why are you leaving so soon Jojo?
420
00:28:16,930 --> 00:28:20,500
Hey, don't tell me you're going with them.
421
00:28:20,565 --> 00:28:23,150
Crazy, Jojo is like a brother to me now.
422
00:28:23,250 --> 00:28:28,270
Yeah right. But then, you were
a couple for a long time.
423
00:28:28,370 --> 00:28:30,190
Yes, almost 7 years.
424
00:28:30,290 --> 00:28:33,430
Does Lisa know about that?
425
00:28:33,530 --> 00:28:37,950
Of course, she's also aware that
I sent her husband to school,
426
00:28:38,050 --> 00:28:41,750
and it's clear to her that Jojo loved me first.
427
00:28:41,850 --> 00:28:44,470
That's why she can never treat me wrong.
428
00:28:44,570 --> 00:28:48,830
I remember the time when
you drunk my Baygon at home.
429
00:28:48,930 --> 00:28:55,550
Past is past. I learned that
no matter what you do...
430
00:28:55,650 --> 00:29:00,550
give it your all, but when a boy
is not for you, he won't be yours.
431
00:29:00,650 --> 00:29:05,610
I really don't get you,
all you do is fall in love.
432
00:29:05,710 --> 00:29:09,070
If I were you, just hire
a service boy every night.
433
00:29:09,170 --> 00:29:11,790
Hey. I am not like you.
434
00:29:11,890 --> 00:29:13,950
Wait. Where are you going?
435
00:29:14,050 --> 00:29:16,190
Find a service boy? Wanna join?
436
00:29:16,290 --> 00:29:19,039
Never mind.
437
00:29:28,640 --> 00:29:30,430
Cora. Come over here.
438
00:29:30,530 --> 00:29:32,839
Hi Eva. What's new?
439
00:29:34,880 --> 00:29:36,880
How are you?
440
00:29:36,955 --> 00:29:39,070
I heard you're scheduled to leave soon.
441
00:29:39,170 --> 00:29:42,400
Right. Two days from now. It's urgent.
442
00:29:42,455 --> 00:29:45,670
I didn't think it would be this soon.
443
00:29:45,770 --> 00:29:50,310
But the one scheduled before me had a
problem that's why I was prioritized.
444
00:29:50,410 --> 00:29:52,510
Pls rebound my hair before I leave.
445
00:29:52,610 --> 00:29:54,790
Oh sure, I'll even give you discount.
446
00:29:54,890 --> 00:29:58,670
Yes, we're open every day.
447
00:29:58,770 --> 00:30:02,510
Hold on... how is Edgardo taking this?
448
00:30:02,610 --> 00:30:04,590
What happens to him when you go?
449
00:30:04,690 --> 00:30:11,430
I thought of how it will hurt him but I
have to think of my family's welfare first.
450
00:30:11,530 --> 00:30:15,630
Friend, you know how
much Edgardo loves you.
451
00:30:15,730 --> 00:30:21,870
I love him too, but if he truly loves me...
452
00:30:21,970 --> 00:30:25,870
...maybe he could wait for me for two years.
453
00:30:25,970 --> 00:30:28,870
Two years can go bye quickly.
454
00:30:28,970 --> 00:30:35,030
I got an idea; I could take care
of Edgardo while you're away.
455
00:30:35,130 --> 00:30:37,670
You find a white boyfriend over there.
456
00:30:37,770 --> 00:30:40,870
When you come back, we swap.
457
00:30:40,970 --> 00:30:43,310
You get Edgardo back. I get your white guy.
458
00:30:43,410 --> 00:30:45,630
So I finally have a sponsor.
459
00:30:45,730 --> 00:30:47,550
You're crazy.
460
00:30:47,650 --> 00:30:49,910
I gotta go.
461
00:30:50,010 --> 00:30:52,710
I got some shopping to do.
462
00:30:52,810 --> 00:30:55,110
Ok just come back for
your hair rebounding.
463
00:30:55,210 --> 00:30:58,350
And you... horny again?
464
00:30:58,450 --> 00:30:59,630
Just a haircut.
465
00:30:59,730 --> 00:31:01,959
Whatever. Keep it quiet.
466
00:31:09,160 --> 00:31:13,190
Cora will be in Canada only for two years.
467
00:31:13,290 --> 00:31:20,319
If you want, while she's
there, I'll take care of you.
468
00:31:21,320 --> 00:31:23,990
Why are you always kidding me?
469
00:31:24,090 --> 00:31:28,070
I'm serious. If you don't
like the idea, wait for her.
470
00:31:28,170 --> 00:31:32,870
But every time you feel lonely,
remember that I'm just here.
471
00:31:32,970 --> 00:31:37,150
Don't you think I got better boobs than her?
472
00:31:37,250 --> 00:31:41,790
Why? Do you think Cora's better?
473
00:31:41,890 --> 00:31:46,270
I wish it were just about boobs.
474
00:31:46,370 --> 00:31:48,599
But no. I love her.
475
00:32:12,680 --> 00:32:15,110
How was your last night?
476
00:32:15,210 --> 00:32:16,390
Just fine. And yours?
477
00:32:16,490 --> 00:32:18,750
I'm excited. I got good news.
478
00:32:18,850 --> 00:32:22,165
Finally, I met up with Dave last night.
479
00:32:22,218 --> 00:32:25,670
He promised to take me
to UK. where is that?
480
00:32:25,770 --> 00:32:27,470
UNITED KESTATES?
481
00:32:27,570 --> 00:32:28,990
Is it America?
482
00:32:29,090 --> 00:32:30,030
Somewhere there.
483
00:32:30,130 --> 00:32:34,190
He asked for picture and
passport, and Visa is no problem.
484
00:32:34,290 --> 00:32:38,510
Oh my. We get promises
every hour. Wake up.
485
00:32:38,610 --> 00:32:40,470
Why put me down?
486
00:32:40,570 --> 00:32:44,510
I know he's different and
he will take me to America.
487
00:32:44,610 --> 00:32:46,610
It's UK.
488
00:32:54,600 --> 00:32:56,710
We gotta work hard tonight.
489
00:32:56,810 --> 00:33:00,550
Work hard in sex?
490
00:33:00,650 --> 00:33:04,190
Whatever. You know what I mean.
491
00:33:04,290 --> 00:33:07,550
Find white guys not the locals.
492
00:33:07,650 --> 00:33:10,630
Hey. Will you quit it Brando.
493
00:33:10,730 --> 00:33:13,070
Didn't go to work tonight just to see you.
494
00:33:13,170 --> 00:33:14,350
Is it my fault?
495
00:33:14,450 --> 00:33:15,790
I just wanna be with you.
496
00:33:15,890 --> 00:33:18,070
What? Let's catch up later.
497
00:33:18,170 --> 00:33:22,590
Be with me? Yes you look
Good but that's not enough.
498
00:33:22,690 --> 00:33:24,730
I have money to pay you.
499
00:33:24,790 --> 00:33:27,550
Oh so you're loaded tonight.
500
00:33:27,650 --> 00:33:31,630
I got lots of expenses so I need
to make a lot money tonight.
501
00:33:31,730 --> 00:33:34,450
How much do you need to say Yes?
502
00:33:34,540 --> 00:33:36,630
You know my rate... do you have it?
503
00:33:36,730 --> 00:33:38,180
Yes.
504
00:33:38,280 --> 00:33:40,390
I've been longing to be with you.
505
00:33:40,490 --> 00:33:42,310
Ok. but just for a short time.
506
00:33:42,410 --> 00:33:44,410
Let's go.
507
00:33:48,720 --> 00:33:52,070
Ok. Undress. Quick.
508
00:33:52,170 --> 00:33:55,655
I don't know why I insist to be with you.
509
00:33:55,753 --> 00:33:58,910
When I make a lot from my customers.
510
00:33:59,010 --> 00:34:01,670
Why? Are you Edgardo?
511
00:34:01,770 --> 00:34:06,879
Edgardo again. I'm better than him.
512
00:34:37,400 --> 00:34:39,430
Suck it.
513
00:34:39,530 --> 00:34:42,830
No, not for Php 500.
514
00:34:42,930 --> 00:34:44,930
C'mon. Just do it.
515
00:34:44,980 --> 00:34:48,999
Ok. But just this. More
than this is Php 2.500
516
00:34:53,360 --> 00:34:55,910
Cora.
517
00:34:56,010 --> 00:34:58,790
Oh. Why didn't you pass by the house?
518
00:34:58,890 --> 00:35:02,030
I avoided your family seeing me...
519
00:35:02,130 --> 00:35:05,319
It doesn't matter to them.
520
00:35:06,480 --> 00:35:08,480
I will miss you Cora.
521
00:35:08,565 --> 00:35:10,750
I will miss you too.
522
00:35:12,640 --> 00:35:15,090
Gotta go. I'll be late for my flight.
523
00:35:15,190 --> 00:35:17,230
It's my first time to get on a plane.
524
00:35:17,330 --> 00:35:19,430
They say it's a long process.
525
00:35:19,530 --> 00:35:21,590
I'll go inside now.
526
00:35:21,690 --> 00:35:24,155
Does this mean the end of us?
527
00:35:27,160 --> 00:35:31,070
I am not obliging you to wait.
528
00:35:31,170 --> 00:35:34,830
If you still love me when I come
back, then this isn't the end.
529
00:35:34,930 --> 00:35:38,670
Otherwise, we just have to accept how it is.
530
00:35:39,120 --> 00:35:42,750
NARRATION: My goals flew away with Cora.
531
00:35:42,850 --> 00:35:44,910
NARRATION: I'm now back to zero.
532
00:35:45,010 --> 00:35:48,390
I can't drink anymore. I had enough.
533
00:35:48,490 --> 00:35:50,030
C'mon let's drink some more.
534
00:35:50,130 --> 00:35:52,830
I'm doing a wedding
early tomorrow morning.
535
00:35:52,930 --> 00:35:54,950
The bride might look like a dead person.
536
00:35:55,050 --> 00:35:57,790
You had just a few. Drink some more.
537
00:35:57,890 --> 00:35:59,910
No more. Just ask Eva.
538
00:36:00,010 --> 00:36:01,830
C'mon, just this once.
539
00:36:01,930 --> 00:36:04,270
Eva can join you in joy or sorrow...
540
00:36:04,370 --> 00:36:07,189
...even in death he will.
541
00:36:07,289 --> 00:36:09,289
You're crazy.
542
00:36:13,280 --> 00:36:15,319
Can still handle that?
543
00:36:21,040 --> 00:36:23,040
Where are you going?
544
00:36:26,880 --> 00:36:29,710
Look what you've done.
545
00:36:29,810 --> 00:36:33,079
I told you to drink moderately.
546
00:37:28,719 --> 00:37:31,270
Did you have to vomit on me?
547
00:37:31,370 --> 00:37:33,959
I got no clothes here for you.
548
00:37:36,400 --> 00:37:39,460
I'll just borrow from Maxi tomorrow.
549
00:38:10,640 --> 00:38:13,910
NARRATION: Even when I was
feeling what Eva was doing...
550
00:38:14,010 --> 00:38:17,718
...my body was too tired to react.
551
00:38:19,440 --> 00:38:26,039
But I realized, it feels good
when someone is caring for you.
552
00:38:50,680 --> 00:38:55,319
I can't take you to shower
anymore. Just rest.
553
00:41:48,080 --> 00:41:53,435
NARRATION: For now, only a hug
is what I can do to give thanks.
554
00:41:57,080 --> 00:41:58,350
Eva.
555
00:41:58,450 --> 00:42:00,510
I'll pay later.
556
00:42:00,610 --> 00:42:02,230
So did it finally happen?
557
00:42:02,330 --> 00:42:05,230
You know I really want it to happen.
558
00:42:05,330 --> 00:42:07,550
But I didn't want to show disrespect.
559
00:42:07,650 --> 00:42:09,390
I didn't touch him because I love Edgardo.
560
00:42:09,490 --> 00:42:13,110
Liar. I didn't leave you
alone for nothing to happen.
561
00:42:13,210 --> 00:42:15,550
Pls... I'm not like you.
562
00:42:15,650 --> 00:42:17,550
Edgardo is not just a handsome guy.
563
00:42:17,650 --> 00:42:19,710
He's a friend and I love him.
564
00:42:19,810 --> 00:42:23,870
If we're gonna do it, I
want us both to want it.
565
00:42:23,970 --> 00:42:28,430
But in fairness, we cuddled we whole time.
566
00:42:28,530 --> 00:42:32,090
Don't behave like a teenager.
567
00:42:32,190 --> 00:42:34,780
You're running out of time.
568
00:42:42,080 --> 00:42:43,189
Are we here yet?
569
00:42:43,289 --> 00:42:45,230
Is this what you were talking about?
570
00:42:45,330 --> 00:42:48,910
Wait what is this? FANTASY...
571
00:42:49,010 --> 00:42:50,870
GIRLS GIRLS GIRLS
572
00:42:50,970 --> 00:42:55,669
This place is so immoral dear. All girls.
573
00:42:55,769 --> 00:42:57,769
It's making me puke.
574
00:42:59,600 --> 00:43:02,235
I think we're in a wrong place.
575
00:43:02,312 --> 00:43:07,110
I think we gotta make a
u-turn to the other side.
576
00:43:07,210 --> 00:43:09,335
Affright, where to, dear.
577
00:43:10,800 --> 00:43:13,590
Here... I think this is it.
578
00:43:13,690 --> 00:43:16,750
Will you quit pretending? I
know you frequent this place.
579
00:43:16,850 --> 00:43:20,039
Ok, slow down now...
580
00:43:21,320 --> 00:43:24,519
But why are they all seem dosed?
581
00:43:26,880 --> 00:43:30,910
Look up front. Men in tank tops.
582
00:43:31,010 --> 00:43:31,790
There?
583
00:43:31,890 --> 00:43:33,890
Wanna go there?
584
00:43:35,480 --> 00:43:38,030
Why is there no parking space?
585
00:43:41,760 --> 00:43:43,710
Bro... your girlfriend is coming.
586
00:43:43,810 --> 00:43:47,270
Good. You'll be loaded again.
587
00:43:47,370 --> 00:43:50,430
Sure winner.
588
00:43:50,530 --> 00:43:52,350
We're still got nothing.
589
00:43:52,450 --> 00:43:55,669
Let's wait inside.
590
00:43:55,769 --> 00:43:59,970
Now choose your boys.
591
00:44:00,070 --> 00:44:01,630
Do you like this table?
592
00:44:01,730 --> 00:44:02,310
It doesn't matter.
593
00:44:02,410 --> 00:44:04,410
Come in Sir.
594
00:44:08,320 --> 00:44:11,999
It's been long since the last time, sir.
595
00:44:14,440 --> 00:44:17,669
Good evening, what do I serve you?
596
00:44:17,769 --> 00:44:19,530
Beer. Ok two beers.
597
00:44:19,630 --> 00:44:20,590
Something too much?
598
00:44:20,690 --> 00:44:22,799
We'll order later.
599
00:44:23,920 --> 00:44:27,830
C'mon, choose now who
you want to sit with you.
600
00:44:27,830 --> 00:44:32,750
They're all ok and safe,
that's why we came here.
601
00:44:32,850 --> 00:44:35,030
Excuse me sir, here's your beer.
602
00:44:35,130 --> 00:44:37,390
You might want any of our boys.
603
00:44:37,490 --> 00:44:38,910
Choose now.
604
00:44:39,010 --> 00:44:41,350
That guy over there.
605
00:44:41,450 --> 00:44:43,450
Which one sir?
606
00:44:43,520 --> 00:44:46,590
He likes that guy in black sando.
607
00:44:46,690 --> 00:44:51,350
He's Edgardo, but he's
not available as of now.
608
00:44:51,450 --> 00:44:54,710
Why don't you try Ethan?
He's also delightful.
609
00:44:54,810 --> 00:45:00,750
Too bad, my friends just withdrew
a lot of cash from the ATM.
610
00:45:00,850 --> 00:45:01,550
Winner.
611
00:45:01,650 --> 00:45:03,510
Ok I'll just take Ethan instead.
612
00:45:03,610 --> 00:45:06,755
Oh yes, Ethan. His dick has granules.
613
00:45:06,920 --> 00:45:09,030
You're disgusting.
614
00:45:09,130 --> 00:45:11,870
Oh no, he's really perfect.
615
00:45:11,970 --> 00:45:15,290
Ethan, he's Doctor Francis.
616
00:45:15,390 --> 00:45:18,150
Just order what you want.
617
00:45:18,250 --> 00:45:20,950
Jodie. He wants beer too.
618
00:45:21,050 --> 00:45:24,559
Ok, ok, one set?
619
00:45:25,440 --> 00:45:27,030
Is it your first time here?
620
00:45:27,130 --> 00:45:29,030
Order something to eat too.
621
00:45:29,130 --> 00:45:33,519
Yes, later we will. We'll drink first.
622
00:45:34,600 --> 00:45:38,765
You're a winner friend.
You'll get what you want.
623
00:45:41,000 --> 00:45:45,010
He's Edgardo, the hottest
and best seller here.
624
00:45:45,110 --> 00:45:47,910
I'm sure you know how it goes around here.
625
00:45:48,010 --> 00:45:50,070
Of course.
626
00:45:50,170 --> 00:45:52,990
Hi. my name is Lander.
627
00:45:53,090 --> 00:45:57,910
My best friend, Doctor
Francis, call him Kiko.
628
00:45:58,010 --> 00:46:00,950
Ethan, move over here.
629
00:46:01,050 --> 00:46:04,189
Sit down.
630
00:46:04,289 --> 00:46:08,359
Order whatever you want.
631
00:46:13,280 --> 00:46:16,790
1 light beer, coming.
632
00:46:16,890 --> 00:46:18,370
I want some more too.
633
00:46:18,470 --> 00:46:22,550
Let's sit my friend too.
634
00:46:22,650 --> 00:46:24,650
Alright.
635
00:46:25,719 --> 00:46:29,199
It's getting crowded here.
636
00:46:30,160 --> 00:46:32,990
We know each other already.
637
00:46:33,090 --> 00:46:34,910
What's your name again?
638
00:46:35,010 --> 00:46:37,950
Right Brando, now I remember.
639
00:46:38,050 --> 00:46:40,630
Sir, you'll sit two of them?
640
00:46:40,730 --> 00:46:43,470
Yes. Give him drinks too.
641
00:46:43,570 --> 00:46:47,610
Can you give me a massage pls...
642
00:46:47,710 --> 00:46:49,570
Did you grow up here in Clark?
643
00:46:49,670 --> 00:46:52,950
Yes I come from the mountains.
644
00:46:53,050 --> 00:46:55,390
But we moved to tower land.
645
00:46:55,490 --> 00:47:00,830
There's a lot of us, aetas, who moved
here, and it's getting crowded now.
646
00:47:00,930 --> 00:47:03,590
How about you sir? Are you just visiting?
647
00:47:03,690 --> 00:47:08,510
My grandparents are from here.
We're building a rest house here.
648
00:47:08,610 --> 00:47:12,310
That's why I think I'd
frequent this bar from now on.
649
00:47:12,410 --> 00:47:14,470
I bet, you're rest house looks great.
650
00:47:14,570 --> 00:47:16,510
Would you like to see it?
651
00:47:16,610 --> 00:47:18,610
Of course.
652
00:48:25,040 --> 00:48:29,930
NARRATION: He seemed like a
man who would beat a woman...
653
00:48:30,030 --> 00:48:34,960
NARRATION: when he's more like
a woman carressing her man.
654
00:48:35,520 --> 00:48:39,470
NARRATION: It feels good... electrifying...
655
00:48:39,570 --> 00:48:44,159
Come inside me Edgardo.
656
00:50:02,000 --> 00:50:06,350
Mommy Eva, I got something for you.
657
00:50:06,450 --> 00:50:07,669
What's that?
658
00:50:07,769 --> 00:50:09,230
From Doctor Kiko.
659
00:50:09,330 --> 00:50:10,870
Why are you giving it to me?
660
00:50:10,970 --> 00:50:13,090
Why are you mad?
661
00:50:13,190 --> 00:50:14,350
Just give it to me.
662
00:50:14,450 --> 00:50:17,510
I got PMS. Just give it her.
663
00:50:17,610 --> 00:50:19,905
Is it ok if I just take it?
664
00:50:21,200 --> 00:50:24,669
I got something to say Mommy Eva...
665
00:50:24,769 --> 00:50:27,950
...which I know will annoy you.
666
00:50:28,050 --> 00:50:29,669
I'm annoyed enough at the moment.
667
00:50:29,769 --> 00:50:33,150
I will be gone for 3 nights.
668
00:50:33,250 --> 00:50:36,430
Where are you going?
Canada? To follow Cora?
669
00:50:36,530 --> 00:50:41,030
Cora's out of my mind. I'm going
to Baguio with Doctor Kiko.
670
00:50:41,130 --> 00:50:47,350
I knew it. You're leaving knowing
that the bar isn't making money.
671
00:50:47,450 --> 00:50:52,410
C'mon Mommy, pls let me have
this chance for a holiday.
672
00:50:52,510 --> 00:50:58,230
I can't control you. I know you
would go even when I say don't.
673
00:50:58,330 --> 00:51:00,590
You stubborn kid.
674
00:51:00,690 --> 00:51:02,690
Is that a yes?
675
00:51:05,120 --> 00:51:07,799
It's all up to you.
676
00:51:10,080 --> 00:51:13,010
I'll go ahead.
677
00:51:13,110 --> 00:51:15,260
You take care.
678
00:51:25,480 --> 00:51:27,270
Are you excited?
679
00:51:27,370 --> 00:51:32,045
Of course. I will just go
with you wherever you may go.
680
00:51:45,760 --> 00:51:51,870
When love begins to stand still...
681
00:51:51,970 --> 00:52:01,110
There's no need for two
hearts to stay together.
682
00:52:01,210 --> 00:52:08,270
When love is no longer sweet...
683
00:52:08,370 --> 00:52:14,870
Let one heart stay alone.
684
00:52:14,970 --> 00:52:22,910
Why mind what other people would say?
685
00:52:23,010 --> 00:52:29,410
When they aren't the ones suffering.
686
00:52:29,510 --> 00:52:37,590
Sweet love awaits another sweet love.
687
00:52:37,690 --> 00:52:44,669
When present love turns bitter.
688
00:52:44,769 --> 00:52:51,910
When one heart gets
tired and stops longing.
689
00:52:52,010 --> 00:52:59,350
Isn't it better to part, and
offer your heart to another.
690
00:52:59,450 --> 00:53:06,510
Because there's no more love in between.
691
00:53:06,610 --> 00:53:16,710
Why is it that sometimes, it's
hard to teach one heart...
692
00:53:16,810 --> 00:53:22,110
undecipherable... misunderstood?
693
00:53:22,210 --> 00:53:27,550
When feeling is gone...
694
00:53:27,650 --> 00:53:36,510
It is just right to set each other free.
695
00:53:36,610 --> 00:53:44,230
Why bother what other people might say.
696
00:53:44,330 --> 00:53:50,630
When it's you who are suffering.
697
00:53:50,730 --> 00:53:58,350
Sweet love awaits another sweet love.
698
00:53:58,450 --> 00:54:05,669
When present love turns bitter.
699
00:54:05,769 --> 00:54:12,950
When one heart gets
tired and stops longing.
700
00:54:13,050 --> 00:54:20,390
Isn't it better to part, and
offer your heart to another.
701
00:54:20,490 --> 00:54:29,479
And no more love waiting for you.
702
00:54:42,040 --> 00:54:49,710
Sweet love awaits another sweet love.
703
00:54:49,810 --> 00:54:57,030
When present love turns bitter.
704
00:54:57,130 --> 00:55:04,310
When one heart gets
tired and stops longing.
705
00:55:04,410 --> 00:55:11,710
Isn't it better to part, and
offer your heart to another.
706
00:55:11,810 --> 00:55:21,959
And no more love waiting for you.
707
00:55:23,880 --> 00:55:28,070
Very Good. Now you're crying...
708
00:55:28,170 --> 00:55:31,655
...and feeling like you're on soap opera?
709
00:55:35,360 --> 00:55:37,189
Where are you going?
710
00:55:37,289 --> 00:55:38,990
I don't know. Just go back to work.
711
00:55:39,090 --> 00:55:42,405
Forget about Edgardo. I am here anyway.
712
00:55:57,280 --> 00:56:00,470
This is phat.
713
00:56:00,570 --> 00:56:04,140
You drive like crazy even on Zig Zag road.
714
00:56:10,520 --> 00:56:15,718
You know, the faster, the better.
715
00:57:56,040 --> 00:58:01,990
NARRATION: It's my first time
to feel this way with a man.
716
00:58:02,090 --> 00:58:05,405
NARRATION: Doctor Kiko gives good love.
717
00:58:13,040 --> 00:58:16,630
Are you still happy working for that bar?
718
00:58:16,730 --> 00:58:19,070
I'm just fine.
719
00:58:19,170 --> 00:58:21,430
How much do you earn from it?
720
00:58:21,530 --> 00:58:23,530
Not much.
721
00:58:23,600 --> 00:58:25,070
I said how much?
722
00:58:25,170 --> 00:58:30,630
It depends. We get Php 100 every day,
723
00:58:30,730 --> 00:58:35,039
and commissions from drinks.
724
00:58:37,440 --> 00:58:44,270
Would you like to stop working?
I'll just give allowance.
725
00:58:44,370 --> 00:58:52,270
Then think of what you like to do...
everything that you'd want to do.
726
00:58:52,370 --> 00:58:56,710
You can go back to school if you wish.
727
00:58:56,810 --> 00:58:59,230
I am shy.
728
00:58:59,330 --> 00:59:06,350
I can also move you to an apartment.
729
00:59:06,450 --> 00:59:09,470
So I see you every day.
730
00:59:09,570 --> 00:59:14,670
I can't offer my rest
house. Mom frequents there.
731
00:59:14,770 --> 00:59:17,710
Do you really wanna do all that?
732
00:59:17,810 --> 00:59:21,119
Of course.
733
00:59:29,240 --> 00:59:32,870
Hey bro, lookin' good.
734
00:59:32,970 --> 00:59:37,230
Hey brothers... how are you guys doing?
735
00:59:37,330 --> 00:59:39,330
Hey.
736
00:59:39,800 --> 00:59:42,190
Fresh from Baguio... and with a new watch.
737
00:59:42,290 --> 00:59:43,630
From Doctor Kiko.
738
00:59:43,730 --> 00:59:44,750
What's this?
739
00:59:44,850 --> 00:59:46,950
Peanut Brittle. So fattening.
740
00:59:47,050 --> 00:59:49,510
Not only that, I also got a new Cellphone.
741
00:59:49,610 --> 00:59:53,870
He got a second hand unit for me.
742
00:59:53,970 --> 00:59:56,950
You've changed a lot. Sooner or
later we won't recognize you anymore.
743
00:59:57,050 --> 00:59:59,079
You are now loaded.
744
01:00:00,120 --> 01:00:03,050
I got something to tell
you again, Mommy Eva.
745
01:00:03,150 --> 01:00:05,590
What? He'll take you to America this time?
746
01:00:05,690 --> 01:00:08,910
Not that. I just wanna rest.
747
01:00:09,010 --> 01:00:11,110
Oh why? Are you sick?
748
01:00:11,210 --> 01:00:15,239
I'm ok. I just wanna take a break from work.
749
01:00:16,680 --> 01:00:19,319
You're moving in with him?
750
01:00:20,720 --> 01:00:23,430
Something like that.
751
01:00:23,530 --> 01:00:26,030
Aren't you gonna say anything at all?
752
01:00:26,130 --> 01:00:28,130
No. Nothing.
753
01:00:28,220 --> 01:00:32,390
I can't hold you and tell you not to go.
754
01:00:32,490 --> 01:00:35,380
I know that's what's best for you.
755
01:00:35,465 --> 01:00:38,310
Don't worry, I'll drop by from time to time.
756
01:00:38,410 --> 01:00:40,410
I'll miss you.
757
01:00:44,320 --> 01:00:48,060
Ok this is the last stop. I'm tired already.
758
01:00:49,040 --> 01:00:53,039
This is great. Isn't this too much?
759
01:00:54,360 --> 01:00:58,750
This is better than all the ones we've seen.
760
01:00:58,850 --> 01:01:05,790
There maybe no power and telephone
yet, but there's water supply.
761
01:01:05,890 --> 01:01:09,750
We just need to fix and change colors a bit.
762
01:01:09,850 --> 01:01:15,279
We'll get TV and put our
pictures around, then it's fine.
763
01:01:17,840 --> 01:01:21,479
May I invite my parents over?
764
01:01:30,200 --> 01:01:34,270
Of course.
765
01:01:34,370 --> 01:01:36,670
How about my friends from the bar?
766
01:01:36,770 --> 01:01:40,730
Yes, except for women.
767
01:01:40,830 --> 01:01:43,190
Especially not the gays.
768
01:01:43,290 --> 01:01:46,710
Sir, I'm all yours.
769
01:01:46,810 --> 01:01:49,159
That is so nice to hear.
770
01:01:53,520 --> 01:01:56,530
I also don't want you to go back to the bar.
771
01:01:56,630 --> 01:01:59,670
Your former clients my take you out again.
772
01:01:59,770 --> 01:02:02,999
I'm the jealous type.
773
01:02:06,080 --> 01:02:12,750
Oh before I forget, got
something here. Just add yours.
774
01:02:12,850 --> 01:02:17,110
Keep this here.
775
01:02:17,210 --> 01:02:19,210
Where was this taken?
776
01:02:19,280 --> 01:02:20,430
My condominium.
777
01:02:20,530 --> 01:02:21,250
It looks great.
778
01:02:21,350 --> 01:02:23,620
That's in Manila.
779
01:02:25,920 --> 01:02:28,910
Would you rather that I
stay in Manila with you?
780
01:02:29,010 --> 01:02:32,350
Why Manila? It's crowded there.
781
01:02:32,450 --> 01:02:34,450
It's better here.
782
01:02:35,320 --> 01:02:40,710
Nothing. I just thought it may be
easier for me to find a job there.
783
01:02:40,810 --> 01:02:43,710
So I won't depend all from you.
784
01:02:43,810 --> 01:02:48,750
We just got here. Why do you wanna
leave right away? It's crazy in Manila.
785
01:02:48,850 --> 01:02:51,190
It's quieter here. Where's my key.
786
01:02:51,290 --> 01:02:53,925
I don't have it. It's with you.
787
01:02:57,560 --> 01:03:00,190
...and I can't take care of you there.
788
01:03:00,290 --> 01:03:04,430
Oh, Ok. No need to be
angry. I was just asking.
789
01:03:04,530 --> 01:03:08,670
I will buy something to
eat. Don't leave your seat.
790
01:03:08,770 --> 01:03:14,399
NARRATION: From then on, I
realized, I no longer own my life.
791
01:03:22,600 --> 01:03:27,630
Good morning Eva Fonda,
the drama queen...
792
01:03:27,730 --> 01:03:30,510
Here's your coffee.
793
01:03:30,610 --> 01:03:34,070
I know that you got drunk last night.
794
01:03:34,170 --> 01:03:39,695
Come and drink this while it's
hot. It's good for your hang over.
795
01:03:45,880 --> 01:03:50,910
Hey, get up. It's late and
we got to open the shop now.
796
01:03:51,010 --> 01:03:55,230
Don't ruin your life for a boy.
797
01:03:55,330 --> 01:03:57,839
Faggot.
798
01:04:06,440 --> 01:04:10,559
Edgardo's gone. Accept it.
799
01:04:30,240 --> 01:04:34,630
Where are you going? Why
are you out this early?
800
01:04:34,730 --> 01:04:36,350
This is how I should be.
801
01:04:36,450 --> 01:04:40,710
As they say, the early bird
catches... what again?
802
01:04:40,810 --> 01:04:41,910
...the bird.
803
01:04:42,010 --> 01:04:43,150
That's it.
804
01:04:43,250 --> 01:04:47,030
Hold on... Is Mommy Eva still asleep?
805
01:04:47,130 --> 01:04:50,230
Oh yes. Wait, where are you going?
806
01:04:50,330 --> 01:04:53,710
Just around. I will
show-off my new earrings.
807
01:04:53,810 --> 01:04:56,550
Yes. and your conjoined twin hairdo.
808
01:04:56,650 --> 01:04:59,230
Ok don't ruin it.
809
01:04:59,330 --> 01:05:02,030
It's so hot in here; why
not buy an aircon unit?
810
01:05:02,130 --> 01:05:04,470
Ok, where's my bag?
811
01:05:04,570 --> 01:05:06,910
See you later.
812
01:05:07,010 --> 01:05:10,910
NARRATION: I seldom have
the chance to visit home.
813
01:05:11,010 --> 01:05:15,110
NARRATION: I panic
whenever my phone rings.
814
01:05:15,210 --> 01:05:17,590
NARRATION: I need to
report my every move.
815
01:05:17,690 --> 01:05:21,590
Edgardo. Brother. How have you been?
816
01:05:21,690 --> 01:05:23,690
And why are you here?
817
01:05:23,740 --> 01:05:25,070
Why haven't you been coming to the bar?
818
01:05:25,170 --> 01:05:26,310
What's it to you?
819
01:05:26,410 --> 01:05:28,350
Heard you have been hitched.
820
01:05:28,450 --> 01:05:30,310
Something like that.
821
01:05:30,410 --> 01:05:32,390
Wait, have you got any phone airtime load?
822
01:05:32,490 --> 01:05:35,270
None, my phone is at the pawnshop.
823
01:05:35,370 --> 01:05:36,790
Good you still have yours.
824
01:05:36,890 --> 01:05:37,970
Ok bro, gotta go.
825
01:05:38,070 --> 01:05:38,890
Heading where?
826
01:05:38,990 --> 01:05:40,510
Just somewhere.
827
01:05:40,610 --> 01:05:42,190
Are you reporting for work later?
828
01:05:42,290 --> 01:05:44,290
I will try.
829
01:06:22,760 --> 01:06:24,470
Edgardo is that you?
830
01:06:24,570 --> 01:06:27,030
What is this?
831
01:06:27,130 --> 01:06:30,350
Ahhh... would you want a massage too?
832
01:06:30,450 --> 01:06:34,359
Never mind. Enjoy yourselves.
833
01:06:39,920 --> 01:06:42,810
NARRATION: That Bastard.
834
01:06:42,910 --> 01:06:45,350
NARRATION: He fooled me.
835
01:06:45,450 --> 01:06:48,450
NARRATION: I made a fool of myself.
836
01:06:48,550 --> 01:06:51,440
NARRATION: I'm back to Zero again.
837
01:07:03,560 --> 01:07:04,870
Three hours?
838
01:07:04,970 --> 01:07:05,870
Make it six.
839
01:07:05,970 --> 01:07:08,559
I still gotta work.
840
01:07:13,080 --> 01:07:13,670
How's that?
841
01:07:13,770 --> 01:07:15,910
I'll stay here first.
842
01:07:16,010 --> 01:07:19,750
Up to you, I'm leaving
right away. How much?
843
01:07:30,440 --> 01:07:32,510
Did we also pay Php 1.200 the last time?
844
01:07:32,610 --> 01:07:34,610
Yes. It was 1.200.
845
01:07:43,200 --> 01:07:46,279
Why don't you pick-up?
846
01:08:15,280 --> 01:08:17,750
What's this for?
847
01:08:17,850 --> 01:08:21,845
Are you loaded now that's
why you're paying me?
848
01:08:22,439 --> 01:08:26,119
No. It's half of the room rent.
849
01:08:32,000 --> 01:08:34,670
It's different now.
850
01:08:34,770 --> 01:08:38,150
I came here with you not as a rentboy.
851
01:08:38,250 --> 01:08:43,279
That's why I feel I should share the bill.
852
01:08:51,960 --> 01:08:56,438
So, you're wealthy now.
853
01:09:06,040 --> 01:09:09,210
Lander, did you see Edgardo today?
854
01:09:09,310 --> 01:09:14,030
Yes, I've been texting him but no reply.
855
01:09:14,130 --> 01:09:18,670
Can you pls find out if
he's at the Paraiso Bar?
856
01:09:18,770 --> 01:09:20,919
Thanks.
857
01:09:26,280 --> 01:09:30,559
Why? Did you really think
he would be faithful?
858
01:09:32,240 --> 01:09:34,030
Not really.
859
01:09:34,130 --> 01:09:38,270
It's nothing. I just felt insulted.
860
01:09:38,370 --> 01:09:41,630
Don't tell me you truly love him?
861
01:09:41,730 --> 01:09:44,559
Not really.
862
01:09:47,200 --> 01:09:49,510
Huh, have you become gay?
863
01:09:49,610 --> 01:09:54,950
Of course not. Somehow, he's
become important to me.
864
01:09:55,050 --> 01:09:57,940
We're in a relationship, remember?
865
01:09:58,000 --> 01:10:01,190
So why do you feel anger when
he's with somebody else?
866
01:10:01,290 --> 01:10:08,599
Weil, he prohibits me from seeing
others, but he does it anyway.
867
01:10:09,920 --> 01:10:15,410
You know, when money
rules a relationship...
868
01:10:15,510 --> 01:10:19,335
...one is expected to
obey and follow orders.
869
01:10:20,280 --> 01:10:22,790
Now you know it's hard to complain.
870
01:10:22,890 --> 01:10:25,630
We're merely gadgets to them.
871
01:10:25,730 --> 01:10:27,959
Alright... gotta go.
872
01:10:29,160 --> 01:10:31,950
NARRATION: You're their
gadget if you let them...
873
01:10:32,050 --> 01:10:34,879
NARRATION: I let him.
874
01:10:41,240 --> 01:10:43,550
Hey bro. How's the bigshot.
875
01:10:43,650 --> 01:10:44,990
I'm not a bigshot.
876
01:10:45,090 --> 01:10:47,190
Oh yeah. Just a boyfriend of a bigshot.
877
01:10:47,290 --> 01:10:48,950
Is Mommy Eva there?
878
01:10:49,050 --> 01:10:52,429
I thought you have been
prohibited to come here?
879
01:10:52,529 --> 01:10:55,119
I'm bored at home.
880
01:10:58,040 --> 01:11:00,230
Just go inside. Would you like beer?
881
01:11:00,330 --> 01:11:01,470
Sure.
882
01:11:01,570 --> 01:11:03,639
Just help yourself.
883
01:11:07,120 --> 01:11:10,945
Hey. You're looking
good. Where are you from?
884
01:11:18,160 --> 01:11:21,339
How are you? Are you financially ok now?
885
01:11:21,439 --> 01:11:23,919
Hey. Wait here Edgardo.
886
01:11:26,080 --> 01:11:29,429
Jodie, is Edgardo available?
887
01:11:29,529 --> 01:11:31,719
Ask him to sit with us.
888
01:11:34,120 --> 01:11:35,630
Come in please.
889
01:11:35,730 --> 01:11:40,770
Sis, table 3 is asking if
Edgardo can sit with them.
890
01:11:40,870 --> 01:11:43,310
You better ask him. He resigned already.
891
01:11:43,410 --> 01:11:45,960
There you go again. Ok I will.
892
01:11:46,200 --> 01:11:48,599
Hey Miss, come in.
893
01:12:03,200 --> 01:12:06,515
Ok sir. Do I make him sit with you now?
894
01:12:10,320 --> 01:12:13,670
Sir, here he is. You two, sit aside.
895
01:12:13,770 --> 01:12:16,710
Don't forget about my tip later, sir.
896
01:12:16,810 --> 01:12:18,510
Boys. I'm watching you.
897
01:12:18,610 --> 01:12:20,389
Ok, go away now.
898
01:12:20,489 --> 01:12:24,399
Sit now. Sir, here's
Edgardo. Give me the mic.
899
01:12:25,040 --> 01:12:29,030
NARRATION: I told myself I don't
want to do this job anymore.
900
01:12:29,130 --> 01:12:34,830
NARRATION: But why do I keep on
coming back? I don't get it.
901
01:12:34,930 --> 01:12:37,820
You take care of sir, he's loaded.
902
01:12:39,320 --> 01:12:45,185
Hep, hep, hep, why are you chatting
there? Go and call out customers.
903
01:12:46,600 --> 01:12:50,850
And you Jodie, why are you
here? Go out with them.
904
01:12:52,400 --> 01:12:58,860
I've been barking outside alone, while
you're here flirting with these boys.
905
01:13:14,640 --> 01:13:16,879
I knew it.
906
01:14:14,680 --> 01:14:18,630
I've been calling your phone,
why weren't you picking up?
907
01:14:18,730 --> 01:14:20,750
As I said, I ran out of battery.
908
01:14:20,850 --> 01:14:24,910
Liar. Truth is, you were at Paraiso Bar.
909
01:14:25,010 --> 01:14:27,070
Why did you have to lie to me?
910
01:14:27,170 --> 01:14:32,470
It was my friend's birthday. I had to go.
911
01:14:32,570 --> 01:14:35,199
Liar.
912
01:14:36,280 --> 01:14:38,319
Pull over.
913
01:14:39,000 --> 01:14:41,000
I said pull over.
914
01:15:02,040 --> 01:15:04,159
Edgardo, get back here.
915
01:15:07,680 --> 01:15:09,890
Edgardo. Get back in here.
916
01:15:11,840 --> 01:15:14,879
Let me cool down.
917
01:15:27,840 --> 01:15:31,438
I haven't heard from him for 3 months now.
918
01:15:35,720 --> 01:15:38,355
Have you tried calling him yet?
919
01:15:38,720 --> 01:15:43,389
He wouldn't pick up my calls.
920
01:15:43,489 --> 01:15:47,870
I guess he's avoiding you.
921
01:15:47,970 --> 01:15:49,970
F**k him.
922
01:15:50,030 --> 01:15:52,030
Bastard.
923
01:15:53,320 --> 01:15:56,030
Why are they like that?
924
01:15:56,130 --> 01:15:58,710
We do everything to make them happy.
925
01:15:58,810 --> 01:16:01,999
But they still treat us like shit.
926
01:16:05,920 --> 01:16:08,725
I guess, that's how it really is.
927
01:16:13,800 --> 01:16:16,945
If you agree... let's try each other.
928
01:16:18,680 --> 01:16:20,910
Are you crazy?
929
01:16:21,010 --> 01:16:23,590
We'll be happy only in bed.
930
01:16:23,690 --> 01:16:28,550
When we get hungry, we'll
also kill each other.
931
01:16:28,650 --> 01:16:31,030
That's an exaggeration.
932
01:16:31,130 --> 01:16:33,490
We have to practical.
933
01:16:33,590 --> 01:16:35,750
Where will it lead us?
934
01:16:35,850 --> 01:16:38,710
We won't be forever young.
935
01:16:38,810 --> 01:16:43,950
While we still fresh, let's make use of it.
936
01:16:44,050 --> 01:16:48,870
Never mind. I can find another white guy.
937
01:16:48,970 --> 01:16:55,679
Same with you. You can find
her replacement if you wish.
938
01:17:09,840 --> 01:17:12,870
F**k you. What's your alibi this time?
939
01:17:12,970 --> 01:17:14,310
Cool down...
940
01:17:14,410 --> 01:17:17,389
Hey. I'm not doing anything wrong.
I was just sitting with him.
941
01:17:17,489 --> 01:17:19,350
Let's talk outside.
942
01:17:19,450 --> 01:17:24,070
Why did you have to fool me?
943
01:17:24,170 --> 01:17:27,150
Hey. Why are you here?
944
01:17:27,250 --> 01:17:30,830
F**k you faggot. Leave us alone.
945
01:17:30,930 --> 01:17:35,270
You're also a faggot. You
got more men than I do.
946
01:17:35,370 --> 01:17:39,025
F**k you. I don't fight with fags like you.
947
01:17:39,108 --> 01:17:42,190
Don't you bully us.
948
01:17:42,290 --> 01:17:44,290
F**k YOU.
949
01:17:44,360 --> 01:17:47,350
I told you to stay out.
950
01:17:47,450 --> 01:17:48,910
F**K YOU FAGGOT.
951
01:17:49,010 --> 01:17:53,630
Macho Girl. You're also a faggot.
I'm a faggot. We're all faggots.
952
01:17:53,730 --> 01:17:56,280
YOU ASS HOLE. Now we're quits.
953
01:18:04,479 --> 01:18:07,850
Why did you have to fight with him?
954
01:18:07,950 --> 01:18:09,790
I don't want to see you being hurt.
955
01:18:09,890 --> 01:18:12,550
What do I do now?
956
01:18:12,650 --> 01:18:16,230
It's up to you. It's your decision.
957
01:18:16,330 --> 01:18:19,399
Do what will please you.
958
01:18:21,200 --> 01:18:26,670
Remember that we always
have a choice in life.
959
01:18:26,770 --> 01:18:30,510
Your choice now is what your life is.
960
01:18:30,610 --> 01:18:34,450
I will just leave him.
961
01:18:34,550 --> 01:18:36,750
I'll go back home.
962
01:18:36,850 --> 01:18:40,230
It's difficult to live with him.
My life is fine without him.
963
01:18:40,330 --> 01:18:43,750
You know what's right for you.
964
01:18:43,850 --> 01:18:48,279
Just keep in mind that
I'm always here for you.
965
01:18:52,120 --> 01:18:53,830
This hurts.
966
01:18:53,930 --> 01:18:58,830
Why are you wearing your
eye shadow on your cheeks?
967
01:18:58,930 --> 01:19:00,550
Where did you two come from?
968
01:19:00,650 --> 01:19:04,870
Don't mind him. I'm going home.
969
01:19:04,970 --> 01:19:07,919
Just take him home.
970
01:19:17,920 --> 01:19:23,429
NARRATOR: Everyone I
choose to love hurts me.
971
01:19:23,529 --> 01:19:28,550
Even those not involved are affected.
972
01:19:28,650 --> 01:19:35,199
Maybe I'm one of those
who are forbidden to love.
973
01:20:58,920 --> 01:21:02,065
Are you still enjoying your bar work?
974
01:21:02,148 --> 01:21:06,590
I'm just fine.
975
01:21:06,690 --> 01:21:13,389
Do you wanna stop working there?
I can also find you a house.
976
01:21:13,489 --> 01:21:17,830
Do you really wanna do that?
977
01:21:17,930 --> 01:21:19,389
Of course.
978
01:21:19,489 --> 01:21:23,030
I'll go find us food. Stay there.
979
01:21:23,130 --> 01:21:25,310
Of course I won't. I'm all yours.
980
01:21:25,410 --> 01:21:27,990
Edgardo. Get back in here.
981
01:21:28,090 --> 01:21:30,639
I will just cool down.
982
01:21:34,240 --> 01:21:37,070
NARRATOR: It's tough to dream.
983
01:21:37,170 --> 01:21:39,910
Cora is dreaming big.
984
01:21:40,010 --> 01:21:43,710
Kristel stopped dreaming,
985
01:21:43,810 --> 01:21:48,370
and I didn't dream to be
Doctor' Kiko's gadget.
986
01:21:48,470 --> 01:21:53,910
I don't know anymore how
to start dreaming again.
987
01:21:54,010 --> 01:21:59,599
My life is in chaos. Back to Zero.
988
01:22:07,840 --> 01:22:15,230
So. Did the thank-you-f**k
finally happened last night?
989
01:22:15,330 --> 01:22:19,630
I didn't wanna hope for it.
990
01:22:19,730 --> 01:22:30,470
If I know, deep inside you, you're
hoping that you live together,
991
01:22:30,570 --> 01:22:36,150
and when it doesn't
happen, you will cry again.
992
01:22:36,250 --> 01:22:40,630
Let it be. Everyone who
falls in love gets hurt.
993
01:22:40,730 --> 01:22:46,550
What's important is when I
get hurt, I don't stop loving,
994
01:22:46,650 --> 01:22:51,990
because I don't wanna end up
like you. Living a lonely life.
995
01:22:52,090 --> 01:22:54,090
Ouch. Insect.
996
01:22:55,920 --> 01:22:58,710
NARRATOR: I fell in love... but she left me...
997
01:22:58,810 --> 01:23:02,429
I fell in love again... but she refused me...
998
01:23:02,529 --> 01:23:06,399
I tried again... but he choked me...
999
01:23:10,360 --> 01:23:13,799
Hi Edgardo... Come in.
1000
01:23:25,600 --> 01:23:28,990
NARRATION: But I won't get tired of loving.
1001
01:23:29,090 --> 01:23:32,959
Woman, gay, or whoever it may be...
1002
01:23:36,760 --> 01:23:41,519
I may be back to Zero,
but I still can get to 10.
75093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.