All language subtitles for Nirvana in Fire II 14.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:55,500 --> 00:01:00,000 [Nirvana In Fire II] 3 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 [Episode 14] 4 00:01:14,355 --> 00:01:20,191 Subject Xiao Yuan Qi... greets Your Majesty. 5 00:01:33,305 --> 00:01:34,450 Yuan Qi. 6 00:01:35,688 --> 00:01:40,530 You've been informed of your mother's actions? 7 00:01:40,530 --> 00:01:41,974 Yes. 8 00:01:43,153 --> 00:01:44,489 I am well aware of them. 9 00:01:45,709 --> 00:01:47,486 Out of the former emperor's five sons 10 00:01:47,486 --> 00:01:50,156 only your father and I share the same mother. 11 00:01:51,156 --> 00:01:55,213 However, his actions back then jeopardized the safety of the frontier 12 00:01:55,213 --> 00:01:57,477 and caused numerous deaths. 13 00:01:57,477 --> 00:02:00,141 There wasn't a chance that he could be spared. 14 00:02:00,141 --> 00:02:03,237 I've had the imperial verdict, written by the former emperor 15 00:02:03,237 --> 00:02:04,686 shown to you. 16 00:02:04,686 --> 00:02:06,843 What do you really think about it? 17 00:02:08,930 --> 00:02:11,090 My mother always just stayed home. 18 00:02:12,090 --> 00:02:14,443 Her husband was everything to her. 19 00:02:14,443 --> 00:02:18,188 She only cared about personal grudges but not justice. 20 00:02:18,188 --> 00:02:20,889 I've been brought up with teachings of the palace. 21 00:02:22,104 --> 00:02:25,944 Looking into her sins, I find it hard to defend her. 22 00:02:28,847 --> 00:02:30,229 Your Majesty... 23 00:02:31,361 --> 00:02:35,677 However gravely she might have sinned, she is still my mother! 24 00:02:36,752 --> 00:02:41,093 I beg Your Majesty to show some mercy and allow me to bring her corpse home! 25 00:02:41,093 --> 00:02:44,080 Allow me to bury her and let her rest in peace! 26 00:03:00,140 --> 00:03:01,192 Yuan Qi... 27 00:03:01,907 --> 00:03:04,025 Your mother held intense hatred in her heart. 28 00:03:04,025 --> 00:03:08,064 She plotted the death of Consort Shu and the imperial heir. 29 00:03:08,064 --> 00:03:11,256 Despite this grave crime she committed, you've been spared from punishment. 30 00:03:11,256 --> 00:03:15,443 It's because of the imperial bloodline that you carry. 31 00:03:15,443 --> 00:03:19,650 Do you understand that? 32 00:03:21,711 --> 00:03:23,039 I do. 33 00:03:23,039 --> 00:03:24,949 According to the rites 34 00:03:24,949 --> 00:03:28,960 the grandson of the former emperor shouldn't bury one guilty of treason. 35 00:03:28,960 --> 00:03:32,469 If you insist on asking His Majesty to let you do so 36 00:03:32,469 --> 00:03:35,923 you have to relinquish your identity as a member of the Imperial Clan. 37 00:03:35,923 --> 00:03:38,548 You have to choose between the two. 38 00:03:39,701 --> 00:03:43,473 You... must think this through very carefully. 39 00:03:43,473 --> 00:03:45,100 Uncle Ting Sheng... 40 00:03:47,659 --> 00:03:48,985 Your Majesty! 41 00:03:51,425 --> 00:03:53,957 My mother gave birth to me and raised me! 42 00:03:53,957 --> 00:03:56,932 My father's clan is the origin of my identity! 43 00:03:58,039 --> 00:03:59,537 To choose between the two... 44 00:03:59,537 --> 00:04:02,473 How am I to make that choice? 45 00:04:03,473 --> 00:04:07,169 I truly do not know how to choose between the two! 46 00:04:10,278 --> 00:04:11,278 That's enough. 47 00:04:12,278 --> 00:04:14,300 Since you won't choose one, I will do it for you. 48 00:04:15,300 --> 00:04:18,639 Your mother's sins are unforgivable, so she can only be buried in the suburbs. 49 00:04:18,639 --> 00:04:20,165 No tombstone is to be erected. 50 00:04:20,165 --> 00:04:21,629 No offerings are to be made. 51 00:04:23,021 --> 00:04:26,391 Marquis of Laiyang is demoted to a third-rank marquis. 52 00:04:27,625 --> 00:04:31,500 Yuan Qi, I'll allow you to mourn for three months within your manor. 53 00:04:31,500 --> 00:04:32,839 After three months... 54 00:04:32,839 --> 00:04:34,831 You're not to violate the regulations. 55 00:04:37,509 --> 00:04:39,365 His Majesty is very lenient. 56 00:04:40,365 --> 00:04:43,076 Yuan Qi, express your gratitude. 57 00:04:55,901 --> 00:05:00,776 Your Grace, have you decided not to mourn for your mother? 58 00:05:03,278 --> 00:05:04,601 Exactly. 59 00:05:04,601 --> 00:05:06,369 I'm incompetent. 60 00:05:08,136 --> 00:05:10,531 Not only can people just come and go freely in my manor 61 00:05:10,531 --> 00:05:15,949 but I also failed to protect my mother's life. 62 00:05:19,293 --> 00:05:20,896 If you're here to kill me... 63 00:05:22,139 --> 00:05:23,499 Go ahead. 64 00:05:23,499 --> 00:05:24,901 Kill you? 65 00:05:24,901 --> 00:05:27,130 Why would I kill you? 66 00:05:28,223 --> 00:05:31,625 Guru Puyang and the future of Great Liang 67 00:05:31,625 --> 00:05:35,129 are all closely related to Your Grace. 68 00:05:35,129 --> 00:05:37,666 If I kill you, there's nothing to be done. 69 00:05:38,749 --> 00:05:41,764 Your life is very precious to me. 70 00:05:46,052 --> 00:05:47,927 Whatever it is you're plotting 71 00:05:47,927 --> 00:05:50,432 I don't believe a word of it. 72 00:05:51,480 --> 00:05:53,608 You have no reason to help me. 73 00:05:53,608 --> 00:05:56,148 You're at least half a descendant of Eastern Sea State. 74 00:05:57,225 --> 00:05:59,749 If my nation gets to benefit from this plan 75 00:05:59,749 --> 00:06:02,509 is that reason good enough to convince you? 76 00:06:08,538 --> 00:06:10,932 Eastern Sea State intends to benefit from helping me? 77 00:06:12,235 --> 00:06:18,081 You're not yet fit to ask such a question. 78 00:06:18,081 --> 00:06:19,899 That day, you said... 79 00:06:21,250 --> 00:06:24,660 There's much potential in me and I could make good progress. 80 00:06:27,920 --> 00:06:29,434 How can I improve? 81 00:06:49,552 --> 00:06:50,995 Useless scum. 82 00:06:50,995 --> 00:06:52,036 Get up! 83 00:07:25,983 --> 00:07:27,584 Don't even think about it. 84 00:07:28,692 --> 00:07:31,216 You won't ever get the chance. 85 00:07:32,216 --> 00:07:35,151 If you wish to die, say so already. 86 00:07:35,151 --> 00:07:37,728 That will save me the risk of staying in the capital for you. 87 00:07:39,658 --> 00:07:42,127 Both your parents are sinners. 88 00:07:42,127 --> 00:07:44,836 You're destined to have lost your position 89 00:07:44,836 --> 00:07:47,548 in the Imperial Court of Great Liang. 90 00:07:47,548 --> 00:07:52,098 Your last hope right now is to train in martial arts with me. 91 00:07:56,656 --> 00:07:57,656 Get up! 92 00:08:05,742 --> 00:08:09,021 Ping Jing, although Ping Zhang left you at my disposal 93 00:08:09,021 --> 00:08:14,199 you really don't have to patrol the palace every day. 94 00:08:14,199 --> 00:08:16,660 If you find it boring, find a spot and get some rest. 95 00:08:16,660 --> 00:08:18,788 If anything comes up, I'll send my men to fetch you. 96 00:08:18,788 --> 00:08:20,175 Brother Xun... 97 00:08:20,175 --> 00:08:21,346 Yes? 98 00:08:21,346 --> 00:08:24,795 How old were you when your father passed away? 99 00:08:27,461 --> 00:08:28,461 I was five years old. 100 00:08:28,461 --> 00:08:30,591 Why would you suddenly ask me about that? 101 00:08:30,591 --> 00:08:32,759 I'm used to having my father and brother by my side. 102 00:08:32,759 --> 00:08:35,927 I really never thought of how I would be if I were alone. 103 00:08:37,600 --> 00:08:40,772 I know that everyone has always pampered you. 104 00:08:40,772 --> 00:08:43,154 What is it? You're still not content? 105 00:08:43,154 --> 00:08:44,988 It's not that. 106 00:08:47,000 --> 00:08:49,591 I visited Yuan Qi today. 107 00:08:56,062 --> 00:08:57,770 He's encountered such great misfortune. 108 00:08:57,770 --> 00:08:59,679 It's normal that he's having a hard time. 109 00:09:00,899 --> 00:09:04,620 However we might empathize with him, it is still up to him how he handles it. 110 00:09:04,620 --> 00:09:07,327 If he can truly let it all go and move on... 111 00:09:08,554 --> 00:09:09,679 I hope so. 112 00:09:10,679 --> 00:09:12,475 But I've said a bit too much to him today. 113 00:09:12,475 --> 00:09:14,408 I hope he won't think too much about it. 114 00:09:17,101 --> 00:09:18,249 Don't worry. 115 00:09:18,249 --> 00:09:20,118 Time will heal all pain. 116 00:09:20,118 --> 00:09:21,903 I'm sure that he can move on. 117 00:09:21,903 --> 00:09:23,025 Don't be too worried. 118 00:09:27,773 --> 00:09:29,956 Everyone avoids this manor like the plague. 119 00:09:30,907 --> 00:09:35,416 There's not much risk even if you stay here for a bit longer. 120 00:09:35,416 --> 00:09:37,893 The emperor of Great Liang has sent his envoys 121 00:09:37,893 --> 00:09:40,369 in return to visit Eastern Sea State. 122 00:09:40,369 --> 00:09:42,426 They will surely ask to meet me in person 123 00:09:42,426 --> 00:09:44,738 to confirm that I indeed returned to my country. 124 00:09:44,738 --> 00:09:47,788 Besides, Jinling City isn't a place for me to linger. 125 00:09:47,788 --> 00:09:49,847 I should be heading back now. 126 00:09:51,034 --> 00:09:55,734 My mother wrote in her note that on the Eastern Sea State side of the family 127 00:09:55,734 --> 00:09:57,666 you're actually her older cousin. 128 00:09:59,090 --> 00:10:00,317 Indeed. 129 00:10:03,424 --> 00:10:04,481 Uncle, rest assured. 130 00:10:04,481 --> 00:10:06,639 I'll train diligently without rest. 131 00:10:06,639 --> 00:10:09,352 Puyang Ying was at least right about one matter. 132 00:10:09,352 --> 00:10:13,952 What I need now is capability and patience. 133 00:10:19,445 --> 00:10:21,854 Although we're making use of each other 134 00:10:21,854 --> 00:10:27,423 Puyang Ying is different from both of us. 135 00:10:27,423 --> 00:10:29,975 He has nothing to worry about. 136 00:10:29,975 --> 00:10:31,691 He cares for nothing. 137 00:10:31,691 --> 00:10:34,163 He's simply seeking revenge. 138 00:10:35,561 --> 00:10:37,674 It's best for you to acknowledge that. 139 00:10:37,674 --> 00:10:38,956 I understand. 140 00:11:08,312 --> 00:11:09,678 Your Highness! 141 00:11:12,615 --> 00:11:14,570 There is a courier report from the cabinet. 142 00:11:14,570 --> 00:11:15,570 Uncle Yuan. 143 00:11:16,735 --> 00:11:17,793 Did you make a mistake? 144 00:11:18,927 --> 00:11:20,139 Is it not a military report? 145 00:11:20,139 --> 00:11:21,240 It isn't. 146 00:11:21,240 --> 00:11:22,932 It's a courier report. 147 00:11:22,932 --> 00:11:26,764 Why was the report from a courier station sent to Changlin Manor? 148 00:11:38,494 --> 00:11:39,642 Ping Zhang? 149 00:11:39,642 --> 00:11:41,017 Speak. 150 00:11:41,017 --> 00:11:43,375 It's the list of Northern Yan's envoys. 151 00:11:43,375 --> 00:11:46,807 Their fifth prince is visiting Jinling personally this time. 152 00:11:46,807 --> 00:11:48,278 The fifth prince? 153 00:11:48,278 --> 00:11:50,956 He's the legitimate son of Northern Yan's king. 154 00:11:50,956 --> 00:11:56,191 It seems that their civil war is a lot worse than what we were informed. 155 00:11:57,200 --> 00:12:00,600 But, why did they send the Imperial Court's courier report to us? 156 00:12:01,736 --> 00:12:06,087 With their prince as the envoy, the bodyguards can't be ordinary. 157 00:12:06,087 --> 00:12:09,187 The bodyguard escorting the prince to Jinling 158 00:12:09,187 --> 00:12:11,803 is the third son of Northern Yan's Prince Han Hai. 159 00:12:11,803 --> 00:12:13,110 Tuoba Yu. 160 00:12:13,110 --> 00:12:15,452 Tuoba Yu? 161 00:12:15,452 --> 00:12:17,956 The successor of Han Hai Swordsmanship. 162 00:12:17,956 --> 00:12:19,634 He's only 26 years old. 163 00:12:19,634 --> 00:12:22,931 Yet he's already fifth on Langya Hall's Pugilist Ranking. 164 00:12:24,067 --> 00:12:26,044 The cabinet seems to have developed a new rule. 165 00:12:26,044 --> 00:12:29,947 Once they notice a ranked fighter from Langya Hall, they put us in charge. 166 00:12:29,947 --> 00:12:33,438 What exactly is the matter in Jinling City these days? 167 00:12:33,438 --> 00:12:37,556 Duan Tong Zhou, Marquis Mo Zi, and now, Tuoba Yu? 168 00:12:37,556 --> 00:12:40,767 The Langya Hall ranked fighters are coming here one after another. 169 00:12:40,767 --> 00:12:45,494 It seems as if someone is behind all this manipulating the situation. 170 00:12:45,494 --> 00:12:48,033 It seems to be purposely arranged. 171 00:12:49,381 --> 00:12:50,889 This is purposely arranged? 172 00:12:52,539 --> 00:12:54,034 Could that be possible? 173 00:12:56,346 --> 00:12:59,676 Uncle Yuan, is Ping Jing in the manor? 174 00:12:59,676 --> 00:13:01,394 He seems to have gone out. 175 00:13:02,445 --> 00:13:04,389 Now that Eastern Sea State's issue is resolved 176 00:13:04,389 --> 00:13:06,298 that lad is off idling around again. 177 00:13:06,298 --> 00:13:07,813 Why did you ask for him? 178 00:13:07,813 --> 00:13:09,957 I'm assigning some tasks to him. 179 00:13:12,552 --> 00:13:16,817 Prince Hui and Tuoba Yu have now passed Plum Ridge? 180 00:13:16,817 --> 00:13:18,308 Yes, Mentor. 181 00:13:18,308 --> 00:13:20,717 That was what Mister Duan told me. 182 00:13:22,479 --> 00:13:25,293 The list of envoys was just delivered to the capital two days ago 183 00:13:25,293 --> 00:13:27,172 and they are already half way here? 184 00:13:27,172 --> 00:13:30,875 It seems that Northern Yan is really getting anxious. 185 00:13:30,875 --> 00:13:34,802 Mentor, should we ask Mister Duan to keep a closer eye on them? 186 00:13:38,721 --> 00:13:40,155 On the contrary. 187 00:13:42,023 --> 00:13:44,335 Prince Hui can't do much on the way here. 188 00:13:44,335 --> 00:13:47,768 Tuoba Yu isn't just some ordinary man either. 189 00:13:47,768 --> 00:13:49,893 Tell them to head here first. 190 00:13:49,893 --> 00:13:52,297 Have them await my instructions near the capital. 191 00:13:53,297 --> 00:13:54,297 Yes. 192 00:14:03,342 --> 00:14:04,657 Pull hard with your right arm. 193 00:14:04,657 --> 00:14:05,847 Harder. 194 00:14:05,847 --> 00:14:07,206 Good, continue. 195 00:14:07,206 --> 00:14:08,922 Keep your shoulders even. 196 00:14:08,922 --> 00:14:10,219 Good, steady. 197 00:14:10,219 --> 00:14:11,732 Steady. 198 00:14:12,879 --> 00:14:13,990 Good. 199 00:14:15,418 --> 00:14:16,534 Good, go-- 200 00:14:20,850 --> 00:14:23,212 Isn't this harder than it seems? 201 00:14:24,225 --> 00:14:25,490 There's no rush. 202 00:14:25,490 --> 00:14:27,879 You'll improve if you practice diligently. 203 00:14:30,383 --> 00:14:31,383 Again. 204 00:14:34,095 --> 00:14:35,424 I heard you. Step down. 205 00:14:35,424 --> 00:14:37,033 Hold it well. 206 00:14:43,844 --> 00:14:44,918 Your Majesty. 207 00:14:44,918 --> 00:14:47,379 Cabinet Minister seeks an audience as summoned by the decree. 208 00:14:47,379 --> 00:14:48,943 He's already waiting in the front hall. 209 00:14:48,943 --> 00:14:52,020 Yes, I did summon him over today to discuss Northern Yan's visit. 210 00:14:52,020 --> 00:14:53,695 It actually slipped my mind. 211 00:14:55,076 --> 00:14:56,432 Practice on your own. 212 00:15:01,198 --> 00:15:03,022 It's much warmer this year. 213 00:15:03,022 --> 00:15:06,258 The flowers are blossoming so well in the garden. 214 00:15:06,258 --> 00:15:07,808 Spring colors fill the garden. 215 00:15:07,808 --> 00:15:10,441 I'm feeling a bit lazy now. 216 00:15:12,628 --> 00:15:15,684 Since he's the empress's older brother, summon him here. 217 00:15:15,684 --> 00:15:17,280 - Yes, Your Majesty. - Yes. 218 00:15:25,289 --> 00:15:26,700 Isn't it much better now? 219 00:15:54,548 --> 00:15:56,980 Didn't you say that your brother gave you some tasks? 220 00:15:56,980 --> 00:15:58,955 Why do you still have so much time on your hands? 221 00:15:58,955 --> 00:16:00,585 It's nothing important. 222 00:16:00,585 --> 00:16:02,528 He said that I know more people than he does. 223 00:16:02,528 --> 00:16:04,748 He's asked me to gather information on Northern Yan. 224 00:16:06,086 --> 00:16:07,721 You know many people? 225 00:16:08,851 --> 00:16:09,961 Exactly. 226 00:16:09,961 --> 00:16:13,118 I know many of Langya Hall's dove message collectors all across the lands. 227 00:16:14,306 --> 00:16:16,337 Marquis Mo Zi was here. 228 00:16:16,337 --> 00:16:17,918 Why would Tuoba Yu matter? 229 00:16:21,149 --> 00:16:24,008 But my brother is just always so meticulous. 230 00:16:24,008 --> 00:16:27,565 Tuoba's family is the most prestigious family and nobility in Northern Yan. 231 00:16:27,565 --> 00:16:29,774 I thought that according to Langya Hall's regulations 232 00:16:29,774 --> 00:16:31,890 Han Hai Swordsmanship can't make it on the ranking? 233 00:16:31,890 --> 00:16:33,914 Tuoba Yu is only the third son of Prince Han Hai. 234 00:16:33,914 --> 00:16:35,607 He isn't a royal official. 235 00:16:36,789 --> 00:16:37,956 Judging from what you said 236 00:16:37,956 --> 00:16:40,547 Langya Hall only answers questions concerning the fighting world 237 00:16:40,547 --> 00:16:42,250 and wishes to stay away from politics. 238 00:16:42,250 --> 00:16:44,958 But it now seems that it's hard to draw a fine line. 239 00:16:46,677 --> 00:16:50,188 They say, "All who trained in skills wish to contribute to the kings." 240 00:16:50,188 --> 00:16:54,144 Most skilled fighters are usually somehow related to the governments. 241 00:16:54,144 --> 00:16:57,000 How can a fine line truly be drawn? 242 00:16:57,000 --> 00:17:00,546 I wonder what made Old Hall Master Lin set this new regulation. 243 00:17:03,865 --> 00:17:06,726 Northern Yan has sent their legitimate prince here for a peace treaty. 244 00:17:06,726 --> 00:17:10,079 The terms that they listed are also very generous. 245 00:17:10,079 --> 00:17:15,307 Now, this fifth prince has been officially conferred as Arch Prince Hui. 246 00:17:15,307 --> 00:17:18,009 According to the etiquette of Great Liang 247 00:17:18,009 --> 00:17:20,652 we should move up a rank in welcoming the guest. 248 00:17:20,652 --> 00:17:24,601 Should we give Crown Prince a chance to gain some experience? 249 00:17:25,984 --> 00:17:27,148 Well done! 250 00:17:27,148 --> 00:17:29,599 Yuan Shi! That was shot quite good! 251 00:17:29,599 --> 00:17:30,840 Thank you, Father. 252 00:17:31,840 --> 00:17:33,453 Crown Prince is still too young. 253 00:17:33,453 --> 00:17:35,693 Besides, he doesn't need to gain any experience yet. 254 00:17:36,692 --> 00:17:40,736 Just assign the first born prince of Changlin to accompany them. 255 00:17:41,736 --> 00:17:42,844 Yes. 256 00:17:45,000 --> 00:17:47,428 Although the negotiation of a peace treaty isn't considered 257 00:17:47,428 --> 00:17:49,626 a military affair and should be handled by the cabinet 258 00:17:49,626 --> 00:17:52,201 Ping Zhang is hosting the envoys on behalf of the crown prince. 259 00:17:52,201 --> 00:17:53,835 He can't be oblivious to the details. 260 00:17:53,835 --> 00:17:56,454 From now on, a copy of the negotiation must be sent 261 00:17:56,454 --> 00:17:59,074 to the Royal Changlin Manor every day with new updates. 262 00:18:00,384 --> 00:18:01,674 Yes. 263 00:18:04,333 --> 00:18:05,550 Look! 264 00:18:10,789 --> 00:18:11,911 Your Highness. 265 00:18:15,558 --> 00:18:18,246 The cabinet sent these copies over. 266 00:18:34,028 --> 00:18:36,689 Ping Zhang, it's such beautiful springtime weather today. 267 00:18:36,689 --> 00:18:38,747 Aren't you going to take Qian Xue for a stroll? 268 00:18:40,026 --> 00:18:41,785 Do you think that I'm like you? 269 00:18:41,785 --> 00:18:43,152 How would I have that much time? 270 00:18:43,152 --> 00:18:45,163 You're right. 271 00:18:45,163 --> 00:18:47,048 Why do you have nothing to do? 272 00:18:47,048 --> 00:18:48,952 What about the tasks I assigned you? 273 00:18:51,335 --> 00:18:52,692 They are all done. 274 00:18:52,692 --> 00:18:54,108 It's all in here. 275 00:18:56,499 --> 00:18:59,689 Since you had them all in one report, you must have read through everything. 276 00:18:59,689 --> 00:19:02,421 What are your thoughts on Northern Yan's current situation? 277 00:19:02,421 --> 00:19:04,539 It's the trend of the times. 278 00:19:04,539 --> 00:19:06,386 Just like raging torrents that broke the dam. 279 00:19:06,386 --> 00:19:08,276 It can't be stopped. 280 00:19:08,276 --> 00:19:11,425 There's a slim chance for Northern Yan's royal court to redeem the situation. 281 00:19:11,425 --> 00:19:15,412 It now depends on the emerging Prince Hui to stabilize the situation. 282 00:19:15,412 --> 00:19:18,932 However, the situation in Northern Yan won't affect Great Liang anyway. 283 00:19:18,932 --> 00:19:22,300 It's best for us to just observe. 284 00:19:32,209 --> 00:19:33,737 By the way, Ping Jing... 285 00:19:35,153 --> 00:19:36,221 Ping Jing! 286 00:19:36,221 --> 00:19:37,898 I have more tasks for you! 287 00:19:53,084 --> 00:19:54,084 Second Young Master. 288 00:19:54,084 --> 00:19:55,117 Commander Sun. 289 00:19:55,117 --> 00:19:56,574 I thought that you weren't coming. 290 00:19:56,574 --> 00:19:59,096 I promised to train with the guards of the Patrol Force. 291 00:19:59,096 --> 00:20:00,357 How can I go back on my word? 292 00:20:00,357 --> 00:20:01,357 This way, please. 293 00:20:16,298 --> 00:20:17,298 Who are those men? 294 00:20:17,298 --> 00:20:19,685 They are from the seven major ranches outside the frontier. 295 00:20:19,685 --> 00:20:22,260 They visit the capital with New Year's gifts every other year. 296 00:20:22,260 --> 00:20:24,971 It's a long journey for them, so they usually stay until mid April. 297 00:20:24,971 --> 00:20:26,199 New Year's gifts? 298 00:20:27,346 --> 00:20:28,367 For whom? 299 00:20:28,367 --> 00:20:30,292 They provide war horses to the Imperial Court. 300 00:20:30,292 --> 00:20:32,424 They should have some contacts here in the capital. 301 00:20:32,424 --> 00:20:35,298 It's normal for them to make some visits during the holidays. 302 00:20:39,299 --> 00:20:41,151 Head over to Fulai Inn where they are staying. 303 00:20:41,151 --> 00:20:43,020 Inform those men from the ranches. 304 00:20:43,020 --> 00:20:45,454 They are in His Majesty's capital, not outside the frontier. 305 00:20:45,454 --> 00:20:47,221 Tell them not to gallop around on horses. 306 00:20:47,221 --> 00:20:49,854 If anything goes wrong, Patrol Force will have more work to do! 307 00:20:49,854 --> 00:20:50,854 Yes. 308 00:20:52,788 --> 00:20:53,970 This way, please. 309 00:21:00,154 --> 00:21:03,180 These are the terms that the cabinet agreed to? 310 00:21:04,321 --> 00:21:07,140 They think that it's good enough to have reached these terms 311 00:21:07,140 --> 00:21:09,959 for the alliance of Great Liang and Northern Yan. 312 00:21:09,959 --> 00:21:12,287 The cabinet is here in the capital, far from the frontier. 313 00:21:12,287 --> 00:21:14,406 They don't know the situation as clearly as we do. 314 00:21:14,406 --> 00:21:16,099 It's not their fault. 315 00:21:17,268 --> 00:21:20,208 But I know what it is that Father has always wanted. 316 00:21:21,864 --> 00:21:24,940 This is such a good opportunity. 317 00:21:26,065 --> 00:21:27,505 We mustn't miss it. 318 00:21:38,685 --> 00:21:40,265 - Mentor. - Supreme Master. 319 00:21:40,265 --> 00:21:41,547 What is it? 320 00:21:41,547 --> 00:21:45,009 The seven major ranches are returning on April 16. 321 00:21:46,009 --> 00:21:49,099 Should I return with them again this year 322 00:21:49,099 --> 00:21:52,186 or remain in the capital for further instructions? 323 00:21:53,799 --> 00:21:57,174 The situation in the capital is unclear until the envoys of Northern Yan arrive. 324 00:21:58,328 --> 00:21:59,772 We should wait. 325 00:22:00,843 --> 00:22:01,843 Yes. 326 00:22:19,616 --> 00:22:21,529 It's already very late. You should go to bed. 327 00:22:22,647 --> 00:22:24,904 I have to hand this in to the Imperial Court tomorrow. 328 00:22:24,904 --> 00:22:26,767 It will take me some time. 329 00:22:27,767 --> 00:22:29,061 I'm not sleepy yet. 330 00:22:29,061 --> 00:22:30,295 I'll keep you company. 331 00:23:00,796 --> 00:23:02,179 Your Majesty. 332 00:23:02,179 --> 00:23:05,058 The border of Great Liang and Northern Yan has always been 333 00:23:05,058 --> 00:23:06,663 the south ridge of Mount Cheng Wu. 334 00:23:06,663 --> 00:23:09,836 This time, Northern Yan suggested withdrawing their army 335 00:23:09,836 --> 00:23:13,211 to the north ridge and marrying their princess to us. 336 00:23:13,211 --> 00:23:14,664 They proposed to sign a treaty 337 00:23:14,664 --> 00:23:17,528 to cease all invasions and form an alliance for all eternity. 338 00:23:17,528 --> 00:23:23,059 We think that since we already have the powerful Great Yu as our enemy 339 00:23:23,059 --> 00:23:27,422 patching things up with Northern Yan will relieve tension at the border 340 00:23:27,422 --> 00:23:29,159 and bring us many benefits. 341 00:23:29,159 --> 00:23:31,538 Please approve of this alliance, You Majesty. 342 00:23:31,538 --> 00:23:35,104 Official Xun, that being said, this is now a concern for the military. 343 00:23:36,553 --> 00:23:37,865 Ting Sheng, what's your opinion? 344 00:23:37,865 --> 00:23:40,266 Your Majesty, I have no objection against cordial relations 345 00:23:40,266 --> 00:23:41,901 between Great Liang and Northern Yan. 346 00:23:41,901 --> 00:23:43,760 As for the terms proposed by Northern Yan-- 347 00:23:43,760 --> 00:23:44,926 Your Highness. 348 00:23:44,926 --> 00:23:49,372 Marital alliance and the withdrawal of troops are great terms. 349 00:23:53,455 --> 00:23:55,163 Master Xun, you might not be aware. 350 00:23:55,163 --> 00:23:57,990 Although it's named the south ridge of Mount Cheng Wu 351 00:23:57,990 --> 00:23:59,598 it's actually not even steep. 352 00:23:59,598 --> 00:24:01,121 It's not a strategic location. 353 00:24:01,121 --> 00:24:04,178 Therefore, their base camp has always been in the north ridge. 354 00:24:04,178 --> 00:24:06,295 There's no withdrawal of troops at all. 355 00:24:09,548 --> 00:24:10,548 Your Majesty. 356 00:24:11,557 --> 00:24:13,482 Apart from that non-existent term 357 00:24:13,482 --> 00:24:17,196 Northern Yan actually plans to marry a princess to us. 358 00:24:17,196 --> 00:24:20,934 I don't know how this appeals to Your Majesty. 359 00:24:22,730 --> 00:24:23,902 I understand. 360 00:24:23,902 --> 00:24:26,785 Northern Yan is just tricking us. 361 00:24:26,785 --> 00:24:28,817 They just want to marry a princess to us. 362 00:24:28,817 --> 00:24:30,292 Fine. 363 00:24:30,292 --> 00:24:32,625 But we have to add a condition. 364 00:24:33,746 --> 00:24:36,787 Northern Yan is caught in civil war. What can they have to offer? 365 00:24:39,164 --> 00:24:40,184 Hard to tell. 366 00:24:42,596 --> 00:24:43,637 Your Majesty. 367 00:24:43,637 --> 00:24:46,590 It's always been hard to breed war horses in Great Liang. 368 00:24:46,590 --> 00:24:49,577 Ours aren't as strong as those of Great Yu and Northern Yan. 369 00:24:49,577 --> 00:24:51,849 Moreover, most of them are sourced from private ranches 370 00:24:51,849 --> 00:24:54,393 who purchase Western Wan Ferghana horses from Yeqin State. 371 00:24:54,393 --> 00:24:57,775 They are collectively trained before provided to the Ministry of War. 372 00:24:57,775 --> 00:25:01,659 Not only is this extremely costly but also hard to breed for generations. 373 00:25:01,659 --> 00:25:06,123 I think that we can use this chance to ask Northern Yan 374 00:25:06,123 --> 00:25:07,501 for 500 stud horses. 375 00:25:07,501 --> 00:25:11,309 We can manage the Imperial Court's ranch on the lushest meadow of Lan Province. 376 00:25:11,309 --> 00:25:13,946 The military camp of Changlin Army in Lan Province can manage it. 377 00:25:13,946 --> 00:25:17,027 In a matter of years, it will make a huge difference. 378 00:25:17,027 --> 00:25:21,060 As for the details, I've drafted a proposal. 379 00:25:21,060 --> 00:25:23,214 Your Majesty, please have a look at it. 380 00:25:33,288 --> 00:25:34,618 Great idea. 381 00:25:37,825 --> 00:25:39,654 What is the opinion of the cabinet? 382 00:25:42,953 --> 00:25:43,953 Your Majesty... 383 00:25:45,281 --> 00:25:48,675 The war horses are to be deployed by the Ministry of War. 384 00:25:48,675 --> 00:25:51,377 It's not quite appropriate for Changlin Army's camp 385 00:25:51,377 --> 00:25:52,836 in Lan Province to manage it. 386 00:25:52,836 --> 00:25:54,194 It just happens to be close by. 387 00:25:54,194 --> 00:25:56,630 If Master Xun has a better candidate for it 388 00:25:56,630 --> 00:25:59,064 than our military camp in Lan Province 389 00:25:59,064 --> 00:26:02,301 you can voice your reasons and recommend him to His Majesty. 390 00:26:06,247 --> 00:26:08,479 I don't find it inappropriate for Changlin Army's camp 391 00:26:08,479 --> 00:26:09,786 in Lan Province to manage it. 392 00:26:09,786 --> 00:26:12,920 Besides, such details can be discussed later. 393 00:26:13,990 --> 00:26:15,429 Official Xun. 394 00:26:15,429 --> 00:26:18,317 The cabinet will be in charge of negotiating the peace treaty. 395 00:26:18,317 --> 00:26:20,798 As for the first born prince of Changlin's proposal 396 00:26:20,798 --> 00:26:22,060 you must have it listed. 397 00:26:23,987 --> 00:26:25,374 Yes, Your Majesty. 398 00:26:30,430 --> 00:26:31,642 All right now, Father. 399 00:26:31,642 --> 00:26:34,471 Before I left, I reminded Xiao Xue to supervise him. 400 00:26:34,471 --> 00:26:37,791 Not even Xiao Xue could sit tight. 401 00:26:37,791 --> 00:26:39,784 It's no wonder that Ping Jing is bored. 402 00:26:39,784 --> 00:26:42,513 You were already assisting me with work at the age of 15. 403 00:26:42,513 --> 00:26:45,226 He's 21 years old and yet he can't even concentrate. Look! 404 00:26:50,911 --> 00:26:52,002 Who is it? 405 00:26:52,002 --> 00:26:53,131 It's me! 406 00:26:57,071 --> 00:26:58,654 Father. Ping Zhang. 407 00:26:58,654 --> 00:27:00,423 Why have you come home? 408 00:27:00,423 --> 00:27:02,780 If we didn't return home until tomorrow 409 00:27:02,780 --> 00:27:05,519 were you planning to sleep until then? 410 00:27:05,519 --> 00:27:06,968 I only had a nap. 411 00:27:06,968 --> 00:27:10,579 Besides, I finished reading all the reports Ping Zhang gave me. 412 00:27:10,579 --> 00:27:12,383 You've read them? 413 00:27:12,383 --> 00:27:13,766 - Yes. - Fine. 414 00:27:15,111 --> 00:27:16,140 Tell me about them. 415 00:27:18,612 --> 00:27:20,391 None of them are interesting. 416 00:27:20,391 --> 00:27:21,503 But this one... 417 00:27:21,503 --> 00:27:23,859 The condition listed for Northern Yan's alliance. 418 00:27:23,859 --> 00:27:26,056 Withdraw their troops to the north ridge? 419 00:27:26,056 --> 00:27:27,805 Isn't that just a bluff? 420 00:27:32,676 --> 00:27:34,134 - Ping Zhang. - Yes. 421 00:27:34,134 --> 00:27:37,354 The condition we added to the treaty in the Imperial Court today 422 00:27:37,354 --> 00:27:40,773 wasn't approved by Master Xun although he didn't say it. 423 00:27:42,137 --> 00:27:45,770 However, the reform of war horses is beneficial to the Imperial Court. 424 00:27:45,770 --> 00:27:48,125 Why should the cabinet object to it? 425 00:27:48,125 --> 00:27:51,317 The cabinet objects to having Changlin Army's camp 426 00:27:51,317 --> 00:27:54,510 in Lan Province manage the war horses. 427 00:27:56,417 --> 00:27:57,921 Forget it. 428 00:27:57,921 --> 00:28:01,193 Perhaps, I have been too sensitive. 429 00:28:13,423 --> 00:28:15,529 The Imperial Court wishes to run their own ranch? 430 00:28:15,529 --> 00:28:16,683 Yes. 431 00:28:16,683 --> 00:28:19,632 After the old prince added that condition 432 00:28:19,632 --> 00:28:22,833 the cabinet, the Ministry of War, and the Ministry of Revenue 433 00:28:22,833 --> 00:28:24,207 have been deep in discussion. 434 00:28:24,207 --> 00:28:25,721 That's good. 435 00:28:27,554 --> 00:28:29,928 Let those ministers debate it. 436 00:28:29,928 --> 00:28:34,049 That gives me time to think about making use of this opportunity. 437 00:28:34,049 --> 00:28:38,734 Take a look to see where the men from the major ranches are staying. 438 00:28:40,003 --> 00:28:41,003 Yes. 439 00:28:52,115 --> 00:28:54,395 This is where Father stores his official documents. 440 00:28:54,395 --> 00:28:55,508 Be careful. 441 00:28:55,508 --> 00:28:56,906 Don't make a mess. 442 00:28:58,914 --> 00:29:01,707 Ping Zhang, what would you like me to search for? 443 00:29:03,376 --> 00:29:05,730 The invoice for the Imperial Court's war horse purchases. 444 00:29:10,657 --> 00:29:14,017 It seems that Father isn't overly sensitive 445 00:29:14,017 --> 00:29:15,492 about the cabinet's weird attitude. 446 00:29:18,152 --> 00:29:19,768 You have two days. 447 00:29:19,768 --> 00:29:21,455 You're not to sleep on the job this time. 448 00:29:40,204 --> 00:29:41,500 Master Xun, be careful. 449 00:29:42,544 --> 00:29:44,025 I'm all right. 450 00:29:53,577 --> 00:29:55,192 Changlin Army's camp in Lan Province? 451 00:29:57,476 --> 00:30:00,731 The celestial signs were right. 452 00:30:00,731 --> 00:30:03,763 What do you mean by that, Guru? 453 00:30:05,576 --> 00:30:07,934 The celestial signs are obvious. 454 00:30:07,934 --> 00:30:13,653 It's not only so at my White God's altar but surely also at the Astronomy Bureau. 455 00:30:13,653 --> 00:30:16,770 It's just that no one dares to tell the truth. 456 00:30:20,671 --> 00:30:24,657 It doesn't matter if we keep this a private chat between us. 457 00:30:24,657 --> 00:30:29,275 However, I'd never admit to saying this if we were out in public. 458 00:30:32,513 --> 00:30:34,469 The General Star is too bright. 459 00:30:34,469 --> 00:30:37,026 Its radiance is outdoing that of the Purple Star. 460 00:30:37,026 --> 00:30:39,431 The fate of the stars has dimmed. 461 00:30:42,377 --> 00:30:43,924 This is an inauspicious sign? 462 00:30:43,924 --> 00:30:46,185 It depends. 463 00:30:46,185 --> 00:30:51,151 If it is someone of the General Star, this is a very auspicious sign. 464 00:30:52,486 --> 00:30:58,727 I've always worshiped the White God and cultivated my mind. 465 00:30:58,727 --> 00:31:01,873 I never meddled in politics. 466 00:31:01,873 --> 00:31:05,124 It's just that I'm indebted to the empress for acknowledging my talent. 467 00:31:05,124 --> 00:31:06,683 How can I do nothing about this? 468 00:31:07,700 --> 00:31:09,250 I'll just say a few more words. 469 00:31:09,250 --> 00:31:11,733 Today, they can control the ranches. 470 00:31:11,733 --> 00:31:14,227 Tomorrow, they can take over the granaries. 471 00:31:14,227 --> 00:31:16,029 Once His Majesty is used to such ways 472 00:31:16,029 --> 00:31:19,421 wouldn't the rule of not having military officers interfere with politics 473 00:31:19,421 --> 00:31:20,779 be nothing more than a bluff? 474 00:31:20,779 --> 00:31:23,105 Master Xun, I'll take my leave. 475 00:31:25,768 --> 00:31:27,041 Guru, please wait! 476 00:31:31,375 --> 00:31:36,771 I've heard from the empress many times about how knowledgeable Guru is. 477 00:31:36,771 --> 00:31:38,239 You are someone to be trusted. 478 00:31:38,239 --> 00:31:40,913 For the current situation 479 00:31:40,913 --> 00:31:44,260 do you have any exceptional opinion? 480 00:31:46,807 --> 00:31:48,763 It's best not to discuss this in an open space. 481 00:31:48,763 --> 00:31:52,901 I've just ordered some new spring tea in Qiantian Yard. 482 00:31:52,901 --> 00:31:56,867 Master Xun, if you have the time, would you care for some tea? 483 00:31:57,888 --> 00:31:59,103 Sure. 484 00:31:59,103 --> 00:32:00,103 Yes, for sure. 485 00:32:08,505 --> 00:32:09,713 How is it going? 486 00:32:11,730 --> 00:32:14,136 Ping Zhang, the invoices are all here. 487 00:32:15,240 --> 00:32:16,420 These... 488 00:32:16,420 --> 00:32:19,547 These are records of the Imperial Court's appropriation of funds and quantity. 489 00:32:22,051 --> 00:32:23,134 Then there are these ones. 490 00:32:23,134 --> 00:32:26,055 These are annual records of every major military camp's reports 491 00:32:26,055 --> 00:32:27,919 to the Imperial Court of their required funds. 492 00:32:27,919 --> 00:32:29,419 It includes the number of war horses. 493 00:32:32,181 --> 00:32:35,050 As for these, they are records of the Ministry of War's 494 00:32:35,050 --> 00:32:37,442 military funds used on purchases. 495 00:32:37,442 --> 00:32:39,203 And the number of war horses. 496 00:32:41,819 --> 00:32:44,276 Most of them were bought from those seven major ranches. 497 00:32:48,059 --> 00:32:49,250 Ping Zhang, look at this. 498 00:32:49,250 --> 00:32:51,939 This horse, bought from Northern Yue's ranch, is even pricier 499 00:32:51,939 --> 00:32:54,628 than the one Great Liang bought directly from Great Wan. 500 00:32:58,884 --> 00:32:59,943 Then there's this. 501 00:33:01,000 --> 00:33:02,342 There was no war last year 502 00:33:02,342 --> 00:33:05,095 but war horses were bought in two batches last spring and fall. 503 00:33:05,095 --> 00:33:07,286 The cabinet is hesitant to consent to your proposal. 504 00:33:07,286 --> 00:33:09,674 Could it not be related to this? 505 00:33:11,471 --> 00:33:12,871 Indeed... 506 00:33:12,871 --> 00:33:15,798 Major ranch masters and the local officials... 507 00:33:15,798 --> 00:33:17,814 The Ministry of Revenue and Ministry of War... 508 00:33:17,814 --> 00:33:20,037 All sorts of personal gains and interests are involved. 509 00:33:20,037 --> 00:33:22,541 How could it not implicate the cabinet? 510 00:33:23,821 --> 00:33:27,659 If we keep digging, I'm sure we can find the corrupted officials. 511 00:33:30,336 --> 00:33:32,104 Who said that I'm going to keep digging? 512 00:33:34,396 --> 00:33:37,137 Ping Zhang, you told me to look for the records. Isn't it to-- 513 00:33:37,137 --> 00:33:40,085 I just wanted to confirm my suspicions. 514 00:33:40,085 --> 00:33:42,873 I wanted to know why the cabinet objected to our proposal. 515 00:33:45,642 --> 00:33:47,380 You've been cooped up here for two days. 516 00:33:47,380 --> 00:33:50,068 Tidy all these up and go meet your friends. 517 00:33:51,338 --> 00:33:52,703 Ping Zhang, what do you mean? 518 00:33:52,703 --> 00:33:56,888 Are we just going to ignore the possible collusion of officials? 519 00:33:56,888 --> 00:33:58,826 How do you want to handle this? 520 00:33:58,826 --> 00:34:02,069 Local administration and the duties of the six ministries are political affairs. 521 00:34:02,069 --> 00:34:04,815 In Great Liang, military officials don't interfere with politics. 522 00:34:04,815 --> 00:34:07,488 First of all, nothing has gone wrong yet. 523 00:34:07,488 --> 00:34:11,469 Second, the cabinet didn't object outright to Father's proposal. 524 00:34:11,469 --> 00:34:15,103 Third, unless His Majesty assigns us to investigate 525 00:34:15,103 --> 00:34:19,253 how is the Royal Changlin Manor justified to supervise officials? 526 00:34:19,253 --> 00:34:20,777 I think that Father can-- 527 00:34:20,777 --> 00:34:22,010 Ping Jing. 528 00:34:22,010 --> 00:34:26,297 It's because of Father's prestige and his command of military power 529 00:34:26,297 --> 00:34:30,110 that the Royal Changlin Manor has to act cautiously. 530 00:34:30,110 --> 00:34:34,021 If we can't even regulate ourselves and simply act as we wish 531 00:34:34,021 --> 00:34:37,815 how can we blame others for their misconception of us? 532 00:35:00,815 --> 00:35:03,858 Although the Royal Changlin Manor made it all sound so sensible... 533 00:35:05,199 --> 00:35:07,635 by leaving it to the cabinet to recommend a better candidate 534 00:35:07,635 --> 00:35:09,940 Prince Hui of Northern Yan will soon arrive. 535 00:35:09,940 --> 00:35:11,166 In a matter of just 10 days 536 00:35:11,166 --> 00:35:13,052 how could the cabinet find a better candidate 537 00:35:13,052 --> 00:35:14,940 than Changlin Army's camp in Lan Province? 538 00:35:14,940 --> 00:35:18,130 I believe that you must have also come to this conclusion. 539 00:35:19,291 --> 00:35:24,679 The terms listed by Northern Yan are beneficial to the Imperial Court. 540 00:35:24,679 --> 00:35:28,141 There's no reason for the cabinet to object to such terms. 541 00:35:29,762 --> 00:35:38,389 Honestly speaking, I'm also very tempted by those 500 war horses. 542 00:35:39,418 --> 00:35:41,340 I don't intend to object to the terms. 543 00:35:42,715 --> 00:35:46,181 Compared to an overall secure Imperial Court for the crown prince 544 00:35:46,181 --> 00:35:49,280 these are but small interests at the moment. 545 00:35:49,280 --> 00:35:51,286 However, you're right. 546 00:35:51,286 --> 00:35:54,990 It will be hard to object to this proposal seemingly. 547 00:35:54,990 --> 00:35:57,702 The key lies in doing so privately. 548 00:35:59,128 --> 00:36:00,746 Privately? 549 00:36:02,577 --> 00:36:07,780 Providing war horses for the Imperial Court is one huge revenue. 550 00:36:07,780 --> 00:36:11,110 Master Xun, you won't be the only one who will be angry 551 00:36:11,110 --> 00:36:14,438 to suffer such a huge financial loss all of a sudden. 552 00:36:16,940 --> 00:36:19,059 I know that Ping Zhang's words make sense. 553 00:36:19,059 --> 00:36:22,655 Changlin Manor isn't the Censorate which gets to supervise all issues. 554 00:36:22,655 --> 00:36:24,831 We're not entitled to monitor all officials. 555 00:36:24,831 --> 00:36:27,668 We can't investigate officials based on our instincts. 556 00:36:27,668 --> 00:36:31,505 If we ignore our boundaries and just investigate whatever we want 557 00:36:31,505 --> 00:36:35,574 it will just turn into our privilege although we mean well. 558 00:36:35,574 --> 00:36:37,510 We'll just end up beating the system. 559 00:36:42,655 --> 00:36:44,431 But now... 560 00:36:44,431 --> 00:36:48,114 we've already discovered the malfeasance and yet we turned a blind eye. 561 00:36:51,409 --> 00:36:53,695 It's not that difficult to investigate. 562 00:36:53,695 --> 00:36:55,927 Those people from the ranches are now in the capital. 563 00:36:55,927 --> 00:36:59,389 We just need to follow the clue and seize the culprit. 564 00:37:05,737 --> 00:37:07,126 This is so frustrating. 565 00:37:07,126 --> 00:37:11,724 Whenever politics are involved, there are conflicting issues. 566 00:37:11,724 --> 00:37:14,067 There's just no solution to certain matters. 567 00:37:15,436 --> 00:37:19,992 That's why I always say the fighting world is much more carefree. 568 00:37:19,992 --> 00:37:21,655 It's comfortable and easy. 569 00:37:26,956 --> 00:37:29,257 The fundamental solution would be to stop 570 00:37:29,257 --> 00:37:31,561 Prince Hui from getting into the capital. 571 00:37:34,376 --> 00:37:35,898 How can we stop him? 572 00:37:35,898 --> 00:37:37,188 From what I know 573 00:37:37,188 --> 00:37:42,432 those from the seven major ranches are all in Jinling City. 574 00:37:43,708 --> 00:37:45,771 Guru, you mean... 575 00:37:45,771 --> 00:37:48,364 We should make use of those ranches? 576 00:37:48,364 --> 00:37:50,300 Exactly. 577 00:37:50,300 --> 00:37:53,217 However, the content of Northern Yan's proposal 578 00:37:53,217 --> 00:37:56,474 is a confidential document in the cabinet and can't be revealed. 579 00:37:56,474 --> 00:37:58,875 Should anyone learn of this-- 580 00:37:58,875 --> 00:38:00,443 Fortunately for the empress's fondness 581 00:38:00,443 --> 00:38:05,141 the followers of Qiantian Yard still visit to pray very often. 582 00:38:05,141 --> 00:38:07,577 It's easier to pass on information here. 583 00:38:07,577 --> 00:38:08,822 Master Xun, don't worry. 584 00:38:08,822 --> 00:38:11,206 You will never be implicated. 585 00:38:15,143 --> 00:38:19,411 His Majesty has agreed to reconcile with Northern Yan. 586 00:38:19,411 --> 00:38:22,418 This is the emperor's decision as well as the general trend. 587 00:38:23,663 --> 00:38:25,755 If we fail to get hold of the situation 588 00:38:25,755 --> 00:38:28,293 and end up causing a conflict between two nations 589 00:38:28,293 --> 00:38:30,179 I'm afraid... 590 00:38:30,179 --> 00:38:34,684 Northern Yan is powerless to go against Great Liang at the moment. 591 00:38:36,213 --> 00:38:39,530 Master Xun, if it were in the past 592 00:38:39,530 --> 00:38:43,137 Northern Yan would never agree to the Royal Changlin Manor's condition. 593 00:38:43,137 --> 00:38:46,443 However, do you know why the old prince is so sure of it? 594 00:38:50,548 --> 00:38:53,115 Lin Xi, you're considered an outsider. 595 00:38:53,115 --> 00:38:54,498 Be a judge of this. 596 00:38:55,826 --> 00:38:58,358 If there are rules in the Imperial Court 597 00:38:58,358 --> 00:39:00,922 there are also standards we resort to in the fighting world. 598 00:39:00,922 --> 00:39:03,269 Ping Zhang is unwilling to supervise those officials. 599 00:39:03,269 --> 00:39:04,391 That's fine. 600 00:39:04,391 --> 00:39:05,784 I'm half a fighter anyway. 601 00:39:05,784 --> 00:39:08,224 I'll investigate this case in private. 602 00:39:08,224 --> 00:39:09,945 It shouldn't cause any trouble, right? 603 00:39:09,945 --> 00:39:12,469 That sounds quite reasonable. 604 00:39:15,849 --> 00:39:17,695 But Ping Zhang won't allow it. 605 00:39:17,695 --> 00:39:20,708 I won't be able to get any help from Changlin Manor. 606 00:39:20,708 --> 00:39:22,998 I'm just one man with a pair of eyes. 607 00:39:22,998 --> 00:39:25,969 I can't keep watching them around the clock. 608 00:39:25,969 --> 00:39:28,775 Didn't you say that you know many people? 609 00:39:28,775 --> 00:39:31,463 I can't send the dove messengers... 610 00:39:36,730 --> 00:39:38,168 I know who to ask for help! 611 00:39:41,925 --> 00:39:42,925 Thank you. 612 00:39:55,260 --> 00:40:01,916 [Fulai Inn] 613 00:40:12,206 --> 00:40:13,918 As you expected 614 00:40:13,918 --> 00:40:16,880 after the ranch masters got hold of the information 615 00:40:16,880 --> 00:40:18,150 they became very nervous. 616 00:40:18,150 --> 00:40:20,385 When they were discussing it in Fulai Inn discreetly 617 00:40:20,385 --> 00:40:24,802 I only had to provoke them a bit and they couldn't help but take action. 618 00:40:24,802 --> 00:40:27,293 Two more batches of their men will arrive tomorrow night. 619 00:40:27,293 --> 00:40:30,679 I believe that they will surely reach a consensus by then. 620 00:40:30,679 --> 00:40:35,103 However, the Patrol Force has been watching us all this time. 621 00:40:39,929 --> 00:40:41,617 What about the Royal Changlin Manor? 622 00:40:42,967 --> 00:40:44,253 They didn't take any action. 623 00:40:44,253 --> 00:40:47,027 It seems that they aren't going to meddle in this. 624 00:40:50,911 --> 00:40:55,009 The young Prince of Changlin truly is very meticulous. 625 00:40:56,556 --> 00:40:57,952 However... 626 00:40:59,244 --> 00:41:03,539 I saw Second Young Master of Changlin at Fulai Inn yesterday. 627 00:41:06,125 --> 00:41:07,559 Xiao Ping Jing? 628 00:41:07,559 --> 00:41:08,847 Exactly. 629 00:41:10,275 --> 00:41:13,257 Guru, do you need me to get him into a bit of trouble? 630 00:41:13,257 --> 00:41:14,505 Don't bother. 631 00:41:14,505 --> 00:41:16,463 Leave him be. 632 00:41:16,463 --> 00:41:21,338 I'm only afraid that he won't take any action. 633 00:41:22,081 --> 00:41:23,081 Yes. 634 00:41:25,588 --> 00:41:30,588 Subtitles by DramaFever 47484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.