Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,667
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:01,668 --> 00:00:04,170
Okay. Plug her in.
3
00:00:04,171 --> 00:00:05,868
- Oh, yay!
- [EXCLAIMING, LAUGHING]
4
00:00:05,912 --> 00:00:07,261
- All right. Wonderful.
- Yeah. Yeah!
5
00:00:07,305 --> 00:00:09,089
Your old gazebo's looking
pretty good, huh, Hetty?
6
00:00:09,132 --> 00:00:11,483
Indeed! Now, get some swans in the lake,
7
00:00:11,533 --> 00:00:14,573
- Yeah.
- and a couple of giraffes at a dinner party...
8
00:00:14,598 --> 00:00:16,295
It'll be the Gilded Age all over again.
9
00:00:16,339 --> 00:00:17,470
They love it, Jay.
10
00:00:17,529 --> 00:00:19,487
Woo-hoo! Two days of sanding,
11
00:00:19,516 --> 00:00:21,257
three coats of paint, but the smiles
12
00:00:21,300 --> 00:00:24,124
you claim to see on your
invisible friends' faces
13
00:00:24,149 --> 00:00:25,275
make it all worthwhile.
14
00:00:25,275 --> 00:00:27,502
Hey, should we hang some
Halloween decorations on it?
15
00:00:27,527 --> 00:00:29,807
- Yes.
- Oh, my God, wait. Halloween?
16
00:00:29,808 --> 00:00:33,433
Ghosts! This is your holiday.
You guys must love Halloween.
17
00:00:33,476 --> 00:00:34,956
- [ALL GRUMBLING]
- Who's gonna tell her?
18
00:00:35,000 --> 00:00:36,784
We hate Halloween.
19
00:00:36,828 --> 00:00:37,828
What'd they say?
20
00:00:37,829 --> 00:00:38,830
They don't like it.
21
00:00:38,873 --> 00:00:40,005
Okay, that feels off brand.
22
00:00:40,055 --> 00:00:41,499
All Hallows Eve mocks us
23
00:00:41,500 --> 00:00:43,125
and belittles our very existence.
24
00:00:43,126 --> 00:00:44,828
People putting sheets over their heads
25
00:00:44,878 --> 00:00:46,227
and pretending to be "ghosts"?
26
00:00:46,270 --> 00:00:47,380
I mean, what is that?
27
00:00:47,381 --> 00:00:49,447
Plus, we can't do any of the
fun stuff that Livings do.
28
00:00:49,491 --> 00:00:51,667
We can't dress up in
costumes, we can't eat candy...
29
00:00:51,711 --> 00:00:53,190
Can't hook up with a sexy nurse.
30
00:00:53,234 --> 00:00:55,932
Or a sexy kitten. Or sexy
Bobby Boucher from Waterboy.
31
00:00:55,976 --> 00:00:57,324
I didn't think it was possible, either,
32
00:00:57,349 --> 00:00:58,474
but this chick pulled it off.
33
00:00:58,475 --> 00:01:00,460
Also, I died on Halloween.
34
00:01:02,212 --> 00:01:04,397
At a party at the mansion in 1995.
35
00:01:04,398 --> 00:01:05,683
This is a costume.
36
00:01:05,684 --> 00:01:07,881
I'm actually an accountant
and my name is Mike.
37
00:01:07,925 --> 00:01:09,110
Seriously?
38
00:01:09,111 --> 00:01:10,841
No, I'm 500 years old.
39
00:01:10,884 --> 00:01:12,712
- Come on, Sam.
- [LAUGHS]
40
00:01:12,755 --> 00:01:14,018
Oh, that was a good one.
41
00:01:14,061 --> 00:01:16,171
Huh. Storyteller. [CLICKS TONGUE]
It's a gift.
42
00:01:21,665 --> 00:01:24,093
Okay, I get that you
guys don't like Halloween.
43
00:01:24,094 --> 00:01:26,624
But all the kids dressed
up... It's so cute.
44
00:01:26,630 --> 00:01:28,839
Don't get us started on "kids."
45
00:01:28,842 --> 00:01:30,365
Every year on Halloween,
46
00:01:30,409 --> 00:01:33,107
my beloved Woodstone Mansion is defiled
47
00:01:33,151 --> 00:01:34,413
by adolescent hooligans.
48
00:01:34,456 --> 00:01:35,456
ALBERTA: [GROANS] They throw eggs,
49
00:01:35,457 --> 00:01:36,937
put toilet paper in the trees...
50
00:01:36,938 --> 00:01:38,330
Been going on for decades.
51
00:01:38,373 --> 00:01:39,597
It's sort of a local tradition,
52
00:01:39,640 --> 00:01:41,812
passed down from delinquent
father to delinquent son.
53
00:01:41,855 --> 00:01:43,161
ISAAC: It's humiliating.
54
00:01:43,204 --> 00:01:44,204
This is our home.
55
00:01:44,205 --> 00:01:45,380
This is where we live.
56
00:01:45,589 --> 00:01:47,591
And we're powerless to stop it.
57
00:01:47,634 --> 00:01:49,985
- What's going on?
- The ghosts say there's a group of kids
58
00:01:50,028 --> 00:01:51,464
that vandalize the house each Halloween.
59
00:01:51,508 --> 00:01:53,597
Oh, no, no, no. Not on my watch, babe.
60
00:01:53,640 --> 00:01:55,033
Guys, don't worry.
61
00:01:55,077 --> 00:01:56,687
Of course... we have them.
62
00:01:56,730 --> 00:01:58,297
We don't have to depend on
63
00:01:58,348 --> 00:02:00,219
some useless old lady
to defend the house.
64
00:02:00,256 --> 00:02:02,830
My great-great-granddaughter,
may she rest in peace.
65
00:02:02,831 --> 00:02:05,043
That's right. This year we have Samantha
66
00:02:05,087 --> 00:02:06,436
and her virile young husband.
67
00:02:06,479 --> 00:02:08,627
They can do battle against
the wayward youths for us.
68
00:02:08,628 --> 00:02:10,838
Jump out of tree, and bash their heads!
69
00:02:10,839 --> 00:02:13,356
Oh, my God, no. Nobody's
doing battle with anybody.
70
00:02:13,399 --> 00:02:15,358
Jay and I will talk to the kids.
71
00:02:15,401 --> 00:02:16,575
JAY: They're probably
just messing with the house
72
00:02:16,576 --> 00:02:18,230
'cause a creepy old lady lived there.
73
00:02:18,274 --> 00:02:19,710
She was really creepy. That's true.
74
00:02:19,753 --> 00:02:21,277
Again, my descendant.
75
00:02:21,327 --> 00:02:22,502
Who just passed.
76
00:02:22,539 --> 00:02:24,715
- We all were there.
- Mm. [SIGHS]
77
00:02:27,283 --> 00:02:30,112
JAY: Ooh, pre-Halloween pics
are coming in on the 'Gram.
78
00:02:30,155 --> 00:02:31,635
Yeah, there's gonna be
a lot of Carole Baskins
79
00:02:31,685 --> 00:02:33,557
hooking up with Baby Yodas this year.
80
00:02:33,593 --> 00:02:36,509
I know it's English, and
yet I gleaned nothing.
81
00:02:36,553 --> 00:02:39,077
Aw, man. Some of our friends
are at a rooftop in Brooklyn.
82
00:02:39,121 --> 00:02:41,202
Aw, somebody's got FOMO.
83
00:02:41,203 --> 00:02:42,578
What is FOMO?
84
00:02:42,579 --> 00:02:44,181
Oh, it's "fear of missing out."
85
00:02:44,206 --> 00:02:45,860
Like if you're not invited
to a party or something.
86
00:02:45,903 --> 00:02:48,776
Like when Mamie Fish
excluded me from her cotillion
87
00:02:48,819 --> 00:02:50,429
because she knew I had
the more comely ankles.
88
00:02:50,480 --> 00:02:51,960
SAMANTHA: Okay, I know we're
not in the city anymore.
89
00:02:51,996 --> 00:02:54,085
But think of the positives:
90
00:02:54,366 --> 00:02:56,411
This is our first
Halloween as homeowners.
91
00:02:56,455 --> 00:02:58,022
We're getting trick-or-treaters.
92
00:02:58,065 --> 00:02:59,501
And we're still the Step Brothers.
93
00:02:59,545 --> 00:03:01,634
- Yeah, I guess it's cool.
- [LAUGHS]
94
00:03:01,684 --> 00:03:03,686
- Who are the Step Brothers?
- SAMANTHA: It's from a movie.
95
00:03:03,723 --> 00:03:05,333
We dress like this every year,
96
00:03:05,377 --> 00:03:06,726
because it's cheap, it's comfortable,
97
00:03:06,769 --> 00:03:08,554
and it doesn't sexually objectify me.
98
00:03:08,597 --> 00:03:10,425
But that's the whole point of Halloween.
99
00:03:10,469 --> 00:03:12,384
- [DOORBELL RINGS]
- Our first trick-or-treaters.
100
00:03:12,427 --> 00:03:13,733
Are you ready?
101
00:03:16,214 --> 00:03:17,780
It's go time.
102
00:03:20,392 --> 00:03:21,523
Trick or treat.
103
00:03:21,567 --> 00:03:22,567
[GASPS] Aw.
104
00:03:22,568 --> 00:03:24,245
He's a little Ghostbuster.
105
00:03:24,246 --> 00:03:26,702
- A little what?
- What is ghostbuster?
106
00:03:26,746 --> 00:03:27,499
Not now.
107
00:03:27,500 --> 00:03:29,444
Oh, sorry, are we too early?
108
00:03:29,488 --> 00:03:32,044
No, no, I was just trying to remember
109
00:03:32,045 --> 00:03:33,879
when the Ghostbusters movie came out
110
00:03:33,880 --> 00:03:37,539
and it was not now, so
it must have been before.
111
00:03:37,583 --> 00:03:39,150
[QUIETLY]: Nailed it, sweetie.
112
00:03:39,193 --> 00:03:43,264
Uh, Ghostbuster, would
you like some candy?
113
00:03:43,265 --> 00:03:45,112
Are you seriously not going to
tell us what a ghostbuster is?
114
00:03:45,164 --> 00:03:47,296
- It's another movie.
- Classic Bill Murray.
115
00:03:47,332 --> 00:03:48,594
He plays a scientist
116
00:03:48,637 --> 00:03:49,769
who's trying to sleep
with Sigourney Weaver
117
00:03:49,812 --> 00:03:51,205
and bust ghosts.
118
00:03:51,249 --> 00:03:53,686
- [GASPING]
- Bust ghosts?
119
00:03:54,556 --> 00:03:56,689
You want to bust me?
120
00:03:56,732 --> 00:03:58,734
I bust you!
121
00:03:58,778 --> 00:04:00,127
Okay, thanks for stopping
by, enjoy your Mounds.
122
00:04:00,171 --> 00:04:01,259
Uh, Happy Halloween!
123
00:04:02,434 --> 00:04:04,262
Ghost thing?- Ghost thing.
124
00:04:04,305 --> 00:04:05,306
Cool.
125
00:04:05,350 --> 00:04:06,699
[GASPING]
126
00:04:06,749 --> 00:04:08,577
Ooh! We should watch
Ghostbusterstonight.
127
00:04:08,614 --> 00:04:09,745
You guys will love it, trust me.
128
00:04:09,789 --> 00:04:11,269
Is there a Blockbuster around here?
129
00:04:11,312 --> 00:04:12,792
We don't have time for
frivolous entertainment.
130
00:04:12,835 --> 00:04:14,272
We must set up sentries.
131
00:04:14,315 --> 00:04:15,751
An attack is nigh.
132
00:04:15,795 --> 00:04:16,795
Okay, take it easy.
133
00:04:16,796 --> 00:04:18,493
We should do shifts or something.
134
00:04:18,537 --> 00:04:20,539
Some of you stand
around, keeping lookout,
135
00:04:20,582 --> 00:04:22,280
while I watch a talkie with Trev.
136
00:04:22,323 --> 00:04:23,585
Oh, you know what? I'll join you.
137
00:04:23,629 --> 00:04:25,587
What? No! You guys are
the worst army ever.
138
00:04:25,631 --> 00:04:26,762
PETE: I never saw it.
139
00:04:26,806 --> 00:04:28,286
It came out the year before I died,
140
00:04:28,329 --> 00:04:30,201
but you know how it is...
between work and family
141
00:04:30,244 --> 00:04:31,593
and getting shot in the
neck with an arrow...
142
00:04:31,637 --> 00:04:33,291
Fine, fine.
143
00:04:33,334 --> 00:04:36,072
But the rest of us will keep
watch and alert the Livings
144
00:04:36,073 --> 00:04:38,600
- so they may confront our vandals.
- Mm.
145
00:04:38,644 --> 00:04:42,169
Then bash them on the heads! [CHUCKLES]
146
00:04:42,220 --> 00:04:44,222
Any chance you change your mind on that?
147
00:04:44,258 --> 00:04:45,433
No?
148
00:04:45,477 --> 00:04:47,131
Okay.
149
00:04:50,569 --> 00:04:52,136
The enemies have arrived.
150
00:04:52,179 --> 00:04:54,355
Jay, Isaac says the
enemies have arrived.
151
00:04:54,399 --> 00:04:55,835
Enemies?
152
00:04:57,837 --> 00:04:59,795
You mean these kids
out here on the bikes?
153
00:04:59,839 --> 00:05:01,406
SAMANTHA: Come on!
154
00:05:05,584 --> 00:05:07,281
It's the parents who are at fault.
155
00:05:07,325 --> 00:05:08,891
Properly raised
children would be at home
156
00:05:08,935 --> 00:05:10,719
or working in a factory.
157
00:05:12,286 --> 00:05:15,289
That's the evil leader
Zack, his paramour Zoey,
158
00:05:15,333 --> 00:05:17,813
and their very dumb third wheel Robbie.
159
00:05:17,857 --> 00:05:19,163
Dude.
160
00:05:19,206 --> 00:05:20,294
How do you know so
much about these kids?
161
00:05:20,338 --> 00:05:21,600
Last year, they hung out
162
00:05:21,643 --> 00:05:22,818
and split something
called a "hard lemonade."
163
00:05:22,862 --> 00:05:24,603
And we listened in
on their conversation.
164
00:05:24,646 --> 00:05:26,387
JAY: What's up, bro-hams?
165
00:05:26,431 --> 00:05:28,346
Hey, you got some sick cykes, huh?
166
00:05:28,389 --> 00:05:30,261
Thank you, sir.
167
00:05:30,304 --> 00:05:32,288
- I'm sorry, what? Sir?
- Ouch.
168
00:05:32,289 --> 00:05:34,178
Well, we just wanted
to introduce ourselves.
169
00:05:34,221 --> 00:05:35,222
I'm Samantha, this is Jay.
170
00:05:35,266 --> 00:05:37,224
And we're the owners of this house.
171
00:05:37,268 --> 00:05:38,573
So, listen, like, whatever
happened in the past,
172
00:05:38,617 --> 00:05:39,661
it's water under the bridge.
173
00:05:39,705 --> 00:05:42,577
But let's just agree that it ends here.
174
00:05:42,621 --> 00:05:44,666
Yeah, you know, we were actually
planning on egging the place,
175
00:05:44,710 --> 00:05:46,538
but after seeing you guys,
and seeing how cool you are,
176
00:05:46,581 --> 00:05:48,409
it just doesn't feel right anymore.
177
00:05:48,453 --> 00:05:50,716
Hmm. This feels like a trap.
178
00:05:50,759 --> 00:05:53,849
- Well, thank you.
- ZACK: Anyway, we'll be on our way.
179
00:05:53,893 --> 00:05:55,199
Well, next time, pop on your helmets.
180
00:05:55,242 --> 00:05:56,243
Cool kids wear lids.
181
00:05:56,287 --> 00:05:58,245
They do! [CHUCKLES] Keep it a hundo.
182
00:05:58,289 --> 00:05:59,899
They seem really nice.
183
00:05:59,942 --> 00:06:02,597
Very. See, Isaac? No need for war.
184
00:06:04,512 --> 00:06:05,774
Attack!
185
00:06:05,818 --> 00:06:08,386
- Egg war!
- Get 'em!
186
00:06:08,429 --> 00:06:09,909
Hey! What? Whoa! What... No!
187
00:06:09,952 --> 00:06:12,564
- SAMANTHA: That's not fair!
- How do you like that, bro-ham?
188
00:06:12,607 --> 00:06:14,218
[ZACK LAUGHS]
189
00:06:14,261 --> 00:06:15,523
[GRUNTS]
190
00:06:15,567 --> 00:06:17,438
I hate to say "I told you so."
191
00:06:17,482 --> 00:06:19,397
Wait, no, it's actually
quite satisfying.
192
00:06:19,440 --> 00:06:20,615
This is just great.
193
00:06:20,659 --> 00:06:22,226
Our friends are partying on rooftops,
194
00:06:22,269 --> 00:06:23,836
and we're being egged by
the cast of Stranger Things.
195
00:06:23,879 --> 00:06:25,272
We have to do something.
196
00:06:25,316 --> 00:06:26,882
Those kids can't get away with that.
197
00:06:26,926 --> 00:06:28,493
Do something? It's over.
198
00:06:28,536 --> 00:06:30,012
We've just got to get
cleaned up and move on.
199
00:06:30,027 --> 00:06:32,366
Wait, no. Samantha is right.
200
00:06:32,410 --> 00:06:34,281
There must be accountability.
201
00:06:34,325 --> 00:06:35,978
Without repercussions, these
children will never learn.
202
00:06:36,022 --> 00:06:38,372
The ghosts agree. The
kids need consequences.
203
00:06:38,416 --> 00:06:39,852
Come on, babe. What do they know?
204
00:06:39,895 --> 00:06:41,549
Well, for one thing, we were parents.
205
00:06:41,593 --> 00:06:42,942
Well, they were all parents.
206
00:06:42,985 --> 00:06:44,378
SASAPPIS: I'm definitely not a parent.
207
00:06:44,422 --> 00:06:45,988
I don't know why I said "definitely."
208
00:06:46,032 --> 00:06:47,642
I mean, I had sex during my life.
209
00:06:47,686 --> 00:06:50,689
We just have also been around
for such a very long time,
210
00:06:50,732 --> 00:06:52,343
we have observed what
works and what doesn't work
211
00:06:52,386 --> 00:06:53,909
with regard to disciplining children.
212
00:06:53,953 --> 00:06:55,520
So what do you think we should do?
213
00:06:55,563 --> 00:06:57,522
I just told you I think
we should let it go.
214
00:06:57,565 --> 00:06:58,666
I was actually asking the ghosts.
215
00:06:58,710 --> 00:07:00,873
- Seriously?
- Mm-hmm.
216
00:07:00,916 --> 00:07:02,353
They've been around forever.
217
00:07:02,396 --> 00:07:03,571
We should take advantage of this.
218
00:07:03,615 --> 00:07:05,921
It's like a wise council of elders.
219
00:07:05,965 --> 00:07:08,533
43 times. I had sex 43 times.
220
00:07:08,576 --> 00:07:11,013
A number so specific it'd
be impossible to make up.
221
00:07:11,057 --> 00:07:12,624
You know what I would
do, if I were alive
222
00:07:12,667 --> 00:07:14,016
and the telephone had been invented:
223
00:07:14,060 --> 00:07:15,757
- call their mommies.
- HETTY: Yes.
224
00:07:15,801 --> 00:07:18,325
Zack's last name is
Ekenrod if that helps.
225
00:07:18,369 --> 00:07:20,806
His mother is Meg. She works
at a place called Applebee's
226
00:07:20,849 --> 00:07:22,286
as some sort of wench.
227
00:07:22,329 --> 00:07:24,418
They're saying we
should call Zack's mom.
228
00:07:24,462 --> 00:07:26,725
They want us to narc?
Mm-mm. Snitches get stitches.
229
00:07:26,768 --> 00:07:28,335
You're only gonna antagonize him.
230
00:07:28,379 --> 00:07:29,902
Or correct his behavior.
231
00:07:29,945 --> 00:07:31,599
[SIGHS]
232
00:07:31,643 --> 00:07:33,558
Okay, do people think I'm
lying about the sex thing?
233
00:07:33,601 --> 00:07:35,037
'Cause I'm really not lying.
234
00:07:35,081 --> 00:07:36,648
THORFINN: Don't worry.
235
00:07:36,691 --> 00:07:37,997
I know you tell truth.
236
00:07:38,040 --> 00:07:40,739
As ghost I watch you many times.
237
00:07:40,782 --> 00:07:43,872
Thank you. Wait, what?
238
00:07:43,916 --> 00:07:45,396
ALBERTA: Pause the movie, Trev.
239
00:07:45,439 --> 00:07:47,049
- Pause the movie.
- [TREVOR STRAINING]
240
00:07:47,093 --> 00:07:48,486
Paused. Whew.
241
00:07:48,536 --> 00:07:51,322
What the H-E-double hockey
sticks is this movie?
242
00:07:51,358 --> 00:07:52,577
People rounding up ghosts,
243
00:07:52,620 --> 00:07:54,535
keeping them in some contraption.
244
00:07:54,579 --> 00:07:56,798
For what? Till when?
245
00:07:56,842 --> 00:07:58,496
I thought Venkman was a hero.
246
00:07:58,539 --> 00:08:00,541
He's no hero, he's a war criminal.
247
00:08:00,604 --> 00:08:02,823
Poor Slimer's just trying
to live his afterlife,
248
00:08:02,848 --> 00:08:04,980
eating leftover room service
that no one even wants.
249
00:08:05,024 --> 00:08:07,679
And then they vacuum him up
into this tiny little box?
250
00:08:07,722 --> 00:08:09,985
I don't remember it
being this disturbing.
251
00:08:10,029 --> 00:08:11,857
Well, you were a Living
when you watched it last.
252
00:08:11,915 --> 00:08:13,743
This is a whole new perspective.
253
00:08:13,772 --> 00:08:15,861
Also, why the hell are they all green?
254
00:08:15,904 --> 00:08:17,471
Were they green in life?
255
00:08:17,515 --> 00:08:20,518
I mean, what died and made that ghost?
256
00:08:22,128 --> 00:08:24,348
JAY: Look, we're not trying
to get anyone in trouble.
257
00:08:24,391 --> 00:08:26,393
But we didn't want to just let it go.
258
00:08:26,437 --> 00:08:28,003
Tell her to deny him supper.
259
00:08:28,047 --> 00:08:31,442
Tell her to do Blood Eagle;
tear out ribs and lungs.
260
00:08:31,485 --> 00:08:33,444
Zack, apologize to them.
261
00:08:33,502 --> 00:08:36,462
Fine. I'm sorry.
262
00:08:36,490 --> 00:08:37,970
It wasn't nice,
263
00:08:38,013 --> 00:08:39,013
and I won't do it again.
264
00:08:39,014 --> 00:08:40,494
SAMANTHA: Thank you, Zack.
265
00:08:40,538 --> 00:08:41,843
Apology accepted.
266
00:08:41,887 --> 00:08:43,715
All right, let's go.
267
00:08:47,022 --> 00:08:48,502
[GASPING]
268
00:08:50,069 --> 00:08:52,680
- Well, that was subtle.
- It wasn't great.
269
00:08:52,724 --> 00:08:55,770
I told you we were gonna
antagonize the little psychopath.
270
00:08:55,814 --> 00:08:57,859
Maybe he was just messing with us.
271
00:08:57,910 --> 00:08:59,390
Blood Eagle get out truth.
272
00:08:59,426 --> 00:09:03,996
Or fake confession.
Either way it's still fun.
273
00:09:04,039 --> 00:09:06,781
Troops, we all saw
the threatening gesture
274
00:09:06,825 --> 00:09:08,827
made by young Zack. [SCOFFS]
275
00:09:08,886 --> 00:09:13,064
It doesn't take a military
genius, which I am,
276
00:09:13,092 --> 00:09:16,138
to know that we must be
on guard for a new attack.
277
00:09:16,182 --> 00:09:17,705
We must spread out.
278
00:09:17,749 --> 00:09:19,620
Vast territory to defend.
279
00:09:19,664 --> 00:09:21,056
ISAAC: Yes, that is the rub.
280
00:09:21,100 --> 00:09:22,536
But where?
281
00:09:22,580 --> 00:09:24,886
Where will these
rapscallions strike next?
282
00:09:24,930 --> 00:09:26,888
Well, I can tell you an obvious target.
283
00:09:26,932 --> 00:09:28,499
- We're sitting in it.
- [GASPS]
284
00:09:28,542 --> 00:09:30,849
Sasappis is right.
This recently restored
285
00:09:30,883 --> 00:09:33,538
grand structure, all lit
up, it's begging to be hit.
286
00:09:33,591 --> 00:09:34,766
Yes, that's right.
287
00:09:34,809 --> 00:09:37,682
We must tell Samantha to turn
these lights off immediately.
288
00:09:37,725 --> 00:09:39,640
This place is a sitting duck.
289
00:09:39,684 --> 00:09:43,035
Thorfinn turn off lights. Easy.
290
00:09:43,078 --> 00:09:44,645
Very good.
291
00:09:44,689 --> 00:09:47,039
[STRAINING]
292
00:09:47,082 --> 00:09:50,869
- [ELECTRICITY CRACKLING]
- [CRYING OUT]
293
00:09:50,912 --> 00:09:52,784
Gadzooks, what have you done?!
294
00:09:52,818 --> 00:09:54,820
Oh, oh, oh, oh...
295
00:09:54,873 --> 00:09:57,528
Go, go, go, go, go, go.
296
00:10:00,922 --> 00:10:02,837
Uh-oh.
297
00:10:03,303 --> 00:10:04,913
If anyone has a water
power they're sitting on,
298
00:10:04,938 --> 00:10:07,201
now would be a good time to use it.
299
00:10:08,481 --> 00:10:11,044
Oh, this isn't good. They
worked forever on this.
300
00:10:11,069 --> 00:10:15,100
I watched Jay sand for hours,
getting sweatier and sweatier...
301
00:10:15,125 --> 00:10:18,094
Maybe they won't notice.
302
00:10:18,323 --> 00:10:21,370
The Livings are not going to be happy.
303
00:10:21,413 --> 00:10:23,285
Well, the good news is there's
nothing they can really do.
304
00:10:23,328 --> 00:10:25,983
We're ghosts. We're impervious
to their worldly punishments.
305
00:10:26,026 --> 00:10:27,245
They could take away our TV.
306
00:10:27,297 --> 00:10:28,602
- [GASPS]
- Wait, no.
307
00:10:28,638 --> 00:10:29,943
But there's a new season of The Bakeoff.
308
00:10:29,987 --> 00:10:32,816
No! No, no, no, no! Our gazebo!
309
00:10:32,859 --> 00:10:35,427
- JAY: Oh, my God.
- What happened? Did anybody see anything?
310
00:10:35,471 --> 00:10:37,908
Is actually funny story.
311
00:10:37,951 --> 00:10:39,083
It was the kids.
312
00:10:39,133 --> 00:10:40,700
- The kids did it.
- JAY: I got this.
313
00:10:40,737 --> 00:10:44,613
And that's-that's what happened,
and that's what we all saw.
314
00:10:44,925 --> 00:10:46,770
- Are you serious?
- Yeah.
315
00:10:46,771 --> 00:10:48,484
What? What's going on?
316
00:10:48,527 --> 00:10:51,313
They're saying they saw those
kids burn down the gazebo.
317
00:10:51,356 --> 00:10:52,609
I-I can't believe this.
318
00:10:52,610 --> 00:10:54,316
Oh, my God, that kid
really follows through
319
00:10:54,359 --> 00:10:55,447
on a threat, doesn't he?
320
00:10:55,491 --> 00:10:58,490
The tiny fiends approached
with malice in their eyes,
321
00:10:58,491 --> 00:11:00,659
their torches held aloft.
322
00:11:00,660 --> 00:11:02,010
They had torches?
323
00:11:02,053 --> 00:11:03,141
Those tiny wooden torches.
324
00:11:03,185 --> 00:11:04,838
Matches, I believe you call them.
325
00:11:04,882 --> 00:11:06,014
Yes, that's the word I was looking for.
326
00:11:06,057 --> 00:11:07,145
Damn my female brain.
327
00:11:07,189 --> 00:11:08,973
This doesn't make any sense.
328
00:11:09,017 --> 00:11:10,844
I mean, they egg, they TP, but arson?
329
00:11:10,888 --> 00:11:13,847
- This is a major escalation.
- ISAAC: And yet it happened.
330
00:11:13,891 --> 00:11:16,676
As sad a comment on today's
youth though that may be.
331
00:11:16,720 --> 00:11:19,244
We're gonna have to call the cops.
332
00:11:19,288 --> 00:11:22,239
This is officially the
worst Halloween ever.
333
00:11:22,282 --> 00:11:23,901
Fine! I get it.
334
00:11:23,951 --> 00:11:26,084
I took you away from
all those fun parties,
335
00:11:26,121 --> 00:11:28,079
and then I called that kid's mommy,
336
00:11:28,123 --> 00:11:29,863
and now we have no gazebo,
and it's all my fault.
337
00:11:29,907 --> 00:11:30,908
I'm sorry, Jay.
338
00:11:33,215 --> 00:11:34,520
[SIGHS]
339
00:11:34,564 --> 00:11:37,654
Man, I can't believe kids are
capable of this sort of thing.
340
00:11:37,697 --> 00:11:39,612
Didn't kids murder you?
341
00:11:39,656 --> 00:11:42,659
That was an accident,
I... I'm pretty sure.
342
00:11:42,702 --> 00:11:45,346
OFFICER: Well, we talked
to the kids, and...
343
00:11:45,371 --> 00:11:46,502
they denied everything.
344
00:11:46,554 --> 00:11:48,382
The kid made a weird
throat slash gesture,
345
00:11:48,417 --> 00:11:49,679
and an hour later,
the gazebo burned down.
346
00:11:49,723 --> 00:11:51,333
Isn't that pretty damning?
347
00:11:51,377 --> 00:11:52,769
She'd have made a great lawyer
348
00:11:52,813 --> 00:11:54,859
had she not gone into
journalism or been born a woman.
349
00:11:54,902 --> 00:11:57,600
OFFICER: Okay, look,
this is a small town.
350
00:11:57,659 --> 00:12:00,096
We know these kids, and
frankly, they're bad news.
351
00:12:00,370 --> 00:12:03,068
Nothing like arson before,
but maybe they just snapped.
352
00:12:03,112 --> 00:12:06,071
They did say that you
called their mommies.
353
00:12:06,115 --> 00:12:07,681
Listen, what's gonna
happen to these kids?
354
00:12:07,725 --> 00:12:09,118
Eh, we're looking at fines,
355
00:12:09,175 --> 00:12:10,524
maybe community service.
356
00:12:10,554 --> 00:12:12,947
They'll definitely kick
Zack off the basketball team.
357
00:12:12,991 --> 00:12:15,776
Yeah, what these kids
really burned down tonight
358
00:12:15,820 --> 00:12:17,213
was any hope for a bright future.
359
00:12:17,256 --> 00:12:18,866
Oh, boy.
360
00:12:18,910 --> 00:12:21,782
- Keep it together, man.
- Have you noticed any other
361
00:12:21,826 --> 00:12:23,852
suspicious activity around the house?
362
00:12:24,668 --> 00:12:26,828
Mm... no.
363
00:12:26,829 --> 00:12:28,830
Well, would you mind
showing us to the, uh,
364
00:12:28,831 --> 00:12:31,792
uh, uh... the gazebo?
365
00:12:31,836 --> 00:12:33,319
Sure.
366
00:12:33,664 --> 00:12:35,361
You couldn't remember "gazebo"?
367
00:12:35,405 --> 00:12:37,102
Well, all's well that ends well.
368
00:12:37,146 --> 00:12:39,017
And, oh, God, I believe it's Sunday.
369
00:12:39,060 --> 00:12:40,888
Pete, I think it's time for Food Club.
370
00:12:40,932 --> 00:12:42,151
HETTY: Oh, where did
we leave off last week?
371
00:12:42,194 --> 00:12:43,326
Thor was talking about cod.
372
00:12:43,388 --> 00:12:45,216
Oh, yes, you're right. Absolutely.
373
00:12:45,241 --> 00:12:48,069
- It was quite a cliffhanger, if I recall.
- Uh, uh, uh, uh, uh, uh!
374
00:12:48,113 --> 00:12:50,202
Not so fast. [SNIFFS]
375
00:12:50,246 --> 00:12:52,987
Something doesn't smell right here.
376
00:12:53,031 --> 00:12:55,076
I think everything
smells perfectly fine.
377
00:12:55,120 --> 00:12:58,906
Thorfinn, sounds like those
kids are in a lot of trouble.
378
00:12:58,950 --> 00:13:00,343
Do you think they deserve it?
379
00:13:00,386 --> 00:13:02,171
Well, I mean...
380
00:13:02,214 --> 00:13:04,303
- Of course he thinks they deserve it.
- I didn't ask you.
381
00:13:04,347 --> 00:13:06,958
Spill it, iceberg.
What are you sitting on?
382
00:13:07,001 --> 00:13:11,789
Okay! Kids didn't do it. I did.
383
00:13:11,832 --> 00:13:13,660
- What?
- Good God, man,
384
00:13:13,704 --> 00:13:16,054
- that's all it took?
- How did you know?
385
00:13:16,097 --> 00:13:18,012
You date a two-timing
bootlegger for five years,
386
00:13:18,056 --> 00:13:20,754
- you learn to tell when someone's lying.
- It was an accident.
387
00:13:20,798 --> 00:13:22,234
Also, Isaac lie.
388
00:13:22,278 --> 00:13:24,280
Hetty and Sass went along.
389
00:13:24,323 --> 00:13:25,846
Sorry.
390
00:13:25,890 --> 00:13:27,239
Law of the sea.
391
00:13:27,283 --> 00:13:30,416
The ship goes down, we all perish.
392
00:13:30,460 --> 00:13:32,201
Well, we have to tell Sam.
393
00:13:32,244 --> 00:13:36,185
Look, maybe these kids didn't
commit this particular offense,
394
00:13:36,186 --> 00:13:39,203
but they have been terrorizing
Woodstone Mansion for years.
395
00:13:39,350 --> 00:13:41,050
We can't just frame them.
396
00:13:41,133 --> 00:13:44,223
- This goes against everything I stand for.
- Oh, really, Pete?
397
00:13:44,266 --> 00:13:47,008
Because from where I'm
sitting, I see a man
398
00:13:47,052 --> 00:13:48,879
who for the past 40
years has blathered on
399
00:13:48,923 --> 00:13:51,404
about his "troop," and
things like loyalty.
400
00:13:51,447 --> 00:13:53,362
I mean, you literally
have a loyalty badge.
401
00:13:53,406 --> 00:13:56,322
- So?
- So we're your troop now.
402
00:13:56,365 --> 00:13:58,193
Your loyalty lies with us.
403
00:13:58,237 --> 00:14:01,980
So what's it gonna be, Pete,
the ghosts or the Livings, hmm?
404
00:14:03,024 --> 00:14:05,070
Trevor, back us up.
405
00:14:09,074 --> 00:14:10,205
I stand with Pete.
406
00:14:10,249 --> 00:14:12,816
Wait, what? But Pete's
on the side of good.
407
00:14:12,860 --> 00:14:14,209
I mean, the other side.
408
00:14:14,253 --> 00:14:17,908
We spend our days complaining
about how Halloween
409
00:14:17,952 --> 00:14:19,823
makes us out to be evil,
410
00:14:19,867 --> 00:14:23,784
and movies paint us to be the villains.
411
00:14:23,827 --> 00:14:25,786
But if we let some kids take the fall
412
00:14:25,829 --> 00:14:27,266
for something that we did,
413
00:14:27,309 --> 00:14:31,183
then aren't we exactly
what they say we are?
414
00:14:31,226 --> 00:14:34,055
And don't we deserve to be busted?
415
00:14:34,099 --> 00:14:36,231
ALBERTA: Oh, amen.
416
00:14:36,275 --> 00:14:37,972
ISAAC: Really?
417
00:14:38,016 --> 00:14:39,104
He's the one doing the right thing?
418
00:14:39,147 --> 00:14:40,975
I really do feel bad now.
419
00:14:42,977 --> 00:14:44,805
Are you slow-clapping your own speech?
420
00:14:44,848 --> 00:14:46,415
You're damn right I am. They
haven't seen an '80s movie,
421
00:14:46,459 --> 00:14:48,852
and you didn't start it, so I have to.
422
00:14:59,167 --> 00:15:02,214
[LAUGHING, CHEERING]
423
00:15:03,215 --> 00:15:04,955
That's weird.
424
00:15:06,131 --> 00:15:08,481
There's some charred wood over there.
425
00:15:08,524 --> 00:15:10,526
Is that part of the gazebo?
426
00:15:10,570 --> 00:15:12,789
Why would they drag it over there?
427
00:15:12,833 --> 00:15:14,791
Oh, no, no, no. That's our canoe.
428
00:15:14,835 --> 00:15:16,445
Yeah, yeah, we dragged
it up from the lake.
429
00:15:16,489 --> 00:15:19,187
Hold up. You're the folks
that burned down the canoe
430
00:15:19,231 --> 00:15:20,231
a few weeks ago.
431
00:15:20,232 --> 00:15:21,494
I didn't get a good look at you.
432
00:15:21,537 --> 00:15:22,930
Well, here we are.
433
00:15:22,973 --> 00:15:24,149
And now you're claiming that some kids
434
00:15:24,192 --> 00:15:25,541
burned down your gazebo?
435
00:15:25,585 --> 00:15:27,021
Okay, it doesn't look great.
436
00:15:27,065 --> 00:15:28,892
- Yeah, but we're not arsonists.
- No.
437
00:15:28,936 --> 00:15:30,981
Although if we were
arsonists, we would definitely
438
00:15:31,025 --> 00:15:32,374
deny being arsonists.
439
00:15:32,418 --> 00:15:34,159
'Cause that would... I'm
not gonna talk anymore.
440
00:15:34,202 --> 00:15:36,117
Why would we burn down our own gazebo?
441
00:15:36,161 --> 00:15:38,032
Why would you burn down your own canoe?
442
00:15:38,076 --> 00:15:39,990
- We had zero to do with this.
- Zero.
443
00:15:40,034 --> 00:15:42,123
- This was 100% those kids.
- It was the kids.
444
00:15:42,167 --> 00:15:43,298
And frankly, we're a little offended
445
00:15:43,342 --> 00:15:45,431
that you would even accuse
us of something so heinous.
446
00:15:45,474 --> 00:15:46,954
A quick word if I may, Samantha.
447
00:15:46,997 --> 00:15:49,087
It wasn't the kids. We lied.
448
00:15:49,130 --> 00:15:50,305
We burned down the gazebo.
449
00:15:50,349 --> 00:15:52,481
So, okay, carry on.
450
00:15:54,222 --> 00:15:56,485
Although actually, it may
not have been the kids.
451
00:15:56,529 --> 00:15:58,008
What?
452
00:15:58,052 --> 00:16:01,377
Yeah, it's sort of coming to me
now. Gosh, this is embarrassing.
453
00:16:01,441 --> 00:16:03,051
Ma'am, what's going on?
454
00:16:03,295 --> 00:16:06,298
I had a cigarette earlier.
455
00:16:06,341 --> 00:16:09,083
I recently started smoking again.
456
00:16:09,127 --> 00:16:11,216
And I thought I put it out,
457
00:16:11,259 --> 00:16:12,521
but now that I'm
thinking about it again,
458
00:16:12,565 --> 00:16:14,349
maybe it wasn't completely out.
459
00:16:14,393 --> 00:16:16,308
And you just remembered this now?
460
00:16:16,351 --> 00:16:17,874
I didn't want Jay to find out.
461
00:16:17,918 --> 00:16:20,138
And, uh, then the lies just
sort of started piling up
462
00:16:20,181 --> 00:16:21,940
on top of each other, and
then he called you guys.
463
00:16:22,128 --> 00:16:24,150
Okay, Jim, I think we
should wrap this up.
464
00:16:24,251 --> 00:16:25,992
Ma'am, if you have any other problems,
465
00:16:26,035 --> 00:16:27,036
please lose our number.
466
00:16:27,080 --> 00:16:30,170
That's more than fair. Thank you.
467
00:16:30,213 --> 00:16:31,693
- Sorry.
- You're smoking?
468
00:16:31,737 --> 00:16:33,225
You should be ashamed of yourself.
469
00:16:33,348 --> 00:16:34,784
Jay, the ghosts burned down the gazebo.
470
00:16:34,828 --> 00:16:36,569
What do you mean the
ghosts burned it down? How?
471
00:16:36,612 --> 00:16:39,180
I don't know, but they
are in big trouble.
472
00:16:39,224 --> 00:16:42,139
W-Well, what, can they shoot
lasers out of their eyes?
473
00:16:42,140 --> 00:16:43,141
That would be so cool.
474
00:16:43,184 --> 00:16:45,186
I mean terrifying, but so cool!
475
00:16:48,233 --> 00:16:49,973
Samantha, we want you to know that
476
00:16:50,017 --> 00:16:52,062
- we just feel terrible.
- ISAAC: Yes.
477
00:16:52,106 --> 00:16:53,455
And we would like to
take this opportunity
478
00:16:53,499 --> 00:16:56,632
to formally apologize
for this evening's, um,
479
00:16:56,676 --> 00:16:59,157
you know what, let's call
them missteps, shall we?
480
00:16:59,200 --> 00:17:01,159
Because I think we all
learned a very valuable les...
481
00:17:01,202 --> 00:17:02,638
- Shut it, Isaac.
- Ooh. Yep.
482
00:17:02,682 --> 00:17:04,336
Tonight was unacceptable.
483
00:17:04,379 --> 00:17:07,252
You guys destroyed our
property, then lied about it,
484
00:17:07,295 --> 00:17:09,210
then tried to get children arrested.
485
00:17:09,254 --> 00:17:10,994
You're no wise council of elders.
486
00:17:11,038 --> 00:17:12,474
You know what they are?
487
00:17:12,518 --> 00:17:13,997
They're the children in this scenario.
488
00:17:14,041 --> 00:17:15,085
- Yes.
- Mm-hmm.
489
00:17:15,129 --> 00:17:17,175
Nuh-uh! It was Thor. He started it.
490
00:17:17,218 --> 00:17:20,047
PETE: Just so you know,
not all of us were to blame.
491
00:17:20,090 --> 00:17:21,265
I gave a big speech about
doing the right thing.
492
00:17:21,266 --> 00:17:23,181
- It was very moving.
- Mm-hmm.
493
00:17:23,224 --> 00:17:24,399
Someone started a slow-clap.
494
00:17:24,443 --> 00:17:25,531
I don't want to hear it.
495
00:17:25,574 --> 00:17:27,010
JAY: You know what children need
496
00:17:27,054 --> 00:17:28,534
when they do something wrong, babe?
497
00:17:28,577 --> 00:17:31,145
You give 'em consequences.
498
00:17:31,189 --> 00:17:33,234
That's true, Jay. I like that.
499
00:17:33,278 --> 00:17:35,715
Small man using our
own words against us.
500
00:17:35,758 --> 00:17:37,151
Not loving where this is headed.
501
00:17:37,195 --> 00:17:39,284
No TV, one week.
502
00:17:39,327 --> 00:17:40,763
- [ALL GASP]
- But The Bakeoff!
503
00:17:40,764 --> 00:17:41,764
- Oh, no!
- All of us?!
504
00:17:41,765 --> 00:17:43,636
- It's football season.
- Come on!
505
00:17:43,679 --> 00:17:45,551
- [OTHERS PROTESTING]
- You guys did this. Come on!
506
00:17:49,154 --> 00:17:51,252
What's the latest?
507
00:17:51,296 --> 00:17:52,732
Ooh, they left the rooftop,
508
00:17:52,775 --> 00:17:54,429
and now they're at a warehouse party
509
00:17:54,473 --> 00:17:56,039
in the Meatpacking District.
510
00:17:56,083 --> 00:17:58,041
Oh, sounds fun.
511
00:17:58,085 --> 00:18:01,349
[YAWNS] Yeah. We would've crushed that.
512
00:18:01,393 --> 00:18:05,614
Well, without storming off or
yelling and in all sincerity,
513
00:18:05,658 --> 00:18:08,226
I'm sorry you had a lame Halloween.
514
00:18:08,269 --> 00:18:11,229
Yeah, that's the thing, I didn't.
515
00:18:11,272 --> 00:18:12,969
What do you mean?
516
00:18:13,013 --> 00:18:16,146
Um, our gazebo got burned down by ghosts
517
00:18:16,190 --> 00:18:19,976
on Halloween, in front
of our haunted house.
518
00:18:20,020 --> 00:18:22,718
We by far had the coolest
Halloween of all our friends.
519
00:18:22,762 --> 00:18:24,067
Really?
520
00:18:24,111 --> 00:18:25,243
Yeah. When we first
moved here from New York,
521
00:18:25,286 --> 00:18:27,070
I thought our lives were gonna be boring
522
00:18:27,114 --> 00:18:29,421
and slow, but after tonight,
523
00:18:29,464 --> 00:18:33,251
turns out they're gonna be anything but.
524
00:18:33,294 --> 00:18:35,514
You're okay stuck out
here alone with me?
525
00:18:35,557 --> 00:18:38,517
Hell yeah. You're all I need.
526
00:18:40,388 --> 00:18:42,162
You're my stepbrother.
527
00:18:42,163 --> 00:18:44,440
SAMANTHA: No, you're my stepbrother.
528
00:18:44,697 --> 00:18:46,568
HETTY: Well, this is just disturbing.
529
00:18:46,612 --> 00:18:48,611
ALBERTA: Didn't you marry your cousin?
530
00:18:51,447 --> 00:18:54,146
So, how are the ghosts
taking their punishment?
531
00:18:54,450 --> 00:18:56,104
They're not loving it.
532
00:18:56,148 --> 00:18:58,669
Yeah, I wasn't stoked on no TV either,
533
00:18:58,694 --> 00:19:00,740
but it's kind of peaceful.
534
00:19:00,765 --> 00:19:02,071
- This is so unfair!
- Oh, come on!
535
00:19:02,114 --> 00:19:03,377
We did nothing wrong!
536
00:19:03,420 --> 00:19:04,726
I think they've learned their lesson.
537
00:19:04,769 --> 00:19:06,336
Mm-mm, stay strong.
538
00:19:06,380 --> 00:19:08,338
Maybe we just put on
something educational.
539
00:19:08,382 --> 00:19:11,602
[ALL PROTESTING, CLAMORING]
540
00:19:13,957 --> 00:19:18,957
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
40304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.