Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,905 --> 00:00:05,055
[theme music playing]
2
00:00:21,024 --> 00:00:23,024
[Hank] Previously on Titans...
3
00:00:25,797 --> 00:00:27,297
-Hank?
-[Hank over phone]
We got trouble.
4
00:00:27,297 --> 00:00:29,497
Dawn and I just got a visit
from Dr. Light.
5
00:00:29,533 --> 00:00:30,903
I thought
he was still in prison.
6
00:00:30,936 --> 00:00:32,666
-[crackling]
-[Hank] I guess
he paroled himself.
7
00:00:32,703 --> 00:00:35,273
[screaming]
8
00:00:35,305 --> 00:00:36,975
-This is bad.
-No shit.
9
00:00:37,009 --> 00:00:39,139
-[elevator dings]
-[Dick] We should get together
to figure this out.
10
00:00:39,176 --> 00:00:41,236
What are you doing?
Starting all this again?
11
00:00:41,244 --> 00:00:42,384
-[shouting]
-[Dick] Everything's changed.
12
00:00:42,380 --> 00:00:43,550
[Donna] You made them Titans.
13
00:00:43,581 --> 00:00:45,281
Do they even know
what happened last time?
14
00:00:45,283 --> 00:00:46,783
[Hank] After all the shit
that went down,
15
00:00:46,784 --> 00:00:49,394
I'd have thought
you'd have burned this place
to the ground.
16
00:00:49,420 --> 00:00:51,050
[Jason] The one and only
Deathstroke.
17
00:00:51,088 --> 00:00:52,418
[Hank] Fuck me.
18
00:00:52,423 --> 00:00:53,593
-I thought he--
-He was dead.
19
00:00:53,591 --> 00:00:55,661
He's alive and well
in San Francisco.
20
00:00:55,694 --> 00:00:57,904
Deathstroke is why
we shuttered this place.
21
00:00:57,927 --> 00:00:59,397
I didn't come for round two.
22
00:00:59,399 --> 00:01:02,399
[Hank] Well, so much for
old home week.
23
00:01:05,269 --> 00:01:07,669
[shower running]
24
00:01:10,606 --> 00:01:11,806
[clanks]
25
00:01:31,299 --> 00:01:32,599
[male newscaster on TV]
Our reports show that
26
00:01:32,599 --> 00:01:35,069
this is the most anticipated
trial of the year.
27
00:01:35,066 --> 00:01:36,526
[female reporter]
Yes, that's right, Dan.
28
00:01:36,534 --> 00:01:39,574
It's day one of proceedings
of this high-profile case,
29
00:01:39,603 --> 00:01:41,613
and the prosecution's
two key witnesses
30
00:01:41,638 --> 00:01:45,008
have been flown in
from the Federal Penitentiary
in Lompoc.
31
00:01:45,043 --> 00:01:48,753
[male newscaster]
Thank you, Rachel.
Please keep us posted.
32
00:01:53,950 --> 00:01:55,900
[keys jingle]
33
00:01:59,856 --> 00:02:00,856
[flesh squelching]
34
00:02:00,858 --> 00:02:03,108
[woman screams]
35
00:02:12,804 --> 00:02:17,154
[indistinct talking
over police radio]
36
00:02:18,641 --> 00:02:20,211
[door slams]
37
00:02:20,243 --> 00:02:22,113
Wait a minute. Slow down.
38
00:02:22,145 --> 00:02:25,845
Wait. Tell me that again.
39
00:02:28,552 --> 00:02:30,962
Oh, my God. He's dead?
40
00:02:30,987 --> 00:02:32,487
[grunting]
41
00:02:50,341 --> 00:02:54,541
-[glass shatters]
-[screams]
42
00:03:04,155 --> 00:03:07,055
[Wintergreen] Case closed.
43
00:03:07,091 --> 00:03:11,831
To a job well done.
44
00:03:11,861 --> 00:03:14,161
Why the house call?
45
00:03:14,198 --> 00:03:18,698
Miss my irresistible charm?
46
00:03:18,736 --> 00:03:23,206
Thought I should deliver
your next assignment in person.
47
00:03:23,241 --> 00:03:27,311
This one's San Francisco.
48
00:03:27,344 --> 00:03:29,054
It's an unusual one.
49
00:03:29,080 --> 00:03:30,650
But easy.
50
00:03:30,681 --> 00:03:32,331
In and out.
51
00:03:36,387 --> 00:03:38,187
[file slams]
52
00:04:00,110 --> 00:04:02,810
[engine shuts off]
53
00:04:33,209 --> 00:04:34,209
[door opens]
54
00:04:34,211 --> 00:04:37,361
[Adeline] Hey, honey.
55
00:04:41,685 --> 00:04:43,515
Oh, you've been busy.
56
00:04:43,553 --> 00:04:47,823
Okay, okay.
Don't tell me. Don't tell me.
57
00:04:47,858 --> 00:04:49,528
[sniffs]
58
00:04:49,560 --> 00:04:52,930
Mmm. Mmm. Something amazing.
59
00:04:52,963 --> 00:04:55,273
Uh, mac and cheese?
60
00:04:55,298 --> 00:04:57,368
[chuckles]
61
00:04:57,401 --> 00:05:00,371
Oh, I'd know that smell
anywhere.
62
00:05:00,403 --> 00:05:02,013
[sighs]
63
00:05:02,038 --> 00:05:05,788
Eggplant parm with basil.
64
00:05:12,716 --> 00:05:17,366
How many times have I told you?
65
00:05:26,262 --> 00:05:29,402
We don't ever
let down our guard.
66
00:05:29,432 --> 00:05:32,442
Okay?
67
00:05:32,470 --> 00:05:35,470
[softly] It's okay.
68
00:05:35,505 --> 00:05:38,655
[theme music playing]
69
00:05:59,764 --> 00:06:02,634
You should have
kept going straight.
70
00:06:02,666 --> 00:06:04,736
Sign said no entry.
71
00:06:04,769 --> 00:06:06,099
Did you set it
to avoid freeways?
72
00:06:06,137 --> 00:06:08,137
When you guys
are done being losers,
Google Maps is--
73
00:06:08,172 --> 00:06:12,072
-[car tires squeal]
-John!
74
00:06:15,211 --> 00:06:16,511
No, no! No! No!
75
00:06:16,547 --> 00:06:18,077
[Andre] Dad!
76
00:06:18,115 --> 00:06:21,075
[hoodie] Grab his wallet.
77
00:06:21,117 --> 00:06:22,287
John! Jo--
78
00:06:22,319 --> 00:06:24,049
[screaming]
79
00:06:24,088 --> 00:06:25,788
[yells]
80
00:06:25,822 --> 00:06:27,322
[grunting]
81
00:06:32,562 --> 00:06:36,002
Stay in the car, kid.
We got this.
82
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
"We"?
83
00:06:37,000 --> 00:06:39,900
[Hawk] Hey, losers.
84
00:06:39,937 --> 00:06:42,467
Oh, fuck!
85
00:06:42,507 --> 00:06:44,007
[grunting]
86
00:06:51,415 --> 00:06:54,185
[screams]
87
00:06:54,218 --> 00:06:56,018
[Dove grunts]
88
00:06:56,052 --> 00:06:57,252
[chuckles]
89
00:06:57,288 --> 00:06:58,788
[grunting]
90
00:07:02,526 --> 00:07:05,026
Watch out!
91
00:07:05,062 --> 00:07:07,872
[grunts]
92
00:07:07,898 --> 00:07:09,248
[panting]
93
00:07:14,437 --> 00:07:19,007
[man screaming]
94
00:07:19,043 --> 00:07:22,053
Think he's had
enough of a workout yet?
95
00:07:22,079 --> 00:07:23,279
[clanks]
96
00:07:29,952 --> 00:07:31,602
[screaming]
97
00:07:36,959 --> 00:07:39,929
[chuckles]
98
00:07:39,963 --> 00:07:43,233
Nice teamwork.
99
00:07:43,266 --> 00:07:45,866
Just doing my job.
100
00:07:55,012 --> 00:07:56,252
-[hip hop music playing]
-[Hank] Sorry, bro.
101
00:07:56,247 --> 00:07:58,977
Get some tartar sauce
with those fish sticks.
102
00:07:59,016 --> 00:08:02,116
You don't know how long
I've been wanting to say that.
103
00:08:02,153 --> 00:08:05,223
Anyway, was I the only one
that noticed Johnny Ocean
over here,
104
00:08:05,221 --> 00:08:06,521
chilling on the sidelines
105
00:08:06,557 --> 00:08:09,457
while the rest of us
did the heavy lifting?
106
00:08:09,492 --> 00:08:11,202
-He's still going?
-[laughing] Yeah.
107
00:08:11,228 --> 00:08:13,898
And while we're all proud
of the work
that we did last night
108
00:08:13,932 --> 00:08:16,202
to rid this city
of three scumbags...
109
00:08:16,233 --> 00:08:17,273
Here we go.
110
00:08:17,302 --> 00:08:19,742
...a special tip of the hat
to our birthday boy,
111
00:08:19,771 --> 00:08:22,871
who managed to lend a hand
despite being a year older
112
00:08:22,906 --> 00:08:25,536
and wetting everyone's pants.
113
00:08:25,576 --> 00:08:27,076
-Cheers.
-[Dick] Hear, hear.
114
00:08:27,110 --> 00:08:28,910
[Dawn] Hear, hear.
115
00:08:28,947 --> 00:08:30,647
You've only been with us
four months.
116
00:08:30,680 --> 00:08:31,720
You ready to quit yet?
117
00:08:31,749 --> 00:08:34,649
No retreat. No surrender.
118
00:08:34,684 --> 00:08:37,654
Say, that's your best shot,
featherweight?
119
00:08:37,687 --> 00:08:39,917
Uh, I don't know.
I had a question, though.
120
00:08:39,957 --> 00:08:42,227
What is 22 in fish years?
121
00:08:42,259 --> 00:08:44,159
-Like, 90?
-[Garth chuckles]
122
00:08:44,195 --> 00:08:46,355
Ninety-year-old fish
is still faster
123
00:08:46,397 --> 00:08:48,727
than a beer-bellied bird,
my friend.
124
00:08:48,765 --> 00:08:53,765
Well, at least
a bird's got friends.
125
00:08:55,605 --> 00:08:57,765
Atlanteans got skills.
126
00:08:57,808 --> 00:08:59,778
Not with the ladies.
127
00:08:59,811 --> 00:09:03,081
Boo! Mic drop!
128
00:09:03,113 --> 00:09:07,083
[blows party horn]
129
00:09:07,116 --> 00:09:09,346
Am I right?
130
00:09:09,385 --> 00:09:10,685
[party horn blowing]
131
00:09:10,721 --> 00:09:12,221
[laughing]
132
00:09:23,168 --> 00:09:26,398
God forbid you allow yourself
to have a little fun.
133
00:09:26,437 --> 00:09:27,797
Frida Kahlo.
134
00:09:27,839 --> 00:09:31,609
It's all the fun a girl needs.
135
00:09:31,642 --> 00:09:34,512
Why don't you
give Garth a chance?
136
00:09:34,544 --> 00:09:37,414
You guys have great chemistry.
137
00:09:37,447 --> 00:09:39,177
Had.
138
00:09:39,216 --> 00:09:40,716
When we were kids.
139
00:09:40,751 --> 00:09:44,521
Plus, I'm not really into
his whole Atlantean
"live for the moment" thing.
140
00:09:44,554 --> 00:09:47,064
Opposites attract.
141
00:09:47,091 --> 00:09:49,161
I'm here for a limited time.
142
00:09:49,192 --> 00:09:51,502
Focus is crucial.
143
00:09:51,528 --> 00:09:53,298
Mmm-hmm.
144
00:09:53,298 --> 00:09:54,228
So is cake.
145
00:09:54,231 --> 00:09:57,501
And we're about to
bring out Garth's.
146
00:09:57,534 --> 00:09:58,704
Oh.
147
00:09:58,735 --> 00:10:00,635
I'm on a sugar cleanse.
148
00:10:00,671 --> 00:10:03,411
Right. Okay, yeah.
149
00:10:03,441 --> 00:10:05,581
And I'm on a bullshit cleanse.
150
00:10:05,610 --> 00:10:07,010
What are you-- Oh!
151
00:10:07,044 --> 00:10:08,814
-Okay! Okay! I'm coming.
-[Dawn] Okay.
152
00:10:08,846 --> 00:10:13,046
-[grunting]
-[Jacob screams]
153
00:10:14,317 --> 00:10:15,177
Where's the activator?
154
00:10:15,186 --> 00:10:17,016
Oh, I love this gladiator look.
155
00:10:17,022 --> 00:10:20,022
Reminds me of the time
you went Spartacus
on Professor Su
156
00:10:20,057 --> 00:10:23,227
after failing
the freshman physics final.
157
00:10:23,260 --> 00:10:25,660
Anger issues intensify
if left untreated.
158
00:10:25,696 --> 00:10:28,726
You ever consider therapy?
[chuckles]
159
00:10:28,765 --> 00:10:31,835
I'm not one for in-depth chats.
160
00:10:31,869 --> 00:10:35,139
[Jacob screams]
161
00:10:35,173 --> 00:10:37,743
The activator,
tell me where it is.
162
00:10:37,774 --> 00:10:39,844
A spectacular failure
whose only hope
163
00:10:39,845 --> 00:10:41,345
is to mooch off others.
164
00:10:41,346 --> 00:10:42,476
I heard your last experiment
165
00:10:42,513 --> 00:10:44,583
landed you
in the ICU for months.
166
00:10:44,582 --> 00:10:45,852
Sorry I forgot to send flowers.
167
00:10:45,883 --> 00:10:50,123
Yeah, you know what,
you forget a lot of things.
168
00:10:50,154 --> 00:10:52,724
Would your pedestal be so high
169
00:10:52,756 --> 00:10:54,626
without the insights
170
00:10:54,658 --> 00:10:58,728
from my "spectacular failures"?
171
00:10:58,763 --> 00:11:01,133
One man's trash
is another man's treasure.
172
00:11:01,164 --> 00:11:02,374
[laughs]
173
00:11:06,403 --> 00:11:07,903
[whirring]
174
00:11:15,947 --> 00:11:17,277
[Jacob grunts]
175
00:11:17,313 --> 00:11:19,523
[crashing]
176
00:11:19,549 --> 00:11:23,859
[groaning]
177
00:11:23,888 --> 00:11:25,788
I've spent my entire life
178
00:11:25,822 --> 00:11:28,462
watching hollow heroes
lap up the glory.
179
00:11:28,493 --> 00:11:33,493
Any man who knocks me down
will suffer the consequences
180
00:11:33,965 --> 00:11:35,865
of his disrespect.
181
00:11:35,900 --> 00:11:39,670
[breathlessly] I'm not
giving you what you want,
you twisted fuck.
182
00:11:39,703 --> 00:11:41,403
[chuckles]
183
00:11:41,405 --> 00:11:42,405
Okay.
184
00:11:48,778 --> 00:11:50,278
[whirring]
185
00:12:00,356 --> 00:12:01,516
[grunts]
186
00:12:01,558 --> 00:12:02,558
[drawn-out grunt]
187
00:12:02,592 --> 00:12:05,702
[breathing heavily]
188
00:12:05,730 --> 00:12:07,700
Perhaps this'll
change your mind.
189
00:12:07,731 --> 00:12:11,431
-[crackling]
-[screaming]
190
00:12:15,740 --> 00:12:16,740
[laughter]
191
00:12:16,740 --> 00:12:17,940
[Dawn]
♪ Happy birthday ♪
192
00:12:17,975 --> 00:12:19,105
Whoo! Here it is!
193
00:12:19,143 --> 00:12:20,983
-♪ Happy birthday ♪
-[Hank] Wow.
194
00:12:21,011 --> 00:12:22,911
-♪ Hap-happy day ♪
-[Hank] Lovely.
195
00:12:22,947 --> 00:12:26,117
Sorry I couldn't fit
all 90 candles on there.
I tried.
196
00:12:26,149 --> 00:12:28,719
My birthday gift to you
is that I'm not gonna sing.
197
00:12:28,753 --> 00:12:30,053
Oh, no. No, no, no, no, no.
198
00:12:30,087 --> 00:12:32,257
Come on, I want my
Dick Grayson acapella serenade.
199
00:12:32,289 --> 00:12:34,259
Let's go, buddy. Let her rip.
200
00:12:34,259 --> 00:12:36,029
-Let's make it happen.
-Birthday boy request.
201
00:12:36,027 --> 00:12:37,327
-You heard him.
-Let's hear it, Pavarotti.
202
00:12:37,327 --> 00:12:41,367
All right, guys,
we're gonna do a group photo.
203
00:12:41,399 --> 00:12:45,469
-Come on, get together.
-[laughing]
204
00:12:45,501 --> 00:12:47,871
All right.
205
00:12:47,904 --> 00:12:49,944
Donna. [clears throat]
206
00:12:49,942 --> 00:12:50,912
[Dawn giggles]
207
00:12:50,908 --> 00:12:54,308
One, two... Smile.
208
00:12:54,345 --> 00:12:55,745
-Three.
-[camera shutter clicks]
209
00:12:55,779 --> 00:12:57,509
[Dawn chuckles]
210
00:12:57,548 --> 00:12:59,818
[Hank] Great. A Polaroid.
211
00:12:59,850 --> 00:13:01,720
Now two things
that are older than dirt.
212
00:13:01,751 --> 00:13:03,401
[chortling]
213
00:13:08,692 --> 00:13:10,432
Whole neighborhood's out.
214
00:13:10,461 --> 00:13:12,761
I'll check and see
if Bruce's mainframe
is still up.
215
00:13:12,797 --> 00:13:16,667
I'll go get some candles.
216
00:13:16,701 --> 00:13:19,301
More cake for us.
217
00:13:19,336 --> 00:13:24,336
I should go help Dawn
with the candles.
218
00:13:29,947 --> 00:13:34,587
[beeping]
219
00:13:34,619 --> 00:13:38,589
Any news on what caused
the birthday-bash-interruptus?
220
00:13:38,623 --> 00:13:40,993
There was an alert
at the Mission Substation.
221
00:13:41,024 --> 00:13:44,334
-Hmm.
-No details yet.
222
00:13:46,331 --> 00:13:47,931
You know,
with the lights out down here,
223
00:13:47,932 --> 00:13:51,982
it feels kinda like a cave.
224
00:13:53,037 --> 00:13:56,007
You like it?
225
00:13:56,039 --> 00:13:58,039
Yeah, I think I do.
226
00:13:58,076 --> 00:14:00,536
A little darkness,
227
00:14:00,577 --> 00:14:04,517
little danger.
228
00:14:04,548 --> 00:14:08,688
So the whole Batman thing
turns you on?
229
00:14:08,719 --> 00:14:10,889
No.
230
00:14:10,922 --> 00:14:13,322
Don't be Batman.
231
00:14:26,736 --> 00:14:29,106
[Garth] Nice mood.
232
00:14:29,139 --> 00:14:31,239
Hey, you like Italian, right?
233
00:14:31,275 --> 00:14:35,745
Have you ever
been to La Ciccia?
234
00:14:35,779 --> 00:14:38,849
Food's too salty.
235
00:14:38,883 --> 00:14:41,123
Well, I heard
they brought in a new chef
236
00:14:41,152 --> 00:14:42,722
all the way from Sicily.
237
00:14:42,753 --> 00:14:43,853
Brand new tasting menu.
238
00:14:43,888 --> 00:14:47,188
I could make us a reservation.
239
00:14:47,225 --> 00:14:48,855
Kinda over Sicilian.
240
00:14:48,893 --> 00:14:50,193
[laughs]
241
00:14:50,227 --> 00:14:51,927
Well, what about Acquerello?
242
00:14:51,962 --> 00:14:54,202
[scoffs]
Hard pass on anything "acqua"
243
00:14:54,231 --> 00:14:55,631
[Garth exhales sharply]
244
00:14:55,667 --> 00:14:59,937
I'm scrambling here, Donna.
I mean, what's a guy gotta do?
245
00:14:59,971 --> 00:15:01,541
I don't have time for dating.
246
00:15:01,572 --> 00:15:04,112
I've got a lot to do
before I leave.
247
00:15:04,142 --> 00:15:08,412
Ah, to The-mascara.
248
00:15:08,445 --> 00:15:09,945
It's Themyscira.
249
00:15:09,980 --> 00:15:11,150
And yes.
250
00:15:11,149 --> 00:15:12,449
Now why do you want
to go back to a place
251
00:15:12,450 --> 00:15:13,850
that no one can even pronounce?
252
00:15:13,884 --> 00:15:15,494
I don't have a choice.
253
00:15:15,519 --> 00:15:19,359
Yes, you do, Donna.
254
00:15:19,389 --> 00:15:20,859
Right?
255
00:15:20,890 --> 00:15:22,760
Bottle of Cabernet,
256
00:15:22,793 --> 00:15:26,303
picnic dinner,
black sands beach.
257
00:15:26,331 --> 00:15:27,831
You can show me
if you still remember
258
00:15:27,865 --> 00:15:32,365
that trick I taught you
for swimming
against the current.
259
00:15:34,071 --> 00:15:36,441
[power surges back on]
260
00:15:36,474 --> 00:15:39,744
I should blow the candles out.
261
00:15:39,777 --> 00:15:41,577
Fire hazard.
262
00:15:52,422 --> 00:15:53,772
[exhales]
263
00:16:21,318 --> 00:16:24,318
[suit powering up]
264
00:16:24,355 --> 00:16:27,455
Let's make a withdrawal.
265
00:16:28,793 --> 00:16:31,833
An explosion at the bank
with no explosives.
266
00:16:31,861 --> 00:16:33,201
We're talking a Super.
267
00:16:33,230 --> 00:16:36,100
Can't find Donna.
I texted her to meet us.
268
00:16:36,134 --> 00:16:38,944
[Hank] Avoiding work and play.
269
00:16:38,970 --> 00:16:41,970
At least she's consistent.
270
00:17:05,497 --> 00:17:10,147
So, what is all the fuss about?
271
00:17:13,136 --> 00:17:15,466
[speaking indistinctly]
272
00:17:15,507 --> 00:17:18,997
Six months ago, you begged me
to stay in San Francisco.
273
00:17:19,009 --> 00:17:21,509
Insisting you deserve time
to explore
274
00:17:21,546 --> 00:17:23,816
your independence from Diana
275
00:17:23,848 --> 00:17:28,748
with your indie-rock group
of vigilante friends.
276
00:17:28,786 --> 00:17:31,756
And now you want to go home?
277
00:17:31,755 --> 00:17:34,485
I was procrastinating.
278
00:17:34,526 --> 00:17:37,256
As a young girl,
the idea of becoming a warrior,
279
00:17:37,295 --> 00:17:38,825
I couldn't wait.
280
00:17:38,864 --> 00:17:43,864
But now that the time's come
to actually commit...
281
00:17:46,637 --> 00:17:48,807
[Jillian] We waged
the great battles
282
00:17:48,806 --> 00:17:51,136
and wear the scars.
283
00:17:51,174 --> 00:17:53,814
That seems daunting?
284
00:17:53,844 --> 00:17:56,184
No.
285
00:17:56,213 --> 00:17:59,753
This is my destiny.
286
00:17:59,782 --> 00:18:04,022
And I'm ready.
287
00:18:04,055 --> 00:18:07,285
This is about Garth.
288
00:18:07,325 --> 00:18:10,185
Next time, don't waste
so much energy deflecting.
289
00:18:10,228 --> 00:18:11,328
[scoffs]
290
00:18:11,362 --> 00:18:14,402
Atlanteans are
highly-skilled warriors.
291
00:18:14,432 --> 00:18:16,842
And troublemakers.
292
00:18:16,867 --> 00:18:21,107
And clearly, Garth's been
blessed with other...
293
00:18:21,137 --> 00:18:25,807
noble attributes.
294
00:18:25,843 --> 00:18:27,783
So you've been following me?
295
00:18:27,811 --> 00:18:30,881
Surely you don't think
I'd let you run around
with your friends
296
00:18:30,914 --> 00:18:32,584
without keeping tabs?
297
00:18:32,616 --> 00:18:35,086
By the way, the next time
you need a good birthday cake,
298
00:18:35,118 --> 00:18:37,218
I recommend Tartine
in the Mission.
299
00:18:37,255 --> 00:18:38,755
They have a divine dacquoise.
300
00:18:38,789 --> 00:18:40,759
Mmm, well,
since you know everything,
301
00:18:40,790 --> 00:18:41,890
I'll just shut up.
302
00:18:41,925 --> 00:18:43,425
Quite the contrary.
303
00:18:43,461 --> 00:18:45,631
You asked for more time here,
I granted it.
304
00:18:45,663 --> 00:18:46,963
You still have six months left
305
00:18:46,998 --> 00:18:50,968
whether you want to use it
or not, that's your choice.
306
00:18:51,000 --> 00:18:55,370
Sometimes it's not.
307
00:18:55,405 --> 00:18:58,435
My exhibit closes in two weeks.
308
00:18:58,476 --> 00:19:02,106
If you'd like to leave
for Themyscira then,
309
00:19:02,145 --> 00:19:06,195
I'll make the arrangements.
310
00:19:10,288 --> 00:19:13,438
[indistinct shouting]
311
00:19:17,961 --> 00:19:19,531
Perimeter's clear.
312
00:19:19,564 --> 00:19:21,934
-How bad is it inside?
-Four dead.
313
00:19:21,967 --> 00:19:24,337
About half a dozen others
with third-degree burns.
314
00:19:24,368 --> 00:19:27,468
Witnesses say the suspect
seemed to have light
running through his veins.
315
00:19:27,472 --> 00:19:28,542
Blasted it
from an armored vest.
316
00:19:28,538 --> 00:19:30,408
Hey. Sorry I'm late.
317
00:19:30,441 --> 00:19:31,811
So what else have we got?
318
00:19:31,843 --> 00:19:34,653
Apparently no money was stolen.
Just a safety deposit box.
319
00:19:34,679 --> 00:19:36,679
We're gonna dig and find out
who it belongs to.
320
00:19:36,713 --> 00:19:39,383
See what this electric cowboy
was after.
321
00:19:39,384 --> 00:19:41,454
Someone should comb through
surveillance of the area,
322
00:19:41,451 --> 00:19:42,891
try to ID our suspect.
323
00:19:42,920 --> 00:19:44,790
-Got it.
-I'm on it.
324
00:19:44,823 --> 00:19:47,823
Great.
We'll meet you guys at home.
325
00:19:51,060 --> 00:19:53,760
[thunder rumbling]
326
00:19:58,201 --> 00:20:01,011
[beeping]
327
00:20:01,038 --> 00:20:05,208
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Freeze it there.
328
00:20:05,242 --> 00:20:06,942
[scoffs] Look at this.
329
00:20:06,978 --> 00:20:10,648
This woman let her Pomeranian
take a dump
and didn't scoop it.
330
00:20:10,650 --> 00:20:11,780
You know,
just because it's small,
331
00:20:11,782 --> 00:20:14,222
doesn't mean
you're off the hook, lady.
332
00:20:14,251 --> 00:20:18,191
Ah, the guy with the beefcakes
is our man.
333
00:20:18,190 --> 00:20:19,360
Watching the rest
of this footage
334
00:20:19,356 --> 00:20:21,986
is like watching cement dry.
335
00:20:22,027 --> 00:20:27,027
Well, maybe this will
spice things up a bit.
336
00:20:28,266 --> 00:20:30,466
[laughing] No way.
337
00:20:30,500 --> 00:20:31,940
Where did you get that?
338
00:20:31,969 --> 00:20:34,569
[chuckles] I have my people.
339
00:20:34,571 --> 00:20:35,571
Plus,
340
00:20:35,573 --> 00:20:39,943
I remember it used to be
your favorite, so...
341
00:20:39,944 --> 00:20:40,944
[both chuckle]
342
00:20:40,945 --> 00:20:43,845
I haven't had this
since I was a kid.
343
00:20:43,882 --> 00:20:45,822
I thought
they stopped making this.
344
00:20:45,848 --> 00:20:47,798
Yeah, me too.
345
00:20:52,256 --> 00:20:53,556
Oh, my God.
346
00:20:53,558 --> 00:20:54,988
-The bubbles hurt your tongue.
-Bubbles hurt my tongue.
347
00:20:54,991 --> 00:20:55,991
Yeah.
348
00:20:55,992 --> 00:20:59,142
In a good way though.
349
00:21:04,501 --> 00:21:06,401
Do, do you remember
the first time
350
00:21:06,403 --> 00:21:07,543
we had that together?
351
00:21:07,571 --> 00:21:10,641
Oh, yeah. New Year's Eve.
352
00:21:10,674 --> 00:21:12,714
Diana said we were too young
to drink champagne.
353
00:21:12,743 --> 00:21:15,483
-Mmm-hmm.
-So I got this instead.
354
00:21:15,512 --> 00:21:17,752
Our "bubbly."
[laughs]
355
00:21:17,781 --> 00:21:19,851
Pretty slick moves
for a 12-year-old.
356
00:21:19,883 --> 00:21:21,093
-Me?
-Mmm-hmm.
357
00:21:21,118 --> 00:21:23,048
Are you kidding?
You were the one
with the slick moves,
358
00:21:23,087 --> 00:21:25,017
convincing an innocent
young man like myself
359
00:21:25,056 --> 00:21:27,626
to sneak out past curfew
to go see the fireworks.
360
00:21:27,659 --> 00:21:31,499
Mmm-mmm-mmm.
You said that
they looked cool under water.
361
00:21:31,497 --> 00:21:32,757
You can't tempt a girl
like that
362
00:21:32,763 --> 00:21:34,403
and expect her to sit at home.
363
00:21:34,432 --> 00:21:37,132
I forgot how cold the water was
that time of year
for non-Atlanteans.
364
00:21:37,167 --> 00:21:39,137
Uh, it was fine.
365
00:21:39,170 --> 00:21:41,570
I wanted to find Nemo.
366
00:21:41,605 --> 00:21:44,965
-Oh, believe me, I remember.
-Mmm-hmm.
367
00:21:45,009 --> 00:21:47,639
Your lips turning blue,
368
00:21:47,679 --> 00:21:49,149
but you kept looking.
369
00:21:49,180 --> 00:21:50,550
And you kept saying,
370
00:21:50,580 --> 00:21:53,680
"Clownfish don't live in waters
that aren't tropical."
371
00:21:53,718 --> 00:21:57,148
That's because they don't.
372
00:21:57,188 --> 00:21:58,688
Right.
373
00:21:58,722 --> 00:22:02,322
Then how come I found...
374
00:22:09,333 --> 00:22:10,773
You did that.
375
00:22:10,801 --> 00:22:15,801
You brought that clownfish
for me.
376
00:22:21,011 --> 00:22:23,911
I have to leave, Garth.
You know that.
377
00:22:23,946 --> 00:22:25,446
So do I.
378
00:22:25,482 --> 00:22:27,732
Someday. Right?
379
00:22:34,759 --> 00:22:38,059
Hey, did you guys
find anything--
380
00:22:38,095 --> 00:22:41,325
Oh. Sorry.
381
00:22:41,365 --> 00:22:46,365
Dick wants to
get the team together.
382
00:22:50,607 --> 00:22:52,607
[Dick] Suspect's name
is Dr. Arthur Light.
383
00:22:52,643 --> 00:22:55,753
He has a doctorate degree
in physics from Caltech.
384
00:22:55,779 --> 00:22:57,879
He gained his powers
from a failed experiment
385
00:22:57,915 --> 00:23:00,315
with light manipulation,
where he was badly hurt.
386
00:23:00,351 --> 00:23:02,551
Well, we can't
all be Einsteins.
387
00:23:02,587 --> 00:23:05,387
-You would know.
-[Dick] Up until yesterday,
he was a low level threat.
388
00:23:05,423 --> 00:23:07,563
Turns out he fried
a friend of his
named Jacob Finlay
389
00:23:07,558 --> 00:23:11,628
in order to get access
to an activator he kept
in a safety deposit box.
390
00:23:11,630 --> 00:23:13,130
And we all know
how it went from there.
391
00:23:13,130 --> 00:23:14,170
An activator for what?
392
00:23:14,199 --> 00:23:17,969
I guarantee
he's not the Energizer Bunny.
393
00:23:18,001 --> 00:23:20,311
[Dick] Let's dig.
394
00:23:20,338 --> 00:23:25,338
We find out that answer,
we find our lead on Dr. Light.
395
00:23:34,852 --> 00:23:35,902
[sighs]
396
00:24:06,718 --> 00:24:09,148
Ah, just the man
I'm looking for.
397
00:24:09,185 --> 00:24:10,945
-Find any leads?
-No.
398
00:24:10,989 --> 00:24:13,119
Could use
a little advice though.
399
00:24:13,156 --> 00:24:14,726
-About Donna.
-[laughs]
400
00:24:14,759 --> 00:24:16,589
I'm not sure
I'm the right guy to talk to.
401
00:24:16,626 --> 00:24:18,426
Oh, right, I'm sorry.
402
00:24:18,462 --> 00:24:21,872
Probably shouldn't ask the guy
with the whip-smart,
beautiful blonde girlfriend.
403
00:24:21,900 --> 00:24:23,570
[Dick] Right time, right place.
404
00:24:23,601 --> 00:24:25,131
After Dawn's
crash-and-burn with Hank,
405
00:24:25,135 --> 00:24:27,195
she probably just need
someone to fill the void.
406
00:24:27,239 --> 00:24:29,869
Oh, yes, 'cause we all know
Dawn is the type of woman
407
00:24:29,907 --> 00:24:32,577
who just can't
live without a man.
408
00:24:32,609 --> 00:24:35,079
Me, I'm like lovesick Christian
409
00:24:35,113 --> 00:24:39,853
trying to get Roxane
to look my way.
410
00:24:39,884 --> 00:24:42,224
Cyrano de Bergerac.
411
00:24:42,253 --> 00:24:44,393
I thought Bruce made you
read the classics.
412
00:24:44,422 --> 00:24:45,992
If it wasn't about power,
domination
413
00:24:46,023 --> 00:24:51,023
or suppressing my emotions,
Bruce didn't have me read it.
414
00:24:51,229 --> 00:24:53,559
Look, want my advice?
Donna Troy doesn't get thrown.
415
00:24:53,597 --> 00:24:55,297
Ever.
416
00:24:55,332 --> 00:24:57,302
-Since you got here...
-Yeah.
417
00:24:57,334 --> 00:24:59,274
So what do I gotta do?
418
00:24:59,303 --> 00:25:00,873
Nothing.
419
00:25:00,904 --> 00:25:02,574
Look, it's like
flooding a car engine.
420
00:25:02,606 --> 00:25:04,736
You keep pumping the gas,
the more it floods.
421
00:25:04,776 --> 00:25:08,006
Take your foot off the pedal
and wait.
422
00:25:08,046 --> 00:25:10,576
I've been waiting
for Donna Troy since I was 12.
423
00:25:10,615 --> 00:25:14,405
So what's a little longer?
424
00:25:44,648 --> 00:25:46,648
[scoffs]
I bet your ears are burning.
425
00:25:46,683 --> 00:25:48,153
I know.
426
00:25:48,184 --> 00:25:51,184
I saw Garth leaving.
427
00:25:53,424 --> 00:25:56,394
Even if I was at liberty
to tell you
what that was about,
428
00:25:56,426 --> 00:25:57,726
which I'm not,
429
00:25:57,761 --> 00:26:02,671
I'm pretty sure it's nothing
you don't already know.
430
00:26:02,700 --> 00:26:04,340
We need to talk.
431
00:26:04,367 --> 00:26:06,537
He's right down the hall.
432
00:26:06,569 --> 00:26:09,209
You and I.
433
00:26:09,240 --> 00:26:13,380
I went to see Jillian
about my time here.
434
00:26:13,410 --> 00:26:15,010
Again?
435
00:26:15,047 --> 00:26:17,817
I thought she was the one
that said you deserve time
to explore your independence.
436
00:26:17,848 --> 00:26:19,548
She sanctioned it.
437
00:26:19,583 --> 00:26:21,623
What Jillian giveth,
438
00:26:21,652 --> 00:26:24,492
Jillian taketh away.
439
00:26:24,521 --> 00:26:26,821
She's pulling you?
440
00:26:26,857 --> 00:26:30,627
She changed her mind.
441
00:26:30,661 --> 00:26:33,301
I need to
go back to Themyscira.
442
00:26:33,329 --> 00:26:35,999
[exhales]
443
00:26:36,032 --> 00:26:38,572
When?
444
00:26:38,603 --> 00:26:40,003
Tonight.
445
00:26:40,037 --> 00:26:42,437
[scoffs]
446
00:26:42,472 --> 00:26:43,672
Bullshit!
447
00:26:43,708 --> 00:26:46,438
You need more time here.
448
00:26:46,444 --> 00:26:47,554
Do you want me to talk to her?
449
00:26:47,545 --> 00:26:48,905
No. You can't
talk her out of this.
450
00:26:48,913 --> 00:26:53,513
She's thought it through
and this is how it has to be.
451
00:26:53,617 --> 00:26:56,887
[sighs]
452
00:26:56,921 --> 00:26:59,721
-You need to tell Garth.
-I know.
453
00:26:59,757 --> 00:27:04,757
I just need to find
the right moment.
454
00:27:06,763 --> 00:27:07,773
[sighs]
455
00:27:07,798 --> 00:27:11,098
-So I guess this is--
-Oh, don't.
456
00:27:11,134 --> 00:27:12,674
Me and you,
457
00:27:12,702 --> 00:27:15,742
no goodbyes.
458
00:27:15,772 --> 00:27:20,482
[alarm beeping]
459
00:27:20,510 --> 00:27:22,210
You got a hit.
460
00:27:22,246 --> 00:27:24,016
The U.S. military?
461
00:27:24,048 --> 00:27:25,918
Jacob's activator
was for a laser
462
00:27:25,916 --> 00:27:30,476
that was developed
to take down nuclear missiles.
463
00:27:43,500 --> 00:27:44,700
[clicks]
464
00:27:51,909 --> 00:27:54,139
[Dove] New intel
on the military cargo shipment.
465
00:27:54,179 --> 00:27:55,779
They're loading up at 2100.
466
00:27:55,813 --> 00:27:58,483
[Hawk] Great.
Just what we need.
Less time.
467
00:27:58,482 --> 00:28:00,222
[Robin] If Dr. Light
gets his hands on that laser,
468
00:28:00,218 --> 00:28:02,668
he'll be like
a walking nuclear bomb.
469
00:28:03,688 --> 00:28:05,188
[whirring]
470
00:28:12,563 --> 00:28:13,763
[clangs]
471
00:28:21,672 --> 00:28:26,242
[grunting]
472
00:28:26,277 --> 00:28:27,937
I got two men down
in the warehouse.
473
00:28:27,979 --> 00:28:30,379
North-east corner.
Right now! Right now!
474
00:28:42,960 --> 00:28:44,660
[powers on]
475
00:28:51,701 --> 00:28:53,351
[screaming]
476
00:29:01,444 --> 00:29:04,184
[grunting]
477
00:29:04,213 --> 00:29:05,713
[whirring]
478
00:29:10,721 --> 00:29:12,421
[man grunts]
479
00:29:24,902 --> 00:29:26,602
[crackling]
480
00:29:26,636 --> 00:29:28,136
[grunting]
481
00:29:44,654 --> 00:29:46,294
Three's the charm.
482
00:29:46,324 --> 00:29:50,034
[Robin] Inside.
We're under fire!
483
00:29:50,060 --> 00:29:55,060
He got to the laser!
We need backup!
484
00:29:56,800 --> 00:29:58,440
Garth, don't!
485
00:29:58,470 --> 00:30:00,740
Should have sang to me
on my birthday.
486
00:30:00,770 --> 00:30:03,510
Might have been
your last chance.
487
00:30:03,540 --> 00:30:05,190
[crackling]
488
00:30:12,549 --> 00:30:14,989
[crackling]
489
00:30:15,019 --> 00:30:17,119
[Aqualad] Aah!
490
00:30:20,924 --> 00:30:21,994
Hank, Dawn,
491
00:30:22,026 --> 00:30:23,626
flank him.
492
00:30:24,361 --> 00:30:25,861
[grunting]
493
00:30:31,736 --> 00:30:33,236
[grunting]
494
00:30:40,277 --> 00:30:41,357
Now!
495
00:30:42,579 --> 00:30:43,629
[yells]
496
00:30:48,317 --> 00:30:49,687
[grunts]
497
00:30:49,720 --> 00:30:50,990
[groans]
498
00:30:51,021 --> 00:30:53,261
[crackling]
499
00:30:53,289 --> 00:30:57,489
[groans]
500
00:30:57,528 --> 00:30:59,728
-[breathing heavily]
-Nice teamwork.
501
00:30:59,763 --> 00:31:02,463
Just doing my job.
502
00:31:11,241 --> 00:31:14,391
[text message chimes]
503
00:31:20,750 --> 00:31:25,560
[exhales]
504
00:31:25,588 --> 00:31:26,788
[chimes]
505
00:31:31,028 --> 00:31:34,768
[Garth] Troy.
506
00:31:34,798 --> 00:31:38,298
Burgers and beer.
Do you wanna come?
507
00:31:38,336 --> 00:31:40,736
Don't worry. Just as friends.
508
00:31:40,770 --> 00:31:43,620
Hank's coming, too.
509
00:31:59,656 --> 00:32:01,456
[door slams]
510
00:33:52,869 --> 00:33:55,269
[fire crackling]
511
00:34:08,452 --> 00:34:10,622
Hey.
512
00:34:10,653 --> 00:34:13,623
[exhales] Hey.
513
00:34:13,657 --> 00:34:14,887
How you doing?
514
00:34:14,925 --> 00:34:18,065
[sighs]
I don't know.
515
00:34:20,797 --> 00:34:22,897
Donna stopped by your room?
516
00:34:22,932 --> 00:34:25,772
Yeah. Yeah.
517
00:34:25,802 --> 00:34:28,172
Sort of.
518
00:34:28,206 --> 00:34:31,806
So, how are you feeling?
519
00:34:35,945 --> 00:34:38,505
Amazing?
520
00:34:38,548 --> 00:34:41,888
[laughs]
521
00:34:41,920 --> 00:34:45,790
I mean, I have been thinking
about this night since I met Donna.
522
00:34:45,822 --> 00:34:48,162
You know, Dick? And...
523
00:34:48,192 --> 00:34:50,192
-It's like all of a sudden--
-Hold on. Wait.
524
00:34:50,228 --> 00:34:52,298
So you didn't
talk about anything?
525
00:34:52,329 --> 00:34:54,429
No, we didn't need to.
526
00:34:54,465 --> 00:34:57,735
I mean,
after all of these years,
527
00:34:57,768 --> 00:35:02,768
you know, I can't believe
that we just finally...
528
00:35:09,146 --> 00:35:10,146
What?
529
00:35:19,989 --> 00:35:23,489
[footsteps approaching]
530
00:35:23,527 --> 00:35:27,527
[Jillian] I trust your goodbyes
were brief, but meaningful.
531
00:35:27,563 --> 00:35:29,373
Yes.
532
00:35:29,400 --> 00:35:33,240
[Garth] Donna!
533
00:35:33,271 --> 00:35:35,571
This is why you slept with me?
534
00:35:35,574 --> 00:35:36,844
'Cause you knew you had an out?
535
00:35:36,840 --> 00:35:38,640
Can we please
not do this right now?
536
00:35:38,675 --> 00:35:41,945
No. I'm like you, looking for
that damn clownfish.
537
00:35:41,978 --> 00:35:43,478
I don't give up that easy.
538
00:35:43,514 --> 00:35:45,524
What does this have to do
with clownfish?
539
00:35:45,550 --> 00:35:50,120
-Everything!
-Nothing!
540
00:35:50,153 --> 00:35:52,463
I'm sorry about tonight.
541
00:35:52,489 --> 00:35:55,089
That's what happens
when you live for the moment.
542
00:35:55,126 --> 00:35:56,656
Right.
543
00:35:56,693 --> 00:35:59,003
Because you're the fierce
Amazon warrior
544
00:35:59,000 --> 00:36:00,300
and I'm the impulsive Atlantean
545
00:36:00,331 --> 00:36:04,001
who drifts wherever
the current takes me, right?
546
00:36:04,034 --> 00:36:05,144
No.
547
00:36:05,168 --> 00:36:08,938
Donna, don't run.
548
00:36:10,708 --> 00:36:15,378
You're asking me to choose
between my destiny and you.
549
00:36:15,413 --> 00:36:19,763
Maybe they're the same thing.
550
00:36:23,052 --> 00:36:25,892
I love you, Donna Troy.
551
00:36:25,922 --> 00:36:30,162
I always have.
552
00:36:30,193 --> 00:36:32,893
And I always will.
553
00:36:51,681 --> 00:36:52,681
Garth!
554
00:37:05,096 --> 00:37:09,066
So should I send the jet home?
555
00:37:09,099 --> 00:37:10,449
[gunshot]
556
00:37:22,846 --> 00:37:25,346
Garth!
557
00:37:25,382 --> 00:37:28,122
[gunshot]
558
00:37:28,152 --> 00:37:30,352
[clinking]
559
00:37:30,387 --> 00:37:32,817
-Garth!
-Come on. Come on!
560
00:37:32,856 --> 00:37:34,506
[cocks gun]
561
00:37:40,697 --> 00:37:42,047
[sobbing]
562
00:38:06,157 --> 00:38:11,057
I need to stay here.
563
00:38:11,094 --> 00:38:15,934
The team needs me.
564
00:38:15,965 --> 00:38:17,615
Be careful.
565
00:38:21,105 --> 00:38:25,605
Vengeance is a dangerous path.
566
00:38:38,989 --> 00:38:40,339
[beeping]
567
00:38:55,306 --> 00:38:56,656
[beeping]
568
00:39:02,813 --> 00:39:03,863
[beeps]
569
00:39:28,938 --> 00:39:30,948
Oh, you're back.
570
00:39:30,974 --> 00:39:32,384
I'm so sorry.
571
00:39:32,409 --> 00:39:36,279
[voice falters]
If I hadn't left,
572
00:39:36,313 --> 00:39:37,513
it wouldn't have happened.
573
00:39:37,547 --> 00:39:39,377
[Dawn] No. No, no.
574
00:39:39,416 --> 00:39:41,146
He would have never been there.
575
00:39:41,184 --> 00:39:43,494
Don't blame yourself.
576
00:39:43,521 --> 00:39:47,621
We don't know
what this is about.
577
00:39:47,692 --> 00:39:51,142
[footsteps approaching]
578
00:39:53,664 --> 00:39:56,564
I found the shooter.
579
00:40:04,240 --> 00:40:07,840
His name is Deathstroke.
580
00:40:11,882 --> 00:40:15,192
We're gonna
hunt this fucker down,
581
00:40:15,219 --> 00:40:17,769
and make him pay.
582
00:40:20,291 --> 00:40:25,261
Now's the time.
583
00:40:25,295 --> 00:40:26,795
Be Batman.
584
00:40:44,849 --> 00:40:48,749
[indistinct conversations]
585
00:40:53,724 --> 00:40:55,974
See you, buddy.
586
00:41:09,440 --> 00:41:10,780
Hey.
587
00:41:10,807 --> 00:41:15,307
Got new ones in yesterday.
You get first dibs, as usual.
588
00:41:15,346 --> 00:41:19,846
[giggles] You're welcome, man.
589
00:41:24,389 --> 00:41:27,259
[Dick] You want that one,
you're gonna have
to fight me for it.
590
00:41:27,291 --> 00:41:31,031
Unless, you wanna trade it
for this
first press Ziggy Stardust.
591
00:41:31,061 --> 00:41:33,311
Mint condition.
592
00:41:37,034 --> 00:41:39,604
Uh, he wants to know
if it's the U.S.
or the U.K. cover.
593
00:41:39,637 --> 00:41:44,007
[chuckles] U.K.
594
00:41:44,009 --> 00:41:45,639
-All right.
-[salesgirl] You got a deal.
595
00:41:45,643 --> 00:41:50,613
There you go.
596
00:41:50,648 --> 00:41:52,618
[Dick chuckles]
597
00:41:52,650 --> 00:41:54,000
I'm Dick.
598
00:41:58,222 --> 00:41:59,622
Uh, he's Jericho.
599
00:41:59,657 --> 00:42:01,627
Are you guys good?
'Cause I got work to do.
600
00:42:01,659 --> 00:42:03,889
We're good. Thanks.
601
00:42:03,927 --> 00:42:05,897
Hey, did you see
that signed Aladdin Sane?
602
00:42:05,929 --> 00:42:09,329
Come on. It's over by the wall.
I'll show you.
603
00:42:09,365 --> 00:42:10,825
Check it out.
38461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.