Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,388 --> 00:00:16,850
- It is with your negligence
that Carrie Ecker escaped.
2
00:00:16,891 --> 00:00:18,393
Find and return her at once.
3
00:00:18,435 --> 00:00:20,020
- Are the scars from them?
4
00:00:20,061 --> 00:00:21,706
Just curious why y'all live
out in the woods like that.
5
00:00:21,730 --> 00:00:23,857
- Deep in the woods
stands a lone Door.
6
00:00:23,898 --> 00:00:26,860
My colony exists entirely
to protect the world
7
00:00:26,901 --> 00:00:28,903
from the awful things
beyond that Door.
8
00:00:28,945 --> 00:00:30,405
And one of them got out.
9
00:00:30,447 --> 00:00:32,782
- You should've
had your eye on her!
10
00:00:32,824 --> 00:00:34,701
- One of you must act
as its prey.
11
00:00:34,743 --> 00:00:39,205
I will follow from behind
and take care of the rest.
12
00:00:39,247 --> 00:00:41,249
- It's real.
13
00:00:43,626 --> 00:00:46,921
- There's no greater act of love
14
00:00:46,963 --> 00:00:49,132
than the act of self-sacrifice.
15
00:00:50,759 --> 00:00:56,222
In the years to come,
when your skin is maimed
16
00:00:56,264 --> 00:00:58,725
and your bones broken,
17
00:00:58,767 --> 00:01:02,062
you can look your friends
in the eye and say,
18
00:01:02,103 --> 00:01:04,147
"I have loved."
19
00:01:08,735 --> 00:01:12,489
The Guardianship is only
for the purest of heart.
20
00:01:13,740 --> 00:01:16,743
Six years of battling off
the ravenous Bloodherd
21
00:01:16,785 --> 00:01:18,745
in the depths of Gehenna,
22
00:01:18,787 --> 00:01:22,123
of learning the divine secrets
that lay in the Ledger.
23
00:01:22,165 --> 00:01:24,209
Six years of sacrifice.
24
00:01:25,335 --> 00:01:26,920
You think you have
enough love to give?
25
00:01:26,961 --> 00:01:28,254
All:
Yes!
26
00:01:28,296 --> 00:01:30,340
- Then say it loud and clear.
27
00:01:30,382 --> 00:01:33,301
All: I am a vessel
filled with light.
28
00:01:33,343 --> 00:01:36,429
I am a weapon
against the shadow.
29
00:01:36,471 --> 00:01:39,724
My pain is a symptom
of sacrifice.
30
00:01:39,766 --> 00:01:42,936
My sacrifice is
a symptom of love.
31
00:01:42,977 --> 00:01:44,270
- Louder!
32
00:01:44,312 --> 00:01:47,232
All: I am a vessel
filled with light.
33
00:01:47,273 --> 00:01:50,443
I am a weapon
against the shadow.
34
00:01:50,485 --> 00:01:53,613
My pain is a symptom
of sacrifice.
35
00:01:53,655 --> 00:01:56,408
My sacrifice
is a symptom of love.
36
00:01:56,449 --> 00:01:58,785
[both grunting]
37
00:01:58,827 --> 00:02:01,788
I am a vessel filled with light.
38
00:02:01,830 --> 00:02:04,749
I am a weapon
against the shadow.
39
00:02:04,791 --> 00:02:07,794
My pain is a symptom
of sacrifice.
40
00:02:07,836 --> 00:02:10,797
My sacrifice
is a symptom of love.
41
00:02:10,839 --> 00:02:12,632
[intense music]
42
00:02:12,674 --> 00:02:15,468
I am a vessel filled with light.
43
00:02:15,510 --> 00:02:18,388
I am a weapon
against the shadow.
44
00:02:18,430 --> 00:02:21,474
My pain is a symptom
of sacrifice.
45
00:02:21,516 --> 00:02:25,812
My sacrifice is
a symptom of love.
46
00:02:25,854 --> 00:02:27,147
- Emotion.
47
00:02:27,188 --> 00:02:28,857
Better not strike
than act too soon.
48
00:02:28,898 --> 00:02:30,066
Fodder for the Herd.
49
00:02:30,108 --> 00:02:32,736
All: I am a weapon
against the shadow.
50
00:02:32,777 --> 00:02:35,780
My pain is a symptom
of sacrifice.
51
00:02:35,822 --> 00:02:38,533
My sacrifice is
a symptom of love.
52
00:02:42,495 --> 00:02:44,497
- I could do better.
53
00:02:44,539 --> 00:02:46,583
- It's early in training.
54
00:02:47,625 --> 00:02:50,003
- Council leader's disappointed.
55
00:02:50,045 --> 00:02:51,880
He sees my mother in me.
56
00:02:53,548 --> 00:02:56,343
- You're not your mom.
57
00:02:56,384 --> 00:02:57,802
You're brave.
58
00:02:59,596 --> 00:03:02,932
We're in this together, okay?
59
00:03:02,974 --> 00:03:05,894
[soft heartfelt music]
60
00:03:05,935 --> 00:03:12,901
♪ ♪
61
00:03:23,870 --> 00:03:25,955
all: I am a vessel
filled with light...
62
00:03:25,997 --> 00:03:28,208
- Horrors of Gehenna
lie in the mental
63
00:03:28,249 --> 00:03:29,459
as much as the physical.
64
00:03:29,501 --> 00:03:31,419
As weeks become months,
65
00:03:31,461 --> 00:03:34,255
they'll prey on the dark
recesses of your mind.
66
00:03:40,553 --> 00:03:42,389
Your longest time yet.
67
00:03:42,430 --> 00:03:45,266
[students chanting mantra
distantly]
68
00:03:45,308 --> 00:03:48,228
[apprehensive music]
69
00:03:48,269 --> 00:03:53,775
♪ ♪
70
00:03:53,817 --> 00:03:55,318
Let's go.
71
00:03:58,446 --> 00:04:01,491
[students grunting]
72
00:04:23,596 --> 00:04:26,516
[suspenseful music]
73
00:04:26,558 --> 00:04:33,523
♪ ♪
74
00:04:33,565 --> 00:04:36,693
- Calm. Steady.
75
00:04:38,445 --> 00:04:41,948
Calm. Steady.
76
00:04:41,990 --> 00:04:43,700
[yells]
77
00:04:50,749 --> 00:04:56,296
- Carrie, calm mind. Steady.
78
00:04:56,338 --> 00:04:59,507
Calm mind. Steady.
79
00:04:59,549 --> 00:05:02,469
All: My pain
is a symptom of sacrifice.
80
00:05:02,510 --> 00:05:05,513
My sacrifice is
a symptom of love.
81
00:05:06,389 --> 00:05:09,559
[dark rock music]
82
00:05:09,601 --> 00:05:16,733
♪ ♪
83
00:05:42,634 --> 00:05:46,680
- Okay, Mom. Okay.
84
00:05:46,721 --> 00:05:48,515
Everything's gonna be fine.
85
00:05:52,227 --> 00:05:53,687
Boom.
86
00:05:53,728 --> 00:05:56,064
Snug as a bug on drugs.
- Thank you.
87
00:05:56,106 --> 00:05:59,442
- Mrs. Frisk, do you remember
anything from the past hour?
88
00:05:59,484 --> 00:06:02,612
A whistling sound?
Almost angelic?
89
00:06:04,155 --> 00:06:07,158
A tall figure with a mask?
90
00:06:07,200 --> 00:06:08,201
A gold coin, maybe?
91
00:06:08,243 --> 00:06:12,539
- I-I remember ecstasy.
92
00:06:12,580 --> 00:06:14,207
Ecstasy.
93
00:06:14,249 --> 00:06:17,210
[unsettling music]
94
00:06:17,252 --> 00:06:19,546
♪ ♪
95
00:06:19,587 --> 00:06:22,632
- Is it okay
if I hold your hand?
96
00:06:22,674 --> 00:06:25,093
To warm you up?
97
00:06:37,105 --> 00:06:38,690
- I'll be the lure.
98
00:06:42,152 --> 00:06:43,737
Let's kill this thing.
99
00:06:51,411 --> 00:06:53,913
- Pretty big of you
to put yourself in harm's way.
100
00:06:53,955 --> 00:06:56,666
- Yeah, well if this
were "Jaws,"
101
00:06:56,708 --> 00:06:58,460
I'd be like the stink bait
102
00:06:58,501 --> 00:07:01,421
that they use
to lure the shark in.
103
00:07:01,463 --> 00:07:04,174
- You're my stink bait.
104
00:07:04,215 --> 00:07:06,593
- You're supposed to say
that I'm the shark.
105
00:07:08,136 --> 00:07:11,639
- I'm just having a bit of
a hard time visualizing it, so.
106
00:07:11,681 --> 00:07:13,433
- Oh, my God!
107
00:07:13,475 --> 00:07:15,810
Nolan! Angel. Darling.
108
00:07:15,852 --> 00:07:18,730
You're like my big dog
alpha dog.
109
00:07:18,772 --> 00:07:22,359
- Yeah, such a big dog
alpha dog that I'm literally
110
00:07:22,400 --> 00:07:25,945
about to piss my pants
from nerves, so watch out.
111
00:07:25,987 --> 00:07:27,989
'Cause, yeah.
112
00:07:28,031 --> 00:07:29,031
- [laughs]
113
00:07:30,950 --> 00:07:32,494
- Okay, bye.
114
00:07:34,204 --> 00:07:35,538
- What?
115
00:07:41,378 --> 00:07:44,631
- Gonna pee my pants. Hot.
116
00:08:04,484 --> 00:08:08,029
Yes, you.
117
00:08:08,071 --> 00:08:11,282
- Brings the total missing
in West Pine to five,
118
00:08:11,324 --> 00:08:13,535
all within 36 hours.
119
00:08:13,576 --> 00:08:16,913
The mayor is now implementing
a town-wide curfew...
120
00:08:27,465 --> 00:08:28,883
- Hello?
121
00:08:33,722 --> 00:08:36,683
[disquieting music]
122
00:08:36,725 --> 00:08:43,857
♪ ♪
123
00:09:05,295 --> 00:09:07,672
Jeez.
124
00:09:07,714 --> 00:09:09,132
- You're scared of me.
125
00:09:09,174 --> 00:09:10,550
- No.
126
00:09:10,592 --> 00:09:11,819
- Yes, you are.
You're scared of me.
127
00:09:11,843 --> 00:09:14,012
- No, Carrie, I'm not.
128
00:09:16,848 --> 00:09:21,102
Christ is lord. Fuck me.
129
00:09:21,144 --> 00:09:22,729
- It's fine.
130
00:09:22,771 --> 00:09:24,230
I'd be scared of me too.
131
00:09:24,272 --> 00:09:26,208
- There's just... there's a lot
going on right now.
132
00:09:26,232 --> 00:09:27,233
- I'm a weapon.
133
00:09:27,275 --> 00:09:28,568
That's how the Colony
trained me.
134
00:09:28,610 --> 00:09:29,903
Don't think, just...
- All right.
135
00:09:29,944 --> 00:09:32,238
You're not...
You're not some weapon.
136
00:09:32,280 --> 00:09:33,782
You could be in Salem right now,
137
00:09:33,823 --> 00:09:35,926
but you're in shitty old
West Pine doing what's right.
138
00:09:35,950 --> 00:09:40,413
I just leave when
there's drama, so props.
139
00:09:40,455 --> 00:09:42,832
- That's not true.
140
00:09:42,874 --> 00:09:44,417
You helped me.
141
00:09:44,459 --> 00:09:47,420
[apprehensive music]
142
00:09:47,462 --> 00:09:49,089
♪ ♪
143
00:09:49,130 --> 00:09:53,760
- People look at me and think
mad jokes,
144
00:09:53,802 --> 00:09:56,846
mad style, chill,
145
00:09:56,888 --> 00:09:59,474
but the entire time in my head,
I'm like,
146
00:09:59,516 --> 00:10:02,060
"Don't stop moving.
Don't think about Mom's death.
147
00:10:02,102 --> 00:10:05,105
Don't think about Dad's debt.
Distract, distract, distract."
148
00:10:05,146 --> 00:10:08,233
It's like a factory
for exhausting thoughts.
149
00:10:08,274 --> 00:10:10,151
You know,
in the last weeks of her life,
150
00:10:10,193 --> 00:10:14,531
I spent almost all my free time
at Evolve Dance Studio
151
00:10:14,572 --> 00:10:17,701
like-like-like a dumb slut.
152
00:10:22,914 --> 00:10:25,000
I just want to start over too.
153
00:10:27,210 --> 00:10:28,795
Be like a baby.
154
00:10:31,506 --> 00:10:33,008
- Be anyone.
155
00:10:35,010 --> 00:10:37,178
- Get out of West Pine at least.
156
00:10:39,055 --> 00:10:41,683
[airhorn blasting]
157
00:10:44,561 --> 00:10:46,980
- Ready to hunt a monster?
158
00:10:51,943 --> 00:10:54,863
[soft sentimental music]
159
00:10:54,904 --> 00:11:02,037
♪ ♪
160
00:11:12,088 --> 00:11:15,216
[unsettling music]
161
00:11:15,258 --> 00:11:22,223
♪ ♪
162
00:11:29,522 --> 00:11:32,275
[both grunting]
163
00:11:32,317 --> 00:11:34,778
- Better not to strike
than strike early.
164
00:11:34,819 --> 00:11:37,364
Calm mind. Steady hand.
165
00:12:04,349 --> 00:12:08,478
You're holding back, Carrie.
Mercy has no place in Gehenna.
166
00:12:08,520 --> 00:12:11,439
[unnerving music]
167
00:12:11,481 --> 00:12:18,363
♪ ♪
168
00:12:22,617 --> 00:12:24,285
- Council leader?
169
00:12:49,144 --> 00:12:52,063
[low inquisitive music]
170
00:12:52,105 --> 00:12:59,070
♪ ♪
171
00:13:00,030 --> 00:13:01,906
- You're not allowed in here.
172
00:13:03,324 --> 00:13:04,367
- Father.
173
00:13:08,705 --> 00:13:11,791
I don't understand why
I can't visit my family home.
174
00:13:11,833 --> 00:13:15,045
- My new post forbids
preferential treatment.
175
00:13:15,086 --> 00:13:16,254
- So I'm not entitled
176
00:13:16,296 --> 00:13:18,465
to ask my own blood
for training advice?
177
00:13:18,506 --> 00:13:20,925
- I have to treat
all the children equally.
178
00:13:23,762 --> 00:13:25,638
- Then as council leader?
179
00:13:30,018 --> 00:13:32,771
- When I look at you,
180
00:13:32,812 --> 00:13:35,106
I see her,
181
00:13:35,148 --> 00:13:36,941
your mother.
182
00:13:38,568 --> 00:13:40,987
A sniveling little victim
who flees hardship
183
00:13:41,029 --> 00:13:42,947
at a moment's notice.
184
00:13:49,829 --> 00:13:51,581
- Sara's just stronger than me.
185
00:13:51,623 --> 00:13:58,588
♪ ♪
186
00:14:03,468 --> 00:14:06,262
- Pressure points.
Remember these?
187
00:14:08,473 --> 00:14:12,477
It's how you exploit
vulnerability that counts.
188
00:14:12,519 --> 00:14:16,815
The Bloodherd overpowers
all of us,
189
00:14:16,856 --> 00:14:18,650
so be ruthless.
190
00:14:20,193 --> 00:14:23,279
Pain is a symptom of sacrifice.
191
00:14:28,702 --> 00:14:32,247
- And sacrifice
is a symptom of love.
192
00:14:32,288 --> 00:14:34,416
- Win the Guardianship.
193
00:14:34,457 --> 00:14:36,209
Then I'll call you my daughter.
194
00:14:39,963 --> 00:14:43,049
[Sara grunting]
195
00:15:04,112 --> 00:15:06,281
- Tasha, why are you
walking like that?
196
00:15:06,322 --> 00:15:07,490
- It's my power pose.
197
00:15:07,532 --> 00:15:09,409
I do it before recitals
when I'm nervous.
198
00:15:09,451 --> 00:15:11,703
- Oh, hell's greatest weakness:
empowered dancers.
199
00:15:11,745 --> 00:15:13,121
I feel so safe.
200
00:15:13,163 --> 00:15:16,458
- Anything to stay calm.
What are you doing?
201
00:15:16,499 --> 00:15:18,126
- Oh, oh this is called
the mean lean.
202
00:15:18,168 --> 00:15:20,628
It's like the power pose
but way sicker.
203
00:15:20,670 --> 00:15:22,315
- Well, our friendship
is actually canceled now.
204
00:15:22,339 --> 00:15:24,049
- Demons hate this shit.
Freaks them out.
205
00:15:24,090 --> 00:15:26,152
- You freak 'em out you 'cause
you're a freaky little boy.
206
00:15:26,176 --> 00:15:27,344
- Little boy?
207
00:15:27,385 --> 00:15:28,970
Both:
Little child.
208
00:15:29,012 --> 00:15:31,139
[laughter]
209
00:15:32,724 --> 00:15:36,227
- It's good you're laughing.
A calm mind is a steady hand.
210
00:15:36,269 --> 00:15:38,355
Remember, if you get too scared,
211
00:15:38,396 --> 00:15:39,939
if you flinch
in the place of action,
212
00:15:39,981 --> 00:15:42,192
the Bloodherd will sniff
your weakness and kill you.
213
00:15:42,233 --> 00:15:43,943
But if the Ledger is right,
214
00:15:43,985 --> 00:15:46,363
then the Hypnotist prefers
to lure from a safe distance
215
00:15:46,404 --> 00:15:49,157
rather than attack with force,
so you should be safe.
216
00:15:50,909 --> 00:15:53,119
Nolan, are you ready?
217
00:15:53,161 --> 00:15:54,913
- Yes, sir. Ma'am.
218
00:15:54,954 --> 00:15:56,247
- You cannot drop the act.
219
00:15:56,289 --> 00:15:57,892
The Herd don't have eyes,
but it will know.
220
00:15:57,916 --> 00:16:00,251
Once it's onto you,
you must remain steady.
221
00:16:00,293 --> 00:16:03,421
Under no circumstances
should you try to fight it.
222
00:16:05,090 --> 00:16:06,716
This is not gold.
223
00:16:06,758 --> 00:16:09,427
It's devil's bone,
and it comes from their world.
224
00:16:09,469 --> 00:16:12,055
It's the only way to kill them.
225
00:16:12,097 --> 00:16:14,683
Do not try to attack.
226
00:16:14,724 --> 00:16:16,976
- [whispering] Devil's bone.
227
00:16:17,018 --> 00:16:18,395
- Nolan, what did you take?
228
00:16:18,436 --> 00:16:19,729
- Calm mind, steady hand.
229
00:16:19,771 --> 00:16:22,107
- This is real, dude.
It's not cute.
230
00:16:22,148 --> 00:16:25,568
[foreboding music]
231
00:16:25,610 --> 00:16:28,613
Headphones ready?
Let me see your phone.
232
00:16:30,782 --> 00:16:32,575
Make sure the volume
stays all the way up.
233
00:16:32,617 --> 00:16:35,578
- And look at your feet,
never into its coin.
234
00:16:35,620 --> 00:16:39,582
Imagine what your mom is
going through but much worse.
235
00:16:39,624 --> 00:16:41,876
It marks the trees
to claim the woods.
236
00:16:41,918 --> 00:16:44,379
That's how it draws its power
from Gehenna.
237
00:16:44,421 --> 00:16:48,216
Call, and it will come.
238
00:16:48,258 --> 00:16:50,093
- I'm gonna be fine.
- You're gonna be fine.
239
00:16:50,135 --> 00:16:51,553
- Whoa.
Both: Really? Really brave.
240
00:16:51,594 --> 00:16:54,514
- Brave as... mind meld.
- Weird.
241
00:16:54,556 --> 00:16:56,307
- Wait, wait, wait, wait,
um, Tasha,
242
00:16:56,349 --> 00:17:00,437
just in case
anything legit bad happens,
243
00:17:00,478 --> 00:17:04,274
I-I want you to know
that you're so beautiful.
244
00:17:04,315 --> 00:17:06,860
No, stop. Like a sexy machine.
245
00:17:06,901 --> 00:17:08,486
You're like a sexy church.
246
00:17:08,528 --> 00:17:11,114
- Why am I like a sexy church?
[both laugh]
247
00:17:11,156 --> 00:17:12,490
[Carrie clears throat]
248
00:17:15,827 --> 00:17:17,454
Good luck, Stink Bait.
249
00:17:26,796 --> 00:17:33,720
♪ ♪
250
00:17:38,516 --> 00:17:41,644
[metal music playing on phone]
251
00:17:41,686 --> 00:17:48,610
♪ ♪
252
00:17:53,782 --> 00:17:54,782
- Ow!
253
00:17:58,119 --> 00:18:01,039
[foreboding music]
254
00:18:01,081 --> 00:18:04,376
♪ ♪
255
00:18:04,417 --> 00:18:08,338
To vast Gehenna, I give my skin.
256
00:18:08,380 --> 00:18:11,508
Pray warm shadow let me in.
257
00:18:22,060 --> 00:18:24,229
This is so fucking metal.
258
00:18:29,275 --> 00:18:32,404
[both grunting]
259
00:19:03,601 --> 00:19:08,064
- What are you doing? Fight me.
260
00:19:08,106 --> 00:19:10,984
Come on, we've been training
for this our whole lives.
261
00:19:11,026 --> 00:19:12,569
Fight me.
262
00:19:17,615 --> 00:19:19,284
Call it. I'm done.
263
00:19:19,325 --> 00:19:22,412
- The final fight lasts
till one of you touches dirt.
264
00:19:22,454 --> 00:19:23,597
- Well, I'm not gonna hurt her
265
00:19:23,621 --> 00:19:26,708
while she just stands there, so.
266
00:19:28,001 --> 00:19:29,544
- [yells]
267
00:19:29,586 --> 00:19:32,047
It's weird he's just a dot
on the screen.
268
00:19:32,088 --> 00:19:33,965
I realize he's probably
losing his shit,
269
00:19:34,007 --> 00:19:35,276
but here,
he's just dotting around.
270
00:19:35,300 --> 00:19:36,426
- Just-just give me that.
271
00:19:36,468 --> 00:19:37,802
Nolan and I can
take it from here.
272
00:19:37,844 --> 00:19:38,988
- You'd literally have
to literally stab me
273
00:19:39,012 --> 00:19:40,722
multiple times
in the eye with your blade
274
00:19:40,764 --> 00:19:42,724
to get me not to help.
275
00:19:42,766 --> 00:19:44,851
- I thought you were supposed
to be a coward.
276
00:19:44,893 --> 00:19:47,479
- I thought you were supposed
to be a bad person.
277
00:19:50,273 --> 00:19:52,817
Shit. This service.
278
00:19:54,110 --> 00:19:56,654
- Come on. We're close.
Just press on.
279
00:20:02,660 --> 00:20:05,580
[metal music playing on phone]
280
00:20:05,622 --> 00:20:08,750
- [panting]
281
00:20:09,834 --> 00:20:12,295
- Come on.
Follow the scary monster.
282
00:20:12,337 --> 00:20:14,005
Follow the scary monster.
283
00:20:15,548 --> 00:20:17,884
Oh, why the fuck
did I agree to this?
284
00:20:22,472 --> 00:20:25,433
[ominous music]
285
00:20:25,475 --> 00:20:32,399
♪ ♪
286
00:20:32,440 --> 00:20:33,858
- Stay back.
287
00:21:02,804 --> 00:21:06,141
[thralls screaming]
288
00:21:07,475 --> 00:21:09,144
- [shouts]
289
00:21:13,606 --> 00:21:16,526
[low intense music]
290
00:21:16,568 --> 00:21:18,820
♪ ♪
291
00:21:18,862 --> 00:21:20,155
- Go, go, go, go, go, go.
292
00:21:20,196 --> 00:21:22,157
We're coming back, Lumi.
I promise.
293
00:21:26,494 --> 00:21:27,495
- Hey.
294
00:21:27,537 --> 00:21:34,627
♪ ♪
295
00:21:44,137 --> 00:21:45,930
- That's the old mine entrance.
296
00:22:00,737 --> 00:22:03,740
- So what do we do now?
297
00:22:03,782 --> 00:22:05,825
- I'm gonna end this thing.
298
00:22:11,956 --> 00:22:14,918
[unsettling music]
299
00:22:14,959 --> 00:22:22,092
♪ ♪
300
00:23:21,860 --> 00:23:24,988
- Oh, demon, what have you done?
301
00:23:25,030 --> 00:23:32,162
♪ ♪
302
00:23:43,757 --> 00:23:46,634
Calm mind. Steady hand.
303
00:23:46,676 --> 00:23:48,053
- Carrie?
304
00:23:50,138 --> 00:23:52,932
They want you back.
305
00:23:52,974 --> 00:23:54,642
They sent me.
306
00:23:54,684 --> 00:24:01,608
♪ ♪
307
00:24:10,367 --> 00:24:13,453
I thought I'd be angry, but...
308
00:24:14,829 --> 00:24:16,664
It's really you.
309
00:24:16,706 --> 00:24:18,750
I get why you did it.
310
00:24:18,792 --> 00:24:21,503
I hurt you,
311
00:24:21,544 --> 00:24:23,046
and I'm sorry.
312
00:24:42,023 --> 00:24:43,191
- No.
313
00:24:44,984 --> 00:24:46,236
I am.
314
00:24:56,079 --> 00:24:58,540
[Hypnotist screeches]
315
00:24:58,581 --> 00:25:00,083
[intense music]
316
00:25:00,125 --> 00:25:02,836
[Carrie yelling]
317
00:25:02,877 --> 00:25:10,010
♪ ♪
318
00:25:22,480 --> 00:25:23,898
[grunting]
319
00:25:23,940 --> 00:25:26,317
- Hey. Hey.
320
00:25:26,359 --> 00:25:27,485
Hey. Hey.
321
00:25:27,527 --> 00:25:30,196
You're not a weapon.
You're not a weapon.
322
00:25:33,283 --> 00:25:35,827
You're not a weapon.
323
00:25:35,869 --> 00:25:37,620
It's dead, okay?
324
00:25:38,580 --> 00:25:42,250
It's dead. You're not a weapon.
You're not a weapon.
325
00:25:42,292 --> 00:25:44,419
- What was it doing down here?
326
00:25:44,461 --> 00:25:47,088
- Hey, who's there?
This is WPN property.
327
00:25:47,130 --> 00:25:48,798
- We have to dip. Like, now.
328
00:25:48,840 --> 00:25:50,592
- Remember how I said
that the wrong person
329
00:25:50,633 --> 00:25:52,260
could open up a new door?
330
00:25:52,302 --> 00:25:54,304
Let all the nightmares out?
331
00:25:56,556 --> 00:25:59,267
Well, I think it might
have done just that.
332
00:25:59,309 --> 00:26:02,437
[foreboding music]
333
00:26:02,479 --> 00:26:07,317
♪ ♪
334
00:26:07,359 --> 00:26:09,736
- I said, who's there?
335
00:26:09,778 --> 00:26:11,321
- Go, go, go, go, go!
336
00:26:14,991 --> 00:26:17,952
[dark ominous music]
337
00:26:17,994 --> 00:26:25,126
22749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.