Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,223 --> 00:00:12,518
(dark electronic music)
2
00:00:22,277 --> 00:00:27,157
(door creaks)
(footsteps clack)
3
00:00:48,136 --> 00:00:50,597
(saw scrapes)
4
00:00:52,724 --> 00:00:55,143
(ominous tones)
5
00:01:17,374 --> 00:01:20,252
(suspenseful music)
6
00:02:39,414 --> 00:02:40,415
(knocks)
7
00:02:40,749 --> 00:02:43,126
- [Man On Phone] I don't know.
8
00:02:48,757 --> 00:02:49,883
(knocks)
9
00:02:50,217 --> 00:02:52,386
- Hello, special
delivery package.
10
00:02:52,719 --> 00:02:54,137
Sign here, please.
11
00:03:01,436 --> 00:03:03,146
That's very good, that'll do it.
12
00:03:04,439 --> 00:03:05,107
Thank you.
13
00:03:26,044 --> 00:03:26,712
- Yeah.
14
00:03:31,049 --> 00:03:31,717
Mm-hm.
15
00:03:35,387 --> 00:03:38,348
Yeah, so did I, it
was a great evening.
16
00:03:40,684 --> 00:03:42,102
I'm opening a package.
17
00:03:45,272 --> 00:03:46,398
Christmas is early, I guess.
18
00:03:50,193 --> 00:03:51,403
What time should I come over?
19
00:03:54,448 --> 00:03:57,534
Yeah, you know it.
(ominous music)
20
00:04:16,261 --> 00:04:17,596
Dr. Sanders, please.
21
00:04:19,890 --> 00:04:20,682
Jeff Ashton.
22
00:04:23,518 --> 00:04:24,436
Tell him it's urgent.
23
00:04:27,355 --> 00:04:31,109
(peaceful orchestral music)
24
00:04:31,443 --> 00:04:33,278
- May I help you, sir?
- My name is Jeff Ashton.
25
00:04:33,612 --> 00:04:35,363
- Oh, yes, the
doctor's expecting you.
26
00:04:37,199 --> 00:04:38,241
Mr. Ashton is here.
27
00:04:40,118 --> 00:04:41,870
He'll be right with you.
- Thank you.
28
00:04:44,206 --> 00:04:45,165
- Come on in, Jeff.
29
00:04:45,499 --> 00:04:46,750
Hold all my calls, huh?
- Yes, sir.
30
00:04:50,629 --> 00:04:51,755
- You didn't call
the police, did you?
31
00:04:52,088 --> 00:04:52,631
- Are you kidding?
32
00:04:52,964 --> 00:04:53,715
Of course not.
33
00:04:54,049 --> 00:04:55,717
- What'd you do with it?
34
00:04:56,051 --> 00:04:57,219
- I got rid of it.
35
00:04:57,552 --> 00:04:59,262
What would you want me to do,
donate it to a medical school?
36
00:04:59,596 --> 00:05:01,056
- All right, all
right, take it easy.
37
00:05:02,891 --> 00:05:03,558
It's just...
38
00:05:04,768 --> 00:05:06,436
Drink?
- Yeah, a scotch.
39
00:05:08,772 --> 00:05:10,315
- It's just that it's
such a hell of a shock
40
00:05:10,649 --> 00:05:11,399
after all this time.
41
00:05:16,404 --> 00:05:17,405
God.
42
00:05:19,241 --> 00:05:20,784
Whose arm do you
think it is, anyway?
43
00:05:21,117 --> 00:05:21,660
- Who knows?
44
00:05:22,702 --> 00:05:24,454
Maybe one of the others.
45
00:05:24,788 --> 00:05:25,872
Mark or Bill?
46
00:05:26,206 --> 00:05:27,040
Who the hell knows?
47
00:05:29,501 --> 00:05:30,377
- I knew it.
48
00:05:31,753 --> 00:05:33,630
I knew we hadn't heard
the last of this.
49
00:05:38,093 --> 00:05:40,303
It's Ted, isn't it?
- Gotta be.
50
00:05:40,637 --> 00:05:42,305
The last thing he said to
us was he'd never forget.
51
00:05:42,639 --> 00:05:44,391
- I thought he was in some
institution somewhere?
52
00:05:44,724 --> 00:05:45,433
- He's out.
- He's out?
53
00:05:45,767 --> 00:05:47,435
- I just called there.
- He's a raving maniac!
54
00:05:47,769 --> 00:05:49,145
- That's right!
55
00:05:49,479 --> 00:05:52,274
Either he got better or
he put on a damn good act.
56
00:05:52,607 --> 00:05:53,859
Important thing is he's out.
57
00:05:56,444 --> 00:05:57,362
- Jesus.
58
00:05:59,030 --> 00:06:00,407
Jesus, that miserable place.
59
00:06:02,033 --> 00:06:03,743
How the hell could I have
enjoyed such a thing?
60
00:06:04,077 --> 00:06:06,162
Crawling around some
damn hole in the ground.
61
00:06:10,542 --> 00:06:12,168
It's going to come
back at us, Jeff.
62
00:06:13,253 --> 00:06:13,920
Hard.
63
00:06:15,714 --> 00:06:18,133
After five nightmarish years.
64
00:06:20,552 --> 00:06:23,847
(dark electronic music)
65
00:06:28,018 --> 00:06:29,352
- Jeff.
66
00:06:29,686 --> 00:06:31,396
Are you sure you know
where the hell we're goin'?
67
00:06:32,480 --> 00:06:33,356
- I told ya.
68
00:06:34,482 --> 00:06:37,402
It's about two miles,
right over that hill.
69
00:06:37,736 --> 00:06:38,403
- Should we carry packs?
70
00:06:38,737 --> 00:06:39,905
- No, if it's not any
further than that,
71
00:06:40,238 --> 00:06:42,616
we can hike up there and
come back for the packs.
72
00:06:42,949 --> 00:06:44,868
- It's your cave,
Jeff, what do you say?
73
00:06:45,201 --> 00:06:47,537
- Let's take my pack,
leave the others here.
74
00:06:47,871 --> 00:06:49,289
Bring the Colman's.
75
00:06:49,623 --> 00:06:50,957
- You're the boss!
76
00:06:51,291 --> 00:06:51,833
What's Colman's?
77
00:07:07,807 --> 00:07:12,520
- Why don't you guys relax
and I'll rig up the elevator.
78
00:07:14,898 --> 00:07:16,399
That'll hold okay.
79
00:07:25,700 --> 00:07:26,451
Solid.
80
00:07:26,785 --> 00:07:27,786
- Yeah.
81
00:07:28,119 --> 00:07:28,662
- Yeah.
82
00:07:31,247 --> 00:07:31,915
- Yeah, solid.
83
00:07:35,627 --> 00:07:38,630
- Okay.
84
00:07:38,964 --> 00:07:40,757
My pack.
- Here's your hat.
85
00:07:43,093 --> 00:07:44,386
- I'll take the first ride.
86
00:07:49,891 --> 00:07:50,558
- Ready?
87
00:07:52,852 --> 00:07:55,480
- Yeah.
- Give him a hand, guys.
88
00:08:07,826 --> 00:08:11,579
(suspenseful electronic music)
89
00:08:17,544 --> 00:08:19,713
(wood snaps)
90
00:08:40,817 --> 00:08:42,569
- [Jeff] Okay, next!
91
00:08:42,902 --> 00:08:44,487
- How's it look down there?
92
00:08:44,821 --> 00:08:45,488
- Looks okay from here.
93
00:08:45,822 --> 00:08:46,781
Not very big, though.
94
00:08:47,115 --> 00:08:47,866
Come on down!
95
00:08:48,199 --> 00:08:49,159
- Okay, I'll go next.
96
00:09:02,881 --> 00:09:05,675
(Sanders grunts)
97
00:09:32,285 --> 00:09:34,162
Looks like there was
a cave-in over here.
98
00:09:34,496 --> 00:09:36,748
- Oh, that's old stuff,
probably happened years ago.
99
00:09:39,209 --> 00:09:40,585
- What do you think, is it safe?
100
00:09:42,003 --> 00:09:43,296
- Hell, I don't know.
101
00:09:43,630 --> 00:09:45,673
That's what makes it exciting.
102
00:09:46,007 --> 00:09:48,343
- What do you say we split
this cave and go to Vegas?
103
00:09:48,676 --> 00:09:51,137
(wood snaps)
104
00:09:51,471 --> 00:09:52,680
- This stuff is really rotten.
105
00:09:53,014 --> 00:09:55,642
- Why don't you guys stop
worrying and get some samples?
106
00:09:55,975 --> 00:09:56,976
We oughta be outta here in time
107
00:09:57,310 --> 00:09:58,895
to get back to the
Rover before dark.
108
00:09:59,229 --> 00:09:59,813
- When's lunch?
109
00:10:00,939 --> 00:10:02,398
- Fantastic.
110
00:10:02,732 --> 00:10:04,609
- Well, this old mountain's
blown up top a couple times.
111
00:10:04,943 --> 00:10:07,570
- I don't know, you've seen
one cave, you've seen 'em all.
112
00:10:09,280 --> 00:10:10,490
- Look at that.
113
00:10:12,951 --> 00:10:16,287
Look how this formation has
pushed its way up through there.
114
00:10:16,621 --> 00:10:17,622
- Oh, yeah!
115
00:10:17,956 --> 00:10:20,667
(hammering thuds)
116
00:10:21,000 --> 00:10:22,627
Hey, Herman, what the
hell are you doin'?
117
00:10:22,961 --> 00:10:24,045
- Well, isn't that what
we're down here for?
118
00:10:24,379 --> 00:10:25,630
Collecting rocks?
119
00:10:25,964 --> 00:10:26,631
(hammering thuds)
120
00:10:26,965 --> 00:10:28,716
- You see what you did?
- It's an old cave.
121
00:10:29,050 --> 00:10:31,261
(rumbling)
122
00:10:31,594 --> 00:10:32,637
- It's a cave-in!
123
00:10:36,015 --> 00:10:36,975
Take it easy!
124
00:10:41,479 --> 00:10:43,731
(tense electronic music)
125
00:10:44,065 --> 00:10:45,692
- [Man] It's locked,
we're trapped!
126
00:10:46,025 --> 00:10:48,486
I told ya, god damn it,
I told ya, I told ya!
127
00:10:48,820 --> 00:10:49,821
- [Jeff] Stop it, Ted!
128
00:10:50,155 --> 00:10:51,114
Stop it, Ted!
129
00:10:51,447 --> 00:10:52,115
- [Ray] You wanna
start another cave-in?
130
00:10:52,448 --> 00:10:53,783
- [Jeff] Help him!
131
00:10:55,827 --> 00:10:57,745
(coughs)
132
00:10:59,455 --> 00:11:01,332
- [Sanders] I can feel air,
it's comin' through here.
133
00:11:01,666 --> 00:11:02,667
It's open up above somewhere.
134
00:11:03,001 --> 00:11:04,169
- It's solid, we'll
never make it.
135
00:11:04,502 --> 00:11:06,671
- Well, we gotta keep trying!
- Wait a minute, wait.
136
00:11:07,964 --> 00:11:09,048
(grunts)
137
00:11:09,382 --> 00:11:10,175
- Easy, easy.
- No!
138
00:11:12,135 --> 00:11:14,470
(coughs) That's no good, we
need to get it to the Rover.
139
00:11:14,804 --> 00:11:16,181
- Well, we don't have it,
so let's keep at it, huh?
140
00:11:16,514 --> 00:11:17,307
- All right!
141
00:11:17,640 --> 00:11:18,892
Come on, it's fine, let's think.
142
00:11:20,894 --> 00:11:21,561
Let's think.
143
00:11:22,645 --> 00:11:23,980
There's gotta be a way.
144
00:11:24,314 --> 00:11:27,483
- They'll find us,
probably lookin' right now.
145
00:11:27,817 --> 00:11:29,652
- This was a two-week
trip, remember?
146
00:11:29,986 --> 00:11:32,572
Who's expecting us now?
- Oh, god, nobody.
147
00:11:34,866 --> 00:11:36,326
(coughs)
148
00:11:36,659 --> 00:11:37,202
- We'll wait.
149
00:11:38,536 --> 00:11:40,371
Must conserve every
bit of energy we can.
150
00:11:40,705 --> 00:11:43,458
- There's no food and
damn little water.
151
00:11:49,881 --> 00:11:52,467
(somber music)
152
00:11:58,932 --> 00:12:00,141
How many days now, Ray?
153
00:12:11,361 --> 00:12:12,028
- Just seven.
154
00:12:15,573 --> 00:12:17,450
- "Just seven," he says.
155
00:12:19,827 --> 00:12:22,872
- If I don't get
anything to eat soon,
156
00:12:24,874 --> 00:12:26,960
there won't be anything
left to rescue.
157
00:12:29,921 --> 00:12:33,383
- I once wrote a short story
about a group of sailors
158
00:12:34,509 --> 00:12:37,303
who were lost at
sea for 60 days.
159
00:12:39,639 --> 00:12:40,723
Know how they kept alive?
160
00:12:43,059 --> 00:12:43,726
- Fish?
161
00:12:44,852 --> 00:12:45,770
- Nope.
162
00:12:47,188 --> 00:12:49,023
They ate the weakest
member of the crew.
163
00:12:51,651 --> 00:12:52,277
- Swell.
164
00:12:54,070 --> 00:12:55,363
Now we've come to cannibalism.
165
00:12:58,908 --> 00:13:00,868
We'll have to hold
off until tomorrow.
166
00:13:01,953 --> 00:13:04,706
I can't eat meat on
Friday. (chuckles)
167
00:13:05,039 --> 00:13:07,875
- You'd make an exception
this time, wouldn't ya?
168
00:13:15,842 --> 00:13:18,886
(dark electronic music)
169
00:13:26,936 --> 00:13:29,063
- They should've found
us two weeks ago.
170
00:13:30,398 --> 00:13:32,525
- [Man] We've had
it, and you know it.
171
00:13:38,823 --> 00:13:39,490
- Ray?
172
00:13:40,533 --> 00:13:42,160
How much longer can we hold out?
173
00:13:49,083 --> 00:13:51,210
- That's the last of the water.
174
00:13:51,544 --> 00:13:52,170
Maybe tomorrow.
175
00:13:54,881 --> 00:13:56,341
- There isn't one chance in hell
176
00:13:58,384 --> 00:13:59,844
of anybody finding us by then.
177
00:14:01,721 --> 00:14:02,388
- What if...
178
00:14:07,018 --> 00:14:08,519
What if the men
on that raft had,
179
00:14:10,980 --> 00:14:12,899
had only eaten
parts of each other?
180
00:14:14,942 --> 00:14:16,819
Could they have survived?
181
00:14:17,153 --> 00:14:17,779
- Why?
182
00:14:18,112 --> 00:14:18,988
- Think about it.
183
00:14:22,241 --> 00:14:24,035
- I don't have to
think about it!
184
00:14:24,369 --> 00:14:27,663
I know what's on your
mind, you're crazy!
185
00:14:38,883 --> 00:14:39,967
- It's a way.
186
00:14:44,972 --> 00:14:48,184
Take a part from
everyone in turn.
187
00:14:48,518 --> 00:14:49,477
- You wouldn't like me.
188
00:14:50,603 --> 00:14:52,105
I'd give you high cholesterol.
189
00:14:52,438 --> 00:14:54,315
(laughs)
190
00:14:56,192 --> 00:14:57,735
You're serious.
191
00:14:58,069 --> 00:14:59,737
You're god-damn serious.
192
00:15:00,071 --> 00:15:02,073
- I'm trying to stay alive.
193
00:15:02,407 --> 00:15:05,284
- You're talking
about cannibalism.
194
00:15:05,618 --> 00:15:06,994
- He's talking about survival.
195
00:15:08,871 --> 00:15:12,834
- If anyone died, it
would be pure murder.
196
00:15:13,835 --> 00:15:16,003
- That's cop talk, Mark.
197
00:15:16,337 --> 00:15:17,130
- What would you call it?
198
00:15:18,214 --> 00:15:18,881
- Like Ray said.
199
00:15:20,174 --> 00:15:21,092
Survival.
200
00:15:23,636 --> 00:15:26,013
- I don't think I
could eat human flesh.
201
00:15:26,347 --> 00:15:26,889
- Christ.
202
00:15:28,141 --> 00:15:29,058
I know I couldn't.
203
00:15:30,601 --> 00:15:31,269
- Hey.
204
00:15:32,728 --> 00:15:33,980
Hey, this whole thing is sick!
205
00:15:35,189 --> 00:15:36,149
Just knock it off.
206
00:15:36,482 --> 00:15:37,942
- So we just sit here and rot?
207
00:15:41,028 --> 00:15:41,904
- Now, uh...
208
00:15:44,866 --> 00:15:46,033
Don't get me wrong...
209
00:15:48,870 --> 00:15:49,495
I'm not for it.
210
00:15:51,664 --> 00:15:52,915
Like, how would we decide?
211
00:15:54,709 --> 00:15:55,751
On who'd be first.
212
00:15:57,587 --> 00:15:58,963
- We draw straws.
213
00:15:59,297 --> 00:16:00,506
- It's crazy.
214
00:16:00,840 --> 00:16:02,008
- Would you rather die?
215
00:16:03,509 --> 00:16:05,678
- That's going too far.
216
00:16:06,012 --> 00:16:08,097
- You know a better way?
217
00:16:08,431 --> 00:16:11,100
- What part gets
cut off the loser?
218
00:16:12,560 --> 00:16:13,978
- That's up to the loser.
219
00:16:18,941 --> 00:16:19,901
- Now, wait a minute.
220
00:16:21,110 --> 00:16:23,821
You sound like this has
already been decided.
221
00:16:24,155 --> 00:16:24,906
Who gave you--
222
00:16:25,239 --> 00:16:26,991
- You've already been
told that some of us,
223
00:16:27,325 --> 00:16:29,827
maybe all of us, can't
make it through tomorrow.
224
00:16:34,874 --> 00:16:36,042
- Is that true?
225
00:17:21,712 --> 00:17:25,132
(tense electronic music)
226
00:17:28,177 --> 00:17:28,844
- Come on.
227
00:17:58,958 --> 00:18:01,127
(Bill laughs)
228
00:18:05,881 --> 00:18:08,759
(suspenseful music)
229
00:18:28,571 --> 00:18:29,989
- My god, not me!
230
00:18:31,073 --> 00:18:32,450
Stay away from me!
231
00:18:32,783 --> 00:18:33,868
Keep away from me!
232
00:18:34,201 --> 00:18:36,495
- I'm sorry, Ted, you've lost!
233
00:18:36,829 --> 00:18:38,039
We all took our
chances, you lost!
234
00:18:38,372 --> 00:18:39,957
- That means your life and ours!
235
00:18:40,291 --> 00:18:42,084
- No, please!
236
00:18:42,418 --> 00:18:43,628
- [Jeff] Hold him!
237
00:18:43,961 --> 00:18:44,503
Hold him!
238
00:18:46,672 --> 00:18:49,592
- You can't do this to
me, I've got a family.
239
00:18:49,925 --> 00:18:52,094
Listen, please listen,
give me another day.
240
00:18:52,428 --> 00:18:54,555
I promise, give me another
day and I'll do it!
241
00:18:54,889 --> 00:18:56,182
They're all looking
for us right now.
242
00:18:56,515 --> 00:18:58,476
Just a few more hours, please!
243
00:18:58,809 --> 00:19:00,186
- A few more hours won't
make it any easier!
244
00:19:00,519 --> 00:19:03,272
- [Ray] We can hold off
that much longer, my god!
245
00:19:03,606 --> 00:19:04,857
- [Jeff] What about it, Ray?
246
00:19:05,191 --> 00:19:07,568
- [Ray] A few more hours won't
make that much difference!
247
00:19:07,902 --> 00:19:10,237
(Ted sobs)
248
00:19:10,571 --> 00:19:12,740
- All right.
249
00:19:15,117 --> 00:19:15,785
Get up, Ted.
250
00:19:23,834 --> 00:19:26,212
(Ted groans)
251
00:19:53,948 --> 00:19:57,034
- (groans) Geez!
252
00:19:57,368 --> 00:20:00,287
- The hell's goin' on?
- What's goin' on?
253
00:20:01,622 --> 00:20:03,874
- He tried to kill me.
- Are you all right?
254
00:20:04,208 --> 00:20:06,168
- Yeah, I don't
know, I guess so.
255
00:20:09,338 --> 00:20:11,298
- You're lucky,
it's not too deep.
256
00:20:16,220 --> 00:20:17,263
- You tried to kill me.
257
00:20:18,389 --> 00:20:20,474
- [Jeff] We might
as well do it now.
258
00:20:20,808 --> 00:20:23,102
- No, no, you promised.
(tense electronic music)
259
00:20:23,436 --> 00:20:24,270
A few more hours!
260
00:20:27,273 --> 00:20:29,024
A few more hours, please?
261
00:20:30,109 --> 00:20:31,235
Please.
262
00:20:31,569 --> 00:20:33,446
- The lighter.
- Here, I got it, got it.
263
00:20:33,779 --> 00:20:35,698
- [Ted] Please, please, please!
264
00:20:36,031 --> 00:20:38,367
(screams)
265
00:20:38,701 --> 00:20:40,411
- [Ray] We need a tourniquet!
266
00:20:40,745 --> 00:20:42,163
- Use my belt.
- Move back.
267
00:20:42,496 --> 00:20:44,707
(thud)
268
00:20:45,040 --> 00:20:45,541
- Ray.
269
00:20:49,044 --> 00:20:49,670
- Hold it.
270
00:20:53,257 --> 00:20:54,967
Get some more light down here.
- All right, yeah.
271
00:20:55,301 --> 00:20:55,801
- [Ray] Mark?
272
00:20:58,220 --> 00:21:02,975
Okay.
273
00:21:04,268 --> 00:21:08,314
(Ted screams)
(flesh squelches)
274
00:21:17,031 --> 00:21:19,492
(ominous tones)
275
00:21:20,868 --> 00:21:25,748
Okay.
276
00:21:30,669 --> 00:21:33,172
(Jeff coughs)
277
00:21:33,506 --> 00:21:36,050
(distant tapping)
278
00:21:37,802 --> 00:21:41,555
(dark music)
(rocks crumble)
279
00:21:41,889 --> 00:21:43,432
- Who the hell knew?
280
00:21:44,558 --> 00:21:46,852
(distant tapping)
281
00:21:47,186 --> 00:21:48,062
- Won't matter.
282
00:21:51,565 --> 00:21:53,692
(thuds)
283
00:21:54,026 --> 00:21:58,614
When the newspapers and the
law get through with us...
284
00:22:01,492 --> 00:22:03,410
We're gonna wish we all died.
285
00:22:03,744 --> 00:22:05,120
- What do you mean, "the law?"
286
00:22:06,413 --> 00:22:07,665
We only did it
because we had to.
287
00:22:08,749 --> 00:22:09,416
- Mark's right.
288
00:22:11,126 --> 00:22:12,086
They'll crucify us.
289
00:22:13,504 --> 00:22:16,173
(distant tapping)
290
00:22:18,259 --> 00:22:20,719
(Herman laughs)
291
00:22:23,305 --> 00:22:24,723
- About your timing?
292
00:22:25,057 --> 00:22:26,892
(laughs)
293
00:22:28,644 --> 00:22:29,478
You butcher!
294
00:22:31,522 --> 00:22:32,648
It was your idea.
295
00:22:32,982 --> 00:22:33,816
You came up with it.
296
00:22:34,775 --> 00:22:36,151
Why should we take the blame?
297
00:22:36,485 --> 00:22:39,238
- No one has to take any
blame, if we keep our heads.
298
00:22:39,572 --> 00:22:41,699
- Stop kidding yourself, Jeff.
299
00:22:42,032 --> 00:22:43,450
We've had it, all of us.
300
00:22:43,784 --> 00:22:44,618
- No, we haven't.
301
00:22:45,703 --> 00:22:48,455
Now, listen, all we have to say,
302
00:22:48,789 --> 00:22:51,333
is that Ted's arm was
crushed in the cave-in!
303
00:22:51,667 --> 00:22:53,711
Ray had to amputate
to save his life!
304
00:22:54,044 --> 00:22:55,588
(Bill laughs)
305
00:22:55,921 --> 00:22:59,592
- You think that Ted is
gonna go for that? (laughs)
306
00:22:59,925 --> 00:23:03,053
- It doesn't matter, he's been
delirious for over a week.
307
00:23:03,387 --> 00:23:06,056
Kept screaming that we'd
cut off his arm for food,
308
00:23:06,390 --> 00:23:07,725
and nobody in the world's
gonna believe that!
309
00:23:08,058 --> 00:23:11,395
- I don't know, people
will believe anything.
310
00:23:11,729 --> 00:23:12,855
- There's no other choice!
311
00:23:15,357 --> 00:23:18,027
(distant tapping)
312
00:23:19,653 --> 00:23:21,155
- Maybe he's right.
313
00:23:21,488 --> 00:23:23,365
- What've we got to lose?
- Nothing, now.
314
00:23:25,951 --> 00:23:29,455
(somber electronic music)
315
00:24:26,595 --> 00:24:30,557
- Mrs. Rogers, we tried
to save his arm, but uh...
316
00:24:31,642 --> 00:24:33,852
- I asked you to wait.
317
00:24:37,147 --> 00:24:38,107
I begged you.
318
00:24:41,360 --> 00:24:42,486
I won't forget.
319
00:24:45,406 --> 00:24:46,073
- All right, men.
320
00:25:35,873 --> 00:25:38,375
(siren wails)
321
00:25:54,808 --> 00:25:57,561
Who would've thought exploring
a cave would end like that?
322
00:25:59,938 --> 00:26:02,066
- Right now, I'm concerned
about Ted Rogers.
323
00:26:05,944 --> 00:26:07,112
- I wonder who he got to.
324
00:26:09,323 --> 00:26:11,492
You know where the others are?
325
00:26:11,825 --> 00:26:13,077
- Bill and Mark's still in town.
326
00:26:14,411 --> 00:26:16,205
We oughta get together
and talk about this.
327
00:26:17,289 --> 00:26:18,040
What about Herman?
328
00:26:22,836 --> 00:26:24,254
- Gwen?
329
00:26:24,588 --> 00:26:27,091
Would you see if you could
find Mad Man Herman for me?
330
00:26:27,424 --> 00:26:29,885
He's at one of the
Valley radio stations.
331
00:26:30,219 --> 00:26:30,761
Yeah.
332
00:26:32,679 --> 00:26:34,890
I'll find Herman, you
get Mark and Bill.
333
00:26:35,224 --> 00:26:37,351
We'll meet at my place tonight.
334
00:26:37,684 --> 00:26:38,811
Eight o'clock okay?
- Yeah.
335
00:26:41,313 --> 00:26:46,193
- All right.
336
00:26:55,077 --> 00:26:57,663
(crickets chirp)
337
00:27:07,923 --> 00:27:10,592
(doorbell chimes)
338
00:27:12,261 --> 00:27:14,930
(doorbell chimes)
339
00:27:21,728 --> 00:27:23,105
- Here he is.
- Man, you are late.
340
00:27:23,438 --> 00:27:26,733
- What the hell is the
matter with you, huh, Jeff?
341
00:27:27,067 --> 00:27:28,986
Now, you get an arm
in the mail, an arm!
342
00:27:29,319 --> 00:27:30,612
And you don't report it?
343
00:27:30,946 --> 00:27:32,614
- You're damn right, can
you imagine the headlines?
344
00:27:32,948 --> 00:27:34,658
- The hell with the headlines!
345
00:27:34,992 --> 00:27:35,951
- I hear you just
made detective.
346
00:27:36,285 --> 00:27:37,119
- Right.
347
00:27:37,452 --> 00:27:38,412
- What's gonna
happen to your career
348
00:27:38,745 --> 00:27:40,164
if this mess is
stirred up again?
349
00:27:40,497 --> 00:27:41,748
- [Mark] There doesn't
have to be any publicity.
350
00:27:42,082 --> 00:27:43,709
- Oh, come on, be realistic!
351
00:27:44,042 --> 00:27:45,586
Newspapers would be all over it.
352
00:27:45,919 --> 00:27:46,837
Some damn reporter
would tie it in
353
00:27:47,171 --> 00:27:48,589
with what happened in the cave.
354
00:27:48,922 --> 00:27:50,674
Ted's family would
be hounding us again.
355
00:27:51,008 --> 00:27:52,467
It'd open up the
whole thing again.
356
00:27:52,801 --> 00:27:54,803
- It was bad enough
five years ago.
357
00:27:55,137 --> 00:27:57,723
(suspenseful electronic music)
358
00:27:58,056 --> 00:27:59,391
- [Ray] I think we
better report it.
359
00:27:59,725 --> 00:28:02,728
- That's what I'm trying to
tell you, we go through legal--
360
00:28:03,061 --> 00:28:05,647
- Hey, look, look, I gotta
split, I got a show to do?
361
00:28:05,981 --> 00:28:07,774
- [Jeff] Okay, so we report it.
362
00:28:08,108 --> 00:28:09,735
Can you guys stand the heat?
363
00:28:10,068 --> 00:28:11,028
- [Ray] What do you mean?
364
00:28:11,361 --> 00:28:12,571
- Come on, Ray.
365
00:28:12,905 --> 00:28:13,614
You'll have patients staying
away by the thousands.
366
00:28:13,947 --> 00:28:14,823
What about it, Herman?
367
00:28:16,450 --> 00:28:17,534
Are all those Lillie White
sponsors gonna line up
368
00:28:17,868 --> 00:28:19,036
to buy time on your radio show?
369
00:28:20,120 --> 00:28:20,787
- No way.
370
00:28:22,331 --> 00:28:23,707
- Bill?
371
00:28:24,041 --> 00:28:26,627
How many building contracts
are you gonna get, huh?
372
00:28:26,960 --> 00:28:28,879
I'd never sell another
line to a TV show.
373
00:28:30,964 --> 00:28:31,798
Everyone satisfied?
374
00:28:34,843 --> 00:28:36,803
If the truth comes
out, we're finished.
375
00:28:37,137 --> 00:28:39,890
- So what do we do, wait
around for him to find us?
376
00:28:40,224 --> 00:28:41,600
Any one of us could be next.
377
00:28:41,934 --> 00:28:43,852
- [Herman] You sure know how
to make a guy feel secure.
378
00:28:44,186 --> 00:28:46,188
- [Bill] He's probably
just trying to throw
379
00:28:46,521 --> 00:28:47,648
a scare into us anyway.
380
00:28:47,981 --> 00:28:49,691
- Yeah, he succeeded.
381
00:28:50,025 --> 00:28:52,861
Look, whoever lost his
arm didn't just donate it.
382
00:28:53,195 --> 00:28:54,738
I feel sorry for him.
383
00:28:55,072 --> 00:28:58,659
He's the way he is because
of us, but he means business.
384
00:28:58,992 --> 00:29:00,953
- We've gotta get to him first.
385
00:29:01,286 --> 00:29:03,163
- What do we do
when we find him?
386
00:29:04,748 --> 00:29:06,500
- [Jeff] Have his
family put him away.
387
00:29:07,709 --> 00:29:09,962
Quiet, with no publicity.
388
00:29:10,295 --> 00:29:12,089
- Yeah, but how do we find him?
389
00:29:13,215 --> 00:29:14,800
- That's up to Mark.
390
00:29:15,133 --> 00:29:16,009
- That's easy.
391
00:29:16,343 --> 00:29:18,262
He's sitting somewhere,
watching television,
392
00:29:18,595 --> 00:29:20,138
and drinking beer with
his one good hand,
393
00:29:20,472 --> 00:29:22,391
just waiting for the
doorbell to ring.
394
00:29:22,724 --> 00:29:24,685
- No, but his family
should be able to help us.
395
00:29:25,018 --> 00:29:26,937
- If they will.
396
00:29:27,271 --> 00:29:29,940
- They oughta be as anxious
as we are to keep this quiet.
397
00:29:30,274 --> 00:29:33,902
(suspenseful electronic music)
398
00:29:58,343 --> 00:29:59,594
- Ray?
399
00:29:59,928 --> 00:30:00,470
Is that you?
400
00:30:02,389 --> 00:30:04,933
(handle rattles)
401
00:30:07,060 --> 00:30:08,312
Ray?
402
00:30:08,645 --> 00:30:10,272
Answer me, don't be funny.
403
00:30:11,982 --> 00:30:12,858
Is that you?
404
00:30:14,651 --> 00:30:15,360
Answer me, Ray.
405
00:30:17,571 --> 00:30:18,697
Oh.
406
00:30:19,031 --> 00:30:20,240
- What's the matter, honey?
(Mrs. Sanders chuckles)
407
00:30:20,574 --> 00:30:22,326
- I heard a noise at the
door and the doorknob turned.
408
00:30:22,659 --> 00:30:24,786
You frightened me when
you didn't come in.
409
00:30:25,120 --> 00:30:26,830
- There's been no one upstairs,
you must've been dreaming.
410
00:30:27,164 --> 00:30:29,291
- No, I was wide awake, reading.
411
00:30:30,500 --> 00:30:32,919
- "The Psycho Lover?"
412
00:30:33,253 --> 00:30:34,963
(chuckles) What're you doing?
413
00:30:35,297 --> 00:30:37,883
You'll skip the psycho part
and get to the lover part,
414
00:30:38,216 --> 00:30:39,301
you won't hear anymore noises.
415
00:30:41,261 --> 00:30:43,513
The guys will be going
pretty soon and I'll be up.
416
00:30:43,847 --> 00:30:44,556
Okay?
- Okay.
417
00:30:57,402 --> 00:30:58,820
- Don't waste any time, Mark.
418
00:31:00,030 --> 00:31:00,864
- I'll keep in touch.
419
00:31:10,165 --> 00:31:10,916
(suspenseful music)
420
00:31:11,249 --> 00:31:13,043
- [Mrs. Sanders]
Everybody gone, dear?
421
00:31:13,377 --> 00:31:14,419
- Yes, dear.
422
00:31:14,753 --> 00:31:15,337
I'll be right up.
423
00:31:23,595 --> 00:31:26,014
(Ted laughs)
424
00:31:30,018 --> 00:31:32,396
(Ted laughs)
425
00:31:37,526 --> 00:31:39,069
- What's the matter?
426
00:31:39,403 --> 00:31:40,695
- Quiet.
427
00:31:41,029 --> 00:31:41,947
- Ray!
428
00:31:42,280 --> 00:31:44,032
- [Ray] Quiet, and
just stay in this room.
429
00:31:46,451 --> 00:31:48,787
(door slams)
430
00:31:56,461 --> 00:31:57,838
Come on out, Ted.
431
00:32:01,758 --> 00:32:02,759
I know it's you.
432
00:32:10,225 --> 00:32:11,560
I don't wanna hurt you, Ted.
433
00:32:17,023 --> 00:32:20,777
(music intensifies and swells)
434
00:32:23,905 --> 00:32:25,991
(screams)
435
00:32:28,785 --> 00:32:30,871
(screams)
436
00:32:31,997 --> 00:32:34,082
(screams)
437
00:32:34,416 --> 00:32:38,378
(thuds)
(screams)
438
00:32:48,013 --> 00:32:50,932
(Mrs. Sanders screams)
439
00:33:03,653 --> 00:33:07,157
(somber electronic music)
440
00:33:26,092 --> 00:33:27,677
- Ruth, is there
anything we can do?
441
00:33:30,222 --> 00:33:31,848
- Can you give him his arm back?
442
00:33:34,100 --> 00:33:36,019
Mark, who did it?
443
00:33:37,812 --> 00:33:39,022
- We don't know.
444
00:33:39,356 --> 00:33:40,941
- You have an idea, though.
445
00:33:41,274 --> 00:33:43,610
You men haven't seen each
other for five years,
446
00:33:43,944 --> 00:33:45,904
and you want me to believe
that you just got together
447
00:33:46,238 --> 00:33:47,447
for old times' sake?
448
00:33:48,823 --> 00:33:51,117
- Our meeting again had
nothing to do with this.
449
00:33:51,451 --> 00:33:52,911
- The last time you
men got together,
450
00:33:53,245 --> 00:33:54,704
another man lost his arm.
451
00:33:56,122 --> 00:33:58,041
Why didn't you tell
that to the police?
452
00:33:58,375 --> 00:34:02,254
- Ruth, I've had myself
assigned to the case.
453
00:34:02,587 --> 00:34:05,382
Believe me, I will
do everything I can.
454
00:34:09,427 --> 00:34:10,220
Let's go, Jeff.
455
00:34:18,144 --> 00:34:22,148
(suspenseful electronic music)
456
00:34:28,655 --> 00:34:31,199
(water splashes)
457
00:34:44,254 --> 00:34:47,090
(water splashes)
458
00:34:52,178 --> 00:34:55,015
(water splashes)
459
00:35:02,772 --> 00:35:05,525
(thuds and clunks)
460
00:35:31,968 --> 00:35:35,138
(tense electronic music)
461
00:35:49,069 --> 00:35:49,736
- Mark?
462
00:35:50,737 --> 00:35:51,613
Jeff.
463
00:35:51,946 --> 00:35:53,323
Just listen to me for a minute.
464
00:35:55,784 --> 00:35:56,534
Ted got to me.
465
00:35:59,079 --> 00:35:59,913
Here at the house.
466
00:36:01,998 --> 00:36:05,126
Yeah, I'm all right,
just a bump on the head.
467
00:36:08,213 --> 00:36:09,589
Mark, we've gotta find this guy.
468
00:36:13,802 --> 00:36:15,178
Well, damn it, if you
know where he lives,
469
00:36:15,512 --> 00:36:16,262
what're you waiting for?
470
00:36:19,974 --> 00:36:20,642
Yeah.
471
00:36:22,852 --> 00:36:23,520
Yeah, okay.
472
00:36:25,188 --> 00:36:25,855
Four o'clock.
473
00:36:27,357 --> 00:36:30,235
(suspenseful music)
474
00:38:04,662 --> 00:38:06,664
(knocks)
475
00:38:06,998 --> 00:38:11,294
What if he comes tearing
out of that door with an ax?
476
00:38:12,921 --> 00:38:14,005
- [Mark] Miss Rogers?
477
00:38:14,339 --> 00:38:15,215
- Yes.
478
00:38:15,548 --> 00:38:18,635
- I'm Sergeant Mark Richards,
this is Jeff Ashton.
479
00:38:18,968 --> 00:38:20,261
Do you remember us?
480
00:38:20,595 --> 00:38:21,387
- What do you want?
481
00:38:21,721 --> 00:38:23,139
- [Mark] We'd like to
speak to your father.
482
00:38:23,473 --> 00:38:24,265
- He isn't home right now.
483
00:38:24,599 --> 00:38:26,184
- Could you tell us where he is?
484
00:38:26,518 --> 00:38:27,310
- What do you want him for?
485
00:38:27,644 --> 00:38:29,229
Is he in some kind of trouble?
486
00:38:29,562 --> 00:38:31,272
- That's what we'd like
to find out, Miss Rogers.
487
00:38:31,606 --> 00:38:32,899
Do you know where he is?
488
00:38:33,233 --> 00:38:34,776
- Look, my mother's very ill.
489
00:38:35,109 --> 00:38:36,528
Could I talk to
you somewhere else?
490
00:38:37,445 --> 00:38:38,571
- Of course.
491
00:38:38,905 --> 00:38:41,574
- Do you know the
Sea View Hotel?
492
00:38:41,908 --> 00:38:42,492
- I know where it is.
493
00:38:42,826 --> 00:38:43,576
- [Rogers] I'll meet you there,
494
00:38:43,910 --> 00:38:45,411
in a half an hour in the lounge.
495
00:38:45,745 --> 00:38:46,246
- Fine.
496
00:38:50,583 --> 00:38:52,001
- What the hell are you doing?
497
00:38:52,335 --> 00:38:54,379
We practically have the guy and
you walk away and leave him.
498
00:38:54,712 --> 00:38:56,339
We should've just gone in there.
499
00:38:56,673 --> 00:38:58,633
- Haven't you ever heard
of a search warrant?
500
00:38:58,967 --> 00:39:00,176
I don't have one!
501
00:39:01,469 --> 00:39:03,638
Besides, this isn't
my jurisdiction.
502
00:39:03,972 --> 00:39:05,390
- Do you think he
was in the house?
503
00:39:05,723 --> 00:39:06,808
- I doubt it.
504
00:39:07,141 --> 00:39:09,853
It's too obvious, he's gotta
know we're looking for him.
505
00:39:10,186 --> 00:39:11,437
- Yeah, I guess so.
506
00:39:11,771 --> 00:39:14,524
(suspenseful music)
507
00:39:22,448 --> 00:39:23,491
- Look, I've gotta call in.
508
00:39:24,826 --> 00:39:27,287
So I'll park the car and
meet you inside, okay?
509
00:39:27,620 --> 00:39:28,162
- Fine.
510
00:39:42,886 --> 00:39:45,889
(background chatter)
511
00:39:59,027 --> 00:40:02,196
(peaceful piano music)
512
00:40:06,826 --> 00:40:08,077
She's not coming.
513
00:40:08,411 --> 00:40:09,579
She's helping Ted get away.
514
00:40:16,669 --> 00:40:19,255
- Looks like you're wrong, pal.
515
00:40:35,021 --> 00:40:36,522
Can I get you a drink?
516
00:40:36,856 --> 00:40:37,649
- No, thank you.
517
00:40:37,982 --> 00:40:39,651
I hope this is important.
518
00:40:41,319 --> 00:40:43,112
You know, my father has
been in and out of hospitals
519
00:40:43,446 --> 00:40:45,573
for five years because
of what you did to him.
520
00:40:45,907 --> 00:40:47,784
- Listen, we did what
we had to do to--
521
00:40:48,117 --> 00:40:48,618
- Jeff!
522
00:40:50,745 --> 00:40:53,665
- We did what we had to do
to save your father's life.
523
00:40:54,707 --> 00:40:56,376
Now, you believe his story.
524
00:40:56,709 --> 00:40:58,086
Okay.
525
00:40:58,419 --> 00:41:01,089
If I were in your shoes, I'd
probably do the same thing.
526
00:41:01,422 --> 00:41:03,174
So let's get right to the point.
527
00:41:03,508 --> 00:41:04,384
We've got to find him.
528
00:41:06,010 --> 00:41:06,678
- Why?
529
00:41:08,346 --> 00:41:12,517
- We think that he's the one
who mutilated Dr. Sanders.
530
00:41:14,686 --> 00:41:17,689
- We also think that he
assaulted me this morning.
531
00:41:19,023 --> 00:41:20,358
- Will you try and help us?
532
00:41:23,111 --> 00:41:25,029
- I haven't seen my
father in three weeks.
533
00:41:25,363 --> 00:41:27,991
- [Jeff] But you must know
where he is, or have some idea.
534
00:41:31,869 --> 00:41:35,665
- Has he ever, uh,
talked about us to you?
535
00:41:37,250 --> 00:41:37,917
- Of course.
536
00:41:39,252 --> 00:41:40,878
For a while, you were
all he talked about.
537
00:41:46,175 --> 00:41:50,722
Then about two years ago, he
seemed to be getting better.
538
00:41:52,390 --> 00:41:54,350
Then he read something
in the paper about
539
00:41:55,393 --> 00:41:56,811
Dr. Sanders, I think.
540
00:41:58,730 --> 00:41:59,772
And right after that,
541
00:42:00,106 --> 00:42:02,400
he started getting more
and more depressed,
542
00:42:02,734 --> 00:42:04,444
talking about revenge.
543
00:42:06,946 --> 00:42:08,489
They took him back
to the hospital.
544
00:42:10,450 --> 00:42:14,662
When he got home, he
didn't mention you at all.
545
00:42:14,996 --> 00:42:17,623
He seemed almost normal.
546
00:42:19,500 --> 00:42:21,586
I really don't believe
he did these things.
547
00:42:22,962 --> 00:42:27,467
- And, uh, you have no
idea where he is now, huh?
548
00:42:32,513 --> 00:42:34,265
You have a brother, don't you?
549
00:42:34,599 --> 00:42:35,516
- Mm-hm.
550
00:42:35,850 --> 00:42:38,728
- Is he at home?
- No, he's back east.
551
00:42:39,062 --> 00:42:41,147
He moved out right
after high school.
552
00:42:41,481 --> 00:42:42,607
Couldn't stand it at home.
553
00:42:45,109 --> 00:42:47,779
- Well, uh, thanks
for helping us.
554
00:42:49,572 --> 00:42:51,074
We better get movin'.
555
00:42:51,407 --> 00:42:51,908
- Yeah.
556
00:42:57,580 --> 00:43:00,541
(dark electronic music)
557
00:44:17,201 --> 00:44:19,620
(door slams)
558
00:44:35,303 --> 00:44:37,805
(tire hisses)
559
00:44:40,391 --> 00:44:42,393
Do you think she was
telling us the truth?
560
00:44:44,687 --> 00:44:45,354
- Who knows?
561
00:44:48,065 --> 00:44:51,777
- We've just gotta find some
way to protect ourselves.
562
00:44:54,864 --> 00:44:55,531
- Jeff.
563
00:44:56,991 --> 00:45:00,703
Look, he's obviously
been stalking you, right?
564
00:45:01,037 --> 00:45:03,915
He sent you the arm, he
attacks you in your own home,
565
00:45:04,248 --> 00:45:06,292
he leaves a message
for you on the mirror.
566
00:45:06,626 --> 00:45:08,794
He probably followed
you to Ray's house.
567
00:45:11,505 --> 00:45:14,217
Christ, for all we know, he's
been following us all day.
568
00:45:16,928 --> 00:45:18,429
- So where does that leave us?
569
00:45:20,139 --> 00:45:22,433
- We've got to get him
into some situation
570
00:45:23,809 --> 00:45:24,685
that'll bring him
out into the open.
571
00:45:25,019 --> 00:45:26,729
- Yeah, well that's
not gonna be easy.
572
00:45:27,813 --> 00:45:28,689
- You're telling me.
573
00:45:31,400 --> 00:45:33,444
It's getting late, I
better get outta here.
574
00:45:38,199 --> 00:45:40,701
I'll think about it and maybe
I can come up with some idea.
575
00:45:41,035 --> 00:45:42,328
- All right.
576
00:45:42,662 --> 00:45:46,415
- In the meantime, keep your
doors and your windows locked.
577
00:45:46,749 --> 00:45:48,376
- Don't worry,
locked and bolted.
578
00:45:48,709 --> 00:45:49,710
- Good.
- Yeah.
579
00:45:50,044 --> 00:45:51,045
Listen, you be careful too, huh?
580
00:45:51,379 --> 00:45:52,630
- [Mark] I will, I'll
see you tomorrow.
581
00:45:52,964 --> 00:45:54,006
- Okay, goodnight.
582
00:45:57,134 --> 00:46:00,513
(tense electronic music)
583
00:46:43,848 --> 00:46:45,891
(gun bangs)
584
00:46:59,030 --> 00:47:00,156
What the hell's going on?
585
00:47:02,533 --> 00:47:03,200
- Ted.
586
00:47:06,120 --> 00:47:06,912
He almost got me.
587
00:47:08,372 --> 00:47:09,874
- Are you all right?
588
00:47:10,207 --> 00:47:11,834
- I'm all right, I'm all right.
589
00:47:12,168 --> 00:47:12,960
- Sure?
590
00:47:16,589 --> 00:47:17,423
You know, there's,
591
00:47:19,050 --> 00:47:20,801
there's one sure way to
bring Ted out into the open.
592
00:47:21,927 --> 00:47:22,887
The girl.
593
00:47:25,473 --> 00:47:26,891
- Use her as bait?
594
00:47:27,224 --> 00:47:27,767
- Right.
595
00:47:29,352 --> 00:47:31,562
- Look, we'll go
over there tomorrow,
596
00:47:31,896 --> 00:47:33,105
see if she'll go along with it.
597
00:47:38,027 --> 00:47:39,987
(knocks)
598
00:47:45,701 --> 00:47:47,203
Could we talk to you
for a few minutes?
599
00:47:48,788 --> 00:47:50,623
- I thought we talked
about everything yesterday?
600
00:47:50,956 --> 00:47:52,792
- Teddy, your father tried
to kill Mark last night.
601
00:47:53,125 --> 00:47:56,003
- That's right, we would
like to try to trap him.
602
00:47:56,337 --> 00:47:57,254
So that we could capture him.
603
00:47:57,588 --> 00:47:59,423
- And you expect me to help you?
604
00:47:59,757 --> 00:48:00,841
- Would you?
605
00:48:01,175 --> 00:48:02,885
Look, he's a very sick man!
606
00:48:03,219 --> 00:48:05,679
If we don't get to him
first, he could be killed.
607
00:48:06,013 --> 00:48:06,555
- I'm sorry.
608
00:48:08,140 --> 00:48:09,934
- I can understand how you
feel, but if you'll come with us
609
00:48:10,267 --> 00:48:12,603
for a few minutes, I think
I can change your mind.
610
00:48:12,937 --> 00:48:13,729
- Don't count on it.
611
00:48:14,897 --> 00:48:18,150
(somber electronic music)
612
00:48:33,249 --> 00:48:34,041
- How is he?
613
00:48:34,375 --> 00:48:35,960
- It doesn't look so good.
614
00:48:37,169 --> 00:48:39,004
Even if he regains his health,
615
00:48:39,338 --> 00:48:41,382
I don't think he'll ever
recover emotionally.
616
00:48:44,802 --> 00:48:47,304
Even under heavy sedation,
he wakes up screaming.
617
00:48:48,472 --> 00:48:49,348
It's horrible.
618
00:48:51,016 --> 00:48:52,184
- Ruth.
619
00:48:52,518 --> 00:48:53,477
Ruth, listen.
620
00:48:53,811 --> 00:48:55,855
He's a strong man,
he'll be all right.
621
00:48:56,188 --> 00:48:57,857
- [Ruth] He was a strong man.
622
00:49:06,282 --> 00:49:07,783
- Now do you see what we mean?
623
00:49:08,742 --> 00:49:10,870
- (sighs) It's not new to me.
624
00:49:11,203 --> 00:49:13,831
I saw my father when
he was in the hospital.
625
00:49:14,165 --> 00:49:16,417
- Well, I'm sorry we
bothered you, Miss Rogers.
626
00:49:19,086 --> 00:49:19,753
- Wait.
627
00:49:24,884 --> 00:49:25,968
I'll help you.
628
00:49:27,511 --> 00:49:30,764
(upbeat music)
629
00:49:31,098 --> 00:49:34,059
- This is Mad Man Herman
giving you temporary mwah.
630
00:49:34,393 --> 00:49:36,687
Stay tuned for that sparkling
anticlimax that follows
631
00:49:37,021 --> 00:49:38,439
called Charlie Reagan.
632
00:49:38,772 --> 00:49:41,400
In the words of Camille,
"I'll be back in a half hour,
633
00:49:41,734 --> 00:49:42,860
"after my coughing break."
634
00:49:45,613 --> 00:49:47,907
(upbeat music)
635
00:49:48,240 --> 00:49:49,867
- It's all yours.
636
00:49:50,201 --> 00:49:51,535
- Did you get my
sandwich, Charlie?
637
00:49:51,869 --> 00:49:54,079
- I was running late,
didn't have time.
638
00:49:54,413 --> 00:49:55,080
- Thanks a heap.
639
00:49:56,624 --> 00:49:59,376
Jesus, I've only got a
half hour between shows.
640
00:49:59,710 --> 00:50:00,920
How do they expect me to go out,
641
00:50:01,253 --> 00:50:03,005
get something to eat,
and be back in time?
642
00:50:03,339 --> 00:50:04,423
- Don't eat.
643
00:50:04,757 --> 00:50:06,717
- It's pretty obvious why
no self-respecting deejay
644
00:50:07,051 --> 00:50:09,470
stays in this crummy station
more than three months.
645
00:50:09,803 --> 00:50:12,014
- Well, you can leave at
any time, no great loss.
646
00:50:18,896 --> 00:50:20,648
- Don't lose too
much of the audience.
647
00:50:24,568 --> 00:50:25,778
(playful music)
648
00:50:26,111 --> 00:50:27,905
Harry, just the man I wanna see.
649
00:50:28,239 --> 00:50:31,033
- I'm in a hurry, I'm on the
way to the last office now.
650
00:50:31,367 --> 00:50:32,910
- Man, do me a favor?
651
00:50:33,244 --> 00:50:34,161
- Nope.
652
00:50:34,495 --> 00:50:35,162
- You don't even
know what I want.
653
00:50:35,496 --> 00:50:36,830
- I don't care what you want!
654
00:50:39,083 --> 00:50:40,543
You ever do me a favor?
655
00:50:40,876 --> 00:50:41,961
- Sure.
656
00:50:42,294 --> 00:50:44,588
Didn't I give an autographed
picture of me in the nude?
657
00:50:45,965 --> 00:50:47,341
That's right, man,
keep sweepin'.
658
00:50:49,093 --> 00:50:50,219
How long did you work here?
659
00:50:54,139 --> 00:50:56,267
(door slams)
660
00:51:04,984 --> 00:51:07,444
(wind blows)
661
00:51:07,778 --> 00:51:11,448
(suspenseful electronic music)
662
00:52:21,185 --> 00:52:26,065
(engine churns)
(door slams)
663
00:52:32,696 --> 00:52:35,074
(door slams)
664
00:52:42,748 --> 00:52:45,167
(horn honks)
665
00:52:48,587 --> 00:52:49,630
(brakes squeal)
666
00:52:49,963 --> 00:52:51,256
- Hey, man, just comin' to work?
667
00:52:54,468 --> 00:52:55,302
- Funny.
668
00:52:55,636 --> 00:52:57,221
You know I'm on all night.
669
00:52:57,554 --> 00:52:59,973
I was goin' out to
get a sandwich, now
my car won't start.
670
00:53:00,307 --> 00:53:01,725
- Oh, hey, take mine.
671
00:53:02,059 --> 00:53:03,102
Leave the keys at
the switchboard.
672
00:53:03,435 --> 00:53:05,396
- Thanks, man, I owe you one.
673
00:53:05,729 --> 00:53:08,065
At least I won't starve
to death before sign off.
674
00:53:10,317 --> 00:53:12,486
(door slams)
675
00:53:14,363 --> 00:53:17,783
(tense electronic music)
676
00:53:22,621 --> 00:53:25,124
(engine revs)
677
00:53:41,432 --> 00:53:43,434
- [Mark] I'll bet you
that he is getting ready
678
00:53:43,767 --> 00:53:44,810
to make his next move.
679
00:53:46,019 --> 00:53:47,104
- You're guessing.
680
00:53:47,438 --> 00:53:48,856
- I don't think so.
681
00:53:49,189 --> 00:53:51,150
If that message on
the mirror was right,
682
00:53:51,483 --> 00:53:52,943
he's on the top of the list.
683
00:53:53,277 --> 00:53:55,821
- If I'm on the top of the
list, why did he go after you?
684
00:53:58,532 --> 00:53:59,408
- I don't know.
685
00:54:01,410 --> 00:54:02,369
I don't know!
686
00:54:03,871 --> 00:54:05,205
Opportunity, maybe.
687
00:54:06,498 --> 00:54:08,000
Maybe he figured he'd get me
688
00:54:08,333 --> 00:54:09,710
and then come right
in here and get you.
689
00:54:10,043 --> 00:54:11,295
- Two birds with one stone, huh?
690
00:54:12,921 --> 00:54:16,216
- What we've gotta do is get
him to attack when we're ready.
691
00:54:18,427 --> 00:54:19,094
Teddy.
692
00:54:22,347 --> 00:54:23,974
What would your father do,
693
00:54:24,308 --> 00:54:26,894
if he thought that you were
spending the night with Jeff?
694
00:54:28,520 --> 00:54:31,315
- The way he hates Jeff, he'd
probably kill both of us.
695
00:54:31,648 --> 00:54:32,775
- Yeah, that's what I figured.
696
00:54:34,026 --> 00:54:37,154
All right, when I leave,
697
00:54:37,488 --> 00:54:39,823
you go around and start
turning off all the lights.
698
00:54:40,157 --> 00:54:41,241
- Now, wait a minute.
699
00:54:41,575 --> 00:54:44,369
- I'll circle back around
and wait for him outside.
700
00:54:47,414 --> 00:54:48,332
- Okay.
701
00:54:49,583 --> 00:54:50,250
- Let's try it.
702
00:54:57,382 --> 00:55:01,053
(suspenseful electronic music)
703
00:55:41,510 --> 00:55:43,178
- Goodnight, you nymphomaniac.
704
00:55:44,513 --> 00:55:46,139
You know what nymphomaniacs are?
705
00:55:46,473 --> 00:55:48,475
That's people who have
trouble sleeping, around.
706
00:55:49,518 --> 00:55:52,896
(tense electronic music)
707
00:56:00,487 --> 00:56:05,325
(intercom buzzes)
(smooth jazz music)
708
00:56:07,911 --> 00:56:11,123
Yeah, I know I shouldn't have
said that on the air, but...
709
00:56:11,456 --> 00:56:12,457
- [Ted] How are you, Herman?
710
00:56:14,334 --> 00:56:15,419
- Splendid.
711
00:56:15,752 --> 00:56:17,546
- [Ted] I'd like
to make a request.
712
00:56:17,880 --> 00:56:20,674
- Sir, if you are making
an obscene phone call.
713
00:56:21,008 --> 00:56:22,217
Who is this?
714
00:56:22,551 --> 00:56:24,094
- [Ted] Just an old
friend requesting a song.
715
00:56:25,387 --> 00:56:29,933
Why don't you play
"I'll be seeing you?"
716
00:56:30,267 --> 00:56:31,852
- That dates both of us.
717
00:56:32,185 --> 00:56:33,562
Come on, now come
on, who is this?
718
00:56:39,860 --> 00:56:42,863
(suspenseful electronic music)
719
00:56:43,196 --> 00:56:46,325
- You know, I tried
for a really long time
720
00:56:46,658 --> 00:56:47,576
to hate all of you.
721
00:56:48,619 --> 00:56:49,286
- Do you?
722
00:56:51,830 --> 00:56:52,998
- I don't know.
723
00:56:54,875 --> 00:56:57,044
I just want it to
all be over with.
724
00:56:58,337 --> 00:57:03,133
- Yeah.
725
00:57:08,805 --> 00:57:12,434
- And now a piece of
nostalgia from World War Dos.
726
00:57:12,768 --> 00:57:15,354
I don't want her, you can have
her, she's too fat for me.
727
00:57:15,687 --> 00:57:18,065
From that Disney classic,
Beauty and Obese.
728
00:57:19,775 --> 00:57:22,277
(Teddy sighs)
729
00:57:23,612 --> 00:57:26,073
- It's been quite a
while, what do you think?
730
00:57:27,449 --> 00:57:28,617
- I don't know.
731
00:57:29,952 --> 00:57:32,120
I just wish something
would happen soon.
732
00:57:32,454 --> 00:57:34,081
This waiting's
beginning to get to me.
733
00:57:35,749 --> 00:57:37,668
- Ladies, it's that time again.
734
00:57:38,001 --> 00:57:39,962
Why don't you come by
and get reupholstered,
735
00:57:40,295 --> 00:57:41,546
at Mitchell's Upholstery?
736
00:57:41,880 --> 00:57:43,799
35222 Ventura.
737
00:57:44,132 --> 00:57:46,343
Whether it's a sofa
convertible or easy chair,
738
00:57:46,677 --> 00:57:48,512
Mitchell will put more
spring in your zings.
739
00:57:48,845 --> 00:57:50,347
Zing in your spring.
740
00:57:50,681 --> 00:57:51,682
The hell with it.
741
00:57:55,602 --> 00:57:57,646
(scratches)
742
00:58:01,858 --> 00:58:04,152
(scratches)
743
00:58:17,916 --> 00:58:20,919
And now, another record done
by that new swinging group,
744
00:58:21,253 --> 00:58:22,170
The Hormones.
745
00:58:22,504 --> 00:58:24,006
We'll give it a shot.
746
00:58:24,339 --> 00:58:26,591
(upbeat music)
747
00:58:33,640 --> 00:58:37,477
(cat meows)
Aww, look what we have here.
748
00:58:37,811 --> 00:58:39,062
Come here, honey.
749
00:58:39,396 --> 00:58:42,899
(tense electronic music)
750
00:58:43,233 --> 00:58:45,527
(phone rings)
751
00:58:45,861 --> 00:58:48,572
(ominous music)
752
00:58:48,905 --> 00:58:49,948
- Hello?
753
00:58:50,282 --> 00:58:52,993
- [Ted] You never take
enough from a man, do you?
754
00:58:53,326 --> 00:58:54,828
Now you have my daughter, too?
755
00:58:55,162 --> 00:58:55,704
- Ted?
756
00:58:57,039 --> 00:58:58,749
- [Ted] Listen to
me, and listen good!
757
00:58:59,082 --> 00:59:01,668
When I get through with you,
no woman will ever want you.
758
00:59:03,336 --> 00:59:04,921
- Is it?
- Yeah, it's him.
759
00:59:05,255 --> 00:59:05,922
Try to talk to him.
760
00:59:07,215 --> 00:59:08,633
- Daddy?
761
00:59:08,967 --> 00:59:09,509
Daddy?
762
00:59:10,844 --> 00:59:13,221
(phone clicks)
763
00:59:13,555 --> 00:59:14,181
He hung up.
764
00:59:20,645 --> 00:59:24,524
- You want some coffee?
(smooth jazz music)
765
00:59:25,901 --> 00:59:27,736
Milk or nothin', right?
766
00:59:28,070 --> 00:59:29,738
You're right, coffee
makes you nervous.
767
00:59:37,204 --> 00:59:39,122
Heavy heavy. (chuckles)
768
00:59:39,456 --> 00:59:42,584
This far-out instrumental
group recently gave a concert,
769
00:59:42,918 --> 00:59:43,794
and almost got
arrested for taking out
770
00:59:44,127 --> 00:59:45,378
their instruments in public.
771
00:59:46,838 --> 00:59:48,548
What do you mean this
show is in bad taste?
772
00:59:48,882 --> 00:59:50,383
Ho-ho-ho. (laughs)
773
00:59:50,717 --> 00:59:53,261
(intercom buzzes)
774
00:59:57,015 --> 00:59:59,893
(upbeat jazz music)
775
01:00:02,729 --> 01:00:03,897
Yeah.
776
01:00:04,231 --> 01:00:05,315
- [Ted] Herman.
777
01:00:07,901 --> 01:00:08,485
- Ted?
778
01:00:08,819 --> 01:00:09,611
- [Ted] Herman.
779
01:00:10,612 --> 01:00:11,279
- It's you, isn't it?
780
01:00:14,366 --> 01:00:16,618
Hi, man. (laughs)
781
01:00:19,121 --> 01:00:21,540
Ted, remember, I
was the only one
782
01:00:21,873 --> 01:00:24,251
who didn't go along
with what they did.
783
01:00:24,584 --> 01:00:25,210
You remember that?
784
01:00:35,637 --> 01:00:36,346
Operator?
785
01:00:36,680 --> 01:00:37,722
- [Operator] Yes?
786
01:00:38,056 --> 01:00:39,641
- Hello, yeah, I--
- Can I help you?
787
01:00:39,975 --> 01:00:41,893
- I've been receiving some
threatening phone calls here.
788
01:00:42,227 --> 01:00:44,146
- How many?
- Two in the last few minutes.
789
01:00:44,479 --> 01:00:46,565
- Well, we have to hear it.
- I'll try to keep him on.
790
01:00:46,898 --> 01:00:48,483
- What's your number?
791
01:00:48,817 --> 01:00:51,194
- My number here is 461-3771.
792
01:00:51,528 --> 01:00:54,406
- [Operator] Well, when he
calls again, contact us at once.
793
01:00:54,739 --> 01:00:56,783
- Thanks, I'd appreciate that.
794
01:00:57,117 --> 01:01:00,328
(tense electronic music)
795
01:01:24,895 --> 01:01:25,979
- Need any help?
796
01:01:26,313 --> 01:01:27,063
You ain't allowed
to park around.
797
01:01:28,690 --> 01:01:29,399
Is this a hold-up?
798
01:01:29,733 --> 01:01:30,775
- No, I'm police officer!
799
01:01:31,109 --> 01:01:32,152
- Oh, thank god.
800
01:01:32,485 --> 01:01:34,154
- Mister, you don't know how
close you came to getting it.
801
01:01:34,487 --> 01:01:37,449
Now, please, would you get
outta here before you get hurt?
802
01:01:37,782 --> 01:01:40,660
- Oh, yes, always willing to
cooperate with the police.
803
01:01:45,957 --> 01:01:48,084
(Mark sighs)
804
01:01:49,961 --> 01:01:54,799
(intercom buzzes)
(upbeat jazz music)
805
01:01:55,675 --> 01:01:56,968
- Yeah?
806
01:01:57,302 --> 01:01:58,345
- [Ted] Herman.
807
01:01:59,471 --> 01:02:00,472
- Ted Rogers?
808
01:02:00,805 --> 01:02:01,765
- [Ted] How are you, Herman?
809
01:02:03,099 --> 01:02:04,976
- Thought I didn't
recognize you, huh?
810
01:02:05,310 --> 01:02:08,730
You were the one who
cut off Ray's arm.
811
01:02:10,232 --> 01:02:12,359
You know, Dr. Ray Sanders.
812
01:02:13,652 --> 01:02:15,403
I wanna help you,
Ted, I'm your friend.
813
01:02:16,780 --> 01:02:19,783
I wouldn't talk to the
police, you know that.
814
01:02:20,116 --> 01:02:21,201
You know me.
815
01:02:21,534 --> 01:02:23,286
Good ol' Mad Man Herman.
816
01:02:24,788 --> 01:02:28,583
KLIG Radio, situated
at 3030 Chapel Road.
817
01:02:30,001 --> 01:02:31,503
No, Ted, don't hang up.
818
01:02:34,714 --> 01:02:37,592
(smooth jazz music)
819
01:02:42,597 --> 01:02:44,975
(pills rattle)
820
01:03:01,283 --> 01:03:03,410
This is Mad Man Herman,
821
01:03:03,743 --> 01:03:05,453
just chewing on a
nitroglycerin tablet.
822
01:03:07,038 --> 01:03:07,747
Mm, good.
823
01:03:08,790 --> 01:03:10,667
(tense electronic music)
824
01:03:11,001 --> 01:03:13,795
(intercom buzzes)
825
01:03:16,506 --> 01:03:17,799
Hello.
826
01:03:18,133 --> 01:03:20,010
- [Operator] Sir,
this is the operator.
827
01:03:20,343 --> 01:03:21,678
What is your address there?
828
01:03:22,012 --> 01:03:22,804
Where are you?
829
01:03:25,849 --> 01:03:29,436
- 3030 Chapel Road,
KLIG Radio, why?
830
01:03:29,769 --> 01:03:32,689
- [Operator] Sir, the calls,
the ones you asked us to trace?
831
01:03:33,023 --> 01:03:34,733
Well, they're coming
from your other line.
832
01:03:35,066 --> 01:03:37,902
Whoever it is, is in
the building with you.
833
01:03:38,236 --> 01:03:41,281
(tense electronic music)
834
01:03:59,090 --> 01:04:00,216
- This is Mad Man Herman.
835
01:04:11,144 --> 01:04:12,437
This is your old Mad Man.
836
01:04:16,524 --> 01:04:18,401
Someone's in the studio.
837
01:04:29,913 --> 01:04:32,374
(screams)
838
01:04:32,707 --> 01:04:37,462
(glass smashes)
(intense electronic music)
839
01:04:51,518 --> 01:04:54,813
(dark electronic music)
840
01:05:02,153 --> 01:05:04,447
(cat meows)
841
01:05:07,158 --> 01:05:10,036
(suspenseful music)
842
01:05:15,291 --> 01:05:16,709
- Get down!
843
01:05:17,043 --> 01:05:17,752
- Jeff, it's me!
844
01:05:18,086 --> 01:05:18,795
It's me.
845
01:05:19,129 --> 01:05:20,880
- [Jeff] My god, I
thought you were Ted.
846
01:05:21,214 --> 01:05:21,756
- I know.
847
01:05:25,468 --> 01:05:26,261
Herman's dead.
848
01:05:27,303 --> 01:05:28,430
- [Jeff] Herman?
849
01:05:28,763 --> 01:05:30,056
- I just got it
on the car radio.
850
01:05:31,724 --> 01:05:33,435
He was at the station,
he was on the air.
851
01:05:33,768 --> 01:05:35,311
- Was it--
- Just like Ray.
852
01:05:40,358 --> 01:05:41,234
Who are you calling?
853
01:05:42,527 --> 01:05:43,695
- Police.
854
01:05:44,028 --> 01:05:45,071
- It's too late, Jeff.
855
01:05:46,239 --> 01:05:48,199
We've been withholding evidence.
856
01:05:48,533 --> 01:05:50,994
I'd be suspended, we'd
both be put in jail.
857
01:05:52,328 --> 01:05:54,539
Tomorrow, we'll get Bill,
858
01:05:56,291 --> 01:05:58,543
and the three of us will
stick together until,
859
01:05:59,794 --> 01:06:00,879
until we find Ted.
- Yeah.
860
01:06:01,212 --> 01:06:02,964
Well, it's the only
thing we can do.
861
01:06:03,298 --> 01:06:06,926
(suspenseful electronic music)
862
01:06:27,155 --> 01:06:28,031
- Excuse me.
863
01:06:29,491 --> 01:06:31,242
Where could we find Bill Hale?
864
01:06:31,576 --> 01:06:33,745
- Well, let's see, he came by
here just a little while ago.
865
01:06:34,078 --> 01:06:35,538
He's probably over at the mill.
866
01:06:35,872 --> 01:06:37,749
That's that big shed
right around the corner.
867
01:06:38,082 --> 01:06:39,334
- Thank you.
- Yeah.
868
01:06:41,127 --> 01:06:43,588
(saw screeches)
869
01:06:57,143 --> 01:06:59,103
- I think it's okay now, huh?
870
01:06:59,437 --> 01:07:01,523
Run a couple of boards
through just to make sure.
871
01:07:03,149 --> 01:07:03,983
- Hey, Bill?
872
01:07:04,317 --> 01:07:06,194
We gotta talk to
you for a minute.
873
01:07:09,405 --> 01:07:11,324
- [Bill] Go help Charlie
unload the truck.
874
01:07:11,658 --> 01:07:12,742
We'll finish tomorrow.
875
01:07:15,286 --> 01:07:16,454
- You heard about Herman?
876
01:07:17,789 --> 01:07:18,957
- You would have
to be deaf, dumb,
877
01:07:19,290 --> 01:07:20,583
and blind not to hear about it.
878
01:07:20,917 --> 01:07:22,961
Oh, the news media's
havin' a ball with it.
879
01:07:23,294 --> 01:07:24,671
- Ted made damned fools of us.
880
01:07:25,672 --> 01:07:27,340
We thought for sure I was next.
881
01:07:27,674 --> 01:07:29,008
Now it could be any one of us.
882
01:07:29,342 --> 01:07:30,009
- You think I don't know that?
883
01:07:30,343 --> 01:07:31,553
- You know he's not gonna stop.
884
01:07:33,179 --> 01:07:34,973
- That's why I'm
carrying one of these.
885
01:07:35,306 --> 01:07:37,976
- Bill, listen, we've all
gotta stay together now.
886
01:07:38,309 --> 01:07:41,104
- You see, the way I figure
it, that way he can't isolate--
887
01:07:41,437 --> 01:07:42,480
- Wait, wait a minute!
888
01:07:42,814 --> 01:07:45,775
You two stick together, I
can take care of myself!
889
01:07:46,109 --> 01:07:47,777
- You mean you're not
gonna work with us?
890
01:07:48,111 --> 01:07:50,613
- It's work with you guys that
got me in this whole mess!
891
01:07:50,947 --> 01:07:54,367
Hey, as far as I'm concerned,
you get yourself one of these,
892
01:07:54,701 --> 01:07:56,077
and every man does
his own number.
893
01:08:03,501 --> 01:08:05,461
(phone rings)
894
01:08:05,795 --> 01:08:09,132
(sports commentary from TV)
895
01:08:10,174 --> 01:08:11,092
Hello.
896
01:08:12,427 --> 01:08:13,553
Yeah, this is Bill Hale.
897
01:08:16,139 --> 01:08:17,307
Fire?
898
01:08:17,640 --> 01:08:18,182
At the yard?
899
01:08:20,602 --> 01:08:21,853
Yeah, I'll be right there.
900
01:08:24,689 --> 01:08:25,356
Who is this?
901
01:08:33,072 --> 01:08:36,242
(tense electronic music)
902
01:08:47,545 --> 01:08:49,881
- It's time for his walk,
he gets a little excited.
903
01:08:50,214 --> 01:08:52,050
Come on, Sebastian, in, in.
904
01:08:52,383 --> 01:08:53,760
That's a good boy.
905
01:09:00,099 --> 01:09:02,769
Ah, ah, ah, not yet,
this isn't the lobby.
906
01:09:03,102 --> 01:09:04,604
Come back, Sebastian, that's it.
907
01:09:04,937 --> 01:09:06,481
- I know I look a mess, but,
908
01:09:06,814 --> 01:09:08,399
I have to go out
and get a TV guide.
909
01:09:08,733 --> 01:09:10,318
I've been looking for
this program all week,
910
01:09:10,652 --> 01:09:11,486
and I can't find it.
911
01:09:12,820 --> 01:09:14,489
- All right, Sebastian, come on.
912
01:09:14,822 --> 01:09:17,367
Come on, now you hold
it until we get outside.
913
01:09:19,369 --> 01:09:21,537
(Bill sighs)
914
01:09:27,585 --> 01:09:31,339
(suspenseful electronic music)
915
01:09:45,019 --> 01:09:47,188
(car starts)
916
01:09:55,947 --> 01:09:58,241
(gate hums)
917
01:10:02,078 --> 01:10:04,539
(tires screech)
918
01:10:06,374 --> 01:10:08,501
(engine roars)
919
01:10:08,835 --> 01:10:11,170
(tires screech)
920
01:10:15,299 --> 01:10:17,635
(engine roars)
921
01:10:21,389 --> 01:10:25,184
(suspenseful electronic music)
922
01:11:51,813 --> 01:11:54,273
(board thuds)
923
01:12:13,626 --> 01:12:16,504
(suspenseful music)
924
01:12:20,341 --> 01:12:22,802
(saw screeches)
925
01:12:39,277 --> 01:12:41,737
(saw screeches)
926
01:13:48,012 --> 01:13:50,598
(saw winds down)
927
01:13:58,814 --> 01:14:02,068
(tense electronic music)
928
01:14:11,744 --> 01:14:13,996
(engine revs)
929
01:14:24,465 --> 01:14:25,383
- Jeff?
930
01:14:25,716 --> 01:14:27,009
This is Teddy.
931
01:14:27,343 --> 01:14:29,720
Listen, Daddy just called,
he's on his way after Bill.
932
01:14:31,389 --> 01:14:33,766
- [Jeff] Try and reach Mark,
I'm on the way over there.
933
01:14:34,100 --> 01:14:37,019
- Okay.
934
01:14:37,353 --> 01:14:39,230
(suspenseful electronic music)
935
01:14:39,563 --> 01:14:41,482
(tires screech)
936
01:14:41,816 --> 01:14:43,734
(gate hums)
937
01:14:46,779 --> 01:14:49,281
(engine revs)
938
01:14:55,746 --> 01:14:58,457
(tires screech)
939
01:14:59,875 --> 01:15:02,461
(gate hums)
940
01:15:02,795 --> 01:15:05,881
(gate clacks)
941
01:15:06,215 --> 01:15:08,926
(door slams)
942
01:15:09,260 --> 01:15:12,805
(tense electronic music)
943
01:15:13,139 --> 01:15:14,890
(thuds)
944
01:15:35,077 --> 01:15:37,663
(elevator dings)
945
01:15:47,631 --> 01:15:50,176
(elevator dings)
946
01:15:59,769 --> 01:16:02,480
(elevator dings)
947
01:16:08,152 --> 01:16:09,528
(Bill gasps)
948
01:16:09,862 --> 01:16:10,529
(Bill yelps)
949
01:16:10,863 --> 01:16:15,451
(flesh squelches)
(Bill groans)
950
01:16:24,085 --> 01:16:26,462
(Jeff pants)
951
01:16:34,220 --> 01:16:36,680
(ominous music)
952
01:16:41,936 --> 01:16:44,688
He told me on the phone about
Bill, it couldn't have been
953
01:16:45,022 --> 01:16:47,024
more than 15 minutes
after I talked to Jeff.
954
01:16:48,692 --> 01:16:51,570
- Who did he pick to be next,
or didn't he tell you that?
955
01:16:51,904 --> 01:16:52,863
- [Teddy] No.
956
01:16:53,197 --> 01:16:53,656
- Well, what did he say?
957
01:16:53,989 --> 01:16:55,533
He did talk, didn't he?
958
01:16:55,866 --> 01:16:57,076
- Please, Jeff.
959
01:16:57,409 --> 01:17:00,663
- [Mark] Do you have any
idea where he is, any at all?
960
01:17:05,835 --> 01:17:07,795
- You promise me
you won't hurt him?
961
01:17:08,129 --> 01:17:11,549
- He's already killed two
men, he's mutilated a third!
962
01:17:11,882 --> 01:17:13,717
Now, what the hell
do you want, lady?
963
01:17:16,470 --> 01:17:17,638
- He wants to meet me.
964
01:17:18,806 --> 01:17:19,723
- [Mark] Where?
965
01:17:20,683 --> 01:17:22,726
- At Trankus Cliff on the beach.
966
01:17:28,899 --> 01:17:31,652
I don't think my father's
gonna fall for this.
967
01:17:31,986 --> 01:17:32,820
He said "come alone."
968
01:17:34,780 --> 01:17:36,198
- I think you're wrong.
969
01:17:36,532 --> 01:17:38,617
When he sees you with me,
he'll have to do something.
970
01:17:39,785 --> 01:17:41,078
- Maybe he won't show up.
971
01:17:43,789 --> 01:17:45,374
- There's someone
following us right now.
972
01:17:45,708 --> 01:17:46,876
- It's probably Mark.
973
01:17:47,209 --> 01:17:48,586
- Nope.
974
01:17:48,919 --> 01:17:49,920
He's already at the beach.
975
01:17:57,761 --> 01:18:00,848
(eerie electronic music)
976
01:18:18,866 --> 01:18:23,746
(footsteps thud)
(distant waves crash)
977
01:19:24,223 --> 01:19:26,600
(doors slam)
978
01:19:33,440 --> 01:19:35,943
(waves crash)
979
01:20:34,752 --> 01:20:36,962
(footsteps shuffle)
(Mark groans)
980
01:20:37,296 --> 01:20:38,714
- [Ted] Jeff!
981
01:20:39,048 --> 01:20:39,548
- Mark?
982
01:20:42,760 --> 01:20:43,677
- [Ted] Jeff!
983
01:20:45,721 --> 01:20:46,680
- What is it?
984
01:20:58,817 --> 01:21:03,572
(body clunks)
(Teddy gasps)
985
01:21:17,961 --> 01:21:21,882
(engine starts)
(tense music)
986
01:21:22,216 --> 01:21:25,260
(tires screech)
987
01:21:25,594 --> 01:21:27,930
(tires screech)
988
01:22:02,172 --> 01:22:04,508
(engine roars)
989
01:22:06,051 --> 01:22:09,471
(dark electronic music)
990
01:22:09,805 --> 01:22:11,765
- What are we going to do?
991
01:22:13,475 --> 01:22:14,143
- Get away.
992
01:22:15,144 --> 01:22:16,979
Just get me away from here.
993
01:22:17,312 --> 01:22:18,105
- Yes.
994
01:22:31,201 --> 01:22:32,911
- Where are we going?
995
01:22:33,245 --> 01:22:37,040
- Oh, my brother has a
cabin in the mountains.
996
01:22:37,374 --> 01:22:38,125
We'll be safe there.
997
01:22:40,210 --> 01:22:41,003
- Ted will find us.
998
01:22:41,336 --> 01:22:43,630
- No, no, he never
knew about it.
999
01:23:13,368 --> 01:23:15,787
(door slams)
1000
01:23:19,625 --> 01:23:22,044
(door slams)
1001
01:23:25,839 --> 01:23:26,798
- Teddy, I...
1002
01:23:28,217 --> 01:23:32,304
I don't know how to thank
you for helping me like this.
1003
01:23:32,638 --> 01:23:33,180
- Jeff?
1004
01:23:35,849 --> 01:23:36,517
Don't move.
1005
01:23:41,855 --> 01:23:44,608
There's someone I
want you to meet.
1006
01:23:47,778 --> 01:23:50,405
(door slams)
1007
01:23:50,739 --> 01:23:52,115
- Ted?
1008
01:23:52,449 --> 01:23:52,991
Ted!
1009
01:23:55,118 --> 01:23:56,119
Ted, no, wait!
1010
01:23:56,453 --> 01:24:00,374
Wait! (groans)
1011
01:24:03,126 --> 01:24:05,379
- Roger, you were beautiful.
1012
01:24:05,712 --> 01:24:08,090
Daddy will be so
proud of his son.
1013
01:24:08,423 --> 01:24:10,592
(chuckles)
1014
01:24:10,926 --> 01:24:12,052
Here, let me help you.
1015
01:24:22,187 --> 01:24:23,522
(Roger grunts)
1016
01:24:23,855 --> 01:24:25,857
(chuckles)
1017
01:24:26,191 --> 01:24:27,401
- Come on, sis, help me
get him into the house.
1018
01:24:27,734 --> 01:24:28,277
- Okay.
1019
01:24:31,280 --> 01:24:32,239
Good morning.
1020
01:24:34,324 --> 01:24:35,659
Would you like some coffee?
1021
01:24:35,993 --> 01:24:36,618
- No, thanks, sis.
1022
01:24:45,919 --> 01:24:48,046
- It sure is nice having
the family together again.
1023
01:24:48,380 --> 01:24:50,299
- It's too bad Mother
couldn't be here.
1024
01:24:51,717 --> 01:24:52,759
- (sighs) Yeah.
1025
01:24:53,093 --> 01:24:54,094
- She never really
understood us.
1026
01:24:55,429 --> 01:24:57,681
- No, only Daddy did.
1027
01:24:58,015 --> 01:24:59,600
- He's a wonderful father,
1028
01:24:59,933 --> 01:25:00,851
(chuckles) and I'm glad
we could do this for him.
1029
01:25:01,184 --> 01:25:02,811
- It's just like
Christmas, isn't it?
1030
01:25:04,146 --> 01:25:05,814
Wow, what a nice surprise.
1031
01:25:07,649 --> 01:25:08,775
Let's do it now, okay?
1032
01:25:13,780 --> 01:25:17,075
(dark electronic music)
1033
01:25:24,791 --> 01:25:25,876
Good morning, Daddy.
1034
01:25:26,209 --> 01:25:28,170
We have a wonderful
surprise for you.
1035
01:25:28,503 --> 01:25:30,839
We're going to make
you well again, Daddy.
1036
01:25:32,215 --> 01:25:33,342
When you see what
we've got for you,
1037
01:25:33,675 --> 01:25:35,177
you're gonna come back to us.
1038
01:25:36,303 --> 01:25:38,055
Come on, help me, Roger.
1039
01:25:39,306 --> 01:25:39,931
Come on, Daddy.
1040
01:25:41,933 --> 01:25:45,228
(dark electronic music)
1041
01:26:22,391 --> 01:26:23,642
Good morning, Mr. Ashton.
1042
01:26:25,477 --> 01:26:26,478
Did you have a nice sleep?
1043
01:26:31,483 --> 01:26:32,484
- Where am I?
1044
01:26:36,279 --> 01:26:38,198
What are you doing to me?
1045
01:26:38,532 --> 01:26:39,449
- Nothing.
1046
01:26:39,783 --> 01:26:41,410
We're not going to
do anything to you.
1047
01:26:42,744 --> 01:26:43,995
- Ted?
1048
01:26:44,329 --> 01:26:45,455
Ted, please!
1049
01:26:45,789 --> 01:26:47,124
I know you're behind this!
1050
01:26:48,792 --> 01:26:49,918
Please!
1051
01:26:50,252 --> 01:26:51,712
Just get it over with!
1052
01:26:52,045 --> 01:26:53,004
(sobs) Please!
1053
01:26:53,338 --> 01:26:57,300
I can't take it anymore! (sobs)
1054
01:26:57,634 --> 01:27:00,220
Please, Ted! (sobs)
1055
01:27:00,554 --> 01:27:00,971
- No.
1056
01:27:01,304 --> 01:27:02,097
No, not Ted.
1057
01:27:03,932 --> 01:27:06,810
My daddy never hurt
anybody in his whole life.
1058
01:27:07,144 --> 01:27:08,019
He never has.
1059
01:27:09,104 --> 01:27:10,147
He never could.
1060
01:27:10,480 --> 01:27:11,022
- But I did.
1061
01:27:12,399 --> 01:27:13,692
All of you.
1062
01:27:14,025 --> 01:27:14,568
For him.
1063
01:27:22,701 --> 01:27:23,785
- Where is he?
1064
01:27:26,329 --> 01:27:27,247
Ted?
1065
01:27:28,373 --> 01:27:29,374
Are you here?
1066
01:27:30,959 --> 01:27:32,377
Listen to me!
1067
01:27:32,711 --> 01:27:34,129
Listen!
1068
01:27:34,463 --> 01:27:36,047
- Shh, no need to shout.
1069
01:27:38,800 --> 01:27:39,760
Daddy's right here.
1070
01:27:44,097 --> 01:27:47,559
(dark electronic music)
1071
01:27:47,893 --> 01:27:48,435
- My god.
1072
01:27:54,524 --> 01:27:55,650
You've killed three men.
1073
01:27:57,402 --> 01:27:59,029
And Ted will never even know it.
1074
01:27:59,362 --> 01:28:01,031
He'll never even know it!
1075
01:28:01,364 --> 01:28:02,282
- Oh, yes, he will!
1076
01:28:03,950 --> 01:28:06,244
He will, just as soon as
he sees what we're doing.
1077
01:28:06,578 --> 01:28:08,163
- But you said you
weren't going to hurt me.
1078
01:28:08,497 --> 01:28:10,957
- I said we wouldn't do
anything to you and we're not.
1079
01:28:11,291 --> 01:28:12,334
You're going to do it.
1080
01:28:13,418 --> 01:28:14,711
Just like you did to Daddy.
1081
01:28:16,087 --> 01:28:18,548
And this time, it'll
be your idea again.
1082
01:28:21,802 --> 01:28:22,761
- You mean...
1083
01:28:25,931 --> 01:28:27,265
Cut off my own arm?
1084
01:28:29,726 --> 01:28:31,102
- Either that, or starve.
1085
01:28:32,521 --> 01:28:34,481
When you get hungry
enough, you'll do it.
1086
01:28:35,440 --> 01:28:36,733
- You're insane.
1087
01:28:38,610 --> 01:28:39,611
Insane!
1088
01:28:39,945 --> 01:28:41,822
(groans)
1089
01:28:52,749 --> 01:28:54,459
- You know you have to do it.
1090
01:28:54,793 --> 01:28:56,294
It's the only way you'll live.
1091
01:28:58,588 --> 01:29:00,841
I have a little present for you.
1092
01:29:02,133 --> 01:29:03,343
You see that wall over there?
1093
01:29:04,553 --> 01:29:05,846
You see that little door?
1094
01:29:10,851 --> 01:29:11,518
Open it.
1095
01:29:16,356 --> 01:29:17,315
There you go.
1096
01:29:41,882 --> 01:29:43,967
Oh, Daddy, you should see.
1097
01:30:04,654 --> 01:30:05,864
It's your scalpel!
1098
01:30:06,197 --> 01:30:07,365
Now it's all up to you.
1099
01:30:07,699 --> 01:30:08,491
- No!
1100
01:30:13,580 --> 01:30:14,247
No.
1101
01:30:15,832 --> 01:30:17,417
No.
1102
01:30:17,751 --> 01:30:19,210
I won't, you hear?
1103
01:30:19,544 --> 01:30:20,503
I won't do it.
1104
01:30:22,589 --> 01:30:23,256
Never!
1105
01:30:25,050 --> 01:30:26,217
Never!
1106
01:30:26,551 --> 01:30:27,093
Never!
1107
01:30:28,303 --> 01:30:28,970
Never!
1108
01:30:34,976 --> 01:30:39,856
(heartbeat thuds)
(eerie music)
1109
01:30:43,526 --> 01:30:46,529
(dark electronic music)
69898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.