All language subtitles for The Severed Arm (1973)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,223 --> 00:00:12,518 (dark electronic music) 2 00:00:22,277 --> 00:00:27,157 (door creaks) (footsteps clack) 3 00:00:48,136 --> 00:00:50,597 (saw scrapes) 4 00:00:52,724 --> 00:00:55,143 (ominous tones) 5 00:01:17,374 --> 00:01:20,252 (suspenseful music) 6 00:02:39,414 --> 00:02:40,415 (knocks) 7 00:02:40,749 --> 00:02:43,126 - [Man On Phone] I don't know. 8 00:02:48,757 --> 00:02:49,883 (knocks) 9 00:02:50,217 --> 00:02:52,386 - Hello, special delivery package. 10 00:02:52,719 --> 00:02:54,137 Sign here, please. 11 00:03:01,436 --> 00:03:03,146 That's very good, that'll do it. 12 00:03:04,439 --> 00:03:05,107 Thank you. 13 00:03:26,044 --> 00:03:26,712 - Yeah. 14 00:03:31,049 --> 00:03:31,717 Mm-hm. 15 00:03:35,387 --> 00:03:38,348 Yeah, so did I, it was a great evening. 16 00:03:40,684 --> 00:03:42,102 I'm opening a package. 17 00:03:45,272 --> 00:03:46,398 Christmas is early, I guess. 18 00:03:50,193 --> 00:03:51,403 What time should I come over? 19 00:03:54,448 --> 00:03:57,534 Yeah, you know it. (ominous music) 20 00:04:16,261 --> 00:04:17,596 Dr. Sanders, please. 21 00:04:19,890 --> 00:04:20,682 Jeff Ashton. 22 00:04:23,518 --> 00:04:24,436 Tell him it's urgent. 23 00:04:27,355 --> 00:04:31,109 (peaceful orchestral music) 24 00:04:31,443 --> 00:04:33,278 - May I help you, sir? - My name is Jeff Ashton. 25 00:04:33,612 --> 00:04:35,363 - Oh, yes, the doctor's expecting you. 26 00:04:37,199 --> 00:04:38,241 Mr. Ashton is here. 27 00:04:40,118 --> 00:04:41,870 He'll be right with you. - Thank you. 28 00:04:44,206 --> 00:04:45,165 - Come on in, Jeff. 29 00:04:45,499 --> 00:04:46,750 Hold all my calls, huh? - Yes, sir. 30 00:04:50,629 --> 00:04:51,755 - You didn't call the police, did you? 31 00:04:52,088 --> 00:04:52,631 - Are you kidding? 32 00:04:52,964 --> 00:04:53,715 Of course not. 33 00:04:54,049 --> 00:04:55,717 - What'd you do with it? 34 00:04:56,051 --> 00:04:57,219 - I got rid of it. 35 00:04:57,552 --> 00:04:59,262 What would you want me to do, donate it to a medical school? 36 00:04:59,596 --> 00:05:01,056 - All right, all right, take it easy. 37 00:05:02,891 --> 00:05:03,558 It's just... 38 00:05:04,768 --> 00:05:06,436 Drink? - Yeah, a scotch. 39 00:05:08,772 --> 00:05:10,315 - It's just that it's such a hell of a shock 40 00:05:10,649 --> 00:05:11,399 after all this time. 41 00:05:16,404 --> 00:05:17,405 God. 42 00:05:19,241 --> 00:05:20,784 Whose arm do you think it is, anyway? 43 00:05:21,117 --> 00:05:21,660 - Who knows? 44 00:05:22,702 --> 00:05:24,454 Maybe one of the others. 45 00:05:24,788 --> 00:05:25,872 Mark or Bill? 46 00:05:26,206 --> 00:05:27,040 Who the hell knows? 47 00:05:29,501 --> 00:05:30,377 - I knew it. 48 00:05:31,753 --> 00:05:33,630 I knew we hadn't heard the last of this. 49 00:05:38,093 --> 00:05:40,303 It's Ted, isn't it? - Gotta be. 50 00:05:40,637 --> 00:05:42,305 The last thing he said to us was he'd never forget. 51 00:05:42,639 --> 00:05:44,391 - I thought he was in some institution somewhere? 52 00:05:44,724 --> 00:05:45,433 - He's out. - He's out? 53 00:05:45,767 --> 00:05:47,435 - I just called there. - He's a raving maniac! 54 00:05:47,769 --> 00:05:49,145 - That's right! 55 00:05:49,479 --> 00:05:52,274 Either he got better or he put on a damn good act. 56 00:05:52,607 --> 00:05:53,859 Important thing is he's out. 57 00:05:56,444 --> 00:05:57,362 - Jesus. 58 00:05:59,030 --> 00:06:00,407 Jesus, that miserable place. 59 00:06:02,033 --> 00:06:03,743 How the hell could I have enjoyed such a thing? 60 00:06:04,077 --> 00:06:06,162 Crawling around some damn hole in the ground. 61 00:06:10,542 --> 00:06:12,168 It's going to come back at us, Jeff. 62 00:06:13,253 --> 00:06:13,920 Hard. 63 00:06:15,714 --> 00:06:18,133 After five nightmarish years. 64 00:06:20,552 --> 00:06:23,847 (dark electronic music) 65 00:06:28,018 --> 00:06:29,352 - Jeff. 66 00:06:29,686 --> 00:06:31,396 Are you sure you know where the hell we're goin'? 67 00:06:32,480 --> 00:06:33,356 - I told ya. 68 00:06:34,482 --> 00:06:37,402 It's about two miles, right over that hill. 69 00:06:37,736 --> 00:06:38,403 - Should we carry packs? 70 00:06:38,737 --> 00:06:39,905 - No, if it's not any further than that, 71 00:06:40,238 --> 00:06:42,616 we can hike up there and come back for the packs. 72 00:06:42,949 --> 00:06:44,868 - It's your cave, Jeff, what do you say? 73 00:06:45,201 --> 00:06:47,537 - Let's take my pack, leave the others here. 74 00:06:47,871 --> 00:06:49,289 Bring the Colman's. 75 00:06:49,623 --> 00:06:50,957 - You're the boss! 76 00:06:51,291 --> 00:06:51,833 What's Colman's? 77 00:07:07,807 --> 00:07:12,520 - Why don't you guys relax and I'll rig up the elevator. 78 00:07:14,898 --> 00:07:16,399 That'll hold okay. 79 00:07:25,700 --> 00:07:26,451 Solid. 80 00:07:26,785 --> 00:07:27,786 - Yeah. 81 00:07:28,119 --> 00:07:28,662 - Yeah. 82 00:07:31,247 --> 00:07:31,915 - Yeah, solid. 83 00:07:35,627 --> 00:07:38,630 - Okay. 84 00:07:38,964 --> 00:07:40,757 My pack. - Here's your hat. 85 00:07:43,093 --> 00:07:44,386 - I'll take the first ride. 86 00:07:49,891 --> 00:07:50,558 - Ready? 87 00:07:52,852 --> 00:07:55,480 - Yeah. - Give him a hand, guys. 88 00:08:07,826 --> 00:08:11,579 (suspenseful electronic music) 89 00:08:17,544 --> 00:08:19,713 (wood snaps) 90 00:08:40,817 --> 00:08:42,569 - [Jeff] Okay, next! 91 00:08:42,902 --> 00:08:44,487 - How's it look down there? 92 00:08:44,821 --> 00:08:45,488 - Looks okay from here. 93 00:08:45,822 --> 00:08:46,781 Not very big, though. 94 00:08:47,115 --> 00:08:47,866 Come on down! 95 00:08:48,199 --> 00:08:49,159 - Okay, I'll go next. 96 00:09:02,881 --> 00:09:05,675 (Sanders grunts) 97 00:09:32,285 --> 00:09:34,162 Looks like there was a cave-in over here. 98 00:09:34,496 --> 00:09:36,748 - Oh, that's old stuff, probably happened years ago. 99 00:09:39,209 --> 00:09:40,585 - What do you think, is it safe? 100 00:09:42,003 --> 00:09:43,296 - Hell, I don't know. 101 00:09:43,630 --> 00:09:45,673 That's what makes it exciting. 102 00:09:46,007 --> 00:09:48,343 - What do you say we split this cave and go to Vegas? 103 00:09:48,676 --> 00:09:51,137 (wood snaps) 104 00:09:51,471 --> 00:09:52,680 - This stuff is really rotten. 105 00:09:53,014 --> 00:09:55,642 - Why don't you guys stop worrying and get some samples? 106 00:09:55,975 --> 00:09:56,976 We oughta be outta here in time 107 00:09:57,310 --> 00:09:58,895 to get back to the Rover before dark. 108 00:09:59,229 --> 00:09:59,813 - When's lunch? 109 00:10:00,939 --> 00:10:02,398 - Fantastic. 110 00:10:02,732 --> 00:10:04,609 - Well, this old mountain's blown up top a couple times. 111 00:10:04,943 --> 00:10:07,570 - I don't know, you've seen one cave, you've seen 'em all. 112 00:10:09,280 --> 00:10:10,490 - Look at that. 113 00:10:12,951 --> 00:10:16,287 Look how this formation has pushed its way up through there. 114 00:10:16,621 --> 00:10:17,622 - Oh, yeah! 115 00:10:17,956 --> 00:10:20,667 (hammering thuds) 116 00:10:21,000 --> 00:10:22,627 Hey, Herman, what the hell are you doin'? 117 00:10:22,961 --> 00:10:24,045 - Well, isn't that what we're down here for? 118 00:10:24,379 --> 00:10:25,630 Collecting rocks? 119 00:10:25,964 --> 00:10:26,631 (hammering thuds) 120 00:10:26,965 --> 00:10:28,716 - You see what you did? - It's an old cave. 121 00:10:29,050 --> 00:10:31,261 (rumbling) 122 00:10:31,594 --> 00:10:32,637 - It's a cave-in! 123 00:10:36,015 --> 00:10:36,975 Take it easy! 124 00:10:41,479 --> 00:10:43,731 (tense electronic music) 125 00:10:44,065 --> 00:10:45,692 - [Man] It's locked, we're trapped! 126 00:10:46,025 --> 00:10:48,486 I told ya, god damn it, I told ya, I told ya! 127 00:10:48,820 --> 00:10:49,821 - [Jeff] Stop it, Ted! 128 00:10:50,155 --> 00:10:51,114 Stop it, Ted! 129 00:10:51,447 --> 00:10:52,115 - [Ray] You wanna start another cave-in? 130 00:10:52,448 --> 00:10:53,783 - [Jeff] Help him! 131 00:10:55,827 --> 00:10:57,745 (coughs) 132 00:10:59,455 --> 00:11:01,332 - [Sanders] I can feel air, it's comin' through here. 133 00:11:01,666 --> 00:11:02,667 It's open up above somewhere. 134 00:11:03,001 --> 00:11:04,169 - It's solid, we'll never make it. 135 00:11:04,502 --> 00:11:06,671 - Well, we gotta keep trying! - Wait a minute, wait. 136 00:11:07,964 --> 00:11:09,048 (grunts) 137 00:11:09,382 --> 00:11:10,175 - Easy, easy. - No! 138 00:11:12,135 --> 00:11:14,470 (coughs) That's no good, we need to get it to the Rover. 139 00:11:14,804 --> 00:11:16,181 - Well, we don't have it, so let's keep at it, huh? 140 00:11:16,514 --> 00:11:17,307 - All right! 141 00:11:17,640 --> 00:11:18,892 Come on, it's fine, let's think. 142 00:11:20,894 --> 00:11:21,561 Let's think. 143 00:11:22,645 --> 00:11:23,980 There's gotta be a way. 144 00:11:24,314 --> 00:11:27,483 - They'll find us, probably lookin' right now. 145 00:11:27,817 --> 00:11:29,652 - This was a two-week trip, remember? 146 00:11:29,986 --> 00:11:32,572 Who's expecting us now? - Oh, god, nobody. 147 00:11:34,866 --> 00:11:36,326 (coughs) 148 00:11:36,659 --> 00:11:37,202 - We'll wait. 149 00:11:38,536 --> 00:11:40,371 Must conserve every bit of energy we can. 150 00:11:40,705 --> 00:11:43,458 - There's no food and damn little water. 151 00:11:49,881 --> 00:11:52,467 (somber music) 152 00:11:58,932 --> 00:12:00,141 How many days now, Ray? 153 00:12:11,361 --> 00:12:12,028 - Just seven. 154 00:12:15,573 --> 00:12:17,450 - "Just seven," he says. 155 00:12:19,827 --> 00:12:22,872 - If I don't get anything to eat soon, 156 00:12:24,874 --> 00:12:26,960 there won't be anything left to rescue. 157 00:12:29,921 --> 00:12:33,383 - I once wrote a short story about a group of sailors 158 00:12:34,509 --> 00:12:37,303 who were lost at sea for 60 days. 159 00:12:39,639 --> 00:12:40,723 Know how they kept alive? 160 00:12:43,059 --> 00:12:43,726 - Fish? 161 00:12:44,852 --> 00:12:45,770 - Nope. 162 00:12:47,188 --> 00:12:49,023 They ate the weakest member of the crew. 163 00:12:51,651 --> 00:12:52,277 - Swell. 164 00:12:54,070 --> 00:12:55,363 Now we've come to cannibalism. 165 00:12:58,908 --> 00:13:00,868 We'll have to hold off until tomorrow. 166 00:13:01,953 --> 00:13:04,706 I can't eat meat on Friday. (chuckles) 167 00:13:05,039 --> 00:13:07,875 - You'd make an exception this time, wouldn't ya? 168 00:13:15,842 --> 00:13:18,886 (dark electronic music) 169 00:13:26,936 --> 00:13:29,063 - They should've found us two weeks ago. 170 00:13:30,398 --> 00:13:32,525 - [Man] We've had it, and you know it. 171 00:13:38,823 --> 00:13:39,490 - Ray? 172 00:13:40,533 --> 00:13:42,160 How much longer can we hold out? 173 00:13:49,083 --> 00:13:51,210 - That's the last of the water. 174 00:13:51,544 --> 00:13:52,170 Maybe tomorrow. 175 00:13:54,881 --> 00:13:56,341 - There isn't one chance in hell 176 00:13:58,384 --> 00:13:59,844 of anybody finding us by then. 177 00:14:01,721 --> 00:14:02,388 - What if... 178 00:14:07,018 --> 00:14:08,519 What if the men on that raft had, 179 00:14:10,980 --> 00:14:12,899 had only eaten parts of each other? 180 00:14:14,942 --> 00:14:16,819 Could they have survived? 181 00:14:17,153 --> 00:14:17,779 - Why? 182 00:14:18,112 --> 00:14:18,988 - Think about it. 183 00:14:22,241 --> 00:14:24,035 - I don't have to think about it! 184 00:14:24,369 --> 00:14:27,663 I know what's on your mind, you're crazy! 185 00:14:38,883 --> 00:14:39,967 - It's a way. 186 00:14:44,972 --> 00:14:48,184 Take a part from everyone in turn. 187 00:14:48,518 --> 00:14:49,477 - You wouldn't like me. 188 00:14:50,603 --> 00:14:52,105 I'd give you high cholesterol. 189 00:14:52,438 --> 00:14:54,315 (laughs) 190 00:14:56,192 --> 00:14:57,735 You're serious. 191 00:14:58,069 --> 00:14:59,737 You're god-damn serious. 192 00:15:00,071 --> 00:15:02,073 - I'm trying to stay alive. 193 00:15:02,407 --> 00:15:05,284 - You're talking about cannibalism. 194 00:15:05,618 --> 00:15:06,994 - He's talking about survival. 195 00:15:08,871 --> 00:15:12,834 - If anyone died, it would be pure murder. 196 00:15:13,835 --> 00:15:16,003 - That's cop talk, Mark. 197 00:15:16,337 --> 00:15:17,130 - What would you call it? 198 00:15:18,214 --> 00:15:18,881 - Like Ray said. 199 00:15:20,174 --> 00:15:21,092 Survival. 200 00:15:23,636 --> 00:15:26,013 - I don't think I could eat human flesh. 201 00:15:26,347 --> 00:15:26,889 - Christ. 202 00:15:28,141 --> 00:15:29,058 I know I couldn't. 203 00:15:30,601 --> 00:15:31,269 - Hey. 204 00:15:32,728 --> 00:15:33,980 Hey, this whole thing is sick! 205 00:15:35,189 --> 00:15:36,149 Just knock it off. 206 00:15:36,482 --> 00:15:37,942 - So we just sit here and rot? 207 00:15:41,028 --> 00:15:41,904 - Now, uh... 208 00:15:44,866 --> 00:15:46,033 Don't get me wrong... 209 00:15:48,870 --> 00:15:49,495 I'm not for it. 210 00:15:51,664 --> 00:15:52,915 Like, how would we decide? 211 00:15:54,709 --> 00:15:55,751 On who'd be first. 212 00:15:57,587 --> 00:15:58,963 - We draw straws. 213 00:15:59,297 --> 00:16:00,506 - It's crazy. 214 00:16:00,840 --> 00:16:02,008 - Would you rather die? 215 00:16:03,509 --> 00:16:05,678 - That's going too far. 216 00:16:06,012 --> 00:16:08,097 - You know a better way? 217 00:16:08,431 --> 00:16:11,100 - What part gets cut off the loser? 218 00:16:12,560 --> 00:16:13,978 - That's up to the loser. 219 00:16:18,941 --> 00:16:19,901 - Now, wait a minute. 220 00:16:21,110 --> 00:16:23,821 You sound like this has already been decided. 221 00:16:24,155 --> 00:16:24,906 Who gave you-- 222 00:16:25,239 --> 00:16:26,991 - You've already been told that some of us, 223 00:16:27,325 --> 00:16:29,827 maybe all of us, can't make it through tomorrow. 224 00:16:34,874 --> 00:16:36,042 - Is that true? 225 00:17:21,712 --> 00:17:25,132 (tense electronic music) 226 00:17:28,177 --> 00:17:28,844 - Come on. 227 00:17:58,958 --> 00:18:01,127 (Bill laughs) 228 00:18:05,881 --> 00:18:08,759 (suspenseful music) 229 00:18:28,571 --> 00:18:29,989 - My god, not me! 230 00:18:31,073 --> 00:18:32,450 Stay away from me! 231 00:18:32,783 --> 00:18:33,868 Keep away from me! 232 00:18:34,201 --> 00:18:36,495 - I'm sorry, Ted, you've lost! 233 00:18:36,829 --> 00:18:38,039 We all took our chances, you lost! 234 00:18:38,372 --> 00:18:39,957 - That means your life and ours! 235 00:18:40,291 --> 00:18:42,084 - No, please! 236 00:18:42,418 --> 00:18:43,628 - [Jeff] Hold him! 237 00:18:43,961 --> 00:18:44,503 Hold him! 238 00:18:46,672 --> 00:18:49,592 - You can't do this to me, I've got a family. 239 00:18:49,925 --> 00:18:52,094 Listen, please listen, give me another day. 240 00:18:52,428 --> 00:18:54,555 I promise, give me another day and I'll do it! 241 00:18:54,889 --> 00:18:56,182 They're all looking for us right now. 242 00:18:56,515 --> 00:18:58,476 Just a few more hours, please! 243 00:18:58,809 --> 00:19:00,186 - A few more hours won't make it any easier! 244 00:19:00,519 --> 00:19:03,272 - [Ray] We can hold off that much longer, my god! 245 00:19:03,606 --> 00:19:04,857 - [Jeff] What about it, Ray? 246 00:19:05,191 --> 00:19:07,568 - [Ray] A few more hours won't make that much difference! 247 00:19:07,902 --> 00:19:10,237 (Ted sobs) 248 00:19:10,571 --> 00:19:12,740 - All right. 249 00:19:15,117 --> 00:19:15,785 Get up, Ted. 250 00:19:23,834 --> 00:19:26,212 (Ted groans) 251 00:19:53,948 --> 00:19:57,034 - (groans) Geez! 252 00:19:57,368 --> 00:20:00,287 - The hell's goin' on? - What's goin' on? 253 00:20:01,622 --> 00:20:03,874 - He tried to kill me. - Are you all right? 254 00:20:04,208 --> 00:20:06,168 - Yeah, I don't know, I guess so. 255 00:20:09,338 --> 00:20:11,298 - You're lucky, it's not too deep. 256 00:20:16,220 --> 00:20:17,263 - You tried to kill me. 257 00:20:18,389 --> 00:20:20,474 - [Jeff] We might as well do it now. 258 00:20:20,808 --> 00:20:23,102 - No, no, you promised. (tense electronic music) 259 00:20:23,436 --> 00:20:24,270 A few more hours! 260 00:20:27,273 --> 00:20:29,024 A few more hours, please? 261 00:20:30,109 --> 00:20:31,235 Please. 262 00:20:31,569 --> 00:20:33,446 - The lighter. - Here, I got it, got it. 263 00:20:33,779 --> 00:20:35,698 - [Ted] Please, please, please! 264 00:20:36,031 --> 00:20:38,367 (screams) 265 00:20:38,701 --> 00:20:40,411 - [Ray] We need a tourniquet! 266 00:20:40,745 --> 00:20:42,163 - Use my belt. - Move back. 267 00:20:42,496 --> 00:20:44,707 (thud) 268 00:20:45,040 --> 00:20:45,541 - Ray. 269 00:20:49,044 --> 00:20:49,670 - Hold it. 270 00:20:53,257 --> 00:20:54,967 Get some more light down here. - All right, yeah. 271 00:20:55,301 --> 00:20:55,801 - [Ray] Mark? 272 00:20:58,220 --> 00:21:02,975 Okay. 273 00:21:04,268 --> 00:21:08,314 (Ted screams) (flesh squelches) 274 00:21:17,031 --> 00:21:19,492 (ominous tones) 275 00:21:20,868 --> 00:21:25,748 Okay. 276 00:21:30,669 --> 00:21:33,172 (Jeff coughs) 277 00:21:33,506 --> 00:21:36,050 (distant tapping) 278 00:21:37,802 --> 00:21:41,555 (dark music) (rocks crumble) 279 00:21:41,889 --> 00:21:43,432 - Who the hell knew? 280 00:21:44,558 --> 00:21:46,852 (distant tapping) 281 00:21:47,186 --> 00:21:48,062 - Won't matter. 282 00:21:51,565 --> 00:21:53,692 (thuds) 283 00:21:54,026 --> 00:21:58,614 When the newspapers and the law get through with us... 284 00:22:01,492 --> 00:22:03,410 We're gonna wish we all died. 285 00:22:03,744 --> 00:22:05,120 - What do you mean, "the law?" 286 00:22:06,413 --> 00:22:07,665 We only did it because we had to. 287 00:22:08,749 --> 00:22:09,416 - Mark's right. 288 00:22:11,126 --> 00:22:12,086 They'll crucify us. 289 00:22:13,504 --> 00:22:16,173 (distant tapping) 290 00:22:18,259 --> 00:22:20,719 (Herman laughs) 291 00:22:23,305 --> 00:22:24,723 - About your timing? 292 00:22:25,057 --> 00:22:26,892 (laughs) 293 00:22:28,644 --> 00:22:29,478 You butcher! 294 00:22:31,522 --> 00:22:32,648 It was your idea. 295 00:22:32,982 --> 00:22:33,816 You came up with it. 296 00:22:34,775 --> 00:22:36,151 Why should we take the blame? 297 00:22:36,485 --> 00:22:39,238 - No one has to take any blame, if we keep our heads. 298 00:22:39,572 --> 00:22:41,699 - Stop kidding yourself, Jeff. 299 00:22:42,032 --> 00:22:43,450 We've had it, all of us. 300 00:22:43,784 --> 00:22:44,618 - No, we haven't. 301 00:22:45,703 --> 00:22:48,455 Now, listen, all we have to say, 302 00:22:48,789 --> 00:22:51,333 is that Ted's arm was crushed in the cave-in! 303 00:22:51,667 --> 00:22:53,711 Ray had to amputate to save his life! 304 00:22:54,044 --> 00:22:55,588 (Bill laughs) 305 00:22:55,921 --> 00:22:59,592 - You think that Ted is gonna go for that? (laughs) 306 00:22:59,925 --> 00:23:03,053 - It doesn't matter, he's been delirious for over a week. 307 00:23:03,387 --> 00:23:06,056 Kept screaming that we'd cut off his arm for food, 308 00:23:06,390 --> 00:23:07,725 and nobody in the world's gonna believe that! 309 00:23:08,058 --> 00:23:11,395 - I don't know, people will believe anything. 310 00:23:11,729 --> 00:23:12,855 - There's no other choice! 311 00:23:15,357 --> 00:23:18,027 (distant tapping) 312 00:23:19,653 --> 00:23:21,155 - Maybe he's right. 313 00:23:21,488 --> 00:23:23,365 - What've we got to lose? - Nothing, now. 314 00:23:25,951 --> 00:23:29,455 (somber electronic music) 315 00:24:26,595 --> 00:24:30,557 - Mrs. Rogers, we tried to save his arm, but uh... 316 00:24:31,642 --> 00:24:33,852 - I asked you to wait. 317 00:24:37,147 --> 00:24:38,107 I begged you. 318 00:24:41,360 --> 00:24:42,486 I won't forget. 319 00:24:45,406 --> 00:24:46,073 - All right, men. 320 00:25:35,873 --> 00:25:38,375 (siren wails) 321 00:25:54,808 --> 00:25:57,561 Who would've thought exploring a cave would end like that? 322 00:25:59,938 --> 00:26:02,066 - Right now, I'm concerned about Ted Rogers. 323 00:26:05,944 --> 00:26:07,112 - I wonder who he got to. 324 00:26:09,323 --> 00:26:11,492 You know where the others are? 325 00:26:11,825 --> 00:26:13,077 - Bill and Mark's still in town. 326 00:26:14,411 --> 00:26:16,205 We oughta get together and talk about this. 327 00:26:17,289 --> 00:26:18,040 What about Herman? 328 00:26:22,836 --> 00:26:24,254 - Gwen? 329 00:26:24,588 --> 00:26:27,091 Would you see if you could find Mad Man Herman for me? 330 00:26:27,424 --> 00:26:29,885 He's at one of the Valley radio stations. 331 00:26:30,219 --> 00:26:30,761 Yeah. 332 00:26:32,679 --> 00:26:34,890 I'll find Herman, you get Mark and Bill. 333 00:26:35,224 --> 00:26:37,351 We'll meet at my place tonight. 334 00:26:37,684 --> 00:26:38,811 Eight o'clock okay? - Yeah. 335 00:26:41,313 --> 00:26:46,193 - All right. 336 00:26:55,077 --> 00:26:57,663 (crickets chirp) 337 00:27:07,923 --> 00:27:10,592 (doorbell chimes) 338 00:27:12,261 --> 00:27:14,930 (doorbell chimes) 339 00:27:21,728 --> 00:27:23,105 - Here he is. - Man, you are late. 340 00:27:23,438 --> 00:27:26,733 - What the hell is the matter with you, huh, Jeff? 341 00:27:27,067 --> 00:27:28,986 Now, you get an arm in the mail, an arm! 342 00:27:29,319 --> 00:27:30,612 And you don't report it? 343 00:27:30,946 --> 00:27:32,614 - You're damn right, can you imagine the headlines? 344 00:27:32,948 --> 00:27:34,658 - The hell with the headlines! 345 00:27:34,992 --> 00:27:35,951 - I hear you just made detective. 346 00:27:36,285 --> 00:27:37,119 - Right. 347 00:27:37,452 --> 00:27:38,412 - What's gonna happen to your career 348 00:27:38,745 --> 00:27:40,164 if this mess is stirred up again? 349 00:27:40,497 --> 00:27:41,748 - [Mark] There doesn't have to be any publicity. 350 00:27:42,082 --> 00:27:43,709 - Oh, come on, be realistic! 351 00:27:44,042 --> 00:27:45,586 Newspapers would be all over it. 352 00:27:45,919 --> 00:27:46,837 Some damn reporter would tie it in 353 00:27:47,171 --> 00:27:48,589 with what happened in the cave. 354 00:27:48,922 --> 00:27:50,674 Ted's family would be hounding us again. 355 00:27:51,008 --> 00:27:52,467 It'd open up the whole thing again. 356 00:27:52,801 --> 00:27:54,803 - It was bad enough five years ago. 357 00:27:55,137 --> 00:27:57,723 (suspenseful electronic music) 358 00:27:58,056 --> 00:27:59,391 - [Ray] I think we better report it. 359 00:27:59,725 --> 00:28:02,728 - That's what I'm trying to tell you, we go through legal-- 360 00:28:03,061 --> 00:28:05,647 - Hey, look, look, I gotta split, I got a show to do? 361 00:28:05,981 --> 00:28:07,774 - [Jeff] Okay, so we report it. 362 00:28:08,108 --> 00:28:09,735 Can you guys stand the heat? 363 00:28:10,068 --> 00:28:11,028 - [Ray] What do you mean? 364 00:28:11,361 --> 00:28:12,571 - Come on, Ray. 365 00:28:12,905 --> 00:28:13,614 You'll have patients staying away by the thousands. 366 00:28:13,947 --> 00:28:14,823 What about it, Herman? 367 00:28:16,450 --> 00:28:17,534 Are all those Lillie White sponsors gonna line up 368 00:28:17,868 --> 00:28:19,036 to buy time on your radio show? 369 00:28:20,120 --> 00:28:20,787 - No way. 370 00:28:22,331 --> 00:28:23,707 - Bill? 371 00:28:24,041 --> 00:28:26,627 How many building contracts are you gonna get, huh? 372 00:28:26,960 --> 00:28:28,879 I'd never sell another line to a TV show. 373 00:28:30,964 --> 00:28:31,798 Everyone satisfied? 374 00:28:34,843 --> 00:28:36,803 If the truth comes out, we're finished. 375 00:28:37,137 --> 00:28:39,890 - So what do we do, wait around for him to find us? 376 00:28:40,224 --> 00:28:41,600 Any one of us could be next. 377 00:28:41,934 --> 00:28:43,852 - [Herman] You sure know how to make a guy feel secure. 378 00:28:44,186 --> 00:28:46,188 - [Bill] He's probably just trying to throw 379 00:28:46,521 --> 00:28:47,648 a scare into us anyway. 380 00:28:47,981 --> 00:28:49,691 - Yeah, he succeeded. 381 00:28:50,025 --> 00:28:52,861 Look, whoever lost his arm didn't just donate it. 382 00:28:53,195 --> 00:28:54,738 I feel sorry for him. 383 00:28:55,072 --> 00:28:58,659 He's the way he is because of us, but he means business. 384 00:28:58,992 --> 00:29:00,953 - We've gotta get to him first. 385 00:29:01,286 --> 00:29:03,163 - What do we do when we find him? 386 00:29:04,748 --> 00:29:06,500 - [Jeff] Have his family put him away. 387 00:29:07,709 --> 00:29:09,962 Quiet, with no publicity. 388 00:29:10,295 --> 00:29:12,089 - Yeah, but how do we find him? 389 00:29:13,215 --> 00:29:14,800 - That's up to Mark. 390 00:29:15,133 --> 00:29:16,009 - That's easy. 391 00:29:16,343 --> 00:29:18,262 He's sitting somewhere, watching television, 392 00:29:18,595 --> 00:29:20,138 and drinking beer with his one good hand, 393 00:29:20,472 --> 00:29:22,391 just waiting for the doorbell to ring. 394 00:29:22,724 --> 00:29:24,685 - No, but his family should be able to help us. 395 00:29:25,018 --> 00:29:26,937 - If they will. 396 00:29:27,271 --> 00:29:29,940 - They oughta be as anxious as we are to keep this quiet. 397 00:29:30,274 --> 00:29:33,902 (suspenseful electronic music) 398 00:29:58,343 --> 00:29:59,594 - Ray? 399 00:29:59,928 --> 00:30:00,470 Is that you? 400 00:30:02,389 --> 00:30:04,933 (handle rattles) 401 00:30:07,060 --> 00:30:08,312 Ray? 402 00:30:08,645 --> 00:30:10,272 Answer me, don't be funny. 403 00:30:11,982 --> 00:30:12,858 Is that you? 404 00:30:14,651 --> 00:30:15,360 Answer me, Ray. 405 00:30:17,571 --> 00:30:18,697 Oh. 406 00:30:19,031 --> 00:30:20,240 - What's the matter, honey? (Mrs. Sanders chuckles) 407 00:30:20,574 --> 00:30:22,326 - I heard a noise at the door and the doorknob turned. 408 00:30:22,659 --> 00:30:24,786 You frightened me when you didn't come in. 409 00:30:25,120 --> 00:30:26,830 - There's been no one upstairs, you must've been dreaming. 410 00:30:27,164 --> 00:30:29,291 - No, I was wide awake, reading. 411 00:30:30,500 --> 00:30:32,919 - "The Psycho Lover?" 412 00:30:33,253 --> 00:30:34,963 (chuckles) What're you doing? 413 00:30:35,297 --> 00:30:37,883 You'll skip the psycho part and get to the lover part, 414 00:30:38,216 --> 00:30:39,301 you won't hear anymore noises. 415 00:30:41,261 --> 00:30:43,513 The guys will be going pretty soon and I'll be up. 416 00:30:43,847 --> 00:30:44,556 Okay? - Okay. 417 00:30:57,402 --> 00:30:58,820 - Don't waste any time, Mark. 418 00:31:00,030 --> 00:31:00,864 - I'll keep in touch. 419 00:31:10,165 --> 00:31:10,916 (suspenseful music) 420 00:31:11,249 --> 00:31:13,043 - [Mrs. Sanders] Everybody gone, dear? 421 00:31:13,377 --> 00:31:14,419 - Yes, dear. 422 00:31:14,753 --> 00:31:15,337 I'll be right up. 423 00:31:23,595 --> 00:31:26,014 (Ted laughs) 424 00:31:30,018 --> 00:31:32,396 (Ted laughs) 425 00:31:37,526 --> 00:31:39,069 - What's the matter? 426 00:31:39,403 --> 00:31:40,695 - Quiet. 427 00:31:41,029 --> 00:31:41,947 - Ray! 428 00:31:42,280 --> 00:31:44,032 - [Ray] Quiet, and just stay in this room. 429 00:31:46,451 --> 00:31:48,787 (door slams) 430 00:31:56,461 --> 00:31:57,838 Come on out, Ted. 431 00:32:01,758 --> 00:32:02,759 I know it's you. 432 00:32:10,225 --> 00:32:11,560 I don't wanna hurt you, Ted. 433 00:32:17,023 --> 00:32:20,777 (music intensifies and swells) 434 00:32:23,905 --> 00:32:25,991 (screams) 435 00:32:28,785 --> 00:32:30,871 (screams) 436 00:32:31,997 --> 00:32:34,082 (screams) 437 00:32:34,416 --> 00:32:38,378 (thuds) (screams) 438 00:32:48,013 --> 00:32:50,932 (Mrs. Sanders screams) 439 00:33:03,653 --> 00:33:07,157 (somber electronic music) 440 00:33:26,092 --> 00:33:27,677 - Ruth, is there anything we can do? 441 00:33:30,222 --> 00:33:31,848 - Can you give him his arm back? 442 00:33:34,100 --> 00:33:36,019 Mark, who did it? 443 00:33:37,812 --> 00:33:39,022 - We don't know. 444 00:33:39,356 --> 00:33:40,941 - You have an idea, though. 445 00:33:41,274 --> 00:33:43,610 You men haven't seen each other for five years, 446 00:33:43,944 --> 00:33:45,904 and you want me to believe that you just got together 447 00:33:46,238 --> 00:33:47,447 for old times' sake? 448 00:33:48,823 --> 00:33:51,117 - Our meeting again had nothing to do with this. 449 00:33:51,451 --> 00:33:52,911 - The last time you men got together, 450 00:33:53,245 --> 00:33:54,704 another man lost his arm. 451 00:33:56,122 --> 00:33:58,041 Why didn't you tell that to the police? 452 00:33:58,375 --> 00:34:02,254 - Ruth, I've had myself assigned to the case. 453 00:34:02,587 --> 00:34:05,382 Believe me, I will do everything I can. 454 00:34:09,427 --> 00:34:10,220 Let's go, Jeff. 455 00:34:18,144 --> 00:34:22,148 (suspenseful electronic music) 456 00:34:28,655 --> 00:34:31,199 (water splashes) 457 00:34:44,254 --> 00:34:47,090 (water splashes) 458 00:34:52,178 --> 00:34:55,015 (water splashes) 459 00:35:02,772 --> 00:35:05,525 (thuds and clunks) 460 00:35:31,968 --> 00:35:35,138 (tense electronic music) 461 00:35:49,069 --> 00:35:49,736 - Mark? 462 00:35:50,737 --> 00:35:51,613 Jeff. 463 00:35:51,946 --> 00:35:53,323 Just listen to me for a minute. 464 00:35:55,784 --> 00:35:56,534 Ted got to me. 465 00:35:59,079 --> 00:35:59,913 Here at the house. 466 00:36:01,998 --> 00:36:05,126 Yeah, I'm all right, just a bump on the head. 467 00:36:08,213 --> 00:36:09,589 Mark, we've gotta find this guy. 468 00:36:13,802 --> 00:36:15,178 Well, damn it, if you know where he lives, 469 00:36:15,512 --> 00:36:16,262 what're you waiting for? 470 00:36:19,974 --> 00:36:20,642 Yeah. 471 00:36:22,852 --> 00:36:23,520 Yeah, okay. 472 00:36:25,188 --> 00:36:25,855 Four o'clock. 473 00:36:27,357 --> 00:36:30,235 (suspenseful music) 474 00:38:04,662 --> 00:38:06,664 (knocks) 475 00:38:06,998 --> 00:38:11,294 What if he comes tearing out of that door with an ax? 476 00:38:12,921 --> 00:38:14,005 - [Mark] Miss Rogers? 477 00:38:14,339 --> 00:38:15,215 - Yes. 478 00:38:15,548 --> 00:38:18,635 - I'm Sergeant Mark Richards, this is Jeff Ashton. 479 00:38:18,968 --> 00:38:20,261 Do you remember us? 480 00:38:20,595 --> 00:38:21,387 - What do you want? 481 00:38:21,721 --> 00:38:23,139 - [Mark] We'd like to speak to your father. 482 00:38:23,473 --> 00:38:24,265 - He isn't home right now. 483 00:38:24,599 --> 00:38:26,184 - Could you tell us where he is? 484 00:38:26,518 --> 00:38:27,310 - What do you want him for? 485 00:38:27,644 --> 00:38:29,229 Is he in some kind of trouble? 486 00:38:29,562 --> 00:38:31,272 - That's what we'd like to find out, Miss Rogers. 487 00:38:31,606 --> 00:38:32,899 Do you know where he is? 488 00:38:33,233 --> 00:38:34,776 - Look, my mother's very ill. 489 00:38:35,109 --> 00:38:36,528 Could I talk to you somewhere else? 490 00:38:37,445 --> 00:38:38,571 - Of course. 491 00:38:38,905 --> 00:38:41,574 - Do you know the Sea View Hotel? 492 00:38:41,908 --> 00:38:42,492 - I know where it is. 493 00:38:42,826 --> 00:38:43,576 - [Rogers] I'll meet you there, 494 00:38:43,910 --> 00:38:45,411 in a half an hour in the lounge. 495 00:38:45,745 --> 00:38:46,246 - Fine. 496 00:38:50,583 --> 00:38:52,001 - What the hell are you doing? 497 00:38:52,335 --> 00:38:54,379 We practically have the guy and you walk away and leave him. 498 00:38:54,712 --> 00:38:56,339 We should've just gone in there. 499 00:38:56,673 --> 00:38:58,633 - Haven't you ever heard of a search warrant? 500 00:38:58,967 --> 00:39:00,176 I don't have one! 501 00:39:01,469 --> 00:39:03,638 Besides, this isn't my jurisdiction. 502 00:39:03,972 --> 00:39:05,390 - Do you think he was in the house? 503 00:39:05,723 --> 00:39:06,808 - I doubt it. 504 00:39:07,141 --> 00:39:09,853 It's too obvious, he's gotta know we're looking for him. 505 00:39:10,186 --> 00:39:11,437 - Yeah, I guess so. 506 00:39:11,771 --> 00:39:14,524 (suspenseful music) 507 00:39:22,448 --> 00:39:23,491 - Look, I've gotta call in. 508 00:39:24,826 --> 00:39:27,287 So I'll park the car and meet you inside, okay? 509 00:39:27,620 --> 00:39:28,162 - Fine. 510 00:39:42,886 --> 00:39:45,889 (background chatter) 511 00:39:59,027 --> 00:40:02,196 (peaceful piano music) 512 00:40:06,826 --> 00:40:08,077 She's not coming. 513 00:40:08,411 --> 00:40:09,579 She's helping Ted get away. 514 00:40:16,669 --> 00:40:19,255 - Looks like you're wrong, pal. 515 00:40:35,021 --> 00:40:36,522 Can I get you a drink? 516 00:40:36,856 --> 00:40:37,649 - No, thank you. 517 00:40:37,982 --> 00:40:39,651 I hope this is important. 518 00:40:41,319 --> 00:40:43,112 You know, my father has been in and out of hospitals 519 00:40:43,446 --> 00:40:45,573 for five years because of what you did to him. 520 00:40:45,907 --> 00:40:47,784 - Listen, we did what we had to do to-- 521 00:40:48,117 --> 00:40:48,618 - Jeff! 522 00:40:50,745 --> 00:40:53,665 - We did what we had to do to save your father's life. 523 00:40:54,707 --> 00:40:56,376 Now, you believe his story. 524 00:40:56,709 --> 00:40:58,086 Okay. 525 00:40:58,419 --> 00:41:01,089 If I were in your shoes, I'd probably do the same thing. 526 00:41:01,422 --> 00:41:03,174 So let's get right to the point. 527 00:41:03,508 --> 00:41:04,384 We've got to find him. 528 00:41:06,010 --> 00:41:06,678 - Why? 529 00:41:08,346 --> 00:41:12,517 - We think that he's the one who mutilated Dr. Sanders. 530 00:41:14,686 --> 00:41:17,689 - We also think that he assaulted me this morning. 531 00:41:19,023 --> 00:41:20,358 - Will you try and help us? 532 00:41:23,111 --> 00:41:25,029 - I haven't seen my father in three weeks. 533 00:41:25,363 --> 00:41:27,991 - [Jeff] But you must know where he is, or have some idea. 534 00:41:31,869 --> 00:41:35,665 - Has he ever, uh, talked about us to you? 535 00:41:37,250 --> 00:41:37,917 - Of course. 536 00:41:39,252 --> 00:41:40,878 For a while, you were all he talked about. 537 00:41:46,175 --> 00:41:50,722 Then about two years ago, he seemed to be getting better. 538 00:41:52,390 --> 00:41:54,350 Then he read something in the paper about 539 00:41:55,393 --> 00:41:56,811 Dr. Sanders, I think. 540 00:41:58,730 --> 00:41:59,772 And right after that, 541 00:42:00,106 --> 00:42:02,400 he started getting more and more depressed, 542 00:42:02,734 --> 00:42:04,444 talking about revenge. 543 00:42:06,946 --> 00:42:08,489 They took him back to the hospital. 544 00:42:10,450 --> 00:42:14,662 When he got home, he didn't mention you at all. 545 00:42:14,996 --> 00:42:17,623 He seemed almost normal. 546 00:42:19,500 --> 00:42:21,586 I really don't believe he did these things. 547 00:42:22,962 --> 00:42:27,467 - And, uh, you have no idea where he is now, huh? 548 00:42:32,513 --> 00:42:34,265 You have a brother, don't you? 549 00:42:34,599 --> 00:42:35,516 - Mm-hm. 550 00:42:35,850 --> 00:42:38,728 - Is he at home? - No, he's back east. 551 00:42:39,062 --> 00:42:41,147 He moved out right after high school. 552 00:42:41,481 --> 00:42:42,607 Couldn't stand it at home. 553 00:42:45,109 --> 00:42:47,779 - Well, uh, thanks for helping us. 554 00:42:49,572 --> 00:42:51,074 We better get movin'. 555 00:42:51,407 --> 00:42:51,908 - Yeah. 556 00:42:57,580 --> 00:43:00,541 (dark electronic music) 557 00:44:17,201 --> 00:44:19,620 (door slams) 558 00:44:35,303 --> 00:44:37,805 (tire hisses) 559 00:44:40,391 --> 00:44:42,393 Do you think she was telling us the truth? 560 00:44:44,687 --> 00:44:45,354 - Who knows? 561 00:44:48,065 --> 00:44:51,777 - We've just gotta find some way to protect ourselves. 562 00:44:54,864 --> 00:44:55,531 - Jeff. 563 00:44:56,991 --> 00:45:00,703 Look, he's obviously been stalking you, right? 564 00:45:01,037 --> 00:45:03,915 He sent you the arm, he attacks you in your own home, 565 00:45:04,248 --> 00:45:06,292 he leaves a message for you on the mirror. 566 00:45:06,626 --> 00:45:08,794 He probably followed you to Ray's house. 567 00:45:11,505 --> 00:45:14,217 Christ, for all we know, he's been following us all day. 568 00:45:16,928 --> 00:45:18,429 - So where does that leave us? 569 00:45:20,139 --> 00:45:22,433 - We've got to get him into some situation 570 00:45:23,809 --> 00:45:24,685 that'll bring him out into the open. 571 00:45:25,019 --> 00:45:26,729 - Yeah, well that's not gonna be easy. 572 00:45:27,813 --> 00:45:28,689 - You're telling me. 573 00:45:31,400 --> 00:45:33,444 It's getting late, I better get outta here. 574 00:45:38,199 --> 00:45:40,701 I'll think about it and maybe I can come up with some idea. 575 00:45:41,035 --> 00:45:42,328 - All right. 576 00:45:42,662 --> 00:45:46,415 - In the meantime, keep your doors and your windows locked. 577 00:45:46,749 --> 00:45:48,376 - Don't worry, locked and bolted. 578 00:45:48,709 --> 00:45:49,710 - Good. - Yeah. 579 00:45:50,044 --> 00:45:51,045 Listen, you be careful too, huh? 580 00:45:51,379 --> 00:45:52,630 - [Mark] I will, I'll see you tomorrow. 581 00:45:52,964 --> 00:45:54,006 - Okay, goodnight. 582 00:45:57,134 --> 00:46:00,513 (tense electronic music) 583 00:46:43,848 --> 00:46:45,891 (gun bangs) 584 00:46:59,030 --> 00:47:00,156 What the hell's going on? 585 00:47:02,533 --> 00:47:03,200 - Ted. 586 00:47:06,120 --> 00:47:06,912 He almost got me. 587 00:47:08,372 --> 00:47:09,874 - Are you all right? 588 00:47:10,207 --> 00:47:11,834 - I'm all right, I'm all right. 589 00:47:12,168 --> 00:47:12,960 - Sure? 590 00:47:16,589 --> 00:47:17,423 You know, there's, 591 00:47:19,050 --> 00:47:20,801 there's one sure way to bring Ted out into the open. 592 00:47:21,927 --> 00:47:22,887 The girl. 593 00:47:25,473 --> 00:47:26,891 - Use her as bait? 594 00:47:27,224 --> 00:47:27,767 - Right. 595 00:47:29,352 --> 00:47:31,562 - Look, we'll go over there tomorrow, 596 00:47:31,896 --> 00:47:33,105 see if she'll go along with it. 597 00:47:38,027 --> 00:47:39,987 (knocks) 598 00:47:45,701 --> 00:47:47,203 Could we talk to you for a few minutes? 599 00:47:48,788 --> 00:47:50,623 - I thought we talked about everything yesterday? 600 00:47:50,956 --> 00:47:52,792 - Teddy, your father tried to kill Mark last night. 601 00:47:53,125 --> 00:47:56,003 - That's right, we would like to try to trap him. 602 00:47:56,337 --> 00:47:57,254 So that we could capture him. 603 00:47:57,588 --> 00:47:59,423 - And you expect me to help you? 604 00:47:59,757 --> 00:48:00,841 - Would you? 605 00:48:01,175 --> 00:48:02,885 Look, he's a very sick man! 606 00:48:03,219 --> 00:48:05,679 If we don't get to him first, he could be killed. 607 00:48:06,013 --> 00:48:06,555 - I'm sorry. 608 00:48:08,140 --> 00:48:09,934 - I can understand how you feel, but if you'll come with us 609 00:48:10,267 --> 00:48:12,603 for a few minutes, I think I can change your mind. 610 00:48:12,937 --> 00:48:13,729 - Don't count on it. 611 00:48:14,897 --> 00:48:18,150 (somber electronic music) 612 00:48:33,249 --> 00:48:34,041 - How is he? 613 00:48:34,375 --> 00:48:35,960 - It doesn't look so good. 614 00:48:37,169 --> 00:48:39,004 Even if he regains his health, 615 00:48:39,338 --> 00:48:41,382 I don't think he'll ever recover emotionally. 616 00:48:44,802 --> 00:48:47,304 Even under heavy sedation, he wakes up screaming. 617 00:48:48,472 --> 00:48:49,348 It's horrible. 618 00:48:51,016 --> 00:48:52,184 - Ruth. 619 00:48:52,518 --> 00:48:53,477 Ruth, listen. 620 00:48:53,811 --> 00:48:55,855 He's a strong man, he'll be all right. 621 00:48:56,188 --> 00:48:57,857 - [Ruth] He was a strong man. 622 00:49:06,282 --> 00:49:07,783 - Now do you see what we mean? 623 00:49:08,742 --> 00:49:10,870 - (sighs) It's not new to me. 624 00:49:11,203 --> 00:49:13,831 I saw my father when he was in the hospital. 625 00:49:14,165 --> 00:49:16,417 - Well, I'm sorry we bothered you, Miss Rogers. 626 00:49:19,086 --> 00:49:19,753 - Wait. 627 00:49:24,884 --> 00:49:25,968 I'll help you. 628 00:49:27,511 --> 00:49:30,764 (upbeat music) 629 00:49:31,098 --> 00:49:34,059 - This is Mad Man Herman giving you temporary mwah. 630 00:49:34,393 --> 00:49:36,687 Stay tuned for that sparkling anticlimax that follows 631 00:49:37,021 --> 00:49:38,439 called Charlie Reagan. 632 00:49:38,772 --> 00:49:41,400 In the words of Camille, "I'll be back in a half hour, 633 00:49:41,734 --> 00:49:42,860 "after my coughing break." 634 00:49:45,613 --> 00:49:47,907 (upbeat music) 635 00:49:48,240 --> 00:49:49,867 - It's all yours. 636 00:49:50,201 --> 00:49:51,535 - Did you get my sandwich, Charlie? 637 00:49:51,869 --> 00:49:54,079 - I was running late, didn't have time. 638 00:49:54,413 --> 00:49:55,080 - Thanks a heap. 639 00:49:56,624 --> 00:49:59,376 Jesus, I've only got a half hour between shows. 640 00:49:59,710 --> 00:50:00,920 How do they expect me to go out, 641 00:50:01,253 --> 00:50:03,005 get something to eat, and be back in time? 642 00:50:03,339 --> 00:50:04,423 - Don't eat. 643 00:50:04,757 --> 00:50:06,717 - It's pretty obvious why no self-respecting deejay 644 00:50:07,051 --> 00:50:09,470 stays in this crummy station more than three months. 645 00:50:09,803 --> 00:50:12,014 - Well, you can leave at any time, no great loss. 646 00:50:18,896 --> 00:50:20,648 - Don't lose too much of the audience. 647 00:50:24,568 --> 00:50:25,778 (playful music) 648 00:50:26,111 --> 00:50:27,905 Harry, just the man I wanna see. 649 00:50:28,239 --> 00:50:31,033 - I'm in a hurry, I'm on the way to the last office now. 650 00:50:31,367 --> 00:50:32,910 - Man, do me a favor? 651 00:50:33,244 --> 00:50:34,161 - Nope. 652 00:50:34,495 --> 00:50:35,162 - You don't even know what I want. 653 00:50:35,496 --> 00:50:36,830 - I don't care what you want! 654 00:50:39,083 --> 00:50:40,543 You ever do me a favor? 655 00:50:40,876 --> 00:50:41,961 - Sure. 656 00:50:42,294 --> 00:50:44,588 Didn't I give an autographed picture of me in the nude? 657 00:50:45,965 --> 00:50:47,341 That's right, man, keep sweepin'. 658 00:50:49,093 --> 00:50:50,219 How long did you work here? 659 00:50:54,139 --> 00:50:56,267 (door slams) 660 00:51:04,984 --> 00:51:07,444 (wind blows) 661 00:51:07,778 --> 00:51:11,448 (suspenseful electronic music) 662 00:52:21,185 --> 00:52:26,065 (engine churns) (door slams) 663 00:52:32,696 --> 00:52:35,074 (door slams) 664 00:52:42,748 --> 00:52:45,167 (horn honks) 665 00:52:48,587 --> 00:52:49,630 (brakes squeal) 666 00:52:49,963 --> 00:52:51,256 - Hey, man, just comin' to work? 667 00:52:54,468 --> 00:52:55,302 - Funny. 668 00:52:55,636 --> 00:52:57,221 You know I'm on all night. 669 00:52:57,554 --> 00:52:59,973 I was goin' out to get a sandwich, now my car won't start. 670 00:53:00,307 --> 00:53:01,725 - Oh, hey, take mine. 671 00:53:02,059 --> 00:53:03,102 Leave the keys at the switchboard. 672 00:53:03,435 --> 00:53:05,396 - Thanks, man, I owe you one. 673 00:53:05,729 --> 00:53:08,065 At least I won't starve to death before sign off. 674 00:53:10,317 --> 00:53:12,486 (door slams) 675 00:53:14,363 --> 00:53:17,783 (tense electronic music) 676 00:53:22,621 --> 00:53:25,124 (engine revs) 677 00:53:41,432 --> 00:53:43,434 - [Mark] I'll bet you that he is getting ready 678 00:53:43,767 --> 00:53:44,810 to make his next move. 679 00:53:46,019 --> 00:53:47,104 - You're guessing. 680 00:53:47,438 --> 00:53:48,856 - I don't think so. 681 00:53:49,189 --> 00:53:51,150 If that message on the mirror was right, 682 00:53:51,483 --> 00:53:52,943 he's on the top of the list. 683 00:53:53,277 --> 00:53:55,821 - If I'm on the top of the list, why did he go after you? 684 00:53:58,532 --> 00:53:59,408 - I don't know. 685 00:54:01,410 --> 00:54:02,369 I don't know! 686 00:54:03,871 --> 00:54:05,205 Opportunity, maybe. 687 00:54:06,498 --> 00:54:08,000 Maybe he figured he'd get me 688 00:54:08,333 --> 00:54:09,710 and then come right in here and get you. 689 00:54:10,043 --> 00:54:11,295 - Two birds with one stone, huh? 690 00:54:12,921 --> 00:54:16,216 - What we've gotta do is get him to attack when we're ready. 691 00:54:18,427 --> 00:54:19,094 Teddy. 692 00:54:22,347 --> 00:54:23,974 What would your father do, 693 00:54:24,308 --> 00:54:26,894 if he thought that you were spending the night with Jeff? 694 00:54:28,520 --> 00:54:31,315 - The way he hates Jeff, he'd probably kill both of us. 695 00:54:31,648 --> 00:54:32,775 - Yeah, that's what I figured. 696 00:54:34,026 --> 00:54:37,154 All right, when I leave, 697 00:54:37,488 --> 00:54:39,823 you go around and start turning off all the lights. 698 00:54:40,157 --> 00:54:41,241 - Now, wait a minute. 699 00:54:41,575 --> 00:54:44,369 - I'll circle back around and wait for him outside. 700 00:54:47,414 --> 00:54:48,332 - Okay. 701 00:54:49,583 --> 00:54:50,250 - Let's try it. 702 00:54:57,382 --> 00:55:01,053 (suspenseful electronic music) 703 00:55:41,510 --> 00:55:43,178 - Goodnight, you nymphomaniac. 704 00:55:44,513 --> 00:55:46,139 You know what nymphomaniacs are? 705 00:55:46,473 --> 00:55:48,475 That's people who have trouble sleeping, around. 706 00:55:49,518 --> 00:55:52,896 (tense electronic music) 707 00:56:00,487 --> 00:56:05,325 (intercom buzzes) (smooth jazz music) 708 00:56:07,911 --> 00:56:11,123 Yeah, I know I shouldn't have said that on the air, but... 709 00:56:11,456 --> 00:56:12,457 - [Ted] How are you, Herman? 710 00:56:14,334 --> 00:56:15,419 - Splendid. 711 00:56:15,752 --> 00:56:17,546 - [Ted] I'd like to make a request. 712 00:56:17,880 --> 00:56:20,674 - Sir, if you are making an obscene phone call. 713 00:56:21,008 --> 00:56:22,217 Who is this? 714 00:56:22,551 --> 00:56:24,094 - [Ted] Just an old friend requesting a song. 715 00:56:25,387 --> 00:56:29,933 Why don't you play "I'll be seeing you?" 716 00:56:30,267 --> 00:56:31,852 - That dates both of us. 717 00:56:32,185 --> 00:56:33,562 Come on, now come on, who is this? 718 00:56:39,860 --> 00:56:42,863 (suspenseful electronic music) 719 00:56:43,196 --> 00:56:46,325 - You know, I tried for a really long time 720 00:56:46,658 --> 00:56:47,576 to hate all of you. 721 00:56:48,619 --> 00:56:49,286 - Do you? 722 00:56:51,830 --> 00:56:52,998 - I don't know. 723 00:56:54,875 --> 00:56:57,044 I just want it to all be over with. 724 00:56:58,337 --> 00:57:03,133 - Yeah. 725 00:57:08,805 --> 00:57:12,434 - And now a piece of nostalgia from World War Dos. 726 00:57:12,768 --> 00:57:15,354 I don't want her, you can have her, she's too fat for me. 727 00:57:15,687 --> 00:57:18,065 From that Disney classic, Beauty and Obese. 728 00:57:19,775 --> 00:57:22,277 (Teddy sighs) 729 00:57:23,612 --> 00:57:26,073 - It's been quite a while, what do you think? 730 00:57:27,449 --> 00:57:28,617 - I don't know. 731 00:57:29,952 --> 00:57:32,120 I just wish something would happen soon. 732 00:57:32,454 --> 00:57:34,081 This waiting's beginning to get to me. 733 00:57:35,749 --> 00:57:37,668 - Ladies, it's that time again. 734 00:57:38,001 --> 00:57:39,962 Why don't you come by and get reupholstered, 735 00:57:40,295 --> 00:57:41,546 at Mitchell's Upholstery? 736 00:57:41,880 --> 00:57:43,799 35222 Ventura. 737 00:57:44,132 --> 00:57:46,343 Whether it's a sofa convertible or easy chair, 738 00:57:46,677 --> 00:57:48,512 Mitchell will put more spring in your zings. 739 00:57:48,845 --> 00:57:50,347 Zing in your spring. 740 00:57:50,681 --> 00:57:51,682 The hell with it. 741 00:57:55,602 --> 00:57:57,646 (scratches) 742 00:58:01,858 --> 00:58:04,152 (scratches) 743 00:58:17,916 --> 00:58:20,919 And now, another record done by that new swinging group, 744 00:58:21,253 --> 00:58:22,170 The Hormones. 745 00:58:22,504 --> 00:58:24,006 We'll give it a shot. 746 00:58:24,339 --> 00:58:26,591 (upbeat music) 747 00:58:33,640 --> 00:58:37,477 (cat meows) Aww, look what we have here. 748 00:58:37,811 --> 00:58:39,062 Come here, honey. 749 00:58:39,396 --> 00:58:42,899 (tense electronic music) 750 00:58:43,233 --> 00:58:45,527 (phone rings) 751 00:58:45,861 --> 00:58:48,572 (ominous music) 752 00:58:48,905 --> 00:58:49,948 - Hello? 753 00:58:50,282 --> 00:58:52,993 - [Ted] You never take enough from a man, do you? 754 00:58:53,326 --> 00:58:54,828 Now you have my daughter, too? 755 00:58:55,162 --> 00:58:55,704 - Ted? 756 00:58:57,039 --> 00:58:58,749 - [Ted] Listen to me, and listen good! 757 00:58:59,082 --> 00:59:01,668 When I get through with you, no woman will ever want you. 758 00:59:03,336 --> 00:59:04,921 - Is it? - Yeah, it's him. 759 00:59:05,255 --> 00:59:05,922 Try to talk to him. 760 00:59:07,215 --> 00:59:08,633 - Daddy? 761 00:59:08,967 --> 00:59:09,509 Daddy? 762 00:59:10,844 --> 00:59:13,221 (phone clicks) 763 00:59:13,555 --> 00:59:14,181 He hung up. 764 00:59:20,645 --> 00:59:24,524 - You want some coffee? (smooth jazz music) 765 00:59:25,901 --> 00:59:27,736 Milk or nothin', right? 766 00:59:28,070 --> 00:59:29,738 You're right, coffee makes you nervous. 767 00:59:37,204 --> 00:59:39,122 Heavy heavy. (chuckles) 768 00:59:39,456 --> 00:59:42,584 This far-out instrumental group recently gave a concert, 769 00:59:42,918 --> 00:59:43,794 and almost got arrested for taking out 770 00:59:44,127 --> 00:59:45,378 their instruments in public. 771 00:59:46,838 --> 00:59:48,548 What do you mean this show is in bad taste? 772 00:59:48,882 --> 00:59:50,383 Ho-ho-ho. (laughs) 773 00:59:50,717 --> 00:59:53,261 (intercom buzzes) 774 00:59:57,015 --> 00:59:59,893 (upbeat jazz music) 775 01:00:02,729 --> 01:00:03,897 Yeah. 776 01:00:04,231 --> 01:00:05,315 - [Ted] Herman. 777 01:00:07,901 --> 01:00:08,485 - Ted? 778 01:00:08,819 --> 01:00:09,611 - [Ted] Herman. 779 01:00:10,612 --> 01:00:11,279 - It's you, isn't it? 780 01:00:14,366 --> 01:00:16,618 Hi, man. (laughs) 781 01:00:19,121 --> 01:00:21,540 Ted, remember, I was the only one 782 01:00:21,873 --> 01:00:24,251 who didn't go along with what they did. 783 01:00:24,584 --> 01:00:25,210 You remember that? 784 01:00:35,637 --> 01:00:36,346 Operator? 785 01:00:36,680 --> 01:00:37,722 - [Operator] Yes? 786 01:00:38,056 --> 01:00:39,641 - Hello, yeah, I-- - Can I help you? 787 01:00:39,975 --> 01:00:41,893 - I've been receiving some threatening phone calls here. 788 01:00:42,227 --> 01:00:44,146 - How many? - Two in the last few minutes. 789 01:00:44,479 --> 01:00:46,565 - Well, we have to hear it. - I'll try to keep him on. 790 01:00:46,898 --> 01:00:48,483 - What's your number? 791 01:00:48,817 --> 01:00:51,194 - My number here is 461-3771. 792 01:00:51,528 --> 01:00:54,406 - [Operator] Well, when he calls again, contact us at once. 793 01:00:54,739 --> 01:00:56,783 - Thanks, I'd appreciate that. 794 01:00:57,117 --> 01:01:00,328 (tense electronic music) 795 01:01:24,895 --> 01:01:25,979 - Need any help? 796 01:01:26,313 --> 01:01:27,063 You ain't allowed to park around. 797 01:01:28,690 --> 01:01:29,399 Is this a hold-up? 798 01:01:29,733 --> 01:01:30,775 - No, I'm police officer! 799 01:01:31,109 --> 01:01:32,152 - Oh, thank god. 800 01:01:32,485 --> 01:01:34,154 - Mister, you don't know how close you came to getting it. 801 01:01:34,487 --> 01:01:37,449 Now, please, would you get outta here before you get hurt? 802 01:01:37,782 --> 01:01:40,660 - Oh, yes, always willing to cooperate with the police. 803 01:01:45,957 --> 01:01:48,084 (Mark sighs) 804 01:01:49,961 --> 01:01:54,799 (intercom buzzes) (upbeat jazz music) 805 01:01:55,675 --> 01:01:56,968 - Yeah? 806 01:01:57,302 --> 01:01:58,345 - [Ted] Herman. 807 01:01:59,471 --> 01:02:00,472 - Ted Rogers? 808 01:02:00,805 --> 01:02:01,765 - [Ted] How are you, Herman? 809 01:02:03,099 --> 01:02:04,976 - Thought I didn't recognize you, huh? 810 01:02:05,310 --> 01:02:08,730 You were the one who cut off Ray's arm. 811 01:02:10,232 --> 01:02:12,359 You know, Dr. Ray Sanders. 812 01:02:13,652 --> 01:02:15,403 I wanna help you, Ted, I'm your friend. 813 01:02:16,780 --> 01:02:19,783 I wouldn't talk to the police, you know that. 814 01:02:20,116 --> 01:02:21,201 You know me. 815 01:02:21,534 --> 01:02:23,286 Good ol' Mad Man Herman. 816 01:02:24,788 --> 01:02:28,583 KLIG Radio, situated at 3030 Chapel Road. 817 01:02:30,001 --> 01:02:31,503 No, Ted, don't hang up. 818 01:02:34,714 --> 01:02:37,592 (smooth jazz music) 819 01:02:42,597 --> 01:02:44,975 (pills rattle) 820 01:03:01,283 --> 01:03:03,410 This is Mad Man Herman, 821 01:03:03,743 --> 01:03:05,453 just chewing on a nitroglycerin tablet. 822 01:03:07,038 --> 01:03:07,747 Mm, good. 823 01:03:08,790 --> 01:03:10,667 (tense electronic music) 824 01:03:11,001 --> 01:03:13,795 (intercom buzzes) 825 01:03:16,506 --> 01:03:17,799 Hello. 826 01:03:18,133 --> 01:03:20,010 - [Operator] Sir, this is the operator. 827 01:03:20,343 --> 01:03:21,678 What is your address there? 828 01:03:22,012 --> 01:03:22,804 Where are you? 829 01:03:25,849 --> 01:03:29,436 - 3030 Chapel Road, KLIG Radio, why? 830 01:03:29,769 --> 01:03:32,689 - [Operator] Sir, the calls, the ones you asked us to trace? 831 01:03:33,023 --> 01:03:34,733 Well, they're coming from your other line. 832 01:03:35,066 --> 01:03:37,902 Whoever it is, is in the building with you. 833 01:03:38,236 --> 01:03:41,281 (tense electronic music) 834 01:03:59,090 --> 01:04:00,216 - This is Mad Man Herman. 835 01:04:11,144 --> 01:04:12,437 This is your old Mad Man. 836 01:04:16,524 --> 01:04:18,401 Someone's in the studio. 837 01:04:29,913 --> 01:04:32,374 (screams) 838 01:04:32,707 --> 01:04:37,462 (glass smashes) (intense electronic music) 839 01:04:51,518 --> 01:04:54,813 (dark electronic music) 840 01:05:02,153 --> 01:05:04,447 (cat meows) 841 01:05:07,158 --> 01:05:10,036 (suspenseful music) 842 01:05:15,291 --> 01:05:16,709 - Get down! 843 01:05:17,043 --> 01:05:17,752 - Jeff, it's me! 844 01:05:18,086 --> 01:05:18,795 It's me. 845 01:05:19,129 --> 01:05:20,880 - [Jeff] My god, I thought you were Ted. 846 01:05:21,214 --> 01:05:21,756 - I know. 847 01:05:25,468 --> 01:05:26,261 Herman's dead. 848 01:05:27,303 --> 01:05:28,430 - [Jeff] Herman? 849 01:05:28,763 --> 01:05:30,056 - I just got it on the car radio. 850 01:05:31,724 --> 01:05:33,435 He was at the station, he was on the air. 851 01:05:33,768 --> 01:05:35,311 - Was it-- - Just like Ray. 852 01:05:40,358 --> 01:05:41,234 Who are you calling? 853 01:05:42,527 --> 01:05:43,695 - Police. 854 01:05:44,028 --> 01:05:45,071 - It's too late, Jeff. 855 01:05:46,239 --> 01:05:48,199 We've been withholding evidence. 856 01:05:48,533 --> 01:05:50,994 I'd be suspended, we'd both be put in jail. 857 01:05:52,328 --> 01:05:54,539 Tomorrow, we'll get Bill, 858 01:05:56,291 --> 01:05:58,543 and the three of us will stick together until, 859 01:05:59,794 --> 01:06:00,879 until we find Ted. - Yeah. 860 01:06:01,212 --> 01:06:02,964 Well, it's the only thing we can do. 861 01:06:03,298 --> 01:06:06,926 (suspenseful electronic music) 862 01:06:27,155 --> 01:06:28,031 - Excuse me. 863 01:06:29,491 --> 01:06:31,242 Where could we find Bill Hale? 864 01:06:31,576 --> 01:06:33,745 - Well, let's see, he came by here just a little while ago. 865 01:06:34,078 --> 01:06:35,538 He's probably over at the mill. 866 01:06:35,872 --> 01:06:37,749 That's that big shed right around the corner. 867 01:06:38,082 --> 01:06:39,334 - Thank you. - Yeah. 868 01:06:41,127 --> 01:06:43,588 (saw screeches) 869 01:06:57,143 --> 01:06:59,103 - I think it's okay now, huh? 870 01:06:59,437 --> 01:07:01,523 Run a couple of boards through just to make sure. 871 01:07:03,149 --> 01:07:03,983 - Hey, Bill? 872 01:07:04,317 --> 01:07:06,194 We gotta talk to you for a minute. 873 01:07:09,405 --> 01:07:11,324 - [Bill] Go help Charlie unload the truck. 874 01:07:11,658 --> 01:07:12,742 We'll finish tomorrow. 875 01:07:15,286 --> 01:07:16,454 - You heard about Herman? 876 01:07:17,789 --> 01:07:18,957 - You would have to be deaf, dumb, 877 01:07:19,290 --> 01:07:20,583 and blind not to hear about it. 878 01:07:20,917 --> 01:07:22,961 Oh, the news media's havin' a ball with it. 879 01:07:23,294 --> 01:07:24,671 - Ted made damned fools of us. 880 01:07:25,672 --> 01:07:27,340 We thought for sure I was next. 881 01:07:27,674 --> 01:07:29,008 Now it could be any one of us. 882 01:07:29,342 --> 01:07:30,009 - You think I don't know that? 883 01:07:30,343 --> 01:07:31,553 - You know he's not gonna stop. 884 01:07:33,179 --> 01:07:34,973 - That's why I'm carrying one of these. 885 01:07:35,306 --> 01:07:37,976 - Bill, listen, we've all gotta stay together now. 886 01:07:38,309 --> 01:07:41,104 - You see, the way I figure it, that way he can't isolate-- 887 01:07:41,437 --> 01:07:42,480 - Wait, wait a minute! 888 01:07:42,814 --> 01:07:45,775 You two stick together, I can take care of myself! 889 01:07:46,109 --> 01:07:47,777 - You mean you're not gonna work with us? 890 01:07:48,111 --> 01:07:50,613 - It's work with you guys that got me in this whole mess! 891 01:07:50,947 --> 01:07:54,367 Hey, as far as I'm concerned, you get yourself one of these, 892 01:07:54,701 --> 01:07:56,077 and every man does his own number. 893 01:08:03,501 --> 01:08:05,461 (phone rings) 894 01:08:05,795 --> 01:08:09,132 (sports commentary from TV) 895 01:08:10,174 --> 01:08:11,092 Hello. 896 01:08:12,427 --> 01:08:13,553 Yeah, this is Bill Hale. 897 01:08:16,139 --> 01:08:17,307 Fire? 898 01:08:17,640 --> 01:08:18,182 At the yard? 899 01:08:20,602 --> 01:08:21,853 Yeah, I'll be right there. 900 01:08:24,689 --> 01:08:25,356 Who is this? 901 01:08:33,072 --> 01:08:36,242 (tense electronic music) 902 01:08:47,545 --> 01:08:49,881 - It's time for his walk, he gets a little excited. 903 01:08:50,214 --> 01:08:52,050 Come on, Sebastian, in, in. 904 01:08:52,383 --> 01:08:53,760 That's a good boy. 905 01:09:00,099 --> 01:09:02,769 Ah, ah, ah, not yet, this isn't the lobby. 906 01:09:03,102 --> 01:09:04,604 Come back, Sebastian, that's it. 907 01:09:04,937 --> 01:09:06,481 - I know I look a mess, but, 908 01:09:06,814 --> 01:09:08,399 I have to go out and get a TV guide. 909 01:09:08,733 --> 01:09:10,318 I've been looking for this program all week, 910 01:09:10,652 --> 01:09:11,486 and I can't find it. 911 01:09:12,820 --> 01:09:14,489 - All right, Sebastian, come on. 912 01:09:14,822 --> 01:09:17,367 Come on, now you hold it until we get outside. 913 01:09:19,369 --> 01:09:21,537 (Bill sighs) 914 01:09:27,585 --> 01:09:31,339 (suspenseful electronic music) 915 01:09:45,019 --> 01:09:47,188 (car starts) 916 01:09:55,947 --> 01:09:58,241 (gate hums) 917 01:10:02,078 --> 01:10:04,539 (tires screech) 918 01:10:06,374 --> 01:10:08,501 (engine roars) 919 01:10:08,835 --> 01:10:11,170 (tires screech) 920 01:10:15,299 --> 01:10:17,635 (engine roars) 921 01:10:21,389 --> 01:10:25,184 (suspenseful electronic music) 922 01:11:51,813 --> 01:11:54,273 (board thuds) 923 01:12:13,626 --> 01:12:16,504 (suspenseful music) 924 01:12:20,341 --> 01:12:22,802 (saw screeches) 925 01:12:39,277 --> 01:12:41,737 (saw screeches) 926 01:13:48,012 --> 01:13:50,598 (saw winds down) 927 01:13:58,814 --> 01:14:02,068 (tense electronic music) 928 01:14:11,744 --> 01:14:13,996 (engine revs) 929 01:14:24,465 --> 01:14:25,383 - Jeff? 930 01:14:25,716 --> 01:14:27,009 This is Teddy. 931 01:14:27,343 --> 01:14:29,720 Listen, Daddy just called, he's on his way after Bill. 932 01:14:31,389 --> 01:14:33,766 - [Jeff] Try and reach Mark, I'm on the way over there. 933 01:14:34,100 --> 01:14:37,019 - Okay. 934 01:14:37,353 --> 01:14:39,230 (suspenseful electronic music) 935 01:14:39,563 --> 01:14:41,482 (tires screech) 936 01:14:41,816 --> 01:14:43,734 (gate hums) 937 01:14:46,779 --> 01:14:49,281 (engine revs) 938 01:14:55,746 --> 01:14:58,457 (tires screech) 939 01:14:59,875 --> 01:15:02,461 (gate hums) 940 01:15:02,795 --> 01:15:05,881 (gate clacks) 941 01:15:06,215 --> 01:15:08,926 (door slams) 942 01:15:09,260 --> 01:15:12,805 (tense electronic music) 943 01:15:13,139 --> 01:15:14,890 (thuds) 944 01:15:35,077 --> 01:15:37,663 (elevator dings) 945 01:15:47,631 --> 01:15:50,176 (elevator dings) 946 01:15:59,769 --> 01:16:02,480 (elevator dings) 947 01:16:08,152 --> 01:16:09,528 (Bill gasps) 948 01:16:09,862 --> 01:16:10,529 (Bill yelps) 949 01:16:10,863 --> 01:16:15,451 (flesh squelches) (Bill groans) 950 01:16:24,085 --> 01:16:26,462 (Jeff pants) 951 01:16:34,220 --> 01:16:36,680 (ominous music) 952 01:16:41,936 --> 01:16:44,688 He told me on the phone about Bill, it couldn't have been 953 01:16:45,022 --> 01:16:47,024 more than 15 minutes after I talked to Jeff. 954 01:16:48,692 --> 01:16:51,570 - Who did he pick to be next, or didn't he tell you that? 955 01:16:51,904 --> 01:16:52,863 - [Teddy] No. 956 01:16:53,197 --> 01:16:53,656 - Well, what did he say? 957 01:16:53,989 --> 01:16:55,533 He did talk, didn't he? 958 01:16:55,866 --> 01:16:57,076 - Please, Jeff. 959 01:16:57,409 --> 01:17:00,663 - [Mark] Do you have any idea where he is, any at all? 960 01:17:05,835 --> 01:17:07,795 - You promise me you won't hurt him? 961 01:17:08,129 --> 01:17:11,549 - He's already killed two men, he's mutilated a third! 962 01:17:11,882 --> 01:17:13,717 Now, what the hell do you want, lady? 963 01:17:16,470 --> 01:17:17,638 - He wants to meet me. 964 01:17:18,806 --> 01:17:19,723 - [Mark] Where? 965 01:17:20,683 --> 01:17:22,726 - At Trankus Cliff on the beach. 966 01:17:28,899 --> 01:17:31,652 I don't think my father's gonna fall for this. 967 01:17:31,986 --> 01:17:32,820 He said "come alone." 968 01:17:34,780 --> 01:17:36,198 - I think you're wrong. 969 01:17:36,532 --> 01:17:38,617 When he sees you with me, he'll have to do something. 970 01:17:39,785 --> 01:17:41,078 - Maybe he won't show up. 971 01:17:43,789 --> 01:17:45,374 - There's someone following us right now. 972 01:17:45,708 --> 01:17:46,876 - It's probably Mark. 973 01:17:47,209 --> 01:17:48,586 - Nope. 974 01:17:48,919 --> 01:17:49,920 He's already at the beach. 975 01:17:57,761 --> 01:18:00,848 (eerie electronic music) 976 01:18:18,866 --> 01:18:23,746 (footsteps thud) (distant waves crash) 977 01:19:24,223 --> 01:19:26,600 (doors slam) 978 01:19:33,440 --> 01:19:35,943 (waves crash) 979 01:20:34,752 --> 01:20:36,962 (footsteps shuffle) (Mark groans) 980 01:20:37,296 --> 01:20:38,714 - [Ted] Jeff! 981 01:20:39,048 --> 01:20:39,548 - Mark? 982 01:20:42,760 --> 01:20:43,677 - [Ted] Jeff! 983 01:20:45,721 --> 01:20:46,680 - What is it? 984 01:20:58,817 --> 01:21:03,572 (body clunks) (Teddy gasps) 985 01:21:17,961 --> 01:21:21,882 (engine starts) (tense music) 986 01:21:22,216 --> 01:21:25,260 (tires screech) 987 01:21:25,594 --> 01:21:27,930 (tires screech) 988 01:22:02,172 --> 01:22:04,508 (engine roars) 989 01:22:06,051 --> 01:22:09,471 (dark electronic music) 990 01:22:09,805 --> 01:22:11,765 - What are we going to do? 991 01:22:13,475 --> 01:22:14,143 - Get away. 992 01:22:15,144 --> 01:22:16,979 Just get me away from here. 993 01:22:17,312 --> 01:22:18,105 - Yes. 994 01:22:31,201 --> 01:22:32,911 - Where are we going? 995 01:22:33,245 --> 01:22:37,040 - Oh, my brother has a cabin in the mountains. 996 01:22:37,374 --> 01:22:38,125 We'll be safe there. 997 01:22:40,210 --> 01:22:41,003 - Ted will find us. 998 01:22:41,336 --> 01:22:43,630 - No, no, he never knew about it. 999 01:23:13,368 --> 01:23:15,787 (door slams) 1000 01:23:19,625 --> 01:23:22,044 (door slams) 1001 01:23:25,839 --> 01:23:26,798 - Teddy, I... 1002 01:23:28,217 --> 01:23:32,304 I don't know how to thank you for helping me like this. 1003 01:23:32,638 --> 01:23:33,180 - Jeff? 1004 01:23:35,849 --> 01:23:36,517 Don't move. 1005 01:23:41,855 --> 01:23:44,608 There's someone I want you to meet. 1006 01:23:47,778 --> 01:23:50,405 (door slams) 1007 01:23:50,739 --> 01:23:52,115 - Ted? 1008 01:23:52,449 --> 01:23:52,991 Ted! 1009 01:23:55,118 --> 01:23:56,119 Ted, no, wait! 1010 01:23:56,453 --> 01:24:00,374 Wait! (groans) 1011 01:24:03,126 --> 01:24:05,379 - Roger, you were beautiful. 1012 01:24:05,712 --> 01:24:08,090 Daddy will be so proud of his son. 1013 01:24:08,423 --> 01:24:10,592 (chuckles) 1014 01:24:10,926 --> 01:24:12,052 Here, let me help you. 1015 01:24:22,187 --> 01:24:23,522 (Roger grunts) 1016 01:24:23,855 --> 01:24:25,857 (chuckles) 1017 01:24:26,191 --> 01:24:27,401 - Come on, sis, help me get him into the house. 1018 01:24:27,734 --> 01:24:28,277 - Okay. 1019 01:24:31,280 --> 01:24:32,239 Good morning. 1020 01:24:34,324 --> 01:24:35,659 Would you like some coffee? 1021 01:24:35,993 --> 01:24:36,618 - No, thanks, sis. 1022 01:24:45,919 --> 01:24:48,046 - It sure is nice having the family together again. 1023 01:24:48,380 --> 01:24:50,299 - It's too bad Mother couldn't be here. 1024 01:24:51,717 --> 01:24:52,759 - (sighs) Yeah. 1025 01:24:53,093 --> 01:24:54,094 - She never really understood us. 1026 01:24:55,429 --> 01:24:57,681 - No, only Daddy did. 1027 01:24:58,015 --> 01:24:59,600 - He's a wonderful father, 1028 01:24:59,933 --> 01:25:00,851 (chuckles) and I'm glad we could do this for him. 1029 01:25:01,184 --> 01:25:02,811 - It's just like Christmas, isn't it? 1030 01:25:04,146 --> 01:25:05,814 Wow, what a nice surprise. 1031 01:25:07,649 --> 01:25:08,775 Let's do it now, okay? 1032 01:25:13,780 --> 01:25:17,075 (dark electronic music) 1033 01:25:24,791 --> 01:25:25,876 Good morning, Daddy. 1034 01:25:26,209 --> 01:25:28,170 We have a wonderful surprise for you. 1035 01:25:28,503 --> 01:25:30,839 We're going to make you well again, Daddy. 1036 01:25:32,215 --> 01:25:33,342 When you see what we've got for you, 1037 01:25:33,675 --> 01:25:35,177 you're gonna come back to us. 1038 01:25:36,303 --> 01:25:38,055 Come on, help me, Roger. 1039 01:25:39,306 --> 01:25:39,931 Come on, Daddy. 1040 01:25:41,933 --> 01:25:45,228 (dark electronic music) 1041 01:26:22,391 --> 01:26:23,642 Good morning, Mr. Ashton. 1042 01:26:25,477 --> 01:26:26,478 Did you have a nice sleep? 1043 01:26:31,483 --> 01:26:32,484 - Where am I? 1044 01:26:36,279 --> 01:26:38,198 What are you doing to me? 1045 01:26:38,532 --> 01:26:39,449 - Nothing. 1046 01:26:39,783 --> 01:26:41,410 We're not going to do anything to you. 1047 01:26:42,744 --> 01:26:43,995 - Ted? 1048 01:26:44,329 --> 01:26:45,455 Ted, please! 1049 01:26:45,789 --> 01:26:47,124 I know you're behind this! 1050 01:26:48,792 --> 01:26:49,918 Please! 1051 01:26:50,252 --> 01:26:51,712 Just get it over with! 1052 01:26:52,045 --> 01:26:53,004 (sobs) Please! 1053 01:26:53,338 --> 01:26:57,300 I can't take it anymore! (sobs) 1054 01:26:57,634 --> 01:27:00,220 Please, Ted! (sobs) 1055 01:27:00,554 --> 01:27:00,971 - No. 1056 01:27:01,304 --> 01:27:02,097 No, not Ted. 1057 01:27:03,932 --> 01:27:06,810 My daddy never hurt anybody in his whole life. 1058 01:27:07,144 --> 01:27:08,019 He never has. 1059 01:27:09,104 --> 01:27:10,147 He never could. 1060 01:27:10,480 --> 01:27:11,022 - But I did. 1061 01:27:12,399 --> 01:27:13,692 All of you. 1062 01:27:14,025 --> 01:27:14,568 For him. 1063 01:27:22,701 --> 01:27:23,785 - Where is he? 1064 01:27:26,329 --> 01:27:27,247 Ted? 1065 01:27:28,373 --> 01:27:29,374 Are you here? 1066 01:27:30,959 --> 01:27:32,377 Listen to me! 1067 01:27:32,711 --> 01:27:34,129 Listen! 1068 01:27:34,463 --> 01:27:36,047 - Shh, no need to shout. 1069 01:27:38,800 --> 01:27:39,760 Daddy's right here. 1070 01:27:44,097 --> 01:27:47,559 (dark electronic music) 1071 01:27:47,893 --> 01:27:48,435 - My god. 1072 01:27:54,524 --> 01:27:55,650 You've killed three men. 1073 01:27:57,402 --> 01:27:59,029 And Ted will never even know it. 1074 01:27:59,362 --> 01:28:01,031 He'll never even know it! 1075 01:28:01,364 --> 01:28:02,282 - Oh, yes, he will! 1076 01:28:03,950 --> 01:28:06,244 He will, just as soon as he sees what we're doing. 1077 01:28:06,578 --> 01:28:08,163 - But you said you weren't going to hurt me. 1078 01:28:08,497 --> 01:28:10,957 - I said we wouldn't do anything to you and we're not. 1079 01:28:11,291 --> 01:28:12,334 You're going to do it. 1080 01:28:13,418 --> 01:28:14,711 Just like you did to Daddy. 1081 01:28:16,087 --> 01:28:18,548 And this time, it'll be your idea again. 1082 01:28:21,802 --> 01:28:22,761 - You mean... 1083 01:28:25,931 --> 01:28:27,265 Cut off my own arm? 1084 01:28:29,726 --> 01:28:31,102 - Either that, or starve. 1085 01:28:32,521 --> 01:28:34,481 When you get hungry enough, you'll do it. 1086 01:28:35,440 --> 01:28:36,733 - You're insane. 1087 01:28:38,610 --> 01:28:39,611 Insane! 1088 01:28:39,945 --> 01:28:41,822 (groans) 1089 01:28:52,749 --> 01:28:54,459 - You know you have to do it. 1090 01:28:54,793 --> 01:28:56,294 It's the only way you'll live. 1091 01:28:58,588 --> 01:29:00,841 I have a little present for you. 1092 01:29:02,133 --> 01:29:03,343 You see that wall over there? 1093 01:29:04,553 --> 01:29:05,846 You see that little door? 1094 01:29:10,851 --> 01:29:11,518 Open it. 1095 01:29:16,356 --> 01:29:17,315 There you go. 1096 01:29:41,882 --> 01:29:43,967 Oh, Daddy, you should see. 1097 01:30:04,654 --> 01:30:05,864 It's your scalpel! 1098 01:30:06,197 --> 01:30:07,365 Now it's all up to you. 1099 01:30:07,699 --> 01:30:08,491 - No! 1100 01:30:13,580 --> 01:30:14,247 No. 1101 01:30:15,832 --> 01:30:17,417 No. 1102 01:30:17,751 --> 01:30:19,210 I won't, you hear? 1103 01:30:19,544 --> 01:30:20,503 I won't do it. 1104 01:30:22,589 --> 01:30:23,256 Never! 1105 01:30:25,050 --> 01:30:26,217 Never! 1106 01:30:26,551 --> 01:30:27,093 Never! 1107 01:30:28,303 --> 01:30:28,970 Never! 1108 01:30:34,976 --> 01:30:39,856 (heartbeat thuds) (eerie music) 1109 01:30:43,526 --> 01:30:46,529 (dark electronic music) 69898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.