All language subtitles for Ridley.Road.S01E03.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,598 Dad spoke to his friend at The Chronicle, 2 00:00:01,600 --> 00:00:04,178 they'll do a big engagement announcement on the back pages. 3 00:00:04,280 --> 00:00:06,550 You have the most intelligent eyes I've ever seen. 4 00:00:07,051 --> 00:00:08,198 Just like my mother. 5 00:00:08,200 --> 00:00:10,598 I think we'd better take this young lady on a drive. 6 00:00:10,600 --> 00:00:13,038 - Where are we? - You want to see Peter, don't ya? 7 00:00:13,040 --> 00:00:14,598 Such a beautiful house. 8 00:00:14,600 --> 00:00:15,667 Come back with me. 9 00:00:16,668 --> 00:00:18,078 How are we getting on? 10 00:00:18,080 --> 00:00:21,598 -It's a huge house. - There were men doing exercises. 11 00:00:21,600 --> 00:00:22,342 It's Spearhead. 12 00:00:22,343 --> 00:00:24,078 - What's that? - Jordan's been eyeing up 13 00:00:24,080 --> 00:00:26,518 his own paramilitary force but we weren't sure if he had 14 00:00:26,520 --> 00:00:29,078 - the numbers or the equipment. - And that's how we'll get them. 15 00:00:29,080 --> 00:00:30,558 It's a cavity transmitter. 16 00:00:30,560 --> 00:00:33,518 Now, you are going to help Jack plant that wherever Jordan works. 17 00:00:33,520 --> 00:00:35,478 - I'm a fighter, Nancy. - You ready? 18 00:00:35,480 --> 00:00:36,798 Oh! 19 00:00:38,000 --> 00:00:39,918 - What's happened? - I got jumped. 20 00:00:39,920 --> 00:00:41,358 You beauty. 21 00:00:41,360 --> 00:00:43,440 Spiritual victory is ours. 22 00:00:45,080 --> 00:00:48,478 You're safe here, Miss Carpenter. Those thugs can't get you now. 23 00:00:48,480 --> 00:00:50,480 I do want you to talk with me. 24 00:00:51,480 --> 00:00:53,760 Be with me, that's all. 25 00:00:57,840 --> 00:01:01,358 ♪ Lavender blue, dilly-dilly 26 00:01:01,360 --> 00:01:03,640 ♪ Lavender green 27 00:01:05,120 --> 00:01:08,118 ♪ I'll be your king, dilly-dilly 28 00:01:08,120 --> 00:01:10,880 ♪ You'll be my queen. ♪ 29 00:01:13,400 --> 00:01:15,040 Wakey, wakey. 30 00:01:17,800 --> 00:01:21,038 Oh, sorry. I didn't know how to get you up. 31 00:01:21,040 --> 00:01:22,920 You weren't 'alf in a deep sleep. 32 00:01:25,520 --> 00:01:27,558 Oh, don't worry you. You're decent. 33 00:01:27,560 --> 00:01:29,478 I said I don't want to! 34 00:01:29,480 --> 00:01:31,038 No, I don't! 35 00:01:32,440 --> 00:01:34,278 What time is it? 36 00:01:34,280 --> 00:01:36,558 It's a little after eight. 37 00:01:36,560 --> 00:01:39,838 All the boys are hungover something rotten. 38 00:01:39,840 --> 00:01:41,998 So, I did a fry-up, didn't I? 39 00:01:42,000 --> 00:01:46,238 The leader seemed to be in high spirits after seeing you. 40 00:01:46,240 --> 00:01:48,158 Such a powerful speaker. 41 00:01:50,400 --> 00:01:52,638 Shall we go check on little Paul? 42 00:01:52,640 --> 00:01:54,398 It's not little Paul. 43 00:01:54,400 --> 00:01:57,838 - That's Françoise. - Who's Françoise? 44 00:01:57,840 --> 00:01:59,800 The leader's wife. 45 00:02:06,600 --> 00:02:08,118 They want a date. 46 00:02:08,120 --> 00:02:10,438 They expected a little more movement, Colin, 47 00:02:10,440 --> 00:02:12,078 like what was discussed in Paris. 48 00:02:12,080 --> 00:02:14,998 I don't have to answer to those geriatrics in Paris. 49 00:02:15,000 --> 00:02:18,878 Then what was the point in going, in all those endless discussions? 50 00:02:18,880 --> 00:02:21,358 You know the point. You know it very well. 51 00:02:21,360 --> 00:02:23,960 - I don't know what to tell you. - Whatever you want. 52 00:02:26,240 --> 00:02:28,598 - When will you strike? - Paul? 53 00:02:28,600 --> 00:02:30,358 No, come here! 54 00:02:30,360 --> 00:02:32,518 It's not delay, it's strategy. 55 00:02:32,520 --> 00:02:35,480 - It's about pragmatism. I've told you. - Bang. 56 00:02:37,200 --> 00:02:40,238 Have you come to assassinate us all? 57 00:02:40,240 --> 00:02:42,798 No. Sorry, Paul found it. 58 00:02:42,800 --> 00:02:44,638 I'm not sure it's safe. 59 00:02:44,640 --> 00:02:47,518 Of course it's not safe, it's a pistol 60 00:02:47,520 --> 00:02:49,520 and he's an eight-year-old boy. 61 00:02:51,400 --> 00:02:53,758 So, who is this, Colin? 62 00:02:53,760 --> 00:02:56,278 A nanny or a mistress? 63 00:02:56,280 --> 00:03:00,118 Or have you got lucky and found a woman for both? 64 00:03:00,120 --> 00:03:03,558 Jane, this is my wife, Françoise Dior. 65 00:03:03,560 --> 00:03:07,320 Françoise, Jane is a friend of the movement. 66 00:03:09,680 --> 00:03:13,678 Hmm. He thinks pushing his mistresses in my face 67 00:03:13,680 --> 00:03:14,689 will do something, 68 00:03:14,990 --> 00:03:17,118 - but it does nothing. - No. 69 00:03:17,120 --> 00:03:18,918 No, honestly. 70 00:03:26,960 --> 00:03:30,278 She has your mother's eyes, Colin. 71 00:03:30,280 --> 00:03:33,318 Careful you don't fall in love. You know how your mother 72 00:03:33,320 --> 00:03:35,998 - let you down. - Jane, gather your things. 73 00:03:36,000 --> 00:03:40,558 - Best you leave right away. - Does she really have to leave, Daddy? 74 00:03:40,560 --> 00:03:41,778 Daddy? 75 00:03:42,080 --> 00:03:43,438 Daddy? 76 00:03:43,840 --> 00:03:46,998 Please, we'll have such fun. Please let her stay. 77 00:03:47,000 --> 00:03:50,360 - Lee will drive you. - Yes. Yes, of course. 78 00:04:18,560 --> 00:04:20,718 How are you getting on? 79 00:04:20,720 --> 00:04:24,798 I fixed up your blouse. I mean, it's not tailor standard, 80 00:04:24,800 --> 00:04:27,798 - but, you know, I tried my best. - Thank you. 81 00:04:27,800 --> 00:04:30,358 - Do you want me to wash yours for you? - Oh, no, no, no. 82 00:04:30,360 --> 00:04:32,638 It's all right. I'll take it to laundry. 83 00:04:32,640 --> 00:04:35,560 Here you go. You must've dropped it. 84 00:04:37,360 --> 00:04:38,840 That's not mine. 85 00:04:40,200 --> 00:04:41,680 Isn't it? 86 00:04:43,080 --> 00:04:45,400 Oh. How strange. 87 00:04:47,720 --> 00:04:49,958 Sorry. My mistake. 88 00:04:49,960 --> 00:04:52,038 Jane? 89 00:04:52,040 --> 00:04:54,160 You need to come right away. 90 00:05:01,120 --> 00:05:05,998 Bet you got a shock, seeing his missus this morning. 91 00:05:06,000 --> 00:05:07,958 She's a looker, ain't she? 92 00:05:07,960 --> 00:05:11,278 Proper classy bird, that one. All the lads are mad for her. 93 00:05:11,280 --> 00:05:13,878 What about you? Are you mad for her? 94 00:05:13,880 --> 00:05:16,238 I'm not here for all that. 95 00:05:16,240 --> 00:05:17,958 I don't care about the spotlight, 96 00:05:17,960 --> 00:05:20,398 swigging champagne with the lah-de-dahs. 97 00:05:20,400 --> 00:05:22,280 I got a baby on the way, ain't I? 98 00:05:23,920 --> 00:05:27,158 When the uprising comes and the leader's in charge, 99 00:05:27,160 --> 00:05:29,960 he's promised the party'll buy all us members a house each. 100 00:05:31,600 --> 00:05:35,040 A big house, with a garden and that, for our loyalty, like. 101 00:05:38,520 --> 00:05:42,318 Never had nothing like that before, me and Elise, 102 00:05:42,320 --> 00:05:43,958 so we're gonna do good by him. 103 00:05:43,960 --> 00:05:46,398 Sounds wonderful. 104 00:05:46,400 --> 00:05:47,800 Lucky baby. 105 00:05:50,880 --> 00:05:52,638 So, how'd you grow up, then? 106 00:05:52,640 --> 00:05:54,640 - Me? - Yeah, you. 107 00:05:56,040 --> 00:05:58,958 Oh, my goodness! Are we going in that? 108 00:05:58,960 --> 00:06:00,918 - How marvellous! - Not bad, is it? 109 00:06:00,920 --> 00:06:03,638 1961 Jaguar Mark 10. 110 00:06:03,640 --> 00:06:06,558 Triple carburettor engine with independent rear suspension. 111 00:06:07,160 --> 00:06:10,178 I tried to be a cabbie, but they took my money and failed me, didn't they? 112 00:06:11,680 --> 00:06:12,397 It's a racket. 113 00:06:12,398 --> 00:06:14,558 Do you manage to take Elise out in it much? 114 00:06:14,560 --> 00:06:16,758 Not likely, with Lady Dior in town. 115 00:06:16,760 --> 00:06:19,158 I'll be ferrying her about. 116 00:06:19,160 --> 00:06:22,158 HQ tonight, then to Claridge's, probably, 117 00:06:22,160 --> 00:06:24,440 where most of our subs end up nowadays. 118 00:06:25,960 --> 00:06:28,558 Is there a meeting at HQ tonight? 119 00:06:28,560 --> 00:06:29,822 - Wowzers. - Right, come on. 120 00:06:29,823 --> 00:06:31,280 Would you look at this place! 121 00:06:34,400 --> 00:06:36,958 Oh, no, I'm ready to go. I don't need the whole thing, 122 00:06:36,960 --> 00:06:40,040 - I'm ready to start. - Come on, get in. 123 00:06:45,320 --> 00:06:48,918 ♪ Oop-oop, oop, oop-oop 124 00:06:48,920 --> 00:06:52,878 ♪ Alley-Oop, oop, oop, oop-oop 125 00:06:52,880 --> 00:06:56,758 ♪ There's a man in the funny papers we all know 126 00:06:56,760 --> 00:07:00,678 ♪ Alley-Oop, oop, oop, oop-oop 127 00:07:00,680 --> 00:07:04,438 ♪ He lives way back a long time ago 128 00:07:04,440 --> 00:07:08,358 ♪ Alley-Oop, oop, oop, oop-oop 129 00:07:08,360 --> 00:07:11,838 ♪ He don't eat nothin' but a bear cat stew 130 00:07:11,840 --> 00:07:14,200 ♪ Alley-Oop, oop... ♪ 131 00:07:15,520 --> 00:07:17,120 Sorry I'm late. 132 00:07:20,240 --> 00:07:23,198 - The bus took ages. - Relax your hand, son. 133 00:07:23,200 --> 00:07:24,760 That's it. 134 00:07:25,840 --> 00:07:28,080 Here, Viv. Take a look at this. 135 00:07:30,040 --> 00:07:32,358 Chrissy! What on earth? 136 00:07:32,360 --> 00:07:35,398 I met this fella, took me for a knickerbocker glory, didn't he? 137 00:07:35,400 --> 00:07:38,958 He had one spoon of ice cream, and honestly, sucking me all over, he was 138 00:07:38,960 --> 00:07:41,438 Once he started I couldn't get him off! 139 00:07:41,440 --> 00:07:43,118 All right, leave it out. 140 00:07:43,120 --> 00:07:44,520 Get back to work. 141 00:07:46,000 --> 00:07:48,438 She's got the hump cos Stevie's got jumped again. 142 00:07:48,440 --> 00:07:50,398 - What happened to him? - Ah, the usual. 143 00:07:50,400 --> 00:07:53,358 White lads having a laugh roughed him up a bit. 144 00:07:53,360 --> 00:07:55,958 Why he don't grow a pair and stand up for himself, 145 00:07:55,960 --> 00:07:58,158 I don't know. 146 00:07:58,160 --> 00:08:00,438 But they took his books from him, didn't they? 147 00:08:00,440 --> 00:08:02,200 Hit him where it hurt. 148 00:08:03,400 --> 00:08:05,878 She'll be a moody mare all day now. 149 00:08:05,880 --> 00:08:08,200 Always is when he gets a beating. 150 00:08:10,080 --> 00:08:11,878 ♪ Don't blame me 151 00:08:11,880 --> 00:08:13,798 ♪ I can't help the way I feel 152 00:08:13,800 --> 00:08:15,838 ♪ Don't you know that this is for real? 153 00:08:15,840 --> 00:08:17,878 ♪ This love, dear 154 00:08:17,880 --> 00:08:19,998 ♪ Don't blame me 155 00:08:20,000 --> 00:08:24,638 ♪ If I fall for all your charms and I take you in my arm... ♪ 156 00:08:24,640 --> 00:08:26,878 Oh, you beauty! 157 00:08:26,880 --> 00:08:29,000 Nice one, Vivien. 158 00:08:31,840 --> 00:08:34,518 ♪ Don't blame me 159 00:08:34,520 --> 00:08:36,760 ♪ If I fall for all your charms. ♪ 160 00:08:42,960 --> 00:08:45,798 Yes, yes, type it out, please. Get it printed. 161 00:08:45,800 --> 00:08:49,038 I want all members with a copy tonight. 162 00:08:49,040 --> 00:08:51,878 They are the crawling vermin festering under the pain 163 00:08:51,880 --> 00:08:53,958 and struggle of the white man. 164 00:08:53,960 --> 00:08:56,678 Well, are we weakling rats or powerful overlords 165 00:08:56,680 --> 00:08:59,198 controlling the world? Make your bleedin' mind up. 166 00:08:59,200 --> 00:09:02,318 But, commie bastards don't know what's coming to them. 167 00:09:02,320 --> 00:09:05,438 How dare you? I'm a capitalist bastard. 168 00:09:05,440 --> 00:09:07,718 I own the biggest cab firm in London, darling. 169 00:09:07,720 --> 00:09:09,398 I drop your daughters home at night. 170 00:09:09,400 --> 00:09:10,878 All right, Dad? 171 00:09:10,880 --> 00:09:13,198 Here's a commie bastard. 172 00:09:13,200 --> 00:09:16,078 You got the tapes, then? She did well. 173 00:09:16,080 --> 00:09:18,598 It does my nut in being called a commie. 174 00:09:18,600 --> 00:09:20,638 Nothing wrong with wanting a fair distribution 175 00:09:20,640 --> 00:09:22,198 of all those resources, Dad. 176 00:09:22,200 --> 00:09:24,478 ..the meeting, it's been set up, it's been agreed. 177 00:09:24,480 --> 00:09:27,038 You have to put your pride to the side this time, Colin. 178 00:09:27,040 --> 00:09:29,278 - Play that back. - For God's sake, what's wrong with you? 179 00:09:29,280 --> 00:09:31,518 No leader... 180 00:09:35,600 --> 00:09:38,958 ..the meeting, it's been set up. It's been agreed. 181 00:09:38,960 --> 00:09:41,558 You have to put your pride to the side this time, Colin. 182 00:09:41,560 --> 00:09:43,478 For God's sake, what's wrong with you? 183 00:09:43,480 --> 00:09:45,638 No leader would tolerate it. 184 00:09:45,640 --> 00:09:47,918 Must be big for him to get that worked up. 185 00:09:47,920 --> 00:09:49,838 Why are you so afraid of confrontation? 186 00:09:49,840 --> 00:09:52,000 We've got to get Vivien back in, Dad. 187 00:09:56,600 --> 00:09:58,638 Hello. 188 00:09:58,640 --> 00:10:01,800 - Hello. - Got two minutes? We need to talk. 189 00:10:05,080 --> 00:10:07,398 Barbara, would you mind if I show you this lady 190 00:10:07,400 --> 00:10:09,158 some of the hairpieces we have in stock? 191 00:10:09,159 --> 00:10:09,800 Go on. 192 00:10:16,080 --> 00:10:19,398 - Oh, Nancy. - It's all right. You're all right, 193 00:10:19,400 --> 00:10:22,518 - you're out of there. - I slept in his room, Nancy. 194 00:10:22,520 --> 00:10:24,278 I tried SO hard to stay awake. 195 00:10:24,280 --> 00:10:26,998 Did he touch you? Did he lay a finger on you? 196 00:10:27,000 --> 00:10:30,838 No. One of the NSM girls found my hairdressing card. 197 00:10:30,840 --> 00:10:34,078 She said I dropped it on the carpet, but I don't know how it got there. 198 00:10:34,080 --> 00:10:37,718 - Did you tell her you worked here? - No, I didn't. I denied it, but... 199 00:10:37,720 --> 00:10:39,998 ..I did tell her that I was a hairdresser. 200 00:10:40,000 --> 00:10:42,998 Was I not meant to? I didn't know. I didn't know. 201 00:10:43,000 --> 00:10:44,958 Don't worry about that, don't dwell on that. 202 00:10:44,960 --> 00:10:47,358 I am so out of my depth, Nancy. I am blagging it. 203 00:10:47,360 --> 00:10:49,798 - I can't. - You're doing great. 204 00:10:49,800 --> 00:10:51,758 You're helping us. 205 00:10:51,760 --> 00:10:54,998 - His wife was there. - Oh, Françoise Dior. 206 00:10:55,000 --> 00:10:56,998 We heard her. 207 00:10:57,000 --> 00:10:59,640 You did it. The transmitter worked. 208 00:11:01,240 --> 00:11:03,958 This one's good to highlight your cheekbones, although it does 209 00:11:03,960 --> 00:11:06,318 weigh a little on the heavy side. 210 00:11:06,320 --> 00:11:09,278 - Do Dior and Jordan live together? - No. 211 00:11:09,280 --> 00:11:11,798 She's been banned by immigration for years. 212 00:11:11,800 --> 00:11:14,558 The Duke of Westwick must have pulled some strings, 213 00:11:14,560 --> 00:11:17,518 - or she paid someone off. - So why is she here? 214 00:11:17,520 --> 00:11:21,000 Synagogue arson, probably. Sadistic little bitch. 215 00:11:22,400 --> 00:11:26,038 As I was leaving, an American man arrived. 216 00:11:26,040 --> 00:11:30,600 - What'd he look like? - Tall and imposing and smoking a pipe. 217 00:11:32,280 --> 00:11:35,278 It's Rockwell. Oh, my God. 218 00:11:35,280 --> 00:11:39,318 - Who's that? - The leader of the American Nazi Party. 219 00:11:39,320 --> 00:11:41,118 He and Jordan don't get on. 220 00:11:41,120 --> 00:11:43,318 Nancy, I have to go back in there. 221 00:11:43,320 --> 00:11:47,038 Now, as you can see, we have a fine selection. Excuse me, ladies. 222 00:11:47,040 --> 00:11:49,998 Now, these weigh a ton, but you get the thickness you're looking for, 223 00:11:50,000 --> 00:11:51,600 d'you know what I mean? 224 00:11:58,520 --> 00:12:01,638 Read Britain Awake, read Britain Awake. 225 00:12:01,640 --> 00:12:06,200 Read a white man's paper. Read Britain Awake, read Britain Awake. 226 00:12:17,200 --> 00:12:18,960 Hello, Miss Evans. 227 00:12:28,920 --> 00:12:31,638 Hope I didn't worry you. 228 00:12:31,640 --> 00:12:34,198 A friend of mine needed help with her beauty course 229 00:12:34,200 --> 00:12:37,358 so I stayed over rather than getting the bus on my own. 230 00:12:37,360 --> 00:12:40,560 What you do in your own business is up to you. 231 00:12:43,040 --> 00:12:45,040 Thank you, Mrs Jones. 232 00:13:25,120 --> 00:13:26,920 You found my prayer book. 233 00:13:28,520 --> 00:13:31,878 I was dusting, I wasn't snooping. 234 00:13:31,880 --> 00:13:34,718 You should've brought something like that up. 235 00:13:34,720 --> 00:13:37,638 - I'm sorry. - I can forgive many a sin, 236 00:13:37,640 --> 00:13:40,200 but telling an untruth, that's wicked. 237 00:13:45,000 --> 00:13:46,480 You know... 238 00:13:48,440 --> 00:13:51,398 ..they call the war the Jewish war. 239 00:13:51,400 --> 00:13:54,838 They said it weren't a war we needed to get involved with, 240 00:13:54,840 --> 00:13:56,400 but we did. 241 00:13:57,800 --> 00:13:59,958 And the loss... 242 00:13:59,960 --> 00:14:02,080 ..we all paid a price. 243 00:14:03,840 --> 00:14:07,318 I'm sorry. You've been nothing but kind to me. 244 00:14:07,320 --> 00:14:11,118 This is my home. I advertised for someone I'd have something 245 00:14:11,120 --> 00:14:13,198 more in common with. 246 00:14:13,200 --> 00:14:14,960 I can only apologise. 247 00:14:16,160 --> 00:14:18,560 Just don't tell me no more lies. 248 00:14:19,680 --> 00:14:22,038 No. 249 00:14:22,040 --> 00:14:23,680 Of course I won't. 250 00:14:28,400 --> 00:14:30,040 Where are you going? 251 00:14:32,040 --> 00:14:35,278 Just drinks with some of the salon girls. 252 00:14:35,280 --> 00:14:38,918 Well, just be careful of the dance halls, that's all I'm saying. 253 00:14:38,920 --> 00:14:42,758 They used to be civilised affairs until the West Indians took over. 254 00:14:42,760 --> 00:14:44,798 Now they're riddled with vice. 255 00:14:44,800 --> 00:14:48,398 White slavery is a serious problem, Vivien, 256 00:14:48,400 --> 00:14:51,880 and a girl like you would go for a very competitive price. 257 00:14:58,480 --> 00:15:03,240 Oh, I do have one question, if you don't mind. 258 00:15:05,160 --> 00:15:08,238 Is it true about the sheet? 259 00:15:08,240 --> 00:15:11,798 You know, when Jews have relations? 260 00:15:11,800 --> 00:15:15,918 Only, I heard something once and I've always wondered... 261 00:15:15,920 --> 00:15:17,958 That's the tallit. 262 00:15:17,960 --> 00:15:20,838 Prayer shawls. Men wear them under their shirts. 263 00:15:20,840 --> 00:15:24,758 On washing lines they look like sheets with holes in. 264 00:15:24,760 --> 00:15:27,080 That's where the whispers start. 265 00:15:46,240 --> 00:15:48,798 Perish Judah. 266 00:15:48,800 --> 00:15:51,120 Lee just told me to drop this off. 267 00:15:52,160 --> 00:15:54,800 - What is it? - Ink for the Linotype. 268 00:15:57,600 --> 00:15:59,160 One minute. 269 00:16:10,760 --> 00:16:13,358 I can't find Lee. What'd he tell you, exactly? 270 00:16:13,360 --> 00:16:17,038 Oh, just that you were running low and I was to bring this round. 271 00:16:17,040 --> 00:16:19,360 I'll just drop it off. It's no trouble. 272 00:16:37,280 --> 00:16:39,518 They've been rowing for hours, Jordan and Rockwell. 273 00:16:39,520 --> 00:16:42,640 Can't find out why. Take one for Soly. 274 00:16:48,280 --> 00:16:50,118 Have they stuck you down? 275 00:16:50,120 --> 00:16:51,998 We need to get up there. 276 00:16:52,000 --> 00:16:54,558 She went to his bedroom, didn't she? 277 00:16:54,560 --> 00:16:56,398 Jane Carpenter? 278 00:16:56,400 --> 00:16:58,960 - If he laid one finger on you... - He didn't touch me. 279 00:17:05,080 --> 00:17:08,040 - You dropped it off, then? - Yeah. One sec. 280 00:17:09,120 --> 00:17:11,398 Night, then. 281 00:17:11,400 --> 00:17:13,000 Night! 282 00:17:18,040 --> 00:17:20,238 I'm not being funny, mate, but you know how he can get. 283 00:17:20,240 --> 00:17:21,600 It's all good, Jeff. 284 00:17:24,560 --> 00:17:26,958 Feels like we're really making progress. 285 00:17:26,960 --> 00:17:29,758 Yeah, really feels that way, don't it? 286 00:17:29,760 --> 00:17:31,120 Finally. 287 00:17:32,520 --> 00:17:35,238 Life's looking up. 288 00:17:35,240 --> 00:17:38,718 Jeff, would you give Françoise something she asked me to bring? 289 00:17:38,720 --> 00:17:42,038 - What is it? - Just a little thing. 290 00:17:42,040 --> 00:17:45,760 Just a little...lady thing. 291 00:17:46,960 --> 00:17:48,920 Er, no, no. You go. 292 00:17:50,160 --> 00:17:51,920 You go give it to her. Go on. 293 00:17:55,200 --> 00:17:56,800 Be quick! 294 00:18:01,320 --> 00:18:03,238 They are behind it all. 295 00:18:03,240 --> 00:18:06,438 They're not afraid of disruption, they're not afraid of setting 296 00:18:06,440 --> 00:18:08,120 the Negroes out looting, rioting. 297 00:18:09,680 --> 00:18:11,958 No-one is disagreeing with that. 298 00:18:11,960 --> 00:18:13,838 No, no, look, Noel, why? 299 00:18:13,840 --> 00:18:17,400 Isn't that the whole point? Ruffle some feathers? 300 00:18:18,600 --> 00:18:21,638 I mean, you're not afraid of disruption, are you? 301 00:18:21,640 --> 00:18:24,718 Not afraid of the strength of your own men? 302 00:18:24,720 --> 00:18:27,638 No, I am not afraid of a call to arms, if that's 303 00:18:27,640 --> 00:18:30,158 what you're referring to. When the time is right, I'll... 304 00:18:30,160 --> 00:18:31,958 It kind of feels like now or never. 305 00:18:31,960 --> 00:18:36,318 Sorry, George. Let me finish, because this is an important point. 306 00:18:36,320 --> 00:18:41,438 The white man has been conned by the right, shamed by the left. 307 00:18:41,440 --> 00:18:43,558 - Mm-hm. - He doesn't know what or who he is. 308 00:18:43,560 --> 00:18:46,118 Now, granted, the shamed man is the angry man, 309 00:18:46,120 --> 00:18:49,558 but he must be educated on the means of his oppression. 310 00:18:49,560 --> 00:18:52,878 Identify the alien labour that undercuts his wages 311 00:18:52,880 --> 00:18:56,398 - so that he can become organised. - Organised? They're organised. 312 00:18:56,400 --> 00:18:58,838 Send them out, out onto the streets, Colin! 313 00:18:58,840 --> 00:19:02,398 No, because without effective planning, there can be no real 314 00:19:02,400 --> 00:19:06,038 - long-term gain. - Have you any idea of the number 315 00:19:06,040 --> 00:19:09,638 of big shots who have invested in you, Colin? 316 00:19:09,640 --> 00:19:13,718 I have put my neck on the line to secure you those investments. 317 00:19:13,720 --> 00:19:16,160 And people have faith in YOU. 318 00:19:17,640 --> 00:19:20,198 They have confidence in you. 319 00:19:20,200 --> 00:19:23,918 And if we let them down, it won't be pretty. 320 00:19:23,920 --> 00:19:26,918 Now, what you call strategy I call over-caution. 321 00:19:26,920 --> 00:19:29,798 We know we have the numbers. We know we have the support. 322 00:19:29,800 --> 00:19:32,918 Oh, good. I thought I had scared you away. 323 00:19:32,920 --> 00:19:34,535 - ..sick of the humiliation. - No 324 00:19:34,536 --> 00:19:35,438 The moment is now. 325 00:19:35,440 --> 00:19:36,381 Look, George. 326 00:19:36,382 --> 00:19:37,678 Tensions are high. 327 00:19:37,680 --> 00:19:40,278 It's not useful to us to be afraid and lash out. 328 00:19:40,280 --> 00:19:43,798 A dedicated Nazi. America needs it. 329 00:19:43,800 --> 00:19:46,958 - Fantastic negotiator. - Wonderful. 330 00:19:46,960 --> 00:19:49,318 - It's foolish. - Who's he been negotiating with? 331 00:19:49,320 --> 00:19:52,438 - I can't compromise my men in that way. - Can you imagine 332 00:19:52,440 --> 00:19:54,318 if this moment passes? 333 00:19:54,320 --> 00:19:58,078 If you fail to grasp the opportunity when it presents itself? 334 00:19:58,080 --> 00:20:01,518 - It will be a tragedy... - Maybe because their country is so big, 335 00:20:01,520 --> 00:20:03,600 they feel they have to shout so loudly. 336 00:20:05,000 --> 00:20:08,038 But the Americans are always good at getting blood from a crowd. 337 00:20:08,040 --> 00:20:11,678 ..lecturing and reasoning with them. Attitudes... 338 00:20:11,680 --> 00:20:14,718 - He's like a preacher, no? - ..through emotional engineering. 339 00:20:14,720 --> 00:20:16,756 - Mm. - Did you grow up 340 00:20:16,757 --> 00:20:19,598 - a churchgoing girl, Jane? - Yes. 341 00:20:19,600 --> 00:20:21,857 - Very much so. - So you had a lot 342 00:20:21,858 --> 00:20:23,400 of Jesus in your life? 343 00:20:25,760 --> 00:20:29,318 - And when I agitate in uniform... - Nonsense, utter nonsense. 344 00:20:29,320 --> 00:20:32,558 The members have elected me to this position of leadership, 345 00:20:32,560 --> 00:20:35,358 and they've elected me for a reason. 346 00:20:35,360 --> 00:20:39,438 Now, anxiety is natural, of course it is, but these investments 347 00:20:39,440 --> 00:20:41,798 will be instrumental in our progress. 348 00:20:41,800 --> 00:20:44,038 I love it when he plays the teacher, don't you? 349 00:20:44,040 --> 00:20:47,038 He's going to be taking off his belt next. 350 00:20:47,040 --> 00:20:49,998 You've done sterling work in securing those resources, 351 00:20:50,000 --> 00:20:51,078 but it's only a start. 352 00:20:51,080 --> 00:20:54,958 It is not enough for the scale of operations that we are capable of. 353 00:20:54,960 --> 00:20:56,718 You see? He's a clever guy. A smart guy. 354 00:20:56,720 --> 00:20:59,598 What was it, Colin? Was it Cambridge or Oxford? 355 00:20:59,600 --> 00:21:00,878 It was Cambridge. 356 00:21:00,880 --> 00:21:01,940 - Ah. - And it was full of 357 00:21:01,941 --> 00:21:02,798 upper-class bullies. 358 00:21:02,800 --> 00:21:06,678 I didn't bow down to them then, and I won't bow down to them now. 359 00:21:06,680 --> 00:21:10,598 I'm going to stay firm, stay strong, and stick to my plans. 360 00:21:10,600 --> 00:21:15,200 And this is why he is the leader. 361 00:21:17,520 --> 00:21:19,958 Come on! Come on! You're going to give them something. 362 00:21:19,960 --> 00:21:21,798 Don't hold back. 363 00:21:21,800 --> 00:21:25,398 Look, the colour is coming into his cheeks! 364 00:21:25,400 --> 00:21:28,518 Colin Jordan, your leader. 365 00:21:28,520 --> 00:21:31,198 Sieg Heil! Sieg Heil! 366 00:21:31,200 --> 00:21:33,638 Sieg Heil! 367 00:21:33,640 --> 00:21:35,560 Ladies, will you excuse us for a minute? 368 00:21:37,560 --> 00:21:40,200 I'm nothing to these men but a career in a skirt. 369 00:21:43,440 --> 00:21:46,598 ..and people respect, and people respond to. 370 00:21:46,600 --> 00:21:50,678 - And I have to say... - Come on. Let's drink together. 371 00:21:50,680 --> 00:21:53,278 Why should only men have whisky and cigars? 372 00:21:53,280 --> 00:21:59,558 Some say that maybe I should, some say maybe Colin should... 373 00:21:59,560 --> 00:22:00,958 The rally tomorrow. 374 00:22:00,960 --> 00:22:03,798 Wait, you have some mascara. 375 00:22:03,800 --> 00:22:05,680 Oh, do I? 376 00:22:08,720 --> 00:22:10,798 ..and point to the Ridley Road synagogue. 377 00:22:10,800 --> 00:22:14,318 Its leader, Rabbi Lehrer, is the central figure 378 00:22:14,320 --> 00:22:16,360 in European Jewish thuggery. 379 00:22:17,680 --> 00:22:19,918 It's not about God. It's politically charged. 380 00:22:19,920 --> 00:22:20,935 Oh, just a bit more. 381 00:22:20,736 --> 00:22:22,558 Distributing literature is organising men. 382 00:22:22,560 --> 00:22:26,798 So we want to put him in his place, remind him of our presence, 383 00:22:26,800 --> 00:22:28,847 - mobilise the white folk. - All done. 384 00:22:28,848 --> 00:22:30,678 I'll get us a bottle of something. 385 00:22:30,680 --> 00:22:32,318 What do you fancy? 386 00:22:32,320 --> 00:22:33,598 Anything. 387 00:22:33,600 --> 00:22:35,838 Strong. No ice. 388 00:22:35,840 --> 00:22:37,360 I'll bring it to you. 389 00:22:43,200 --> 00:22:47,278 Why are you going around telling people I told you to be here? 390 00:22:47,280 --> 00:22:48,520 I never. 391 00:22:49,800 --> 00:22:50,848 What do you mean? 392 00:22:50,849 --> 00:22:53,638 You've been telling everyone I told you to come. 393 00:22:53,640 --> 00:22:55,880 That's a lie. Why would you say that? 394 00:22:57,800 --> 00:22:59,838 Well... 395 00:22:59,840 --> 00:23:03,000 ..between you and me, the leader invited me. 396 00:23:04,360 --> 00:23:07,960 I didn't want to cause any disrespect to Mrs Jordan. 397 00:23:09,480 --> 00:23:12,960 I'm sorry if I did the wrong thing. I just... 398 00:23:14,360 --> 00:23:16,280 I wanted to be discreet, really. 399 00:23:20,400 --> 00:23:22,558 He talked to you about your subs? 400 00:23:22,560 --> 00:23:25,239 - No. - Right, you need to pay up, 401 00:23:25,240 --> 00:23:27,078 six shillings a week. 402 00:23:27,080 --> 00:23:29,638 Everyone pays for their membership. 403 00:23:29,640 --> 00:23:31,958 You want to come out and eat the food, go to the meetings, 404 00:23:31,960 --> 00:23:33,358 it costs, don't it? 405 00:23:33,360 --> 00:23:35,598 Why shouldn't you have to pay? 406 00:23:35,600 --> 00:23:37,038 You still here? 407 00:23:37,040 --> 00:23:39,558 Or have you got some sort of arrangement with the leader 408 00:23:39,560 --> 00:23:41,318 that I should know about? 409 00:23:41,320 --> 00:23:45,278 No. No, I don't have an arrangement. Of course, I'd be happy to pay. 410 00:23:45,280 --> 00:23:46,998 I'll bring it to you in the morning. 411 00:23:47,000 --> 00:23:49,200 And I'm going to need to see documents, as well. 412 00:23:50,560 --> 00:23:51,023 Documents? 413 00:23:51,024 --> 00:23:53,160 Yeah, everyone provides them, don't they, Jeff? 414 00:23:54,640 --> 00:23:57,038 Birth certificate or something. 415 00:23:57,040 --> 00:23:59,200 Just so we know you are who you say you are. 416 00:24:01,600 --> 00:24:02,918 What is this, lads? 417 00:24:02,920 --> 00:24:05,360 Er, we didn't know she was invited. 418 00:24:08,720 --> 00:24:12,160 That's all right, Jeff, you did the right thing. I can handle it. 419 00:24:14,560 --> 00:24:18,558 I was just saying to Jane that we need her subs and her documents. 420 00:24:18,560 --> 00:24:21,198 Lee's been very thorough with his official duties. 421 00:24:21,200 --> 00:24:22,638 I'm sure you can oblige him. 422 00:24:22,640 --> 00:24:24,238 Of course I can. 423 00:24:24,240 --> 00:24:25,678 See, Lee? No need to worry. 424 00:24:25,680 --> 00:24:30,038 And we'll be treating Miss Carpenter as a verified member 425 00:24:30,040 --> 00:24:32,920 - from here on. Is that understood? - Yes, sir. Of course. 426 00:24:42,160 --> 00:24:46,440 Look, er, matters between my wife and I are... 427 00:24:49,520 --> 00:24:52,200 ..well, they're not straightforward. 428 00:24:54,160 --> 00:24:55,838 Sorry. 429 00:24:55,840 --> 00:24:57,240 Don't be sorry. 430 00:24:58,520 --> 00:25:00,360 It's good Paul has his mother home. 431 00:25:03,120 --> 00:25:04,360 Is it? 432 00:25:06,120 --> 00:25:07,160 Isn't it? 433 00:25:10,480 --> 00:25:13,358 Must be something terribly important going on for her in Rockwell 434 00:25:13,360 --> 00:25:15,838 to have come all this way. 435 00:25:15,840 --> 00:25:18,038 If you must flaunt your passion so publicly, 436 00:25:18,040 --> 00:25:22,238 the least you could do is ensure I have a drink to distract me. 437 00:25:22,240 --> 00:25:27,038 Meet me at the bottom of Dalston Main at 5.00 tomorrow, would you? 438 00:25:27,040 --> 00:25:28,360 Course. 439 00:25:30,240 --> 00:25:31,920 Goodnight, Mrs Jordan. 440 00:25:50,360 --> 00:25:52,558 Daddy! 441 00:25:52,560 --> 00:25:54,880 Don't just stand there, you dozy mare, get in. 442 00:26:00,920 --> 00:26:02,320 Where are we going? 443 00:26:03,880 --> 00:26:05,798 - David? - Station. 444 00:26:05,800 --> 00:26:08,558 No! Daddy, they're planning a march. 445 00:26:08,560 --> 00:26:11,438 - Where? - Ridley Road to the shul. 446 00:26:11,440 --> 00:26:14,358 - Bastards. - You can't send me home. 447 00:26:14,360 --> 00:26:15,920 What have you done? 448 00:26:18,920 --> 00:26:23,998 For 20 years - 20 years - I've been training infiltrators. 449 00:26:24,000 --> 00:26:26,798 And if I had been your son, I would have been one of them. 450 00:26:26,800 --> 00:26:31,398 It takes months - sometimes years - for an individual to be assessed, 451 00:26:31,400 --> 00:26:35,278 to become prepared. To allow you to set foot among these fascists, 452 00:26:35,280 --> 00:26:38,678 - it's unforgivable. - I don't care how you justify it. 453 00:26:38,680 --> 00:26:40,398 It was foolish and reckless. 454 00:26:40,400 --> 00:26:42,918 You could have got killed. 455 00:26:42,920 --> 00:26:45,318 David, we've got to tell the rabbi, mate. 456 00:26:45,320 --> 00:26:49,118 - You tell the rabbi. - Colin Jordan trusts me. 457 00:26:49,120 --> 00:26:51,678 Daddy, he's opening up to me. 458 00:26:51,680 --> 00:26:53,598 - I'm taking you home. - I'm taking her home. 459 00:26:53,600 --> 00:26:56,518 Will you tell your old man it was your idea to go in? 460 00:26:56,520 --> 00:26:58,478 What did you teach me, Daddy? 461 00:26:58,480 --> 00:27:01,021 What was the number one lesson you drummed into us? 462 00:27:01,022 --> 00:27:01,760 Vivi... 463 00:27:03,640 --> 00:27:06,398 ..I can talk to the Kleins, if that's what this is about, 464 00:27:06,400 --> 00:27:08,638 - you can come back... - No, sod the Kleins. 465 00:27:08,640 --> 00:27:12,838 You taught me a Jew protects life above all else. 466 00:27:12,840 --> 00:27:14,360 She's right, David. 467 00:27:15,400 --> 00:27:19,280 They're coming for us, Daddy. We have to act now. 468 00:27:21,320 --> 00:27:22,640 Please. 469 00:27:26,840 --> 00:27:28,718 They know your name. They know your address. 470 00:27:28,720 --> 00:27:30,758 They know the time of the Rosh Chodesh service, 471 00:27:30,760 --> 00:27:32,838 and they know the floor plan of your shul. 472 00:27:34,960 --> 00:27:37,518 It's not your Torah. It's God's Torah. 473 00:27:37,520 --> 00:27:39,478 Unless you're calling yourself God, Samuel, 474 00:27:39,480 --> 00:27:41,158 which your mother might well agree with, 475 00:27:41,160 --> 00:27:43,838 but one more time, please. Your bar mitzvah's just two weeks away. 476 00:27:43,840 --> 00:27:46,718 - This is where they're meeting. - Surely it's obvious, Rabbi. 477 00:27:46,720 --> 00:27:49,118 We take the tapes to Special Branch. 478 00:27:49,120 --> 00:27:51,038 But there's no-one in there fighting for us. 479 00:27:51,040 --> 00:27:53,198 There's more fascists inside the Met than out. 480 00:27:53,200 --> 00:27:54,838 So you take what you have. 481 00:27:54,840 --> 00:27:57,998 Yeah, but we don't have enough, David. We need more insider stuff. 482 00:27:58,000 --> 00:27:59,958 Jordan will just play the self-defence card, 483 00:27:59,960 --> 00:28:02,558 they'll say they're protecting themselves from Jewish thugs. 484 00:28:02,560 --> 00:28:03,678 - You know the score. - Sh! 485 00:28:03,680 --> 00:28:05,038 Françoise has bought arms. 486 00:28:05,040 --> 00:28:08,798 Please, Rabbi, cancel the service and let me get some proper numbers. 487 00:28:08,800 --> 00:28:11,038 - I'm not cancelling anything. - Surely... 488 00:28:11,040 --> 00:28:13,958 I have a grieving mother in my congregation, and you would send 489 00:28:13,960 --> 00:28:16,958 more Jewish boys onto the streets with knives and cricket bats. 490 00:28:16,960 --> 00:28:19,358 Enough already. I'm not an army commander. 491 00:28:19,360 --> 00:28:21,838 I'm not about to make soldiers of my worshippers. 492 00:28:21,840 --> 00:28:23,758 Too much violence, Sol, too much. 493 00:28:23,760 --> 00:28:25,318 We've got no choice but to fight. 494 00:28:25,320 --> 00:28:26,518 Then go to the police. 495 00:28:26,520 --> 00:28:29,678 And if the fascists destroy the synagogue, we build another one. 496 00:28:29,680 --> 00:28:31,478 We are not a people of place. 497 00:28:31,480 --> 00:28:34,398 Our cathedrals are in the calendar, not on the ground. 498 00:28:34,400 --> 00:28:37,038 I tell you what, I'll go to the union boys in the docks, 499 00:28:37,040 --> 00:28:39,678 - because they still owe me. - No! No more an eye for an eye. 500 00:28:39,680 --> 00:28:41,398 You go to the police, Sol. 501 00:28:41,400 --> 00:28:44,400 Well, you'd better start praying, Rabbi. 502 00:28:48,560 --> 00:28:51,438 She always does it. She makes it all about her. 503 00:28:51,440 --> 00:28:53,798 I've told you, "You're losing clients, 504 00:28:53,800 --> 00:28:57,038 "people don't want to hear about your mother-in-law." 505 00:28:57,040 --> 00:29:00,160 I mean, share a bit, by all means, but you can't keep going on... 506 00:29:25,440 --> 00:29:28,000 Thank you. Thank you. 507 00:29:56,240 --> 00:29:58,480 Come and help me out, you shmucks. 508 00:30:01,120 --> 00:30:03,920 Oh, blimey, look at your hair. It's been a while, has it? 509 00:30:12,640 --> 00:30:14,558 Roza, is that you? 510 00:30:14,560 --> 00:30:15,880 Yes, Auntie. 511 00:30:17,400 --> 00:30:20,998 Don't put the milk on the carpet. Put it in the sink, for God's sake. 512 00:30:21,000 --> 00:30:22,320 All right, Auntie. 513 00:30:30,200 --> 00:30:31,798 Did you put it in the, er...? 514 00:30:31,800 --> 00:30:33,438 I put the milk in the sink. 515 00:30:33,440 --> 00:30:36,558 I told the girls this rug would be a nightmare. 516 00:30:36,560 --> 00:30:38,118 Did they listen? 517 00:30:38,120 --> 00:30:39,558 Do they take their heels off? 518 00:30:39,560 --> 00:30:42,718 Do they give me a thought when they flick their eye shadow and blush 519 00:30:42,720 --> 00:30:44,960 all over the shop? I don't know. 520 00:30:47,480 --> 00:30:51,078 Why did you put the papers from Uncle's shop back? 521 00:30:51,080 --> 00:30:52,998 Did you not read them? 522 00:30:53,000 --> 00:30:55,480 No. Do me a favour - pass me the bucket, would you? 523 00:30:58,080 --> 00:31:00,760 I thought you said you were beside yourself with worry. 524 00:31:03,360 --> 00:31:06,878 You say you are kept in the dark, but you don't want to know, 525 00:31:06,880 --> 00:31:08,073 - do you? - Roza, 526 00:31:08,074 --> 00:31:10,598 Mr Epstein is taking care of things. 527 00:31:10,600 --> 00:31:12,798 He's given me his word. 528 00:31:12,800 --> 00:31:14,358 What am I supposed to do? 529 00:31:14,360 --> 00:31:16,398 I've got the electrician coming on Thursday, 530 00:31:16,400 --> 00:31:18,398 the whole living room needs rewiring. 531 00:31:18,400 --> 00:31:21,278 I'm behind on the darning, not to mention the silverware. 532 00:31:21,280 --> 00:31:23,078 He's told me she's at the theatre. 533 00:31:23,080 --> 00:31:24,560 She's... 534 00:31:27,760 --> 00:31:30,000 She's having a lovely time at the theatre. 535 00:31:33,560 --> 00:31:34,760 What? 536 00:31:55,240 --> 00:31:57,358 Birth certificate. 537 00:31:57,360 --> 00:31:59,680 Why has he got a girl's birth certificate? 538 00:32:10,040 --> 00:32:11,600 Bank accounts? 539 00:32:13,880 --> 00:32:15,918 What's he been doing? 540 00:32:15,920 --> 00:32:17,638 Yes, I think so. 541 00:32:17,640 --> 00:32:21,518 I think that's right. About 4.30, I think. 542 00:32:21,520 --> 00:32:24,758 Four mongrel lads, yes. 543 00:32:24,760 --> 00:32:26,000 Yes, thanks very much. 544 00:32:28,160 --> 00:32:34,118 What's obvious from these recordings is the use of slurs, racial slurs. 545 00:32:34,120 --> 00:32:36,720 The language they use - most unsavoury. 546 00:32:37,840 --> 00:32:42,278 Yeah, well, you do tend to get that. 547 00:32:42,280 --> 00:32:44,478 With fascists. 548 00:32:44,480 --> 00:32:48,878 And this march on Ridley Road, certainly a concern. 549 00:32:48,880 --> 00:32:51,998 Well, this one appears to be an international operation. 550 00:32:52,000 --> 00:32:56,918 They've got members from Paris, America. This is big. 551 00:32:56,920 --> 00:33:00,198 Sounds like a matter for Special Branch. 552 00:33:00,200 --> 00:33:02,038 I was hoping you'd say that. 553 00:33:02,040 --> 00:33:05,798 And you've been targeted by them personally, haven't you? 554 00:33:05,800 --> 00:33:08,478 -Yeah, I have, yeah. - Unprovoked? 555 00:33:08,480 --> 00:33:11,398 Well, I wouldn't dream of causing aggravation. 556 00:33:11,400 --> 00:33:13,638 Little four-by-two like me? Do leave off. 557 00:33:13,640 --> 00:33:15,160 They'd rip me to shreds. 558 00:33:18,160 --> 00:33:19,678 How'd you get the tape? 559 00:33:19,680 --> 00:33:22,558 Well, as I told you, it was an anonymous source. 560 00:33:22,560 --> 00:33:24,518 It must have been an inside job. 561 00:33:24,520 --> 00:33:28,918 Some poor sod realises that Jordan's meshuggeneh... 562 00:33:28,920 --> 00:33:32,598 A nut job. ..and then he wants out. 563 00:33:32,600 --> 00:33:35,480 Soly, who sent you the tapes? 564 00:33:36,840 --> 00:33:40,678 Well, I swear, Detective, on my mother's life, I don't know. 565 00:33:40,680 --> 00:33:43,358 - Just dropped down the chimney, did it? - Nah. 566 00:33:43,360 --> 00:33:46,278 Well, where'd you find them? 567 00:33:46,280 --> 00:33:48,040 Where were they sent to? 568 00:33:53,680 --> 00:33:55,480 Pelmeter's, Ridley Road. 569 00:33:58,200 --> 00:34:00,518 - The old fabric shop? - Yeah. 570 00:34:00,520 --> 00:34:02,598 Not in the schmutter trade, though, are you? 571 00:34:02,600 --> 00:34:04,918 No. I own a cab firm. 572 00:34:04,920 --> 00:34:06,960 Why have you got a fabric shop, then? 573 00:34:11,520 --> 00:34:13,600 Simple question, Sol. 574 00:34:14,760 --> 00:34:17,718 Are you going to send these tapes to Special Branch, or what? 575 00:34:17,720 --> 00:34:20,558 Just asking what they'd ask me, that's all. 576 00:34:20,560 --> 00:34:24,318 I'm only trying to give you the best chance of a good result. 577 00:34:24,320 --> 00:34:29,598 But it doesn't quite add up, does it, eh? 578 00:34:29,600 --> 00:34:33,438 Owning a fabric shop that isn't a fabric shop? 579 00:34:33,440 --> 00:34:36,158 Bit fishy, wouldn't you say? 580 00:34:36,160 --> 00:34:38,960 Unless you tell me what you do use it for. 581 00:34:42,840 --> 00:34:44,918 Curtains. 582 00:34:44,920 --> 00:34:46,958 - Curtains? - Yeah, my wife does them. 583 00:34:46,960 --> 00:34:49,558 It relaxes her, you know, after the term. 584 00:34:49,560 --> 00:34:52,638 It used to be just family. Now she does it for all the housewives. 585 00:34:52,640 --> 00:34:55,558 If your missus wants hers redone, you give me a tinkle. 586 00:34:55,560 --> 00:34:57,840 I'll give you a nice little discount. 587 00:34:58,920 --> 00:35:01,296 Who else visits your curtain shop, Soly? 588 00:35:01,698 --> 00:35:03,760 And don't take me for a mug. 589 00:35:07,680 --> 00:35:09,478 There's a crowd of us. 590 00:35:09,480 --> 00:35:12,078 We exchange intel, share what we know, 591 00:35:12,080 --> 00:35:14,040 and then we warn the community. 592 00:35:33,240 --> 00:35:35,198 What you gone done and spent now? 593 00:35:35,200 --> 00:35:37,838 Please don't go to the rally, Lee. 594 00:35:37,840 --> 00:35:40,838 - Don't start. - Jane's lying. 595 00:35:40,840 --> 00:35:43,838 About who she is, where she works. 596 00:35:43,840 --> 00:35:46,758 I went there to get my hair done, 597 00:35:46,760 --> 00:35:49,878 and they've never heard of Jane Carpenter. 598 00:35:49,880 --> 00:35:51,878 Well, you must have got the place wrong. 599 00:35:51,880 --> 00:35:53,358 Her coat was on the staff peg. 600 00:35:53,360 --> 00:35:55,615 It could only have been hers. It's got a butterfly on it. 601 00:35:55,616 --> 00:35:56,158 There must be 602 00:35:56,160 --> 00:35:58,758 a dozen girls out there with butterflies on their coats. 603 00:35:58,760 --> 00:36:01,038 No, not like this. I'm telling you. 604 00:36:01,040 --> 00:36:03,078 Maybe she's an undercover police officer. 605 00:36:03,080 --> 00:36:05,358 What would an undercover police officer be doing 606 00:36:05,360 --> 00:36:07,440 working in a hairdressers? Don't be daft. 607 00:36:08,720 --> 00:36:11,440 Well, maybe Peter is. 608 00:36:12,840 --> 00:36:14,958 That's why she went from him to the leader. 609 00:36:14,960 --> 00:36:17,478 They're in on it together. Must be a trap or something. 610 00:36:17,480 --> 00:36:19,358 Come on, think about it. 611 00:36:19,360 --> 00:36:21,998 - Are you still going to go to the rally? - Course I am. 612 00:36:22,000 --> 00:36:24,358 Well, what if you get arrested again? 613 00:36:24,360 --> 00:36:27,040 - I can't cope on my own. - I'll be all right. 614 00:36:29,560 --> 00:36:30,958 I'll be all right! 615 00:36:30,960 --> 00:36:33,278 They're going to arrest you, I know it, 616 00:36:33,280 --> 00:36:35,678 - and I'm going to be on my own. - Move. 617 00:36:35,680 --> 00:36:39,478 I can't have them take another baby away, Lee. I can't cope with that. 618 00:36:52,680 --> 00:36:54,280 Apologies for the delay. 619 00:36:55,520 --> 00:36:59,040 Tried my best, but it's not good news, sadly. 620 00:37:00,400 --> 00:37:02,358 You'd better be joking. 621 00:37:02,360 --> 00:37:04,918 At the end of the day, Mr Malinovsky, they do have a permit. 622 00:37:04,920 --> 00:37:07,798 Not much we can do if they're doing things by the book. 623 00:37:07,800 --> 00:37:11,038 But what about the relentless campaign of harassment, 624 00:37:11,040 --> 00:37:13,438 the attacks, the abuse? 625 00:37:13,440 --> 00:37:15,718 There would need to be a full investigation. 626 00:37:15,720 --> 00:37:18,158 Well, do a bleeding investigation! 627 00:37:18,160 --> 00:37:20,718 A young boy in my community was killed, Detective, 628 00:37:20,720 --> 00:37:22,158 and you lot have done nothing. 629 00:37:22,160 --> 00:37:23,958 No interviews, no charges. 630 00:37:23,960 --> 00:37:27,598 We found evidence of a house party gone wrong. 631 00:37:27,600 --> 00:37:29,038 Glass bottles. 632 00:37:29,040 --> 00:37:31,878 A bottle of cherry pop ain't evidence. 633 00:37:31,880 --> 00:37:35,398 Bottom line is, Mr Jordan has a legal permit. 634 00:37:35,400 --> 00:37:39,558 In this country, we practise freedom of speech. 635 00:37:39,560 --> 00:37:43,918 If these tapes had any evidence of violence or weapons... 636 00:37:43,920 --> 00:37:46,318 But bit of bad language? 637 00:37:46,320 --> 00:37:49,478 What kind of country would we be if we locked people up 638 00:37:49,480 --> 00:37:51,478 for saying things we didn't like? 639 00:37:51,480 --> 00:37:53,720 You need proper physical evidence. 640 00:37:55,360 --> 00:37:57,518 Your recordings have been acquired illegally, 641 00:37:57,520 --> 00:38:00,078 haven't they, Mr Malinovsky? 642 00:38:00,080 --> 00:38:03,600 I'm afraid the only person breaking the law here is you. 643 00:38:05,360 --> 00:38:08,958 When will you pigs realise that you've got blood on your hands? 644 00:38:08,960 --> 00:38:10,838 Beg your pardon? 645 00:38:10,840 --> 00:38:12,718 I say thank you very much, Detective. 646 00:38:12,720 --> 00:38:15,240 You've been quality. Decent. 647 00:38:18,200 --> 00:38:19,840 A real mensch. 648 00:38:23,200 --> 00:38:25,078 Join the march. 649 00:38:25,080 --> 00:38:27,320 White man's victory. Join the march. 650 00:38:30,880 --> 00:38:33,398 You all right, Lee? 651 00:38:33,400 --> 00:38:35,120 Leader's stuck me here, ain't he? 652 00:38:38,160 --> 00:38:40,918 What's up? You all right? 653 00:38:40,920 --> 00:38:44,440 On high alert for moles. Snakes. 654 00:38:46,760 --> 00:38:48,120 Little grasses. 655 00:38:51,120 --> 00:38:52,400 Hey! Watch it. 656 00:39:24,480 --> 00:39:26,720 Shalom. Welcome. Welcome. 657 00:39:28,800 --> 00:39:30,320 Shalom. Welcome. 658 00:39:54,160 --> 00:39:55,320 The police? 659 00:40:10,000 --> 00:40:14,558 Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech Ha'Olam. 660 00:40:29,920 --> 00:40:31,360 Perish, Jude! 661 00:40:32,440 --> 00:40:34,758 Is man inherently primal? 662 00:40:34,760 --> 00:40:37,918 And does he feast upon the Jew with his depression 663 00:40:37,920 --> 00:40:40,680 as the most tempting pray of all? 664 00:40:52,680 --> 00:40:54,918 Thank you. Thank you, all. 665 00:40:54,920 --> 00:40:56,440 Now, listen. 666 00:41:00,000 --> 00:41:03,438 It is the greatest protest that you left your houses today, 667 00:41:03,440 --> 00:41:06,038 that you practise the religious freedom 668 00:41:06,040 --> 00:41:07,600 that this country has fought for. 669 00:41:14,400 --> 00:41:17,320 - Inside these walls... - Now... 670 00:41:20,080 --> 00:41:24,158 Now listen to him, listen to your leader. 671 00:41:26,040 --> 00:41:34,038 Inside these doors, a man, a degenerate, a thief, a snake, 672 00:41:34,040 --> 00:41:39,118 a violator of Christian values, preaches our destruction. 673 00:41:39,120 --> 00:41:40,838 Oh, he does. 674 00:41:40,840 --> 00:41:46,078 Inside these doors, a man plots the white man's slavery. 675 00:41:46,080 --> 00:41:48,078 - That's right! - Yeah! 676 00:41:48,080 --> 00:41:52,638 Inside these doors, a man spouts lie after lie after lie, 677 00:41:52,640 --> 00:41:55,998 and you are expected to walk by without protest 678 00:41:56,000 --> 00:41:57,958 as this poison spreads. 679 00:41:59,480 --> 00:42:00,838 Well, not today. 680 00:42:02,440 --> 00:42:06,038 Today, we say the Zionist conspiracy is broken. 681 00:42:06,040 --> 00:42:10,678 Today, the shackles of the global elite will break, 682 00:42:10,680 --> 00:42:13,318 and the white man will be free. 683 00:42:16,640 --> 00:42:19,800 No more Jude! No more Jude! 684 00:42:22,960 --> 00:42:27,758 No more Jude! No more Jude! No more Jude! 685 00:42:27,760 --> 00:42:30,158 No more Jude! 686 00:42:41,240 --> 00:42:42,958 What are you doing here? 687 00:42:42,960 --> 00:42:45,278 I thought you said the leader wanted you back at the Arms. 688 00:42:45,280 --> 00:42:47,358 Change of orders, Lee - didn't he tell you? 689 00:42:47,360 --> 00:42:48,758 It's all hands on deck, son. 690 00:42:48,760 --> 00:42:51,080 Stop Zionist control! 691 00:42:53,760 --> 00:42:57,158 No, please... Please remain in your seats - please. 692 00:42:57,160 --> 00:42:59,638 You heard the rabbi. He wants you seated. 693 00:42:59,640 --> 00:43:01,320 Get the chairs. 694 00:43:03,840 --> 00:43:05,038 Get the door. 695 00:43:05,040 --> 00:43:07,640 - They're banging the doors down. - It's not safe. It can't be safe. 696 00:43:08,920 --> 00:43:10,798 They're locked. We are secure. 697 00:43:10,800 --> 00:43:15,638 It remains unanswered how such a small minority, 698 00:43:15,640 --> 00:43:19,918 asking only to live in peace, to follow their faith, 699 00:43:19,920 --> 00:43:23,518 and be good citizens in the upheavals of the world 700 00:43:23,520 --> 00:43:25,918 are the first tinder for its fires. 701 00:43:25,920 --> 00:43:29,809 No more Jude! No more Jude! No more Jude! 702 00:43:29,810 --> 00:43:32,398 No more Jude! No more Jude! 703 00:43:32,400 --> 00:43:37,198 No more Jude! No more Jude! No more Jude! No more Jude! 704 00:43:37,200 --> 00:43:38,838 Who called in Spearhead? 705 00:43:38,840 --> 00:43:40,758 - Good God. - You told them not to. 706 00:43:40,760 --> 00:43:42,918 You clearly said we weren't ready. 707 00:43:42,920 --> 00:43:46,118 No more Jude! No more Jude! No more Jude! 708 00:43:46,120 --> 00:43:48,918 - Stop them! - What are you afraid of, Colin? 709 00:43:48,920 --> 00:43:49,900 Tell them to hold back! 710 00:43:49,901 --> 00:43:51,598 Are you afraid of the beauty and strength 711 00:43:51,600 --> 00:43:53,638 - of your own men? - Hold back! 712 00:43:53,640 --> 00:43:55,958 Let them know you're coming! 713 00:43:55,960 --> 00:43:58,478 - Hold back! - Hold back! 714 00:43:58,480 --> 00:44:00,280 Let them know you're here, boys. 715 00:44:02,200 --> 00:44:03,760 That's it, we've got to call it. 716 00:44:05,560 --> 00:44:06,880 Call it. 717 00:44:08,240 --> 00:44:12,760 Make your way to the side door, please. Stay calm. Stay calm. 718 00:44:16,400 --> 00:44:19,000 Looks like we've got some company. 719 00:44:24,960 --> 00:44:26,638 Slow down. It's all right. 720 00:44:46,280 --> 00:44:47,960 To the right. To the right. Here. 721 00:44:58,560 --> 00:45:01,480 You yid. You filthy yid! 722 00:45:42,800 --> 00:45:46,478 This is the best Jew party I've ever been to. 723 00:45:46,480 --> 00:45:50,078 You show them what the... 724 00:45:50,080 --> 00:45:53,398 Stand back, negro. Stand well back, I say. 725 00:45:53,400 --> 00:45:55,078 You don't scare me. Boo! 726 00:45:55,080 --> 00:45:56,480 Argh! 727 00:45:58,640 --> 00:46:00,920 - Yes! - Oi, you. 728 00:46:04,720 --> 00:46:07,918 Jane! Jane! 729 00:46:07,920 --> 00:46:09,520 Come. 730 00:46:13,720 --> 00:46:16,078 Peter! Lee's been beaten. He can't get up. 731 00:46:16,080 --> 00:46:17,278 We've got to go, mate. 732 00:46:17,280 --> 00:46:19,318 He's surrounded by yids. They'll kill him. 733 00:46:19,320 --> 00:46:20,518 Pigs are here. Jeff! 734 00:46:20,520 --> 00:46:23,000 We can't just leave him, mate. We can't leave him. 735 00:46:36,400 --> 00:46:38,238 Françoise. 736 00:46:38,240 --> 00:46:40,718 Françoise! 737 00:46:40,720 --> 00:46:43,240 For God's sake. Where is she? 738 00:46:44,400 --> 00:46:46,000 I'm here. 739 00:46:48,120 --> 00:46:49,958 You called in Spearhead. 740 00:46:49,960 --> 00:46:51,918 You commanded them without my permission. 741 00:46:51,920 --> 00:46:54,518 They are MY reserves! 742 00:46:54,520 --> 00:46:56,398 Where's Rockwell? You didn't abandon him? 743 00:46:56,400 --> 00:46:59,478 He was in his element, heckling like a hyena, 744 00:46:59,480 --> 00:47:01,878 the crass American bastard. 745 00:47:01,880 --> 00:47:05,718 Toppled like a cheap tent, though, the imbecile. 746 00:47:05,720 --> 00:47:08,158 I bet he put you up to it, didn't he? 747 00:47:08,160 --> 00:47:10,478 It wasn't yours to authorise! 748 00:47:10,480 --> 00:47:11,758 The police are swarming. 749 00:47:11,760 --> 00:47:14,598 Your name will be dropped in it at the first opportunity. 750 00:47:14,600 --> 00:47:18,400 Fools! Fools. 751 00:47:21,960 --> 00:47:23,278 David, Mark, get up here. 752 00:47:23,280 --> 00:47:24,880 Troubling, isn't it? 753 00:47:27,560 --> 00:47:29,760 Why does it have to come to this? 754 00:47:31,160 --> 00:47:33,680 Why does it all have to be so painful? 755 00:47:35,720 --> 00:47:38,720 All any of us really want is a peaceful life. 756 00:47:40,680 --> 00:47:42,360 Maybe I went too far. 757 00:47:43,480 --> 00:47:47,320 Well, there were children in the building. 758 00:47:49,760 --> 00:47:54,720 Is there any sound more satisfying than the squeal of a Jewish child? 759 00:47:59,560 --> 00:48:02,238 You're sending me away again, aren't you? 760 00:48:02,240 --> 00:48:04,438 Of course I am. 761 00:48:04,440 --> 00:48:07,318 Boys, Françoise is to leave tonight, right away. 762 00:48:07,320 --> 00:48:09,038 Drive her to Lincoln's Inn, 763 00:48:09,040 --> 00:48:12,398 and make an arrangement with Austin Carlton to get her to the docks. 764 00:48:12,400 --> 00:48:14,918 Put that down. It's coming with me. 765 00:48:14,920 --> 00:48:17,278 All of this is thanks to me, Colin. 766 00:48:17,280 --> 00:48:20,318 I put my neck on the line to get all of this to you. 767 00:48:20,320 --> 00:48:24,078 Without my help, you'd be living in a fantasy world. 768 00:48:24,080 --> 00:48:25,680 Now you've really got a chance. 769 00:48:27,360 --> 00:48:30,078 Go. 770 00:48:30,080 --> 00:48:32,558 So no sooner have I arrived, you're sending me away. 771 00:48:32,560 --> 00:48:34,958 Banishing me, is that it? 772 00:48:34,960 --> 00:48:37,918 I'm not banishing you, I'm evacuating you. 773 00:48:37,920 --> 00:48:39,118 Evacuating me? 774 00:48:39,120 --> 00:48:40,720 - Yes. - Why? 775 00:48:41,920 --> 00:48:45,118 Because this building is about to go up in flames. 776 00:48:45,120 --> 00:48:46,520 Jewish thugs. 777 00:48:47,560 --> 00:48:49,238 They've been plotting it for months. 778 00:48:49,240 --> 00:48:52,798 We'll give the police names and addresses, divert attention. 779 00:48:52,800 --> 00:48:54,600 Now go. 780 00:48:56,480 --> 00:48:57,878 Get her out. 781 00:48:57,880 --> 00:48:58,744 Go. 782 00:48:58,745 --> 00:49:01,986 You're having far too much fun with her, Colin? 783 00:49:01,987 --> 00:49:03,598 far too much fun. 784 00:49:03,600 --> 00:49:06,238 Start at the top. Close all the windows. 785 00:49:06,240 --> 00:49:07,840 Exactly like the drill. 786 00:49:14,200 --> 00:49:16,878 It's over for you, too - you know that. 787 00:49:16,880 --> 00:49:19,318 You think you can leech around forever 788 00:49:19,320 --> 00:49:22,560 without giving him what he really wants? 789 00:49:27,160 --> 00:49:29,960 - I haven't got my book. - Leave everything. come on, quickly. 790 00:49:34,080 --> 00:49:38,158 - I said don't dawdle. - Is Mummy not coming? 791 00:49:38,160 --> 00:49:40,718 - What about my things? - I said no fussing. Do as I say. 792 00:49:40,720 --> 00:49:43,200 - My train! - Move. 793 00:49:45,000 --> 00:49:46,400 But I want my book. 794 00:49:49,600 --> 00:49:51,958 - Is there anything I can do, sir? - Jane, let the leader be. 795 00:49:51,960 --> 00:49:53,438 Let's just stay out the way. 796 00:49:53,440 --> 00:49:54,838 By all means go with him. 797 00:49:54,840 --> 00:49:56,598 That's what you want, isn't it? 798 00:49:56,600 --> 00:49:59,038 Well, wherever I'm most needed, That's where I should be. 799 00:49:59,040 --> 00:50:01,718 Come on. Let the leader do his work. 800 00:50:01,720 --> 00:50:04,080 Well, maybe I should come for Paul's sake. 801 00:50:08,320 --> 00:50:10,160 Take him to the car. Quickly. 802 00:50:11,960 --> 00:50:15,118 Don't leave till this is razed to the ground. 803 00:50:15,120 --> 00:50:17,558 Upturn every room, make it look ransacked. 804 00:50:17,560 --> 00:50:20,280 Here, Peter, hurry. Come on. 805 00:50:24,160 --> 00:50:26,240 I've got this one. 806 00:50:29,160 --> 00:50:30,560 Come on! 807 00:50:44,560 --> 00:50:47,440 What are you waiting for, Peter?! Torch the place! 808 00:51:07,080 --> 00:51:08,680 Peter, let's go! 809 00:51:20,920 --> 00:51:22,360 Jane! 810 00:51:24,080 --> 00:51:25,560 Peter, come on. 811 00:51:37,600 --> 00:51:39,000 Hello? 812 00:51:40,960 --> 00:51:42,320 Roza? 813 00:51:43,640 --> 00:51:47,158 Put your auntie on for me, would you, please, sweetheart? 814 00:51:47,160 --> 00:51:48,840 She's not here. 815 00:51:50,160 --> 00:51:54,878 She's going to stay with a friend for a couple of days. 816 00:51:54,880 --> 00:52:00,278 Roza, I've been married to your auntie for 29 years. 817 00:52:00,280 --> 00:52:02,198 She has three friends. 818 00:52:02,200 --> 00:52:03,478 She can't stand any of them, 819 00:52:03,480 --> 00:52:06,040 let alone spend an evening in one of their houses. 820 00:52:07,840 --> 00:52:10,758 She's coming to London, isn't she? 821 00:52:10,760 --> 00:52:12,600 Uncle, I'm so sorry. 822 00:52:16,680 --> 00:52:18,080 Thank you, Roza. 823 00:52:41,200 --> 00:52:43,520 It's very late. Come on, darling, I'll tuck you in. 824 00:52:45,520 --> 00:52:46,998 But I'm hungry. 825 00:52:47,000 --> 00:52:49,358 I know. Don't ask for anything. Straight to bed. 826 00:52:49,360 --> 00:52:51,200 But what about my supper? 827 00:54:55,280 --> 00:54:57,120 Very glad I found you. 828 00:55:13,040 --> 00:55:14,560 I'm very glad I found you. 63609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.