Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,880 --> 00:00:43,680
Under the Children
and Young Persons Act 1963,
4
00:00:43,720 --> 00:00:49,680
children as young as 10 are tried for
murder as adults in England and Wales.
5
00:00:59,920 --> 00:01:03,160
Based on a true story.
6
00:01:04,360 --> 00:01:05,720
How old are you, Rafael?
7
00:01:08,280 --> 00:01:09,400
I'm 12.
8
00:01:10,000 --> 00:01:11,960
Do you understand
why you've been arrested?
9
00:01:12,040 --> 00:01:14,040
- Yeah. I do.
- Right.
10
00:01:14,120 --> 00:01:16,760
An incident occurred
on early Wednesday morning
11
00:01:16,840 --> 00:01:19,320
in which one person was murdered.
12
00:01:19,400 --> 00:01:22,360
Four persons were known
to be at the scene at the time,
13
00:01:23,520 --> 00:01:26,400
one of which has been named
as the detained person.
14
00:01:27,440 --> 00:01:30,360
Therefore, the detained person
has arrived at this police station
15
00:01:30,440 --> 00:01:33,640
this night and has been arrested
on suspicion of murder.
16
00:01:33,720 --> 00:01:34,840
Do you understand that?
17
00:01:36,120 --> 00:01:37,120
Yes.
18
00:01:38,240 --> 00:01:40,280
So, based on that information,
19
00:01:40,360 --> 00:01:43,120
I'm going to authorise
your detention here
20
00:01:43,200 --> 00:01:46,240
to secure and preserve evidence
by means of questioning.
21
00:01:48,360 --> 00:01:52,200
An appropriate adult is en route
to custody now to support you. Okay?
22
00:01:52,880 --> 00:01:53,920
Yes.
23
00:02:15,120 --> 00:02:21,960
RESPONSIBLE CHILD
24
00:02:22,880 --> 00:02:25,800
Yeah, but over nine frigging hours
in an adult cell?
25
00:02:25,920 --> 00:02:27,960
-It's unlawful.
-Where else would we put him?
26
00:02:28,040 --> 00:02:30,680
Did anyone try and liaise
with the local authority at all?
27
00:02:30,760 --> 00:02:33,520
-They came in at night-time.
-How inconvenient for the nine-to-fives.
28
00:02:33,600 --> 00:02:37,520
The law then stipulates each station
have a child-friendly cell.
29
00:02:37,600 --> 00:02:39,920
He's being detained for murder,
not truancy.
30
00:02:40,000 --> 00:02:41,560
He's still a child, but!
31
00:02:41,640 --> 00:02:45,280
- It's a Victorian building, Pete.
- Yeah, Victorian's fucking right.
32
00:02:50,400 --> 00:02:51,720
What kept you so long, anyway?
33
00:02:51,800 --> 00:02:55,280
Some brainiac upstairs
put both brothers in with the same firm.
34
00:03:08,440 --> 00:03:09,480
Well, now.
35
00:03:11,200 --> 00:03:12,360
I'm Pete.
36
00:03:12,960 --> 00:03:14,160
Your solicitor.
37
00:03:14,960 --> 00:03:17,720
Which means I'm going
to guide you through this.
38
00:03:19,160 --> 00:03:23,080
Now, I know I'm a bit dodgy-looking,
like, but, erm, may I?
39
00:03:38,560 --> 00:03:40,560
I bet you prefer being called Ray.
40
00:03:42,240 --> 00:03:43,400
Huh?
41
00:03:44,600 --> 00:03:46,400
I'll let you in on a little something.
42
00:03:47,280 --> 00:03:48,560
My full name?
43
00:03:50,160 --> 00:03:51,440
Petrotheus.
44
00:03:54,280 --> 00:03:55,600
On my life.
45
00:03:56,520 --> 00:03:57,680
Literally.
46
00:03:59,960 --> 00:04:01,080
You eaten?
47
00:04:03,000 --> 00:04:09,440
Aha! Well, let's see what we can...
48
00:04:13,480 --> 00:04:15,480
It's not quite a rabbit, I know.
49
00:04:15,560 --> 00:04:17,320
But, erm... Mmm!
50
00:04:18,600 --> 00:04:20,560
Go on. There's one for you, too.
51
00:04:36,200 --> 00:04:38,360
I'm in private consultation
with my client.
52
00:04:38,440 --> 00:04:39,440
Yeah, okay.
53
00:04:39,960 --> 00:04:42,520
I'll, er... I'll see you shortly, Rafael.
54
00:04:42,600 --> 00:04:43,600
Yep.
55
00:04:48,600 --> 00:04:52,720
Appropriate adult.
Can't trust him. Bound by law.
56
00:04:52,800 --> 00:04:57,600
So, like, something you said,
that he heard,
57
00:04:57,680 --> 00:04:59,480
could be used against you in court.
58
00:05:00,160 --> 00:05:01,200
Say nothing.
59
00:05:01,960 --> 00:05:02,960
Except to me.
60
00:05:03,600 --> 00:05:04,640
Okay?
61
00:05:06,680 --> 00:05:07,720
Now...
62
00:05:10,840 --> 00:05:12,920
We're going to need
to prepare a statement.
63
00:05:13,720 --> 00:05:18,000
So that, in an interview,
all you need to say to their questions
64
00:05:18,080 --> 00:05:19,480
is, "No comment."
65
00:05:20,440 --> 00:05:21,520
Okay?
66
00:05:24,440 --> 00:05:25,520
Grand.
67
00:05:37,680 --> 00:05:39,000
I'm not interested.
68
00:05:39,440 --> 00:05:40,800
Good afternoon, yourself.
69
00:05:40,880 --> 00:05:43,240
Now, Kerry, I have something
that I think you'll...
70
00:05:43,320 --> 00:05:47,520
Look, I still haven't been paid
for that last fucking legal aid fiasco.
71
00:05:48,080 --> 00:05:49,080
Murder.
72
00:05:49,160 --> 00:05:50,360
Yeah, it might well come to it, Pete.
73
00:05:52,800 --> 00:05:53,960
A child.
74
00:05:54,040 --> 00:05:56,080
- Murdered?
- No.
75
00:05:57,040 --> 00:05:58,120
Murderer.
76
00:05:58,920 --> 00:06:00,320
Needs a barrister.
77
00:06:01,000 --> 00:06:04,040
Ah, I've got you, haven't I?
78
00:06:04,480 --> 00:06:05,480
Go on.
79
00:06:06,080 --> 00:06:09,280
Well, you'd think the boy
had fallen off a cloud,
80
00:06:09,360 --> 00:06:12,640
while the murder itself
is as brutal, Kerry,
81
00:06:12,720 --> 00:06:14,960
seriously, as I've ever seen.
82
00:06:15,480 --> 00:06:18,880
Look, I have to go back in now,
but, erm, I'll call you later, okay?
83
00:06:19,520 --> 00:06:20,840
Okay.
84
00:06:20,920 --> 00:06:22,240
All right.
85
00:06:31,080 --> 00:06:33,920
Your statement says you found
your dad's drinking and temper
86
00:06:34,000 --> 00:06:35,760
impossible to live with any more.
87
00:06:36,760 --> 00:06:38,800
So, on the 15th of June last year,
88
00:06:38,880 --> 00:06:42,480
you packed some bags
after school and left
89
00:06:42,560 --> 00:06:46,960
to go and stay with your mum
and older brother, is that right?
90
00:07:47,800 --> 00:07:50,000
- Hi. Hey.
- Hey.
91
00:07:53,400 --> 00:07:54,760
Hey, what's...
92
00:07:57,520 --> 00:07:59,120
I can't stay with Dad any more.
93
00:08:01,440 --> 00:08:03,080
Who's that at this time?
94
00:08:05,120 --> 00:08:06,640
Don't worry about him.
95
00:08:06,720 --> 00:08:07,920
Okay?
96
00:08:19,440 --> 00:08:20,760
Hello, Ray.
97
00:08:21,320 --> 00:08:22,520
Hey, Mum.
98
00:08:24,720 --> 00:08:26,200
Bit late for a visit, Ray.
99
00:08:26,880 --> 00:08:27,880
Yeah.
100
00:08:27,960 --> 00:08:31,040
Erm... Yeah, he was, erm...
He was going to stay.
101
00:08:31,640 --> 00:08:33,160
If that's okay, Scott?
102
00:08:34,320 --> 00:08:37,400
What, for tonight? The sofa okay?
103
00:08:37,480 --> 00:08:38,680
No, for, erm...
104
00:08:39,280 --> 00:08:41,320
For a bit longer, maybe.
105
00:08:45,760 --> 00:08:49,320
We ain't got the room, Ray. Sorry, mate.
106
00:08:50,960 --> 00:08:52,400
Look, stay... Stay tonight.
107
00:08:52,480 --> 00:08:54,320
But then back to your dad's
tomorrow, yeah?
108
00:08:57,160 --> 00:08:58,480
He can't go back there.
109
00:09:00,320 --> 00:09:01,840
-Mum?
-Oh, whoa, whoa, whoa!
110
00:09:03,640 --> 00:09:04,960
What are you calling her for?
111
00:09:05,040 --> 00:09:06,160
It's her...
112
00:09:06,520 --> 00:09:07,560
It's her house.
113
00:09:15,000 --> 00:09:16,160
"It's her house."
114
00:09:18,360 --> 00:09:19,840
Frigging council's.
115
00:09:20,520 --> 00:09:22,160
In my name.
116
00:09:22,520 --> 00:09:23,560
Yeah.
117
00:09:24,400 --> 00:09:26,440
Well, mine on all the bills.
118
00:09:27,840 --> 00:09:30,320
Can barely afford to feed
our own already,
119
00:09:30,400 --> 00:09:31,600
let alone that waste of fucking space.
120
00:09:31,680 --> 00:09:33,160
Don't call my brother that.
121
00:09:33,240 --> 00:09:35,720
Look, it's our mum's house, yeah?
And Ray's got nowhere else. So...
122
00:09:35,800 --> 00:09:37,640
Piss off back to your dad's with him!
123
00:09:38,920 --> 00:09:40,720
I'm not leaving you here alone with Mum.
124
00:09:43,320 --> 00:09:45,240
What did you say?
125
00:09:48,080 --> 00:09:49,840
Nathan didn't say anything.
126
00:10:04,240 --> 00:10:05,720
In my own home.
127
00:10:06,080 --> 00:10:09,360
After a day's graft, struggling
to keep a roof over my family,
128
00:10:09,440 --> 00:10:10,960
and he's fucking telling me this and that?
129
00:10:11,040 --> 00:10:13,560
It's okay. Hold on.
130
00:10:14,800 --> 00:10:16,640
I'll sort it. Okay?
131
00:10:22,200 --> 00:10:24,480
Don't you ever
speak to me like that again!
132
00:10:24,560 --> 00:10:26,240
I'm just trying
to help my brother,
133
00:10:26,320 --> 00:10:27,720
cos he's got nowhere else to live.
134
00:10:27,840 --> 00:10:30,040
Well, why won't you leave me
alone with your mum?
135
00:10:30,120 --> 00:10:31,920
You know why I'm not going
to leave you alone with her.
136
00:10:32,000 --> 00:10:33,440
Cos I've seen exactly what you're like.
137
00:10:33,520 --> 00:10:35,200
I'll fucking...
138
00:10:35,280 --> 00:10:36,840
I'm going to fucking kill you!
139
00:10:39,760 --> 00:10:40,880
Oh! What you...
140
00:11:26,960 --> 00:11:28,560
If you'd just care
to sign it for me?
141
00:11:32,800 --> 00:11:34,600
-Thank you.
-We'll be in touch.
142
00:11:34,680 --> 00:11:35,880
Cheers.
143
00:11:49,160 --> 00:11:51,520
Please. That's my family home.
That's my home.
144
00:12:15,760 --> 00:12:17,160
I was glad to see your name down.
145
00:12:17,240 --> 00:12:18,480
Right back at you, darling.
146
00:12:18,560 --> 00:12:20,040
You been all right?
147
00:12:20,120 --> 00:12:21,800
Oh, keeping on, you know?
148
00:12:26,800 --> 00:12:28,200
Hmm.
149
00:12:32,080 --> 00:12:34,920
Now, I'm going to briefly
introduce you to Miss Stephens,
150
00:12:35,000 --> 00:12:37,040
who's going to be your defence barrister,
151
00:12:37,120 --> 00:12:39,200
along with the rest
of your team, all right?
152
00:12:39,280 --> 00:12:44,480
Now, today is not really about your case,
as such, it's just about...
153
00:12:47,840 --> 00:12:49,040
Well, now.
154
00:12:49,520 --> 00:12:50,960
Kerry. How are you?
155
00:12:51,040 --> 00:12:52,320
Hello, Pete.
156
00:12:52,400 --> 00:12:53,680
This is Ray.
157
00:12:56,040 --> 00:12:57,160
Hello, Ray.
158
00:12:58,760 --> 00:12:59,960
I'm Kerry.
159
00:13:00,440 --> 00:13:02,200
I will be your defence throughout.
160
00:13:02,720 --> 00:13:06,560
If you don't like me, don't trust me,
Pete will find you someone else.
161
00:13:08,880 --> 00:13:10,040
Good.
162
00:13:10,440 --> 00:13:11,480
Now,
163
00:13:11,840 --> 00:13:14,080
this is Gary
from the youth offending team.
164
00:13:14,160 --> 00:13:15,360
All right, mate?
165
00:13:15,440 --> 00:13:18,600
He is responsible for overseeing
your case up until sentence.
166
00:13:18,680 --> 00:13:20,720
-And this...
-Grace.
167
00:13:21,080 --> 00:13:22,960
From Children's Services.
168
00:13:26,440 --> 00:13:27,920
Right, guys. Let's crack on.
169
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Ray?
170
00:13:34,200 --> 00:13:38,680
She's a wee bit full-on,
but she'll fight to her shadow for you.
171
00:13:39,120 --> 00:13:42,440
Now, we need to prepare
for your preliminary hearing.
172
00:13:43,720 --> 00:13:46,440
The police are looking
to up Scott's charges,
173
00:13:46,520 --> 00:13:48,440
so he could be in custody for a while.
174
00:13:49,040 --> 00:13:51,920
It's just you with the kids
for the time being.
175
00:13:53,280 --> 00:13:56,360
We know you've had
some bonding issues there in the past.
176
00:13:58,080 --> 00:14:00,080
Please don't take another baby.
177
00:14:00,160 --> 00:14:02,000
Now, Veronica, that was a long time ago
178
00:14:02,080 --> 00:14:05,040
and you've been doing really well
with things since. All right?
179
00:14:06,400 --> 00:14:08,280
We just want to make sure you're coping
180
00:14:08,360 --> 00:14:11,600
now that Scott isn't here to help
with looking after the little ones.
181
00:14:11,840 --> 00:14:14,160
That is all the assessment is about.
182
00:14:21,040 --> 00:14:22,280
Thought you were at work.
183
00:14:22,360 --> 00:14:23,560
No, I'm going in later.
184
00:14:27,040 --> 00:14:28,800
He's not getting bail, you know.
185
00:14:29,440 --> 00:14:30,560
Yeah, I know.
186
00:14:31,640 --> 00:14:32,640
I know.
187
00:14:35,880 --> 00:14:37,680
Do you want to play some
Days of Battle?
188
00:14:43,520 --> 00:14:47,320
"Be brave as the shadows
close upon you
189
00:14:47,400 --> 00:14:51,000
"for we shall endure
until light returns once more!"
190
00:14:51,080 --> 00:14:52,320
In a bit, Ray.
191
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Okay?
192
00:14:57,360 --> 00:14:58,640
Affirmative.
193
00:15:35,720 --> 00:15:36,800
What a good boy.
194
00:15:50,720 --> 00:15:53,440
Be brave
as the shadows close upon you,
195
00:15:53,520 --> 00:15:56,520
for we shall endure
until the light returns once more.
196
00:16:17,360 --> 00:16:18,360
There.
197
00:16:24,440 --> 00:16:26,080
Stealth, my son.
198
00:16:27,400 --> 00:16:28,480
You're done.
199
00:16:48,600 --> 00:16:50,880
So you're saying
we're not going to do anything
200
00:16:50,960 --> 00:16:53,920
unless he doesn't remand him
to the care of the local authority?
201
00:17:12,800 --> 00:17:13,880
You okay?
202
00:17:16,960 --> 00:17:18,160
Court rise.
203
00:17:27,680 --> 00:17:28,880
Please stand.
204
00:17:31,880 --> 00:17:33,240
Rafael McCullin.
205
00:17:33,320 --> 00:17:36,080
I can't tell you
how desperately sad I find it
206
00:17:36,160 --> 00:17:38,280
to see you stand here today
accused of murdering a man.
207
00:17:38,360 --> 00:17:39,360
And brutally.
208
00:17:40,440 --> 00:17:43,240
Having looked over everything
to hand up to this point,
209
00:17:43,320 --> 00:17:47,000
I am remanding you
into local authority foster care
210
00:17:47,080 --> 00:17:49,240
until this comes to trial.
211
00:17:50,160 --> 00:17:51,400
Do you understand me?
212
00:17:51,480 --> 00:17:52,480
Erm...
213
00:17:53,040 --> 00:17:54,040
Yeah.
214
00:17:55,040 --> 00:17:56,520
"Yes, Your Honour."
215
00:17:57,920 --> 00:17:59,440
Yes, Your Honour.
216
00:18:01,880 --> 00:18:03,520
Nathaniel McCullin.
217
00:18:04,840 --> 00:18:07,600
You will be held on remand
until the trial.
218
00:18:07,880 --> 00:18:09,360
But we'll stay in the same place.
219
00:18:10,320 --> 00:18:11,440
Won't we, Pete?
220
00:18:15,600 --> 00:18:16,600
But we have to.
221
00:18:17,560 --> 00:18:18,800
Can you ask him, please?
222
00:18:19,680 --> 00:18:20,680
Court rise.
223
00:19:04,880 --> 00:19:07,360
...to the live finals of
Got to Dance!
224
00:19:08,640 --> 00:19:11,280
Mini Moves is holding it down
for the ladies.
225
00:19:11,360 --> 00:19:15,000
You've created and invented
your own dance style...
226
00:19:30,880 --> 00:19:32,400
Come on. Down you get.
227
00:19:32,720 --> 00:19:33,840
There you go.
228
00:19:33,920 --> 00:19:35,280
Do you want to...
229
00:19:35,960 --> 00:19:37,280
Right, wait there.
230
00:19:37,360 --> 00:19:39,640
Yeah, one, two...
231
00:19:43,320 --> 00:19:44,760
See you later, okay, Mum?
232
00:19:53,000 --> 00:19:54,280
Okay.
233
00:20:00,440 --> 00:20:05,120
"The littluns pushed Percival forward,
then left him by himself.
234
00:20:05,200 --> 00:20:07,560
"He stood knee-deep in the central grass,
235
00:20:07,680 --> 00:20:11,360
"looking at his hidden feet,
trying to pretend..."
236
00:20:29,320 --> 00:20:30,640
Sorry I'm late.
237
00:20:30,720 --> 00:20:32,080
For, like, the zillionth time.
238
00:20:32,160 --> 00:20:34,440
Okay, thank you.
239
00:20:34,640 --> 00:20:36,280
Ray, can you wait behind after, please?
240
00:20:37,000 --> 00:20:39,600
Dalbinder,
can you share with Ray, please?
241
00:20:39,680 --> 00:20:41,360
And, Gemma, pick up.
242
00:20:41,920 --> 00:20:43,720
Does something smell like shit
round here?
243
00:20:43,800 --> 00:20:46,280
Okay, that's enough!
244
00:20:46,360 --> 00:20:47,640
Thank you.
245
00:20:47,720 --> 00:20:49,200
Gemma.
246
00:20:49,920 --> 00:20:53,760
"Ralph remembered another small boy
who had stood like this
247
00:20:53,840 --> 00:20:56,400
"and he flinched away from the memory.
248
00:20:56,480 --> 00:20:58,160
"He had pushed through," erm...
249
00:20:58,240 --> 00:21:00,880
"He had pushed the thought down
and out of sight."
250
00:21:00,960 --> 00:21:05,480
So, er, Services have updated us
on the Crown
251
00:21:05,560 --> 00:21:08,720
upping your stepdad's charge
to attempted murder.
252
00:21:10,120 --> 00:21:11,600
How are you feeling about it all?
253
00:21:15,080 --> 00:21:17,000
Is your mum coping all right?
254
00:21:18,520 --> 00:21:19,520
Yeah?
255
00:21:21,680 --> 00:21:23,720
What about your older brother?
Is he okay?
256
00:21:27,880 --> 00:21:28,880
Ray?
257
00:21:30,600 --> 00:21:32,840
Well, I'm going to have to put you
on attendance report, Ray.
258
00:21:32,920 --> 00:21:34,000
Nathan's fine.
259
00:21:36,040 --> 00:21:37,200
We're all fine.
260
00:21:39,080 --> 00:21:40,240
Thank you.
261
00:21:43,960 --> 00:21:44,960
Okay.
262
00:21:46,080 --> 00:21:47,080
Well...
263
00:21:48,200 --> 00:21:51,840
A special school grant
might help a little bit.
264
00:21:54,640 --> 00:21:55,960
Please?
265
00:21:56,600 --> 00:21:59,240
Just get yourself some clothes
for mufti day, or something.
266
00:22:03,080 --> 00:22:04,080
Yeah?
267
00:23:00,920 --> 00:23:02,000
Sorry.
268
00:23:07,520 --> 00:23:08,800
You all right in there, Mum?
269
00:23:09,800 --> 00:23:11,720
I left them to re-heat too long.
270
00:23:12,760 --> 00:23:14,080
They're all right.
271
00:23:14,160 --> 00:23:15,920
And then acting
like nothing happened?
272
00:23:16,000 --> 00:23:18,160
You got to quit it.
Seriously, you have to quit it.
273
00:23:19,520 --> 00:23:21,080
-Buon appetito!
-Oh, thanks.
274
00:23:28,200 --> 00:23:29,760
That kid's got to be CGI.
275
00:23:29,840 --> 00:23:31,640
I mean, pulling moves like that?
276
00:23:31,720 --> 00:23:33,960
-Or a robot.
-Yeah, yeah.
277
00:23:34,040 --> 00:23:38,960
Like some sick psycho robot kid
that breakdances the judges to bits.
278
00:23:46,480 --> 00:23:49,920
I don't want this
psych test messing with the boy's head.
279
00:23:50,000 --> 00:23:51,960
He's in a vulnerable
enough state already.
280
00:23:52,040 --> 00:23:53,160
I know.
281
00:23:53,800 --> 00:23:54,880
Hi.
282
00:23:55,040 --> 00:23:57,400
Er, I'd like us to have
a chat alone first.
283
00:23:57,480 --> 00:23:58,680
If that's okay with you, Rafael?
284
00:24:00,960 --> 00:24:01,960
Okay?
285
00:24:30,040 --> 00:24:31,640
Do you know why you're here, Rafael?
286
00:24:32,560 --> 00:24:33,600
Erm...
287
00:24:35,160 --> 00:24:36,840
To see if I'm okay for the trial.
288
00:24:37,200 --> 00:24:39,680
Yeah. Good. Fit to plead.
289
00:24:44,080 --> 00:24:45,520
I get lost in that.
290
00:24:46,280 --> 00:24:48,480
The universe. It's like the mind.
291
00:24:48,960 --> 00:24:50,720
Our own unknowable.
292
00:24:53,560 --> 00:24:56,000
It's called The Pillars of Creation.
293
00:24:57,040 --> 00:24:58,040
Whoa.
294
00:24:59,640 --> 00:25:01,760
That's wonderful. Thank you.
295
00:25:03,000 --> 00:25:04,360
Are you keen on space, then?
296
00:25:05,040 --> 00:25:06,040
Erm...
297
00:25:07,800 --> 00:25:09,640
I like, erm, astronomy.
298
00:25:10,080 --> 00:25:11,080
Yeah.
299
00:25:12,400 --> 00:25:13,400
Of course.
300
00:25:13,480 --> 00:25:14,600
So, do you miss school?
301
00:25:16,720 --> 00:25:17,720
A bit.
302
00:25:20,080 --> 00:25:21,680
Did you ever get in any fights?
303
00:25:21,840 --> 00:25:23,200
Erm, not really.
304
00:25:24,120 --> 00:25:26,400
Erm, one.
305
00:25:26,480 --> 00:25:27,480
Hmm.
306
00:25:28,560 --> 00:25:29,680
And what happened?
307
00:25:32,920 --> 00:25:34,120
Did you win?
308
00:25:35,920 --> 00:25:37,080
Got broken up.
309
00:25:39,040 --> 00:25:40,280
Got suspended.
310
00:25:41,920 --> 00:25:43,360
Like to talk about it?
311
00:25:47,440 --> 00:25:48,960
I crushed a ladybird.
312
00:25:50,640 --> 00:25:51,840
I killed it.
313
00:25:52,880 --> 00:25:54,280
Because you got suspended?
314
00:25:55,080 --> 00:25:56,160
No.
315
00:25:56,960 --> 00:25:59,360
Erm, I don't know.
316
00:26:00,000 --> 00:26:01,120
Okay.
317
00:26:02,120 --> 00:26:03,520
So, how did that make you feel?
318
00:26:03,600 --> 00:26:07,480
On a scale of one to 10,
one being great, 10 being terrible.
319
00:26:08,880 --> 00:26:10,200
Erm...
320
00:26:14,280 --> 00:26:15,760
Like, nine?
321
00:26:16,400 --> 00:26:17,520
Right.
322
00:26:18,120 --> 00:26:20,920
So, why does that make you feel
so terrible, do you think?
323
00:26:23,800 --> 00:26:26,280
It didn't deserve it.
324
00:26:28,320 --> 00:26:30,280
It didn't do anything wrong.
325
00:26:32,280 --> 00:26:33,640
I killed it.
326
00:26:35,400 --> 00:26:37,280
Anything make you feel 10?
327
00:26:39,320 --> 00:26:41,720
My brother, Nathan.
328
00:26:43,880 --> 00:26:45,120
Christie.
329
00:26:47,480 --> 00:26:48,800
And Serena.
330
00:26:48,880 --> 00:26:50,000
Hmm.
331
00:26:50,080 --> 00:26:51,240
My mum.
332
00:26:52,680 --> 00:26:53,800
And Scott?
333
00:26:58,720 --> 00:26:59,920
What happened?
334
00:27:02,840 --> 00:27:05,080
Does that make you feel 10, too?
335
00:27:07,720 --> 00:27:08,960
Nine, then?
336
00:27:10,880 --> 00:27:11,960
Eight?
337
00:27:12,400 --> 00:27:14,240
Okay. All right.
338
00:27:14,320 --> 00:27:17,680
I can give you some strategies for now
for when you feel like that.
339
00:27:19,040 --> 00:27:20,800
Breathing exercises.
340
00:27:23,080 --> 00:27:24,160
Okay?
341
00:27:29,880 --> 00:27:34,800
Rafael has expressed symptoms
of post-traumatic stress disorder.
342
00:27:34,880 --> 00:27:38,720
He is only just beginning
to remember the murder.
343
00:27:38,800 --> 00:27:40,040
Fragments.
344
00:27:40,120 --> 00:27:41,920
But he isn't ready to address it.
345
00:27:42,000 --> 00:27:43,520
Address? In what way?
346
00:27:43,600 --> 00:27:48,040
Rafael refuses to accept
any liability for the murder.
347
00:27:49,040 --> 00:27:51,360
Rather, that it was the deceased's fault.
348
00:27:51,440 --> 00:27:53,600
And what do you make of him?
349
00:27:53,680 --> 00:27:56,680
Well, I'll need to make my report.
Informally?
350
00:27:56,760 --> 00:28:00,040
He has no obvious psychopathic traits.
351
00:28:00,120 --> 00:28:02,880
He displays clear empathy
and sensitivity.
352
00:28:02,960 --> 00:28:05,160
And how might he come across?
353
00:28:05,240 --> 00:28:08,240
The child in court?
Well, he's intelligent, articulate,
354
00:28:08,320 --> 00:28:11,840
but reserved. Self-contained.
355
00:28:11,920 --> 00:28:13,640
Add the pressure of the setting...
356
00:28:13,720 --> 00:28:16,880
So, callous. Devious.
357
00:28:16,960 --> 00:28:18,720
Not damaged enough, outwardly.
358
00:28:19,280 --> 00:28:23,280
You know, if Rafael was tried
through the youth courts,
359
00:28:23,360 --> 00:28:25,560
the decision would lie
solely with the judge.
360
00:28:27,480 --> 00:28:32,880
Who'd make a decision
based on all aspects of this child's life.
361
00:28:32,960 --> 00:28:35,600
But this is murder.
362
00:28:35,680 --> 00:28:38,080
And he has to face a jury.
363
00:28:38,160 --> 00:28:41,240
So, what is it?
We try a child as young as 10,
364
00:28:43,240 --> 00:28:45,960
who isn't, by law, allowed to buy
a pet bloody hamster until he's 16,
365
00:28:46,040 --> 00:28:47,040
as an adult?
366
00:28:47,120 --> 00:28:49,800
Well, we have no in-between here, so...
367
00:28:50,680 --> 00:28:53,640
Look, he's just lucky
to have you both fighting his corner.
368
00:28:55,800 --> 00:28:58,360
Not all the kids I see here are,
I tell you.
369
00:29:01,520 --> 00:29:03,240
Is there else anything we can use?
370
00:29:03,320 --> 00:29:05,640
PTSD? You mentioned Ray had...
371
00:29:05,720 --> 00:29:07,200
Repercussions of the act.
372
00:29:07,320 --> 00:29:08,480
Erm...
373
00:29:09,040 --> 00:29:13,760
Also possibly from other accumulated
experiences of violence.
374
00:29:13,840 --> 00:29:15,640
Any other mitigating factors?
375
00:30:11,600 --> 00:30:12,960
You look surprised to see me.
376
00:30:14,720 --> 00:30:16,120
The court didn't believe your brother.
377
00:30:16,200 --> 00:30:17,400
Been acquitted.
378
00:30:25,600 --> 00:30:28,000
Ray, this is my home.
379
00:30:31,560 --> 00:30:35,200
And there is no way you and your brother
are getting rid of me again.
380
00:30:45,520 --> 00:30:46,760
Those for the littluns?
381
00:30:50,360 --> 00:30:52,320
Oh, look at you two!
382
00:30:52,400 --> 00:30:56,120
I have missed you two
little munchkins so much!
383
00:30:56,200 --> 00:30:57,200
Come here!
384
00:30:57,280 --> 00:30:59,000
Fuck off.
385
00:31:01,320 --> 00:31:02,880
What you got here? Who is it?
386
00:31:02,960 --> 00:31:06,440
Go away. Go away!
387
00:31:06,800 --> 00:31:07,800
I ain't going nowhere, mate.
388
00:31:07,880 --> 00:31:08,880
-Go away!
-You go.
389
00:31:08,960 --> 00:31:10,120
-Go away!
-Nathan.
390
00:31:10,200 --> 00:31:11,200
-Go away!
-I ain't going nowhere.
391
00:31:11,280 --> 00:31:12,680
-Go away!
-Going nowhere.
392
00:31:12,760 --> 00:31:16,000
This can't... Go away!
This can't... This can't be real...
393
00:31:24,960 --> 00:31:26,680
The man was asleep on the sofa.
394
00:31:27,080 --> 00:31:28,960
They went down those stairs to kill him.
395
00:31:29,040 --> 00:31:30,760
It's premeditation. End of.
396
00:31:30,840 --> 00:31:34,680
Because of what their mother
told Nathan, that Scott was going to...
397
00:31:34,760 --> 00:31:36,560
Finish the job. Right.
398
00:31:37,160 --> 00:31:40,680
For which we only have Nathan
and Veronica's words.
399
00:31:41,720 --> 00:31:44,360
And I am not putting his mother
in the witness box.
400
00:31:45,520 --> 00:31:47,080
And as for him...
401
00:31:47,160 --> 00:31:50,800
Christ. Poor fella was in
a heck of a state, all right.
402
00:31:51,680 --> 00:31:53,080
His crowd will surely show that.
403
00:31:53,160 --> 00:31:54,320
It's their ace.
404
00:31:56,800 --> 00:31:58,160
And ours, too.
405
00:31:59,280 --> 00:32:00,400
Maybe.
406
00:32:05,480 --> 00:32:11,520
Ray sees big, beloved brother
in the doorway, in that state,
407
00:32:11,600 --> 00:32:15,440
saying he's in imminent danger
for his life,
408
00:32:15,520 --> 00:32:21,080
added to the experience
of the earlier trauma, building...
409
00:32:30,920 --> 00:32:33,040
"Where there is a fear
of serious violence,
410
00:32:33,560 --> 00:32:36,440
"it needs to be in respect
of violence against the defendant
411
00:32:36,520 --> 00:32:39,360
"or another identified person."
412
00:32:39,440 --> 00:32:41,000
AKA Nathan.
413
00:32:43,560 --> 00:32:47,240
It's a shot in the dark
that the prosecution will tear right into,
414
00:32:47,320 --> 00:32:50,320
but the loss of control
needn't be in the moment.
415
00:32:51,440 --> 00:32:54,920
If we can show it built up over time,
we're in with a chance.
416
00:33:03,600 --> 00:33:04,680
Here comes trouble.
417
00:33:07,680 --> 00:33:09,680
Hasn't a clue what's about to hit him.
418
00:33:12,600 --> 00:33:15,440
Now, Ray, because of your age,
419
00:33:15,520 --> 00:33:18,080
the Crown has certain
concessions it can make.
420
00:33:19,680 --> 00:33:21,840
Would you prefer to sit
with your legal team,
421
00:33:21,920 --> 00:33:24,320
with us, or on your own?
422
00:33:24,680 --> 00:33:27,080
You, please. But what about Nathan?
423
00:33:27,160 --> 00:33:28,640
His team will look after him.
424
00:33:28,720 --> 00:33:30,000
We need...
425
00:33:31,840 --> 00:33:33,040
You need...
426
00:33:33,520 --> 00:33:36,760
Ray, look at me
when I'm talking to you, please.
427
00:33:37,800 --> 00:33:38,800
Thank you.
428
00:33:40,000 --> 00:33:42,240
You need to focus on you now.
429
00:33:43,160 --> 00:33:44,320
And no one else.
430
00:33:45,000 --> 00:33:46,600
It's very important, Ray.
431
00:33:46,680 --> 00:33:49,440
In a few days,
you're going to be sat in court
432
00:33:49,720 --> 00:33:53,640
with everyone looking at you
like you're Dracula's son.
433
00:33:55,080 --> 00:33:57,240
-You need to be ready.
-Yeah, okay.
434
00:33:58,600 --> 00:34:01,960
The Crown will push hard for murder.
435
00:34:02,400 --> 00:34:03,400
Hmm.
436
00:34:04,480 --> 00:34:05,560
What's the difference?
437
00:34:06,320 --> 00:34:08,160
Between manslaughter and murder?
438
00:34:08,920 --> 00:34:11,000
Ten-years-plus in prison, maybe.
439
00:34:12,400 --> 00:34:15,960
If you were a 30-year-old man
with the mind of someone your age,
440
00:34:16,040 --> 00:34:18,600
you would be judged not fit for trial.
But you're not, Ray.
441
00:34:21,120 --> 00:34:25,920
I will fight to get you
as much of a life as possible.
442
00:34:26,400 --> 00:34:29,120
But I need you to be strong for me.
443
00:34:29,880 --> 00:34:30,880
Okay?
444
00:34:32,840 --> 00:34:35,640
So, we're going with loss of control.
445
00:34:35,960 --> 00:34:40,240
And what will really help this defence,
we hope, is Nathan giving evidence,
446
00:34:41,120 --> 00:34:43,720
saying he came into your room that night.
447
00:34:44,800 --> 00:34:45,960
Is that right?
448
00:34:46,800 --> 00:34:47,800
Yeah.
449
00:34:48,480 --> 00:34:51,680
He says he was
in immediate fear for his life,
450
00:34:52,760 --> 00:34:57,400
so you felt you had no other choice,
but to go down those stairs with him.
451
00:34:58,800 --> 00:35:00,280
Is that what happened?
452
00:35:02,920 --> 00:35:04,320
Yeah, it was.
453
00:35:04,960 --> 00:35:06,000
Okay, Ray.
454
00:35:07,200 --> 00:35:10,240
Good. And so, then...
455
00:35:14,040 --> 00:35:15,560
You lost control, did you?
456
00:35:21,240 --> 00:35:22,440
Right.
457
00:35:23,200 --> 00:35:24,880
Stealth, my son.
458
00:35:24,960 --> 00:35:27,920
Now, stay sharp.
They're coming in from all sides.
459
00:35:34,560 --> 00:35:36,680
They need
somewhere to stay, Scott.
460
00:35:36,760 --> 00:35:39,520
They put me down
for a scuffle. That's what!
461
00:35:39,600 --> 00:35:42,040
-Those boys tried to get me put away!
462
00:35:42,120 --> 00:35:43,200
They're my boys!
463
00:35:43,280 --> 00:35:46,000
Nathan's stuck up in that loft,
laughing down at me!
464
00:35:46,080 --> 00:35:48,600
And he'd better stay up there
if he knows what's good for him.
465
00:35:48,680 --> 00:35:51,920
The only place I can get some peace
is that bloody shed!
466
00:35:52,000 --> 00:35:53,760
And that's my space!
467
00:37:42,360 --> 00:37:45,000
Okay, so, those tables right there.
468
00:37:54,840 --> 00:37:57,760
You're sat just right here, okay?
469
00:38:30,640 --> 00:38:31,800
All rise.
470
00:38:46,760 --> 00:38:51,320
Before this trial can formally begin,
a request has been made
471
00:38:51,400 --> 00:38:54,360
that Section 39,
press reporting restrictions, be lifted.
472
00:38:54,440 --> 00:38:56,720
-Your Honour?
-And I must agree.
473
00:38:56,800 --> 00:38:58,760
The sheer ferocity of the attack
474
00:38:58,840 --> 00:39:01,360
leaves it in the public's best interest
I do so.
475
00:39:01,640 --> 00:39:04,080
But naming the boy leaves
his whole future marked,
476
00:39:04,160 --> 00:39:05,640
let alone his case.
477
00:39:05,720 --> 00:39:07,920
It is final, Miss Stephens.
478
00:39:08,000 --> 00:39:09,480
Call the jury, please.
479
00:39:29,400 --> 00:39:32,000
"Be brave as the shadows
close upon you."
480
00:39:33,520 --> 00:39:36,400
"For we shall endure
until light returns once more."
481
00:39:37,920 --> 00:39:39,960
Will the accused please stand?
482
00:39:40,360 --> 00:39:41,640
Stand up.
483
00:39:45,320 --> 00:39:48,080
Rafael Jack McCullin,
you stand accused of the murder
484
00:39:48,160 --> 00:39:51,280
of Scott Adam Jameson,
and are pleading not guilty.
485
00:39:51,360 --> 00:39:52,800
You may now sit down.
486
00:39:54,600 --> 00:39:57,400
Nathaniel Martin McCullin, you also stand
487
00:39:57,480 --> 00:39:59,920
accused of the murder
of Scott Adam Jameson,
488
00:40:00,000 --> 00:40:01,240
and are pleading not guilty.
489
00:40:01,320 --> 00:40:02,720
You may now sit down.
490
00:40:17,240 --> 00:40:22,920
This was an horrific, merciless attack
on a defenceless sleeping man,
491
00:40:23,720 --> 00:40:26,880
yet both defendants are putting
forward a partial defence.
492
00:40:27,680 --> 00:40:28,760
Loss of control.
493
00:40:29,960 --> 00:40:34,280
Reducing murder to manslaughter,
arguing, on that night,
494
00:40:34,360 --> 00:40:37,480
the brothers acted out
of an immediate fear for their lives.
495
00:40:39,640 --> 00:40:42,400
The Crown will expose
a cold-blooded murder,
496
00:40:43,080 --> 00:40:44,800
borne out of anger.
497
00:40:45,640 --> 00:40:49,440
Pure premeditated revenge.
498
00:40:51,600 --> 00:40:55,400
And so we must also ask,
what was discussed in Rafael's room?
499
00:40:57,000 --> 00:41:00,800
What went on behind that door,
before they then went down those stairs
500
00:41:00,880 --> 00:41:03,720
and savagely killed
their unwitting stepfather?
501
00:41:05,880 --> 00:41:07,560
Murder or manslaughter?
502
00:41:08,240 --> 00:41:09,360
Revenge
503
00:41:10,560 --> 00:41:11,960
or loss of control?
504
00:41:20,200 --> 00:41:22,760
- Oh, look at his outfit!
- Oh, my days.
505
00:41:22,840 --> 00:41:26,440
- Check out his grandpa's cardigan.
- Dickhead!
506
00:41:26,520 --> 00:41:28,840
Absolute wrong 'un, he is.
507
00:41:32,800 --> 00:41:34,840
Why are you still wearing uniform?
508
00:41:38,920 --> 00:41:40,520
What did you say to me?
509
00:41:40,600 --> 00:41:42,040
Oh!
510
00:41:46,000 --> 00:41:48,040
Fight! Fight! Fight!
511
00:42:05,120 --> 00:42:08,440
I've got two home visits to get in still.
Sorry, Amber. Ali.
512
00:42:12,480 --> 00:42:15,240
Come on in. Grab a seat.
513
00:42:15,920 --> 00:42:17,080
Thank you.
514
00:42:18,000 --> 00:42:20,440
Sorry, sorry. Sorry, sorry.
515
00:42:22,000 --> 00:42:24,800
Harder to get out of the house
than woodworm, this one.
516
00:42:24,880 --> 00:42:26,920
What you fighting for, eh?
517
00:42:28,000 --> 00:42:31,800
So, the school have called
the multi-agency meeting
518
00:42:31,880 --> 00:42:36,240
because we're concerned
about the effects on Ray and his siblings
519
00:42:36,360 --> 00:42:38,600
of your return to the home,
Mr Jameson.
520
00:42:39,840 --> 00:42:42,000
Children's Services, as you know,
no longer believe
521
00:42:42,120 --> 00:42:43,880
the children are children in need.
522
00:42:44,040 --> 00:42:46,360
Well, we feel that things
have improved significantly
523
00:42:46,440 --> 00:42:48,480
in the home since Mr Jameson's return,
524
00:42:48,600 --> 00:42:49,840
particularly for the younger children,
525
00:42:49,920 --> 00:42:52,120
who seem much more settled
again as a consequence.
526
00:42:53,000 --> 00:42:55,360
Well, Ray isn't more settled,
527
00:42:55,440 --> 00:42:57,520
as the incident at lunchtime
clearly attests.
528
00:42:57,640 --> 00:42:59,840
The altercation in the home
was with the older brother.
529
00:42:59,920 --> 00:43:02,880
Yeah, but the trauma
of the incident for Ray alone...
530
00:43:02,960 --> 00:43:04,320
Trauma?
531
00:43:05,240 --> 00:43:06,240
Ray?
532
00:43:07,480 --> 00:43:08,720
What trauma?
533
00:43:12,760 --> 00:43:13,760
Don't know.
534
00:43:17,400 --> 00:43:19,480
He had a scrap, is all.
Just a scrap.
535
00:43:19,560 --> 00:43:21,640
Nathaniel's still living in the home.
536
00:43:21,720 --> 00:43:23,640
Is that right, Veronica?
537
00:43:25,920 --> 00:43:27,640
Everything's all right now.
538
00:43:27,720 --> 00:43:30,720
The Queen herself said so,
or else I would not be sitting here.
539
00:43:32,800 --> 00:43:34,240
Everything's okay now.
540
00:43:37,160 --> 00:43:38,840
Well, I'd like to ask Ray.
541
00:43:41,360 --> 00:43:42,520
Ray?
542
00:43:44,640 --> 00:43:46,280
Is everything all right at home now?
543
00:43:54,800 --> 00:43:57,880
A series of 57 stab wounds
to the back, varying depths.
544
00:43:58,360 --> 00:44:00,920
Twelve longer, deeper wounds
to the upper right chest.
545
00:44:01,840 --> 00:44:04,240
A number punctured the right lung.
546
00:44:04,320 --> 00:44:07,720
A prolonged attempt to decapitate
the head, all arteries severed,
547
00:44:08,600 --> 00:44:11,440
only a small section of skin left
connecting it to the body.
548
00:44:13,840 --> 00:44:17,640
Many slash wounds to palms of hands,
all defensive injuries.
549
00:44:20,320 --> 00:44:22,600
Excuse me. Excuse me. Thank you.
550
00:44:39,040 --> 00:44:40,200
Kerry.
551
00:44:41,920 --> 00:44:43,040
Where's Ray?
552
00:44:45,560 --> 00:44:47,240
-Ah, hey!
-Is there anything you'd care to say?
553
00:44:47,320 --> 00:44:48,760
Come on, Ray, inside.
554
00:44:49,440 --> 00:44:51,280
Would you kindly piss off?
555
00:45:01,600 --> 00:45:02,880
Everyone will know now.
556
00:45:06,120 --> 00:45:07,120
Eat.
557
00:45:58,080 --> 00:45:59,680
Where's my big brother gone?
558
00:46:02,600 --> 00:46:03,600
I don't know.
559
00:46:08,560 --> 00:46:10,440
Well, get him back!
560
00:46:10,520 --> 00:46:12,040
Get him back!
561
00:46:32,320 --> 00:46:34,520
Look at the... Look at the state!
562
00:46:34,600 --> 00:46:36,400
Look at the state of this place!
563
00:46:36,480 --> 00:46:39,360
Why am I working so hard for us all, eh?
564
00:46:39,440 --> 00:46:42,600
- Calm... Calm down.
- Calm?
565
00:46:42,680 --> 00:46:45,200
Don't tell me to be calm!
566
00:46:45,280 --> 00:46:47,440
When this place is a tip,
and they're still living here!
567
00:46:47,520 --> 00:46:49,680
They're doing nothing but taking the piss!
568
00:46:50,400 --> 00:46:51,960
You don't have to stay here.
569
00:46:52,040 --> 00:46:53,760
What did you just say to me?
570
00:46:54,360 --> 00:46:56,600
Don't you ever... Don't you ever
speak to me like that again,
571
00:46:56,680 --> 00:46:57,760
do you hear me?
572
00:46:57,840 --> 00:47:00,920
In my own house!
It's all fucking down to me!
573
00:47:01,000 --> 00:47:03,760
You don't lift a finger, do you?
It's all down to me!
574
00:47:03,840 --> 00:47:06,120
Nothing ever fucking changes!
575
00:47:06,200 --> 00:47:07,640
You don't do anything, woman!
576
00:47:07,720 --> 00:47:09,440
You don't lift a finger!
577
00:47:11,560 --> 00:47:13,280
And as for you...
578
00:47:13,360 --> 00:47:15,160
Come down here, you useless prick!
579
00:47:15,800 --> 00:47:18,840
Get yourself down here now! Come on!
580
00:47:19,600 --> 00:47:20,880
Yeah! I thought not!
581
00:47:29,520 --> 00:47:33,520
We have established Nathaniel
in some sorry state of depression.
582
00:47:33,600 --> 00:47:34,760
At the time, at least,
583
00:47:34,840 --> 00:47:38,840
which, as we are also aware,
is no defence in itself.
584
00:47:38,920 --> 00:47:40,120
But what of Rafael?
585
00:47:40,880 --> 00:47:45,920
In your report, Doctor,
you record him of sound mind.
586
00:47:46,000 --> 00:47:48,120
A bright boy for his age.
587
00:47:48,760 --> 00:47:51,400
As fit to plead as his adult brother.
588
00:47:51,480 --> 00:47:54,360
Well, yes. But also, no.
589
00:47:54,440 --> 00:47:56,360
I don't follow. Which one is it?
590
00:47:56,480 --> 00:48:00,040
A child's mind isn't fully formed
like an adult's.
591
00:48:00,120 --> 00:48:03,480
Different aspects develop
at different rates
592
00:48:03,560 --> 00:48:05,440
as it continues to grow.
593
00:48:05,520 --> 00:48:08,400
Yet you assessed Rafael as fit for trial.
594
00:48:08,480 --> 00:48:10,240
He understands his charge?
595
00:48:10,320 --> 00:48:11,600
Yes, he understands it.
596
00:48:12,640 --> 00:48:17,160
And you record him as having no obvious
psychiatric or psychotic problems?
597
00:48:17,240 --> 00:48:18,480
That is correct. Yes.
598
00:48:18,560 --> 00:48:22,080
But, in fact,
as a rather articulate, clever child,
599
00:48:22,160 --> 00:48:23,240
and fit to plead?
600
00:48:25,200 --> 00:48:26,200
Yes.
601
00:48:27,480 --> 00:48:28,760
Thank you, Doctor.
602
00:48:29,520 --> 00:48:30,720
Nothing further.
603
00:48:31,240 --> 00:48:37,720
Dr Keaton, could you please explain to
us how a child experiences the world?
604
00:48:39,000 --> 00:48:41,520
Well, the child's reading of the world
605
00:48:41,600 --> 00:48:45,880
comes from the sensory,
emotional part of the brain
606
00:48:45,960 --> 00:48:50,800
that reacts to impulse,
instinct, aggression.
607
00:48:51,520 --> 00:48:55,720
Whereas the more rational,
decision-making part of the brain,
608
00:48:55,800 --> 00:48:58,160
the pre-frontal cortex,
609
00:48:58,240 --> 00:49:01,360
that responds to situations
with good judgment,
610
00:49:01,440 --> 00:49:05,680
isn't fully grown, literally,
until we're adults.
611
00:49:07,160 --> 00:49:09,440
It also struggles with futures,
612
00:49:09,520 --> 00:49:13,840
understanding the long-term
consequences of actions.
613
00:49:14,400 --> 00:49:21,120
So there's a fundamental imbalance
in their capacity for understanding.
614
00:49:22,440 --> 00:49:25,600
Could you tell us, then,
what might have been going on
615
00:49:25,680 --> 00:49:28,760
inside a child's mind
the night of such a murder,
616
00:49:28,840 --> 00:49:31,880
in response to an imminent
threat of violence,
617
00:49:31,960 --> 00:49:35,600
experienced before,
happening once again?
618
00:49:35,680 --> 00:49:39,080
A child's brain aged 12, 13, 14, say,
619
00:49:39,160 --> 00:49:45,080
would have been emotionally
overwhelmed and compelled to react.
620
00:49:46,120 --> 00:49:48,480
Thank you, Doctor. Nothing further.
621
00:51:11,400 --> 00:51:15,480
So, after Mr Jameson's
acquittal and return to the family home,
622
00:51:15,560 --> 00:51:17,880
the collective decision
was made that Rafael,
623
00:51:17,960 --> 00:51:20,320
along with Serena and Christie,
624
00:51:20,400 --> 00:51:23,120
would no longer be deemed
"children in need."
625
00:51:23,200 --> 00:51:24,240
Correct?
626
00:51:24,320 --> 00:51:26,280
Yes. Yes, that is correct.
627
00:51:26,800 --> 00:51:28,920
And why was that, Mrs Delaney?
628
00:51:29,000 --> 00:51:31,360
Well, the children had their father back,
629
00:51:31,440 --> 00:51:33,280
and they seemed much happier.
630
00:51:33,360 --> 00:51:36,400
The family appeared
much more stable a unit.
631
00:51:37,080 --> 00:51:38,440
Much more stable?
632
00:51:38,520 --> 00:51:39,720
Thank you.
633
00:51:47,920 --> 00:51:53,240
Children in need are defined in law
as children aged under 18
634
00:51:53,320 --> 00:51:56,440
who need local authority services
to prevent
635
00:51:56,520 --> 00:52:02,040
significant or further harm
to health or development.
636
00:52:02,120 --> 00:52:04,240
Do you recognise this definition
637
00:52:04,320 --> 00:52:07,840
to be what constitutes
a child in need by your services?
638
00:52:07,920 --> 00:52:09,280
Er... Oh, yes.
639
00:52:09,360 --> 00:52:10,720
That's it. Yes.
640
00:52:12,520 --> 00:52:19,480
"To prevent significant or further harm
to health or development."
641
00:52:20,120 --> 00:52:25,480
Yet, after a terrifying incident Ray
had witnessed against his elder brother,
642
00:52:25,560 --> 00:52:30,320
its charge upped by this very court
to attempted murder,
643
00:52:30,400 --> 00:52:32,440
Mr Jameson's return to the household,
644
00:52:32,520 --> 00:52:35,000
along with the weapon used
in that incident,
645
00:52:35,080 --> 00:52:38,440
resulted in Rafael no longer
being seen as a child in need.
646
00:52:38,520 --> 00:52:40,240
Is this correct, Mrs Delaney?
647
00:52:43,880 --> 00:52:44,880
Yes.
648
00:52:46,600 --> 00:52:47,640
Nothing further.
649
00:52:50,640 --> 00:52:55,120
Yet his record details
a vicious, unprovoked attack on a peer.
650
00:52:55,200 --> 00:52:57,520
After Mr Jameson's return, yes.
651
00:52:57,600 --> 00:53:00,240
"Unprovoked," the records read.
652
00:53:00,840 --> 00:53:03,040
So much so that Rafael was suspended.
653
00:53:04,400 --> 00:53:06,600
Is this correct also, Mrs Lyndon?
654
00:53:08,400 --> 00:53:09,400
Yes.
655
00:53:10,040 --> 00:53:13,000
This unprovoked assault
only serving as a kind of gym,
656
00:53:13,080 --> 00:53:16,000
if you will, like the violent games
he played on his computer.
657
00:53:16,080 --> 00:53:17,320
Your Honour.
658
00:53:17,400 --> 00:53:18,920
Please continue, Mr Ramsden.
659
00:53:19,000 --> 00:53:20,840
Nothing further.
660
00:53:26,520 --> 00:53:28,640
How was Rafael as a student?
661
00:53:29,440 --> 00:53:31,440
He was a pleasure to know.
662
00:53:32,000 --> 00:53:36,600
And was the school aware
of Rafael's role in the household
663
00:53:36,680 --> 00:53:39,880
as carer to both children and mother?
664
00:53:40,960 --> 00:53:45,120
Yes, erm, we were. To an extent.
665
00:53:45,200 --> 00:53:49,520
And is it not so that Rafael used
a special school grant,
666
00:53:49,600 --> 00:53:51,560
intended to clothe him,
667
00:53:51,640 --> 00:53:55,440
to clothe his half-siblings,
the deceased's own biological children?
668
00:53:55,520 --> 00:53:57,320
Yes. This is true, yes.
669
00:53:58,120 --> 00:54:01,320
And this unprovoked attack at the school,
670
00:54:02,720 --> 00:54:05,720
was it something out of character
for Ray, would you say?
671
00:54:06,920 --> 00:54:08,080
Yes.
672
00:54:08,760 --> 00:54:09,960
Ray was a...
673
00:54:11,640 --> 00:54:13,880
He was a gentle and sensitive...
674
00:54:15,240 --> 00:54:18,600
I mean he is. He still is.
675
00:54:20,560 --> 00:54:21,560
Sorry.
676
00:54:28,920 --> 00:54:30,240
Nothing further.
677
00:54:42,880 --> 00:54:45,640
Kerry, don't lose your cool.
678
00:54:48,600 --> 00:54:50,040
Nathan isn't giving evidence.
679
00:54:58,160 --> 00:54:59,200
Nathan?
680
00:55:00,240 --> 00:55:01,880
- Nathan.
- Ray...
681
00:55:01,960 --> 00:55:04,200
-Nathan, please. Nathan.
-Ray, turn around, now!
682
00:55:39,640 --> 00:55:41,520
-What the hell was that?
-He needs me.
683
00:55:41,600 --> 00:55:44,480
No, no, you need you.
684
00:55:44,920 --> 00:55:46,120
More than ever.
685
00:55:48,280 --> 00:55:52,600
Okay, so Nathan's defence
aren't showing the jury
686
00:55:52,680 --> 00:55:54,920
Nathan's police photos either.
687
00:55:55,000 --> 00:55:57,200
But that's their trump card. Why?
688
00:55:58,040 --> 00:56:01,160
I don't know. In case it makes him
look too disturbed to them?
689
00:56:09,360 --> 00:56:10,720
Ray, listen now.
690
00:56:12,280 --> 00:56:15,560
I want you to have a life one day,
of your own.
691
00:56:16,200 --> 00:56:20,920
And that life very much hangs
on what happens next.
692
00:56:22,680 --> 00:56:26,320
We feel your best chance now
693
00:56:27,160 --> 00:56:28,880
is to give evidence.
694
00:56:29,680 --> 00:56:31,240
I can only advise, mind.
695
00:56:31,320 --> 00:56:32,960
It's up to you.
696
00:56:41,240 --> 00:56:42,240
Okay.
697
00:56:44,280 --> 00:56:45,280
Okay.
698
00:56:47,800 --> 00:56:54,000
Right. Ramsden will come right at you.
And he will give you nothing.
699
00:56:55,360 --> 00:56:58,840
You look him in the eye. You stay calm.
700
00:56:59,320 --> 00:57:02,360
And you think carefully
before you answer.
701
00:57:04,040 --> 00:57:08,520
Do you remember what you told me
about just before it happened?
702
00:57:11,320 --> 00:57:12,320
That...
703
00:57:13,800 --> 00:57:15,240
I lost control.
704
00:57:16,200 --> 00:57:17,280
Good.
705
00:57:19,560 --> 00:57:21,200
Focus on you.
706
00:57:21,880 --> 00:57:23,200
Not on Nathan.
707
00:57:24,200 --> 00:57:26,120
You are not speaking for him as well.
708
00:57:26,920 --> 00:57:28,560
You got that?
709
00:57:34,840 --> 00:57:35,960
Okay.
710
00:57:43,200 --> 00:57:45,040
Okay, let me in, Veronica.
711
00:57:49,160 --> 00:57:51,280
Fucking let me in!
712
00:57:55,200 --> 00:57:58,560
We can talk about it.
Come on, just open the door, let me in.
713
00:58:03,280 --> 00:58:05,200
Are you listening up there, Nathan?
714
00:58:06,840 --> 00:58:08,600
Well, you get ready, boy.
715
00:58:11,520 --> 00:58:13,160
Bad, bad rabbit.
716
00:58:16,320 --> 00:58:18,480
Just remember
what Kerry said to you.
717
00:58:55,400 --> 00:58:58,520
Rafael, you are being tried for murder.
718
00:58:58,600 --> 00:58:59,600
Do you understand?
719
00:59:02,080 --> 00:59:03,680
Yes. I do.
720
00:59:04,920 --> 00:59:08,200
And did you have an equal part
to your brother in what happened?
721
00:59:11,000 --> 00:59:12,320
I had a part in what happened.
722
00:59:13,120 --> 00:59:14,120
Yeah.
723
00:59:15,880 --> 00:59:17,600
You accept that you killed a man?
724
00:59:21,080 --> 00:59:22,760
Yes. Yes, I do.
725
00:59:23,600 --> 00:59:25,440
Were you scared of this man?
726
00:59:28,800 --> 00:59:29,800
Yes.
727
00:59:32,000 --> 00:59:36,400
After Scott Jameson was acquitted,
did you want revenge?
728
00:59:38,720 --> 00:59:39,720
No.
729
00:59:40,400 --> 00:59:42,200
But something needed to be done?
730
00:59:44,280 --> 00:59:46,480
For the record, please, aloud.
731
00:59:47,720 --> 00:59:50,880
Erm, I don't know.
732
00:59:50,960 --> 00:59:52,760
Was violence ever talked about?
733
00:59:53,280 --> 00:59:54,640
No. Never.
734
00:59:57,000 --> 01:00:00,320
Nathaniel was spending his life
in his room.
735
01:00:01,320 --> 01:00:04,160
When he came to your room that night,
how did he look?
736
01:00:30,040 --> 01:00:32,720
Mum said... Mum said...
Mum said that we have to...
737
01:00:32,800 --> 01:00:34,200
We have to lock our doors cos Scott's...
738
01:00:34,280 --> 01:00:36,320
-Mum said that Scott's going to...
-Calm down.
739
01:00:36,400 --> 01:00:38,440
He's going to go to the shed
and get the axe again.
740
01:00:38,520 --> 01:00:39,880
-Calm down.
-Okay, yeah?
741
01:00:39,960 --> 01:00:42,000
We have to lock our doors,
cos Scott's gone back to the shed, okay?
742
01:00:42,080 --> 01:00:43,160
-Nathan, calm down.
-To finish...
743
01:00:43,240 --> 01:00:44,320
To finish the job, once and for all.
744
01:00:47,840 --> 01:00:48,840
Come on.
745
01:00:54,840 --> 01:00:55,920
For the record, please.
746
01:00:57,360 --> 01:00:58,560
He said that...
747
01:00:59,440 --> 01:01:01,120
He said that Scott threatened Mum.
748
01:01:03,000 --> 01:01:04,680
Nothing unusual, by all accounts.
749
01:01:05,120 --> 01:01:09,320
And we can only have your word for that,
as she isn't giving evidence either.
750
01:01:10,680 --> 01:01:15,760
So, did you not think killing
Mr Jameson a bit...
751
01:01:16,760 --> 01:01:18,160
Extreme?
752
01:01:18,880 --> 01:01:19,880
Erm...
753
01:01:21,600 --> 01:01:22,600
I don't know.
754
01:01:27,200 --> 01:01:30,920
In your room, you and Nathan,
did you discuss how to do it?
755
01:01:46,800 --> 01:01:47,840
Erm...
756
01:01:49,480 --> 01:01:50,520
We just...
757
01:01:53,080 --> 01:01:55,880
Went downstairs and got the knives.
758
01:01:55,960 --> 01:01:57,560
Who decided?
759
01:02:15,360 --> 01:02:16,560
It wasn't planned.
760
01:02:18,920 --> 01:02:22,400
Your brother, in a state,
by all accounts...
761
01:02:24,360 --> 01:02:26,040
Who was clearest of mind?
762
01:02:26,120 --> 01:02:28,000
Your Honour. Leading.
763
01:02:33,960 --> 01:02:35,440
So, you went downstairs
764
01:02:35,520 --> 01:02:39,920
to find the deceased curled up,
fast asleep.
765
01:02:40,280 --> 01:02:42,000
Actually, no threat at all.
766
01:03:03,280 --> 01:03:04,440
No, not...
767
01:03:05,400 --> 01:03:06,520
Not then.
768
01:03:07,480 --> 01:03:10,480
No threat at that moment.
769
01:03:12,160 --> 01:03:13,440
But you still stuck the knife in?
770
01:03:16,240 --> 01:03:17,560
Who led the charge?
771
01:03:19,240 --> 01:03:21,400
Look at me, Rafael, not your brother.
772
01:03:34,560 --> 01:03:35,560
We just...
773
01:03:41,600 --> 01:03:43,760
We just went and attacked him.
774
01:03:44,360 --> 01:03:46,800
Did he just wake up?
775
01:03:48,960 --> 01:03:52,320
He had a lot of defensive injuries
on his arms.
776
01:03:55,640 --> 01:03:57,000
I can't remember.
777
01:03:57,080 --> 01:03:58,320
It just...
778
01:03:59,720 --> 01:04:00,720
Just happened.
779
01:04:01,440 --> 01:04:05,040
A man is stabbed over 70 times.
780
01:04:05,440 --> 01:04:08,080
His head, near decapitated.
781
01:04:09,600 --> 01:04:11,400
And you can't remember?
782
01:04:13,480 --> 01:04:16,320
That this butchery, somehow,
just happened?
783
01:04:19,280 --> 01:04:21,520
Did Scott Jameson die in silence?
784
01:04:21,600 --> 01:04:23,000
I can't remember.
785
01:04:23,080 --> 01:04:24,560
But you intended to kill him?
786
01:04:27,920 --> 01:04:30,560
Rafael McCullin, on that night,
787
01:04:31,160 --> 01:04:34,760
the decision was made
for Scott Jameson to die.
788
01:04:48,080 --> 01:04:49,280
I lost control.
789
01:04:52,440 --> 01:04:54,800
When did you lose control?
790
01:04:55,960 --> 01:04:57,560
I lost control
791
01:04:57,960 --> 01:05:00,880
before and during the attack.
792
01:05:07,760 --> 01:05:08,960
Nothing further.
793
01:08:31,680 --> 01:08:33,000
Are you all right?
794
01:08:33,400 --> 01:08:36,160
Me and my brother, we...
795
01:08:36,240 --> 01:08:37,760
We murdered.
796
01:08:40,600 --> 01:08:45,040
We have only heard
from one of the brothers, Rafael.
797
01:08:45,120 --> 01:08:49,840
Do not have your sympathies
swayed by his age.
798
01:08:50,800 --> 01:08:55,000
Ladies and gentlemen,
this boy is a cold-blooded murderer.
799
01:08:55,080 --> 01:08:56,960
Scott Jameson was butchered
800
01:08:57,800 --> 01:08:59,560
as he slept.
801
01:09:00,680 --> 01:09:04,480
Rafael McCullin has admitted,
in that very witness box,
802
01:09:04,760 --> 01:09:08,760
his part in this savage, diabolical act.
803
01:09:09,400 --> 01:09:13,800
This boy here had the capacity,
804
01:09:13,880 --> 01:09:15,640
that is clear,
805
01:09:15,920 --> 01:09:19,080
and is as responsible as Nathaniel.
806
01:09:20,840 --> 01:09:25,120
And, together, they planned
then mercilessly murdered
807
01:09:26,120 --> 01:09:30,920
a loving, caring father
808
01:09:32,720 --> 01:09:34,480
of two young children.
809
01:09:38,120 --> 01:09:41,280
These are the only facts for you
to consider here.
810
01:09:54,880 --> 01:09:59,880
My learned friend wields
the word "responsibility."
811
01:10:02,040 --> 01:10:06,320
But who took that for Rafael
in this room today?
812
01:10:08,000 --> 01:10:12,560
His parents? An adult brother
who couldn't give evidence?
813
01:10:13,200 --> 01:10:16,320
The police? This very court?
814
01:10:17,480 --> 01:10:20,680
The services that circled
yet ultimately failed
815
01:10:20,760 --> 01:10:22,920
to protect him and his family?
816
01:10:25,360 --> 01:10:27,040
All are culpable here.
817
01:10:29,360 --> 01:10:31,360
Yet we are not here to problem-solve.
818
01:10:33,120 --> 01:10:35,320
This arena,
819
01:10:35,840 --> 01:10:39,600
this Crown system is designed for a win.
820
01:10:40,720 --> 01:10:42,120
Or lose.
821
01:10:42,760 --> 01:10:44,360
Guilt or innocence.
822
01:10:44,440 --> 01:10:46,760
Beyond reasonable doubt.
823
01:10:47,680 --> 01:10:48,800
Binary.
824
01:10:49,360 --> 01:10:51,560
Like fight or flight.
825
01:10:52,520 --> 01:10:53,920
No room for nuance.
826
01:10:55,120 --> 01:10:59,120
No room for an emerging life
lived in chaos.
827
01:11:00,600 --> 01:11:03,520
And what is loss of control,
if it isn't that?
828
01:11:06,520 --> 01:11:10,920
A boy, backed into a corner,
829
01:11:11,000 --> 01:11:16,160
lashes back with that same
terrible, furious rage
830
01:11:16,240 --> 01:11:18,000
he so feared himself.
831
01:13:07,840 --> 01:13:10,120
Do you want me to stay in here
with you, Ray?
832
01:13:27,080 --> 01:13:28,320
Are you okay, Kerry?
833
01:13:31,200 --> 01:13:35,600
That's an odd question for you to be
asking me right now, Rafael McCullin.
834
01:13:38,760 --> 01:13:40,960
Will the accused please stand?
835
01:13:46,400 --> 01:13:49,400
Members of the jury,
in the matter of Nathaniel McCullin,
836
01:13:49,480 --> 01:13:53,160
have you reached a verdict
upon which at least nine of you agree?
837
01:13:53,240 --> 01:13:54,800
We have.
838
01:13:54,880 --> 01:13:58,440
On the charge of murder,
how do you find the defendant?
839
01:13:59,720 --> 01:14:00,720
Guilty.
840
01:14:03,440 --> 01:14:06,600
In the matter of Rafael McCullin,
have you reached a verdict
841
01:14:06,680 --> 01:14:08,760
upon which at least nine of you agree?
842
01:14:09,800 --> 01:14:11,080
We have.
843
01:14:12,240 --> 01:14:15,120
On the charge of murder,
how do you find the defendant?
844
01:14:16,440 --> 01:14:17,440
Not guilty.
845
01:14:21,560 --> 01:14:24,320
On the charge of manslaughter
by loss of control,
846
01:14:24,400 --> 01:14:25,800
how do you find the defendant?
847
01:14:27,000 --> 01:14:28,000
Guilty.
848
01:14:44,160 --> 01:14:45,680
All rise.
849
01:14:52,720 --> 01:14:54,200
Nathan.
850
01:14:54,280 --> 01:14:55,440
Nathan!
851
01:14:57,160 --> 01:14:58,160
Please.
852
01:15:03,680 --> 01:15:04,680
Mum.
853
01:15:06,000 --> 01:15:10,320
Mum, how's... How's Christie
and Serena? No one will tell me.
854
01:15:11,520 --> 01:15:14,920
They're not with me any more.
They took my babies away, Ray.
855
01:15:23,560 --> 01:15:25,560
Mum, I'm so sorry.
856
01:15:25,640 --> 01:15:28,240
I'm sorry, I did it
to protect you and Nathan,
857
01:15:28,320 --> 01:15:30,920
I did it to keep you
and Nathan safe. Okay?
858
01:15:31,000 --> 01:15:35,040
Okay? I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
859
01:15:37,560 --> 01:15:39,840
Not much good
if we're not all together, Ray.
860
01:15:45,880 --> 01:15:47,960
Mum, I'm sorry...
861
01:17:20,520 --> 01:17:23,600
That's good.
Now stand up tall, tall, tall, tall.
862
01:18:37,240 --> 01:18:38,760
Ah, cool work, my friend.
863
01:18:41,480 --> 01:18:45,520
It's amazing to think we're there,
in the middle of all of that.
864
01:18:47,960 --> 01:18:49,560
It's not our solar system.
865
01:18:50,240 --> 01:18:51,240
Oh.
866
01:18:51,320 --> 01:18:54,080
Erm, there's a theory
867
01:18:54,160 --> 01:18:57,320
that there's all these
other universes out there.
868
01:18:57,400 --> 01:18:58,680
Not just this one.
869
01:18:59,680 --> 01:19:02,080
And in every one,
870
01:19:02,680 --> 01:19:04,000
there's us.
871
01:19:06,960 --> 01:19:09,120
Doing all the other things
we could have done.
872
01:19:14,080 --> 01:19:15,240
It's good.
873
01:19:16,600 --> 01:19:17,840
It's a good thing, Ray.
874
01:19:48,440 --> 01:19:50,160
Funny little git, ain't you?
875
01:20:06,600 --> 01:20:07,600
It won't bite.
876
01:20:32,880 --> 01:20:34,400
When are you back to school?
877
01:20:37,320 --> 01:20:38,520
Tomorrow.
878
01:20:42,200 --> 01:20:44,840
You've got a good brain
in that head, so don't waste it.
879
01:20:50,840 --> 01:20:52,200
No more fighting, yeah?
880
01:20:55,400 --> 01:20:57,200
No more fucking fighting.
881
01:21:18,440 --> 01:21:19,600
Sit here, if you like.
882
01:21:56,480 --> 01:21:57,920
Stop! Stop!
883
01:22:00,960 --> 01:22:02,320
No! No! No!
884
01:22:07,080 --> 01:22:09,560
Stop! Stop! Stop!
885
01:22:09,640 --> 01:22:11,000
No!
886
01:22:11,080 --> 01:22:13,320
Please! Please!
887
01:22:13,400 --> 01:22:15,440
-Ray? Okay, it's okay. Ray?
-Okay.
888
01:22:16,760 --> 01:22:19,000
Ray, Ray, Ray, Ray.
889
01:22:19,080 --> 01:22:20,880
Breathe, breathe. Hey, it's okay.
890
01:22:20,960 --> 01:22:22,400
-No! No!
-Ray, Ray.
891
01:22:22,480 --> 01:22:24,680
-No! No!
-It's okay, it's okay, it's okay.
892
01:22:24,760 --> 01:22:26,840
- No!
- It's okay, it's okay.
893
01:22:26,920 --> 01:22:29,000
Ray! Ray! Ray!
894
01:22:29,080 --> 01:22:32,040
You are here. You are here.
You're in this body.
895
01:22:32,120 --> 01:22:34,360
Okay, you're in this room.
896
01:22:34,440 --> 01:22:36,040
In this room! Yeah?
897
01:22:36,120 --> 01:22:37,400
Yeah?
898
01:22:39,160 --> 01:22:41,200
You're safe. Yeah?
899
01:23:06,000 --> 01:23:07,360
How are you doing?
900
01:23:08,280 --> 01:23:09,360
You okay?
901
01:23:13,800 --> 01:23:15,240
Okay, thank you.
902
01:23:16,760 --> 01:23:18,040
Good.
903
01:23:34,080 --> 01:23:35,640
Can I get a stamp, please?
904
01:23:39,960 --> 01:23:41,280
Thank you.
905
01:24:02,640 --> 01:24:04,360
Ooh!
906
01:24:07,160 --> 01:24:08,280
All right.
907
01:24:13,000 --> 01:24:14,240
Pow!
908
01:24:15,920 --> 01:24:18,280
I don't want to be the person
that did what I did.
909
01:24:21,920 --> 01:24:23,640
He's in another universe, mate.
910
01:24:25,280 --> 01:24:26,280
Yeah?
911
01:24:28,360 --> 01:24:29,640
Yeah.
912
01:24:33,440 --> 01:24:35,480
- You all right here a sec?
- Yeah.
913
01:24:40,800 --> 01:24:42,000
Put it down! Put it down!
914
01:24:42,080 --> 01:24:44,080
Calm down. We can talk about it.
915
01:24:44,160 --> 01:24:46,920
- Oi, stop that! Stop that!
- Use the tie.
916
01:24:49,120 --> 01:24:51,000
Calm down. Calm yourself down.
917
01:24:51,080 --> 01:24:53,560
Calm yourself down
and think about what you're doing.
918
01:24:53,640 --> 01:24:55,800
Calm down!
919
01:24:57,120 --> 01:24:58,520
Calm down!
920
01:24:59,960 --> 01:25:01,600
- Get her under control!
- Come on!
921
01:25:01,680 --> 01:25:02,920
Quiet! Quiet!
922
01:25:03,040 --> 01:25:07,160
In 1995, the UN Committee on the Rights
of the Child stated that
923
01:25:07,320 --> 01:25:11,400
this is incompatible with the UK's
obligations on children's rights.
61574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.