All language subtitles for Responsible.Child.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,880 --> 00:00:43,680 Under the Children and Young Persons Act 1963, 4 00:00:43,720 --> 00:00:49,680 children as young as 10 are tried for murder as adults in England and Wales. 5 00:00:59,920 --> 00:01:03,160 Based on a true story. 6 00:01:04,360 --> 00:01:05,720 How old are you, Rafael? 7 00:01:08,280 --> 00:01:09,400 I'm 12. 8 00:01:10,000 --> 00:01:11,960 Do you understand why you've been arrested? 9 00:01:12,040 --> 00:01:14,040 - Yeah. I do. - Right. 10 00:01:14,120 --> 00:01:16,760 An incident occurred on early Wednesday morning 11 00:01:16,840 --> 00:01:19,320 in which one person was murdered. 12 00:01:19,400 --> 00:01:22,360 Four persons were known to be at the scene at the time, 13 00:01:23,520 --> 00:01:26,400 one of which has been named as the detained person. 14 00:01:27,440 --> 00:01:30,360 Therefore, the detained person has arrived at this police station 15 00:01:30,440 --> 00:01:33,640 this night and has been arrested on suspicion of murder. 16 00:01:33,720 --> 00:01:34,840 Do you understand that? 17 00:01:36,120 --> 00:01:37,120 Yes. 18 00:01:38,240 --> 00:01:40,280 So, based on that information, 19 00:01:40,360 --> 00:01:43,120 I'm going to authorise your detention here 20 00:01:43,200 --> 00:01:46,240 to secure and preserve evidence by means of questioning. 21 00:01:48,360 --> 00:01:52,200 An appropriate adult is en route to custody now to support you. Okay? 22 00:01:52,880 --> 00:01:53,920 Yes. 23 00:02:15,120 --> 00:02:21,960 RESPONSIBLE CHILD 24 00:02:22,880 --> 00:02:25,800 Yeah, but over nine frigging hours in an adult cell? 25 00:02:25,920 --> 00:02:27,960 -It's unlawful. -Where else would we put him? 26 00:02:28,040 --> 00:02:30,680 Did anyone try and liaise with the local authority at all? 27 00:02:30,760 --> 00:02:33,520 -They came in at night-time. -How inconvenient for the nine-to-fives. 28 00:02:33,600 --> 00:02:37,520 The law then stipulates each station have a child-friendly cell. 29 00:02:37,600 --> 00:02:39,920 He's being detained for murder, not truancy. 30 00:02:40,000 --> 00:02:41,560 He's still a child, but! 31 00:02:41,640 --> 00:02:45,280 - It's a Victorian building, Pete. - Yeah, Victorian's fucking right. 32 00:02:50,400 --> 00:02:51,720 What kept you so long, anyway? 33 00:02:51,800 --> 00:02:55,280 Some brainiac upstairs put both brothers in with the same firm. 34 00:03:08,440 --> 00:03:09,480 Well, now. 35 00:03:11,200 --> 00:03:12,360 I'm Pete. 36 00:03:12,960 --> 00:03:14,160 Your solicitor. 37 00:03:14,960 --> 00:03:17,720 Which means I'm going to guide you through this. 38 00:03:19,160 --> 00:03:23,080 Now, I know I'm a bit dodgy-looking, like, but, erm, may I? 39 00:03:38,560 --> 00:03:40,560 I bet you prefer being called Ray. 40 00:03:42,240 --> 00:03:43,400 Huh? 41 00:03:44,600 --> 00:03:46,400 I'll let you in on a little something. 42 00:03:47,280 --> 00:03:48,560 My full name? 43 00:03:50,160 --> 00:03:51,440 Petrotheus. 44 00:03:54,280 --> 00:03:55,600 On my life. 45 00:03:56,520 --> 00:03:57,680 Literally. 46 00:03:59,960 --> 00:04:01,080 You eaten? 47 00:04:03,000 --> 00:04:09,440 Aha! Well, let's see what we can... 48 00:04:13,480 --> 00:04:15,480 It's not quite a rabbit, I know. 49 00:04:15,560 --> 00:04:17,320 But, erm... Mmm! 50 00:04:18,600 --> 00:04:20,560 Go on. There's one for you, too. 51 00:04:36,200 --> 00:04:38,360 I'm in private consultation with my client. 52 00:04:38,440 --> 00:04:39,440 Yeah, okay. 53 00:04:39,960 --> 00:04:42,520 I'll, er... I'll see you shortly, Rafael. 54 00:04:42,600 --> 00:04:43,600 Yep. 55 00:04:48,600 --> 00:04:52,720 Appropriate adult. Can't trust him. Bound by law. 56 00:04:52,800 --> 00:04:57,600 So, like, something you said, that he heard, 57 00:04:57,680 --> 00:04:59,480 could be used against you in court. 58 00:05:00,160 --> 00:05:01,200 Say nothing. 59 00:05:01,960 --> 00:05:02,960 Except to me. 60 00:05:03,600 --> 00:05:04,640 Okay? 61 00:05:06,680 --> 00:05:07,720 Now... 62 00:05:10,840 --> 00:05:12,920 We're going to need to prepare a statement. 63 00:05:13,720 --> 00:05:18,000 So that, in an interview, all you need to say to their questions 64 00:05:18,080 --> 00:05:19,480 is, "No comment." 65 00:05:20,440 --> 00:05:21,520 Okay? 66 00:05:24,440 --> 00:05:25,520 Grand. 67 00:05:37,680 --> 00:05:39,000 I'm not interested. 68 00:05:39,440 --> 00:05:40,800 Good afternoon, yourself. 69 00:05:40,880 --> 00:05:43,240 Now, Kerry, I have something that I think you'll... 70 00:05:43,320 --> 00:05:47,520 Look, I still haven't been paid for that last fucking legal aid fiasco. 71 00:05:48,080 --> 00:05:49,080 Murder. 72 00:05:49,160 --> 00:05:50,360 Yeah, it might well come to it, Pete. 73 00:05:52,800 --> 00:05:53,960 A child. 74 00:05:54,040 --> 00:05:56,080 - Murdered? - No. 75 00:05:57,040 --> 00:05:58,120 Murderer. 76 00:05:58,920 --> 00:06:00,320 Needs a barrister. 77 00:06:01,000 --> 00:06:04,040 Ah, I've got you, haven't I? 78 00:06:04,480 --> 00:06:05,480 Go on. 79 00:06:06,080 --> 00:06:09,280 Well, you'd think the boy had fallen off a cloud, 80 00:06:09,360 --> 00:06:12,640 while the murder itself is as brutal, Kerry, 81 00:06:12,720 --> 00:06:14,960 seriously, as I've ever seen. 82 00:06:15,480 --> 00:06:18,880 Look, I have to go back in now, but, erm, I'll call you later, okay? 83 00:06:19,520 --> 00:06:20,840 Okay. 84 00:06:20,920 --> 00:06:22,240 All right. 85 00:06:31,080 --> 00:06:33,920 Your statement says you found your dad's drinking and temper 86 00:06:34,000 --> 00:06:35,760 impossible to live with any more. 87 00:06:36,760 --> 00:06:38,800 So, on the 15th of June last year, 88 00:06:38,880 --> 00:06:42,480 you packed some bags after school and left 89 00:06:42,560 --> 00:06:46,960 to go and stay with your mum and older brother, is that right? 90 00:07:47,800 --> 00:07:50,000 - Hi. Hey. - Hey. 91 00:07:53,400 --> 00:07:54,760 Hey, what's... 92 00:07:57,520 --> 00:07:59,120 I can't stay with Dad any more. 93 00:08:01,440 --> 00:08:03,080 Who's that at this time? 94 00:08:05,120 --> 00:08:06,640 Don't worry about him. 95 00:08:06,720 --> 00:08:07,920 Okay? 96 00:08:19,440 --> 00:08:20,760 Hello, Ray. 97 00:08:21,320 --> 00:08:22,520 Hey, Mum. 98 00:08:24,720 --> 00:08:26,200 Bit late for a visit, Ray. 99 00:08:26,880 --> 00:08:27,880 Yeah. 100 00:08:27,960 --> 00:08:31,040 Erm... Yeah, he was, erm... He was going to stay. 101 00:08:31,640 --> 00:08:33,160 If that's okay, Scott? 102 00:08:34,320 --> 00:08:37,400 What, for tonight? The sofa okay? 103 00:08:37,480 --> 00:08:38,680 No, for, erm... 104 00:08:39,280 --> 00:08:41,320 For a bit longer, maybe. 105 00:08:45,760 --> 00:08:49,320 We ain't got the room, Ray. Sorry, mate. 106 00:08:50,960 --> 00:08:52,400 Look, stay... Stay tonight. 107 00:08:52,480 --> 00:08:54,320 But then back to your dad's tomorrow, yeah? 108 00:08:57,160 --> 00:08:58,480 He can't go back there. 109 00:09:00,320 --> 00:09:01,840 -Mum? -Oh, whoa, whoa, whoa! 110 00:09:03,640 --> 00:09:04,960 What are you calling her for? 111 00:09:05,040 --> 00:09:06,160 It's her... 112 00:09:06,520 --> 00:09:07,560 It's her house. 113 00:09:15,000 --> 00:09:16,160 "It's her house." 114 00:09:18,360 --> 00:09:19,840 Frigging council's. 115 00:09:20,520 --> 00:09:22,160 In my name. 116 00:09:22,520 --> 00:09:23,560 Yeah. 117 00:09:24,400 --> 00:09:26,440 Well, mine on all the bills. 118 00:09:27,840 --> 00:09:30,320 Can barely afford to feed our own already, 119 00:09:30,400 --> 00:09:31,600 let alone that waste of fucking space. 120 00:09:31,680 --> 00:09:33,160 Don't call my brother that. 121 00:09:33,240 --> 00:09:35,720 Look, it's our mum's house, yeah? And Ray's got nowhere else. So... 122 00:09:35,800 --> 00:09:37,640 Piss off back to your dad's with him! 123 00:09:38,920 --> 00:09:40,720 I'm not leaving you here alone with Mum. 124 00:09:43,320 --> 00:09:45,240 What did you say? 125 00:09:48,080 --> 00:09:49,840 Nathan didn't say anything. 126 00:10:04,240 --> 00:10:05,720 In my own home. 127 00:10:06,080 --> 00:10:09,360 After a day's graft, struggling to keep a roof over my family, 128 00:10:09,440 --> 00:10:10,960 and he's fucking telling me this and that? 129 00:10:11,040 --> 00:10:13,560 It's okay. Hold on. 130 00:10:14,800 --> 00:10:16,640 I'll sort it. Okay? 131 00:10:22,200 --> 00:10:24,480 Don't you ever speak to me like that again! 132 00:10:24,560 --> 00:10:26,240 I'm just trying to help my brother, 133 00:10:26,320 --> 00:10:27,720 cos he's got nowhere else to live. 134 00:10:27,840 --> 00:10:30,040 Well, why won't you leave me alone with your mum? 135 00:10:30,120 --> 00:10:31,920 You know why I'm not going to leave you alone with her. 136 00:10:32,000 --> 00:10:33,440 Cos I've seen exactly what you're like. 137 00:10:33,520 --> 00:10:35,200 I'll fucking... 138 00:10:35,280 --> 00:10:36,840 I'm going to fucking kill you! 139 00:10:39,760 --> 00:10:40,880 Oh! What you... 140 00:11:26,960 --> 00:11:28,560 If you'd just care to sign it for me? 141 00:11:32,800 --> 00:11:34,600 -Thank you. -We'll be in touch. 142 00:11:34,680 --> 00:11:35,880 Cheers. 143 00:11:49,160 --> 00:11:51,520 Please. That's my family home. That's my home. 144 00:12:15,760 --> 00:12:17,160 I was glad to see your name down. 145 00:12:17,240 --> 00:12:18,480 Right back at you, darling. 146 00:12:18,560 --> 00:12:20,040 You been all right? 147 00:12:20,120 --> 00:12:21,800 Oh, keeping on, you know? 148 00:12:26,800 --> 00:12:28,200 Hmm. 149 00:12:32,080 --> 00:12:34,920 Now, I'm going to briefly introduce you to Miss Stephens, 150 00:12:35,000 --> 00:12:37,040 who's going to be your defence barrister, 151 00:12:37,120 --> 00:12:39,200 along with the rest of your team, all right? 152 00:12:39,280 --> 00:12:44,480 Now, today is not really about your case, as such, it's just about... 153 00:12:47,840 --> 00:12:49,040 Well, now. 154 00:12:49,520 --> 00:12:50,960 Kerry. How are you? 155 00:12:51,040 --> 00:12:52,320 Hello, Pete. 156 00:12:52,400 --> 00:12:53,680 This is Ray. 157 00:12:56,040 --> 00:12:57,160 Hello, Ray. 158 00:12:58,760 --> 00:12:59,960 I'm Kerry. 159 00:13:00,440 --> 00:13:02,200 I will be your defence throughout. 160 00:13:02,720 --> 00:13:06,560 If you don't like me, don't trust me, Pete will find you someone else. 161 00:13:08,880 --> 00:13:10,040 Good. 162 00:13:10,440 --> 00:13:11,480 Now, 163 00:13:11,840 --> 00:13:14,080 this is Gary from the youth offending team. 164 00:13:14,160 --> 00:13:15,360 All right, mate? 165 00:13:15,440 --> 00:13:18,600 He is responsible for overseeing your case up until sentence. 166 00:13:18,680 --> 00:13:20,720 -And this... -Grace. 167 00:13:21,080 --> 00:13:22,960 From Children's Services. 168 00:13:26,440 --> 00:13:27,920 Right, guys. Let's crack on. 169 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 Ray? 170 00:13:34,200 --> 00:13:38,680 She's a wee bit full-on, but she'll fight to her shadow for you. 171 00:13:39,120 --> 00:13:42,440 Now, we need to prepare for your preliminary hearing. 172 00:13:43,720 --> 00:13:46,440 The police are looking to up Scott's charges, 173 00:13:46,520 --> 00:13:48,440 so he could be in custody for a while. 174 00:13:49,040 --> 00:13:51,920 It's just you with the kids for the time being. 175 00:13:53,280 --> 00:13:56,360 We know you've had some bonding issues there in the past. 176 00:13:58,080 --> 00:14:00,080 Please don't take another baby. 177 00:14:00,160 --> 00:14:02,000 Now, Veronica, that was a long time ago 178 00:14:02,080 --> 00:14:05,040 and you've been doing really well with things since. All right? 179 00:14:06,400 --> 00:14:08,280 We just want to make sure you're coping 180 00:14:08,360 --> 00:14:11,600 now that Scott isn't here to help with looking after the little ones. 181 00:14:11,840 --> 00:14:14,160 That is all the assessment is about. 182 00:14:21,040 --> 00:14:22,280 Thought you were at work. 183 00:14:22,360 --> 00:14:23,560 No, I'm going in later. 184 00:14:27,040 --> 00:14:28,800 He's not getting bail, you know. 185 00:14:29,440 --> 00:14:30,560 Yeah, I know. 186 00:14:31,640 --> 00:14:32,640 I know. 187 00:14:35,880 --> 00:14:37,680 Do you want to play some Days of Battle? 188 00:14:43,520 --> 00:14:47,320 "Be brave as the shadows close upon you 189 00:14:47,400 --> 00:14:51,000 "for we shall endure until light returns once more!" 190 00:14:51,080 --> 00:14:52,320 In a bit, Ray. 191 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 Okay? 192 00:14:57,360 --> 00:14:58,640 Affirmative. 193 00:15:35,720 --> 00:15:36,800 What a good boy. 194 00:15:50,720 --> 00:15:53,440 Be brave as the shadows close upon you, 195 00:15:53,520 --> 00:15:56,520 for we shall endure until the light returns once more. 196 00:16:17,360 --> 00:16:18,360 There. 197 00:16:24,440 --> 00:16:26,080 Stealth, my son. 198 00:16:27,400 --> 00:16:28,480 You're done. 199 00:16:48,600 --> 00:16:50,880 So you're saying we're not going to do anything 200 00:16:50,960 --> 00:16:53,920 unless he doesn't remand him to the care of the local authority? 201 00:17:12,800 --> 00:17:13,880 You okay? 202 00:17:16,960 --> 00:17:18,160 Court rise. 203 00:17:27,680 --> 00:17:28,880 Please stand. 204 00:17:31,880 --> 00:17:33,240 Rafael McCullin. 205 00:17:33,320 --> 00:17:36,080 I can't tell you how desperately sad I find it 206 00:17:36,160 --> 00:17:38,280 to see you stand here today accused of murdering a man. 207 00:17:38,360 --> 00:17:39,360 And brutally. 208 00:17:40,440 --> 00:17:43,240 Having looked over everything to hand up to this point, 209 00:17:43,320 --> 00:17:47,000 I am remanding you into local authority foster care 210 00:17:47,080 --> 00:17:49,240 until this comes to trial. 211 00:17:50,160 --> 00:17:51,400 Do you understand me? 212 00:17:51,480 --> 00:17:52,480 Erm... 213 00:17:53,040 --> 00:17:54,040 Yeah. 214 00:17:55,040 --> 00:17:56,520 "Yes, Your Honour." 215 00:17:57,920 --> 00:17:59,440 Yes, Your Honour. 216 00:18:01,880 --> 00:18:03,520 Nathaniel McCullin. 217 00:18:04,840 --> 00:18:07,600 You will be held on remand until the trial. 218 00:18:07,880 --> 00:18:09,360 But we'll stay in the same place. 219 00:18:10,320 --> 00:18:11,440 Won't we, Pete? 220 00:18:15,600 --> 00:18:16,600 But we have to. 221 00:18:17,560 --> 00:18:18,800 Can you ask him, please? 222 00:18:19,680 --> 00:18:20,680 Court rise. 223 00:19:04,880 --> 00:19:07,360 ...to the live finals of Got to Dance! 224 00:19:08,640 --> 00:19:11,280 Mini Moves is holding it down for the ladies. 225 00:19:11,360 --> 00:19:15,000 You've created and invented your own dance style... 226 00:19:30,880 --> 00:19:32,400 Come on. Down you get. 227 00:19:32,720 --> 00:19:33,840 There you go. 228 00:19:33,920 --> 00:19:35,280 Do you want to... 229 00:19:35,960 --> 00:19:37,280 Right, wait there. 230 00:19:37,360 --> 00:19:39,640 Yeah, one, two... 231 00:19:43,320 --> 00:19:44,760 See you later, okay, Mum? 232 00:19:53,000 --> 00:19:54,280 Okay. 233 00:20:00,440 --> 00:20:05,120 "The littluns pushed Percival forward, then left him by himself. 234 00:20:05,200 --> 00:20:07,560 "He stood knee-deep in the central grass, 235 00:20:07,680 --> 00:20:11,360 "looking at his hidden feet, trying to pretend..." 236 00:20:29,320 --> 00:20:30,640 Sorry I'm late. 237 00:20:30,720 --> 00:20:32,080 For, like, the zillionth time. 238 00:20:32,160 --> 00:20:34,440 Okay, thank you. 239 00:20:34,640 --> 00:20:36,280 Ray, can you wait behind after, please? 240 00:20:37,000 --> 00:20:39,600 Dalbinder, can you share with Ray, please? 241 00:20:39,680 --> 00:20:41,360 And, Gemma, pick up. 242 00:20:41,920 --> 00:20:43,720 Does something smell like shit round here? 243 00:20:43,800 --> 00:20:46,280 Okay, that's enough! 244 00:20:46,360 --> 00:20:47,640 Thank you. 245 00:20:47,720 --> 00:20:49,200 Gemma. 246 00:20:49,920 --> 00:20:53,760 "Ralph remembered another small boy who had stood like this 247 00:20:53,840 --> 00:20:56,400 "and he flinched away from the memory. 248 00:20:56,480 --> 00:20:58,160 "He had pushed through," erm... 249 00:20:58,240 --> 00:21:00,880 "He had pushed the thought down and out of sight." 250 00:21:00,960 --> 00:21:05,480 So, er, Services have updated us on the Crown 251 00:21:05,560 --> 00:21:08,720 upping your stepdad's charge to attempted murder. 252 00:21:10,120 --> 00:21:11,600 How are you feeling about it all? 253 00:21:15,080 --> 00:21:17,000 Is your mum coping all right? 254 00:21:18,520 --> 00:21:19,520 Yeah? 255 00:21:21,680 --> 00:21:23,720 What about your older brother? Is he okay? 256 00:21:27,880 --> 00:21:28,880 Ray? 257 00:21:30,600 --> 00:21:32,840 Well, I'm going to have to put you on attendance report, Ray. 258 00:21:32,920 --> 00:21:34,000 Nathan's fine. 259 00:21:36,040 --> 00:21:37,200 We're all fine. 260 00:21:39,080 --> 00:21:40,240 Thank you. 261 00:21:43,960 --> 00:21:44,960 Okay. 262 00:21:46,080 --> 00:21:47,080 Well... 263 00:21:48,200 --> 00:21:51,840 A special school grant might help a little bit. 264 00:21:54,640 --> 00:21:55,960 Please? 265 00:21:56,600 --> 00:21:59,240 Just get yourself some clothes for mufti day, or something. 266 00:22:03,080 --> 00:22:04,080 Yeah? 267 00:23:00,920 --> 00:23:02,000 Sorry. 268 00:23:07,520 --> 00:23:08,800 You all right in there, Mum? 269 00:23:09,800 --> 00:23:11,720 I left them to re-heat too long. 270 00:23:12,760 --> 00:23:14,080 They're all right. 271 00:23:14,160 --> 00:23:15,920 And then acting like nothing happened? 272 00:23:16,000 --> 00:23:18,160 You got to quit it. Seriously, you have to quit it. 273 00:23:19,520 --> 00:23:21,080 -Buon appetito! -Oh, thanks. 274 00:23:28,200 --> 00:23:29,760 That kid's got to be CGI. 275 00:23:29,840 --> 00:23:31,640 I mean, pulling moves like that? 276 00:23:31,720 --> 00:23:33,960 -Or a robot. -Yeah, yeah. 277 00:23:34,040 --> 00:23:38,960 Like some sick psycho robot kid that breakdances the judges to bits. 278 00:23:46,480 --> 00:23:49,920 I don't want this psych test messing with the boy's head. 279 00:23:50,000 --> 00:23:51,960 He's in a vulnerable enough state already. 280 00:23:52,040 --> 00:23:53,160 I know. 281 00:23:53,800 --> 00:23:54,880 Hi. 282 00:23:55,040 --> 00:23:57,400 Er, I'd like us to have a chat alone first. 283 00:23:57,480 --> 00:23:58,680 If that's okay with you, Rafael? 284 00:24:00,960 --> 00:24:01,960 Okay? 285 00:24:30,040 --> 00:24:31,640 Do you know why you're here, Rafael? 286 00:24:32,560 --> 00:24:33,600 Erm... 287 00:24:35,160 --> 00:24:36,840 To see if I'm okay for the trial. 288 00:24:37,200 --> 00:24:39,680 Yeah. Good. Fit to plead. 289 00:24:44,080 --> 00:24:45,520 I get lost in that. 290 00:24:46,280 --> 00:24:48,480 The universe. It's like the mind. 291 00:24:48,960 --> 00:24:50,720 Our own unknowable. 292 00:24:53,560 --> 00:24:56,000 It's called The Pillars of Creation. 293 00:24:57,040 --> 00:24:58,040 Whoa. 294 00:24:59,640 --> 00:25:01,760 That's wonderful. Thank you. 295 00:25:03,000 --> 00:25:04,360 Are you keen on space, then? 296 00:25:05,040 --> 00:25:06,040 Erm... 297 00:25:07,800 --> 00:25:09,640 I like, erm, astronomy. 298 00:25:10,080 --> 00:25:11,080 Yeah. 299 00:25:12,400 --> 00:25:13,400 Of course. 300 00:25:13,480 --> 00:25:14,600 So, do you miss school? 301 00:25:16,720 --> 00:25:17,720 A bit. 302 00:25:20,080 --> 00:25:21,680 Did you ever get in any fights? 303 00:25:21,840 --> 00:25:23,200 Erm, not really. 304 00:25:24,120 --> 00:25:26,400 Erm, one. 305 00:25:26,480 --> 00:25:27,480 Hmm. 306 00:25:28,560 --> 00:25:29,680 And what happened? 307 00:25:32,920 --> 00:25:34,120 Did you win? 308 00:25:35,920 --> 00:25:37,080 Got broken up. 309 00:25:39,040 --> 00:25:40,280 Got suspended. 310 00:25:41,920 --> 00:25:43,360 Like to talk about it? 311 00:25:47,440 --> 00:25:48,960 I crushed a ladybird. 312 00:25:50,640 --> 00:25:51,840 I killed it. 313 00:25:52,880 --> 00:25:54,280 Because you got suspended? 314 00:25:55,080 --> 00:25:56,160 No. 315 00:25:56,960 --> 00:25:59,360 Erm, I don't know. 316 00:26:00,000 --> 00:26:01,120 Okay. 317 00:26:02,120 --> 00:26:03,520 So, how did that make you feel? 318 00:26:03,600 --> 00:26:07,480 On a scale of one to 10, one being great, 10 being terrible. 319 00:26:08,880 --> 00:26:10,200 Erm... 320 00:26:14,280 --> 00:26:15,760 Like, nine? 321 00:26:16,400 --> 00:26:17,520 Right. 322 00:26:18,120 --> 00:26:20,920 So, why does that make you feel so terrible, do you think? 323 00:26:23,800 --> 00:26:26,280 It didn't deserve it. 324 00:26:28,320 --> 00:26:30,280 It didn't do anything wrong. 325 00:26:32,280 --> 00:26:33,640 I killed it. 326 00:26:35,400 --> 00:26:37,280 Anything make you feel 10? 327 00:26:39,320 --> 00:26:41,720 My brother, Nathan. 328 00:26:43,880 --> 00:26:45,120 Christie. 329 00:26:47,480 --> 00:26:48,800 And Serena. 330 00:26:48,880 --> 00:26:50,000 Hmm. 331 00:26:50,080 --> 00:26:51,240 My mum. 332 00:26:52,680 --> 00:26:53,800 And Scott? 333 00:26:58,720 --> 00:26:59,920 What happened? 334 00:27:02,840 --> 00:27:05,080 Does that make you feel 10, too? 335 00:27:07,720 --> 00:27:08,960 Nine, then? 336 00:27:10,880 --> 00:27:11,960 Eight? 337 00:27:12,400 --> 00:27:14,240 Okay. All right. 338 00:27:14,320 --> 00:27:17,680 I can give you some strategies for now for when you feel like that. 339 00:27:19,040 --> 00:27:20,800 Breathing exercises. 340 00:27:23,080 --> 00:27:24,160 Okay? 341 00:27:29,880 --> 00:27:34,800 Rafael has expressed symptoms of post-traumatic stress disorder. 342 00:27:34,880 --> 00:27:38,720 He is only just beginning to remember the murder. 343 00:27:38,800 --> 00:27:40,040 Fragments. 344 00:27:40,120 --> 00:27:41,920 But he isn't ready to address it. 345 00:27:42,000 --> 00:27:43,520 Address? In what way? 346 00:27:43,600 --> 00:27:48,040 Rafael refuses to accept any liability for the murder. 347 00:27:49,040 --> 00:27:51,360 Rather, that it was the deceased's fault. 348 00:27:51,440 --> 00:27:53,600 And what do you make of him? 349 00:27:53,680 --> 00:27:56,680 Well, I'll need to make my report. Informally? 350 00:27:56,760 --> 00:28:00,040 He has no obvious psychopathic traits. 351 00:28:00,120 --> 00:28:02,880 He displays clear empathy and sensitivity. 352 00:28:02,960 --> 00:28:05,160 And how might he come across? 353 00:28:05,240 --> 00:28:08,240 The child in court? Well, he's intelligent, articulate, 354 00:28:08,320 --> 00:28:11,840 but reserved. Self-contained. 355 00:28:11,920 --> 00:28:13,640 Add the pressure of the setting... 356 00:28:13,720 --> 00:28:16,880 So, callous. Devious. 357 00:28:16,960 --> 00:28:18,720 Not damaged enough, outwardly. 358 00:28:19,280 --> 00:28:23,280 You know, if Rafael was tried through the youth courts, 359 00:28:23,360 --> 00:28:25,560 the decision would lie solely with the judge. 360 00:28:27,480 --> 00:28:32,880 Who'd make a decision based on all aspects of this child's life. 361 00:28:32,960 --> 00:28:35,600 But this is murder. 362 00:28:35,680 --> 00:28:38,080 And he has to face a jury. 363 00:28:38,160 --> 00:28:41,240 So, what is it? We try a child as young as 10, 364 00:28:43,240 --> 00:28:45,960 who isn't, by law, allowed to buy a pet bloody hamster until he's 16, 365 00:28:46,040 --> 00:28:47,040 as an adult? 366 00:28:47,120 --> 00:28:49,800 Well, we have no in-between here, so... 367 00:28:50,680 --> 00:28:53,640 Look, he's just lucky to have you both fighting his corner. 368 00:28:55,800 --> 00:28:58,360 Not all the kids I see here are, I tell you. 369 00:29:01,520 --> 00:29:03,240 Is there else anything we can use? 370 00:29:03,320 --> 00:29:05,640 PTSD? You mentioned Ray had... 371 00:29:05,720 --> 00:29:07,200 Repercussions of the act. 372 00:29:07,320 --> 00:29:08,480 Erm... 373 00:29:09,040 --> 00:29:13,760 Also possibly from other accumulated experiences of violence. 374 00:29:13,840 --> 00:29:15,640 Any other mitigating factors? 375 00:30:11,600 --> 00:30:12,960 You look surprised to see me. 376 00:30:14,720 --> 00:30:16,120 The court didn't believe your brother. 377 00:30:16,200 --> 00:30:17,400 Been acquitted. 378 00:30:25,600 --> 00:30:28,000 Ray, this is my home. 379 00:30:31,560 --> 00:30:35,200 And there is no way you and your brother are getting rid of me again. 380 00:30:45,520 --> 00:30:46,760 Those for the littluns? 381 00:30:50,360 --> 00:30:52,320 Oh, look at you two! 382 00:30:52,400 --> 00:30:56,120 I have missed you two little munchkins so much! 383 00:30:56,200 --> 00:30:57,200 Come here! 384 00:30:57,280 --> 00:30:59,000 Fuck off. 385 00:31:01,320 --> 00:31:02,880 What you got here? Who is it? 386 00:31:02,960 --> 00:31:06,440 Go away. Go away! 387 00:31:06,800 --> 00:31:07,800 I ain't going nowhere, mate. 388 00:31:07,880 --> 00:31:08,880 -Go away! -You go. 389 00:31:08,960 --> 00:31:10,120 -Go away! -Nathan. 390 00:31:10,200 --> 00:31:11,200 -Go away! -I ain't going nowhere. 391 00:31:11,280 --> 00:31:12,680 -Go away! -Going nowhere. 392 00:31:12,760 --> 00:31:16,000 This can't... Go away! This can't... This can't be real... 393 00:31:24,960 --> 00:31:26,680 The man was asleep on the sofa. 394 00:31:27,080 --> 00:31:28,960 They went down those stairs to kill him. 395 00:31:29,040 --> 00:31:30,760 It's premeditation. End of. 396 00:31:30,840 --> 00:31:34,680 Because of what their mother told Nathan, that Scott was going to... 397 00:31:34,760 --> 00:31:36,560 Finish the job. Right. 398 00:31:37,160 --> 00:31:40,680 For which we only have Nathan and Veronica's words. 399 00:31:41,720 --> 00:31:44,360 And I am not putting his mother in the witness box. 400 00:31:45,520 --> 00:31:47,080 And as for him... 401 00:31:47,160 --> 00:31:50,800 Christ. Poor fella was in a heck of a state, all right. 402 00:31:51,680 --> 00:31:53,080 His crowd will surely show that. 403 00:31:53,160 --> 00:31:54,320 It's their ace. 404 00:31:56,800 --> 00:31:58,160 And ours, too. 405 00:31:59,280 --> 00:32:00,400 Maybe. 406 00:32:05,480 --> 00:32:11,520 Ray sees big, beloved brother in the doorway, in that state, 407 00:32:11,600 --> 00:32:15,440 saying he's in imminent danger for his life, 408 00:32:15,520 --> 00:32:21,080 added to the experience of the earlier trauma, building... 409 00:32:30,920 --> 00:32:33,040 "Where there is a fear of serious violence, 410 00:32:33,560 --> 00:32:36,440 "it needs to be in respect of violence against the defendant 411 00:32:36,520 --> 00:32:39,360 "or another identified person." 412 00:32:39,440 --> 00:32:41,000 AKA Nathan. 413 00:32:43,560 --> 00:32:47,240 It's a shot in the dark that the prosecution will tear right into, 414 00:32:47,320 --> 00:32:50,320 but the loss of control needn't be in the moment. 415 00:32:51,440 --> 00:32:54,920 If we can show it built up over time, we're in with a chance. 416 00:33:03,600 --> 00:33:04,680 Here comes trouble. 417 00:33:07,680 --> 00:33:09,680 Hasn't a clue what's about to hit him. 418 00:33:12,600 --> 00:33:15,440 Now, Ray, because of your age, 419 00:33:15,520 --> 00:33:18,080 the Crown has certain concessions it can make. 420 00:33:19,680 --> 00:33:21,840 Would you prefer to sit with your legal team, 421 00:33:21,920 --> 00:33:24,320 with us, or on your own? 422 00:33:24,680 --> 00:33:27,080 You, please. But what about Nathan? 423 00:33:27,160 --> 00:33:28,640 His team will look after him. 424 00:33:28,720 --> 00:33:30,000 We need... 425 00:33:31,840 --> 00:33:33,040 You need... 426 00:33:33,520 --> 00:33:36,760 Ray, look at me when I'm talking to you, please. 427 00:33:37,800 --> 00:33:38,800 Thank you. 428 00:33:40,000 --> 00:33:42,240 You need to focus on you now. 429 00:33:43,160 --> 00:33:44,320 And no one else. 430 00:33:45,000 --> 00:33:46,600 It's very important, Ray. 431 00:33:46,680 --> 00:33:49,440 In a few days, you're going to be sat in court 432 00:33:49,720 --> 00:33:53,640 with everyone looking at you like you're Dracula's son. 433 00:33:55,080 --> 00:33:57,240 -You need to be ready. -Yeah, okay. 434 00:33:58,600 --> 00:34:01,960 The Crown will push hard for murder. 435 00:34:02,400 --> 00:34:03,400 Hmm. 436 00:34:04,480 --> 00:34:05,560 What's the difference? 437 00:34:06,320 --> 00:34:08,160 Between manslaughter and murder? 438 00:34:08,920 --> 00:34:11,000 Ten-years-plus in prison, maybe. 439 00:34:12,400 --> 00:34:15,960 If you were a 30-year-old man with the mind of someone your age, 440 00:34:16,040 --> 00:34:18,600 you would be judged not fit for trial. But you're not, Ray. 441 00:34:21,120 --> 00:34:25,920 I will fight to get you as much of a life as possible. 442 00:34:26,400 --> 00:34:29,120 But I need you to be strong for me. 443 00:34:29,880 --> 00:34:30,880 Okay? 444 00:34:32,840 --> 00:34:35,640 So, we're going with loss of control. 445 00:34:35,960 --> 00:34:40,240 And what will really help this defence, we hope, is Nathan giving evidence, 446 00:34:41,120 --> 00:34:43,720 saying he came into your room that night. 447 00:34:44,800 --> 00:34:45,960 Is that right? 448 00:34:46,800 --> 00:34:47,800 Yeah. 449 00:34:48,480 --> 00:34:51,680 He says he was in immediate fear for his life, 450 00:34:52,760 --> 00:34:57,400 so you felt you had no other choice, but to go down those stairs with him. 451 00:34:58,800 --> 00:35:00,280 Is that what happened? 452 00:35:02,920 --> 00:35:04,320 Yeah, it was. 453 00:35:04,960 --> 00:35:06,000 Okay, Ray. 454 00:35:07,200 --> 00:35:10,240 Good. And so, then... 455 00:35:14,040 --> 00:35:15,560 You lost control, did you? 456 00:35:21,240 --> 00:35:22,440 Right. 457 00:35:23,200 --> 00:35:24,880 Stealth, my son. 458 00:35:24,960 --> 00:35:27,920 Now, stay sharp. They're coming in from all sides. 459 00:35:34,560 --> 00:35:36,680 They need somewhere to stay, Scott. 460 00:35:36,760 --> 00:35:39,520 They put me down for a scuffle. That's what! 461 00:35:39,600 --> 00:35:42,040 -Those boys tried to get me put away! 462 00:35:42,120 --> 00:35:43,200 They're my boys! 463 00:35:43,280 --> 00:35:46,000 Nathan's stuck up in that loft, laughing down at me! 464 00:35:46,080 --> 00:35:48,600 And he'd better stay up there if he knows what's good for him. 465 00:35:48,680 --> 00:35:51,920 The only place I can get some peace is that bloody shed! 466 00:35:52,000 --> 00:35:53,760 And that's my space! 467 00:37:42,360 --> 00:37:45,000 Okay, so, those tables right there. 468 00:37:54,840 --> 00:37:57,760 You're sat just right here, okay? 469 00:38:30,640 --> 00:38:31,800 All rise. 470 00:38:46,760 --> 00:38:51,320 Before this trial can formally begin, a request has been made 471 00:38:51,400 --> 00:38:54,360 that Section 39, press reporting restrictions, be lifted. 472 00:38:54,440 --> 00:38:56,720 -Your Honour? -And I must agree. 473 00:38:56,800 --> 00:38:58,760 The sheer ferocity of the attack 474 00:38:58,840 --> 00:39:01,360 leaves it in the public's best interest I do so. 475 00:39:01,640 --> 00:39:04,080 But naming the boy leaves his whole future marked, 476 00:39:04,160 --> 00:39:05,640 let alone his case. 477 00:39:05,720 --> 00:39:07,920 It is final, Miss Stephens. 478 00:39:08,000 --> 00:39:09,480 Call the jury, please. 479 00:39:29,400 --> 00:39:32,000 "Be brave as the shadows close upon you." 480 00:39:33,520 --> 00:39:36,400 "For we shall endure until light returns once more." 481 00:39:37,920 --> 00:39:39,960 Will the accused please stand? 482 00:39:40,360 --> 00:39:41,640 Stand up. 483 00:39:45,320 --> 00:39:48,080 Rafael Jack McCullin, you stand accused of the murder 484 00:39:48,160 --> 00:39:51,280 of Scott Adam Jameson, and are pleading not guilty. 485 00:39:51,360 --> 00:39:52,800 You may now sit down. 486 00:39:54,600 --> 00:39:57,400 Nathaniel Martin McCullin, you also stand 487 00:39:57,480 --> 00:39:59,920 accused of the murder of Scott Adam Jameson, 488 00:40:00,000 --> 00:40:01,240 and are pleading not guilty. 489 00:40:01,320 --> 00:40:02,720 You may now sit down. 490 00:40:17,240 --> 00:40:22,920 This was an horrific, merciless attack on a defenceless sleeping man, 491 00:40:23,720 --> 00:40:26,880 yet both defendants are putting forward a partial defence. 492 00:40:27,680 --> 00:40:28,760 Loss of control. 493 00:40:29,960 --> 00:40:34,280 Reducing murder to manslaughter, arguing, on that night, 494 00:40:34,360 --> 00:40:37,480 the brothers acted out of an immediate fear for their lives. 495 00:40:39,640 --> 00:40:42,400 The Crown will expose a cold-blooded murder, 496 00:40:43,080 --> 00:40:44,800 borne out of anger. 497 00:40:45,640 --> 00:40:49,440 Pure premeditated revenge. 498 00:40:51,600 --> 00:40:55,400 And so we must also ask, what was discussed in Rafael's room? 499 00:40:57,000 --> 00:41:00,800 What went on behind that door, before they then went down those stairs 500 00:41:00,880 --> 00:41:03,720 and savagely killed their unwitting stepfather? 501 00:41:05,880 --> 00:41:07,560 Murder or manslaughter? 502 00:41:08,240 --> 00:41:09,360 Revenge 503 00:41:10,560 --> 00:41:11,960 or loss of control? 504 00:41:20,200 --> 00:41:22,760 - Oh, look at his outfit! - Oh, my days. 505 00:41:22,840 --> 00:41:26,440 - Check out his grandpa's cardigan. - Dickhead! 506 00:41:26,520 --> 00:41:28,840 Absolute wrong 'un, he is. 507 00:41:32,800 --> 00:41:34,840 Why are you still wearing uniform? 508 00:41:38,920 --> 00:41:40,520 What did you say to me? 509 00:41:40,600 --> 00:41:42,040 Oh! 510 00:41:46,000 --> 00:41:48,040 Fight! Fight! Fight! 511 00:42:05,120 --> 00:42:08,440 I've got two home visits to get in still. Sorry, Amber. Ali. 512 00:42:12,480 --> 00:42:15,240 Come on in. Grab a seat. 513 00:42:15,920 --> 00:42:17,080 Thank you. 514 00:42:18,000 --> 00:42:20,440 Sorry, sorry. Sorry, sorry. 515 00:42:22,000 --> 00:42:24,800 Harder to get out of the house than woodworm, this one. 516 00:42:24,880 --> 00:42:26,920 What you fighting for, eh? 517 00:42:28,000 --> 00:42:31,800 So, the school have called the multi-agency meeting 518 00:42:31,880 --> 00:42:36,240 because we're concerned about the effects on Ray and his siblings 519 00:42:36,360 --> 00:42:38,600 of your return to the home, Mr Jameson. 520 00:42:39,840 --> 00:42:42,000 Children's Services, as you know, no longer believe 521 00:42:42,120 --> 00:42:43,880 the children are children in need. 522 00:42:44,040 --> 00:42:46,360 Well, we feel that things have improved significantly 523 00:42:46,440 --> 00:42:48,480 in the home since Mr Jameson's return, 524 00:42:48,600 --> 00:42:49,840 particularly for the younger children, 525 00:42:49,920 --> 00:42:52,120 who seem much more settled again as a consequence. 526 00:42:53,000 --> 00:42:55,360 Well, Ray isn't more settled, 527 00:42:55,440 --> 00:42:57,520 as the incident at lunchtime clearly attests. 528 00:42:57,640 --> 00:42:59,840 The altercation in the home was with the older brother. 529 00:42:59,920 --> 00:43:02,880 Yeah, but the trauma of the incident for Ray alone... 530 00:43:02,960 --> 00:43:04,320 Trauma? 531 00:43:05,240 --> 00:43:06,240 Ray? 532 00:43:07,480 --> 00:43:08,720 What trauma? 533 00:43:12,760 --> 00:43:13,760 Don't know. 534 00:43:17,400 --> 00:43:19,480 He had a scrap, is all. Just a scrap. 535 00:43:19,560 --> 00:43:21,640 Nathaniel's still living in the home. 536 00:43:21,720 --> 00:43:23,640 Is that right, Veronica? 537 00:43:25,920 --> 00:43:27,640 Everything's all right now. 538 00:43:27,720 --> 00:43:30,720 The Queen herself said so, or else I would not be sitting here. 539 00:43:32,800 --> 00:43:34,240 Everything's okay now. 540 00:43:37,160 --> 00:43:38,840 Well, I'd like to ask Ray. 541 00:43:41,360 --> 00:43:42,520 Ray? 542 00:43:44,640 --> 00:43:46,280 Is everything all right at home now? 543 00:43:54,800 --> 00:43:57,880 A series of 57 stab wounds to the back, varying depths. 544 00:43:58,360 --> 00:44:00,920 Twelve longer, deeper wounds to the upper right chest. 545 00:44:01,840 --> 00:44:04,240 A number punctured the right lung. 546 00:44:04,320 --> 00:44:07,720 A prolonged attempt to decapitate the head, all arteries severed, 547 00:44:08,600 --> 00:44:11,440 only a small section of skin left connecting it to the body. 548 00:44:13,840 --> 00:44:17,640 Many slash wounds to palms of hands, all defensive injuries. 549 00:44:20,320 --> 00:44:22,600 Excuse me. Excuse me. Thank you. 550 00:44:39,040 --> 00:44:40,200 Kerry. 551 00:44:41,920 --> 00:44:43,040 Where's Ray? 552 00:44:45,560 --> 00:44:47,240 -Ah, hey! -Is there anything you'd care to say? 553 00:44:47,320 --> 00:44:48,760 Come on, Ray, inside. 554 00:44:49,440 --> 00:44:51,280 Would you kindly piss off? 555 00:45:01,600 --> 00:45:02,880 Everyone will know now. 556 00:45:06,120 --> 00:45:07,120 Eat. 557 00:45:58,080 --> 00:45:59,680 Where's my big brother gone? 558 00:46:02,600 --> 00:46:03,600 I don't know. 559 00:46:08,560 --> 00:46:10,440 Well, get him back! 560 00:46:10,520 --> 00:46:12,040 Get him back! 561 00:46:32,320 --> 00:46:34,520 Look at the... Look at the state! 562 00:46:34,600 --> 00:46:36,400 Look at the state of this place! 563 00:46:36,480 --> 00:46:39,360 Why am I working so hard for us all, eh? 564 00:46:39,440 --> 00:46:42,600 - Calm... Calm down. - Calm? 565 00:46:42,680 --> 00:46:45,200 Don't tell me to be calm! 566 00:46:45,280 --> 00:46:47,440 When this place is a tip, and they're still living here! 567 00:46:47,520 --> 00:46:49,680 They're doing nothing but taking the piss! 568 00:46:50,400 --> 00:46:51,960 You don't have to stay here. 569 00:46:52,040 --> 00:46:53,760 What did you just say to me? 570 00:46:54,360 --> 00:46:56,600 Don't you ever... Don't you ever speak to me like that again, 571 00:46:56,680 --> 00:46:57,760 do you hear me? 572 00:46:57,840 --> 00:47:00,920 In my own house! It's all fucking down to me! 573 00:47:01,000 --> 00:47:03,760 You don't lift a finger, do you? It's all down to me! 574 00:47:03,840 --> 00:47:06,120 Nothing ever fucking changes! 575 00:47:06,200 --> 00:47:07,640 You don't do anything, woman! 576 00:47:07,720 --> 00:47:09,440 You don't lift a finger! 577 00:47:11,560 --> 00:47:13,280 And as for you... 578 00:47:13,360 --> 00:47:15,160 Come down here, you useless prick! 579 00:47:15,800 --> 00:47:18,840 Get yourself down here now! Come on! 580 00:47:19,600 --> 00:47:20,880 Yeah! I thought not! 581 00:47:29,520 --> 00:47:33,520 We have established Nathaniel in some sorry state of depression. 582 00:47:33,600 --> 00:47:34,760 At the time, at least, 583 00:47:34,840 --> 00:47:38,840 which, as we are also aware, is no defence in itself. 584 00:47:38,920 --> 00:47:40,120 But what of Rafael? 585 00:47:40,880 --> 00:47:45,920 In your report, Doctor, you record him of sound mind. 586 00:47:46,000 --> 00:47:48,120 A bright boy for his age. 587 00:47:48,760 --> 00:47:51,400 As fit to plead as his adult brother. 588 00:47:51,480 --> 00:47:54,360 Well, yes. But also, no. 589 00:47:54,440 --> 00:47:56,360 I don't follow. Which one is it? 590 00:47:56,480 --> 00:48:00,040 A child's mind isn't fully formed like an adult's. 591 00:48:00,120 --> 00:48:03,480 Different aspects develop at different rates 592 00:48:03,560 --> 00:48:05,440 as it continues to grow. 593 00:48:05,520 --> 00:48:08,400 Yet you assessed Rafael as fit for trial. 594 00:48:08,480 --> 00:48:10,240 He understands his charge? 595 00:48:10,320 --> 00:48:11,600 Yes, he understands it. 596 00:48:12,640 --> 00:48:17,160 And you record him as having no obvious psychiatric or psychotic problems? 597 00:48:17,240 --> 00:48:18,480 That is correct. Yes. 598 00:48:18,560 --> 00:48:22,080 But, in fact, as a rather articulate, clever child, 599 00:48:22,160 --> 00:48:23,240 and fit to plead? 600 00:48:25,200 --> 00:48:26,200 Yes. 601 00:48:27,480 --> 00:48:28,760 Thank you, Doctor. 602 00:48:29,520 --> 00:48:30,720 Nothing further. 603 00:48:31,240 --> 00:48:37,720 Dr Keaton, could you please explain to us how a child experiences the world? 604 00:48:39,000 --> 00:48:41,520 Well, the child's reading of the world 605 00:48:41,600 --> 00:48:45,880 comes from the sensory, emotional part of the brain 606 00:48:45,960 --> 00:48:50,800 that reacts to impulse, instinct, aggression. 607 00:48:51,520 --> 00:48:55,720 Whereas the more rational, decision-making part of the brain, 608 00:48:55,800 --> 00:48:58,160 the pre-frontal cortex, 609 00:48:58,240 --> 00:49:01,360 that responds to situations with good judgment, 610 00:49:01,440 --> 00:49:05,680 isn't fully grown, literally, until we're adults. 611 00:49:07,160 --> 00:49:09,440 It also struggles with futures, 612 00:49:09,520 --> 00:49:13,840 understanding the long-term consequences of actions. 613 00:49:14,400 --> 00:49:21,120 So there's a fundamental imbalance in their capacity for understanding. 614 00:49:22,440 --> 00:49:25,600 Could you tell us, then, what might have been going on 615 00:49:25,680 --> 00:49:28,760 inside a child's mind the night of such a murder, 616 00:49:28,840 --> 00:49:31,880 in response to an imminent threat of violence, 617 00:49:31,960 --> 00:49:35,600 experienced before, happening once again? 618 00:49:35,680 --> 00:49:39,080 A child's brain aged 12, 13, 14, say, 619 00:49:39,160 --> 00:49:45,080 would have been emotionally overwhelmed and compelled to react. 620 00:49:46,120 --> 00:49:48,480 Thank you, Doctor. Nothing further. 621 00:51:11,400 --> 00:51:15,480 So, after Mr Jameson's acquittal and return to the family home, 622 00:51:15,560 --> 00:51:17,880 the collective decision was made that Rafael, 623 00:51:17,960 --> 00:51:20,320 along with Serena and Christie, 624 00:51:20,400 --> 00:51:23,120 would no longer be deemed "children in need." 625 00:51:23,200 --> 00:51:24,240 Correct? 626 00:51:24,320 --> 00:51:26,280 Yes. Yes, that is correct. 627 00:51:26,800 --> 00:51:28,920 And why was that, Mrs Delaney? 628 00:51:29,000 --> 00:51:31,360 Well, the children had their father back, 629 00:51:31,440 --> 00:51:33,280 and they seemed much happier. 630 00:51:33,360 --> 00:51:36,400 The family appeared much more stable a unit. 631 00:51:37,080 --> 00:51:38,440 Much more stable? 632 00:51:38,520 --> 00:51:39,720 Thank you. 633 00:51:47,920 --> 00:51:53,240 Children in need are defined in law as children aged under 18 634 00:51:53,320 --> 00:51:56,440 who need local authority services to prevent 635 00:51:56,520 --> 00:52:02,040 significant or further harm to health or development. 636 00:52:02,120 --> 00:52:04,240 Do you recognise this definition 637 00:52:04,320 --> 00:52:07,840 to be what constitutes a child in need by your services? 638 00:52:07,920 --> 00:52:09,280 Er... Oh, yes. 639 00:52:09,360 --> 00:52:10,720 That's it. Yes. 640 00:52:12,520 --> 00:52:19,480 "To prevent significant or further harm to health or development." 641 00:52:20,120 --> 00:52:25,480 Yet, after a terrifying incident Ray had witnessed against his elder brother, 642 00:52:25,560 --> 00:52:30,320 its charge upped by this very court to attempted murder, 643 00:52:30,400 --> 00:52:32,440 Mr Jameson's return to the household, 644 00:52:32,520 --> 00:52:35,000 along with the weapon used in that incident, 645 00:52:35,080 --> 00:52:38,440 resulted in Rafael no longer being seen as a child in need. 646 00:52:38,520 --> 00:52:40,240 Is this correct, Mrs Delaney? 647 00:52:43,880 --> 00:52:44,880 Yes. 648 00:52:46,600 --> 00:52:47,640 Nothing further. 649 00:52:50,640 --> 00:52:55,120 Yet his record details a vicious, unprovoked attack on a peer. 650 00:52:55,200 --> 00:52:57,520 After Mr Jameson's return, yes. 651 00:52:57,600 --> 00:53:00,240 "Unprovoked," the records read. 652 00:53:00,840 --> 00:53:03,040 So much so that Rafael was suspended. 653 00:53:04,400 --> 00:53:06,600 Is this correct also, Mrs Lyndon? 654 00:53:08,400 --> 00:53:09,400 Yes. 655 00:53:10,040 --> 00:53:13,000 This unprovoked assault only serving as a kind of gym, 656 00:53:13,080 --> 00:53:16,000 if you will, like the violent games he played on his computer. 657 00:53:16,080 --> 00:53:17,320 Your Honour. 658 00:53:17,400 --> 00:53:18,920 Please continue, Mr Ramsden. 659 00:53:19,000 --> 00:53:20,840 Nothing further. 660 00:53:26,520 --> 00:53:28,640 How was Rafael as a student? 661 00:53:29,440 --> 00:53:31,440 He was a pleasure to know. 662 00:53:32,000 --> 00:53:36,600 And was the school aware of Rafael's role in the household 663 00:53:36,680 --> 00:53:39,880 as carer to both children and mother? 664 00:53:40,960 --> 00:53:45,120 Yes, erm, we were. To an extent. 665 00:53:45,200 --> 00:53:49,520 And is it not so that Rafael used a special school grant, 666 00:53:49,600 --> 00:53:51,560 intended to clothe him, 667 00:53:51,640 --> 00:53:55,440 to clothe his half-siblings, the deceased's own biological children? 668 00:53:55,520 --> 00:53:57,320 Yes. This is true, yes. 669 00:53:58,120 --> 00:54:01,320 And this unprovoked attack at the school, 670 00:54:02,720 --> 00:54:05,720 was it something out of character for Ray, would you say? 671 00:54:06,920 --> 00:54:08,080 Yes. 672 00:54:08,760 --> 00:54:09,960 Ray was a... 673 00:54:11,640 --> 00:54:13,880 He was a gentle and sensitive... 674 00:54:15,240 --> 00:54:18,600 I mean he is. He still is. 675 00:54:20,560 --> 00:54:21,560 Sorry. 676 00:54:28,920 --> 00:54:30,240 Nothing further. 677 00:54:42,880 --> 00:54:45,640 Kerry, don't lose your cool. 678 00:54:48,600 --> 00:54:50,040 Nathan isn't giving evidence. 679 00:54:58,160 --> 00:54:59,200 Nathan? 680 00:55:00,240 --> 00:55:01,880 - Nathan. - Ray... 681 00:55:01,960 --> 00:55:04,200 -Nathan, please. Nathan. -Ray, turn around, now! 682 00:55:39,640 --> 00:55:41,520 -What the hell was that? -He needs me. 683 00:55:41,600 --> 00:55:44,480 No, no, you need you. 684 00:55:44,920 --> 00:55:46,120 More than ever. 685 00:55:48,280 --> 00:55:52,600 Okay, so Nathan's defence aren't showing the jury 686 00:55:52,680 --> 00:55:54,920 Nathan's police photos either. 687 00:55:55,000 --> 00:55:57,200 But that's their trump card. Why? 688 00:55:58,040 --> 00:56:01,160 I don't know. In case it makes him look too disturbed to them? 689 00:56:09,360 --> 00:56:10,720 Ray, listen now. 690 00:56:12,280 --> 00:56:15,560 I want you to have a life one day, of your own. 691 00:56:16,200 --> 00:56:20,920 And that life very much hangs on what happens next. 692 00:56:22,680 --> 00:56:26,320 We feel your best chance now 693 00:56:27,160 --> 00:56:28,880 is to give evidence. 694 00:56:29,680 --> 00:56:31,240 I can only advise, mind. 695 00:56:31,320 --> 00:56:32,960 It's up to you. 696 00:56:41,240 --> 00:56:42,240 Okay. 697 00:56:44,280 --> 00:56:45,280 Okay. 698 00:56:47,800 --> 00:56:54,000 Right. Ramsden will come right at you. And he will give you nothing. 699 00:56:55,360 --> 00:56:58,840 You look him in the eye. You stay calm. 700 00:56:59,320 --> 00:57:02,360 And you think carefully before you answer. 701 00:57:04,040 --> 00:57:08,520 Do you remember what you told me about just before it happened? 702 00:57:11,320 --> 00:57:12,320 That... 703 00:57:13,800 --> 00:57:15,240 I lost control. 704 00:57:16,200 --> 00:57:17,280 Good. 705 00:57:19,560 --> 00:57:21,200 Focus on you. 706 00:57:21,880 --> 00:57:23,200 Not on Nathan. 707 00:57:24,200 --> 00:57:26,120 You are not speaking for him as well. 708 00:57:26,920 --> 00:57:28,560 You got that? 709 00:57:34,840 --> 00:57:35,960 Okay. 710 00:57:43,200 --> 00:57:45,040 Okay, let me in, Veronica. 711 00:57:49,160 --> 00:57:51,280 Fucking let me in! 712 00:57:55,200 --> 00:57:58,560 We can talk about it. Come on, just open the door, let me in. 713 00:58:03,280 --> 00:58:05,200 Are you listening up there, Nathan? 714 00:58:06,840 --> 00:58:08,600 Well, you get ready, boy. 715 00:58:11,520 --> 00:58:13,160 Bad, bad rabbit. 716 00:58:16,320 --> 00:58:18,480 Just remember what Kerry said to you. 717 00:58:55,400 --> 00:58:58,520 Rafael, you are being tried for murder. 718 00:58:58,600 --> 00:58:59,600 Do you understand? 719 00:59:02,080 --> 00:59:03,680 Yes. I do. 720 00:59:04,920 --> 00:59:08,200 And did you have an equal part to your brother in what happened? 721 00:59:11,000 --> 00:59:12,320 I had a part in what happened. 722 00:59:13,120 --> 00:59:14,120 Yeah. 723 00:59:15,880 --> 00:59:17,600 You accept that you killed a man? 724 00:59:21,080 --> 00:59:22,760 Yes. Yes, I do. 725 00:59:23,600 --> 00:59:25,440 Were you scared of this man? 726 00:59:28,800 --> 00:59:29,800 Yes. 727 00:59:32,000 --> 00:59:36,400 After Scott Jameson was acquitted, did you want revenge? 728 00:59:38,720 --> 00:59:39,720 No. 729 00:59:40,400 --> 00:59:42,200 But something needed to be done? 730 00:59:44,280 --> 00:59:46,480 For the record, please, aloud. 731 00:59:47,720 --> 00:59:50,880 Erm, I don't know. 732 00:59:50,960 --> 00:59:52,760 Was violence ever talked about? 733 00:59:53,280 --> 00:59:54,640 No. Never. 734 00:59:57,000 --> 01:00:00,320 Nathaniel was spending his life in his room. 735 01:00:01,320 --> 01:00:04,160 When he came to your room that night, how did he look? 736 01:00:30,040 --> 01:00:32,720 Mum said... Mum said... Mum said that we have to... 737 01:00:32,800 --> 01:00:34,200 We have to lock our doors cos Scott's... 738 01:00:34,280 --> 01:00:36,320 -Mum said that Scott's going to... -Calm down. 739 01:00:36,400 --> 01:00:38,440 He's going to go to the shed and get the axe again. 740 01:00:38,520 --> 01:00:39,880 -Calm down. -Okay, yeah? 741 01:00:39,960 --> 01:00:42,000 We have to lock our doors, cos Scott's gone back to the shed, okay? 742 01:00:42,080 --> 01:00:43,160 -Nathan, calm down. -To finish... 743 01:00:43,240 --> 01:00:44,320 To finish the job, once and for all. 744 01:00:47,840 --> 01:00:48,840 Come on. 745 01:00:54,840 --> 01:00:55,920 For the record, please. 746 01:00:57,360 --> 01:00:58,560 He said that... 747 01:00:59,440 --> 01:01:01,120 He said that Scott threatened Mum. 748 01:01:03,000 --> 01:01:04,680 Nothing unusual, by all accounts. 749 01:01:05,120 --> 01:01:09,320 And we can only have your word for that, as she isn't giving evidence either. 750 01:01:10,680 --> 01:01:15,760 So, did you not think killing Mr Jameson a bit... 751 01:01:16,760 --> 01:01:18,160 Extreme? 752 01:01:18,880 --> 01:01:19,880 Erm... 753 01:01:21,600 --> 01:01:22,600 I don't know. 754 01:01:27,200 --> 01:01:30,920 In your room, you and Nathan, did you discuss how to do it? 755 01:01:46,800 --> 01:01:47,840 Erm... 756 01:01:49,480 --> 01:01:50,520 We just... 757 01:01:53,080 --> 01:01:55,880 Went downstairs and got the knives. 758 01:01:55,960 --> 01:01:57,560 Who decided? 759 01:02:15,360 --> 01:02:16,560 It wasn't planned. 760 01:02:18,920 --> 01:02:22,400 Your brother, in a state, by all accounts... 761 01:02:24,360 --> 01:02:26,040 Who was clearest of mind? 762 01:02:26,120 --> 01:02:28,000 Your Honour. Leading. 763 01:02:33,960 --> 01:02:35,440 So, you went downstairs 764 01:02:35,520 --> 01:02:39,920 to find the deceased curled up, fast asleep. 765 01:02:40,280 --> 01:02:42,000 Actually, no threat at all. 766 01:03:03,280 --> 01:03:04,440 No, not... 767 01:03:05,400 --> 01:03:06,520 Not then. 768 01:03:07,480 --> 01:03:10,480 No threat at that moment. 769 01:03:12,160 --> 01:03:13,440 But you still stuck the knife in? 770 01:03:16,240 --> 01:03:17,560 Who led the charge? 771 01:03:19,240 --> 01:03:21,400 Look at me, Rafael, not your brother. 772 01:03:34,560 --> 01:03:35,560 We just... 773 01:03:41,600 --> 01:03:43,760 We just went and attacked him. 774 01:03:44,360 --> 01:03:46,800 Did he just wake up? 775 01:03:48,960 --> 01:03:52,320 He had a lot of defensive injuries on his arms. 776 01:03:55,640 --> 01:03:57,000 I can't remember. 777 01:03:57,080 --> 01:03:58,320 It just... 778 01:03:59,720 --> 01:04:00,720 Just happened. 779 01:04:01,440 --> 01:04:05,040 A man is stabbed over 70 times. 780 01:04:05,440 --> 01:04:08,080 His head, near decapitated. 781 01:04:09,600 --> 01:04:11,400 And you can't remember? 782 01:04:13,480 --> 01:04:16,320 That this butchery, somehow, just happened? 783 01:04:19,280 --> 01:04:21,520 Did Scott Jameson die in silence? 784 01:04:21,600 --> 01:04:23,000 I can't remember. 785 01:04:23,080 --> 01:04:24,560 But you intended to kill him? 786 01:04:27,920 --> 01:04:30,560 Rafael McCullin, on that night, 787 01:04:31,160 --> 01:04:34,760 the decision was made for Scott Jameson to die. 788 01:04:48,080 --> 01:04:49,280 I lost control. 789 01:04:52,440 --> 01:04:54,800 When did you lose control? 790 01:04:55,960 --> 01:04:57,560 I lost control 791 01:04:57,960 --> 01:05:00,880 before and during the attack. 792 01:05:07,760 --> 01:05:08,960 Nothing further. 793 01:08:31,680 --> 01:08:33,000 Are you all right? 794 01:08:33,400 --> 01:08:36,160 Me and my brother, we... 795 01:08:36,240 --> 01:08:37,760 We murdered. 796 01:08:40,600 --> 01:08:45,040 We have only heard from one of the brothers, Rafael. 797 01:08:45,120 --> 01:08:49,840 Do not have your sympathies swayed by his age. 798 01:08:50,800 --> 01:08:55,000 Ladies and gentlemen, this boy is a cold-blooded murderer. 799 01:08:55,080 --> 01:08:56,960 Scott Jameson was butchered 800 01:08:57,800 --> 01:08:59,560 as he slept. 801 01:09:00,680 --> 01:09:04,480 Rafael McCullin has admitted, in that very witness box, 802 01:09:04,760 --> 01:09:08,760 his part in this savage, diabolical act. 803 01:09:09,400 --> 01:09:13,800 This boy here had the capacity, 804 01:09:13,880 --> 01:09:15,640 that is clear, 805 01:09:15,920 --> 01:09:19,080 and is as responsible as Nathaniel. 806 01:09:20,840 --> 01:09:25,120 And, together, they planned then mercilessly murdered 807 01:09:26,120 --> 01:09:30,920 a loving, caring father 808 01:09:32,720 --> 01:09:34,480 of two young children. 809 01:09:38,120 --> 01:09:41,280 These are the only facts for you to consider here. 810 01:09:54,880 --> 01:09:59,880 My learned friend wields the word "responsibility." 811 01:10:02,040 --> 01:10:06,320 But who took that for Rafael in this room today? 812 01:10:08,000 --> 01:10:12,560 His parents? An adult brother who couldn't give evidence? 813 01:10:13,200 --> 01:10:16,320 The police? This very court? 814 01:10:17,480 --> 01:10:20,680 The services that circled yet ultimately failed 815 01:10:20,760 --> 01:10:22,920 to protect him and his family? 816 01:10:25,360 --> 01:10:27,040 All are culpable here. 817 01:10:29,360 --> 01:10:31,360 Yet we are not here to problem-solve. 818 01:10:33,120 --> 01:10:35,320 This arena, 819 01:10:35,840 --> 01:10:39,600 this Crown system is designed for a win. 820 01:10:40,720 --> 01:10:42,120 Or lose. 821 01:10:42,760 --> 01:10:44,360 Guilt or innocence. 822 01:10:44,440 --> 01:10:46,760 Beyond reasonable doubt. 823 01:10:47,680 --> 01:10:48,800 Binary. 824 01:10:49,360 --> 01:10:51,560 Like fight or flight. 825 01:10:52,520 --> 01:10:53,920 No room for nuance. 826 01:10:55,120 --> 01:10:59,120 No room for an emerging life lived in chaos. 827 01:11:00,600 --> 01:11:03,520 And what is loss of control, if it isn't that? 828 01:11:06,520 --> 01:11:10,920 A boy, backed into a corner, 829 01:11:11,000 --> 01:11:16,160 lashes back with that same terrible, furious rage 830 01:11:16,240 --> 01:11:18,000 he so feared himself. 831 01:13:07,840 --> 01:13:10,120 Do you want me to stay in here with you, Ray? 832 01:13:27,080 --> 01:13:28,320 Are you okay, Kerry? 833 01:13:31,200 --> 01:13:35,600 That's an odd question for you to be asking me right now, Rafael McCullin. 834 01:13:38,760 --> 01:13:40,960 Will the accused please stand? 835 01:13:46,400 --> 01:13:49,400 Members of the jury, in the matter of Nathaniel McCullin, 836 01:13:49,480 --> 01:13:53,160 have you reached a verdict upon which at least nine of you agree? 837 01:13:53,240 --> 01:13:54,800 We have. 838 01:13:54,880 --> 01:13:58,440 On the charge of murder, how do you find the defendant? 839 01:13:59,720 --> 01:14:00,720 Guilty. 840 01:14:03,440 --> 01:14:06,600 In the matter of Rafael McCullin, have you reached a verdict 841 01:14:06,680 --> 01:14:08,760 upon which at least nine of you agree? 842 01:14:09,800 --> 01:14:11,080 We have. 843 01:14:12,240 --> 01:14:15,120 On the charge of murder, how do you find the defendant? 844 01:14:16,440 --> 01:14:17,440 Not guilty. 845 01:14:21,560 --> 01:14:24,320 On the charge of manslaughter by loss of control, 846 01:14:24,400 --> 01:14:25,800 how do you find the defendant? 847 01:14:27,000 --> 01:14:28,000 Guilty. 848 01:14:44,160 --> 01:14:45,680 All rise. 849 01:14:52,720 --> 01:14:54,200 Nathan. 850 01:14:54,280 --> 01:14:55,440 Nathan! 851 01:14:57,160 --> 01:14:58,160 Please. 852 01:15:03,680 --> 01:15:04,680 Mum. 853 01:15:06,000 --> 01:15:10,320 Mum, how's... How's Christie and Serena? No one will tell me. 854 01:15:11,520 --> 01:15:14,920 They're not with me any more. They took my babies away, Ray. 855 01:15:23,560 --> 01:15:25,560 Mum, I'm so sorry. 856 01:15:25,640 --> 01:15:28,240 I'm sorry, I did it to protect you and Nathan, 857 01:15:28,320 --> 01:15:30,920 I did it to keep you and Nathan safe. Okay? 858 01:15:31,000 --> 01:15:35,040 Okay? I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 859 01:15:37,560 --> 01:15:39,840 Not much good if we're not all together, Ray. 860 01:15:45,880 --> 01:15:47,960 Mum, I'm sorry... 861 01:17:20,520 --> 01:17:23,600 That's good. Now stand up tall, tall, tall, tall. 862 01:18:37,240 --> 01:18:38,760 Ah, cool work, my friend. 863 01:18:41,480 --> 01:18:45,520 It's amazing to think we're there, in the middle of all of that. 864 01:18:47,960 --> 01:18:49,560 It's not our solar system. 865 01:18:50,240 --> 01:18:51,240 Oh. 866 01:18:51,320 --> 01:18:54,080 Erm, there's a theory 867 01:18:54,160 --> 01:18:57,320 that there's all these other universes out there. 868 01:18:57,400 --> 01:18:58,680 Not just this one. 869 01:18:59,680 --> 01:19:02,080 And in every one, 870 01:19:02,680 --> 01:19:04,000 there's us. 871 01:19:06,960 --> 01:19:09,120 Doing all the other things we could have done. 872 01:19:14,080 --> 01:19:15,240 It's good. 873 01:19:16,600 --> 01:19:17,840 It's a good thing, Ray. 874 01:19:48,440 --> 01:19:50,160 Funny little git, ain't you? 875 01:20:06,600 --> 01:20:07,600 It won't bite. 876 01:20:32,880 --> 01:20:34,400 When are you back to school? 877 01:20:37,320 --> 01:20:38,520 Tomorrow. 878 01:20:42,200 --> 01:20:44,840 You've got a good brain in that head, so don't waste it. 879 01:20:50,840 --> 01:20:52,200 No more fighting, yeah? 880 01:20:55,400 --> 01:20:57,200 No more fucking fighting. 881 01:21:18,440 --> 01:21:19,600 Sit here, if you like. 882 01:21:56,480 --> 01:21:57,920 Stop! Stop! 883 01:22:00,960 --> 01:22:02,320 No! No! No! 884 01:22:07,080 --> 01:22:09,560 Stop! Stop! Stop! 885 01:22:09,640 --> 01:22:11,000 No! 886 01:22:11,080 --> 01:22:13,320 Please! Please! 887 01:22:13,400 --> 01:22:15,440 -Ray? Okay, it's okay. Ray? -Okay. 888 01:22:16,760 --> 01:22:19,000 Ray, Ray, Ray, Ray. 889 01:22:19,080 --> 01:22:20,880 Breathe, breathe. Hey, it's okay. 890 01:22:20,960 --> 01:22:22,400 -No! No! -Ray, Ray. 891 01:22:22,480 --> 01:22:24,680 -No! No! -It's okay, it's okay, it's okay. 892 01:22:24,760 --> 01:22:26,840 - No! - It's okay, it's okay. 893 01:22:26,920 --> 01:22:29,000 Ray! Ray! Ray! 894 01:22:29,080 --> 01:22:32,040 You are here. You are here. You're in this body. 895 01:22:32,120 --> 01:22:34,360 Okay, you're in this room. 896 01:22:34,440 --> 01:22:36,040 In this room! Yeah? 897 01:22:36,120 --> 01:22:37,400 Yeah? 898 01:22:39,160 --> 01:22:41,200 You're safe. Yeah? 899 01:23:06,000 --> 01:23:07,360 How are you doing? 900 01:23:08,280 --> 01:23:09,360 You okay? 901 01:23:13,800 --> 01:23:15,240 Okay, thank you. 902 01:23:16,760 --> 01:23:18,040 Good. 903 01:23:34,080 --> 01:23:35,640 Can I get a stamp, please? 904 01:23:39,960 --> 01:23:41,280 Thank you. 905 01:24:02,640 --> 01:24:04,360 Ooh! 906 01:24:07,160 --> 01:24:08,280 All right. 907 01:24:13,000 --> 01:24:14,240 Pow! 908 01:24:15,920 --> 01:24:18,280 I don't want to be the person that did what I did. 909 01:24:21,920 --> 01:24:23,640 He's in another universe, mate. 910 01:24:25,280 --> 01:24:26,280 Yeah? 911 01:24:28,360 --> 01:24:29,640 Yeah. 912 01:24:33,440 --> 01:24:35,480 - You all right here a sec? - Yeah. 913 01:24:40,800 --> 01:24:42,000 Put it down! Put it down! 914 01:24:42,080 --> 01:24:44,080 Calm down. We can talk about it. 915 01:24:44,160 --> 01:24:46,920 - Oi, stop that! Stop that! - Use the tie. 916 01:24:49,120 --> 01:24:51,000 Calm down. Calm yourself down. 917 01:24:51,080 --> 01:24:53,560 Calm yourself down and think about what you're doing. 918 01:24:53,640 --> 01:24:55,800 Calm down! 919 01:24:57,120 --> 01:24:58,520 Calm down! 920 01:24:59,960 --> 01:25:01,600 - Get her under control! - Come on! 921 01:25:01,680 --> 01:25:02,920 Quiet! Quiet! 922 01:25:03,040 --> 01:25:07,160 In 1995, the UN Committee on the Rights of the Child stated that 923 01:25:07,320 --> 01:25:11,400 this is incompatible with the UK's obligations on children's rights. 61574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.