All language subtitles for La.Brea.1x01.Pilot.720p.HDTV.x264-SYNCOPY.[tvu.org.ru]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:22,978 --> 00:00:25,183 Why is driving such a difficult concept in this city? 3 00:00:25,277 --> 00:00:26,312 Go! 4 00:00:27,146 --> 00:00:28,171 Please. 5 00:00:28,568 --> 00:00:30,222 I don't think they can hear you, Ma. 6 00:00:30,359 --> 00:00:34,320 Hey, Iz, you're single not multi-axis, right? 7 00:00:34,520 --> 00:00:35,804 - What are you talking about? 8 00:00:35,829 --> 00:00:36,829 - Your leg. 9 00:00:37,302 --> 00:00:39,901 - I understand. Why do you care? 10 00:00:39,926 --> 00:00:42,494 - It's for my college essay. Specificity is important. 11 00:00:42,645 --> 00:00:44,881 - So you're writing about her disability for your essay? 12 00:00:44,906 --> 00:00:46,128 - You're an idiot. 13 00:00:46,153 --> 00:00:47,653 - Hey, college admissions are competitive. 14 00:00:47,677 --> 00:00:48,598 What do you want from me? 15 00:00:48,623 --> 00:00:50,419 - High of 78, low of 68. 16 00:00:50,472 --> 00:00:52,032 Getting down to a breezy 65 degrees 17 00:00:52,056 --> 00:00:54,362 in the big city tonight. Morning rush hour... 18 00:00:54,406 --> 00:00:57,277 - Dream on, buddy. 19 00:00:59,602 --> 00:01:00,808 - Ugh. 20 00:01:01,723 --> 00:01:03,364 - What's wrong? - It's my new boss. 21 00:01:03,689 --> 00:01:05,473 He is such an ass. 22 00:01:05,498 --> 00:01:06,476 - What'd you do? 23 00:01:07,012 --> 00:01:09,658 - Thank you for thinking this is all my fault. 24 00:01:09,683 --> 00:01:11,685 That's very... that's very sweet of you. 25 00:01:11,710 --> 00:01:14,289 I've been late a few times. 26 00:01:14,486 --> 00:01:16,230 - Well, there is a real easy fix. 27 00:01:16,730 --> 00:01:17,980 Stop dropping us off at school. 28 00:01:18,005 --> 00:01:19,745 You don't have to drive us. - It's weird. 29 00:01:19,770 --> 00:01:22,079 - We can take the bus like every other kid. 30 00:01:22,104 --> 00:01:25,803 - Honestly, this helicopter mom thing has to stop. 31 00:01:25,828 --> 00:01:27,535 - Maybe things would be easier 32 00:01:27,560 --> 00:01:29,554 if we moved back to San Bernardino 33 00:01:29,579 --> 00:01:31,059 and you gave Dad another chance. 34 00:01:31,084 --> 00:01:32,476 - Hold on, are you kidding? 35 00:01:32,501 --> 00:01:34,590 Iz, he doesn't deserve it... - He's doing his best. 36 00:01:34,615 --> 00:01:36,998 - Enough, okay? Please, just stop. 37 00:01:54,934 --> 00:01:56,257 - What the... 38 00:01:59,771 --> 00:02:00,771 - Mom? 39 00:02:03,294 --> 00:02:04,294 - Oh, my God. 40 00:02:14,838 --> 00:02:15,838 Hang on. 41 00:02:23,190 --> 00:02:24,190 - Jesus! 42 00:02:28,030 --> 00:02:29,030 - Mom, watch out! 43 00:02:33,213 --> 00:02:35,333 - You okay? You okay? 44 00:02:35,376 --> 00:02:37,044 Okay, come on. Stay together. 45 00:02:38,336 --> 00:02:40,164 Come on. Go, go, go, go! 46 00:02:58,747 --> 00:02:59,922 - Mommy! 47 00:03:01,976 --> 00:03:03,322 - You okay? 48 00:03:04,113 --> 00:03:05,417 Go, go. 49 00:03:08,622 --> 00:03:10,776 - Izzy, Izzy, where's Josh? 50 00:03:11,317 --> 00:03:12,776 Josh? - Josh! 51 00:03:13,979 --> 00:03:15,443 - Keep going, I'll get him. 52 00:03:23,871 --> 00:03:25,137 No! 53 00:03:25,482 --> 00:03:26,788 - Josh! 54 00:03:40,849 --> 00:03:41,864 Mom! 55 00:03:42,136 --> 00:03:43,355 - Izzy! 56 00:03:46,534 --> 00:03:48,232 - Just hang on okay. 57 00:03:50,364 --> 00:03:51,415 - Izzy. 58 00:03:53,258 --> 00:03:54,482 You have to go. 59 00:03:54,936 --> 00:03:56,701 - No, I've got you. 60 00:03:58,125 --> 00:03:59,216 - I love you. 61 00:04:01,414 --> 00:04:02,414 Run! 62 00:04:02,616 --> 00:04:03,616 - No! 63 00:04:04,140 --> 00:04:05,576 Mom! 64 00:05:19,548 --> 00:05:20,879 - Good to meet you, Gavin. 65 00:05:20,904 --> 00:05:22,732 - Well, I appreciate you taking the time. 66 00:05:22,757 --> 00:05:24,126 - Jim Giffords insisted. 67 00:05:24,151 --> 00:05:26,688 Says you were the best pilot he ever had under his command. 68 00:05:26,713 --> 00:05:29,079 - Well, Jim is prone to exaggeration. 69 00:05:29,225 --> 00:05:31,223 - So I hear you're looking for a job. 70 00:05:31,248 --> 00:05:32,448 - I've been out of the Air Force 71 00:05:32,472 --> 00:05:34,007 in the last two years so 72 00:05:34,032 --> 00:05:35,866 I'm looking for a way back in. 73 00:05:36,592 --> 00:05:39,314 - Why the sudden interest after all this time? 74 00:05:39,612 --> 00:05:42,958 - My wife and kids relocated to LA a couple of months ago 75 00:05:42,983 --> 00:05:45,575 so I wanted to stay close to 'em. 76 00:05:45,600 --> 00:05:48,087 That's why I felt there might be a place for me here. 77 00:05:49,633 --> 00:05:51,634 - I looked at your file, Gavin. 78 00:05:52,166 --> 00:05:55,551 Said your plane crashed in the desert three years ago. 79 00:05:55,728 --> 00:05:58,251 And that afterward you started... 80 00:05:58,354 --> 00:06:00,575 I'm not sure how to put this but 81 00:06:00,875 --> 00:06:02,790 you started seeing things. 82 00:06:04,904 --> 00:06:06,628 I know how that sounds. 83 00:06:07,112 --> 00:06:09,199 I had a pretty bad concussion. 84 00:06:09,316 --> 00:06:11,845 Doctor said it was a residual effect. 85 00:06:15,623 --> 00:06:16,929 Look. 86 00:06:16,954 --> 00:06:19,895 The truth is, it's all behind me now. 87 00:06:20,386 --> 00:06:23,239 I haven't had an episode in a very long time. 88 00:06:23,264 --> 00:06:25,093 - But you were medically discharged. 89 00:06:25,118 --> 00:06:27,520 - I'm not asking you to put me in a cockpit. 90 00:06:28,285 --> 00:06:29,848 I'll take whatever you got. 91 00:06:31,032 --> 00:06:32,583 I know it's a big ask, 92 00:06:32,608 --> 00:06:34,610 but I got 20 years on the job 93 00:06:34,635 --> 00:06:36,543 and that's invaluable experience. 94 00:06:37,446 --> 00:06:39,082 I just want to help. 95 00:06:40,116 --> 00:06:42,200 - Well, no guarantees, 96 00:06:42,839 --> 00:06:44,629 but let me see what I can do. 97 00:06:46,617 --> 00:06:48,536 - First responders are already on the scene. 98 00:06:48,561 --> 00:06:51,564 The devastation is beyond comprehension. 99 00:06:51,589 --> 00:06:54,697 We're told LAPD is setting up a 1/4-mile perimeter 100 00:06:54,722 --> 00:06:56,145 around the sinkhole site. 101 00:06:56,785 --> 00:06:59,535 This is unlike anything we've ever seen. 102 00:07:03,329 --> 00:07:05,201 - Izzy? 103 00:07:05,823 --> 00:07:07,598 - Whoa, slow down. 104 00:07:08,352 --> 00:07:10,136 Stay right there. I'm on my way. 105 00:07:27,369 --> 00:07:28,656 - Izzy! 106 00:07:28,681 --> 00:07:30,258 Izzy! My kid, my kid. 107 00:07:30,283 --> 00:07:31,545 Izzy! Iz! 108 00:07:36,132 --> 00:07:37,132 Iz. 109 00:07:38,863 --> 00:07:40,778 - They were right behind me. 110 00:07:41,259 --> 00:07:42,837 And then they were just gone. 111 00:07:42,862 --> 00:07:45,212 - Calm down, sweetheart, okay. 112 00:07:45,237 --> 00:07:47,994 - I should've held on. She wouldn't let me. 113 00:07:48,596 --> 00:07:49,884 It's my fault. 114 00:07:49,927 --> 00:07:53,418 - Hey, look at me. It's not your fault, okay? 115 00:07:53,443 --> 00:07:55,613 It's not your fault. Okay. 116 00:07:55,958 --> 00:07:58,657 I got you, I got you. 117 00:08:28,102 --> 00:08:29,541 - Oh, my God. 118 00:08:29,709 --> 00:08:31,406 - Dad, what's happening? 119 00:08:38,163 --> 00:08:39,822 No, I've got you. 120 00:08:40,460 --> 00:08:41,460 - I love you. 121 00:08:43,595 --> 00:08:44,706 Run! 122 00:08:45,987 --> 00:08:47,302 - Mom! 123 00:09:35,701 --> 00:09:36,707 - Josh. 124 00:09:36,898 --> 00:09:37,918 Josh? 125 00:10:02,934 --> 00:10:03,934 Josh! 126 00:10:06,373 --> 00:10:08,070 Josh! 127 00:10:26,828 --> 00:10:27,828 Hello? 128 00:10:28,595 --> 00:10:29,757 Whoa, whoa, whoa. 129 00:10:29,782 --> 00:10:30,929 - I'm sorry. 130 00:10:31,455 --> 00:10:32,455 I'm sorry. 131 00:10:33,705 --> 00:10:34,976 Do you know where we are? 132 00:10:36,018 --> 00:10:37,060 - No. 133 00:10:37,869 --> 00:10:39,741 - This place doesn't seem real, does it? 134 00:10:43,566 --> 00:10:45,483 But you're real, right? 135 00:10:53,826 --> 00:10:54,826 W-wait! 136 00:11:09,944 --> 00:11:10,944 - Josh? 137 00:11:17,390 --> 00:11:18,390 Josh! 138 00:11:23,173 --> 00:11:24,376 - Josh! 139 00:11:26,698 --> 00:11:27,698 - Mom! 140 00:11:28,303 --> 00:11:29,303 - Josh! 141 00:11:36,253 --> 00:11:37,724 You okay? You all right? 142 00:11:39,767 --> 00:11:41,191 - Where the hell are we? 143 00:11:52,333 --> 00:11:54,849 - You sure you're not hurt? - Mom, I swear I'm fine. 144 00:11:55,370 --> 00:11:56,739 Where's Izzy? She's not with you? 145 00:11:56,764 --> 00:11:59,506 - She ran. She got away so she's okay. 146 00:12:01,530 --> 00:12:03,199 - Mom, what the hell's going on? 147 00:12:03,713 --> 00:12:05,449 - I don't know. - Hey. 148 00:12:06,138 --> 00:12:07,238 What does she know? 149 00:12:07,451 --> 00:12:09,738 - Nothing. Riley, this is my mom. 150 00:12:10,685 --> 00:12:12,051 We've been asking everyone. 151 00:12:12,186 --> 00:12:14,379 - What are they saying? - Same thing. 152 00:12:15,277 --> 00:12:18,541 Fell into the sinkhole, got scattered, like, randomly. 153 00:12:18,780 --> 00:12:21,696 Followed that smoke to get here, but that's it. 154 00:12:21,721 --> 00:12:22,933 - Same thing for me. 155 00:12:24,266 --> 00:12:25,778 I'm going to take a stab in the dark here 156 00:12:25,802 --> 00:12:27,364 and say you don't know anything, do you? 157 00:12:31,080 --> 00:12:32,439 - What's wrong with that guy? 158 00:12:32,960 --> 00:12:35,939 Maybe he knows something. 159 00:12:36,536 --> 00:12:38,627 - Hey, you okay? 160 00:12:40,130 --> 00:12:41,467 Do you know where we are? 161 00:12:42,466 --> 00:12:44,325 - Do I know? 162 00:12:45,787 --> 00:12:46,787 - Hey. 163 00:12:47,999 --> 00:12:49,212 Kid's high as a kite. 164 00:12:49,237 --> 00:12:51,370 - Oh, you are incredibly perceptive. 165 00:12:51,460 --> 00:12:54,070 And yes, as a matter of fact, I do have some theories. 166 00:12:54,095 --> 00:12:55,344 - Excuse me. 167 00:12:55,564 --> 00:12:58,828 Sorry, have you seen any glasses? 168 00:12:58,892 --> 00:13:00,720 - I lost mine. I can't see anything. 169 00:13:00,745 --> 00:13:02,398 - No, sorry, man. 170 00:13:02,687 --> 00:13:04,548 - That does not bode well for him. 171 00:13:05,118 --> 00:13:07,336 - It's okay, sweetheart. We will find them, okay? 172 00:13:07,765 --> 00:13:09,245 - This is my nightmare. 173 00:13:09,359 --> 00:13:11,134 - Well, what's going on here? 174 00:13:11,525 --> 00:13:13,313 Look at all these sad faces. 175 00:13:14,386 --> 00:13:15,604 Come on, cheer up, folks. 176 00:13:15,629 --> 00:13:17,239 We're still breathing, aren't we? 177 00:13:17,295 --> 00:13:19,110 We'll figure this out, all right? 178 00:13:21,322 --> 00:13:22,587 - Would you please shut up? 179 00:13:23,948 --> 00:13:25,532 - Sorry. 180 00:13:25,959 --> 00:13:29,834 Did you... did you all fall through that light 181 00:13:30,241 --> 00:13:31,807 at the bottom of the hole? 182 00:13:34,637 --> 00:13:35,637 - Uh, yep. 183 00:13:37,706 --> 00:13:39,069 - That's the same light, isn't it? 184 00:13:40,301 --> 00:13:41,561 That's what brought us here? 185 00:13:42,023 --> 00:13:43,242 - Yeah, I think so. 186 00:13:43,430 --> 00:13:44,822 - So are we alive? 187 00:13:50,662 --> 00:13:52,175 - Sure feels that way to me. 188 00:13:52,778 --> 00:13:55,136 - People, we need to focus. 189 00:13:55,341 --> 00:13:56,801 It's gonna be dark before we know it. 190 00:13:56,826 --> 00:13:58,005 And right now, we need more water, 191 00:13:58,029 --> 00:14:00,762 we need shelter, and we need food, all in that order. 192 00:14:00,787 --> 00:14:03,215 I say we gather supplies, see what's here. 193 00:14:03,335 --> 00:14:05,248 - He's right. We should spread word 194 00:14:05,273 --> 00:14:07,465 throughout the clearing and get everyone to help. 195 00:14:08,076 --> 00:14:09,686 - And share everything we find. 196 00:14:09,711 --> 00:14:10,785 - 100%. 197 00:14:11,012 --> 00:14:12,335 Why don't we each take a section 198 00:14:12,471 --> 00:14:14,517 and stay in groups just to be safe. 199 00:14:14,725 --> 00:14:15,918 Come on, let's go. 200 00:14:18,008 --> 00:14:19,298 - Close to me at all times. 201 00:14:24,608 --> 00:14:25,814 - Check that car. 202 00:14:30,047 --> 00:14:31,047 - Josh, 203 00:14:32,642 --> 00:14:34,517 what are you doing? - I'm listening. 204 00:14:34,748 --> 00:14:36,697 It's just quiet. 205 00:14:37,273 --> 00:14:39,579 There's nothing here. How is that possible? 206 00:14:43,152 --> 00:14:45,371 Oh, no. - What is it? 207 00:14:45,753 --> 00:14:46,971 - My wedding ring, it's gone. 208 00:14:46,996 --> 00:14:48,564 It must've fallen off in the woods. 209 00:14:49,308 --> 00:14:51,172 - I'll be right back. - Where are you going? 210 00:14:51,362 --> 00:14:53,454 - Bathroom. - Stay alert. 211 00:14:53,509 --> 00:14:55,685 Watch your surroundings, okay? - I got it. 212 00:14:57,526 --> 00:14:59,112 - I know this sounds crazy. 213 00:14:59,137 --> 00:15:00,954 But what if we're in a national park? 214 00:15:00,987 --> 00:15:02,672 - We fell into a sinkhole and you think 215 00:15:02,697 --> 00:15:04,306 we're in a national park? 216 00:15:04,331 --> 00:15:06,533 How high are you? - No more than usual. 217 00:15:06,856 --> 00:15:08,524 Hey, I'm Scott, by the way. 218 00:15:08,960 --> 00:15:10,765 - You know, those things kill your brain cells, right? 219 00:15:10,800 --> 00:15:12,393 - Yeah, and my doctor says 220 00:15:12,418 --> 00:15:14,089 it'll help with my anxiety so it's a trade-off. 221 00:15:14,113 --> 00:15:15,718 - Mm-hmm. - Look, the point is, 222 00:15:15,743 --> 00:15:17,179 if we're looking at this logically, 223 00:15:17,204 --> 00:15:18,945 we should be inside the Earth. 224 00:15:19,014 --> 00:15:20,929 But clearly something else is going on. 225 00:15:21,129 --> 00:15:21,916 - Clearly. 226 00:15:21,941 --> 00:15:23,346 - I mean, come on, none of this makes any sense. 227 00:15:23,370 --> 00:15:24,925 Like why are all of these cars destroyed 228 00:15:24,949 --> 00:15:25,924 but we're all fine? 229 00:15:25,949 --> 00:15:27,429 - You think I know the answer to that? 230 00:15:27,906 --> 00:15:28,713 - I don't know. 231 00:15:28,748 --> 00:15:30,532 Maybe we're just in an episode of "Lost." 232 00:15:32,712 --> 00:15:34,392 - Whoa. - Yeah. 233 00:15:34,747 --> 00:15:36,743 Dad was a SEAL before he was a surgeon. 234 00:15:37,256 --> 00:15:38,642 He can do everything. 235 00:15:38,952 --> 00:15:41,172 - Really makes you question your life choices. 236 00:15:41,540 --> 00:15:42,638 - Hey! Hey! 237 00:15:42,884 --> 00:15:44,246 What the hell are you doing? 238 00:15:49,441 --> 00:15:50,441 - Josh? 239 00:15:51,328 --> 00:15:52,417 - I saw you, lady. 240 00:15:52,442 --> 00:15:54,313 - You don't know what you saw. 241 00:15:54,338 --> 00:15:55,900 - Josh? - I saw her, Mom. 242 00:15:55,925 --> 00:15:57,392 She had this big box of protein bars. 243 00:15:57,417 --> 00:15:58,570 She tried to hide them over there. 244 00:15:58,594 --> 00:16:00,742 - I didn't steal anything. 245 00:16:01,074 --> 00:16:03,163 I don't appreciate being called a liar either. 246 00:16:03,188 --> 00:16:04,668 I look like a criminal? 247 00:16:04,693 --> 00:16:06,632 I'm a cop. - Is there a difference? 248 00:16:06,657 --> 00:16:08,609 - Okay, so you do want me to beat your ass. 249 00:16:08,634 --> 00:16:11,768 - Hey, step away from him right now, you got it? 250 00:16:12,209 --> 00:16:14,060 - Got a firecracker there, Josh. 251 00:16:16,350 --> 00:16:17,436 - Where are they? 252 00:16:19,701 --> 00:16:20,970 Here? - Yeah. 253 00:16:27,667 --> 00:16:28,861 - What are you doing? 254 00:16:29,095 --> 00:16:30,776 There's a lot of people who could use this food. 255 00:16:30,801 --> 00:16:32,417 - Save the judgment, all right? 256 00:16:32,442 --> 00:16:34,493 Just trying to survive here like everyone else. 257 00:16:34,518 --> 00:16:36,034 - Well, everyone else isn't stealing. 258 00:16:36,447 --> 00:16:37,628 - Give it a minute. 259 00:16:41,760 --> 00:16:43,517 - Here you go. The rest is for the group. 260 00:16:47,143 --> 00:16:49,794 - Take care of yourselves. 261 00:16:51,364 --> 00:16:53,366 - At least there's a bright side to all of this. 262 00:16:53,802 --> 00:16:55,544 No more freaking Twitter. 263 00:16:55,569 --> 00:16:57,293 Am I right or am I right? 264 00:16:57,581 --> 00:16:58,738 - Is that heroin? 265 00:17:01,380 --> 00:17:03,774 - That's unexpected. - Oh, my God. 266 00:17:04,052 --> 00:17:05,854 - Calm down, this is fine. This is just a little... 267 00:17:05,878 --> 00:17:07,271 - Heroin? Just a little heroin. 268 00:17:07,296 --> 00:17:08,776 Is that what you're trying to say? 269 00:17:08,801 --> 00:17:10,280 Who do you think this belongs to? 270 00:17:10,503 --> 00:17:12,196 Do you want them to know we found it? 271 00:17:12,982 --> 00:17:14,071 - Maybe not. 272 00:17:14,926 --> 00:17:18,278 - Hey, we never saw this, okay? 273 00:17:23,734 --> 00:17:24,751 - Jesus. 274 00:17:25,690 --> 00:17:27,470 - Josh, I'm sorry you have to see this. 275 00:17:28,167 --> 00:17:29,342 - I'm fine, Mom. 276 00:17:29,534 --> 00:17:32,015 - Hey, hey, look at me. 277 00:17:34,210 --> 00:17:35,640 You're allowed to be scared, okay? 278 00:17:46,121 --> 00:17:47,182 Don't move. 279 00:17:51,617 --> 00:17:52,856 Come on. Go! 280 00:17:56,816 --> 00:17:58,296 - Run! Run! 281 00:17:58,321 --> 00:17:59,916 - Come on! - Go, go, go, go. 282 00:18:01,354 --> 00:18:02,921 - Get to the car! 283 00:18:04,110 --> 00:18:05,110 - Jesus. 284 00:18:10,233 --> 00:18:11,291 - Open the door. 285 00:18:12,330 --> 00:18:13,350 Open the door! 286 00:18:23,949 --> 00:18:25,733 - Hey, over here! 287 00:18:33,062 --> 00:18:35,074 Come on, in the car. Let's go! 288 00:18:35,113 --> 00:18:36,593 - Get in. Go! 289 00:18:37,357 --> 00:18:39,049 Come on, go! - Dad! 290 00:18:47,546 --> 00:18:48,573 - No! 291 00:19:09,439 --> 00:19:10,614 - No, no, no, no, no! 292 00:19:10,639 --> 00:19:12,249 No! No, no, no, no. 293 00:19:14,243 --> 00:19:15,592 - Somebody help me! 294 00:19:18,787 --> 00:19:20,700 - Don't touch it, don't touch it, don't touch it. 295 00:19:20,724 --> 00:19:22,987 Let me see, let me see. 296 00:19:25,374 --> 00:19:27,151 You're okay. Help! 297 00:19:27,176 --> 00:19:28,401 I need help! 298 00:19:29,127 --> 00:19:30,869 - I'm a doctor. Let me take a look. 299 00:19:33,766 --> 00:19:35,119 - Riley, I need your help. 300 00:19:35,144 --> 00:19:36,252 Let's move him into that bus 301 00:19:36,276 --> 00:19:37,320 in case those wolves come back. 302 00:19:38,671 --> 00:19:39,977 That's it, come on. 303 00:19:43,096 --> 00:19:44,001 Over here. 304 00:19:44,026 --> 00:19:45,637 Put him down right here. Easy, easy. 305 00:19:48,235 --> 00:19:50,009 I need to bandage and gauze 306 00:19:50,151 --> 00:19:51,991 to wrap that wound to get the bleeding to stop. 307 00:19:52,016 --> 00:19:53,298 - Maybe I can find a first aid kit. 308 00:19:53,322 --> 00:19:55,586 - And sutures and antibiotics if you can. 309 00:19:55,760 --> 00:19:56,935 Help her. - Okay. 310 00:19:57,057 --> 00:19:58,550 - Hey. 311 00:19:58,575 --> 00:20:01,511 - I'll be right back, okay? 312 00:20:05,565 --> 00:20:08,307 - Good morning. My name is Dr. Sophia Nathan, 313 00:20:08,332 --> 00:20:09,463 and I'm the chief scientist 314 00:20:09,488 --> 00:20:11,321 at the Department of Homeland Security. 315 00:20:11,467 --> 00:20:13,860 What we know is that today's tragedy 316 00:20:13,885 --> 00:20:15,680 was a natural disaster. 317 00:20:15,883 --> 00:20:19,147 The sinkhole at La Brea is the largest of its kind. 318 00:20:19,284 --> 00:20:20,735 And as of this moment, 319 00:20:21,293 --> 00:20:23,115 we don't know how deep it goes. 320 00:20:23,140 --> 00:20:25,272 - Dr. Nathan, what about the victims? 321 00:20:25,297 --> 00:20:27,647 Are there any numbers? - No, not yet. 322 00:20:27,882 --> 00:20:29,766 - Are there any plans to send a rescue mission 323 00:20:29,791 --> 00:20:31,314 to locate any survivors? 324 00:20:33,077 --> 00:20:34,398 - Not at this time. 325 00:20:34,993 --> 00:20:38,735 Unfortunately, no one could have survived that fall. 326 00:20:40,065 --> 00:20:42,241 But what I can tell you is that we have 327 00:20:42,266 --> 00:20:45,297 a long-range military-grade drone en route, 328 00:20:45,449 --> 00:20:47,843 and we hope to have confirmation soon. 329 00:20:49,085 --> 00:20:51,399 To all the families affected by this tragedy, 330 00:20:51,637 --> 00:20:54,399 please know that we're thinking of each and every one of you. 331 00:20:59,332 --> 00:21:01,325 - Iz. - I need a minute. 332 00:21:01,358 --> 00:21:02,620 - Izzy, come here. 333 00:21:02,645 --> 00:21:04,560 Come here. Hey, hey. 334 00:21:08,211 --> 00:21:10,743 - I just can't believe they're gone. 335 00:21:19,429 --> 00:21:21,284 What is it? - Nothing, it's just a headache. 336 00:21:22,450 --> 00:21:24,888 - Mom! - Josh! 337 00:21:27,780 --> 00:21:29,140 - It's not just a headache. 338 00:21:30,280 --> 00:21:31,384 - No, it's not. 339 00:21:34,027 --> 00:21:35,072 - It's okay, Dad. 340 00:21:35,097 --> 00:21:36,925 What you're seeing, it's not real. 341 00:21:36,950 --> 00:21:37,950 - I know. 342 00:21:39,347 --> 00:21:40,868 Only this time it's different. 343 00:21:41,256 --> 00:21:42,735 - What are you talking about? 344 00:21:43,538 --> 00:21:46,149 - Usually, what I see, it's fields, 345 00:21:46,755 --> 00:21:49,410 trees, wilderness, always the same place. 346 00:21:49,687 --> 00:21:50,687 But now... 347 00:21:51,309 --> 00:21:52,309 - What? 348 00:21:53,956 --> 00:21:55,954 - It's your mom and Josh. 349 00:21:56,892 --> 00:21:59,095 Look, I can't explain it, but they're there 350 00:21:59,120 --> 00:22:00,227 in the woods. 351 00:22:00,452 --> 00:22:01,932 - Dad. - Okay, believe me. 352 00:22:01,957 --> 00:22:03,462 I know how it sounds, 353 00:22:03,992 --> 00:22:05,376 but it's not just them. 354 00:22:06,585 --> 00:22:08,235 Those... those birds, 355 00:22:09,566 --> 00:22:11,899 I saw them in that place this morning. 356 00:22:12,782 --> 00:22:14,218 And then... 357 00:22:14,419 --> 00:22:15,899 Then they flew out of the sinkhole. 358 00:22:16,243 --> 00:22:17,251 - What are you saying? 359 00:22:17,276 --> 00:22:18,549 - None of it makes sense to me either, 360 00:22:18,573 --> 00:22:21,313 but my gut is telling me that something is going on. 361 00:22:21,661 --> 00:22:22,899 I can't let it go. 362 00:22:25,453 --> 00:22:27,063 I need to talk to someone in charge. 363 00:22:27,088 --> 00:22:28,437 - And tell them what? 364 00:22:28,462 --> 00:22:30,595 - What if there are people alive down there, Iz? 365 00:22:30,933 --> 00:22:32,171 They can't give up. 366 00:22:33,338 --> 00:22:35,866 - Adam, I was wondering when you were gonna show up. 367 00:22:35,891 --> 00:22:37,592 - Got the first flight out of D.C. 368 00:22:37,879 --> 00:22:39,228 How's it going with the press? 369 00:22:39,256 --> 00:22:40,736 - Telling them what they need to hear. 370 00:22:40,761 --> 00:22:42,389 But I hate lying to the families. 371 00:22:42,414 --> 00:22:44,124 - What are you supposed to say? 372 00:22:44,770 --> 00:22:45,770 The truth? 373 00:22:49,829 --> 00:22:52,990 - Everyone, this is senior agent Adam Markman. 374 00:22:53,015 --> 00:22:54,582 He worked the Mojave incident with me. 375 00:22:54,607 --> 00:22:56,787 We'll be running point together moving forward. 376 00:22:57,385 --> 00:22:58,952 - So where are we at? 377 00:22:58,977 --> 00:23:00,390 - Bring up the live feed of the drone. 378 00:23:00,414 --> 00:23:01,414 - Right away. 379 00:23:06,322 --> 00:23:08,810 - That's the same light we saw in the Mojave. 380 00:23:08,835 --> 00:23:10,402 We estimate it's at 20,000 feet. 381 00:23:10,427 --> 00:23:12,490 - We're approaching that depth now. 382 00:23:13,017 --> 00:23:14,303 - Send it through. 383 00:23:27,647 --> 00:23:29,692 - Hey, wait. Hey, wait. Can you get that feed back? 384 00:23:31,543 --> 00:23:33,110 - I've lost the connection. 385 00:23:33,135 --> 00:23:34,135 It's gone. 386 00:23:35,614 --> 00:23:37,327 - Where the hell did it go? 387 00:23:38,710 --> 00:23:39,710 - You okay? 388 00:23:39,855 --> 00:23:41,250 - I've never shot anything before. 389 00:23:42,152 --> 00:23:43,641 - You saved that boy's life. 390 00:23:46,934 --> 00:23:48,936 I'm gonna get a fire going before it gets dark. 391 00:23:48,961 --> 00:23:50,315 I could use a hand. 392 00:23:52,016 --> 00:23:53,042 - I'm sorry. 393 00:23:54,028 --> 00:23:55,159 I can't. 394 00:24:00,056 --> 00:24:01,493 - Where are you going? 395 00:24:03,585 --> 00:24:05,977 - Hang in there, buddy. 396 00:24:08,263 --> 00:24:09,526 - First aid kit. 397 00:24:10,006 --> 00:24:11,006 Hey. 398 00:24:11,058 --> 00:24:12,587 Hey, how you doing? 399 00:24:12,830 --> 00:24:13,830 - I'm okay. 400 00:24:14,564 --> 00:24:16,610 - Listen, do you remember when you broke your arm 401 00:24:16,635 --> 00:24:18,675 in the fifth grade? Remember then it took you, like, 402 00:24:18,921 --> 00:24:20,400 four hours to see a doctor? 403 00:24:20,904 --> 00:24:22,798 - This is worse. - Yeah, I know. 404 00:24:23,698 --> 00:24:26,032 I know, but you got through it, right? 405 00:24:27,165 --> 00:24:29,123 And do you remember how I told you? 406 00:24:29,148 --> 00:24:30,788 Do you remember how I told you to do that? 407 00:24:31,173 --> 00:24:32,727 You kept breathing 408 00:24:33,657 --> 00:24:36,384 in and out. 409 00:24:38,253 --> 00:24:39,725 - You didn't focus on the pain. You just... 410 00:24:39,749 --> 00:24:41,071 You just focused on breathing. 411 00:24:42,927 --> 00:24:46,104 In... and out. 412 00:24:46,404 --> 00:24:47,423 That, that's great. 413 00:24:47,448 --> 00:24:49,494 That's great, just... Just keep doing that. 414 00:24:50,937 --> 00:24:52,204 - Could I talk to you? 415 00:24:53,225 --> 00:24:54,225 - Yeah. 416 00:24:54,898 --> 00:24:56,634 Be right back. You're doing great. 417 00:24:59,775 --> 00:25:02,910 - Okay, so the wound's wrapped 418 00:25:02,935 --> 00:25:04,902 but he needs those antibiotics. 419 00:25:05,313 --> 00:25:06,880 Bleeding won't stop without sutures. 420 00:25:06,905 --> 00:25:08,211 And the way he's losing blood, 421 00:25:08,236 --> 00:25:10,019 I don't know how long he has left. 422 00:25:10,240 --> 00:25:12,386 Hey, put it down. We share that. 423 00:25:12,867 --> 00:25:15,609 Scott, watch that food. No one steals anything, got it? 424 00:25:15,646 --> 00:25:16,917 - I'm your man. 425 00:25:16,942 --> 00:25:18,753 - There was an ambulance. 426 00:25:18,869 --> 00:25:21,472 I saw it, I saw it. It fell in the sinkhole 427 00:25:21,497 --> 00:25:22,720 so it has to be around here somewhere. 428 00:25:22,744 --> 00:25:24,715 I'll just... I'll find it. - It's gonna be dark real soon. 429 00:25:24,739 --> 00:25:25,979 Everything that fell in got scattered. 430 00:25:26,003 --> 00:25:28,399 Where do you even look? - I don't know. I don't know. 431 00:25:30,218 --> 00:25:32,126 - All right, you're gonna need more eyes out there so I'll go with you. 432 00:25:32,150 --> 00:25:33,619 - No, you have to stay here with Josh. 433 00:25:33,643 --> 00:25:35,626 - There's nothing else I could do for him, not without those supplies. 434 00:25:35,650 --> 00:25:36,876 - I'm not leaving him here alone. 435 00:25:36,900 --> 00:25:38,485 - Even if you could find it yourself, 436 00:25:38,629 --> 00:25:40,065 you wouldn't know what to look for. 437 00:25:40,090 --> 00:25:41,173 Do you know what toothed forceps look like 438 00:25:41,197 --> 00:25:42,930 or a needle driver? I do. 439 00:25:43,467 --> 00:25:45,513 Riley, she'll look after Josh, right? 440 00:25:45,620 --> 00:25:46,620 - Sure. 441 00:25:50,602 --> 00:25:52,474 - Okay, give me a minute. Okay. - Okay. 442 00:25:53,648 --> 00:25:55,178 Hey. Just keep him hydrated. 443 00:25:55,203 --> 00:25:56,579 If he gets too hot, you cool him down. 444 00:25:56,603 --> 00:25:57,886 He gets too cold, you warm him up. 445 00:25:57,910 --> 00:25:59,280 You're pre-med. It's nothing you can't handle. 446 00:25:59,304 --> 00:26:00,585 - Actually, I'm not. 447 00:26:02,519 --> 00:26:03,592 I-I dropped it. 448 00:26:05,185 --> 00:26:07,927 - What? Since when? - Since last semester. 449 00:26:08,181 --> 00:26:09,333 - Why wouldn't you tell me that? 450 00:26:09,357 --> 00:26:11,117 - That's so not the point right now. 451 00:26:11,142 --> 00:26:12,642 What if he dies? What am I supposed to do then? 452 00:26:12,666 --> 00:26:14,123 - I'll be back before that happens. 453 00:26:14,148 --> 00:26:15,078 - You don't know that. 454 00:26:15,103 --> 00:26:16,165 You don't know where we are 455 00:26:16,189 --> 00:26:17,712 or who we're with. 456 00:26:17,737 --> 00:26:19,515 These people could be dangerous. 457 00:26:19,540 --> 00:26:20,640 - Look at me. 458 00:26:20,665 --> 00:26:23,185 I wouldn't leave you here if I didn't think you could handle it. 459 00:26:24,218 --> 00:26:25,405 They need my help. 460 00:26:26,634 --> 00:26:28,617 - Okay, then do what you're gonna do then. 461 00:26:29,166 --> 00:26:31,398 - Sweetheart, listen to me. Listen to me. 462 00:26:31,423 --> 00:26:32,968 I have to go for just a little while. 463 00:26:32,993 --> 00:26:35,300 Josh, Josh, look at me. 464 00:26:37,864 --> 00:26:39,335 I'm telling you I have to go. 465 00:26:39,462 --> 00:26:40,531 - What? No. 466 00:26:40,556 --> 00:26:41,930 - There's an ambulance out there, honey. 467 00:26:41,954 --> 00:26:43,828 I have to find supplies. - Don't leave me here. 468 00:26:43,867 --> 00:26:45,695 - I'll find it as fast as I can, I promise. 469 00:26:45,720 --> 00:26:48,359 - Okay, found a flashlight, food, water. 470 00:26:48,384 --> 00:26:49,384 This is for you. 471 00:26:53,478 --> 00:26:55,765 Eve, we need to go. - Okay. 472 00:26:59,960 --> 00:27:01,527 - I love you. 473 00:27:24,015 --> 00:27:25,273 - Wait! 474 00:27:26,485 --> 00:27:27,485 Don't. 475 00:27:29,264 --> 00:27:31,406 - Can you give me the gun, please? 476 00:27:35,293 --> 00:27:36,315 - Just go. 477 00:27:36,460 --> 00:27:38,121 - You don't have to do this. 478 00:27:38,904 --> 00:27:41,733 - All I feel is pain. 479 00:27:43,236 --> 00:27:45,717 I just need it to end. - It's okay. 480 00:27:46,051 --> 00:27:47,051 Let me help you. 481 00:27:47,560 --> 00:27:49,589 - Please, this isn't your problem. 482 00:27:49,654 --> 00:27:50,839 - Yes, it is. 483 00:27:50,864 --> 00:27:52,441 It is my problem. 484 00:27:52,727 --> 00:27:54,653 I'm supposed to be out there looking for an ambulance 485 00:27:54,677 --> 00:27:56,692 for supplies for my son, but I'm not going to do that 486 00:27:56,716 --> 00:27:58,543 because I can't leave you here. 487 00:28:03,700 --> 00:28:04,734 - Hold on. 488 00:28:05,087 --> 00:28:06,087 - What is it? 489 00:28:08,615 --> 00:28:09,936 - I saw the ambulance. 490 00:28:10,347 --> 00:28:12,436 - You did? Where? 491 00:28:12,461 --> 00:28:14,365 - It was when I first got here. 492 00:28:14,834 --> 00:28:16,618 It was in the middle of a field. 493 00:28:16,643 --> 00:28:18,061 - Can you bring us there? 494 00:28:19,329 --> 00:28:21,244 - Maybe, I don't know. 495 00:28:21,269 --> 00:28:23,006 - My son is dying. 496 00:28:23,031 --> 00:28:24,380 I don't know where to look. 497 00:28:24,563 --> 00:28:27,217 Please, I need your help. 498 00:28:31,127 --> 00:28:33,334 Thank you. - I said maybe. 499 00:28:33,660 --> 00:28:35,091 Don't thank me yet. 500 00:28:42,260 --> 00:28:43,958 - I just need to talk to Dr. Nathan. 501 00:28:43,983 --> 00:28:45,830 - Like I said, I can't help you. 502 00:28:45,855 --> 00:28:48,136 - Kay, look, I have information I think she needs to hear. 503 00:28:48,161 --> 00:28:50,845 - Sir, I'm not gonna ask again. Step away. 504 00:28:50,870 --> 00:28:52,470 - I'm sorry. Dad, can I talk to you? 505 00:28:52,495 --> 00:28:53,917 - Yeah. - Can we please just go home? 506 00:28:53,941 --> 00:28:55,697 - Iz. - Gavin, Izzy. 507 00:28:55,746 --> 00:28:57,356 - Aunt Jessica. 508 00:28:57,735 --> 00:28:59,407 - I'm sorry I couldn't get here sooner. 509 00:28:59,432 --> 00:29:00,549 - It's okay. 510 00:29:00,574 --> 00:29:01,854 - Have they said anything official? 511 00:29:01,878 --> 00:29:03,518 - No, they still haven't found the bottom. 512 00:29:08,787 --> 00:29:11,203 - Gavin, are you all right? 513 00:29:15,601 --> 00:29:16,601 Are you okay? 514 00:29:19,032 --> 00:29:20,717 - Yeah, I'm-I'm fine. 515 00:29:21,545 --> 00:29:23,112 I'll be right back. 516 00:29:23,137 --> 00:29:25,108 Excuse me, Dr. Nathan. I know you're busy, 517 00:29:25,133 --> 00:29:27,944 but my wife and son fell into the sinkhole. 518 00:29:29,596 --> 00:29:31,264 I realize how this is gonna sound, 519 00:29:31,289 --> 00:29:34,147 but I think people might be alive down there. 520 00:29:34,996 --> 00:29:36,405 - Sir, we all want to believe that. 521 00:29:37,041 --> 00:29:38,272 But it's not possible. 522 00:29:38,297 --> 00:29:39,764 Excuse us, we have to get going. 523 00:29:40,176 --> 00:29:41,530 - You need to move on. 524 00:29:41,555 --> 00:29:43,131 - I think I saw your drone down there. 525 00:29:43,156 --> 00:29:44,156 - Sir. 526 00:29:48,554 --> 00:29:51,165 - It's okay. Give... give us a second. 527 00:29:51,413 --> 00:29:53,440 - Look, I don't know how to explain it, 528 00:29:53,465 --> 00:29:56,512 but is the tail number 9300NN? 529 00:29:58,252 --> 00:29:59,456 Okay, that drone, 530 00:29:59,481 --> 00:30:01,971 it's in the same place where everyone else is. 531 00:30:01,996 --> 00:30:03,487 I know this is hard to believe. 532 00:30:03,512 --> 00:30:04,715 I'm not sure I even believe it myself, 533 00:30:04,739 --> 00:30:07,993 but if there's even a chance that people survived, 534 00:30:08,159 --> 00:30:09,892 you need to send a rescue mission. 535 00:30:10,056 --> 00:30:11,986 - What's your name, sir? - Gavin Harris. 536 00:30:12,011 --> 00:30:14,048 - And how did you come by this information? 537 00:30:16,215 --> 00:30:17,539 - It doesn't matter. I'm just... 538 00:30:17,662 --> 00:30:19,707 I'm just asking that you don't give up. 539 00:30:19,732 --> 00:30:21,267 - Like I said before, 540 00:30:21,453 --> 00:30:23,586 no one could have survived that fall. 541 00:30:23,746 --> 00:30:25,470 I'm very sorry for your loss. 542 00:30:27,088 --> 00:30:28,720 - How the hell could he have known that? 543 00:30:28,745 --> 00:30:30,900 - I don't know, but we need to look into him. 544 00:30:39,292 --> 00:30:41,629 - Are these the boxes Mom brought from home? 545 00:30:41,757 --> 00:30:43,541 - Yeah, why? What are you looking for? 546 00:30:43,803 --> 00:30:46,324 - I need to prove to Dr. Nathan that they're alive. 547 00:30:46,748 --> 00:30:48,629 I think there might be a way to do it. 548 00:30:48,980 --> 00:30:50,764 - How? - I saw Eve down there. 549 00:30:50,789 --> 00:30:52,355 She was next to a boulder. 550 00:30:52,380 --> 00:30:54,019 The boulder had a handprint carved into it, 551 00:30:54,043 --> 00:30:55,784 and I've seen that boulder before. 552 00:30:55,809 --> 00:30:57,254 We have a picture of it. 553 00:30:57,343 --> 00:30:59,481 - Gavin, look at me. 554 00:30:59,748 --> 00:31:02,207 These things you're seeing, they're not real. 555 00:31:02,232 --> 00:31:04,395 - Hey, Jess, I know that's what we've always thought, 556 00:31:04,420 --> 00:31:06,551 but how do you explain why I'm seeing Eve and Josh? 557 00:31:07,378 --> 00:31:10,668 - I... I can't, but you have to stop this. 558 00:31:10,693 --> 00:31:11,996 - Aunt Jessica's right, Dad. 559 00:31:12,021 --> 00:31:14,281 Do you have any idea how many times Josh would say 560 00:31:14,306 --> 00:31:15,757 we couldn't count on you, 561 00:31:16,023 --> 00:31:17,820 but I always defended you 562 00:31:18,532 --> 00:31:20,110 because I knew the only reason that you drank 563 00:31:20,134 --> 00:31:22,249 was because of how much pain you were in. 564 00:31:23,127 --> 00:31:25,468 I knew that when it counted, you'd be there for us. 565 00:31:25,493 --> 00:31:28,453 - I know this-this seems crazy, 566 00:31:28,478 --> 00:31:30,698 but I am trying to help. 567 00:31:31,043 --> 00:31:33,132 I'm just trying to figure out what's going on. 568 00:31:33,434 --> 00:31:34,788 - They're gone, Dad. 569 00:31:39,286 --> 00:31:40,286 - Iz. 570 00:31:41,466 --> 00:31:43,294 Iz. - Just let her go. 571 00:31:46,191 --> 00:31:47,191 - Yeah. 572 00:31:47,446 --> 00:31:49,915 Give me a minute, okay? 573 00:32:23,114 --> 00:32:24,380 - Does any of this look familiar? 574 00:32:24,404 --> 00:32:25,856 - No, it all looks familiar. 575 00:32:26,047 --> 00:32:27,293 But that field wasn't more 576 00:32:27,318 --> 00:32:28,679 than a couple miles from the clearing. 577 00:32:28,703 --> 00:32:30,184 - Well, it can't be too far. 578 00:32:30,209 --> 00:32:31,864 I'm going to go look up ahead. 579 00:32:32,654 --> 00:32:34,371 - You okay? - Yeah. 580 00:32:34,509 --> 00:32:36,965 - Hey, thank you, by the way. 581 00:32:37,540 --> 00:32:38,629 The wolf. 582 00:32:38,756 --> 00:32:39,826 I mean, if you hadn't been there, 583 00:32:39,850 --> 00:32:41,106 I... I don't even know. 584 00:32:41,131 --> 00:32:42,610 - Don't mention it. 585 00:32:42,832 --> 00:32:44,551 I'm sorry. 586 00:32:44,576 --> 00:32:46,136 - It's okay, you don't have to be sorry. 587 00:32:46,292 --> 00:32:47,567 - No, I do. 588 00:32:48,583 --> 00:32:50,454 You've caught me at some interesting moments. 589 00:32:50,989 --> 00:32:51,590 - Yeah. 590 00:32:51,783 --> 00:32:53,293 - If you want to talk about that... 591 00:32:53,363 --> 00:32:54,848 - It's the last thing I want to do. 592 00:32:55,083 --> 00:32:56,637 You've got enough on your plate. 593 00:32:57,823 --> 00:32:59,262 I don't even know your name. 594 00:32:59,575 --> 00:33:00,575 - Eve. 595 00:33:01,159 --> 00:33:02,254 - I'm Ty. - Hey. 596 00:33:03,639 --> 00:33:05,597 - You're a good mother, Eve. - Mm. 597 00:33:05,738 --> 00:33:06,870 If you say so. 598 00:33:08,031 --> 00:33:09,471 - What, you think this is your fault? 599 00:33:09,849 --> 00:33:12,520 - I think that I have let my children down far too often. 600 00:33:12,545 --> 00:33:14,043 That's what I think. 601 00:33:14,652 --> 00:33:16,567 - How's that? - Uh... 602 00:33:16,592 --> 00:33:18,411 - Come on, you can tell me. 603 00:33:18,696 --> 00:33:20,364 - You sound like a shrink. 604 00:33:21,511 --> 00:33:23,590 - I am. - Oh. 605 00:33:24,507 --> 00:33:26,895 - My ex-wife would say I'm always analyzing people. 606 00:33:27,234 --> 00:33:29,018 It's not my most endearing quality. 607 00:33:29,703 --> 00:33:31,192 So tell me what happened. 608 00:33:32,147 --> 00:33:34,628 - About a year and a half ago, I was running late at work 609 00:33:34,653 --> 00:33:38,411 and then I had a neighbor pick up my daughter from school 610 00:33:39,137 --> 00:33:41,269 and then there was an accident and, uh, 611 00:33:41,294 --> 00:33:42,762 Izzy, my daughter, 612 00:33:43,610 --> 00:33:45,066 she lost her leg. 613 00:33:45,367 --> 00:33:46,707 - And you blame yourself. 614 00:33:47,189 --> 00:33:48,207 I understand. 615 00:33:49,953 --> 00:33:52,043 You can't control everything, Eve. 616 00:33:52,648 --> 00:33:53,793 It's just life. 617 00:33:54,818 --> 00:33:55,818 - Whoa. 618 00:34:04,518 --> 00:34:06,205 - It's from the tar pits. 619 00:34:06,627 --> 00:34:09,189 - Come on. I saw this before. 620 00:34:09,523 --> 00:34:10,523 This way. 621 00:34:21,303 --> 00:34:22,303 - Riley. 622 00:34:23,507 --> 00:34:24,507 I'm cold. 623 00:34:27,126 --> 00:34:28,400 - Oh, God. 624 00:34:28,444 --> 00:34:31,273 Okay, you're going to be fine. 625 00:34:32,129 --> 00:34:34,044 You're going to be fine too, I think. 626 00:34:34,069 --> 00:34:35,181 Um, okay. 627 00:34:35,206 --> 00:34:38,119 Um, let's try this. 628 00:34:43,219 --> 00:34:45,004 That's clearly not working. 629 00:34:45,029 --> 00:34:46,726 Okay, let's go for plan B. 630 00:34:46,930 --> 00:34:48,573 Okay, here we go. 631 00:34:49,304 --> 00:34:50,304 Here we go. 632 00:34:53,827 --> 00:34:55,853 - I got you, okay? 633 00:34:55,878 --> 00:34:56,967 Hold on. 634 00:34:56,992 --> 00:34:59,429 I got you, I got you. 635 00:35:21,058 --> 00:35:22,569 - Dad, what are you doing? 636 00:35:22,594 --> 00:35:23,631 - You shouldn't be here. 637 00:35:23,656 --> 00:35:24,918 - I shouldn't be here? 638 00:35:24,943 --> 00:35:25,709 You weren't answering your phone 639 00:35:25,734 --> 00:35:27,431 so I tracked you down on "Find My Friends." 640 00:35:27,456 --> 00:35:29,893 Please, tell me what you're doing. 641 00:35:32,324 --> 00:35:33,530 - When I saw your mom, 642 00:35:33,555 --> 00:35:34,715 she was next to this boulder. 643 00:35:35,698 --> 00:35:37,397 There was a Wilshire Boulevard sign 644 00:35:37,422 --> 00:35:38,767 on the ground behind her, 645 00:35:38,792 --> 00:35:40,011 and I thought if I dug it up, 646 00:35:40,127 --> 00:35:41,783 it'd be proof what I saw was real. 647 00:35:44,080 --> 00:35:46,343 But there's nothing. 648 00:35:46,368 --> 00:35:48,980 - Gavin, it's time to come home. 649 00:35:58,895 --> 00:35:59,895 - Hold on. 650 00:36:04,530 --> 00:36:05,547 - What is it? 651 00:36:06,497 --> 00:36:08,264 - This morning, was your mom 652 00:36:08,289 --> 00:36:09,638 wearing her ring around her neck? 653 00:36:09,873 --> 00:36:10,940 - Why? - Izzy, please. 654 00:36:10,965 --> 00:36:12,487 Was she wearing her ring or not? 655 00:36:12,725 --> 00:36:13,916 - Yes, she was. 656 00:36:13,941 --> 00:36:14,941 Why? 657 00:36:19,936 --> 00:36:21,345 - Oh, my God. 658 00:36:21,781 --> 00:36:24,218 - How is that possible? - I don't know. 659 00:36:24,243 --> 00:36:25,679 I can't explain why 660 00:36:25,704 --> 00:36:27,144 but everything that's happened to me, 661 00:36:27,221 --> 00:36:28,528 it's been leading up to this. 662 00:36:29,449 --> 00:36:31,450 Your mom and Josh are alive, 663 00:36:32,050 --> 00:36:33,622 and I'm going to find them. 664 00:36:41,376 --> 00:36:43,335 - Riley, look what I got. 665 00:36:43,518 --> 00:36:44,665 It's for him. 666 00:36:50,931 --> 00:36:52,846 Uh, beautiful night. 667 00:36:53,165 --> 00:36:55,658 But, man, weather changes fast around here, right? 668 00:36:58,892 --> 00:36:59,947 Anything else? 669 00:37:00,728 --> 00:37:02,495 - Okay, listen, look, I froze. 670 00:37:02,520 --> 00:37:03,518 I completely freaked out. 671 00:37:03,544 --> 00:37:05,417 I mean, those wolves, right? That was insane. 672 00:37:05,442 --> 00:37:07,393 Anyone would have reacted the same way. 673 00:37:07,940 --> 00:37:08,986 I'm only human. 674 00:37:12,400 --> 00:37:14,713 But also, you could have died and it would've been my fault. 675 00:37:14,737 --> 00:37:16,774 - Yeah, it would've. 676 00:37:16,799 --> 00:37:17,799 - Yeah. 677 00:37:18,851 --> 00:37:21,579 Anyway, um, I've got some juice left on this 678 00:37:21,604 --> 00:37:22,701 and some sweet tunes. 679 00:37:22,726 --> 00:37:24,878 Assuming he doesn't mind a stranger's ear wax, 680 00:37:25,244 --> 00:37:26,698 some music might help him sleep. 681 00:37:26,886 --> 00:37:28,495 - That's the last thing he needs. 682 00:37:28,520 --> 00:37:30,097 We need to keep him awake or he'll die. 683 00:37:30,122 --> 00:37:32,322 - Right, yeah, sure. Good point. 684 00:37:33,045 --> 00:37:36,223 Maybe you could rest. I could watch him if you want. 685 00:37:39,294 --> 00:37:41,656 - Do you have any non-stoner music? 686 00:37:42,312 --> 00:37:43,922 - I happen to have eclectic tastes. 687 00:37:52,447 --> 00:37:53,447 - Hey, Scott. 688 00:37:55,081 --> 00:37:56,081 Thanks. 689 00:38:08,058 --> 00:38:10,800 - Nobody knows where we are. How are they gonna find us? 690 00:38:10,852 --> 00:38:12,074 - It's okay. 691 00:38:36,110 --> 00:38:37,596 - Help us! 692 00:39:04,654 --> 00:39:05,806 - Unbelievable. 693 00:39:07,344 --> 00:39:09,738 - Sophia, what's going on? 694 00:39:10,101 --> 00:39:11,861 - They recovered one of the birds. 695 00:39:13,017 --> 00:39:15,470 It's called a Teratornis Merriami. 696 00:39:16,060 --> 00:39:18,322 This species is extinct. 697 00:39:18,451 --> 00:39:20,462 - Where the hell did it come from? 698 00:39:22,750 --> 00:39:23,750 - From there. 699 00:39:30,632 --> 00:39:32,632 - Look! Here it is! 700 00:39:43,439 --> 00:39:44,875 It's got everything. Give me a sec. 701 00:39:44,900 --> 00:39:46,914 - Oh, thank God. 702 00:39:48,902 --> 00:39:50,117 - Your son's gonna be okay. 703 00:39:58,683 --> 00:39:59,683 Eve? 704 00:40:01,906 --> 00:40:03,055 - What's going on? 705 00:40:04,242 --> 00:40:05,875 - Those are the Hollywood Hills, 706 00:40:06,949 --> 00:40:08,321 and so are those. 707 00:40:09,463 --> 00:40:10,719 They're the same. 708 00:40:13,680 --> 00:40:15,546 I think we're still in Los Angeles. 709 00:40:16,915 --> 00:40:18,594 - How is that possible? 710 00:40:26,862 --> 00:40:27,900 - Don't move. 711 00:40:40,402 --> 00:40:41,402 - Run. 712 00:40:46,413 --> 00:40:48,197 - Keep moving! 713 00:40:56,319 --> 00:40:58,134 - We all have people we want to get back to. 714 00:40:58,616 --> 00:40:59,803 But we're not gonna give up. 715 00:40:59,945 --> 00:41:02,007 We're gonna get out of here. 716 00:41:02,142 --> 00:41:04,171 - Right now we need to stick together. 717 00:41:04,610 --> 00:41:07,403 Nobody goes anywhere alone until we figure out what's going on. 718 00:41:10,837 --> 00:41:12,228 - Who put him there? 719 00:41:12,253 --> 00:41:13,346 - I have no idea. 720 00:41:18,058 --> 00:41:20,252 - My wife and son are down there. 721 00:41:20,277 --> 00:41:23,367 - How do you know that? - Because I can see that place. 722 00:41:24,283 --> 00:41:25,629 - We're going down there are, 723 00:41:25,654 --> 00:41:26,974 and you're going to help us do it. 724 00:41:30,689 --> 00:41:32,072 - If that thing's extinct, 725 00:41:32,096 --> 00:41:33,374 then what the hell is it doing here? 726 00:41:34,854 --> 00:41:36,946 - Right now, the people still have hope. 727 00:41:37,033 --> 00:41:38,713 You take that away, it's a dangerous thing. 728 00:41:40,946 --> 00:41:43,242 - This might be our only chance to get Mom and Josh back. 729 00:41:43,267 --> 00:41:44,667 - And what if none of you come back? 730 00:41:46,607 --> 00:41:48,261 - I'm gonna bring my family home. 731 00:41:51,570 --> 00:41:52,570 I promise. 732 00:41:54,168 --> 00:41:55,318 - AB control! 732 00:41:56,305 --> 00:42:56,244 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8w6tg Help other users to choose the best subtitles 50278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.