All language subtitles for Chesapeake.Shores.S05E10.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:02,828 Previously on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,872 --> 00:00:03,960 I'm sorry to have worried you all. 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,005 You're safe, 4 00:00:05,048 --> 00:00:06,658 and that's all that's important. 5 00:00:06,702 --> 00:00:08,008 Mick, it's a miracle you're alive. 6 00:00:08,051 --> 00:00:09,705 Don't tell Abby how bad this really is. 7 00:00:09,748 --> 00:00:11,141 I don't want to worry her. 8 00:00:11,185 --> 00:00:12,577 This is your last drug test, Tatum. 9 00:00:12,621 --> 00:00:13,839 It came back positive for amphetamines. 10 00:00:13,883 --> 00:00:15,232 Apparently, 11 00:00:15,276 --> 00:00:16,973 I came as close to having a heart attack as you can 12 00:00:17,017 --> 00:00:17,843 without actually having one. 13 00:00:17,887 --> 00:00:19,323 Shouldn't you be in bed? 14 00:00:19,367 --> 00:00:22,413 How would you feel if I asked Abby out? 15 00:00:22,457 --> 00:00:24,198 I've run into a bit of bad luck. 16 00:00:24,241 --> 00:00:25,547 Investments, whatnot. 17 00:00:25,590 --> 00:00:26,548 Hon', you okay? 18 00:00:26,591 --> 00:00:27,462 - I don't feel very good. - Sarah! 19 00:00:27,505 --> 00:00:28,376 Sarah! 20 00:00:33,207 --> 00:00:34,817 Yeah. 21 00:00:34,860 --> 00:00:36,297 Okay. 22 00:00:37,776 --> 00:00:39,474 Thanks for everything. 23 00:00:43,608 --> 00:00:47,003 Dr. Baum says you can call him whenever you like. 24 00:00:47,047 --> 00:00:50,180 I don't want to talk to him. 25 00:00:50,224 --> 00:00:52,878 I don't want to talk to anyone. 26 00:00:52,922 --> 00:00:54,010 I understand. 27 00:00:56,012 --> 00:00:58,101 Can I get you anything? 28 00:00:58,145 --> 00:01:00,016 No. 29 00:01:00,060 --> 00:01:01,104 Thanks. 30 00:01:01,148 --> 00:01:02,279 It's just Dr. Baum says 31 00:01:02,323 --> 00:01:03,498 you need to keep your strength up. 32 00:01:03,541 --> 00:01:04,934 I don't care what Dr. Baum says. 33 00:01:09,982 --> 00:01:13,290 Thank God we didn't tell anyone about the pregnancy... 34 00:01:15,336 --> 00:01:17,947 and Kevin, I don't want anyone else to know about this. 35 00:01:17,990 --> 00:01:21,124 The thought of going over it and over it again... 36 00:01:23,822 --> 00:01:25,259 I just want this to be between you and I. 37 00:01:27,261 --> 00:01:29,350 Okay. 38 00:01:29,393 --> 00:01:31,395 You know, whatever you want. 39 00:01:33,180 --> 00:01:34,529 I love you so much, Sarah. 40 00:01:35,704 --> 00:01:37,445 I love you, too. 41 00:01:46,628 --> 00:01:49,413 ♪ The miles are getting longer ♪ 42 00:01:49,457 --> 00:01:53,113 ♪ It seems 43 00:01:53,156 --> 00:01:56,116 ♪ The closer I get to you 44 00:01:58,683 --> 00:02:01,295 ♪ So I'm going home 45 00:02:01,338 --> 00:02:04,646 ♪ To the place where I belong 46 00:02:04,689 --> 00:02:08,650 ♪ Where your love has always been enough for me ♪ 47 00:02:12,044 --> 00:02:14,438 ♪ I'm not running from 48 00:02:14,482 --> 00:02:18,399 ♪ No, I think you've got me all wrong ♪ 49 00:02:18,442 --> 00:02:22,490 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 50 00:02:24,753 --> 00:02:28,191 ♪ I said these places and these faces ♪ 51 00:02:28,235 --> 00:02:30,846 ♪ Are getting old 52 00:02:30,889 --> 00:02:34,632 ♪ So I'm goin' home 53 00:02:37,548 --> 00:02:40,203 ♪ I'm goin' home ♪ 54 00:02:46,470 --> 00:02:48,907 Mandrake, I'm faced with a... 55 00:02:48,951 --> 00:02:50,126 what's the word? 56 00:02:50,170 --> 00:02:50,866 A quandary, sir. 57 00:02:50,909 --> 00:02:52,215 That's it. 58 00:02:52,259 --> 00:02:53,999 I want to ask Abby O'Brien out. 59 00:02:54,043 --> 00:02:55,175 So I gathered. 60 00:02:55,218 --> 00:02:57,960 I want to declare my feelings for her. 61 00:02:58,003 --> 00:02:59,831 That sounds stupid, doesn't it? 62 00:02:59,875 --> 00:03:02,138 Affairs of the heart often sound foolish, sir. 63 00:03:02,182 --> 00:03:03,270 Of course, I have a rival. 64 00:03:03,313 --> 00:03:04,619 Very nice. 65 00:03:04,662 --> 00:03:05,576 Sincere. 66 00:03:05,620 --> 00:03:06,664 A schoolteacher. 67 00:03:06,708 --> 00:03:09,319 Sounds like a good match for her. 68 00:03:09,363 --> 00:03:10,973 Yeah. So, I want to make a gesture. 69 00:03:11,016 --> 00:03:11,843 That would seem appropriate. 70 00:03:11,887 --> 00:03:13,062 But what? 71 00:03:13,105 --> 00:03:13,889 It can't be anything to do with money. 72 00:03:13,932 --> 00:03:14,933 No, sir. 73 00:03:14,977 --> 00:03:16,065 It can't be too big. 74 00:03:16,108 --> 00:03:17,545 That would scare her off. 75 00:03:17,588 --> 00:03:18,937 Can't be too small, or she wouldn't notice. 76 00:03:18,981 --> 00:03:21,157 It needs to be considerate, kind, and heartfelt. 77 00:03:22,811 --> 00:03:25,074 Can't be done. 78 00:03:25,117 --> 00:03:26,467 Unless... 79 00:03:26,510 --> 00:03:28,817 She's coming back from her business trip today. 80 00:03:28,860 --> 00:03:30,297 She didn't want to inconvenience anyone, 81 00:03:30,340 --> 00:03:31,820 so she was gonna take an Uber home from the airport. 82 00:03:31,863 --> 00:03:33,256 That is considerate of her. 83 00:03:33,300 --> 00:03:34,344 I could pick her up, 84 00:03:34,388 --> 00:03:36,041 holding a single rose. 85 00:03:36,085 --> 00:03:37,173 Sir... 86 00:03:37,217 --> 00:03:38,914 Or I could just pick her up, 87 00:03:38,957 --> 00:03:39,784 drive her home. 88 00:03:39,828 --> 00:03:41,873 Pick her up, by yourself? 89 00:03:41,917 --> 00:03:43,005 Well, if you drove us, 90 00:03:43,048 --> 00:03:43,919 you'd be making the gesture. 91 00:03:43,962 --> 00:03:45,268 I see. 92 00:03:45,312 --> 00:03:48,010 Sir, may I ask how long it's been 93 00:03:48,053 --> 00:03:49,141 since you've actually driven a car? 94 00:03:49,185 --> 00:03:51,274 It's like riding a bike, isn't it? 95 00:03:51,318 --> 00:03:52,928 You never really forget? 96 00:03:52,971 --> 00:03:54,799 Perhaps we could do a few turns around the parking lot, 97 00:03:54,843 --> 00:03:55,931 just to refresh your memory. 98 00:03:55,974 --> 00:03:56,758 Do you think I need to? 99 00:03:59,021 --> 00:04:00,762 The key, sir. 100 00:04:00,805 --> 00:04:01,719 All right. 101 00:04:05,027 --> 00:04:07,203 Hey, so why did you invite us all over for brunch? 102 00:04:07,247 --> 00:04:08,683 Do we need a reason? 103 00:04:08,726 --> 00:04:10,032 We're just here to celebrate 104 00:04:10,075 --> 00:04:11,686 your mom's triumphant art show. 105 00:04:11,729 --> 00:04:13,688 Oh, I wouldn't call it a triumph. 106 00:04:13,731 --> 00:04:15,298 Actually, it was such a triumph. 107 00:04:16,865 --> 00:04:17,909 - Congratulations, honey. - Thank you. 108 00:04:17,953 --> 00:04:18,823 Morning. 109 00:04:18,867 --> 00:04:20,042 Sorry we're late. 110 00:04:20,085 --> 00:04:21,696 We had to put out a fire at the B&B. 111 00:04:21,739 --> 00:04:23,959 - A figurative fire, I hope. - Yes. 112 00:04:24,002 --> 00:04:25,047 Oh, apple pancakes? 113 00:04:25,090 --> 00:04:27,092 - Mm-hmm. 114 00:04:27,136 --> 00:04:28,616 Everyone, 115 00:04:28,659 --> 00:04:32,141 my son, Mick, and Megan have an announcement to make. 116 00:04:32,184 --> 00:04:34,274 Well, as you know, 117 00:04:34,317 --> 00:04:36,319 Abby's been my right hand at the office this year, 118 00:04:36,363 --> 00:04:39,409 and we were just discussing this on the phone, 119 00:04:39,453 --> 00:04:40,932 and... 120 00:04:40,976 --> 00:04:42,630 Well, I might as well just come right out and say it. 121 00:04:42,673 --> 00:04:43,718 Yeah. 122 00:04:43,761 --> 00:04:45,937 I've decided to take a year off. 123 00:04:45,981 --> 00:04:47,678 Your mom and I are going to travel. 124 00:04:47,722 --> 00:04:51,682 We are gonna take a trip around the world. 125 00:04:51,726 --> 00:04:53,728 Well, that's it. 126 00:04:58,254 --> 00:05:01,170 Don't everyone cheer at once. 127 00:05:01,213 --> 00:05:02,389 Together? 128 00:05:15,663 --> 00:05:16,664 O'Brien? 129 00:05:16,707 --> 00:05:17,839 Hi, I'm your driver. 130 00:05:17,882 --> 00:05:18,970 May I? 131 00:05:19,014 --> 00:05:20,058 What are you doing? 132 00:05:20,102 --> 00:05:21,103 Picking you up at the airport. 133 00:05:21,146 --> 00:05:22,583 I can see that. Why? 134 00:05:22,626 --> 00:05:23,671 Why not? 135 00:05:23,714 --> 00:05:24,585 How was Cleveland? 136 00:05:24,628 --> 00:05:25,673 Cleveland was fine. 137 00:05:25,716 --> 00:05:26,978 Cleveland was good. 138 00:05:27,022 --> 00:05:28,502 I like Cleveland. 139 00:05:32,897 --> 00:05:34,551 Hey... 140 00:05:34,595 --> 00:05:35,900 We just want to say that we're sorry 141 00:05:35,944 --> 00:05:37,206 for how we reacted to your news. 142 00:05:37,249 --> 00:05:38,990 Yeah, it's, uh... 143 00:05:39,034 --> 00:05:40,252 it was a surprise, 144 00:05:40,296 --> 00:05:41,123 but we're really happy for you guys. 145 00:05:41,166 --> 00:05:42,385 Thank you. 146 00:05:42,429 --> 00:05:43,865 So does this mean you're... 147 00:05:43,908 --> 00:05:44,909 official? 148 00:05:45,910 --> 00:05:47,869 I guess it does. 149 00:05:47,912 --> 00:05:49,958 The idea takes some getting used to, huh? 150 00:05:50,001 --> 00:05:51,525 Well... 151 00:05:51,568 --> 00:05:52,787 - No! - No, no... 152 00:05:52,830 --> 00:05:53,875 We're just glad that you two are happy. 153 00:05:53,918 --> 00:05:54,702 Very glad. 154 00:05:54,745 --> 00:05:55,703 Thanks. 155 00:05:55,746 --> 00:05:57,922 Oh, I hope everybody is. 156 00:06:03,101 --> 00:06:04,233 Jess? 157 00:06:04,276 --> 00:06:06,540 Hi. 158 00:06:06,583 --> 00:06:07,410 I was just getting some air-- 159 00:06:07,454 --> 00:06:09,456 Air, I know. 160 00:06:10,457 --> 00:06:11,806 What's wrong? 161 00:06:11,849 --> 00:06:13,068 Nothing. 162 00:06:13,111 --> 00:06:14,983 I'm fine. 163 00:06:15,026 --> 00:06:15,897 I'm perfectly fine. 164 00:06:16,985 --> 00:06:20,423 Oh... honey. 165 00:06:20,467 --> 00:06:21,729 What's wrong? 166 00:06:21,772 --> 00:06:24,166 Nothing. I'm really happy for you two. 167 00:06:25,297 --> 00:06:26,777 Really? 168 00:06:26,821 --> 00:06:28,518 Yeah, I think it's great you're getting back together. 169 00:06:28,562 --> 00:06:30,085 Then why are you crying? 170 00:06:31,478 --> 00:06:33,436 Why couldn't you have done this 20 years ago? 171 00:06:35,569 --> 00:06:36,483 I know. 172 00:06:47,232 --> 00:06:48,320 Thank you so much for stopping. 173 00:06:48,364 --> 00:06:49,583 I was famished. 174 00:06:49,626 --> 00:06:51,106 Mm, no problem. 175 00:06:52,629 --> 00:06:55,502 That is the best chili burger I've ever had. 176 00:06:55,545 --> 00:06:58,069 You say that about everything you eat. 177 00:06:58,113 --> 00:06:59,419 Mm-hmm. 178 00:06:59,462 --> 00:07:00,768 You know what Warren Zevon said, 179 00:07:00,811 --> 00:07:02,683 "enjoy every sandwich." 180 00:07:04,685 --> 00:07:07,383 You know, I was very surprised to see you standing there 181 00:07:07,427 --> 00:07:08,689 with your little sign, Evan. 182 00:07:08,732 --> 00:07:11,256 Well, Mick's in a cast, 183 00:07:11,300 --> 00:07:13,433 I didn't want you to have to take an Uber, 184 00:07:13,476 --> 00:07:16,392 so I decided to make the ultimate human sacrifice. 185 00:07:16,436 --> 00:07:17,567 Picking someone up at the airport? 186 00:07:17,611 --> 00:07:19,177 - Exactly. - Hmm. 187 00:07:23,486 --> 00:07:24,531 What? 188 00:07:24,574 --> 00:07:25,445 Do I have something on my face? 189 00:07:25,488 --> 00:07:27,011 Oh, no. 190 00:07:27,055 --> 00:07:30,275 No, I've just never met anyone quite like you, Abby. 191 00:07:30,319 --> 00:07:32,277 That's nice. 192 00:07:32,321 --> 00:07:34,584 Seriously, I have so many questions. 193 00:07:34,628 --> 00:07:37,108 I can't quite figure you out. 194 00:07:37,152 --> 00:07:38,327 That's funny, 195 00:07:38,370 --> 00:07:41,286 I was just saying the same thing about you. 196 00:07:43,550 --> 00:07:45,160 Listen, I know we got our wires crossed 197 00:07:45,203 --> 00:07:46,335 back in Pennsylvania. 198 00:07:46,378 --> 00:07:47,989 I know. 199 00:07:48,032 --> 00:07:51,949 But that misunderstanding got me thinking. 200 00:07:51,993 --> 00:07:53,951 What if it wasn't such a misunderstanding? 201 00:07:53,995 --> 00:07:54,865 What do you mean? 202 00:07:56,084 --> 00:07:56,954 Would you go out with me? 203 00:07:58,347 --> 00:07:59,261 What? 204 00:08:01,872 --> 00:08:02,830 Like a date? 205 00:08:02,873 --> 00:08:04,527 Yes. 206 00:08:04,571 --> 00:08:05,528 Like a date-date? 207 00:08:05,572 --> 00:08:07,008 A date-date. 208 00:08:07,051 --> 00:08:08,488 A full-on date. 209 00:08:09,619 --> 00:08:11,708 Uh... 210 00:08:11,752 --> 00:08:16,583 Evan, you're a very bright, fascinating person-- 211 00:08:16,626 --> 00:08:17,758 I like where this is going. 212 00:08:17,801 --> 00:08:18,802 But... 213 00:08:18,846 --> 00:08:19,673 Mm, don't like that. 214 00:08:21,196 --> 00:08:22,893 I mean... 215 00:08:22,937 --> 00:08:24,504 we're working together, 216 00:08:24,547 --> 00:08:27,028 and I think we should just stay-- 217 00:08:27,071 --> 00:08:28,377 Co-workers? 218 00:08:28,420 --> 00:08:30,292 - Keep it professional? - Mm-hmm. 219 00:08:30,335 --> 00:08:31,249 Sounds like a plan. 220 00:08:33,034 --> 00:08:34,601 But if I may suggest an alternate plan... 221 00:08:34,644 --> 00:08:36,516 A business strategy 222 00:08:36,559 --> 00:08:37,691 I find very effective 223 00:08:37,734 --> 00:08:39,301 when making important decisions 224 00:08:39,344 --> 00:08:40,911 is to ruminate for a while, 225 00:08:40,955 --> 00:08:42,086 to think about it, 226 00:08:42,130 --> 00:08:42,957 sleep on it. 227 00:08:44,045 --> 00:08:45,089 Okay. 228 00:08:45,133 --> 00:08:48,092 So don't decide right now. 229 00:08:48,136 --> 00:08:49,833 Think about it. 230 00:08:49,877 --> 00:08:51,531 You and me, going out, 231 00:08:51,574 --> 00:08:53,620 not talking business, not talking soil samples, 232 00:08:53,663 --> 00:08:55,056 not talking old ships, 233 00:08:55,099 --> 00:08:57,580 just... talking, 234 00:08:57,624 --> 00:08:58,886 about life. 235 00:08:58,929 --> 00:09:01,976 Okay, I will think about it. 236 00:09:02,019 --> 00:09:03,891 sleep on it. 237 00:09:03,934 --> 00:09:04,805 Good. 238 00:09:06,328 --> 00:09:08,112 Now you do... 239 00:09:08,156 --> 00:09:09,026 You have some chili on your face. 240 00:09:09,070 --> 00:09:09,810 May I? 241 00:09:11,246 --> 00:09:14,031 Oh. 242 00:09:14,075 --> 00:09:15,642 Oh, no. 243 00:09:16,730 --> 00:09:17,992 Perfect. 244 00:09:25,434 --> 00:09:26,696 Hey. 245 00:09:26,740 --> 00:09:28,698 Ah, you're back. 246 00:09:28,742 --> 00:09:30,787 Yes. 247 00:09:30,831 --> 00:09:32,746 Connor's huddled with Dad, 248 00:09:32,789 --> 00:09:34,530 Jess is crying with Mom. 249 00:09:34,574 --> 00:09:36,010 I can't leave you people alone for a second. 250 00:09:36,053 --> 00:09:37,533 I know, it all falls apart. 251 00:09:37,577 --> 00:09:39,448 Mm-hmm. 252 00:09:39,491 --> 00:09:41,145 How are you? 253 00:09:41,189 --> 00:09:43,408 Oh, it would take too long to explain. 254 00:09:43,452 --> 00:09:44,540 How was Ohio? 255 00:09:44,584 --> 00:09:45,585 Good. 256 00:09:45,628 --> 00:09:47,456 I got everything under control. 257 00:09:47,499 --> 00:09:49,110 Good coffee. 258 00:09:49,153 --> 00:09:51,286 I thought so. 259 00:09:51,329 --> 00:09:54,594 Okay, the weirdest thing just happened. 260 00:09:54,637 --> 00:09:56,030 Tell me. 261 00:09:56,073 --> 00:10:00,687 Evan just picked me up from the airport. 262 00:10:00,730 --> 00:10:03,037 And? 263 00:10:03,080 --> 00:10:04,081 And then we went for chili-burgers, 264 00:10:04,125 --> 00:10:04,995 and he asked me out. 265 00:10:05,039 --> 00:10:06,344 Ah! 266 00:10:06,388 --> 00:10:07,781 I knew it! 267 00:10:07,824 --> 00:10:09,565 What did you say? 268 00:10:09,609 --> 00:10:12,742 That I would think about it. 269 00:10:12,786 --> 00:10:14,788 So, what do you think? 270 00:10:14,831 --> 00:10:16,267 I'm confused. 271 00:10:16,311 --> 00:10:17,660 That's interesting, 272 00:10:17,704 --> 00:10:19,662 'cause you always just said that he annoys you, 273 00:10:19,706 --> 00:10:21,185 and that he drives you crazy. 274 00:10:21,229 --> 00:10:22,143 Well, he does. 275 00:10:22,186 --> 00:10:23,579 Mm-hmm. 276 00:10:25,015 --> 00:10:26,582 But... 277 00:10:26,626 --> 00:10:28,497 But you're still interested? 278 00:10:28,540 --> 00:10:29,716 Maybe. 279 00:10:29,759 --> 00:10:31,152 Ha! 280 00:10:31,195 --> 00:10:33,241 - Give me that. - Sure. 281 00:10:36,026 --> 00:10:37,811 I just... 282 00:10:37,854 --> 00:10:41,858 I just wonder if he's this really sweet guy, 283 00:10:41,902 --> 00:10:44,121 underneath all that oddness. 284 00:10:45,732 --> 00:10:47,864 And what about Jay? 285 00:10:51,999 --> 00:10:53,435 I think my life has gotten very complicated. 286 00:10:53,478 --> 00:10:54,523 Yeah. 287 00:10:54,566 --> 00:10:56,743 Cheers to complicated. 288 00:10:56,786 --> 00:10:58,266 Mm. 289 00:10:58,309 --> 00:11:01,530 Don't write a play about me, okay? 290 00:11:02,879 --> 00:11:04,141 Now, the way I see it, 291 00:11:04,185 --> 00:11:05,099 there's really only two violations 292 00:11:05,142 --> 00:11:06,578 they can try and nail you for. 293 00:11:06,622 --> 00:11:07,928 Being late for appointments and the failed drug test. 294 00:11:07,971 --> 00:11:09,669 Well, that's enough. 295 00:11:09,712 --> 00:11:11,671 I admit the drug test looks pretty bad, 296 00:11:11,714 --> 00:11:12,672 but we can get the appointments off the books 297 00:11:12,715 --> 00:11:14,021 pretty easily. 298 00:11:14,064 --> 00:11:15,457 You said you had car trouble the first time. 299 00:11:15,500 --> 00:11:16,719 Do you have a bill from the tow truck 300 00:11:16,763 --> 00:11:17,764 or the garage? 301 00:11:17,807 --> 00:11:19,417 Yeah, yeah, I think I kept it, 302 00:11:19,461 --> 00:11:20,505 or either way, 303 00:11:20,549 --> 00:11:21,898 I could call the towing service. 304 00:11:21,942 --> 00:11:24,292 Okay, and what about being late for the last one? 305 00:11:24,335 --> 00:11:26,294 I was visiting your sister 306 00:11:26,337 --> 00:11:27,599 at the University of Maryland campus. 307 00:11:29,036 --> 00:11:30,254 Okay, and why did you do that? 308 00:11:31,473 --> 00:11:32,648 He needed to talk to me. 309 00:11:34,781 --> 00:11:35,738 Okay. 310 00:11:35,782 --> 00:11:37,827 Why do you keep saying "okay"? 311 00:11:37,871 --> 00:11:39,176 Just trying to convince myself it's okay. 312 00:11:40,874 --> 00:11:42,310 All right, if we get a nice judge, 313 00:11:42,353 --> 00:11:43,572 they might forgive the late appointments, 314 00:11:43,615 --> 00:11:45,008 but we have to figure out 315 00:11:45,052 --> 00:11:46,880 what happened with that failed drug test. 316 00:11:46,923 --> 00:11:48,359 Now, Luke... 317 00:11:48,403 --> 00:11:49,534 I'm going to ask you one more time. 318 00:11:49,578 --> 00:11:51,145 It was a false positive, right? 319 00:11:51,188 --> 00:11:53,190 I swear, on my honor. 320 00:11:53,234 --> 00:11:54,757 All right. 321 00:11:54,801 --> 00:11:56,585 Then we have to invalidate the positive drug test. 322 00:11:56,628 --> 00:11:58,761 I just got a call from the court house. 323 00:11:58,805 --> 00:12:00,763 Do you want the good news first or the bad news? 324 00:12:00,807 --> 00:12:02,460 Always good news first. 325 00:12:02,504 --> 00:12:04,027 They switched judges. 326 00:12:04,071 --> 00:12:05,246 Now Samantha Ellington is presiding. 327 00:12:05,289 --> 00:12:06,726 That's great news. 328 00:12:06,769 --> 00:12:09,554 She's a real softie, in the legal sense of the word. 329 00:12:09,598 --> 00:12:10,686 Uh, bad news? 330 00:12:10,730 --> 00:12:12,819 They rescheduled your hearing. 331 00:12:12,862 --> 00:12:14,168 That's why they had to switch judges. 332 00:12:14,211 --> 00:12:16,257 Uh, rescheduled it to when? 333 00:12:16,300 --> 00:12:18,520 3:00 tomorrow afternoon. 334 00:12:21,392 --> 00:12:22,872 It's okay. 335 00:12:22,916 --> 00:12:24,134 Um... 336 00:12:24,178 --> 00:12:25,614 Let's just get back to work. 337 00:12:32,621 --> 00:12:33,753 Nope. 338 00:12:34,928 --> 00:12:35,798 No. 339 00:12:35,842 --> 00:12:36,843 No, that's not it. 340 00:12:38,845 --> 00:12:40,585 No, it's not happening. 341 00:12:40,629 --> 00:12:42,022 What are you doing? 342 00:12:42,065 --> 00:12:43,632 I'm trying to take a picture. 343 00:12:43,675 --> 00:12:45,025 Of what? 344 00:12:45,068 --> 00:12:45,895 This year's perfect moment. 345 00:12:47,157 --> 00:12:48,637 Do you think you'll know it when you see it? 346 00:12:48,680 --> 00:12:49,420 I usually do, yeah. 347 00:12:49,464 --> 00:12:50,813 Really? 348 00:12:50,857 --> 00:12:52,554 Yup. 349 00:12:52,597 --> 00:12:54,034 I actually have a collection. 350 00:12:54,077 --> 00:12:55,992 Of what? 351 00:12:56,036 --> 00:12:57,733 Perfect moments of the year. 352 00:12:57,777 --> 00:13:00,867 Well, pictures of them. 353 00:13:00,910 --> 00:13:02,607 Uh... do you want to see? 354 00:13:02,651 --> 00:13:04,044 Mm-hmm. 355 00:13:04,087 --> 00:13:05,959 Yeah, they're just... 356 00:13:06,002 --> 00:13:07,917 they're moments where it all came together. 357 00:13:07,961 --> 00:13:09,353 And you had your camera with you? 358 00:13:09,397 --> 00:13:10,354 That's right. 359 00:13:11,573 --> 00:13:13,096 Yeah, I have a few on here. 360 00:13:13,140 --> 00:13:14,445 Most are on my computer at home, 361 00:13:14,489 --> 00:13:15,838 but here... 362 00:13:15,882 --> 00:13:17,927 This is the one from three years ago. 363 00:13:19,059 --> 00:13:20,060 You see that? 364 00:13:20,103 --> 00:13:21,757 What is that? 365 00:13:21,801 --> 00:13:23,237 That's the Green Flash. 366 00:13:23,280 --> 00:13:24,107 The what? 367 00:13:24,151 --> 00:13:26,196 It's rare, 368 00:13:26,240 --> 00:13:27,241 but sometimes, 369 00:13:27,284 --> 00:13:29,330 there's this green flash of light 370 00:13:29,373 --> 00:13:30,897 right as the sun goes down. 371 00:13:30,940 --> 00:13:33,160 It's a type of mirage 372 00:13:33,203 --> 00:13:35,640 where the atmosphere refracts the sunlight. 373 00:13:38,165 --> 00:13:39,209 That's beautiful. 374 00:13:39,253 --> 00:13:40,863 It's more than beautiful. 375 00:13:40,907 --> 00:13:42,430 It's perfect. 376 00:13:42,473 --> 00:13:43,953 Oh, yeah. 377 00:13:43,997 --> 00:13:45,999 This is the one from the year after. 378 00:13:46,042 --> 00:13:47,609 It's a breaching orca. 379 00:13:47,652 --> 00:13:48,653 Isn't it beautiful? 380 00:13:48,697 --> 00:13:49,741 It's perfect. 381 00:13:49,785 --> 00:13:50,960 That's what I said. 382 00:13:52,919 --> 00:13:55,138 Where's last year's? 383 00:13:55,182 --> 00:13:56,792 Uh... 384 00:13:56,836 --> 00:13:58,489 I don't think it's on here. 385 00:13:58,533 --> 00:13:59,882 How come? 386 00:13:59,926 --> 00:14:01,318 You have three years ago, the year after that. 387 00:14:01,362 --> 00:14:02,058 What happened to last year's? 388 00:14:03,494 --> 00:14:05,018 Uh... 389 00:14:07,281 --> 00:14:09,631 Well, um... 390 00:14:11,067 --> 00:14:13,504 Here. 391 00:14:16,290 --> 00:14:17,682 That's me. 392 00:14:17,726 --> 00:14:19,467 Yeah. 393 00:14:19,510 --> 00:14:20,860 We were at your house, 394 00:14:20,903 --> 00:14:22,339 on the Point, 395 00:14:22,383 --> 00:14:26,169 and the sun hit you just right, 396 00:14:26,213 --> 00:14:29,259 and you laughed, 397 00:14:29,303 --> 00:14:32,045 and you... 398 00:14:32,088 --> 00:14:33,742 you looked perfect. 399 00:14:42,925 --> 00:14:43,795 There she is. 400 00:14:43,839 --> 00:14:45,536 Megan O'Brien, 401 00:14:45,580 --> 00:14:46,929 Art Impresario, 402 00:14:46,973 --> 00:14:48,844 basking in the glow of her glorious achievement. 403 00:14:50,019 --> 00:14:52,587 All I did was make a few phone calls. 404 00:14:52,630 --> 00:14:53,501 It was Arthur's night. 405 00:14:53,544 --> 00:14:55,198 Really? 406 00:14:56,286 --> 00:14:57,461 Well... 407 00:14:59,028 --> 00:15:00,943 how do you explain all the job offers? 408 00:15:00,987 --> 00:15:02,727 Job offers? 409 00:15:02,771 --> 00:15:04,294 Ah... 410 00:15:04,338 --> 00:15:05,992 three Manhattan galleries called, 411 00:15:06,035 --> 00:15:07,863 inquiring to see if you'd be interested 412 00:15:07,907 --> 00:15:09,952 in being a buyer for them, that's all. 413 00:15:09,996 --> 00:15:11,649 But you told them I'm not interested? 414 00:15:11,693 --> 00:15:13,521 Oh, yeah, yeah, I told them that. 415 00:15:13,564 --> 00:15:16,132 That just seemed to make them more interested. 416 00:15:16,176 --> 00:15:18,091 - Life's funny that way. - Yeah. 417 00:15:18,134 --> 00:15:20,006 Yeah, but I told them you'd put all that behind you. 418 00:15:20,049 --> 00:15:22,834 I have. 419 00:15:24,967 --> 00:15:26,273 It's funny. 420 00:15:26,316 --> 00:15:28,318 You know, I remember the first time I met you. 421 00:15:28,362 --> 00:15:30,973 You were one of the youngest curators 422 00:15:31,017 --> 00:15:32,409 the Met ever had. 423 00:15:32,453 --> 00:15:34,020 Yeah. 424 00:15:35,935 --> 00:15:39,460 My time in New York was amazing. 425 00:15:39,503 --> 00:15:42,898 I learned so much about myself. 426 00:15:44,073 --> 00:15:47,990 But now I realize that this is home. 427 00:15:48,034 --> 00:15:49,949 Right here. 428 00:15:55,476 --> 00:15:56,956 Yeah. 429 00:15:56,999 --> 00:15:58,696 Oh, uh... 430 00:15:58,740 --> 00:16:02,309 I did have another conversation with a colleague of mine. 431 00:16:02,352 --> 00:16:04,659 Ben Salinger at the Getty in Los Angeles. 432 00:16:04,702 --> 00:16:06,443 Mm-hmm? 433 00:16:06,487 --> 00:16:08,358 He wants to talk to you about being a curator there. 434 00:16:12,406 --> 00:16:13,581 The Getty? 435 00:16:13,624 --> 00:16:15,191 Wouldn't it be fun to get back in the game? 436 00:16:17,280 --> 00:16:19,413 Shh. 437 00:16:26,420 --> 00:16:30,685 Are you having something on your mind? 438 00:16:30,728 --> 00:16:31,860 What? No. No, nothing. 439 00:16:31,903 --> 00:16:33,862 No? 440 00:16:33,905 --> 00:16:35,516 Hmm... 441 00:16:35,559 --> 00:16:39,302 Are you having someone on your mind? 442 00:16:39,346 --> 00:16:41,174 Of course not. 443 00:16:41,217 --> 00:16:43,350 Hello, Nell, Abby. 444 00:16:43,393 --> 00:16:44,612 I brought you something. 445 00:16:44,655 --> 00:16:45,743 Oh. 446 00:16:45,787 --> 00:16:46,657 Homemade brownies. 447 00:16:46,701 --> 00:16:49,095 Well, how nice of you. 448 00:16:49,138 --> 00:16:50,748 He bakes. 449 00:16:50,792 --> 00:16:52,011 - Thank you. - Yeah. 450 00:16:53,186 --> 00:16:55,536 So... you bake? 451 00:16:55,579 --> 00:16:56,754 I bake. 452 00:16:56,798 --> 00:16:58,713 My Uncle Kirby is a terrific cook, 453 00:16:58,756 --> 00:17:00,062 and he taught me a few things. 454 00:17:00,106 --> 00:17:02,108 Well, they smell delicious. 455 00:17:02,151 --> 00:17:03,283 They're also dairy-free, 456 00:17:03,326 --> 00:17:04,893 so Caitlyn can have some if she wants. 457 00:17:04,936 --> 00:17:06,242 You remembered? 458 00:17:06,286 --> 00:17:08,201 Your family is very memorable. 459 00:17:09,680 --> 00:17:11,160 Well, I'm glad the O'Briens 460 00:17:11,204 --> 00:17:13,597 are having a positive effect on you. 461 00:17:15,077 --> 00:17:16,296 Uh, sit. 462 00:17:16,339 --> 00:17:18,689 Tell me about this Uncle Kirby. 463 00:17:18,733 --> 00:17:20,169 Well... 464 00:17:20,213 --> 00:17:21,649 for starters, he's not really my uncle. 465 00:17:21,692 --> 00:17:22,998 I just call him that. 466 00:17:23,042 --> 00:17:24,652 He's a guy my mom dated. 467 00:17:24,695 --> 00:17:26,088 He's a long-haul trucker 468 00:17:26,132 --> 00:17:28,351 who saved every dollar he ever made. 469 00:17:28,395 --> 00:17:29,744 Really believed in me. 470 00:17:29,787 --> 00:17:31,963 Loaned me the stake to start my first business. 471 00:17:32,007 --> 00:17:33,182 I owe him a lot. 472 00:17:33,226 --> 00:17:35,097 Oh... 473 00:17:35,141 --> 00:17:36,664 Mm. 474 00:17:36,707 --> 00:17:40,624 Well, tell Kirby these are delicious, 475 00:17:40,668 --> 00:17:41,756 and dairy-free, wow. 476 00:17:41,799 --> 00:17:43,149 He's a genius. 477 00:17:43,192 --> 00:17:45,107 A lactose-intolerant genius. 478 00:17:46,152 --> 00:17:48,197 - To Kirby. - To Kirby. 479 00:17:50,199 --> 00:17:51,635 I think he'd like you. 480 00:17:54,899 --> 00:17:57,337 Well, I'd like to meet him. 481 00:17:57,380 --> 00:17:59,730 He can be pretty tough to track down, 482 00:17:59,774 --> 00:18:03,821 but for you, I'd make the effort. 483 00:18:08,609 --> 00:18:10,350 Um... 484 00:18:10,393 --> 00:18:14,310 I have to make a very important phone call. 485 00:18:14,354 --> 00:18:15,920 Ah. 486 00:18:15,964 --> 00:18:19,707 Well, can't stand in the way of important phone calls. 487 00:18:19,750 --> 00:18:21,970 I hope Caitlyn likes the brownies. 488 00:18:22,013 --> 00:18:22,971 One thing... 489 00:18:23,014 --> 00:18:24,538 Um... 490 00:18:24,581 --> 00:18:26,757 did you sleep on it? 491 00:18:26,801 --> 00:18:29,804 Uh... 492 00:18:29,847 --> 00:18:30,935 I'm still sleeping on it. 493 00:18:30,979 --> 00:18:31,980 Ah. 494 00:18:32,023 --> 00:18:34,200 Nice dream you're having. 495 00:18:34,243 --> 00:18:36,376 Honored to be included. 496 00:18:44,123 --> 00:18:46,951 So... 497 00:18:46,995 --> 00:18:49,084 you have nothing on your mind? 498 00:18:50,433 --> 00:18:51,826 That's not funny, Gran. 499 00:18:51,869 --> 00:18:52,827 Uh-huh. 500 00:18:52,870 --> 00:18:54,785 It's not funny. 501 00:19:01,488 --> 00:19:03,751 You have to eat, 502 00:19:03,794 --> 00:19:04,708 and you have to rest. 503 00:19:04,752 --> 00:19:05,970 I can eat while I work. 504 00:19:06,014 --> 00:19:07,189 You can't rest while you work. 505 00:19:07,233 --> 00:19:08,843 Sure I can. I can multi-task. 506 00:19:08,886 --> 00:19:09,974 Connor... 507 00:19:12,020 --> 00:19:13,761 I'm worried about you. 508 00:19:13,804 --> 00:19:16,024 I'm worried about me, too, 509 00:19:16,067 --> 00:19:17,417 but right now I'm just more worried about Luke. 510 00:19:17,460 --> 00:19:18,940 Well, you're not going to do him any good 511 00:19:18,983 --> 00:19:20,463 if you stroke out in the middle of his parole hearing. 512 00:19:20,507 --> 00:19:22,291 Sure about that? 513 00:19:22,335 --> 00:19:24,032 I think I might get a little bit of sympathy from the judge. 514 00:19:25,251 --> 00:19:27,296 I'm serious. 515 00:19:27,340 --> 00:19:28,645 Just rest for a while. 516 00:19:29,690 --> 00:19:31,257 Okay. 517 00:19:35,696 --> 00:19:36,827 How long? 518 00:19:36,871 --> 00:19:37,785 An hour? 519 00:19:37,828 --> 00:19:39,047 15 minutes? 520 00:19:39,090 --> 00:19:40,527 - A half-hour. - Sold. 521 00:19:40,570 --> 00:19:41,963 I'll lie down on the couch. 522 00:19:42,006 --> 00:19:43,573 No, because then you'll just be going over the case 523 00:19:43,617 --> 00:19:45,271 in your head. 524 00:19:45,314 --> 00:19:46,272 How do you know me so well? 525 00:19:46,315 --> 00:19:47,882 We're very much alike. 526 00:19:51,146 --> 00:19:55,106 Okay, so, what do I do for half an hour? 527 00:20:01,548 --> 00:20:03,506 Mini s'mores? 528 00:20:03,550 --> 00:20:04,333 Mm-hmm. 529 00:20:05,508 --> 00:20:06,727 That is very funny. 530 00:20:06,770 --> 00:20:07,684 Don't laugh. 531 00:20:07,728 --> 00:20:09,817 This is serious therapy. 532 00:20:11,340 --> 00:20:12,254 Here we go. 533 00:20:14,038 --> 00:20:16,040 Is this really gonna work? 534 00:20:16,084 --> 00:20:18,347 Trust me. 535 00:20:18,391 --> 00:20:21,872 Now, what did you do with your family 536 00:20:21,916 --> 00:20:24,092 around that fire pit? 537 00:20:24,135 --> 00:20:26,747 We talked and sang songs. 538 00:20:26,790 --> 00:20:28,314 What songs did you sing? 539 00:20:29,576 --> 00:20:31,317 I am not singing songs with you. 540 00:20:31,360 --> 00:20:33,710 What songs? 541 00:20:37,497 --> 00:20:38,498 ♪ There's... 542 00:20:38,541 --> 00:20:39,760 ♪ An old ship sailing 543 00:20:39,803 --> 00:20:41,675 ♪ Down the alley-alley-oh 544 00:20:41,718 --> 00:20:43,416 ♪ The alley-alley-oh the alley-alley-oh... ♪ 545 00:20:45,026 --> 00:20:46,897 ♪ There's a big ship sailing down the alley-alley-oh ♪ 546 00:20:46,941 --> 00:20:51,467 ♪ By the end of Septemb-- --er! ♪ 547 00:20:53,817 --> 00:20:54,949 That's really good. 548 00:20:54,992 --> 00:20:55,993 Thanks, thanks. 549 00:20:56,037 --> 00:20:56,907 Gran taught me that. 550 00:20:58,082 --> 00:21:00,476 Okay... moment of truth. 551 00:21:00,520 --> 00:21:01,303 Oh. 552 00:21:02,522 --> 00:21:04,263 It looks good. 553 00:21:04,306 --> 00:21:05,612 Enjoy. 554 00:21:05,655 --> 00:21:07,004 - Taste test. - Here we go. 555 00:21:09,964 --> 00:21:10,747 Mm! 556 00:21:10,791 --> 00:21:11,966 Good. 557 00:21:12,009 --> 00:21:13,707 - Very good. 558 00:21:13,750 --> 00:21:14,621 Want another round? 559 00:21:14,664 --> 00:21:15,622 Yeah. 560 00:21:15,665 --> 00:21:16,927 Line 'em up, bartender. 561 00:21:16,971 --> 00:21:18,277 Okay. 562 00:21:18,320 --> 00:21:19,887 The secret is picking the perfect marshmallow. 563 00:21:19,930 --> 00:21:21,149 They are not all the same. 564 00:21:21,192 --> 00:21:22,411 I didn't know you knew that. 565 00:21:23,673 --> 00:21:25,632 Ooh, what about this one? 566 00:21:54,269 --> 00:21:55,270 Hey. 567 00:21:55,314 --> 00:21:56,140 Hey... 568 00:21:59,405 --> 00:22:01,189 Something wrong, Kevin? 569 00:22:03,626 --> 00:22:05,193 No. 570 00:22:06,934 --> 00:22:08,501 No, I just wanted to see you guys. 571 00:22:08,544 --> 00:22:10,677 Okay. 572 00:22:12,113 --> 00:22:13,070 What is it, Kevin? 573 00:22:15,812 --> 00:22:17,684 I just love Sarah so much. 574 00:22:17,727 --> 00:22:20,643 Honey, whatever it is, we're here for you. 575 00:22:26,170 --> 00:22:29,260 We just, we wanted to wait until after the first trimester 576 00:22:29,304 --> 00:22:30,349 to tell everyone that we were pregnant... 577 00:22:30,392 --> 00:22:31,611 What? 578 00:22:31,654 --> 00:22:32,742 Honey, that's so wonderful. 579 00:22:32,786 --> 00:22:34,004 Yeah, but then we had-- 580 00:22:34,048 --> 00:22:35,179 we had a miscarriage. 581 00:22:35,223 --> 00:22:36,180 Oh, God. 582 00:22:36,224 --> 00:22:37,530 Oh... 583 00:22:37,573 --> 00:22:39,096 I'm so sorry. 584 00:22:39,140 --> 00:22:41,490 Sarah didn't want me to say anything. 585 00:22:41,534 --> 00:22:43,362 You know, she made me promise not to say anything, 586 00:22:43,405 --> 00:22:45,146 and I get it. 587 00:22:45,189 --> 00:22:48,192 I understand, because she's grieving, you know? 588 00:22:48,236 --> 00:22:49,193 Kevin... 589 00:22:50,543 --> 00:22:53,328 I just really need my family. 590 00:22:53,372 --> 00:22:55,461 Of course you do, honey. 591 00:22:55,504 --> 00:22:56,940 Kevin, you have to deal with your grief, too. 592 00:22:58,768 --> 00:23:00,074 You've both had a loss. 593 00:23:00,117 --> 00:23:04,470 Your father and I know about this kind of grief. 594 00:23:04,513 --> 00:23:06,733 It happened to us, too. 595 00:23:06,776 --> 00:23:07,734 It did? 596 00:23:07,777 --> 00:23:09,779 Mm-hmm. 597 00:23:09,823 --> 00:23:11,346 The most important thing to know 598 00:23:11,390 --> 00:23:13,653 is that you can get through this. 599 00:23:14,784 --> 00:23:18,092 With love, and support, 600 00:23:18,135 --> 00:23:19,833 and time. 601 00:23:19,876 --> 00:23:21,443 Thanks. 602 00:23:21,487 --> 00:23:22,705 Oh, honey... 603 00:23:31,192 --> 00:23:33,586 Are you awake? 604 00:23:33,629 --> 00:23:34,587 I'm going to write an email. 605 00:23:34,630 --> 00:23:36,719 No... 606 00:23:36,763 --> 00:23:38,939 3:00 a.m. emails are never a good idea. 607 00:23:38,982 --> 00:23:40,114 Trust me. 608 00:23:40,157 --> 00:23:42,159 No, this is a good one. 609 00:23:42,203 --> 00:23:44,379 I'm going to write it to Mom. 610 00:23:44,423 --> 00:23:47,121 Write it, but don't send it. 611 00:23:47,164 --> 00:23:49,123 Well, I wrote it all in my head while I was lying there. 612 00:23:49,166 --> 00:23:50,777 I just need to get it down. 613 00:23:50,820 --> 00:23:52,300 Okay. 614 00:23:52,343 --> 00:23:54,563 So type it out, save it, 615 00:23:54,607 --> 00:23:56,304 then read it over in the morning, 616 00:23:56,347 --> 00:23:57,261 and then send it, 617 00:23:57,305 --> 00:23:58,349 or not. 618 00:23:58,393 --> 00:24:00,787 All right, I hear you. 619 00:24:00,830 --> 00:24:02,310 I just, I finally figured out 620 00:24:02,353 --> 00:24:04,051 what I should have said to her last night. 621 00:24:04,094 --> 00:24:07,141 How I forgive her for leaving me, 622 00:24:07,184 --> 00:24:08,447 leaving all of us 623 00:24:08,490 --> 00:24:09,839 for 17 years. 624 00:24:11,058 --> 00:24:13,277 Well, whatever you do, 625 00:24:13,321 --> 00:24:16,193 just make sure you sleep on it before you send it. 626 00:24:16,237 --> 00:24:18,544 Trust me, I know what I'm doing. 627 00:24:29,119 --> 00:24:30,469 David! 628 00:24:30,512 --> 00:24:31,600 Ooh! What? What? 629 00:24:31,644 --> 00:24:32,514 What is it? 630 00:24:32,558 --> 00:24:33,776 I did something. 631 00:24:34,777 --> 00:24:36,344 You sent a 3:00 a.m. email? 632 00:24:36,387 --> 00:24:37,476 4:39 actually. 633 00:24:37,519 --> 00:24:38,607 I was really getting into it. 634 00:24:38,651 --> 00:24:39,869 I'm sure you were. 635 00:24:39,913 --> 00:24:40,957 I thought "What the heck?" 636 00:24:41,001 --> 00:24:41,958 and I just I sent it! 637 00:24:42,002 --> 00:24:43,482 How bad is it? 638 00:24:43,525 --> 00:24:45,440 I don't know, I'm afraid to read it over. 639 00:24:45,484 --> 00:24:46,789 I'm sure it's not that bad. 640 00:24:49,139 --> 00:24:50,358 Is there an "unsend" button? 641 00:24:50,401 --> 00:24:52,882 There really should be an "unsend" button. 642 00:24:53,970 --> 00:24:55,842 Can you tell if she's read it yet? 643 00:24:55,885 --> 00:24:57,800 You ought to be able to tell that, too. 644 00:24:57,844 --> 00:24:59,149 Ooh... 645 00:25:00,237 --> 00:25:01,674 You should talk to her. 646 00:25:01,717 --> 00:25:03,240 Is it that bad? 647 00:25:03,284 --> 00:25:05,765 It's that honest. 648 00:25:10,683 --> 00:25:12,206 Connor, did you sleep here last night? 649 00:25:12,249 --> 00:25:13,163 Nope. 650 00:25:13,207 --> 00:25:15,426 I didn't sleep anywhere. 651 00:25:15,470 --> 00:25:17,080 The hearing is in a few hours. 652 00:25:17,124 --> 00:25:19,300 How do you think it's going to go? 653 00:25:19,343 --> 00:25:22,433 You know, to be honest, I really do not know. 654 00:25:22,477 --> 00:25:25,001 I keep going back to your... 655 00:25:26,612 --> 00:25:27,569 your drug test. 656 00:25:27,613 --> 00:25:28,527 Where is it? 657 00:25:30,398 --> 00:25:31,355 Where is it? 658 00:25:31,399 --> 00:25:32,443 Here. 659 00:25:34,054 --> 00:25:36,491 Yeah, thanks. 660 00:25:36,535 --> 00:25:37,927 Sorry. 661 00:25:37,971 --> 00:25:39,581 Hey, I know all about being frazzled 662 00:25:39,625 --> 00:25:41,888 from lack of sleep. 663 00:25:41,931 --> 00:25:43,019 When I was having to sleep in my truck, 664 00:25:43,063 --> 00:25:43,977 I could barely get an hour or two. 665 00:25:46,632 --> 00:25:49,069 Wait a minute. 666 00:25:49,112 --> 00:25:50,897 Did you ever take anything to help you sleep? 667 00:25:55,249 --> 00:25:56,642 Hi, Dad. 668 00:25:56,685 --> 00:25:57,686 Hey, honey, what's up? 669 00:25:57,730 --> 00:25:58,861 Is Mom here? 670 00:25:58,905 --> 00:25:59,732 I went by her house to talk to her, 671 00:25:59,775 --> 00:26:00,776 she wasn't there. 672 00:26:00,820 --> 00:26:02,038 Yeah, she's out on the porch. 673 00:26:02,082 --> 00:26:03,257 Oh, great. 674 00:26:03,300 --> 00:26:04,606 I'm heading off to work. 675 00:26:04,650 --> 00:26:06,739 Uh, do you know if she's checked her email? 676 00:26:06,782 --> 00:26:07,870 I think that's what she's doing now. 677 00:26:07,914 --> 00:26:09,176 Okay. 678 00:26:11,787 --> 00:26:13,267 Hi. 679 00:26:14,442 --> 00:26:16,139 Whatcha doing? 680 00:26:16,183 --> 00:26:17,488 Ah, just thinking. 681 00:26:18,664 --> 00:26:19,708 About what? 682 00:26:19,752 --> 00:26:21,797 My life. 683 00:26:21,841 --> 00:26:24,670 My... choices. 684 00:26:24,713 --> 00:26:25,758 My kids. 685 00:26:25,801 --> 00:26:26,976 Oh. 686 00:26:28,282 --> 00:26:29,283 What are you doing? 687 00:26:30,937 --> 00:26:31,807 I'm so sorry. 688 00:26:33,200 --> 00:26:35,245 I woke up in the middle of the night 689 00:26:35,289 --> 00:26:37,160 with the perfect idea of what to say to you, 690 00:26:37,204 --> 00:26:39,598 and David said, "Don't send emails at 3:00 a.m." 691 00:26:39,641 --> 00:26:40,642 but I thought, "What the heck?" 692 00:26:40,686 --> 00:26:42,252 and I wrote it, 693 00:26:42,296 --> 00:26:44,298 but I didn't say all the nice things 694 00:26:44,341 --> 00:26:45,647 that I intended to say, 695 00:26:45,691 --> 00:26:48,868 and although everything I said was true, 696 00:26:48,911 --> 00:26:52,001 it wasn't the whole truth... 697 00:26:52,045 --> 00:26:53,916 so I hope you can forgive me. 698 00:26:55,396 --> 00:26:56,963 I haven't read my email yet. 699 00:26:58,834 --> 00:27:00,793 Oh... 700 00:27:00,836 --> 00:27:02,316 Then don't. 701 00:27:02,359 --> 00:27:04,840 Now I have to. 702 00:27:09,236 --> 00:27:10,541 Oh, hey, Mick. 703 00:27:10,585 --> 00:27:11,847 I just stopped by to say goodbye to Megan. 704 00:27:11,891 --> 00:27:13,414 Hey, Carter, she's out on the deck. 705 00:27:13,457 --> 00:27:14,633 You can wait inside if you want. 706 00:27:14,676 --> 00:27:15,503 Oh, thank you. 707 00:27:15,546 --> 00:27:16,678 You, uh... 708 00:27:16,722 --> 00:27:17,897 you heading back to New York? 709 00:27:17,940 --> 00:27:19,725 Uh, yeah, and then onto L.A. 710 00:27:19,768 --> 00:27:20,856 Oh? What are you doing there? 711 00:27:20,900 --> 00:27:22,336 She didn't tell you? 712 00:27:25,861 --> 00:27:27,384 I... 713 00:27:27,428 --> 00:27:29,560 I didn't mean all of that. 714 00:27:29,604 --> 00:27:31,432 Yes, you did. 715 00:27:32,999 --> 00:27:34,174 I am happy 716 00:27:34,217 --> 00:27:35,828 that you and Dad are getting back together. 717 00:27:35,871 --> 00:27:40,484 That doesn't mean I didn't hurt you, Jess. 718 00:27:40,528 --> 00:27:43,139 I left you... 719 00:27:43,183 --> 00:27:45,489 when you needed me, 720 00:27:45,533 --> 00:27:49,102 and I can't make up for that. 721 00:27:49,145 --> 00:27:50,799 I always thought it was my fault. 722 00:27:50,843 --> 00:27:52,714 Oh... no. 723 00:27:52,758 --> 00:27:55,586 Honey, no, 724 00:27:55,630 --> 00:27:57,414 it wasn't. 725 00:27:57,458 --> 00:27:59,199 Well, part of me believes that, 726 00:27:59,242 --> 00:28:01,810 and part of me doesn't. 727 00:28:01,854 --> 00:28:04,552 Then I will just have to spend the rest of my life 728 00:28:04,595 --> 00:28:06,293 trying to convince you, won't I? 729 00:28:08,556 --> 00:28:09,426 Well, there was one more thing 730 00:28:09,470 --> 00:28:10,340 I meant to put at the end. 731 00:28:11,733 --> 00:28:12,691 Okay. 732 00:28:13,866 --> 00:28:15,563 I love you. 733 00:28:30,796 --> 00:28:31,884 What are you doing? 734 00:28:33,624 --> 00:28:35,757 Just listening to a podcast. 735 00:28:35,801 --> 00:28:37,585 True crime? 736 00:28:37,628 --> 00:28:40,240 It gets my mind off things. 737 00:28:40,283 --> 00:28:42,416 Can I get you anything? 738 00:28:42,459 --> 00:28:45,071 No, I'm fine. 739 00:28:45,114 --> 00:28:47,073 You're not fine, Sarah. 740 00:28:47,116 --> 00:28:49,292 No, I'm not fine, 741 00:28:49,336 --> 00:28:51,033 and no, you can't get me anything. 742 00:28:51,077 --> 00:28:53,383 Okay, so maybe it'll help to talk to somebody. 743 00:28:54,428 --> 00:28:55,385 No, it wouldn't. 744 00:28:55,429 --> 00:28:56,909 Well... 745 00:28:56,952 --> 00:28:58,737 I need to talk to somebody. 746 00:29:03,524 --> 00:29:04,743 I had to talk to somebody. 747 00:29:06,919 --> 00:29:07,963 You did? 748 00:29:08,007 --> 00:29:10,705 I spoke to my folks about this. 749 00:29:10,749 --> 00:29:12,533 - What? - I had to-- 750 00:29:12,576 --> 00:29:14,187 No, you told them? - Yeah-- 751 00:29:14,230 --> 00:29:15,623 The one thing I asked you! The one thing! 752 00:29:15,666 --> 00:29:17,320 - Sarah-- - No, just go. 753 00:29:18,365 --> 00:29:19,322 I'm not gonna go. 754 00:29:20,976 --> 00:29:22,499 Fine. 755 00:29:22,543 --> 00:29:24,023 Stay then. 756 00:29:32,727 --> 00:29:34,163 Here he comes. 757 00:29:34,207 --> 00:29:35,208 Hey, sorry I'm late. 758 00:29:35,251 --> 00:29:36,339 I had to consult with someone. 759 00:29:36,383 --> 00:29:37,732 This is my doctor, Carla Murrieta. 760 00:29:37,776 --> 00:29:38,777 Your doctor? 761 00:29:38,820 --> 00:29:39,690 Are you okay? 762 00:29:39,734 --> 00:29:40,996 I'm fine, it's not that. 763 00:29:41,040 --> 00:29:41,823 I'm an expert witness. 764 00:29:41,867 --> 00:29:42,998 I'll explain later. 765 00:29:43,042 --> 00:29:44,565 Now let's keep you out of prison, okay? 766 00:29:44,608 --> 00:29:45,784 Yeah. 767 00:29:51,659 --> 00:29:53,356 Listen, uh... 768 00:29:53,400 --> 00:29:55,532 maybe I'm bringing up 769 00:29:55,576 --> 00:29:57,273 the elephant on the shoreline here, 770 00:29:57,317 --> 00:30:00,059 but... 771 00:30:00,102 --> 00:30:01,451 I have feelings for you. 772 00:30:03,149 --> 00:30:06,456 Um, but, to be honest, 773 00:30:06,500 --> 00:30:09,938 there's this guidance counselor at school, 774 00:30:09,982 --> 00:30:11,984 Cam Matheson. 775 00:30:12,027 --> 00:30:14,595 She's very sweet and nice, 776 00:30:14,638 --> 00:30:15,857 and... 777 00:30:15,901 --> 00:30:17,380 well, I... 778 00:30:17,424 --> 00:30:18,860 I kind of like her, 779 00:30:18,904 --> 00:30:22,995 and I think she likes me. 780 00:30:23,038 --> 00:30:25,084 I see... 781 00:30:25,127 --> 00:30:26,999 So... 782 00:30:27,042 --> 00:30:30,567 I might want to start something with her. 783 00:30:30,611 --> 00:30:31,742 That is unless... 784 00:30:33,092 --> 00:30:34,702 That is... 785 00:30:36,138 --> 00:30:37,487 I'm not trying to giving you some ultimatum here. 786 00:30:37,531 --> 00:30:38,619 That's not what this is. 787 00:30:38,662 --> 00:30:40,534 I like being your friend. 788 00:30:40,577 --> 00:30:42,841 I love your family, 789 00:30:42,884 --> 00:30:44,755 but... 790 00:30:44,799 --> 00:30:46,627 I need to know 791 00:30:46,670 --> 00:30:49,586 if I'm just in the friend zone, 792 00:30:49,630 --> 00:30:52,894 or if there's hope of some other zone 793 00:30:52,938 --> 00:30:54,635 in the near future. 794 00:31:04,819 --> 00:31:05,733 You did it, Connor! 795 00:31:05,776 --> 00:31:06,777 I didn't do anything. 796 00:31:06,821 --> 00:31:07,778 It was Dr. Murrieta. 797 00:31:07,822 --> 00:31:09,084 Hey, you found out 798 00:31:09,128 --> 00:31:10,869 he took an over-the-counter sleep aid. 799 00:31:10,912 --> 00:31:12,435 The active ingredient, promethazine, 800 00:31:12,479 --> 00:31:13,915 combined with the antihistamines 801 00:31:13,959 --> 00:31:15,395 caused his false positive. 802 00:31:15,438 --> 00:31:17,136 And you are a free man. 803 00:31:17,179 --> 00:31:18,572 Well, a man on parole. 804 00:31:18,615 --> 00:31:20,052 Not in prison. 805 00:31:20,095 --> 00:31:21,618 - No... 806 00:31:21,662 --> 00:31:23,490 and I owe that to you, 807 00:31:23,533 --> 00:31:24,404 all of you. 808 00:31:24,447 --> 00:31:26,188 You believed in me. 809 00:31:26,232 --> 00:31:27,233 No one else did. 810 00:31:27,276 --> 00:31:28,974 Thank you. 811 00:31:29,017 --> 00:31:30,149 I'm glad it worked out, Luke. 812 00:31:35,458 --> 00:31:38,244 Mm, this is so good. 813 00:31:38,287 --> 00:31:39,723 Did you really make this? 814 00:31:39,767 --> 00:31:41,334 I did. 815 00:31:41,377 --> 00:31:43,510 Well, Mom gave me moral support. 816 00:31:44,641 --> 00:31:45,991 It's wonderful. 817 00:31:46,034 --> 00:31:47,383 To the chef. 818 00:31:47,427 --> 00:31:48,254 Chefs. 819 00:31:49,211 --> 00:31:50,647 Just think, pretty soon, 820 00:31:50,691 --> 00:31:52,998 we will be eating like this by the canals of Venice. 821 00:31:53,041 --> 00:31:55,783 Do you mean Venice, Italy, or Venice, California? 822 00:31:55,826 --> 00:31:57,132 Italia, per favore. 823 00:31:57,176 --> 00:31:58,568 You didn't tell me, 824 00:31:58,612 --> 00:32:00,744 about your job offer from the Getty. 825 00:32:00,788 --> 00:32:02,877 Well, it was hardly an offer. 826 00:32:02,921 --> 00:32:04,400 That's not what Carter said. 827 00:32:06,011 --> 00:32:07,664 I wasn't interested. 828 00:32:09,188 --> 00:32:11,799 Listen, I don't pretend to know everything about you, 829 00:32:11,842 --> 00:32:13,322 but isn't that your dream job? 830 00:32:14,454 --> 00:32:16,108 Yeah, it was. 831 00:32:16,151 --> 00:32:17,631 I've let it go. 832 00:32:17,674 --> 00:32:19,720 Because of me? 833 00:32:21,504 --> 00:32:22,723 Yes, actually. 834 00:32:24,116 --> 00:32:25,769 Megan, I want you to really think about this, 835 00:32:25,813 --> 00:32:27,946 okay? 836 00:32:27,989 --> 00:32:29,991 Do you really want to let this go? 837 00:32:30,035 --> 00:32:31,950 Well, you're taking a year off. 838 00:32:31,993 --> 00:32:34,561 Yeah, but if somebody came to me tomorrow 839 00:32:34,604 --> 00:32:37,129 with an offer to, I don't know, 840 00:32:37,172 --> 00:32:38,608 expand the Kennedy Center, 841 00:32:38,652 --> 00:32:40,219 I'd have to give it some serious thought. 842 00:32:40,262 --> 00:32:41,698 Well, but... 843 00:32:41,742 --> 00:32:42,699 would you take it? 844 00:32:44,049 --> 00:32:45,267 Honestly, I don't know. 845 00:32:47,139 --> 00:32:49,315 But I don't want you to pass up your dream job 846 00:32:49,358 --> 00:32:50,403 for me. 847 00:32:50,446 --> 00:32:52,622 Unless you're absolutely sure. 848 00:32:52,666 --> 00:32:54,537 Okay? 849 00:33:10,336 --> 00:33:12,468 Sarah... 850 00:33:16,211 --> 00:33:17,996 I brought you my grandmother's homemade recipe. 851 00:33:18,039 --> 00:33:20,694 Oatmeal with brown sugar and raisins. 852 00:33:20,737 --> 00:33:22,696 That's sweet of you. 853 00:33:25,351 --> 00:33:27,222 I know he told you. 854 00:33:27,266 --> 00:33:29,137 I'm so sorry. 855 00:33:29,181 --> 00:33:31,009 I didn't want him to tell anyone. 856 00:33:31,052 --> 00:33:32,314 I'm fine. 857 00:33:33,533 --> 00:33:34,621 That's what I said, too. 858 00:33:37,841 --> 00:33:43,325 I had my miscarriage after Jess. 859 00:33:43,369 --> 00:33:45,458 We lost a baby, 860 00:33:45,501 --> 00:33:47,938 like you, 861 00:33:47,982 --> 00:33:49,114 and I, uh, 862 00:33:49,157 --> 00:33:52,900 I just wanted to put it out of my mind, 863 00:33:52,943 --> 00:33:54,554 but you need to grieve, 864 00:33:54,597 --> 00:33:55,990 at your own pace, 865 00:33:56,034 --> 00:33:59,037 and you can't let anyone rush you through your grief. 866 00:34:01,039 --> 00:34:02,997 I won't say it goes away, 867 00:34:03,041 --> 00:34:07,001 but the... sharpness, 868 00:34:07,045 --> 00:34:09,047 it dulls. 869 00:34:10,178 --> 00:34:15,053 The experience changed me, 870 00:34:15,096 --> 00:34:17,316 and as much as the road to get there 871 00:34:17,359 --> 00:34:20,145 is one that I wouldn't wish on anyone, 872 00:34:20,188 --> 00:34:22,321 there is a silver lining 873 00:34:22,364 --> 00:34:25,889 in truly learning your own strength. 874 00:34:31,721 --> 00:34:32,592 Sarah... 875 00:34:34,246 --> 00:34:36,813 you are one of the strongest people 876 00:34:36,857 --> 00:34:37,858 I ever met. 877 00:34:42,297 --> 00:34:43,429 Oh, honey. 878 00:34:48,782 --> 00:34:50,305 Hey... 879 00:34:50,349 --> 00:34:52,264 What's wrong? 880 00:34:52,307 --> 00:34:53,656 I should have seen it coming. 881 00:34:53,700 --> 00:34:55,702 Seen what? 882 00:34:55,745 --> 00:34:57,660 Did you talk to your Dad? 883 00:35:04,798 --> 00:35:07,061 He did it. 884 00:35:07,105 --> 00:35:08,628 Did what? 885 00:35:08,671 --> 00:35:10,934 Uh... 886 00:35:10,978 --> 00:35:12,501 I went to the bank today 887 00:35:12,545 --> 00:35:14,024 to get some funds for the new furnace 888 00:35:14,068 --> 00:35:15,287 and the dishwasher, 889 00:35:15,330 --> 00:35:17,593 and they told me that... 890 00:35:19,987 --> 00:35:22,642 that my trust fund had been cleaned out. 891 00:35:24,252 --> 00:35:26,211 Oh, David... 892 00:35:26,254 --> 00:35:27,734 And the only other person who has access to that, 893 00:35:27,777 --> 00:35:29,257 obviously, is my father. 894 00:35:29,301 --> 00:35:30,606 He couldn't-- 895 00:35:30,650 --> 00:35:31,694 He wouldn't. 896 00:35:31,738 --> 00:35:34,306 I called him, 897 00:35:34,349 --> 00:35:35,785 over and over again. 898 00:35:35,829 --> 00:35:37,047 It goes to voicemail, 899 00:35:37,091 --> 00:35:38,832 and my mom doesn't know where he is. 900 00:35:38,875 --> 00:35:40,181 What does this mean? 901 00:35:40,225 --> 00:35:41,530 I don't know. 902 00:35:41,574 --> 00:35:44,707 I gotta... 903 00:35:47,232 --> 00:35:50,583 Uh, I gotta fly up to Boston and... 904 00:35:50,626 --> 00:35:52,933 and find out what's going on. 905 00:35:52,976 --> 00:35:54,848 It's gonna be okay. 906 00:35:55,849 --> 00:35:57,198 It's gonna be okay. 907 00:35:57,242 --> 00:35:58,852 Thank you. 908 00:36:01,768 --> 00:36:04,031 ♪ When you're all alone 909 00:36:04,074 --> 00:36:07,165 ♪ When you're far away 910 00:36:07,208 --> 00:36:12,213 ♪ And the one thing you need right now ♪ 911 00:36:12,257 --> 00:36:14,607 ♪ Is a good night 912 00:36:14,650 --> 00:36:17,436 ♪ And then a better day 913 00:36:17,479 --> 00:36:19,177 ♪ When we all sing 914 00:36:19,220 --> 00:36:22,397 ♪ Because we remember how 915 00:36:22,441 --> 00:36:24,965 ♪ So think of me 916 00:36:25,008 --> 00:36:27,489 ♪ And just believe 917 00:36:27,533 --> 00:36:31,058 ♪ You've got someone you can hold onto ♪ 918 00:36:32,277 --> 00:36:34,583 ♪ On me you'll lean 919 00:36:34,627 --> 00:36:37,586 ♪ I'll be your friend 920 00:36:37,630 --> 00:36:42,112 ♪ When these hard times cut right through ya ♪ 921 00:36:42,156 --> 00:36:44,941 ♪ And you'll see 922 00:36:44,985 --> 00:36:48,162 ♪ This soon shall end 923 00:36:48,206 --> 00:36:51,557 ♪ And we'll all sing hallelujah ♪ 924 00:36:51,600 --> 00:36:52,645 Hey. 925 00:36:57,911 --> 00:36:59,565 How are you? 926 00:36:59,608 --> 00:37:00,914 I'm fine. 927 00:37:03,177 --> 00:37:04,874 When Trace left, 928 00:37:04,918 --> 00:37:06,528 I thought things would at least get simpler. 929 00:37:06,572 --> 00:37:08,138 Oh, oof. 930 00:37:08,182 --> 00:37:10,619 Life doesn't get simpler. 931 00:37:10,663 --> 00:37:12,142 No. 932 00:37:12,186 --> 00:37:14,101 I have Evan asking me out... 933 00:37:14,144 --> 00:37:15,407 Mm-hmm, you told me. 934 00:37:15,450 --> 00:37:17,278 ...and now Jay has expressed his feelings. 935 00:37:17,322 --> 00:37:19,237 Ah, finally. 936 00:37:19,280 --> 00:37:20,673 About time. 937 00:37:21,630 --> 00:37:23,241 What are you going to do? 938 00:37:23,284 --> 00:37:25,155 I don't know. 939 00:37:25,199 --> 00:37:27,288 Jay's a great guy. 940 00:37:27,332 --> 00:37:28,550 He stuck by me through a lot. 941 00:37:28,594 --> 00:37:30,117 And he's cute. 942 00:37:30,160 --> 00:37:31,031 Mm-hmm. 943 00:37:31,074 --> 00:37:32,380 But? 944 00:37:32,424 --> 00:37:34,426 But Evan is... 945 00:37:34,469 --> 00:37:36,602 interesting. 946 00:37:36,645 --> 00:37:39,735 You know, he's this crazy, impulsive guy, and... 947 00:37:39,779 --> 00:37:41,955 let's face it, he fascinates me. 948 00:37:41,998 --> 00:37:44,262 And he's cute. 949 00:37:45,480 --> 00:37:46,438 But? 950 00:37:49,310 --> 00:37:50,746 But I don't know 951 00:37:50,790 --> 00:37:53,575 if I want to be with either of them. 952 00:37:53,619 --> 00:37:55,185 I don't know if I want to be with anyone right now. 953 00:37:55,229 --> 00:37:57,666 Dying alone does have its attractions. 954 00:37:59,451 --> 00:38:01,670 You know what I mean. 955 00:38:01,714 --> 00:38:03,629 Abby, what does your gut tell you? 956 00:38:03,672 --> 00:38:05,761 My gut? 957 00:38:05,805 --> 00:38:09,374 My gut is notoriously unreliable. 958 00:38:09,417 --> 00:38:11,158 No, the last person I should be listening to 959 00:38:11,201 --> 00:38:12,072 is my gut. 960 00:38:19,906 --> 00:38:21,211 Oh, David, 961 00:38:21,255 --> 00:38:22,865 I was so worried. 962 00:38:22,909 --> 00:38:24,867 What happened in Boston? 963 00:38:24,911 --> 00:38:27,827 Did you find out anything? 964 00:38:28,828 --> 00:38:30,220 What? 965 00:38:31,178 --> 00:38:33,093 He left. 966 00:38:33,136 --> 00:38:34,312 He left the country. 967 00:38:34,355 --> 00:38:35,835 No, he fled... 968 00:38:35,878 --> 00:38:37,793 Oh, David. 969 00:38:37,837 --> 00:38:39,273 ...and I don't know where he's gone. 970 00:38:39,317 --> 00:38:41,406 All his offices are padlocked, 971 00:38:41,449 --> 00:38:43,190 and the Feds are looking for him 972 00:38:43,233 --> 00:38:45,540 for wire fraud and embezzlement. 973 00:38:45,584 --> 00:38:47,281 It's a nightmare. 974 00:38:47,325 --> 00:38:50,023 Oh, your poor mother. 975 00:38:51,241 --> 00:38:54,549 She's devastated. 976 00:38:54,593 --> 00:38:55,594 So is my sister. 977 00:38:55,637 --> 00:38:57,596 He kept them in the dark. 978 00:38:57,639 --> 00:39:01,382 He kept us all in the dark. 979 00:39:01,426 --> 00:39:02,688 I'm so sorry. 980 00:39:03,732 --> 00:39:05,168 I'm sorry. 981 00:39:05,212 --> 00:39:06,300 Thanks. 982 00:39:12,350 --> 00:39:13,394 That's two in a row! 983 00:39:13,438 --> 00:39:14,308 Want the crisp? 984 00:39:14,352 --> 00:39:15,265 Mm-mm. 985 00:39:19,052 --> 00:39:20,575 That's Margaret. 986 00:39:20,619 --> 00:39:21,881 Excuse me. 987 00:39:21,924 --> 00:39:23,361 I'm just gonna take this. I'll be right back. 988 00:39:24,362 --> 00:39:25,493 You good? 989 00:39:25,537 --> 00:39:27,974 Yeah. 990 00:39:28,017 --> 00:39:29,192 So... 991 00:39:29,236 --> 00:39:30,411 I've been thinking about what you said. 992 00:39:30,455 --> 00:39:32,239 Okay. 993 00:39:32,282 --> 00:39:33,371 And you're right. 994 00:39:33,414 --> 00:39:36,069 I do need to be honest with myself. 995 00:39:37,331 --> 00:39:39,246 The Getty... 996 00:39:39,289 --> 00:39:40,813 Mick, 997 00:39:40,856 --> 00:39:44,425 that is a life-long dream. 998 00:39:44,469 --> 00:39:47,123 All right. 999 00:39:47,167 --> 00:39:49,691 So is traveling the world with you. 1000 00:39:49,735 --> 00:39:51,693 - Is it? - Mm-hmm. 1001 00:39:51,737 --> 00:39:53,521 So, can I have both? 1002 00:39:53,565 --> 00:39:54,914 I don't know, can you? 1003 00:39:54,957 --> 00:39:56,742 Well, I talked to the Getty. 1004 00:39:56,785 --> 00:39:58,787 They said if I worked there for a year, 1005 00:39:58,831 --> 00:40:01,355 I can take six months off to do whatever I want. 1006 00:40:01,399 --> 00:40:02,574 Six months? 1007 00:40:02,617 --> 00:40:05,098 Mm-hmm. Six months. 1008 00:40:06,099 --> 00:40:07,361 It's a long time. 1009 00:40:07,405 --> 00:40:08,449 It is. 1010 00:40:08,493 --> 00:40:11,452 Mm-hmm. Carter arranged it. 1011 00:40:11,496 --> 00:40:12,671 Carter? 1012 00:40:12,714 --> 00:40:14,542 Mm-hmm. He's guest curator there 1013 00:40:14,586 --> 00:40:16,022 for the year. 1014 00:40:16,065 --> 00:40:17,545 He's gonna be working there, too? 1015 00:40:17,589 --> 00:40:18,677 Yeah. 1016 00:40:21,244 --> 00:40:22,768 Is that why he set this up? 1017 00:40:22,811 --> 00:40:24,073 So he could have you with him? 1018 00:40:27,990 --> 00:40:30,253 Is that what you think? 1019 00:40:30,297 --> 00:40:31,907 You can't just believe 1020 00:40:31,951 --> 00:40:33,866 that I earned this on my own merits? 1021 00:40:35,476 --> 00:40:37,173 Mick, I made something of myself, 1022 00:40:37,217 --> 00:40:39,306 and I am good at what I do. 1023 00:40:39,349 --> 00:40:41,569 Why can't you see that? 1024 00:40:41,613 --> 00:40:42,918 Oh, I can. 1025 00:40:42,962 --> 00:40:44,833 I do. 1026 00:40:44,877 --> 00:40:46,531 It's Carter I don't trust. 1027 00:40:47,749 --> 00:40:50,012 Fine. 1028 00:40:50,056 --> 00:40:53,015 But, honey, can't you trust me? 1029 00:40:53,059 --> 00:40:54,626 Trust you not to leave me again? 1030 00:40:57,106 --> 00:40:59,326 I don't know if I can. 1031 00:41:02,503 --> 00:41:03,765 Okay, here goes. 1032 00:41:03,809 --> 00:41:05,332 I support you. 1033 00:41:07,639 --> 00:41:08,814 Hi! 1034 00:41:08,857 --> 00:41:10,076 Hi, it's Abby. 1035 00:41:10,119 --> 00:41:12,470 Um... so I was just calling to tell you 1036 00:41:12,513 --> 00:41:14,820 that I have been thinking about you, 1037 00:41:14,863 --> 00:41:17,649 and, um... 1038 00:41:17,692 --> 00:41:19,781 I think maybe we should give this a try. 1039 00:41:19,825 --> 00:41:20,956 Call me back. Bye. 1040 00:41:22,088 --> 00:41:23,524 Who did you call? 1041 00:41:25,221 --> 00:41:26,179 Margaret? 1042 00:41:26,222 --> 00:41:27,441 I wanted to see 1043 00:41:27,485 --> 00:41:29,748 what a real O'Brien firepit looked like. 1044 00:41:29,791 --> 00:41:30,879 Well, you could teach them a thing or two 1045 00:41:30,923 --> 00:41:32,490 about making s'mores. 1046 00:41:32,533 --> 00:41:33,621 I don't mean to brag, 1047 00:41:33,665 --> 00:41:35,318 but I did get the Trail Adventure badge 1048 00:41:35,362 --> 00:41:36,450 in the Brownies. 1049 00:41:36,494 --> 00:41:38,365 I knew you had leadership potential. 1050 00:41:46,591 --> 00:41:48,331 Wow. 1051 00:41:48,375 --> 00:41:50,420 I think you deserve a badge for great kissing. 1052 00:41:50,464 --> 00:41:52,640 Now you're going to make me blush. 1053 00:41:54,076 --> 00:41:55,513 Connor? 1054 00:41:55,556 --> 00:41:56,470 What is it? 1055 00:42:00,387 --> 00:42:02,258 Mr. O'Brien! 1056 00:42:02,302 --> 00:42:03,825 Help! I need help! 1057 00:42:03,869 --> 00:42:04,957 It's Connor! 1058 00:42:05,000 --> 00:42:06,436 He's having a heart attack! Help! 1059 00:42:07,568 --> 00:42:08,787 It's okay. 1060 00:42:08,830 --> 00:42:10,789 It's gonna be okay, it's gonna be okay... 1061 00:42:10,832 --> 00:42:11,920 I can't breathe. 1062 00:42:11,964 --> 00:42:13,008 Who's got a phone? 1063 00:42:13,052 --> 00:42:14,488 Connor! 1064 00:42:14,532 --> 00:42:16,011 Call 9-1-1. 1065 00:42:16,055 --> 00:42:17,143 Stay with us. 1066 00:42:17,186 --> 00:42:18,797 Oh, my God. 1067 00:42:18,840 --> 00:42:19,928 Yeah, hey, I think we've got somebody having a heart attack. 1068 00:42:19,972 --> 00:42:22,452 511... Chesapeake Shores. 1069 00:42:22,496 --> 00:42:24,019 Mick O'Brien. 1070 00:42:24,063 --> 00:42:25,281 Yes, hurry, please. 63242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.