All language subtitles for Antboy.2013.DUBBED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,250 --> 00:02:18,000 Have you ever longed to be someone else? 2 00:02:19,958 --> 00:02:21,500 Someone special? 3 00:02:22,875 --> 00:02:26,583 The class clown or the football star? 4 00:02:27,833 --> 00:02:32,458 Someone people thought was cool, or just even noticed. 5 00:02:33,708 --> 00:02:38,417 I know I have. That's me. Pelle Norhmann. 6 00:02:39,042 --> 00:02:41,624 A perfectly ordinary 12-year old 7 00:02:41,625 --> 00:02:42,833 Oh boy... 8 00:02:43,208 --> 00:02:45,875 A bit too ordinary if you ask me. 9 00:02:46,458 --> 00:02:47,708 Hang on... 10 00:02:48,500 --> 00:02:51,333 I'm sure many people like being normal 11 00:02:53,208 --> 00:02:55,167 but I'm pretty tired of it. 12 00:02:57,083 --> 00:02:58,916 I'm nothing special. 13 00:02:58,917 --> 00:03:01,750 Not even the nerd everyone teases. 14 00:03:02,083 --> 00:03:04,916 At least he gets some attention. 15 00:03:04,917 --> 00:03:06,542 I'm just Pelle, 16 00:03:06,708 --> 00:03:09,583 a tiny ant in a giant anthill. 17 00:03:09,750 --> 00:03:12,291 Super. Now shoulders way up. Come on. 18 00:03:12,292 --> 00:03:14,457 Tiny and insignificant. 19 00:03:14,458 --> 00:03:16,999 Chin up. Look up. Not that much. 20 00:03:17,000 --> 00:03:22,458 Look into the camera. Smile with your eyes. Super. 21 00:03:23,625 --> 00:03:25,667 Great, what's your name? 22 00:03:26,958 --> 00:03:27,750 Pelle. 23 00:03:27,751 --> 00:03:30,083 Palle? Ok, super. Next. 24 00:03:30,542 --> 00:03:31,125 Pelle. 25 00:03:31,126 --> 00:03:34,333 Yeah. Next in line, please hurry. 26 00:03:35,333 --> 00:03:36,667 Are you Amanda? 27 00:03:49,542 --> 00:03:51,917 And that's Amanda Sommersted. 28 00:03:54,458 --> 00:03:56,457 Even though we're in the same class, 29 00:03:56,458 --> 00:03:58,500 she doesn't know I exist. 30 00:03:59,833 --> 00:04:01,583 No one else does either. 31 00:04:01,708 --> 00:04:05,667 That's great. Yes yes yes, that's good. wow. 32 00:04:05,792 --> 00:04:08,624 That's just great. I'm gonna keep shooting. 33 00:04:08,625 --> 00:04:09,583 The camera loves you. 34 00:04:09,584 --> 00:04:13,041 Give me a little smile. Super! 35 00:04:13,042 --> 00:04:13,958 That's so nice. Love it. 36 00:04:13,959 --> 00:04:17,875 Everyone calm down, sit down. Stop it, you two! 37 00:04:20,917 --> 00:04:23,125 heads up and Cheese! 38 00:04:51,875 --> 00:04:54,458 Put the photos away and look at the front. 39 00:04:54,625 --> 00:04:58,416 Ida, take off your headphones, we're in class. 40 00:04:58,417 --> 00:04:59,457 Your assignment for next week 41 00:04:59,458 --> 00:05:00,582 is a presentation 42 00:05:00,583 --> 00:05:02,499 of someone significant in this town, 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,582 an important person, 44 00:05:03,583 --> 00:05:05,750 someone in your family can help you. 45 00:05:06,333 --> 00:05:08,166 You'll begin with a plan, 46 00:05:08,167 --> 00:05:09,916 then you'll to make a poster with pictures 47 00:05:09,917 --> 00:05:11,791 and important facts about your choice 48 00:05:11,792 --> 00:05:14,707 important facts about your choice themselves and their families 49 00:05:14,708 --> 00:05:15,375 for example 50 00:05:15,376 --> 00:05:17,708 what do you and this person have in common? 51 00:05:18,042 --> 00:05:20,542 There is no one interesting in Middellund. 52 00:05:21,042 --> 00:05:22,957 What about your dad, Ida? 53 00:05:22,958 --> 00:05:24,833 The CEO of Exofarm? 54 00:05:25,375 --> 00:05:27,333 Why don't you do the presentation of him? 55 00:05:27,542 --> 00:05:29,624 That might be fun. What do you think? 56 00:05:29,625 --> 00:05:30,832 You can work with your sister. 57 00:05:30,833 --> 00:05:32,292 Sound good, Amanda? 58 00:05:32,625 --> 00:05:33,625 Sure. 59 00:05:34,542 --> 00:05:37,499 Ok, team up in pairs. 60 00:05:37,500 --> 00:05:40,167 Find a partner and go to work on your project. 61 00:06:48,875 --> 00:06:50,874 Get away from me. Stop it! 62 00:06:50,875 --> 00:06:52,291 Chill out. Stand still. 63 00:06:52,292 --> 00:06:53,416 Leave me alone. 64 00:06:53,417 --> 00:06:54,832 Get a grip, loser! 65 00:06:54,833 --> 00:06:56,124 Get off me already. 66 00:06:56,125 --> 00:06:57,874 - Are you crying for your mama? - What's your problem? 67 00:06:57,875 --> 00:06:59,958 - You are. - Give me my backpack. 68 00:07:00,458 --> 00:07:03,000 He brings comics to school. 69 00:07:04,125 --> 00:07:05,083 Leave me alone. 70 00:07:05,084 --> 00:07:08,207 Are you mental? You are, aren't you? 71 00:07:08,208 --> 00:07:09,457 Give me those! Give me those! 72 00:07:09,458 --> 00:07:11,291 Jump, little guy! 73 00:07:11,292 --> 00:07:13,708 Give those back to me! 74 00:07:13,917 --> 00:07:15,667 Is there a problem? 75 00:07:16,042 --> 00:07:18,207 What kind of a name is... AHHH. 76 00:07:18,208 --> 00:07:19,458 Who threw that? 77 00:07:21,375 --> 00:07:22,375 Hey. 78 00:07:23,250 --> 00:07:25,125 Hey, what did say about being up here? 79 00:07:26,417 --> 00:07:29,250 Norhmann. You think that's funny? 80 00:07:29,625 --> 00:07:30,958 Your dead meat! 81 00:08:00,667 --> 00:08:01,708 Where did he go? 82 00:08:07,542 --> 00:08:10,125 I heard something. Come on! 83 00:08:14,125 --> 00:08:15,417 Where did he go? 84 00:08:15,875 --> 00:08:17,292 In there? 85 00:08:17,417 --> 00:08:18,582 Into Mrs. Gaemelkra's? 86 00:08:18,583 --> 00:08:19,583 Yeah. 87 00:08:19,875 --> 00:08:21,082 He wouldn't dare. 88 00:08:21,083 --> 00:08:23,375 Sure? 89 00:08:23,500 --> 00:08:25,832 Hey, you're scare of her, sissy. 90 00:08:25,833 --> 00:08:28,000 No, I'm not. I'm not. 91 00:08:28,375 --> 00:08:29,666 So go look for him. 92 00:08:29,667 --> 00:08:30,750 Why me? 93 00:08:30,958 --> 00:08:33,082 - Scared? - Not scared. 94 00:08:33,083 --> 00:08:34,500 I just don't wanna go. 95 00:08:35,833 --> 00:08:41,332 Look over to the fence. Did you see him? 96 00:08:41,333 --> 00:08:44,124 You're scared the zombie witch is going to get you. 97 00:08:44,125 --> 00:08:46,124 - Shut up. - You shut up. 98 00:08:46,125 --> 00:08:47,667 Come, let's look over. 99 00:11:16,583 --> 00:11:18,542 Do you realise what time it is? 100 00:11:18,792 --> 00:11:19,875 Is that him? 101 00:11:19,958 --> 00:11:20,958 Yeah. 102 00:11:21,375 --> 00:11:22,625 Sorry. 103 00:11:22,958 --> 00:11:24,292 Where have you been? 104 00:11:25,000 --> 00:11:26,166 Playing. 105 00:11:26,167 --> 00:11:27,500 With who? 106 00:11:28,000 --> 00:11:29,083 A Schoolmate. 107 00:11:29,375 --> 00:11:33,708 During dinner time? Come and eat. 108 00:11:33,833 --> 00:11:35,374 I don't want to. I'm going to bed. 109 00:11:35,375 --> 00:11:36,542 Good night. 110 00:13:37,125 --> 00:13:38,374 Middellund faces 111 00:13:38,375 --> 00:13:41,499 - a flea epidemic. - Good morning. Sleep well? 112 00:13:41,500 --> 00:13:42,292 Nah. 113 00:13:42,293 --> 00:13:44,916 I am here outside the medical company, Exofarm 114 00:13:44,917 --> 00:13:49,333 to find the truth about what happened that cause of the epidemic 115 00:13:50,208 --> 00:13:52,166 Isn't that Amanda and Ida's Dad? 116 00:13:52,167 --> 00:13:53,042 -Mr. Sommersted, -Yes. 117 00:13:53,043 --> 00:13:55,332 Can you shed some light on what's happening here? 118 00:13:55,333 --> 00:13:58,500 You missed out on my lasagne. 119 00:14:00,167 --> 00:14:01,792 Had a date with someone? 120 00:14:02,125 --> 00:14:04,667 A date? 121 00:14:24,750 --> 00:14:26,749 Father, can you help me? 122 00:14:26,750 --> 00:14:27,750 You bet. 123 00:14:29,125 --> 00:14:30,792 We're all out of sugar. 124 00:14:31,208 --> 00:14:33,458 Though I could've sworn I just bought some. 125 00:14:41,917 --> 00:14:43,208 What happened? 126 00:14:45,375 --> 00:14:48,042 Well, I'm not cleaning that up. 127 00:15:02,333 --> 00:15:04,042 Hey. What's your problem? 128 00:15:04,292 --> 00:15:05,458 Sorry. 129 00:15:07,333 --> 00:15:08,457 Here's your magazine. 130 00:15:08,458 --> 00:15:12,375 Magazine? Are you insane? It's Spiderman. 131 00:15:24,167 --> 00:15:25,499 Today we're going to focus on 132 00:15:25,500 --> 00:15:30,417 tactics, coordination, speed and stamina. 133 00:15:31,750 --> 00:15:34,000 I learned this exercise in the army. 134 00:15:34,792 --> 00:15:36,999 I was a machine, no one could stop me, 135 00:15:37,000 --> 00:15:40,250 no one could beat me, anyone who tried ended up dead. 136 00:15:42,375 --> 00:15:44,000 The rules are simple. 137 00:15:45,458 --> 00:15:46,667 If you fall, 138 00:15:47,750 --> 00:15:52,042 go outside the circle or drop the stick, you've lost. 139 00:15:54,500 --> 00:15:55,958 No questions? 140 00:15:57,500 --> 00:15:58,375 Good. 141 00:15:58,500 --> 00:16:01,667 Who wants to help me demonstrate? Hmm? 142 00:16:06,250 --> 00:16:07,250 Pell? 143 00:16:09,042 --> 00:16:10,124 Pelle. 144 00:16:10,125 --> 00:16:11,208 In the middle. 145 00:16:11,667 --> 00:16:14,042 - No, thanks. - In the middle, Pelle. 146 00:16:27,167 --> 00:16:28,792 What about protective gear? 147 00:16:30,167 --> 00:16:31,500 We won't need it. 148 00:16:33,792 --> 00:16:36,917 Pain is your mind telling you your alive. 149 00:16:40,292 --> 00:16:41,375 En Garde! 150 00:16:48,833 --> 00:16:50,583 You can do better than that. 151 00:16:53,542 --> 00:16:54,625 Hmm? 152 00:16:56,792 --> 00:17:01,292 C'mon Pelle give it your best 153 00:17:14,500 --> 00:17:16,083 You're not even trying. 154 00:17:28,875 --> 00:17:30,083 Yeah. 155 00:17:33,833 --> 00:17:34,917 Yeah, let's go. 156 00:17:39,500 --> 00:17:42,583 Let's go, Pelle, come on, son 157 00:17:46,417 --> 00:17:48,042 Don't be scared. 158 00:18:36,083 --> 00:18:40,542 Hey. Hey how did you do that? 159 00:18:41,667 --> 00:18:42,292 What? 160 00:18:42,293 --> 00:18:44,500 With Carsten. How did you get so strong? 161 00:18:45,375 --> 00:18:48,000 I'm not. It was for show. 162 00:18:48,292 --> 00:18:49,792 What about the school door? 163 00:18:49,917 --> 00:18:51,457 Where'd you get your powers? 164 00:18:51,458 --> 00:18:53,500 Are you some kind of government experiment? 165 00:18:54,958 --> 00:18:55,917 Who me?? 166 00:18:55,918 --> 00:18:57,417 Yeah, of course. 167 00:18:57,708 --> 00:18:59,375 - No. - Are you a mutant? 168 00:19:00,167 --> 00:19:01,083 No. 169 00:19:01,084 --> 00:19:05,417 C'mon, no? Are you sure you weren't bitten by a super spider? 170 00:19:06,000 --> 00:19:07,583 Promise I won't tell anyone. 171 00:19:08,000 --> 00:19:08,833 What? 172 00:19:08,834 --> 00:19:10,708 That you're a superhero, of course. 173 00:19:11,125 --> 00:19:14,625 Please read this. Take it, come on. 174 00:19:14,667 --> 00:19:16,875 Fine. Happy now? 175 00:19:16,917 --> 00:19:20,582 It could be your story, you have all the same cool power. 176 00:19:20,583 --> 00:19:25,750 For all we know, you can fly or maybe climb walls... 177 00:20:01,875 --> 00:20:05,541 Hey. Do you realize how lucky you are? 178 00:20:05,542 --> 00:20:06,958 Get off my back. 179 00:20:45,292 --> 00:20:46,582 I'm sending you away 180 00:20:46,583 --> 00:20:49,583 with a flea in your ear. 181 00:21:19,208 --> 00:21:20,667 Amanda. 182 00:21:45,000 --> 00:21:49,000 Gotcha Amanda! You'll never get me, teddy. 183 00:21:49,167 --> 00:21:53,542 Help Pelle. Shut up. 184 00:21:55,958 --> 00:21:57,499 You really shouldn't hit girls. 185 00:21:57,500 --> 00:22:00,750 What? Who said that? I did. 186 00:22:01,000 --> 00:22:02,875 Freeze. What are you? 187 00:22:03,583 --> 00:22:07,250 I'm a real superhero. Not today! 188 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 Thank you for saving me, Pelle. 189 00:22:31,667 --> 00:22:33,250 You're welcome Amanda. 190 00:22:36,375 --> 00:22:38,708 Time for you to die. 191 00:22:54,792 --> 00:22:57,917 Have mercy on me. Not today. 192 00:23:16,958 --> 00:23:18,292 It was an ant. 193 00:23:21,917 --> 00:23:23,207 It was an ant that bit me. 194 00:23:23,208 --> 00:23:24,666 That's the most awesome thing ever. 195 00:23:24,667 --> 00:23:25,792 Shhh. 196 00:23:28,292 --> 00:23:29,500 Can you help me? 197 00:23:31,083 --> 00:23:32,500 Of course. 198 00:23:33,667 --> 00:23:35,874 All super heroes get their power from something 199 00:23:35,875 --> 00:23:37,166 and they have a weakness. 200 00:23:37,167 --> 00:23:40,916 Martial manhunter loses his telepathic powers 201 00:23:40,917 --> 00:23:42,333 when exposed to fire. 202 00:23:44,875 --> 00:23:46,249 Thor is the god of thunder 203 00:23:46,250 --> 00:23:48,167 but only when he has mjolnir. 204 00:23:53,708 --> 00:23:54,874 I suggest we skip school tomorrow 205 00:23:54,875 --> 00:23:56,042 to test your powers. 206 00:24:02,917 --> 00:24:04,832 Superman gets his powers from earth's gravity 207 00:24:04,833 --> 00:24:06,167 and the suns rays. 208 00:24:06,542 --> 00:24:07,957 But kryptonite makes him weak 209 00:24:07,958 --> 00:24:09,166 and could kill him. 210 00:24:09,167 --> 00:24:10,832 Wilhelm. When are you taking out the trash? 211 00:24:10,833 --> 00:24:12,042 Later. 212 00:24:12,375 --> 00:24:14,249 Take out the trash now. 213 00:24:14,250 --> 00:24:16,208 I've got someone over now. 214 00:24:18,458 --> 00:24:20,041 What weakness does an ant have? 215 00:24:20,042 --> 00:24:22,583 We'll know once we figure out your powers. 216 00:24:29,875 --> 00:24:32,874 Welcome to the hidden world of the ant. 217 00:24:32,875 --> 00:24:36,416 Millions of years of evolution. 218 00:24:36,417 --> 00:24:37,875 Boring. 219 00:24:39,458 --> 00:24:40,916 The army ant protects the colony against enemies. 220 00:24:40,917 --> 00:24:42,666 It uses its sharp mandibles 221 00:24:42,667 --> 00:24:45,832 which enable it to bite with great force. 222 00:24:45,833 --> 00:24:49,208 The ant is one of... 223 00:24:51,375 --> 00:24:52,375 Bite into this. 224 00:24:52,375 --> 00:24:53,375 What? 225 00:24:53,750 --> 00:24:55,042 Bite into this. 226 00:24:56,625 --> 00:24:57,749 Wilhelm, it's a book. 227 00:24:57,750 --> 00:24:59,750 Yeah. Bite into it anyway. 228 00:25:01,083 --> 00:25:02,125 Okay. 229 00:25:16,458 --> 00:25:19,374 I knew it! Alright, what else? 230 00:25:19,375 --> 00:25:21,291 The ant has poor eyesight 231 00:25:21,292 --> 00:25:25,541 and is dependent on its sense of smell 232 00:25:25,542 --> 00:25:29,958 which enables it to sniff and identify scents from afar. 233 00:25:31,917 --> 00:25:33,292 You need a costume. 234 00:25:33,333 --> 00:25:36,750 Okay. I refuse to wear long johns over my clothes. 235 00:25:37,792 --> 00:25:40,000 I want a cape like superman. 236 00:25:40,208 --> 00:25:42,166 Know how impractical they are? 237 00:25:42,167 --> 00:25:44,208 No cape, no go! 238 00:25:46,625 --> 00:25:51,916 Some male ants can fly under favorable weather conditions. 239 00:25:51,917 --> 00:25:56,000 Go on Pelle, come. Flap your arms. 240 00:26:03,167 --> 00:26:07,667 This only goes for a tiny percentage however. 241 00:26:52,417 --> 00:26:55,791 The ant colony has one central ant 242 00:26:55,792 --> 00:26:58,875 that is the most important one of all. 243 00:26:59,250 --> 00:27:05,042 The queen ant, the center of every male ant's universe. 244 00:27:11,458 --> 00:27:13,832 Apart from its mandibles, 245 00:27:13,833 --> 00:27:17,541 the ant also defends itself with its formic acid. 246 00:27:17,542 --> 00:27:19,624 A corrosive poison 247 00:27:19,625 --> 00:27:22,417 which it sprays through large glands. 248 00:27:47,917 --> 00:27:50,250 It turned out better than I thought. 249 00:27:52,667 --> 00:27:54,333 Now we have to think of a name. 250 00:27:57,875 --> 00:28:00,207 - What about anthuman? - No. 251 00:28:00,208 --> 00:28:01,208 Why not? 252 00:28:01,333 --> 00:28:04,333 "Help anthuman" sounds stupid. 253 00:28:06,958 --> 00:28:08,417 Do you think they need help? 254 00:28:09,208 --> 00:28:10,250 Nah 255 00:28:11,958 --> 00:28:13,291 Pissant-man 256 00:28:13,292 --> 00:28:14,292 Too long. 257 00:28:15,125 --> 00:28:16,457 Gi-ant 258 00:28:16,458 --> 00:28:20,166 Argh. A superhero name but be cool and easy to understand. 259 00:28:20,167 --> 00:28:22,666 And Aguaman, Batman, Captain America, 260 00:28:22,667 --> 00:28:25,749 Captain Marvel, Daredevil, Deadman, Deadpool, 261 00:28:25,750 --> 00:28:28,207 Doctor Fate, Doctor Strange, Hellboy, 262 00:28:28,208 --> 00:28:30,874 Hawkeye, Hawkman, Hulk, Iron Fist. 263 00:28:30,875 --> 00:28:33,875 Ok, I get it. Cool and easy to understand. 264 00:28:36,333 --> 00:28:37,666 Let's have some action. 265 00:28:37,667 --> 00:28:39,083 How about Antman? 266 00:28:40,292 --> 00:28:42,082 Antman's taken 267 00:28:42,083 --> 00:28:43,417 and you're not a man. 268 00:28:45,125 --> 00:28:46,250 Antboy! 269 00:28:48,125 --> 00:28:50,167 I guess it'll do for now. 270 00:28:54,625 --> 00:28:57,624 I'm hungry, how long do we have to stay here? 271 00:28:57,625 --> 00:28:59,292 Until we witness a crime. 272 00:28:59,833 --> 00:29:01,250 I'm going to the store. 273 00:29:01,417 --> 00:29:04,041 No. What if somebody robs a bank? 274 00:29:04,042 --> 00:29:05,875 I'm just gonna buy some candy. 275 00:29:09,708 --> 00:29:10,708 Stay here. 276 00:29:30,833 --> 00:29:35,333 No! Help! My bag! Help! Help! 277 00:29:47,250 --> 00:29:49,083 You shouldn't steal. 278 00:29:52,083 --> 00:29:54,083 Who are you supposed to be? 279 00:29:57,667 --> 00:29:58,749 Man, you look ridiculous. 280 00:29:58,750 --> 00:30:01,792 Why don't you go back to your Halloween party? 281 00:30:03,417 --> 00:30:06,999 Why don't you go back to school? 282 00:30:07,000 --> 00:30:08,042 What you say? 283 00:30:09,000 --> 00:30:10,750 And get an education. 284 00:30:12,917 --> 00:30:18,750 It's not very smart... to skip... school. 285 00:30:49,542 --> 00:30:50,625 Who are you? 286 00:30:50,708 --> 00:30:54,083 I am. Antboy! 287 00:30:55,875 --> 00:30:59,666 It's true. He just stood there in that weird costume 288 00:30:59,667 --> 00:31:00,667 and then he climbed the wall 289 00:31:00,668 --> 00:31:01,999 and then he chased after me. 290 00:31:02,000 --> 00:31:05,500 The little ant guy, he runs around, scare-free... 291 00:31:05,708 --> 00:31:07,208 He said his name was Antboy. 292 00:31:12,250 --> 00:31:13,250 Wilhelm. 293 00:31:15,250 --> 00:31:16,167 Did you see that? 294 00:31:16,168 --> 00:31:17,250 What happened? 295 00:31:17,750 --> 00:31:19,292 I just stopped the criminal. 296 00:31:19,958 --> 00:31:21,583 And I can climb walls. 297 00:31:21,875 --> 00:31:23,000 No way. 298 00:31:23,208 --> 00:31:24,708 Check this out. 299 00:31:27,417 --> 00:31:29,458 What? I can do it. 300 00:31:32,417 --> 00:31:34,292 I just did, I swear. 301 00:31:50,958 --> 00:31:53,958 I'm so hungry. Why am I so hungry? 302 00:31:54,542 --> 00:31:56,958 Your powers need regular charging. 303 00:31:57,875 --> 00:31:58,875 How? 304 00:31:59,167 --> 00:32:00,832 Ants need sugar to get energy. 305 00:32:00,833 --> 00:32:02,374 That's why you raided the kitchen for candy 306 00:32:02,375 --> 00:32:03,708 after you were bitten. 307 00:32:04,708 --> 00:32:07,166 Here. This belt has containers for candy 308 00:32:07,167 --> 00:32:09,042 so you can always recharge. 309 00:32:10,083 --> 00:32:11,083 Cool. 310 00:32:15,417 --> 00:32:17,125 This is a cover for you phone. 311 00:32:19,292 --> 00:32:20,250 Thanks. 312 00:32:20,251 --> 00:32:21,791 And this is your antcom. 313 00:32:21,792 --> 00:32:24,583 Connect it to your phone to stay in touch with me. 314 00:32:33,708 --> 00:32:37,291 A superhero has come to our small town of Middellund 315 00:32:37,292 --> 00:32:39,374 Who is he? The citizens want to know who is this masked hero 316 00:32:39,375 --> 00:32:42,207 after a man was rescued from a car accident 317 00:32:42,208 --> 00:32:44,542 by a boy dressed like a superhero. 318 00:32:53,000 --> 00:32:56,166 The superhero Antboy rescued a six-month old baby 319 00:32:56,167 --> 00:32:57,541 from a burning building 320 00:32:57,542 --> 00:33:00,291 talking even more interest in his true identity. 321 00:33:00,292 --> 00:33:01,833 Antboy was a hit. 322 00:33:02,167 --> 00:33:04,874 For the first time in my life people noticed me. 323 00:33:04,875 --> 00:33:06,916 We love you, Antboy! 324 00:33:06,917 --> 00:33:09,374 Antboy is so cool. Antboy so awesome. 325 00:33:09,375 --> 00:33:11,000 Antboy is so cute. 326 00:33:11,292 --> 00:33:13,875 I wasn't just Pelle anymore. 327 00:33:14,625 --> 00:33:16,833 I was Antboy. 328 00:33:18,500 --> 00:33:20,750 Even the school play was about me. 329 00:33:22,375 --> 00:33:24,750 They even got a copy of my costume. 330 00:33:36,542 --> 00:33:40,375 I was Middellund's protector and the villains' worst nightmare. 331 00:33:46,208 --> 00:33:47,291 Help! Antboy, help. 332 00:33:47,292 --> 00:33:49,167 I was untouchable. 333 00:33:59,875 --> 00:34:00,875 What's up? 334 00:34:01,167 --> 00:34:04,666 Antboy's a superhero, not a showoff. 335 00:34:04,667 --> 00:34:06,624 A superhero has better things to do. 336 00:34:06,625 --> 00:34:07,708 Like what? 337 00:34:08,000 --> 00:34:09,749 You just want to be popular. 338 00:34:09,750 --> 00:34:10,750 No. 339 00:34:11,083 --> 00:34:13,416 Girls don't care about guys like us. 340 00:34:13,417 --> 00:34:16,208 I know. But they love Antboy. 341 00:34:37,750 --> 00:34:41,833 IDA! Ida! 342 00:34:43,500 --> 00:34:44,417 Amanda? 343 00:34:44,417 --> 00:34:45,417 Turn it down. 344 00:34:45,418 --> 00:34:46,707 You're so annoying. 345 00:34:46,708 --> 00:34:50,333 I can't focus with your crappy music. 346 00:35:40,167 --> 00:35:44,374 Good morning. Amanda and her sister aren't coming today. 347 00:35:44,375 --> 00:35:46,083 Amanda's sick. 348 00:35:46,333 --> 00:35:51,083 So. Mette and Aisha do your presentation. 349 00:35:55,417 --> 00:35:59,958 Someone help me! I'm gonna fall! 350 00:36:01,833 --> 00:36:02,958 Help! 351 00:36:06,125 --> 00:36:07,375 Help! 352 00:36:13,167 --> 00:36:14,583 It's Antboy! 353 00:36:17,542 --> 00:36:21,500 Somebody help me! Help! 354 00:36:23,833 --> 00:36:24,750 Hello? 355 00:36:24,751 --> 00:36:27,666 Hi. Buy some milk, will you? 356 00:36:27,667 --> 00:36:29,749 But get rice milk not... 357 00:36:29,750 --> 00:36:31,291 I can't talk right now, mom. 358 00:36:31,292 --> 00:36:32,416 Help. 359 00:36:32,417 --> 00:36:35,375 - Soy milk just isn't... - Gotta run, mom. 360 00:36:41,500 --> 00:36:42,417 Help me! 361 00:36:42,418 --> 00:36:45,083 Don't worry. You're safe now. 362 00:36:45,458 --> 00:36:48,833 I'm gonna fall! I'm gonna... 363 00:36:59,167 --> 00:37:04,250 Antboy! I'm sorry about that but I really need your help. 364 00:37:06,375 --> 00:37:08,875 My dad received this video this morning. 365 00:37:09,042 --> 00:37:10,916 Mr. Sommersted, CEO. 366 00:37:10,917 --> 00:37:13,667 I have your beautiful young daughter. 367 00:37:13,792 --> 00:37:16,582 I'm The Flea, just like the insects. 368 00:37:16,583 --> 00:37:18,707 I'm impossible to get rid of, 369 00:37:18,708 --> 00:37:20,666 so don't waste your precious time 370 00:37:20,667 --> 00:37:22,250 calling the police. 371 00:37:23,167 --> 00:37:25,291 My demands are simple. 372 00:37:25,292 --> 00:37:28,958 Number one, twenty million in small unmarked bills. 373 00:37:29,750 --> 00:37:34,667 Number 2, you will step down as CEO of Exofarm. 374 00:37:35,958 --> 00:37:37,207 Who is he? 375 00:37:37,208 --> 00:37:38,292 I don't know. 376 00:37:40,208 --> 00:37:42,000 Can't your dad just pay up? 377 00:37:42,458 --> 00:37:45,208 Twenty million? He's not that rich. 378 00:37:45,458 --> 00:37:47,292 Isn't it your job to save her? 379 00:37:47,542 --> 00:37:49,250 - Me? - Yeah. 380 00:37:49,333 --> 00:37:51,000 You are superhero, yeah? 381 00:37:52,667 --> 00:37:56,333 Sure. Wilhelm and I will find her. 382 00:37:56,792 --> 00:37:57,833 Wilhelm? 383 00:37:58,833 --> 00:38:01,207 No. I didn't say that? 384 00:38:01,208 --> 00:38:02,999 Sure you did. You said Wilhelm. 385 00:38:03,000 --> 00:38:04,499 I gotta go now. 386 00:38:04,500 --> 00:38:05,875 I'm coming with you. 387 00:38:07,208 --> 00:38:10,667 Bad idea, it's too dangerous. 388 00:38:16,125 --> 00:38:18,167 Hi. Whassup? 389 00:38:19,917 --> 00:38:21,375 Please don't get mad. 390 00:38:22,417 --> 00:38:24,500 - Why? - Promise me you won't get mad? 391 00:38:27,292 --> 00:38:28,292 Hi. 392 00:38:31,875 --> 00:38:33,707 You're into superheros, huh? 393 00:38:33,708 --> 00:38:34,875 What were you thinking? 394 00:38:35,458 --> 00:38:37,833 You can't bring a girl into the fortress of solitude. 395 00:38:38,542 --> 00:38:39,791 - Where? - I told you, 396 00:38:39,792 --> 00:38:41,125 girls ruin everything. 397 00:38:41,500 --> 00:38:45,417 I bet she's gonna tell everyone I know who you are. 398 00:38:47,000 --> 00:38:48,582 I doubt it. 399 00:38:48,583 --> 00:38:49,707 You don't even know her. 400 00:38:49,708 --> 00:38:51,374 You sure have a lot of dolls. 401 00:38:51,375 --> 00:38:53,917 They're action figures, hands off. 402 00:38:54,292 --> 00:38:55,958 Chill out. 403 00:38:56,292 --> 00:38:59,250 You only became a superhero to get girls! 404 00:39:00,417 --> 00:39:03,541 Oh, grow up, will you? This is serious. 405 00:39:03,542 --> 00:39:05,583 What kind of puny sidekick are you anyway? 406 00:39:09,083 --> 00:39:11,750 The kidnapper calls himself The Flea. 407 00:39:12,292 --> 00:39:14,375 My demands are simple. 408 00:39:14,458 --> 00:39:18,208 Number one, twenty million in small unmarked bills. 409 00:39:18,750 --> 00:39:23,625 Number 2, you will step down as CEO of Exofarm. 410 00:39:23,833 --> 00:39:26,750 You have 48 hours, Sommersted. 411 00:39:27,042 --> 00:39:30,708 Spend them wisely if you want to see your daughter again. 412 00:39:31,417 --> 00:39:35,125 Or I'll suck her blood instead of yours. 413 00:39:35,542 --> 00:39:36,791 Do your parents know The Flea? 414 00:39:36,792 --> 00:39:38,125 No. 415 00:39:38,500 --> 00:39:40,082 Her dad's like Lex Luthor. 416 00:39:40,083 --> 00:39:43,582 I heard that, and he's not like Lex Luthor. 417 00:39:43,583 --> 00:39:45,542 She doesn't know who he is. 418 00:39:45,708 --> 00:39:47,417 The villain in superman. 419 00:39:48,167 --> 00:39:52,582 Yeah. A rich businessman acting like a model citizen 420 00:39:52,583 --> 00:39:55,207 but who really wants to take over the world. 421 00:39:55,208 --> 00:39:56,416 You're weird. 422 00:39:56,417 --> 00:39:57,375 You are. 423 00:39:57,376 --> 00:40:00,541 Stop this. Has your dad got any enemies? 424 00:40:00,542 --> 00:40:03,458 Dunno. Some people don't like him. 425 00:40:03,625 --> 00:40:05,375 He says it's lonely at the top. 426 00:40:05,667 --> 00:40:07,583 - Top of what? - Exofarm. 427 00:40:07,875 --> 00:40:09,583 The factory outside town. 428 00:40:09,917 --> 00:40:11,292 What medicine do they make? 429 00:40:12,042 --> 00:40:15,125 Mostly vaccines. But they carry out research too. 430 00:40:15,750 --> 00:40:17,291 What kind? 431 00:40:17,292 --> 00:40:19,499 I think it's a secret 432 00:40:19,500 --> 00:40:21,833 but my dad says they try to help the very sick. 433 00:40:22,583 --> 00:40:24,083 Sounds dodgy. 434 00:40:24,125 --> 00:40:25,792 Maybe its someone from town? 435 00:40:26,417 --> 00:40:29,250 Maybe Marienne! She's evil. 436 00:40:29,875 --> 00:40:31,458 Maybe Mark or Alan. 437 00:40:31,833 --> 00:40:33,625 Nah, they're too stupid. 438 00:40:47,958 --> 00:40:49,833 Is that Amanda's necklace? 439 00:40:55,375 --> 00:40:56,583 Are you okay? 440 00:40:57,583 --> 00:40:58,833 I can smell her. 441 00:41:14,708 --> 00:41:15,917 Over there. 442 00:41:32,667 --> 00:41:34,750 - That one. - In there? 443 00:41:35,958 --> 00:41:37,333 You're kidding, right? 444 00:41:37,375 --> 00:41:39,208 That's old Mrs. Gaemelkra's house. 445 00:41:40,792 --> 00:41:45,125 The ant bit me in Gaemelkra's garden. 446 00:41:46,000 --> 00:41:47,999 This is where I got my powers. 447 00:41:48,000 --> 00:41:50,791 Mrs. Gaemelkra died last summer, who knows what's in there? 448 00:41:50,792 --> 00:41:52,541 They found her rotting corpse 449 00:41:52,542 --> 00:41:54,500 after two weeks on the floor. 450 00:41:55,583 --> 00:41:59,417 I heard that they only found her dead body 451 00:42:00,042 --> 00:42:03,875 after two whole months in the master bedroom. 452 00:42:04,458 --> 00:42:08,207 Rumor has it that her spirits still ridden with disease 453 00:42:08,208 --> 00:42:10,958 mysteriously appears at night, roaming. 454 00:42:12,375 --> 00:42:13,542 For real? 455 00:42:17,583 --> 00:42:19,167 I have to see what's in there. 456 00:42:20,542 --> 00:42:22,583 Anyway, Antboy isn't a coward. 457 00:44:33,042 --> 00:44:34,042 Hello? 458 00:44:34,167 --> 00:44:35,167 It's me. 459 00:44:35,667 --> 00:44:37,042 You scared me. 460 00:44:38,375 --> 00:44:39,500 Are you inside? 461 00:44:40,750 --> 00:44:42,333 I'm in the basement. 462 00:44:45,583 --> 00:44:47,083 It looks like a lab. 463 00:44:47,333 --> 00:44:47,917 Cool. 464 00:44:47,918 --> 00:44:49,375 Did you find Amanda? 465 00:44:50,333 --> 00:44:51,500 Not yet. 466 00:44:53,417 --> 00:44:55,166 This place give me the creeps. 467 00:44:55,167 --> 00:44:56,541 Be careful, Antboy! 468 00:44:56,542 --> 00:44:58,832 You never know if The Flea is hiding down there. 469 00:44:58,833 --> 00:45:02,083 Wilhelm? You there? 470 00:45:02,500 --> 00:45:05,000 It must be the... connection. 471 00:45:59,708 --> 00:46:01,958 Don't worry, I'll get you out. 472 00:46:47,792 --> 00:46:53,917 At last, we meet, Antboy. 473 00:46:56,125 --> 00:46:58,374 If I'm the one you want, let Amanda go, 474 00:46:58,375 --> 00:46:59,999 she hasn't done anything to you. 475 00:47:00,000 --> 00:47:04,207 No. My fight is with her father, 476 00:47:04,208 --> 00:47:09,375 the CEO of Exofarm, Pietre Sommersted. 477 00:47:11,875 --> 00:47:13,666 Before he ruined my life, 478 00:47:13,667 --> 00:47:16,125 I was a biochemist at Exofarm, 479 00:47:17,250 --> 00:47:20,083 my research was groundbreaking. 480 00:47:20,458 --> 00:47:22,500 What research? 481 00:47:23,958 --> 00:47:29,291 A very rare species of ants. Culformica accelonia. 482 00:47:29,292 --> 00:47:33,541 It was my theory that the species had unique antibodies 483 00:47:33,542 --> 00:47:36,957 capable of killing lifethreatening illnesses. 484 00:47:36,958 --> 00:47:40,124 So I began developing hercules, 485 00:47:40,125 --> 00:47:43,499 a serum which transferred the healing powers 486 00:47:43,500 --> 00:47:46,417 to my first test person, 487 00:47:47,417 --> 00:47:50,542 my mom. 488 00:47:53,750 --> 00:47:55,667 You're Mrs. Gaelmerks son? 489 00:47:55,708 --> 00:47:56,792 Yeah. 490 00:47:58,292 --> 00:48:02,125 The tumors in her body got smaller and smaller. 491 00:48:02,667 --> 00:48:07,457 But then Sommersted implemented his cutbacks, 492 00:48:07,458 --> 00:48:09,624 the company had to save money. 493 00:48:09,625 --> 00:48:12,582 My research was the first to be terminated. 494 00:48:12,583 --> 00:48:14,708 I was furious. 495 00:48:16,708 --> 00:48:19,582 I tried to threaten the board to let me continue, 496 00:48:19,583 --> 00:48:22,500 but Sommersted didn't give a damn. 497 00:48:23,875 --> 00:48:25,457 "I'm sending you away with a 498 00:48:25,458 --> 00:48:27,667 flea in your ear" he said. 499 00:48:27,875 --> 00:48:33,000 And my mom... it was too late. 500 00:48:38,625 --> 00:48:44,083 After her death, my plans for revenge started taking shape 501 00:48:44,792 --> 00:48:47,375 I chose another species, 502 00:48:47,667 --> 00:48:53,583 pulex irritants, the flea of blood! 503 00:48:55,292 --> 00:48:58,832 It's properties removed the arthritis in my legs 504 00:48:58,833 --> 00:49:02,167 and made them one hundred time stronger. 505 00:49:03,667 --> 00:49:07,916 Be glad you only have to eat sugar to maintain your powers. 506 00:49:07,917 --> 00:49:10,375 When I got the powers of the flea, 507 00:49:11,042 --> 00:49:14,833 I got its insatiable craving 508 00:49:16,083 --> 00:49:17,792 for blood. 509 00:49:27,833 --> 00:49:31,791 The ant that bit you was the last of its kind, 510 00:49:31,792 --> 00:49:35,207 a genetically modified hercules ant, 511 00:49:35,208 --> 00:49:37,542 you ought to thank me, Antboy, 512 00:49:39,750 --> 00:49:41,750 or should I say Pelle? 513 00:49:46,125 --> 00:49:49,667 Amanda only loves Antboy, 514 00:49:49,708 --> 00:49:53,208 she doesn't even know Pelle Norhmann exists. 515 00:49:56,458 --> 00:49:58,542 And how about your little friend, 516 00:49:59,250 --> 00:50:01,583 the comic book geek? 517 00:50:01,750 --> 00:50:04,958 Do you really think he's interested in your friendship? 518 00:50:18,542 --> 00:50:20,416 I see you, Pelle, 519 00:50:20,417 --> 00:50:25,333 for what you really are, a tinny pissant, 520 00:50:25,625 --> 00:50:28,250 and I'm gonna crush you under my boot. 521 00:50:30,375 --> 00:50:32,333 Until we meet again. 522 00:50:59,083 --> 00:51:00,667 The Flea was right. 523 00:51:02,333 --> 00:51:05,708 Why should I risk my life for people who don't care about me? 524 00:51:10,583 --> 00:51:12,124 I was just a tiny ant 525 00:51:12,125 --> 00:51:15,500 who dreamt he was big and strong and loved by everyone. 526 00:51:18,208 --> 00:51:19,833 But the dream was over now 527 00:51:20,375 --> 00:51:22,083 and the ant had woken up. 528 00:51:24,958 --> 00:51:27,125 I just wanted to be Pelle Norhmann 529 00:51:27,292 --> 00:51:29,625 and forget Antboy ever existed. 530 00:52:07,708 --> 00:52:09,208 What was I thinking? 531 00:52:11,042 --> 00:52:12,291 I couldn't save Amanda. 532 00:52:12,292 --> 00:52:14,207 Hey, The Flea is on the run 533 00:52:14,208 --> 00:52:15,917 and Amanda and her family are safe. 534 00:52:17,083 --> 00:52:18,583 No thanks to me. 535 00:52:19,250 --> 00:52:21,417 I didn't stand a chance against him, Wilhelm. 536 00:52:21,667 --> 00:52:25,041 We can't stop now with The Flea still on the loose. 537 00:52:25,042 --> 00:52:27,166 I just can't do it anymore, Wilhelm, 538 00:52:27,167 --> 00:52:28,958 why don't you go be Antboy? 539 00:52:36,750 --> 00:52:38,167 - Fine. - Fine. 540 00:52:39,708 --> 00:52:40,708 Fine. 541 00:53:54,583 --> 00:53:57,332 So we've discussed each of your favourite fiction books, 542 00:53:57,333 --> 00:54:00,208 and remember the book reports are due next week. 543 00:54:00,625 --> 00:54:03,499 And now we are moving on to non-fiction, 544 00:54:03,500 --> 00:54:07,457 any suggestions as to what non-fiction might be? 545 00:54:07,458 --> 00:54:12,083 For example autobiographies, is that non-fiction or fiction? 546 00:54:12,375 --> 00:54:13,875 Books about how to do stuff... 547 00:54:19,000 --> 00:54:24,457 Leave everything behind. Calm Down. One line. 548 00:54:24,458 --> 00:54:25,708 Pelle, hurry up! 549 00:54:26,583 --> 00:54:30,208 Hurry into the yard! 550 00:54:35,375 --> 00:54:38,208 Pelle, The Flea's attacking the school. 551 00:54:38,417 --> 00:54:41,375 It's not my business, let the police handle it. 552 00:55:47,583 --> 00:55:50,458 Don't be afraid, run outside. 553 00:56:36,458 --> 00:56:38,292 Antboy. 554 00:56:50,458 --> 00:56:52,250 Antboy saved me. 555 00:56:55,583 --> 00:56:56,625 Wilhelm. 556 00:57:00,875 --> 00:57:07,875 Wilhelm! Wilhelm! Wilhelm! Wilhelm! 557 00:57:13,708 --> 00:57:15,250 Wilhelm! 558 00:57:19,417 --> 00:57:22,167 Wilhelm! Wilhelm! 559 00:57:34,583 --> 00:57:37,124 Let go, loser louse! 560 00:57:37,125 --> 00:57:40,999 Insects have existed for 500 million years, 561 00:57:41,000 --> 00:57:43,750 they will outlive the human race, 562 00:57:44,167 --> 00:57:51,042 I am not a louse, I am The Flea 563 00:57:55,250 --> 00:57:57,457 The problem with you super villains is 564 00:57:57,458 --> 00:57:58,999 you talk too much 565 00:57:59,000 --> 00:58:00,500 Get your hands off him. 566 00:58:00,833 --> 00:58:02,000 Antboy. 567 00:58:06,583 --> 00:58:09,125 You're the dumbest genius I ever met. 568 00:58:10,875 --> 00:58:12,958 Game over, Gaemelkra. 569 00:58:16,917 --> 00:58:19,750 You will be real sorry if you don't let go of my friend, 570 00:58:22,583 --> 00:58:26,625 What's wrong, Antboy? Low on sugar? 571 00:59:14,042 --> 00:59:15,167 Sugar. 572 00:59:49,542 --> 00:59:50,458 Let him go. 573 00:59:50,459 --> 00:59:54,250 Say Goodbye to your friend, Pelle Norhmann 574 00:59:56,208 --> 00:59:58,792 I'm gonna take your little friend for a walk in the woods. 575 01:00:06,792 --> 01:00:07,792 Look! 576 01:00:09,417 --> 01:00:11,958 Let me go. Put me down 577 01:00:12,750 --> 01:00:13,833 Wilhelm. 578 01:00:14,750 --> 01:00:16,125 Where are you going? 579 01:00:24,083 --> 01:00:26,583 Antboy. The Flea took Wilhelm 580 01:00:26,750 --> 01:00:28,208 Don't worry, Ida. 581 01:00:30,167 --> 01:00:31,625 I will take care of this. 582 01:01:46,333 --> 01:01:49,292 Wilhelm! Hold on. 583 01:01:52,083 --> 01:02:00,083 Antboy. Antboy. 584 01:02:07,042 --> 01:02:12,208 I thought your sugar craving was your Achilles heel 585 01:02:13,917 --> 01:02:20,500 Antboy. But your real weakness is people. 586 01:03:02,333 --> 01:03:03,333 Hello? 587 01:03:03,500 --> 01:03:06,042 - Where are you? - I'm not sure. 588 01:03:06,375 --> 01:03:07,583 Are you okay? 589 01:03:10,042 --> 01:03:11,333 I've got an idea. 590 01:03:14,125 --> 01:03:18,875 Antboy. 591 01:03:53,458 --> 01:03:54,792 Gaemelkra! 592 01:04:16,208 --> 01:04:18,542 Pissant. 593 01:04:19,833 --> 01:04:23,958 To think you are willing to risk so much 594 01:04:24,917 --> 01:04:31,500 for such a pathetic little weakling. 595 01:04:32,042 --> 01:04:34,457 That pathetic little weakling is my friend. 596 01:04:34,458 --> 01:04:36,958 What so you need friendships for 597 01:04:38,000 --> 01:04:40,625 when you have infinite strength? 598 01:04:41,208 --> 01:04:43,707 You're not as strong as you think, little bug. 599 01:04:43,708 --> 01:04:45,458 Bring it on. Flea. 600 01:04:52,250 --> 01:04:55,167 Time for dessert. 601 01:05:22,500 --> 01:05:27,041 AHHHHHHHH 602 01:05:27,042 --> 01:05:31,750 AHHHHHHHHH 603 01:05:54,792 --> 01:05:56,750 You know what your weakness is, Gaemelkra? 604 01:05:57,750 --> 01:05:59,375 Your blood tank is empty 605 01:06:00,000 --> 01:06:02,250 and you haven't got any friends to help you. 606 01:06:23,042 --> 01:06:24,917 You lost Gaemelkra. 607 01:06:27,917 --> 01:06:29,042 Give up. 608 01:06:30,875 --> 01:06:32,042 Never. 609 01:06:41,000 --> 01:06:42,457 Did you know ants can lift 610 01:06:42,458 --> 01:06:44,625 50 times their weight? 611 01:07:41,667 --> 01:07:42,750 Thanks, Pelle. 612 01:07:57,458 --> 01:08:00,666 The arrest puts an end to Gaemelkra's terror against Middellund 613 01:08:00,667 --> 01:08:03,124 beginning with the abduction of Amanda Sommersted, 614 01:08:03,125 --> 01:08:05,082 and culminating with the attack on the school, 615 01:08:05,083 --> 01:08:07,166 and showdown with Antboy in the forest. 616 01:08:07,167 --> 01:08:09,499 I will express gratitude from all of us in Exofarm 617 01:08:09,500 --> 01:08:12,542 Security measures have been improved 618 01:08:12,708 --> 01:08:16,333 A sick man committed these crimes... 619 01:08:20,208 --> 01:08:22,875 You'd better close this window from now on. 620 01:08:24,083 --> 01:08:25,333 Just to be sure. 621 01:08:30,500 --> 01:08:32,042 I was hoping you'd come, 622 01:08:32,333 --> 01:08:35,792 so I could say thank you for saving me. 623 01:08:50,625 --> 01:08:51,708 Is Ida in? 624 01:08:52,792 --> 01:08:53,833 Ida? 625 01:08:54,125 --> 01:08:56,333 Yeah, I just came to return this. 626 01:08:58,292 --> 01:08:59,292 Ida. 627 01:08:59,625 --> 01:09:00,625 Your sister. 628 01:09:00,875 --> 01:09:01,917 What? 629 01:09:05,917 --> 01:09:08,250 Hi. How are you doing? 630 01:09:09,000 --> 01:09:12,875 I came back to say thanks. 631 01:09:13,125 --> 01:09:17,375 No. Thank you! You're awesome, Pelle Norhmann. 632 01:09:19,792 --> 01:09:21,208 You thought I didn't know? 633 01:09:23,250 --> 01:09:25,375 It's amazing no one's figured you out yet. 634 01:09:29,583 --> 01:09:32,292 Don't worry, I won't tell anyone. 635 01:09:33,750 --> 01:09:34,958 I have to go now. 636 01:09:37,708 --> 01:09:40,583 Pelle, wait. Can't we be friends? 637 01:09:49,625 --> 01:09:51,042 See you tomorrow, lda. 638 01:09:55,292 --> 01:09:57,292 Woohooo 639 01:10:04,542 --> 01:10:05,417 Hi. Pelle, 640 01:10:05,418 --> 01:10:06,583 what are you doing? 641 01:10:08,167 --> 01:10:11,208 I have to give skipper a flea cure, so they won't return. 642 01:10:12,333 --> 01:10:14,042 I want to talk to you about something. 643 01:10:15,625 --> 01:10:17,625 I've got an idea for a new costume. 644 01:10:17,708 --> 01:10:19,207 I like the one I've got. 645 01:10:19,208 --> 01:10:20,667 That's not what I meant. 646 01:10:20,958 --> 01:10:21,958 Who then? 647 01:10:22,208 --> 01:10:25,249 Antboy needs a sidekick like Batman and Robin. 648 01:10:25,250 --> 01:10:27,207 You think Ida wants to be a superhero? 649 01:10:27,208 --> 01:10:29,375 What? I'm not talking about Ida. 650 01:10:29,708 --> 01:10:32,083 I was kidding. 651 01:10:35,250 --> 01:10:37,875 But who needs Antboy now that The Flea's gone? 652 01:10:38,042 --> 01:10:40,000 The World will always need Antboy. 653 01:10:48,875 --> 01:10:51,208 Have you ever longed to be someone else? 654 01:10:53,333 --> 01:10:57,125 I know I have but not anymore. 655 01:10:58,417 --> 01:11:01,500 Antboy has superpowers and lots of fans 656 01:11:02,208 --> 01:11:05,750 but Pelle is still a tiny ant in a giant anthill, 657 01:11:06,958 --> 01:11:08,208 and that's ok, 658 01:11:09,875 --> 01:11:13,667 because if there's one thing an ant's got, it's friends, 659 01:11:14,917 --> 01:11:16,500 and so do I now. 660 01:11:20,042 --> 01:11:21,417 Fortunately, 661 01:11:22,458 --> 01:11:26,292 because I can't save the world on my own, can I? 42070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.