All language subtitles for American Dad - 16x22 - Halloween Special.BAE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,619 --> 00:00:04,619 Well, folks, it's almost Halloween, 2 00:00:04,621 --> 00:00:06,354 a holiday so beloved in Langley 3 00:00:06,356 --> 00:00:08,356 that we celebrate for a whole week. 4 00:00:08,358 --> 00:00:10,092 Happy Halloween week, Memphis! 5 00:00:10,725 --> 00:00:12,694 And a boo to you too, Greg. 6 00:00:12,696 --> 00:00:14,963 Memphis, what are you being for Halloween this year? 7 00:00:14,965 --> 00:00:17,699 I'm going to be a big, scary spider. 8 00:00:17,701 --> 00:00:19,233 Are you serious? 9 00:00:19,235 --> 00:00:20,702 You know that's what I was gonna be. 10 00:00:20,704 --> 00:00:23,237 Oh, no. I forgot. 11 00:00:23,239 --> 00:00:25,773 In other news, an investigation 12 00:00:25,775 --> 00:00:28,310 into the Octadual Formaldehyde plant is underway 13 00:00:28,312 --> 00:00:32,247 due to a major leak that is tainting our drinking water. 14 00:00:34,050 --> 00:00:35,517 Wait, wa... was that funny? 15 00:00:35,519 --> 00:00:36,785 So far, several people 16 00:00:36,787 --> 00:00:38,853 have been hospitalized, and, get this, 17 00:00:38,855 --> 00:00:40,855 may have to miss Halloween. 18 00:00:40,857 --> 00:00:42,457 Hey, Greg, you can be the spider. 19 00:00:42,459 --> 00:00:43,925 Don't. A town hall will be held 20 00:00:43,927 --> 00:00:46,328 by the CEO this week to address the issue. 21 00:00:46,330 --> 00:00:48,130 Octadual is encouraging all members 22 00:00:48,132 --> 00:00:49,731 of the community to attend, 23 00:00:49,733 --> 00:00:52,266 but would prefer those who aren't that mad. 24 00:00:52,268 --> 00:00:54,202 We are going to that town hall! 25 00:00:54,204 --> 00:00:57,605 The two things I love most in this world are in danger. 26 00:00:57,607 --> 00:00:59,073 Steve and Hayley. 27 00:00:59,075 --> 00:01:01,143 Water and Halloween. 28 00:01:01,145 --> 00:01:03,011 Steve and Hayley? Please. 29 00:01:03,013 --> 00:01:04,278 Steve can't even bother to show up 30 00:01:04,280 --> 00:01:06,014 to watch the news with his family. 31 00:01:06,016 --> 00:01:07,615 He's working on his science club presentation 32 00:01:07,617 --> 00:01:09,617 for the big Halloween pep rally at Pearl Bailey. 33 00:01:09,619 --> 00:01:13,488 Hayley, I am so tired of you knowing where your brother is. 34 00:01:15,892 --> 00:01:18,893 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 35 00:01:18,895 --> 00:01:22,164 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 36 00:01:22,166 --> 00:01:25,167 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 37 00:01:25,169 --> 00:01:29,571 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 38 00:01:31,307 --> 00:01:34,709 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 39 00:01:34,711 --> 00:01:37,245 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 40 00:01:37,247 --> 00:01:38,313 Aah! 41 00:01:39,383 --> 00:01:42,717 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 42 00:01:44,988 --> 00:01:46,855 Did you use acetone on these? 43 00:01:46,857 --> 00:01:48,122 They're covered in water spots. 44 00:01:48,124 --> 00:01:51,125 Acetone dissolves my skin. 45 00:01:51,127 --> 00:01:53,728 Everything dissolves your skin, Billy. 46 00:01:53,730 --> 00:01:56,264 Where's Snot? He's late to science club again. 47 00:01:56,266 --> 00:01:57,999 Snot hates science. 48 00:01:58,001 --> 00:02:02,304 The only thing he likes about science club is Bartleby. 49 00:02:04,140 --> 00:02:05,807 Snot loves science club. 50 00:02:05,809 --> 00:02:07,409 It's the only time we get to spend together 51 00:02:07,411 --> 00:02:09,544 since our class schedules changed. 52 00:02:09,546 --> 00:02:11,345 Bartleby's just a fun perk. 53 00:02:11,347 --> 00:02:12,614 Bartleby! 54 00:02:12,616 --> 00:02:14,348 I missed you, buddy! 55 00:02:14,350 --> 00:02:15,950 I made you a little hat. 56 00:02:15,952 --> 00:02:17,151 It says "Bar." 57 00:02:17,153 --> 00:02:19,021 It was supposed to say "Bartleby," 58 00:02:19,023 --> 00:02:21,089 but I ran out of room because you have 59 00:02:21,091 --> 00:02:24,759 such a cute wittle bitty turtle head. 60 00:02:27,097 --> 00:02:28,830 By the way, happy Halloween week. 61 00:02:28,832 --> 00:02:31,233 And a boo to you, too. 62 00:02:31,235 --> 00:02:33,435 May your eyes of newt see into hell. 63 00:02:33,437 --> 00:02:34,702 You're late! 64 00:02:34,704 --> 00:02:35,904 Sorry. 65 00:02:35,906 --> 00:02:38,240 - I'm here now, though, and... - What's this? 66 00:02:38,242 --> 00:02:41,042 A brochure for croquet club? 67 00:02:41,044 --> 00:02:43,044 Are you joining croquet club? 68 00:02:43,046 --> 00:02:45,179 They meet at the same time as us. 69 00:02:45,181 --> 00:02:46,915 Okay, truth time. 70 00:02:46,917 --> 00:02:48,483 I don't like science. 71 00:02:48,485 --> 00:02:49,584 What?! 72 00:02:49,586 --> 00:02:50,852 You mean to tell me 73 00:02:50,854 --> 00:02:53,722 you only like science club for Bartleby? 74 00:02:53,724 --> 00:02:54,923 Where is he? 75 00:02:58,462 --> 00:02:59,661 Oh, dang! 76 00:02:59,663 --> 00:03:01,596 He's dancing between the raindrops! 77 00:03:01,598 --> 00:03:05,267 There's not a car alive that could hit Bartleby! 78 00:03:05,269 --> 00:03:06,801 Bartleby, no! 79 00:03:06,803 --> 00:03:07,836 Oh, my God! 80 00:03:09,940 --> 00:03:11,539 This is terrible! 81 00:03:11,541 --> 00:03:12,941 Poor Bartleby. 82 00:03:12,943 --> 00:03:16,010 Steve, I'm sorry, but I think this is a sign 83 00:03:16,012 --> 00:03:17,746 I need to leave science club. 84 00:03:17,748 --> 00:03:19,881 What? No, you can't. 85 00:03:19,883 --> 00:03:22,617 - Yoooouuu... - Is that Principal Lewis? 86 00:03:22,619 --> 00:03:24,619 - ...ooooo... - What's he saying? 87 00:03:24,621 --> 00:03:26,888 ...oou! You gotta burn that broken turtle! 88 00:03:26,890 --> 00:03:29,157 I've planned everything perfectly for the Halloween 89 00:03:29,159 --> 00:03:30,825 pep rally, and the last thing I need 90 00:03:30,827 --> 00:03:33,027 is a big ol' turtle ghost haunting us. 91 00:03:33,029 --> 00:03:35,497 You can use the school incinerator in the basement. 92 00:03:35,499 --> 00:03:37,966 Is that kid smoking by the bicycle stands? 93 00:03:37,968 --> 00:03:39,968 He told me he was out of cigarettes. 94 00:03:39,970 --> 00:03:43,739 Yoooooou... 95 00:03:48,545 --> 00:03:52,213 Touch the red flower. 96 00:03:52,215 --> 00:03:55,816 I can't believe I've lost Bartleby and Snot in one day. 97 00:03:55,818 --> 00:03:57,818 You haven't lost Snot. 98 00:03:57,820 --> 00:03:59,620 He's your best friend. 99 00:03:59,622 --> 00:04:00,889 For now. 100 00:04:00,891 --> 00:04:03,624 Friendships need nourishment and quality time. 101 00:04:03,626 --> 00:04:05,626 Without science club, we'll drift apart. 102 00:04:05,628 --> 00:04:08,797 Want me to cheer you up? 103 00:04:10,633 --> 00:04:12,501 The only thing you could do to cheer me up 104 00:04:12,503 --> 00:04:14,635 is bring Bartleby back to life. 105 00:04:14,637 --> 00:04:16,505 Oh, that's easy. 106 00:04:16,507 --> 00:04:19,974 My dad does that all the time with his reanimator. 107 00:04:19,976 --> 00:04:25,113 He keeps it locked up, but I know where the schematics are. 108 00:04:25,115 --> 00:04:27,382 Do you think we could build it in time for the pep rally? 109 00:04:27,384 --> 00:04:30,919 Does this answer your question? 110 00:04:32,589 --> 00:04:34,523 Did you just learn that face or something? 111 00:04:34,525 --> 00:04:35,990 Yeah. 112 00:04:38,195 --> 00:04:41,530 Okay, here's how it's gonna go down. 113 00:04:41,532 --> 00:04:46,735 I run up and grab the plans while you distract my dad. 114 00:04:46,737 --> 00:04:48,136 I don't want to go in there. 115 00:04:48,138 --> 00:04:50,138 Dr. Kalgary freaks me out. 116 00:04:50,140 --> 00:04:54,675 I thought I heard the chirps of little children out here. 117 00:04:54,677 --> 00:04:57,212 Happy Halloween week, Steven. 118 00:04:57,214 --> 00:04:59,147 May... may the ghosts nip your toes, sir. 119 00:04:59,149 --> 00:05:02,483 I just need to run upstairs and grab some notes. 120 00:05:02,485 --> 00:05:06,087 Go ahead, my little synthetic angel. 121 00:05:06,089 --> 00:05:10,892 Steven, why don't you come in? 122 00:05:14,631 --> 00:05:18,299 Have a seat on our sectional sofa. 123 00:05:18,301 --> 00:05:19,968 It's new from... 124 00:05:19,970 --> 00:05:23,972 Restoration Hardware! 125 00:05:28,645 --> 00:05:30,845 Are you stealing my soul? 126 00:05:30,847 --> 00:05:32,581 Okay, got the notes. 127 00:05:32,583 --> 00:05:34,715 Let's go. 128 00:05:36,119 --> 00:05:38,052 Another boy convinced 129 00:05:38,054 --> 00:05:42,190 I own mid-tier furniture! 130 00:05:51,067 --> 00:05:53,734 And now, as is Halloween pep rally tradition, 131 00:05:53,736 --> 00:05:56,337 we shall see presentations from the clubs. 132 00:06:04,081 --> 00:06:06,481 - We're skeletons! - Ooh! 133 00:06:06,483 --> 00:06:09,618 Croquet club has pleased me. 134 00:06:09,620 --> 00:06:11,219 Science club, you're next. 135 00:06:11,221 --> 00:06:14,088 Science club has built a machine 136 00:06:14,090 --> 00:06:17,092 that defies the laws of science! 137 00:06:18,895 --> 00:06:20,495 I told you to burn that! 138 00:06:20,497 --> 00:06:25,767 What once was dead and gone may finally live again! 139 00:06:25,769 --> 00:06:28,369 Billy! Pull the lever! 140 00:06:28,371 --> 00:06:31,640 Behold the feats of science club! 141 00:06:31,642 --> 00:06:33,308 Especially you, Snot. 142 00:06:45,121 --> 00:06:46,655 Bartleby's back! 143 00:06:46,657 --> 00:06:49,123 And so is my interest in science. 144 00:06:49,125 --> 00:06:50,725 This is an abomination! 145 00:06:50,727 --> 00:06:53,662 I'll burn that monster myself! 146 00:06:53,664 --> 00:06:56,331 No! Don't! 147 00:06:56,333 --> 00:06:59,334 I-I need him, or Snot won't come back to science club! 148 00:06:59,336 --> 00:07:01,336 I'm canceling science club! 149 00:07:03,474 --> 00:07:07,408 Forever! 150 00:07:07,410 --> 00:07:09,077 - I won't let you! - Aah! 151 00:07:09,079 --> 00:07:12,547 Aah! I'm bouncin' down the stairs! 152 00:07:12,549 --> 00:07:13,815 Oof! 153 00:07:13,817 --> 00:07:16,284 I'm... losing consciousness. 154 00:07:16,286 --> 00:07:18,487 Maybe to die. 155 00:07:24,361 --> 00:07:27,495 Smith, Billy, if you're going to kill me, 156 00:07:27,497 --> 00:07:30,498 Bury me in the Lewis family plot off route six. 157 00:07:30,500 --> 00:07:31,633 We're not gonna kill you. 158 00:07:31,635 --> 00:07:33,769 I just have to leave you down here for now. 159 00:07:33,771 --> 00:07:37,372 Unless you promise not to cancel science club? 160 00:07:37,374 --> 00:07:39,040 Not a chance. 161 00:07:39,042 --> 00:07:41,109 Don't you think the school will ask questions 162 00:07:41,111 --> 00:07:43,111 if I suddenly disappear? 163 00:07:43,113 --> 00:07:46,648 - I'm the principal. - He's right. 164 00:07:46,650 --> 00:07:48,916 We need everyone to think Lewis is still around. 165 00:07:48,918 --> 00:07:50,452 Let's get a fat suit. 166 00:07:50,454 --> 00:07:54,556 I'll be the left side and you can be the right. 167 00:07:55,793 --> 00:07:57,659 I have a better idea. 168 00:07:57,661 --> 00:07:59,127 Better than the fat suit? 169 00:08:08,738 --> 00:08:10,605 I think we're in the right place. 170 00:08:35,565 --> 00:08:38,834 Aah! 171 00:09:15,072 --> 00:09:17,138 It's a Lewis! 172 00:09:18,608 --> 00:09:20,808 Billy, stop being a perfectionist. 173 00:09:20,810 --> 00:09:23,010 His genitals just aren't gonna stay on. 174 00:09:23,012 --> 00:09:25,346 So get him dressed and ready for the school to see him. 175 00:09:25,348 --> 00:09:27,082 Steve, there you are. 176 00:09:27,084 --> 00:09:29,484 What you did with Bartleby was amazing. 177 00:09:29,486 --> 00:09:31,887 If you liked Bartleby coming back to life, 178 00:09:31,889 --> 00:09:35,290 how would you feel about bringing humans back to life? 179 00:09:35,292 --> 00:09:37,425 Oh, I would find that foul. 180 00:09:37,427 --> 00:09:39,427 Whoever's capable of doing something like that 181 00:09:39,429 --> 00:09:40,962 is disgusting. 182 00:09:40,964 --> 00:09:42,163 Shameless. 183 00:09:42,165 --> 00:09:43,498 Sacrilegious. 184 00:09:43,500 --> 00:09:45,366 Vile. Just loathsome. 185 00:09:45,368 --> 00:09:47,769 - And an all around bad person who deserves to rot. - Awful. Repugnant. 186 00:09:47,771 --> 00:09:49,036 I mean, like, person is terrible. 187 00:09:49,038 --> 00:09:50,772 To rot, yeah. Totally. 188 00:09:50,774 --> 00:09:52,507 Totally. Okay, cool. Glad we agree. 189 00:09:55,245 --> 00:09:56,444 Welp, you gotta go. 190 00:09:56,446 --> 00:09:57,546 Oh. 191 00:10:04,521 --> 00:10:06,521 Everything's riding on this walk. 192 00:10:09,859 --> 00:10:11,058 Hey, Principal Lewis. 193 00:10:13,196 --> 00:10:14,396 They're buying it. 194 00:10:21,338 --> 00:10:24,205 It worked, but how do we calm him down? 195 00:10:24,207 --> 00:10:25,240 Aah! 196 00:10:27,144 --> 00:10:29,277 ♪ ...on the road ♪ 197 00:10:29,279 --> 00:10:32,880 ♪ feelin' lonely and so cold ♪ 198 00:10:32,882 --> 00:10:35,617 "Gilmore Girls"? And it's the whole series. 199 00:10:35,619 --> 00:10:37,485 Hmm. That'll keep him occupied. 200 00:10:37,487 --> 00:10:40,088 I only watch shows that begin with "G." 201 00:10:40,090 --> 00:10:44,025 Maybe after I finish "Gunsmoke," I'll check this out. 202 00:10:44,027 --> 00:10:46,494 This or "Golumbo." 203 00:10:46,496 --> 00:10:48,296 Oh, Billy, Billy. 204 00:10:48,298 --> 00:10:51,166 I have to spell you some terrible news. 205 00:10:51,168 --> 00:10:54,035 Yay! Clam chowder day! 206 00:10:54,037 --> 00:10:56,171 Mm. Ow! Too hot! 207 00:10:56,173 --> 00:10:59,040 You didn't blow on it first, you monsters?! 208 00:10:59,042 --> 00:11:00,442 Speaking of monsters, 209 00:11:00,444 --> 00:11:02,844 we created a Frankenstein version of you, 210 00:11:02,846 --> 00:11:04,245 and everybody bought it. 211 00:11:04,247 --> 00:11:06,714 He can only grunt and smash things, so... 212 00:11:06,716 --> 00:11:07,983 people thought it was you. 213 00:11:07,985 --> 00:11:10,918 Hmm. You've got it all figured out, don't you? 214 00:11:10,920 --> 00:11:12,988 Except for one little problem. 215 00:11:12,990 --> 00:11:16,724 Tomorrow is my Halloween boo brunch with the superintendent. 216 00:11:16,726 --> 00:11:19,594 It's all easy, breezy chit-chat. 217 00:11:19,596 --> 00:11:23,464 No way your grunting imitation Lewis can pass that test. 218 00:11:31,274 --> 00:11:32,607 No more "Gilmore Girls." 219 00:11:32,609 --> 00:11:34,942 We gotta teach you English overnight. 220 00:11:34,944 --> 00:11:36,411 Me want coffee. 221 00:11:36,413 --> 00:11:39,414 Can have coffee with my coffee? 222 00:11:39,416 --> 00:11:42,617 He's learning English from "Gilmore Girls"! 223 00:11:42,619 --> 00:11:43,819 Great! 224 00:11:43,821 --> 00:11:45,620 "Gilmore Girls" is notorious for being 225 00:11:45,622 --> 00:11:47,422 an easy, breezy chatty show. 226 00:11:47,424 --> 00:11:49,491 It's perfect for the boo brunch! 227 00:11:49,493 --> 00:11:51,359 Say something effortlessly charming. 228 00:11:51,361 --> 00:11:52,894 Kill! 229 00:11:52,896 --> 00:11:54,629 Hmm, not black tie ready. 230 00:11:54,631 --> 00:11:57,098 We'll keep him here watching "Gilmore Girls" overnight. 231 00:11:57,100 --> 00:11:58,433 I'll go get us some food. 232 00:11:58,435 --> 00:12:00,768 I've got an in with one of the lunch ladies. 233 00:12:00,770 --> 00:12:04,272 She says she likes how much mashed potatoes I can eat. 234 00:12:06,443 --> 00:12:08,643 Steve, I've been waiting in the lab. 235 00:12:08,645 --> 00:12:11,513 Are you blowing me off to hang out with the Principal? 236 00:12:11,515 --> 00:12:14,449 Of course not. The door's just closing. 237 00:12:21,191 --> 00:12:25,126 Happy Halloween week, everyone. 238 00:12:25,128 --> 00:12:28,329 May your demon chains rattle you to the core. 239 00:12:28,331 --> 00:12:31,933 The CEO of Octadual Formaldehyde is here 240 00:12:31,935 --> 00:12:35,203 to answer questions about the alleged leak... 241 00:12:35,205 --> 00:12:37,472 Mrs. Harriet Bustax. 242 00:12:38,742 --> 00:12:41,342 Well, what a surprise. It's Roger. 243 00:12:41,344 --> 00:12:43,010 Thank you for allowing me to speak. 244 00:12:43,012 --> 00:12:44,015 - Boo! - Criminal! 245 00:12:44,047 --> 00:12:45,080 - Liar! - Ya suck! 246 00:12:45,082 --> 00:12:47,415 Let's give her a chance to explain. 247 00:12:47,417 --> 00:12:50,151 She bribed me with a huge bribe. 248 00:12:50,153 --> 00:12:52,019 What's happening is we're deliberately 249 00:12:52,021 --> 00:12:53,889 pouring formaldehyde into the ground 250 00:12:53,891 --> 00:12:56,624 because disposing of it properly is a whole to-do. 251 00:12:56,626 --> 00:12:59,561 The people of Langley Falls will not stand for this! 252 00:12:59,563 --> 00:13:01,028 Can I just say one thing? 253 00:13:01,030 --> 00:13:04,099 What if formaldehyde were good for you? 254 00:13:04,101 --> 00:13:05,633 I'll admit that is convincing. 255 00:13:05,635 --> 00:13:07,102 But how do we know you aren't lying? 256 00:13:07,104 --> 00:13:08,236 If I were lying, 257 00:13:08,238 --> 00:13:09,971 would I drink the tap water myself? 258 00:13:13,443 --> 00:13:15,777 She likes it so much she pissed herself! 259 00:13:15,779 --> 00:13:17,779 That's what I do when I like something. 260 00:13:17,781 --> 00:13:18,880 Me, too. 261 00:13:21,118 --> 00:13:22,850 Wanna get out of here and go to... 262 00:13:22,852 --> 00:13:24,986 The Sbarro in the food court? 263 00:13:26,523 --> 00:13:29,257 Who wants formaldehyde swag? 264 00:13:34,932 --> 00:13:38,800 Someone inject this into my veins. 265 00:13:38,802 --> 00:13:40,868 Is that show just about coffee? 266 00:13:40,870 --> 00:13:42,804 The superintendent is here! 267 00:13:42,806 --> 00:13:44,472 Okay, Frankenlewis, remember, 268 00:13:44,474 --> 00:13:47,742 you need to talk about things that aren't just coffee related. 269 00:13:47,744 --> 00:13:51,412 Okay. What is family? 270 00:13:51,414 --> 00:13:53,681 I think he's struggling to understand 271 00:13:53,683 --> 00:13:57,285 some of the more complex theme of "Gilmore Girls." 272 00:13:57,287 --> 00:14:00,355 I Rory and you Lorelai. 273 00:14:00,357 --> 00:14:02,958 We go to Luke's diner, 274 00:14:02,960 --> 00:14:07,028 you teach me about love and private school. 275 00:14:07,030 --> 00:14:09,364 Yeah, that's not gonna be possible. 276 00:14:11,101 --> 00:14:13,969 Luke's diner or no boo brunch! 277 00:14:14,598 --> 00:14:16,171 Brian, are you ready for me? 278 00:14:16,173 --> 00:14:19,507 Okay. Do this for us and we'll take you to Luke's diner. 279 00:14:19,509 --> 00:14:22,310 I promise. 280 00:14:22,312 --> 00:14:24,646 Enter, soup-tendent! 281 00:14:24,648 --> 00:14:28,383 Brian, you look terrible, practically dead. 282 00:14:28,385 --> 00:14:30,385 I love that you're always on theme. 283 00:14:30,387 --> 00:14:32,187 You want coffee? 284 00:14:32,189 --> 00:14:35,323 - And keep it coming. - Yes! 285 00:14:37,795 --> 00:14:38,994 So, what's up? 286 00:14:38,996 --> 00:14:41,329 Well, I'm a monster. 287 00:14:41,331 --> 00:14:42,530 We're screwed. 288 00:14:42,532 --> 00:14:43,999 You think you're a monster? 289 00:14:44,001 --> 00:14:47,869 You should see how impatient I am with my mother on the phone. 290 00:14:47,871 --> 00:14:49,871 Also, I'm always adopting dogs 291 00:14:49,873 --> 00:14:51,873 and putting them right back on the street. 292 00:14:51,875 --> 00:14:56,277 Speaking of dogs, I saw Snoop Dogg at the grocery store maybe. 293 00:14:56,279 --> 00:14:59,147 And that was my first slice of bread. 294 00:14:59,149 --> 00:15:03,151 Three hours later, we were making love in a motel room. 295 00:15:03,153 --> 00:15:05,887 A mouthwatering tryst, my friend. 296 00:15:05,889 --> 00:15:07,823 - Time to go! - Well, feels like 297 00:15:07,825 --> 00:15:08,924 it's time to go. 298 00:15:11,160 --> 00:15:15,030 Wait, I just realized I haven't asked anything about you, Brian. 299 00:15:15,032 --> 00:15:16,164 Oh, no. 300 00:15:16,166 --> 00:15:17,632 Ah, well. 301 00:15:17,634 --> 00:15:18,834 Next year. 302 00:15:18,836 --> 00:15:20,568 Bye, bitch. 303 00:15:20,570 --> 00:15:23,271 Ha-ha. That trick was a treat. 304 00:15:24,708 --> 00:15:25,841 We did it! 305 00:15:25,843 --> 00:15:27,108 We got through the boo brunch, 306 00:15:27,110 --> 00:15:29,244 and now I can have science club with Snot! 307 00:15:29,246 --> 00:15:31,646 You promise Luke's diner. 308 00:15:31,648 --> 00:15:32,914 No time, Franky baby. 309 00:15:32,916 --> 00:15:35,650 - Maybe later. - You break promise. 310 00:15:35,652 --> 00:15:37,185 You be sorry! 311 00:15:37,187 --> 00:15:39,187 Oh, yeah? What are you gonna do? 312 00:15:39,189 --> 00:15:40,922 Use your superhuman brute strength 313 00:15:40,924 --> 00:15:42,457 to kidnap my best friend Snot 314 00:15:42,459 --> 00:15:45,326 who is playing unsupervised on the front lawn right now? 315 00:15:45,328 --> 00:15:47,128 Well, if that's what you're thinking, 316 00:15:47,130 --> 00:15:48,196 you can forget about it. 317 00:15:49,199 --> 00:15:50,332 Aah! 318 00:15:54,778 --> 00:15:56,404 Toshi, w-w-what happened? 319 00:15:56,406 --> 00:15:57,805 Principal Lewis went mad! 320 00:15:57,807 --> 00:16:00,141 He ran over here, knocked all of us down, 321 00:16:00,143 --> 00:16:02,143 threw Snot over his shoulders, and ran off. 322 00:16:02,145 --> 00:16:04,345 I think I asked Toshi, 323 00:16:04,347 --> 00:16:06,481 but I don't have time to scold you on manners. 324 00:16:06,483 --> 00:16:08,950 And now I don't even have time to listen to Toshi. 325 00:16:08,952 --> 00:16:10,752 I'm coming, Snot! 326 00:16:13,223 --> 00:16:15,823 Billy! Frankenlewis took Snot! 327 00:16:15,825 --> 00:16:18,359 We have to find him! He... he could be anywhere! 328 00:16:18,361 --> 00:16:20,896 I'm with you 'til the end, Steve. 329 00:16:22,365 --> 00:16:24,299 Billy! In the car! 330 00:16:24,301 --> 00:16:27,235 I know you stole those schematics! 331 00:16:27,237 --> 00:16:28,737 I'm out, Steve. 332 00:16:31,374 --> 00:16:34,109 That's right! You better run! 333 00:16:34,978 --> 00:16:39,847 Oh, Smith. Has everything fallen to pieces and now you need me? 334 00:16:39,849 --> 00:16:42,584 - Yes. - It has? I was just guessing! 335 00:16:42,586 --> 00:16:45,520 Frankenlewis stole Snot a-and ran off, 336 00:16:45,522 --> 00:16:47,255 and I don't know where he went. 337 00:16:47,257 --> 00:16:49,724 If anyone knows how to track a bunch of dead Lewises, 338 00:16:49,726 --> 00:16:51,393 it's an alive Lewis. 339 00:16:51,395 --> 00:16:54,395 - Let me out of here. - But you're gonna punish me. 340 00:16:54,397 --> 00:16:56,798 Y-You could even have me arrested for what I did. 341 00:16:56,800 --> 00:16:58,065 Arrested? 342 00:16:58,067 --> 00:16:59,534 The only thing you've done wrong is prevent me 343 00:16:59,536 --> 00:17:02,870 from feeding the man I have locked in my basement. 344 00:17:02,872 --> 00:17:05,873 You said he wanted to meet you at Luke's diner? 345 00:17:05,875 --> 00:17:07,408 He's going to Stars Hollow. 346 00:17:07,410 --> 00:17:09,277 The town from the show? 347 00:17:09,279 --> 00:17:10,612 That's not a real place. 348 00:17:10,614 --> 00:17:12,280 No, it's not a real town. 349 00:17:12,282 --> 00:17:15,350 But I know where it would be if it did exist. 350 00:17:16,553 --> 00:17:19,287 In the pilot, Rory starts a new school in Hartford, 351 00:17:19,289 --> 00:17:21,689 which Lorelai claims is a half-hour bus ride 352 00:17:21,691 --> 00:17:22,890 from Stars Hollow. 353 00:17:22,892 --> 00:17:24,092 - Now, that could be... - Look, 354 00:17:24,094 --> 00:17:25,293 I'm not gonna find this explanation 355 00:17:25,295 --> 00:17:27,429 as impressive as you think I am. 356 00:17:32,035 --> 00:17:34,035 Whoa. Are you guys drinking that formaldehyde? 357 00:17:34,037 --> 00:17:35,236 It's bad for you. 358 00:17:35,560 --> 00:17:37,606 Trick or treat! 359 00:17:39,010 --> 00:17:40,708 This is a disaster! 360 00:17:40,710 --> 00:17:42,177 I've got to save Halloween! 361 00:17:42,179 --> 00:17:46,047 And the first step is the ultimate costume! 362 00:17:46,049 --> 00:17:48,049 I'm gonna try some things on. You guys sit tight. 363 00:17:48,051 --> 00:17:49,717 I'll be back in 40. 364 00:17:49,719 --> 00:17:51,987 Someone get the [BLEEP] door! 365 00:17:51,989 --> 00:17:53,188 Jesus! 366 00:17:56,926 --> 00:17:57,993 This is it. 367 00:17:57,995 --> 00:17:59,861 The location of Stars Hollow 368 00:17:59,863 --> 00:18:01,062 if it were a real place 369 00:18:01,064 --> 00:18:03,398 and not just a song in our hearts. 370 00:18:13,877 --> 00:18:15,276 What is this? 371 00:18:15,278 --> 00:18:17,345 He's building a real Stars Hollow. 372 00:18:17,347 --> 00:18:19,747 This is Luke's diner, and over there's 373 00:18:19,749 --> 00:18:21,282 the gazebo in the middle of town. 374 00:18:21,284 --> 00:18:25,086 And here's the barn Miss Patty teaches dance in! 375 00:18:25,088 --> 00:18:26,954 And there's Frankenlewis! 376 00:18:30,828 --> 00:18:33,094 Frankenlewis, p-p-please calm down! 377 00:18:33,096 --> 00:18:35,363 Di... did you hurt Snot? 378 00:18:35,365 --> 00:18:36,964 I'm up here, Steve! 379 00:18:36,966 --> 00:18:40,768 You promise Frankenlewis coffee at Luke's. 380 00:18:40,770 --> 00:18:43,238 You break promise for that boy. 381 00:18:43,240 --> 00:18:45,640 He is your Rory. 382 00:18:45,642 --> 00:18:48,009 But I should be Rory. 383 00:18:52,049 --> 00:18:54,982 You have coffee with me now. 384 00:18:54,984 --> 00:18:56,984 Ask how school was today. 385 00:18:56,986 --> 00:18:58,920 H-H-How was school today? 386 00:18:58,922 --> 00:19:01,189 I don't know what school is! 387 00:19:01,191 --> 00:19:05,326 Why did you create me only to suffer?! 388 00:19:05,328 --> 00:19:06,994 I didn't mean for you to suffer! 389 00:19:06,996 --> 00:19:09,664 I was just trying to save my friendship with Snot! 390 00:19:09,666 --> 00:19:11,199 Save our friendship? 391 00:19:11,201 --> 00:19:14,936 Steve, honey, our friendship's not in danger. 392 00:19:14,938 --> 00:19:17,138 Then why did you join croquet club? 393 00:19:17,140 --> 00:19:18,874 It's a fun game. 394 00:19:18,876 --> 00:19:20,408 Maybe you should join, too. 395 00:19:20,410 --> 00:19:22,677 'Cause looking around, I don't think science 396 00:19:22,679 --> 00:19:23,879 is the best thing for you. 397 00:19:23,881 --> 00:19:26,414 I guess I did overreact a little bit. 398 00:19:26,416 --> 00:19:27,683 It's just... 399 00:19:27,685 --> 00:19:29,016 you are the most important... 400 00:19:29,018 --> 00:19:33,354 No! Don't have gilmo moment with Snot! 401 00:19:33,356 --> 00:19:37,358 Have gilmo moment with Frankenlewis! 402 00:19:37,360 --> 00:19:38,626 Aah! 403 00:19:40,163 --> 00:19:44,299 You be my Lorelai or die! 404 00:19:44,301 --> 00:19:45,567 I can't! 405 00:19:45,569 --> 00:19:48,169 I've never seen the show! 406 00:19:48,171 --> 00:19:50,972 Then you die! 407 00:19:50,974 --> 00:19:52,440 Stop! 408 00:19:52,442 --> 00:19:54,509 I'll be your Lorelai. 409 00:19:54,511 --> 00:19:57,245 You? Why? 410 00:19:57,247 --> 00:19:59,380 You're a bunch of my dead relatives dug up 411 00:19:59,382 --> 00:20:00,515 and sewn together. 412 00:20:00,517 --> 00:20:02,918 That basically makes you my daughter. 413 00:20:02,920 --> 00:20:07,189 Mm. Gilmo momo. 414 00:20:08,592 --> 00:20:11,726 Frankenlewis, I'm sorry I didn't consider your feelings 415 00:20:11,728 --> 00:20:13,128 as you slowly began to develop them. 416 00:20:13,130 --> 00:20:18,666 Thank you. That mean world to Frankenlewis. 417 00:20:18,668 --> 00:20:21,002 There's still a couple hours left in Halloween. 418 00:20:21,004 --> 00:20:22,938 Who wants to ride around in my monster truck 419 00:20:22,940 --> 00:20:24,472 and scare sweet children? 420 00:20:24,474 --> 00:20:26,073 Yeah! 421 00:20:26,075 --> 00:20:27,909 Bye! Have a great time! 422 00:20:29,713 --> 00:20:31,546 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 30293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.