Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,372 --> 00:00:47,119
Heb je je jas?
2
00:00:47,154 --> 00:00:49,458
Mam, waarom heb je zo'n haast?
3
00:00:53,217 --> 00:00:54,462
Heb je je schoenen aan?
4
00:01:02,159 --> 00:01:03,145
Geef me je hand.
5
00:01:07,312 --> 00:01:10,996
Kom op, je moet opschieten.
6
00:01:14,922 --> 00:01:17,233
Geef maar, dank je.
7
00:01:18,818 --> 00:01:21,092
Shit, de sleutels.
8
00:01:28,308 --> 00:01:30,111
Shit.
9
00:01:33,182 --> 00:01:35,052
Ik wil dat je hier blijft, ok�?
10
00:01:35,870 --> 00:01:38,273
Beloof me dat je hier blijft.
11
00:01:44,950 --> 00:01:47,816
Ga weg.
12
00:01:47,851 --> 00:01:49,105
Blijf weg van mijn zoon!
13
00:07:30,299 --> 00:07:32,757
Geen radio.
14
00:07:37,177 --> 00:07:38,873
Er is geen radio!
15
00:07:45,915 --> 00:07:49,510
Er is geen radio!
16
00:08:17,937 --> 00:08:20,130
Ach.
17
00:08:38,259 --> 00:08:40,828
CODE GEVRAAGD.
18
00:11:57,770 --> 00:11:59,493
Een andere dag,
19
00:12:02,026 --> 00:12:03,954
Een andere Dollar.
20
00:14:26,706 --> 00:14:28,100
H� Paul.
21
00:23:33,775 --> 00:23:35,550
Wat, ga je niet eten?
22
00:25:51,592 --> 00:25:52,900
Kop dicht.
23
00:26:23,165 --> 00:26:24,345
Hallo.
24
00:26:25,370 --> 00:26:27,469
Kan je me zien?
25
00:26:28,255 --> 00:26:29,907
Hallo.
26
00:29:19,241 --> 00:29:21,880
Hallo, kan je me zien?
Hallo.
27
00:29:23,655 --> 00:29:25,499
Ik kan je zien.
28
00:29:25,534 --> 00:29:26,974
Goddank geef je antwoord.
29
00:29:27,009 --> 00:29:28,474
Mijn naam is Briana
30
00:29:30,116 --> 00:29:31,437
en jij bent?
31
00:29:33,109 --> 00:29:34,356
Renchard.
32
00:29:34,391 --> 00:29:35,906
Hallo Renchard.
33
00:29:37,039 --> 00:29:38,361
waar ben je
34
00:29:38,396 --> 00:29:41,518
Ik zit in het stadscentrum,
ben je daar bekend?
35
00:29:43,043 --> 00:29:44,543
Ja.
36
00:29:45,701 --> 00:29:47,319
Hoe lang denk je daar te blijven?
37
00:29:47,354 --> 00:29:49,134
Heb je van Antiak gehoord?
38
00:29:50,640 --> 00:29:51,443
Wat?
39
00:29:51,478 --> 00:29:53,705
Heb je van Antiak gehoord?
40
00:29:54,923 --> 00:29:57,615
Ik was op weg naar Antiak.
41
00:29:57,650 --> 00:30:02,890
Het is in de bergen en daar moeten
duizenden niet ge�nfecteerden zijn.
42
00:30:02,925 --> 00:30:06,991
Maar toen hadden we spullen nodig
43
00:30:07,026 --> 00:30:09,435
en werden we aangevallen.
44
00:30:09,892 --> 00:30:12,058
Het is een gekkenhuis in het centrum
van de stad.
45
00:30:12,093 --> 00:30:13,255
Weet ik.
46
00:30:16,023 --> 00:30:19,897
Ik weet dat het veel gevraagd is maar
kunnen jij en je vrienden me halen?
47
00:30:21,252 --> 00:30:22,443
Alsjeblieft?
48
00:30:24,480 --> 00:30:25,893
Ik heb geen vrienden.
49
00:30:25,928 --> 00:30:28,418
Ben jij alleen?
50
00:30:28,453 --> 00:30:29,844
Ja.
51
00:30:31,563 --> 00:30:33,421
Kan jij dan komen,
alsjeblieft?
52
00:30:33,456 --> 00:30:34,694
Alsjeblieft?
53
00:30:35,670 --> 00:30:38,458
Ik weet wat ik van je vraag.
54
00:30:38,493 --> 00:30:39,822
Echt, dat weet ik.
55
00:30:42,371 --> 00:30:45,286
Maar kan je me alsjeblieft komen halen?
56
00:30:48,563 --> 00:30:50,285
Ik kan je niet helpen.
57
00:30:53,972 --> 00:30:55,030
Sorry
58
00:30:55,065 --> 00:30:56,771
Nee wacht!
59
00:32:24,515 --> 00:32:27,663
GEVAAR.
NIET GRAVEN.
60
00:33:00,258 --> 00:33:02,431
Shit.
61
00:33:03,385 --> 00:33:04,854
Shitzooi!
62
00:33:30,415 --> 00:33:32,429
Renchard.
63
00:33:32,464 --> 00:33:36,799
In Gods naam Renchard, help me.
64
00:33:38,097 --> 00:33:39,597
Renchard.
65
00:33:40,734 --> 00:33:43,362
Ze hebben mijn baby, Renchard.
66
00:33:43,397 --> 00:33:45,990
Ze hebben hem gepakt.
67
00:33:47,432 --> 00:33:51,164
Help me alsjeblieft!
68
00:33:52,865 --> 00:33:56,858
Renchard, hij is weg!
69
00:35:12,957 --> 00:35:15,345
Ik pis op je, wereld.
70
00:35:21,486 --> 00:35:24,692
Ik pis op je, wereld!
71
00:36:53,365 --> 00:36:57,636
He vriend!
Wil je dit hek open maken?
72
00:37:13,764 --> 00:37:16,173
Wat is er, spreek je geen engels.
73
00:37:17,788 --> 00:37:18,919
Wie ben je?
74
00:37:18,954 --> 00:37:20,051
Wat wil je?
75
00:37:20,651 --> 00:37:24,467
Het praat wat lastig zo waarom maak
je het niet open, dan kunnen we praten?
76
00:37:24,502 --> 00:37:25,807
Waarover?
77
00:37:26,607 --> 00:37:29,599
Over je kleine romance.
78
00:37:30,612 --> 00:37:32,092
Met Brianna.
79
00:37:34,063 --> 00:37:35,223
Kom op vriend,
80
00:37:35,258 --> 00:37:37,752
we willen alleen praten.
81
00:37:37,787 --> 00:37:40,453
Het is belangrijk, heel belangrijk.
82
00:37:40,488 --> 00:37:42,725
Wie heb je bij je?
83
00:37:42,760 --> 00:37:44,962
Dit is mijn partner Mike.
84
00:37:44,997 --> 00:37:46,696
Zeg dat hij uitstapt..
85
00:37:47,869 --> 00:37:49,221
Kom op mark.
86
00:37:53,452 --> 00:37:54,728
Nog iemand in de bus?
87
00:37:54,763 --> 00:37:56,127
Nee alleen wij.
88
00:38:02,340 --> 00:38:04,274
Liggen, gezicht naar beneden.
89
00:38:08,797 --> 00:38:12,142
Geen bewegingen, ik schiet.
90
00:38:13,090 --> 00:38:14,056
Ik schiet.
91
00:38:17,072 --> 00:38:18,603
Deze gozer is bruut.
92
00:38:26,771 --> 00:38:28,177
Ok�, sta op.
93
00:38:28,212 --> 00:38:29,313
Sta op!
94
00:38:32,464 --> 00:38:34,049
Naar binnen
95
00:38:34,084 --> 00:38:35,600
tegen het hek.
96
00:38:35,635 --> 00:38:37,763
Druk je gezicht tegen het hek.
97
00:38:38,485 --> 00:38:40,633
Het lijkt of je dit eerder hebt gedaan.
98
00:38:40,668 --> 00:38:41,894
Tegen het hek
99
00:38:41,929 --> 00:38:43,120
Militair, politie?
100
00:38:43,880 --> 00:38:45,157
Praat.
101
00:38:46,211 --> 00:38:47,873
Mag ik me omdraaien?
102
00:38:47,908 --> 00:38:51,627
't Praat nogal lastig
met mijn gezicht in het gaas.
103
00:38:52,532 --> 00:38:53,837
Ga je gang.
104
00:38:56,410 --> 00:38:57,406
Jij niet.
105
00:39:02,902 --> 00:39:04,522
Mag ik, vriend?
106
00:39:06,075 --> 00:39:07,658
Mijn naam is Vincent.
107
00:39:08,505 --> 00:39:10,652
En zoals ik al zei,
dit is mijn maat Mike.
108
00:39:11,842 --> 00:39:14,214
We horen bij een groep oud-militairen
genaamd de "Ruffnecks"
109
00:39:14,774 --> 00:39:16,166
Van gehoord?
110
00:39:17,630 --> 00:39:19,674
Daar heb je wel van gehoord, toch?
111
00:39:21,638 --> 00:39:23,513
Wij zijn op weg om het meisje te redden.
112
00:39:24,171 --> 00:39:27,656
Maar we konden wel wat van je dure spullen
gebruiken, dus...
113
00:39:27,691 --> 00:39:31,141
misschien kan je met ons meegaan.
114
00:39:31,660 --> 00:39:32,961
Om het meisje te redden.
115
00:39:32,996 --> 00:39:35,083
Begrijp je, vriend.
116
00:39:36,029 --> 00:39:37,082
Geen interesse.
117
00:39:38,179 --> 00:39:39,730
Dat is bruut.
118
00:39:39,765 --> 00:39:41,563
Wanneer laat je het exploderen?
119
00:39:44,250 --> 00:39:49,198
We weten alles van je plan
om de stad op te blazen, vriend.
120
00:39:49,900 --> 00:39:51,326
We hebben je in de gaten gehouden.
121
00:39:51,361 --> 00:39:52,753
Wanneer laat je het exploderen?
122
00:39:53,910 --> 00:39:57,519
We staan allemaal aan dezelfde kant.
123
00:39:57,554 --> 00:40:00,252
Ik, Mike en jij willen allemaal
hetzelfde.
124
00:40:00,287 --> 00:40:02,776
We weten van je specialiteiten.
125
00:40:03,910 --> 00:40:07,536
We vragen je alleen om ons mee
te nemen in de riool.
126
00:40:08,517 --> 00:40:09,939
om te zoeken naar het meisje
127
00:40:10,983 --> 00:40:12,364
en dan laten we je met rust.
128
00:40:19,486 --> 00:40:21,128
Wat is er zo belangrijk aan dat meisje?
129
00:40:22,282 --> 00:40:23,878
Ah, nu is hij ge�nteresseerd!
130
00:40:26,296 --> 00:40:27,982
Ze heeft het antivirus.
131
00:40:28,810 --> 00:40:30,134
Iets in haar bloed.
132
00:40:30,990 --> 00:40:33,018
Ze is de redding van de mensheid.
133
00:40:34,876 --> 00:40:36,684
Is dat niet belangrijk genoeg?
134
00:40:37,831 --> 00:40:38,792
Wegwezen.
135
00:40:40,014 --> 00:40:41,175
Wat?
136
00:40:41,210 --> 00:40:43,430
Ga weg!
- Ben je gek geworden?
137
00:40:47,822 --> 00:40:50,013
Wat is jouw probleem. vriend?
138
00:40:51,828 --> 00:40:54,263
Begrijp je wat we je verteld hebben?
139
00:40:54,298 --> 00:40:55,741
Ik heb het heel goed begrepen.
140
00:40:57,334 --> 00:40:58,946
Nu wegwezen.
141
00:40:59,557 --> 00:41:00,633
Ok�.
142
00:41:00,828 --> 00:41:02,483
Wat je wilt.
143
00:41:10,415 --> 00:41:12,406
Ik probeerde het aardig te vragen,
144
00:41:13,429 --> 00:41:15,435
maar ik ben bang dat ik het moet eisen.
145
00:41:18,814 --> 00:41:19,924
Wat wil je?
146
00:41:19,959 --> 00:41:21,886
Zoals ik zei, help ons het meisje halen.
147
00:41:22,252 --> 00:41:25,420
Als je daarna weer de demolition-man
wilt zijn, prima,
148
00:41:25,455 --> 00:41:26,925
maar help ons nu het meisje redden.
149
00:41:32,253 --> 00:41:33,628
Ok�.
150
00:41:33,663 --> 00:41:35,176
Nu schieten we wat op.
151
00:41:37,542 --> 00:41:40,645
Na jullie praatje hebben we
haar gesproken
152
00:41:41,397 --> 00:41:43,437
Ze zal zo blij zijn weer wat
van je te horen.
153
00:41:44,692 --> 00:41:46,783
Kom hier en maak contact,
geef me je wapen.
154
00:41:59,065 --> 00:42:00,805
Hij is klaar om in te loggen.
155
00:42:00,840 --> 00:42:02,546
Maak maar contact.
156
00:42:34,090 --> 00:42:35,025
Renchard?
157
00:42:39,994 --> 00:42:41,982
Vincent and Mike zijn hier uit
158
00:42:42,594 --> 00:42:43,936
Ze hebben me over je verteld.
159
00:42:45,019 --> 00:42:46,968
Anders wilde je niet komen.
160
00:42:47,830 --> 00:42:52,549
Ik kan het je niet kwalijk nemen dat
je geen risico neemt voor een onbekende.
161
00:42:53,608 --> 00:42:54,311
Dat is het niet.
162
00:42:54,346 --> 00:42:55,808
Het maakt niet meer uit.
163
00:42:55,843 --> 00:42:57,380
Je komt, toch?
164
00:42:57,415 --> 00:42:58,601
Ja.
165
00:42:58,636 --> 00:42:59,832
Waarheen precies?
166
00:42:59,867 --> 00:43:03,335
Mijn notebook heeft GPS
167
00:43:03,370 --> 00:43:06,804
Misschien kan je me zo vinden?
168
00:43:18,082 --> 00:43:19,834
Co�rdinaten gevonden
169
00:43:19,869 --> 00:43:21,390
Betekend dat,
dat je weet waar ik ben
170
00:43:22,304 --> 00:43:24,027
Ja, ik denk het.
171
00:43:24,746 --> 00:43:26,060
Dus je komt me halen?
172
00:43:29,099 --> 00:43:30,121
Ja.
173
00:43:31,346 --> 00:43:34,815
Vincent zei dat je je kon verplaatsen
zonder de straten te gebruiken.
174
00:43:37,323 --> 00:43:39,939
Er is een ondergronds netwerk van riolen.
175
00:43:40,839 --> 00:43:42,070
En die kan jij gebruiken
176
00:43:43,016 --> 00:43:44,091
Ja.
177
00:43:45,302 --> 00:43:47,030
Ik zal er zijn voor het donker is.
178
00:43:47,956 --> 00:43:49,198
Wees klaar om te gaan.
179
00:43:50,022 --> 00:43:52,090
Zorg dat alles klaar is, ok�.
180
00:43:52,125 --> 00:43:53,831
Ok�� en Renchard.
181
00:43:55,978 --> 00:43:57,195
Dank je.
182
00:43:57,230 --> 00:43:58,995
En je hebt hem gehoord.
Sta klaar.
183
00:44:23,557 --> 00:44:24,655
Pak aan.
184
00:44:44,862 --> 00:44:46,091
Nu ben ik boos.
185
00:45:41,162 --> 00:45:44,137
Ik wilde niet echt je huis opblazen, vriend.
186
00:45:44,562 --> 00:45:46,556
Je gaf me alleen geen keus.
187
00:45:49,501 --> 00:45:51,529
We nemen de riolen
om in de stad te komen.
188
00:45:53,331 --> 00:45:57,622
Jaren geleden is het systeem
onder zeewater gelopen.
189
00:45:58,247 --> 00:45:59,986
Daarom is het veilig zo te reizen.
190
00:45:59,987 --> 00:46:01,723
Ze hebben een hekel aan zout.
191
00:46:01,724 --> 00:46:03,167
En overigens.
192
00:46:04,052 --> 00:46:07,049
En er is geen vuurlicht te vinden daar,
teveel gasleidingen.
193
00:46:07,832 --> 00:46:09,822
Dat zal geen probleem zijn, vriend.
194
00:46:11,244 --> 00:46:13,153
Kan ik wat hulp krijgen alsjeblieft?
195
00:46:19,211 --> 00:46:21,310
Pak je spullen,
laten we gaan.
196
00:46:37,619 --> 00:46:40,568
O nee, jij rijdt met ons mee
maat.
197
00:47:01,274 --> 00:47:02,762
Ik ga wel achterin.
198
00:47:04,263 --> 00:47:05,478
Moet je zelf weten.
199
00:47:18,855 --> 00:47:21,552
Wat is de slogan voor
de staat alabama?
200
00:46:11,244 --> 00:46:13,153
Kan ik wat hulp krijgen alsjeblieft?
201
00:46:19,211 --> 00:46:21,310
Pak je spullen,
laten we gaan.
202
00:46:37,619 --> 00:46:40,568
O nee, jij rijdt met ons mee
maat.
203
00:47:01,274 --> 00:47:02,762
Ik ga wel achterin.
204
00:47:04,263 --> 00:47:05,478
Moet je zelf weten.
205
00:47:18,855 --> 00:47:21,552
Wat is de slogan voor
de staat alabama?
206
00:47:22,947 --> 00:47:25,873
15 achternamen, en ze zijn
er nog trots op ook.
207
00:47:27,099 --> 00:47:28,740
Kom op man,
da�s grappig.
208
00:48:00,916 --> 00:48:01,890
Kom op we gaan.
209
00:48:03,567 --> 00:48:06,411
Ik denk dat je die geur lekker
vindt of niet, Richard.
210
00:48:24,191 --> 00:48:27,028
Deze explosieven
waren een goede keuze.
211
00:48:27,063 --> 00:48:27,919
Niet aanraken.
212
00:48:29,767 --> 00:48:31,401
Die heb ik al eerder gebruikt...
213
00:48:31,436 --> 00:48:34,797
Hoe lang moeten we nog in dekking,
blijven, tot je klaar bent maat.
214
00:48:34,832 --> 00:48:37,341
We moeten richting het noorden
als we er willen komen.
215
00:49:41,563 --> 00:49:43,051
- Je neemt me in de maling...
- wat is er.
216
00:49:43,086 --> 00:49:44,696
Batterij is leeg.
217
00:49:44,731 --> 00:49:46,307
O mijn God.
218
00:50:03,342 --> 00:50:05,657
Als je nog meer lawaai maakt,
hoor je hem niet komen.
219
00:50:05,692 --> 00:50:07,055
Hou je b...
220
00:50:09,684 --> 00:50:10,837
O mijn god.
221
00:50:13,666 --> 00:50:15,828
Gaan, gaan.
222
00:50:19,444 --> 00:50:20,228
Veilig.
223
00:50:20,263 --> 00:50:23,057
Ja ik heb er een paar te pakken,
hoe ging het bij jou, Max?
224
00:50:24,346 --> 00:50:25,501
Oh, shit.
225
00:50:26,538 --> 00:50:29,848
Mijn god nee.
226
00:50:31,927 --> 00:50:34,060
Vincent, hij is dood,
we moeten gaan.
227
00:50:34,283 --> 00:50:36,114
- We moeten gaan.
228
00:50:36,927 --> 00:50:38,921
Lieve hemel.
229
00:50:42,876 --> 00:50:44,943
Ga en haal de
cowboy.
230
00:50:45,633 --> 00:50:46,643
Ga.
231
00:53:16,064 --> 00:53:18,076
Ranchard?
232
00:53:21,195 --> 00:53:23,145
Brianna.
- ja.
233
00:53:23,180 --> 00:53:23,964
Hallo.
234
00:53:25,702 --> 00:53:26,683
Hallo.
235
00:53:43,890 --> 00:53:45,087
Heb je al een tijdje
niks gegeten?
236
00:53:53,326 --> 00:53:54,738
Nee, het is...
237
00:54:01,580 --> 00:54:04,338
Je mag wel meer pakken hoor,
er staat een koelkast in de hoek.
238
00:54:23,423 --> 00:54:24,842
Wat deed je van gedachten
veranderen?
239
00:54:24,877 --> 00:54:27,735
Ik bedoel om Vincent te helpen,
en mij te zoeken.
240
00:54:29,851 --> 00:54:33,517
Ik had het je bijna kwalijk genomen
als je niet was gekomen.
241
00:54:37,737 --> 00:54:43,015
Je leven riskeren voor iemand,
die je nog nooit ontmoet hebt.
242
00:54:44,821 --> 00:54:46,942
Ik doe mijn hele leven
al niks anders.
243
00:54:58,157 --> 00:54:59,873
Heb je genoeg te eten?
244
00:55:02,639 --> 00:55:03,676
Dank je.
245
00:55:07,602 --> 00:55:08,897
Graag gedaan.
246
00:55:17,213 --> 00:55:18,911
We kunnen niet blijven wachten hier.
247
00:55:27,777 --> 00:55:28,902
Wat is er aan de hand?
248
00:55:29,605 --> 00:55:31,359
Er zijn er veel van daarbuiten.
249
00:55:35,991 --> 00:55:38,253
Toen ik de stad heb nagekeken
een tijdje geleden.
250
00:55:38,780 --> 00:55:41,210
De snelweg is aan de andere kant
van de stad kilometers ver weg.
251
00:55:42,980 --> 00:55:44,625
Het lijkt wel of ze versterking
hebben gehaald.
252
00:55:47,139 --> 00:55:52,546
Misschien kunnen we een s.o.s sturen
en misschien horen andere soldaten het.
253
00:55:52,581 --> 00:55:55,201
- Nee dat kunnen we niet doen.
- Waarom niet?
254
00:55:58,138 --> 00:56:01,016
Omdat de stad binnen 24 uur
wordt opgeblazen.
255
00:56:06,853 --> 00:56:08,771
Waarom heeft me niemand
iets over een explosie gezegd?
256
00:56:09,362 --> 00:56:11,252
Vincent heeft me nooit iets verteld.
257
00:56:11,287 --> 00:56:13,143
- Vincent wist er ook niks van.
- Wat?
258
00:56:18,386 --> 00:56:20,521
- Wat is dat?
- Wat?
259
00:56:24,725 --> 00:56:27,591
Je doet me aan iemand denken
die ik lang geleden ben verloren.
260
00:56:29,294 --> 00:56:30,250
Wie?
261
00:56:32,899 --> 00:56:34,019
Kom op.
262
00:56:34,054 --> 00:56:35,139
Wie?
263
00:56:36,407 --> 00:56:37,826
We gaan.
264
00:56:43,600 --> 00:56:45,134
Heb je nog meer munitie
voor dat ding?
265
00:56:45,169 --> 00:56:46,591
Nee alleen wat er nog
in zit.
266
00:56:47,777 --> 00:56:49,104
Ben je er klaar voor?
267
00:56:49,139 --> 00:56:50,206
Ja.
268
00:56:57,850 --> 00:56:59,051
Doe weer dicht.
269
00:56:59,913 --> 00:57:00,926
Plan B.
270
00:57:00,961 --> 00:57:02,442
Er is geen plan B.
271
00:57:02,477 --> 00:57:04,965
We moeten snel iets
vinden.
272
00:57:05,000 --> 00:57:06,986
Er moet een andere weg
door het riool zijn toch?
273
00:57:07,021 --> 00:57:08,993
Ja die is er maar ik ken
die niet goed genoeg.
274
00:57:09,028 --> 00:57:11,378
Dat kan ons uren kosten, en die
tijd hebben we niet.
275
00:57:11,413 --> 00:57:12,924
Hoe komen we hier uit dan?
276
00:57:12,959 --> 00:57:16,080
- We proberen wat,
is er een achteruitgang hier.
277
00:57:16,722 --> 00:57:17,866
Ga.
278
00:58:36,912 --> 00:58:39,649
Je mag ze niet van zo dichtbij,
beschieten, dan krijg je hun bloed op je.
279
00:58:39,684 --> 00:58:41,192
- Ja weet ik
- Ok�.
280
00:58:43,141 --> 00:58:44,915
Wat heb ik net gezegd?
281
00:58:45,602 --> 00:58:46,593
Ik weet het.
282
00:58:47,182 --> 00:58:48,516
Kijk eens in mijn rugzak.
283
00:58:51,266 --> 00:58:53,396
Ok�, trek de pin eruit,
gooi het er in,
284
00:58:53,431 --> 00:58:54,751
En ren weg, begrijp je?
285
00:58:54,786 --> 00:58:56,072
- Begrepen
- Lopen.
286
00:59:10,895 --> 00:59:11,965
Renchard.
287
00:59:13,159 --> 00:59:14,908
- Rennen.
- Ok�.
288
00:59:18,203 --> 00:59:21,169
Ok�, we hebben wat tijd
gewonnen.
289
00:59:22,924 --> 00:59:24,865
We hebben een auto nodig
met versnellingen.
290
00:59:25,301 --> 00:59:27,638
H� wacht, waarom hebben
we versnellingen nodig.
291
00:59:29,647 --> 00:59:31,354
Omdat alle accus leeg zijn,
292
00:59:31,389 --> 00:59:32,356
We moeten hem aan kunnen duwen.
293
00:59:32,391 --> 00:59:33,870
We moeten op de volgende
verdieping zien te komen.
294
00:59:33,905 --> 00:59:35,929
Dit is belachelijk waarom gaan we
ons niet splitsen.
295
00:59:35,964 --> 00:59:37,204
Waarom niet?
296
00:59:42,335 --> 00:59:43,507
Geef me je hand.
297
01:00:06,594 --> 01:00:07,765
Deze kant op.
298
01:01:01,661 --> 01:01:03,777
Help, het is hier.
299
01:01:27,917 --> 01:01:28,730
Ik ben in orde.
300
01:01:28,765 --> 01:01:31,490
Nee, je bent niet ok�,
dat virus gaat je besmetten.
301
01:01:31,678 --> 01:01:32,971
draai je hoofd eens.
302
01:01:34,714 --> 01:01:36,805
Het doet me geen pijn,
ik ben imuun, het gaat wel.
303
01:01:40,480 --> 01:01:41,684
Goed.
304
01:01:42,255 --> 01:01:43,363
Hoe kun jij imuun zijn?
305
01:01:44,138 --> 01:01:47,580
Ik weet het niet, het is iets
in mijn bloed.
306
01:01:47,303 --> 01:01:48,832
Dat is de reden dat we naar de stad
gingen.
307
01:01:48,857 --> 01:01:52,847
Mijn vader wou een antiserum
maken van mijn bloed.
308
01:01:53,227 --> 01:01:54,818
Was je familie er ook bij?
309
01:01:55,598 --> 01:01:56,851
Ja.
310
01:02:00,342 --> 01:02:01,626
Het spijt me voor je.
311
01:02:01,661 --> 01:02:02,910
Bedankt.
312
01:02:05,491 --> 01:02:06,685
Dat is onze auto.
313
01:02:07,730 --> 01:02:08,832
Dat?
Ja dat.
314
01:02:16,962 --> 01:02:18,676
Het is er een zonder versnelling,
dat gaat niet werken.
315
01:02:18,711 --> 01:02:20,391
- Probeer het gewoon.
- Dat gaat niet.
316
01:02:20,426 --> 01:02:21,516
Probeer het nou maar..
317
01:02:21,551 --> 01:02:22,572
Dat gaat niet werken.
318
01:02:22,607 --> 01:02:24,439
Probeer het nou maar,
je gaat er niet dood aan.
319
01:02:28,221 --> 01:02:29,699
Ik probeer het.
320
01:02:53,663 --> 01:02:56,412
Ik zei je bij me te
blijven.
321
01:02:56,447 --> 01:02:59,171
Anders waren we nu nog aan
het zoeken geweest.
322
01:03:09,727 --> 01:03:11,194
Oh shit.
323
01:03:11,815 --> 01:03:12,722
Wat is er?
324
01:03:12,757 --> 01:03:15,075
Ik zal het maken,
maak je geen zorgen.
325
01:03:27,828 --> 01:03:29,354
- Renchard.
- Ja.
326
01:03:29,389 --> 01:03:30,881
We hebben bezoek.
327
01:03:32,723 --> 01:03:35,938
- Hoeveel?
- Kan ik niet zien maar er zijn er veel.
328
01:03:38,032 --> 01:03:40,071
- Renchard.
- Momentje.
329
01:03:40,539 --> 01:03:42,000
Ben je bijna klaar?
330
01:03:42,001 --> 01:03:45,109
Renchard.
331
01:03:49,944 --> 01:03:50,943
Ik heb het.
332
01:03:53,583 --> 01:03:56,234
Nu heb ik er genoeg
van.
333
01:03:56,269 --> 01:03:58,281
Krengen.
334
01:04:24,653 --> 01:04:27,298
Ok�, genoeg.
335
01:05:54,311 --> 01:05:55,765
We gaan ga ga ga.
336
01:06:30,918 --> 01:06:32,254
Rijden, snel.
337
01:06:32,549 --> 01:06:34,503
We hebben maar 4 uur,
om uit de stad te komen.
338
01:06:48,899 --> 01:06:50,752
Wat, dacht je dat ik je zou
achterlaten.
339
01:06:55,023 --> 01:06:56,673
Gaan, gaan!
340
01:07:09,783 --> 01:07:11,330
Nee.
341
01:07:39,487 --> 01:07:41,268
H�, kijk me aan
342
01:07:41,303 --> 01:07:43,539
Open je ogen,
kijk me aan, kijk
343
01:07:43,574 --> 01:07:44,854
Kijk me aan.
344
01:07:52,182 --> 01:07:53,733
Adem.
345
01:07:53,768 --> 01:07:55,285
Nog een keer.
346
01:07:58,215 --> 01:07:59,420
Dan voel je je beter.
347
01:07:59,627 --> 01:08:00,793
Ok�.
348
01:08:00,828 --> 01:08:01,787
Je moet gaan.
349
01:08:02,060 --> 01:08:03,544
Nee wij moeten
gaan.
350
01:08:03,579 --> 01:08:05,200
We gaan,
hou je vast
351
01:08:05,235 --> 01:08:06,821
- Kom op
- We gaan
352
01:08:06,856 --> 01:08:08,058
We gaan.
353
01:08:32,690 --> 01:08:34,121
Ik ben blij je
levend te zien.
354
01:08:35,967 --> 01:08:37,162
Nu.
355
01:08:37,197 --> 01:08:38,236
Leg haar achterin.
356
01:09:01,148 --> 01:09:03,010
Waarom schiet je ze niet
allemaal kapot?
357
01:09:03,045 --> 01:09:05,038
Omdat elke gek
de trekker kan overhalen.
358
01:09:12,211 --> 01:09:13,958
- Ben je in orde?
- Ja.
359
01:09:13,993 --> 01:09:15,333
En jij dan?
360
01:09:21,674 --> 01:09:24,153
- Wat doe je?
- Kop dicht kreng.
361
01:09:25,168 --> 01:09:26,865
Op je knieen.
362
01:09:28,023 --> 01:09:30,253
Je bent koppig h�.
363
01:09:39,275 --> 01:09:40,957
Waarom doe je dit?
364
01:09:41,515 --> 01:09:43,227
Het zit zo maat.
365
01:09:45,718 --> 01:09:48,075
We zijn komen niet echt uit Antiak.
366
01:09:48,620 --> 01:09:50,076
Sta op.
367
01:09:50,585 --> 01:09:52,431
Ga daar in.
368
01:09:55,914 --> 01:09:57,411
Wat doen we met haar.
369
01:09:57,446 --> 01:09:58,909
Gooi haar erin.
370
01:10:00,501 --> 01:10:04,059
We brengen haar,
naar de basis.
371
01:10:04,094 --> 01:10:06,334
Of ergens waar ze een
antistof kunnen maken.
372
01:10:06,818 --> 01:10:08,053
En wij gaan terug
naar zo als het altijd was.
373
01:10:08,607 --> 01:10:09,867
Op de stad
passen.
374
01:10:09,902 --> 01:10:11,749
En de idioten
in de bajes.
375
01:10:13,683 --> 01:10:16,078
En maken deze wereld weer
net zo verrot als ie was.
376
01:10:18,182 --> 01:10:19,698
Maar nu
377
01:10:21,430 --> 01:10:24,058
Hebben we een perfecte
toekomst.
378
01:10:24,093 --> 01:10:25,951
Zonder te worden lastig gevallen.
379
01:10:25,986 --> 01:10:27,912
En het is altijd al,
het recht van de sterkste geweest
380
01:10:30,439 --> 01:10:32,339
En daar hoort zij niet bij.
381
01:10:32,374 --> 01:10:34,252
En jij ook niet.
382
01:10:51,428 --> 01:10:55,535
Ik was een goede soldaat,
en dat ben ik nog steeds.
383
01:10:59,769 --> 01:11:02,181
Zijn er nog dingen
die vraagtekens oproepen.
384
01:11:04,841 --> 01:11:06,927
Ik heb nog nooit een
collega vermoord.
385
01:11:16,742 --> 01:11:18,576
Tot ziens,
Maat.
386
01:12:35,182 --> 01:12:36,995
Klootzak.
387
01:14:36,223 --> 01:14:39,941
Kom op ga.
388
01:15:48,219 --> 01:15:50,577
Jij zieke,
hond.
389
01:15:50,612 --> 01:15:55,094
Hoorde je dat hoe ze me noemde
ze noemt me een zieke hond.
390
01:15:55,806 --> 01:15:59,056
maar ik ben niet degene
die ziek is, maar zij.
391
01:16:01,806 --> 01:16:03,412
We moeten hier wachten.
392
01:16:04,580 --> 01:16:05,993
Weet jij iets om de tijd te doden?
393
01:16:07,220 --> 01:16:08,996
Je hebt een goed idee
jongen.
394
01:16:09,749 --> 01:16:11,078
Ik ga wat halen bij haar.
395
01:16:11,113 --> 01:16:12,198
Nee man nee.
396
01:16:13,153 --> 01:16:16,851
Oh Mike, het spijt me.
397
01:16:26,045 --> 01:16:28,071
We zullen haar delen.
398
01:16:28,106 --> 01:16:30,764
We zullen ons vermaken,
met deze.
399
01:16:32,454 --> 01:16:34,081
Dat is een prima idee.
400
01:16:34,116 --> 01:16:36,914
Hoe lang is het geleden sinds
je met een man was, baby.
401
01:16:37,921 --> 01:16:40,291
Da's al een tijdje,
geleden h� schatje?
402
01:16:43,148 --> 01:16:44,531
Oo ja.
403
01:16:47,466 --> 01:16:48,972
Ja ja, schatje.
404
01:16:49,007 --> 01:16:51,104
Dit maakt me alleen maar
geiler.
405
01:16:52,494 --> 01:16:53,989
Oh God.
406
01:16:54,024 --> 01:16:57,663
Ik zeg je, ik doe mijn kleren uit,
en jij die van jou.
407
01:16:58,823 --> 01:17:01,537
Voelt dat beter.
408
01:17:02,554 --> 01:17:03,446
Daar ga ik.
409
01:17:03,481 --> 01:17:04,986
Ik ben helemaal
uitgekleed.
410
01:17:06,853 --> 01:17:09,616
Oh, Mike.
411
01:17:09,651 --> 01:17:11,976
Je maakt het me niet,
gemakkelijk vriend.
412
01:17:16,598 --> 01:17:17,516
Kom op.
413
01:17:17,551 --> 01:17:19,098
Jij smerig stuk,
stront.
414
01:17:19,133 --> 01:17:21,195
We leggen je boven op haar.
415
01:17:21,230 --> 01:17:23,533
Ja, erop.
416
01:17:23,568 --> 01:17:25,489
Ze heeft iets lekkers.
417
01:17:25,524 --> 01:17:29,527
Ja, zo pak haar jongen.
418
01:17:29,714 --> 01:17:31,741
Stop je gezicht daar, ja
419
01:17:31,776 --> 01:17:33,636
Ja, pak haar ja.
420
01:17:33,671 --> 01:17:35,497
Geef hem wat, baby.
421
01:17:35,532 --> 01:17:36,466
nee.
422
01:17:36,501 --> 01:17:39,123
Waar ga je heen Mike?
423
01:17:39,158 --> 01:17:43,391
Neem het er maar
van.
424
01:17:50,406 --> 01:17:52,527
O ja, ga je gang,
ga maar huilen.
425
01:17:55,308 --> 01:17:57,143
Ok� Mike,
kom op.
426
01:17:58,312 --> 01:18:03,543
Kom op man,
Je bent zwaar man.
427
01:18:10,872 --> 01:18:12,910
We leggen je hier in maatje.
428
01:18:24,857 --> 01:18:26,156
Je maakt zeker een grapje.
429
01:18:27,837 --> 01:18:28,813
Maatje?
430
01:18:29,560 --> 01:18:30,947
Jij ramde mijn truck.
431
01:18:39,249 --> 01:18:41,033
Oh God.
432
01:18:41,068 --> 01:18:43,046
Vecht je met banden.
433
01:19:24,049 --> 01:19:25,731
Wil je het meisje?
434
01:19:32,901 --> 01:19:34,596
Die is voor de auto.
435
01:19:40,111 --> 01:19:42,400
En deze is voor dat kind.
436
01:19:42,991 --> 01:19:44,066
Pak aan.
437
01:19:44,975 --> 01:19:46,978
En dit is,
438
01:19:50,146 --> 01:19:51,933
Voor je terugkeer.
439
01:19:51,968 --> 01:19:53,020
Nee.
440
01:19:54,089 --> 01:19:56,006
Oh vervloekt.
441
01:20:00,661 --> 01:20:03,166
Ik wou het op een lieve
manier met je doen.
442
01:20:03,201 --> 01:20:05,051
Maar nu ga ik je
vermoorden.
443
01:20:29,313 --> 01:20:32,427
Geniet er maar van
zo lang het nog kan.
444
01:20:45,707 --> 01:20:46,667
Oh mijn god.
445
01:20:47,141 --> 01:20:49,068
Renchard, Is alles goed.
446
01:20:49,898 --> 01:20:52,501
Ik voel me prima.
447
01:20:53,799 --> 01:20:55,210
Laten we gaan.
't is goed.
448
01:20:55,245 --> 01:20:57,226
Ok�, daar gaan we
kom op.
449
01:20:57,261 --> 01:20:58,358
Kom op.
450
01:20:59,959 --> 01:21:00,778
Wacht even.
451
01:21:01,318 --> 01:21:03,084
Een momentje.
452
01:21:03,119 --> 01:21:04,555
Ok�.
453
01:21:04,590 --> 01:21:05,992
Sta op.
454
01:21:09,234 --> 01:21:10,340
Gaat het goed?
455
01:21:10,375 --> 01:21:11,279
Klaar?
456
01:21:16,634 --> 01:21:17,660
Dat is onze auto.
457
01:21:19,384 --> 01:21:20,292
Die?
458
01:21:21,445 --> 01:21:22,383
Ja, die.
459
01:21:22,418 --> 01:21:24,040
We moeten gaan.
460
01:21:24,075 --> 01:21:26,321
De bom gaat zo af.
461
01:22:31,444 --> 01:22:33,004
Ok�, het is goed.
462
01:22:44,045 --> 01:22:46,535
Mag ik je wat vragen?
463
01:22:48,102 --> 01:22:49,229
Nee
464
01:22:52,097 --> 01:22:53,264
Wie is zij?
465
01:22:54,362 --> 01:22:55,703
Wie?
466
01:22:55,738 --> 01:22:57,911
Die daar in het
winkelcentrum was.
467
01:22:58,701 --> 01:23:00,566
Je zei, dat ik je aan iemand
herinnerde.
468
01:23:03,136 --> 01:23:04,290
Wie is ze?
469
01:23:46,261 --> 01:23:48,345
Denk je dat je in Antiak kan blijven?
470
01:23:52,839 --> 01:23:54,241
Ok�.
471
01:24:25,075 --> 01:24:34,129
Vertaald op audio door:
Geertroos & Dvdernie30557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.