All language subtitles for I Am Omega.Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,372 --> 00:00:47,119 Heb je je jas? 2 00:00:47,154 --> 00:00:49,458 Mam, waarom heb je zo'n haast? 3 00:00:53,217 --> 00:00:54,462 Heb je je schoenen aan? 4 00:01:02,159 --> 00:01:03,145 Geef me je hand. 5 00:01:07,312 --> 00:01:10,996 Kom op, je moet opschieten. 6 00:01:14,922 --> 00:01:17,233 Geef maar, dank je. 7 00:01:18,818 --> 00:01:21,092 Shit, de sleutels. 8 00:01:28,308 --> 00:01:30,111 Shit. 9 00:01:33,182 --> 00:01:35,052 Ik wil dat je hier blijft, ok�? 10 00:01:35,870 --> 00:01:38,273 Beloof me dat je hier blijft. 11 00:01:44,950 --> 00:01:47,816 Ga weg. 12 00:01:47,851 --> 00:01:49,105 Blijf weg van mijn zoon! 13 00:07:30,299 --> 00:07:32,757 Geen radio. 14 00:07:37,177 --> 00:07:38,873 Er is geen radio! 15 00:07:45,915 --> 00:07:49,510 Er is geen radio! 16 00:08:17,937 --> 00:08:20,130 Ach. 17 00:08:38,259 --> 00:08:40,828 CODE GEVRAAGD. 18 00:11:57,770 --> 00:11:59,493 Een andere dag, 19 00:12:02,026 --> 00:12:03,954 Een andere Dollar. 20 00:14:26,706 --> 00:14:28,100 H� Paul. 21 00:23:33,775 --> 00:23:35,550 Wat, ga je niet eten? 22 00:25:51,592 --> 00:25:52,900 Kop dicht. 23 00:26:23,165 --> 00:26:24,345 Hallo. 24 00:26:25,370 --> 00:26:27,469 Kan je me zien? 25 00:26:28,255 --> 00:26:29,907 Hallo. 26 00:29:19,241 --> 00:29:21,880 Hallo, kan je me zien? Hallo. 27 00:29:23,655 --> 00:29:25,499 Ik kan je zien. 28 00:29:25,534 --> 00:29:26,974 Goddank geef je antwoord. 29 00:29:27,009 --> 00:29:28,474 Mijn naam is Briana 30 00:29:30,116 --> 00:29:31,437 en jij bent? 31 00:29:33,109 --> 00:29:34,356 Renchard. 32 00:29:34,391 --> 00:29:35,906 Hallo Renchard. 33 00:29:37,039 --> 00:29:38,361 waar ben je 34 00:29:38,396 --> 00:29:41,518 Ik zit in het stadscentrum, ben je daar bekend? 35 00:29:43,043 --> 00:29:44,543 Ja. 36 00:29:45,701 --> 00:29:47,319 Hoe lang denk je daar te blijven? 37 00:29:47,354 --> 00:29:49,134 Heb je van Antiak gehoord? 38 00:29:50,640 --> 00:29:51,443 Wat? 39 00:29:51,478 --> 00:29:53,705 Heb je van Antiak gehoord? 40 00:29:54,923 --> 00:29:57,615 Ik was op weg naar Antiak. 41 00:29:57,650 --> 00:30:02,890 Het is in de bergen en daar moeten duizenden niet ge�nfecteerden zijn. 42 00:30:02,925 --> 00:30:06,991 Maar toen hadden we spullen nodig 43 00:30:07,026 --> 00:30:09,435 en werden we aangevallen. 44 00:30:09,892 --> 00:30:12,058 Het is een gekkenhuis in het centrum van de stad. 45 00:30:12,093 --> 00:30:13,255 Weet ik. 46 00:30:16,023 --> 00:30:19,897 Ik weet dat het veel gevraagd is maar kunnen jij en je vrienden me halen? 47 00:30:21,252 --> 00:30:22,443 Alsjeblieft? 48 00:30:24,480 --> 00:30:25,893 Ik heb geen vrienden. 49 00:30:25,928 --> 00:30:28,418 Ben jij alleen? 50 00:30:28,453 --> 00:30:29,844 Ja. 51 00:30:31,563 --> 00:30:33,421 Kan jij dan komen, alsjeblieft? 52 00:30:33,456 --> 00:30:34,694 Alsjeblieft? 53 00:30:35,670 --> 00:30:38,458 Ik weet wat ik van je vraag. 54 00:30:38,493 --> 00:30:39,822 Echt, dat weet ik. 55 00:30:42,371 --> 00:30:45,286 Maar kan je me alsjeblieft komen halen? 56 00:30:48,563 --> 00:30:50,285 Ik kan je niet helpen. 57 00:30:53,972 --> 00:30:55,030 Sorry 58 00:30:55,065 --> 00:30:56,771 Nee wacht! 59 00:32:24,515 --> 00:32:27,663 GEVAAR. NIET GRAVEN. 60 00:33:00,258 --> 00:33:02,431 Shit. 61 00:33:03,385 --> 00:33:04,854 Shitzooi! 62 00:33:30,415 --> 00:33:32,429 Renchard. 63 00:33:32,464 --> 00:33:36,799 In Gods naam Renchard, help me. 64 00:33:38,097 --> 00:33:39,597 Renchard. 65 00:33:40,734 --> 00:33:43,362 Ze hebben mijn baby, Renchard. 66 00:33:43,397 --> 00:33:45,990 Ze hebben hem gepakt. 67 00:33:47,432 --> 00:33:51,164 Help me alsjeblieft! 68 00:33:52,865 --> 00:33:56,858 Renchard, hij is weg! 69 00:35:12,957 --> 00:35:15,345 Ik pis op je, wereld. 70 00:35:21,486 --> 00:35:24,692 Ik pis op je, wereld! 71 00:36:53,365 --> 00:36:57,636 He vriend! Wil je dit hek open maken? 72 00:37:13,764 --> 00:37:16,173 Wat is er, spreek je geen engels. 73 00:37:17,788 --> 00:37:18,919 Wie ben je? 74 00:37:18,954 --> 00:37:20,051 Wat wil je? 75 00:37:20,651 --> 00:37:24,467 Het praat wat lastig zo waarom maak je het niet open, dan kunnen we praten? 76 00:37:24,502 --> 00:37:25,807 Waarover? 77 00:37:26,607 --> 00:37:29,599 Over je kleine romance. 78 00:37:30,612 --> 00:37:32,092 Met Brianna. 79 00:37:34,063 --> 00:37:35,223 Kom op vriend, 80 00:37:35,258 --> 00:37:37,752 we willen alleen praten. 81 00:37:37,787 --> 00:37:40,453 Het is belangrijk, heel belangrijk. 82 00:37:40,488 --> 00:37:42,725 Wie heb je bij je? 83 00:37:42,760 --> 00:37:44,962 Dit is mijn partner Mike. 84 00:37:44,997 --> 00:37:46,696 Zeg dat hij uitstapt.. 85 00:37:47,869 --> 00:37:49,221 Kom op mark. 86 00:37:53,452 --> 00:37:54,728 Nog iemand in de bus? 87 00:37:54,763 --> 00:37:56,127 Nee alleen wij. 88 00:38:02,340 --> 00:38:04,274 Liggen, gezicht naar beneden. 89 00:38:08,797 --> 00:38:12,142 Geen bewegingen, ik schiet. 90 00:38:13,090 --> 00:38:14,056 Ik schiet. 91 00:38:17,072 --> 00:38:18,603 Deze gozer is bruut. 92 00:38:26,771 --> 00:38:28,177 Ok�, sta op. 93 00:38:28,212 --> 00:38:29,313 Sta op! 94 00:38:32,464 --> 00:38:34,049 Naar binnen 95 00:38:34,084 --> 00:38:35,600 tegen het hek. 96 00:38:35,635 --> 00:38:37,763 Druk je gezicht tegen het hek. 97 00:38:38,485 --> 00:38:40,633 Het lijkt of je dit eerder hebt gedaan. 98 00:38:40,668 --> 00:38:41,894 Tegen het hek 99 00:38:41,929 --> 00:38:43,120 Militair, politie? 100 00:38:43,880 --> 00:38:45,157 Praat. 101 00:38:46,211 --> 00:38:47,873 Mag ik me omdraaien? 102 00:38:47,908 --> 00:38:51,627 't Praat nogal lastig met mijn gezicht in het gaas. 103 00:38:52,532 --> 00:38:53,837 Ga je gang. 104 00:38:56,410 --> 00:38:57,406 Jij niet. 105 00:39:02,902 --> 00:39:04,522 Mag ik, vriend? 106 00:39:06,075 --> 00:39:07,658 Mijn naam is Vincent. 107 00:39:08,505 --> 00:39:10,652 En zoals ik al zei, dit is mijn maat Mike. 108 00:39:11,842 --> 00:39:14,214 We horen bij een groep oud-militairen genaamd de "Ruffnecks" 109 00:39:14,774 --> 00:39:16,166 Van gehoord? 110 00:39:17,630 --> 00:39:19,674 Daar heb je wel van gehoord, toch? 111 00:39:21,638 --> 00:39:23,513 Wij zijn op weg om het meisje te redden. 112 00:39:24,171 --> 00:39:27,656 Maar we konden wel wat van je dure spullen gebruiken, dus... 113 00:39:27,691 --> 00:39:31,141 misschien kan je met ons meegaan. 114 00:39:31,660 --> 00:39:32,961 Om het meisje te redden. 115 00:39:32,996 --> 00:39:35,083 Begrijp je, vriend. 116 00:39:36,029 --> 00:39:37,082 Geen interesse. 117 00:39:38,179 --> 00:39:39,730 Dat is bruut. 118 00:39:39,765 --> 00:39:41,563 Wanneer laat je het exploderen? 119 00:39:44,250 --> 00:39:49,198 We weten alles van je plan om de stad op te blazen, vriend. 120 00:39:49,900 --> 00:39:51,326 We hebben je in de gaten gehouden. 121 00:39:51,361 --> 00:39:52,753 Wanneer laat je het exploderen? 122 00:39:53,910 --> 00:39:57,519 We staan allemaal aan dezelfde kant. 123 00:39:57,554 --> 00:40:00,252 Ik, Mike en jij willen allemaal hetzelfde. 124 00:40:00,287 --> 00:40:02,776 We weten van je specialiteiten. 125 00:40:03,910 --> 00:40:07,536 We vragen je alleen om ons mee te nemen in de riool. 126 00:40:08,517 --> 00:40:09,939 om te zoeken naar het meisje 127 00:40:10,983 --> 00:40:12,364 en dan laten we je met rust. 128 00:40:19,486 --> 00:40:21,128 Wat is er zo belangrijk aan dat meisje? 129 00:40:22,282 --> 00:40:23,878 Ah, nu is hij ge�nteresseerd! 130 00:40:26,296 --> 00:40:27,982 Ze heeft het antivirus. 131 00:40:28,810 --> 00:40:30,134 Iets in haar bloed. 132 00:40:30,990 --> 00:40:33,018 Ze is de redding van de mensheid. 133 00:40:34,876 --> 00:40:36,684 Is dat niet belangrijk genoeg? 134 00:40:37,831 --> 00:40:38,792 Wegwezen. 135 00:40:40,014 --> 00:40:41,175 Wat? 136 00:40:41,210 --> 00:40:43,430 Ga weg! - Ben je gek geworden? 137 00:40:47,822 --> 00:40:50,013 Wat is jouw probleem. vriend? 138 00:40:51,828 --> 00:40:54,263 Begrijp je wat we je verteld hebben? 139 00:40:54,298 --> 00:40:55,741 Ik heb het heel goed begrepen. 140 00:40:57,334 --> 00:40:58,946 Nu wegwezen. 141 00:40:59,557 --> 00:41:00,633 Ok�. 142 00:41:00,828 --> 00:41:02,483 Wat je wilt. 143 00:41:10,415 --> 00:41:12,406 Ik probeerde het aardig te vragen, 144 00:41:13,429 --> 00:41:15,435 maar ik ben bang dat ik het moet eisen. 145 00:41:18,814 --> 00:41:19,924 Wat wil je? 146 00:41:19,959 --> 00:41:21,886 Zoals ik zei, help ons het meisje halen. 147 00:41:22,252 --> 00:41:25,420 Als je daarna weer de demolition-man wilt zijn, prima, 148 00:41:25,455 --> 00:41:26,925 maar help ons nu het meisje redden. 149 00:41:32,253 --> 00:41:33,628 Ok�. 150 00:41:33,663 --> 00:41:35,176 Nu schieten we wat op. 151 00:41:37,542 --> 00:41:40,645 Na jullie praatje hebben we haar gesproken 152 00:41:41,397 --> 00:41:43,437 Ze zal zo blij zijn weer wat van je te horen. 153 00:41:44,692 --> 00:41:46,783 Kom hier en maak contact, geef me je wapen. 154 00:41:59,065 --> 00:42:00,805 Hij is klaar om in te loggen. 155 00:42:00,840 --> 00:42:02,546 Maak maar contact. 156 00:42:34,090 --> 00:42:35,025 Renchard? 157 00:42:39,994 --> 00:42:41,982 Vincent and Mike zijn hier uit 158 00:42:42,594 --> 00:42:43,936 Ze hebben me over je verteld. 159 00:42:45,019 --> 00:42:46,968 Anders wilde je niet komen. 160 00:42:47,830 --> 00:42:52,549 Ik kan het je niet kwalijk nemen dat je geen risico neemt voor een onbekende. 161 00:42:53,608 --> 00:42:54,311 Dat is het niet. 162 00:42:54,346 --> 00:42:55,808 Het maakt niet meer uit. 163 00:42:55,843 --> 00:42:57,380 Je komt, toch? 164 00:42:57,415 --> 00:42:58,601 Ja. 165 00:42:58,636 --> 00:42:59,832 Waarheen precies? 166 00:42:59,867 --> 00:43:03,335 Mijn notebook heeft GPS 167 00:43:03,370 --> 00:43:06,804 Misschien kan je me zo vinden? 168 00:43:18,082 --> 00:43:19,834 Co�rdinaten gevonden 169 00:43:19,869 --> 00:43:21,390 Betekend dat, dat je weet waar ik ben 170 00:43:22,304 --> 00:43:24,027 Ja, ik denk het. 171 00:43:24,746 --> 00:43:26,060 Dus je komt me halen? 172 00:43:29,099 --> 00:43:30,121 Ja. 173 00:43:31,346 --> 00:43:34,815 Vincent zei dat je je kon verplaatsen zonder de straten te gebruiken. 174 00:43:37,323 --> 00:43:39,939 Er is een ondergronds netwerk van riolen. 175 00:43:40,839 --> 00:43:42,070 En die kan jij gebruiken 176 00:43:43,016 --> 00:43:44,091 Ja. 177 00:43:45,302 --> 00:43:47,030 Ik zal er zijn voor het donker is. 178 00:43:47,956 --> 00:43:49,198 Wees klaar om te gaan. 179 00:43:50,022 --> 00:43:52,090 Zorg dat alles klaar is, ok�. 180 00:43:52,125 --> 00:43:53,831 Ok�� en Renchard. 181 00:43:55,978 --> 00:43:57,195 Dank je. 182 00:43:57,230 --> 00:43:58,995 En je hebt hem gehoord. Sta klaar. 183 00:44:23,557 --> 00:44:24,655 Pak aan. 184 00:44:44,862 --> 00:44:46,091 Nu ben ik boos. 185 00:45:41,162 --> 00:45:44,137 Ik wilde niet echt je huis opblazen, vriend. 186 00:45:44,562 --> 00:45:46,556 Je gaf me alleen geen keus. 187 00:45:49,501 --> 00:45:51,529 We nemen de riolen om in de stad te komen. 188 00:45:53,331 --> 00:45:57,622 Jaren geleden is het systeem onder zeewater gelopen. 189 00:45:58,247 --> 00:45:59,986 Daarom is het veilig zo te reizen. 190 00:45:59,987 --> 00:46:01,723 Ze hebben een hekel aan zout. 191 00:46:01,724 --> 00:46:03,167 En overigens. 192 00:46:04,052 --> 00:46:07,049 En er is geen vuurlicht te vinden daar, teveel gasleidingen. 193 00:46:07,832 --> 00:46:09,822 Dat zal geen probleem zijn, vriend. 194 00:46:11,244 --> 00:46:13,153 Kan ik wat hulp krijgen alsjeblieft? 195 00:46:19,211 --> 00:46:21,310 Pak je spullen, laten we gaan. 196 00:46:37,619 --> 00:46:40,568 O nee, jij rijdt met ons mee maat. 197 00:47:01,274 --> 00:47:02,762 Ik ga wel achterin. 198 00:47:04,263 --> 00:47:05,478 Moet je zelf weten. 199 00:47:18,855 --> 00:47:21,552 Wat is de slogan voor de staat alabama? 200 00:46:11,244 --> 00:46:13,153 Kan ik wat hulp krijgen alsjeblieft? 201 00:46:19,211 --> 00:46:21,310 Pak je spullen, laten we gaan. 202 00:46:37,619 --> 00:46:40,568 O nee, jij rijdt met ons mee maat. 203 00:47:01,274 --> 00:47:02,762 Ik ga wel achterin. 204 00:47:04,263 --> 00:47:05,478 Moet je zelf weten. 205 00:47:18,855 --> 00:47:21,552 Wat is de slogan voor de staat alabama? 206 00:47:22,947 --> 00:47:25,873 15 achternamen, en ze zijn er nog trots op ook. 207 00:47:27,099 --> 00:47:28,740 Kom op man, da�s grappig. 208 00:48:00,916 --> 00:48:01,890 Kom op we gaan. 209 00:48:03,567 --> 00:48:06,411 Ik denk dat je die geur lekker vindt of niet, Richard. 210 00:48:24,191 --> 00:48:27,028 Deze explosieven waren een goede keuze. 211 00:48:27,063 --> 00:48:27,919 Niet aanraken. 212 00:48:29,767 --> 00:48:31,401 Die heb ik al eerder gebruikt... 213 00:48:31,436 --> 00:48:34,797 Hoe lang moeten we nog in dekking, blijven, tot je klaar bent maat. 214 00:48:34,832 --> 00:48:37,341 We moeten richting het noorden als we er willen komen. 215 00:49:41,563 --> 00:49:43,051 - Je neemt me in de maling... - wat is er. 216 00:49:43,086 --> 00:49:44,696 Batterij is leeg. 217 00:49:44,731 --> 00:49:46,307 O mijn God. 218 00:50:03,342 --> 00:50:05,657 Als je nog meer lawaai maakt, hoor je hem niet komen. 219 00:50:05,692 --> 00:50:07,055 Hou je b... 220 00:50:09,684 --> 00:50:10,837 O mijn god. 221 00:50:13,666 --> 00:50:15,828 Gaan, gaan. 222 00:50:19,444 --> 00:50:20,228 Veilig. 223 00:50:20,263 --> 00:50:23,057 Ja ik heb er een paar te pakken, hoe ging het bij jou, Max? 224 00:50:24,346 --> 00:50:25,501 Oh, shit. 225 00:50:26,538 --> 00:50:29,848 Mijn god nee. 226 00:50:31,927 --> 00:50:34,060 Vincent, hij is dood, we moeten gaan. 227 00:50:34,283 --> 00:50:36,114 - We moeten gaan. 228 00:50:36,927 --> 00:50:38,921 Lieve hemel. 229 00:50:42,876 --> 00:50:44,943 Ga en haal de cowboy. 230 00:50:45,633 --> 00:50:46,643 Ga. 231 00:53:16,064 --> 00:53:18,076 Ranchard? 232 00:53:21,195 --> 00:53:23,145 Brianna. - ja. 233 00:53:23,180 --> 00:53:23,964 Hallo. 234 00:53:25,702 --> 00:53:26,683 Hallo. 235 00:53:43,890 --> 00:53:45,087 Heb je al een tijdje niks gegeten? 236 00:53:53,326 --> 00:53:54,738 Nee, het is... 237 00:54:01,580 --> 00:54:04,338 Je mag wel meer pakken hoor, er staat een koelkast in de hoek. 238 00:54:23,423 --> 00:54:24,842 Wat deed je van gedachten veranderen? 239 00:54:24,877 --> 00:54:27,735 Ik bedoel om Vincent te helpen, en mij te zoeken. 240 00:54:29,851 --> 00:54:33,517 Ik had het je bijna kwalijk genomen als je niet was gekomen. 241 00:54:37,737 --> 00:54:43,015 Je leven riskeren voor iemand, die je nog nooit ontmoet hebt. 242 00:54:44,821 --> 00:54:46,942 Ik doe mijn hele leven al niks anders. 243 00:54:58,157 --> 00:54:59,873 Heb je genoeg te eten? 244 00:55:02,639 --> 00:55:03,676 Dank je. 245 00:55:07,602 --> 00:55:08,897 Graag gedaan. 246 00:55:17,213 --> 00:55:18,911 We kunnen niet blijven wachten hier. 247 00:55:27,777 --> 00:55:28,902 Wat is er aan de hand? 248 00:55:29,605 --> 00:55:31,359 Er zijn er veel van daarbuiten. 249 00:55:35,991 --> 00:55:38,253 Toen ik de stad heb nagekeken een tijdje geleden. 250 00:55:38,780 --> 00:55:41,210 De snelweg is aan de andere kant van de stad kilometers ver weg. 251 00:55:42,980 --> 00:55:44,625 Het lijkt wel of ze versterking hebben gehaald. 252 00:55:47,139 --> 00:55:52,546 Misschien kunnen we een s.o.s sturen en misschien horen andere soldaten het. 253 00:55:52,581 --> 00:55:55,201 - Nee dat kunnen we niet doen. - Waarom niet? 254 00:55:58,138 --> 00:56:01,016 Omdat de stad binnen 24 uur wordt opgeblazen. 255 00:56:06,853 --> 00:56:08,771 Waarom heeft me niemand iets over een explosie gezegd? 256 00:56:09,362 --> 00:56:11,252 Vincent heeft me nooit iets verteld. 257 00:56:11,287 --> 00:56:13,143 - Vincent wist er ook niks van. - Wat? 258 00:56:18,386 --> 00:56:20,521 - Wat is dat? - Wat? 259 00:56:24,725 --> 00:56:27,591 Je doet me aan iemand denken die ik lang geleden ben verloren. 260 00:56:29,294 --> 00:56:30,250 Wie? 261 00:56:32,899 --> 00:56:34,019 Kom op. 262 00:56:34,054 --> 00:56:35,139 Wie? 263 00:56:36,407 --> 00:56:37,826 We gaan. 264 00:56:43,600 --> 00:56:45,134 Heb je nog meer munitie voor dat ding? 265 00:56:45,169 --> 00:56:46,591 Nee alleen wat er nog in zit. 266 00:56:47,777 --> 00:56:49,104 Ben je er klaar voor? 267 00:56:49,139 --> 00:56:50,206 Ja. 268 00:56:57,850 --> 00:56:59,051 Doe weer dicht. 269 00:56:59,913 --> 00:57:00,926 Plan B. 270 00:57:00,961 --> 00:57:02,442 Er is geen plan B. 271 00:57:02,477 --> 00:57:04,965 We moeten snel iets vinden. 272 00:57:05,000 --> 00:57:06,986 Er moet een andere weg door het riool zijn toch? 273 00:57:07,021 --> 00:57:08,993 Ja die is er maar ik ken die niet goed genoeg. 274 00:57:09,028 --> 00:57:11,378 Dat kan ons uren kosten, en die tijd hebben we niet. 275 00:57:11,413 --> 00:57:12,924 Hoe komen we hier uit dan? 276 00:57:12,959 --> 00:57:16,080 - We proberen wat, is er een achteruitgang hier. 277 00:57:16,722 --> 00:57:17,866 Ga. 278 00:58:36,912 --> 00:58:39,649 Je mag ze niet van zo dichtbij, beschieten, dan krijg je hun bloed op je. 279 00:58:39,684 --> 00:58:41,192 - Ja weet ik - Ok�. 280 00:58:43,141 --> 00:58:44,915 Wat heb ik net gezegd? 281 00:58:45,602 --> 00:58:46,593 Ik weet het. 282 00:58:47,182 --> 00:58:48,516 Kijk eens in mijn rugzak. 283 00:58:51,266 --> 00:58:53,396 Ok�, trek de pin eruit, gooi het er in, 284 00:58:53,431 --> 00:58:54,751 En ren weg, begrijp je? 285 00:58:54,786 --> 00:58:56,072 - Begrepen - Lopen. 286 00:59:10,895 --> 00:59:11,965 Renchard. 287 00:59:13,159 --> 00:59:14,908 - Rennen. - Ok�. 288 00:59:18,203 --> 00:59:21,169 Ok�, we hebben wat tijd gewonnen. 289 00:59:22,924 --> 00:59:24,865 We hebben een auto nodig met versnellingen. 290 00:59:25,301 --> 00:59:27,638 H� wacht, waarom hebben we versnellingen nodig. 291 00:59:29,647 --> 00:59:31,354 Omdat alle accus leeg zijn, 292 00:59:31,389 --> 00:59:32,356 We moeten hem aan kunnen duwen. 293 00:59:32,391 --> 00:59:33,870 We moeten op de volgende verdieping zien te komen. 294 00:59:33,905 --> 00:59:35,929 Dit is belachelijk waarom gaan we ons niet splitsen. 295 00:59:35,964 --> 00:59:37,204 Waarom niet? 296 00:59:42,335 --> 00:59:43,507 Geef me je hand. 297 01:00:06,594 --> 01:00:07,765 Deze kant op. 298 01:01:01,661 --> 01:01:03,777 Help, het is hier. 299 01:01:27,917 --> 01:01:28,730 Ik ben in orde. 300 01:01:28,765 --> 01:01:31,490 Nee, je bent niet ok�, dat virus gaat je besmetten. 301 01:01:31,678 --> 01:01:32,971 draai je hoofd eens. 302 01:01:34,714 --> 01:01:36,805 Het doet me geen pijn, ik ben imuun, het gaat wel. 303 01:01:40,480 --> 01:01:41,684 Goed. 304 01:01:42,255 --> 01:01:43,363 Hoe kun jij imuun zijn? 305 01:01:44,138 --> 01:01:47,580 Ik weet het niet, het is iets in mijn bloed. 306 01:01:47,303 --> 01:01:48,832 Dat is de reden dat we naar de stad gingen. 307 01:01:48,857 --> 01:01:52,847 Mijn vader wou een antiserum maken van mijn bloed. 308 01:01:53,227 --> 01:01:54,818 Was je familie er ook bij? 309 01:01:55,598 --> 01:01:56,851 Ja. 310 01:02:00,342 --> 01:02:01,626 Het spijt me voor je. 311 01:02:01,661 --> 01:02:02,910 Bedankt. 312 01:02:05,491 --> 01:02:06,685 Dat is onze auto. 313 01:02:07,730 --> 01:02:08,832 Dat? Ja dat. 314 01:02:16,962 --> 01:02:18,676 Het is er een zonder versnelling, dat gaat niet werken. 315 01:02:18,711 --> 01:02:20,391 - Probeer het gewoon. - Dat gaat niet. 316 01:02:20,426 --> 01:02:21,516 Probeer het nou maar.. 317 01:02:21,551 --> 01:02:22,572 Dat gaat niet werken. 318 01:02:22,607 --> 01:02:24,439 Probeer het nou maar, je gaat er niet dood aan. 319 01:02:28,221 --> 01:02:29,699 Ik probeer het. 320 01:02:53,663 --> 01:02:56,412 Ik zei je bij me te blijven. 321 01:02:56,447 --> 01:02:59,171 Anders waren we nu nog aan het zoeken geweest. 322 01:03:09,727 --> 01:03:11,194 Oh shit. 323 01:03:11,815 --> 01:03:12,722 Wat is er? 324 01:03:12,757 --> 01:03:15,075 Ik zal het maken, maak je geen zorgen. 325 01:03:27,828 --> 01:03:29,354 - Renchard. - Ja. 326 01:03:29,389 --> 01:03:30,881 We hebben bezoek. 327 01:03:32,723 --> 01:03:35,938 - Hoeveel? - Kan ik niet zien maar er zijn er veel. 328 01:03:38,032 --> 01:03:40,071 - Renchard. - Momentje. 329 01:03:40,539 --> 01:03:42,000 Ben je bijna klaar? 330 01:03:42,001 --> 01:03:45,109 Renchard. 331 01:03:49,944 --> 01:03:50,943 Ik heb het. 332 01:03:53,583 --> 01:03:56,234 Nu heb ik er genoeg van. 333 01:03:56,269 --> 01:03:58,281 Krengen. 334 01:04:24,653 --> 01:04:27,298 Ok�, genoeg. 335 01:05:54,311 --> 01:05:55,765 We gaan ga ga ga. 336 01:06:30,918 --> 01:06:32,254 Rijden, snel. 337 01:06:32,549 --> 01:06:34,503 We hebben maar 4 uur, om uit de stad te komen. 338 01:06:48,899 --> 01:06:50,752 Wat, dacht je dat ik je zou achterlaten. 339 01:06:55,023 --> 01:06:56,673 Gaan, gaan! 340 01:07:09,783 --> 01:07:11,330 Nee. 341 01:07:39,487 --> 01:07:41,268 H�, kijk me aan 342 01:07:41,303 --> 01:07:43,539 Open je ogen, kijk me aan, kijk 343 01:07:43,574 --> 01:07:44,854 Kijk me aan. 344 01:07:52,182 --> 01:07:53,733 Adem. 345 01:07:53,768 --> 01:07:55,285 Nog een keer. 346 01:07:58,215 --> 01:07:59,420 Dan voel je je beter. 347 01:07:59,627 --> 01:08:00,793 Ok�. 348 01:08:00,828 --> 01:08:01,787 Je moet gaan. 349 01:08:02,060 --> 01:08:03,544 Nee wij moeten gaan. 350 01:08:03,579 --> 01:08:05,200 We gaan, hou je vast 351 01:08:05,235 --> 01:08:06,821 - Kom op - We gaan 352 01:08:06,856 --> 01:08:08,058 We gaan. 353 01:08:32,690 --> 01:08:34,121 Ik ben blij je levend te zien. 354 01:08:35,967 --> 01:08:37,162 Nu. 355 01:08:37,197 --> 01:08:38,236 Leg haar achterin. 356 01:09:01,148 --> 01:09:03,010 Waarom schiet je ze niet allemaal kapot? 357 01:09:03,045 --> 01:09:05,038 Omdat elke gek de trekker kan overhalen. 358 01:09:12,211 --> 01:09:13,958 - Ben je in orde? - Ja. 359 01:09:13,993 --> 01:09:15,333 En jij dan? 360 01:09:21,674 --> 01:09:24,153 - Wat doe je? - Kop dicht kreng. 361 01:09:25,168 --> 01:09:26,865 Op je knieen. 362 01:09:28,023 --> 01:09:30,253 Je bent koppig h�. 363 01:09:39,275 --> 01:09:40,957 Waarom doe je dit? 364 01:09:41,515 --> 01:09:43,227 Het zit zo maat. 365 01:09:45,718 --> 01:09:48,075 We zijn komen niet echt uit Antiak. 366 01:09:48,620 --> 01:09:50,076 Sta op. 367 01:09:50,585 --> 01:09:52,431 Ga daar in. 368 01:09:55,914 --> 01:09:57,411 Wat doen we met haar. 369 01:09:57,446 --> 01:09:58,909 Gooi haar erin. 370 01:10:00,501 --> 01:10:04,059 We brengen haar, naar de basis. 371 01:10:04,094 --> 01:10:06,334 Of ergens waar ze een antistof kunnen maken. 372 01:10:06,818 --> 01:10:08,053 En wij gaan terug naar zo als het altijd was. 373 01:10:08,607 --> 01:10:09,867 Op de stad passen. 374 01:10:09,902 --> 01:10:11,749 En de idioten in de bajes. 375 01:10:13,683 --> 01:10:16,078 En maken deze wereld weer net zo verrot als ie was. 376 01:10:18,182 --> 01:10:19,698 Maar nu 377 01:10:21,430 --> 01:10:24,058 Hebben we een perfecte toekomst. 378 01:10:24,093 --> 01:10:25,951 Zonder te worden lastig gevallen. 379 01:10:25,986 --> 01:10:27,912 En het is altijd al, het recht van de sterkste geweest 380 01:10:30,439 --> 01:10:32,339 En daar hoort zij niet bij. 381 01:10:32,374 --> 01:10:34,252 En jij ook niet. 382 01:10:51,428 --> 01:10:55,535 Ik was een goede soldaat, en dat ben ik nog steeds. 383 01:10:59,769 --> 01:11:02,181 Zijn er nog dingen die vraagtekens oproepen. 384 01:11:04,841 --> 01:11:06,927 Ik heb nog nooit een collega vermoord. 385 01:11:16,742 --> 01:11:18,576 Tot ziens, Maat. 386 01:12:35,182 --> 01:12:36,995 Klootzak. 387 01:14:36,223 --> 01:14:39,941 Kom op ga. 388 01:15:48,219 --> 01:15:50,577 Jij zieke, hond. 389 01:15:50,612 --> 01:15:55,094 Hoorde je dat hoe ze me noemde ze noemt me een zieke hond. 390 01:15:55,806 --> 01:15:59,056 maar ik ben niet degene die ziek is, maar zij. 391 01:16:01,806 --> 01:16:03,412 We moeten hier wachten. 392 01:16:04,580 --> 01:16:05,993 Weet jij iets om de tijd te doden? 393 01:16:07,220 --> 01:16:08,996 Je hebt een goed idee jongen. 394 01:16:09,749 --> 01:16:11,078 Ik ga wat halen bij haar. 395 01:16:11,113 --> 01:16:12,198 Nee man nee. 396 01:16:13,153 --> 01:16:16,851 Oh Mike, het spijt me. 397 01:16:26,045 --> 01:16:28,071 We zullen haar delen. 398 01:16:28,106 --> 01:16:30,764 We zullen ons vermaken, met deze. 399 01:16:32,454 --> 01:16:34,081 Dat is een prima idee. 400 01:16:34,116 --> 01:16:36,914 Hoe lang is het geleden sinds je met een man was, baby. 401 01:16:37,921 --> 01:16:40,291 Da's al een tijdje, geleden h� schatje? 402 01:16:43,148 --> 01:16:44,531 Oo ja. 403 01:16:47,466 --> 01:16:48,972 Ja ja, schatje. 404 01:16:49,007 --> 01:16:51,104 Dit maakt me alleen maar geiler. 405 01:16:52,494 --> 01:16:53,989 Oh God. 406 01:16:54,024 --> 01:16:57,663 Ik zeg je, ik doe mijn kleren uit, en jij die van jou. 407 01:16:58,823 --> 01:17:01,537 Voelt dat beter. 408 01:17:02,554 --> 01:17:03,446 Daar ga ik. 409 01:17:03,481 --> 01:17:04,986 Ik ben helemaal uitgekleed. 410 01:17:06,853 --> 01:17:09,616 Oh, Mike. 411 01:17:09,651 --> 01:17:11,976 Je maakt het me niet, gemakkelijk vriend. 412 01:17:16,598 --> 01:17:17,516 Kom op. 413 01:17:17,551 --> 01:17:19,098 Jij smerig stuk, stront. 414 01:17:19,133 --> 01:17:21,195 We leggen je boven op haar. 415 01:17:21,230 --> 01:17:23,533 Ja, erop. 416 01:17:23,568 --> 01:17:25,489 Ze heeft iets lekkers. 417 01:17:25,524 --> 01:17:29,527 Ja, zo pak haar jongen. 418 01:17:29,714 --> 01:17:31,741 Stop je gezicht daar, ja 419 01:17:31,776 --> 01:17:33,636 Ja, pak haar ja. 420 01:17:33,671 --> 01:17:35,497 Geef hem wat, baby. 421 01:17:35,532 --> 01:17:36,466 nee. 422 01:17:36,501 --> 01:17:39,123 Waar ga je heen Mike? 423 01:17:39,158 --> 01:17:43,391 Neem het er maar van. 424 01:17:50,406 --> 01:17:52,527 O ja, ga je gang, ga maar huilen. 425 01:17:55,308 --> 01:17:57,143 Ok� Mike, kom op. 426 01:17:58,312 --> 01:18:03,543 Kom op man, Je bent zwaar man. 427 01:18:10,872 --> 01:18:12,910 We leggen je hier in maatje. 428 01:18:24,857 --> 01:18:26,156 Je maakt zeker een grapje. 429 01:18:27,837 --> 01:18:28,813 Maatje? 430 01:18:29,560 --> 01:18:30,947 Jij ramde mijn truck. 431 01:18:39,249 --> 01:18:41,033 Oh God. 432 01:18:41,068 --> 01:18:43,046 Vecht je met banden. 433 01:19:24,049 --> 01:19:25,731 Wil je het meisje? 434 01:19:32,901 --> 01:19:34,596 Die is voor de auto. 435 01:19:40,111 --> 01:19:42,400 En deze is voor dat kind. 436 01:19:42,991 --> 01:19:44,066 Pak aan. 437 01:19:44,975 --> 01:19:46,978 En dit is, 438 01:19:50,146 --> 01:19:51,933 Voor je terugkeer. 439 01:19:51,968 --> 01:19:53,020 Nee. 440 01:19:54,089 --> 01:19:56,006 Oh vervloekt. 441 01:20:00,661 --> 01:20:03,166 Ik wou het op een lieve manier met je doen. 442 01:20:03,201 --> 01:20:05,051 Maar nu ga ik je vermoorden. 443 01:20:29,313 --> 01:20:32,427 Geniet er maar van zo lang het nog kan. 444 01:20:45,707 --> 01:20:46,667 Oh mijn god. 445 01:20:47,141 --> 01:20:49,068 Renchard, Is alles goed. 446 01:20:49,898 --> 01:20:52,501 Ik voel me prima. 447 01:20:53,799 --> 01:20:55,210 Laten we gaan. 't is goed. 448 01:20:55,245 --> 01:20:57,226 Ok�, daar gaan we kom op. 449 01:20:57,261 --> 01:20:58,358 Kom op. 450 01:20:59,959 --> 01:21:00,778 Wacht even. 451 01:21:01,318 --> 01:21:03,084 Een momentje. 452 01:21:03,119 --> 01:21:04,555 Ok�. 453 01:21:04,590 --> 01:21:05,992 Sta op. 454 01:21:09,234 --> 01:21:10,340 Gaat het goed? 455 01:21:10,375 --> 01:21:11,279 Klaar? 456 01:21:16,634 --> 01:21:17,660 Dat is onze auto. 457 01:21:19,384 --> 01:21:20,292 Die? 458 01:21:21,445 --> 01:21:22,383 Ja, die. 459 01:21:22,418 --> 01:21:24,040 We moeten gaan. 460 01:21:24,075 --> 01:21:26,321 De bom gaat zo af. 461 01:22:31,444 --> 01:22:33,004 Ok�, het is goed. 462 01:22:44,045 --> 01:22:46,535 Mag ik je wat vragen? 463 01:22:48,102 --> 01:22:49,229 Nee 464 01:22:52,097 --> 01:22:53,264 Wie is zij? 465 01:22:54,362 --> 01:22:55,703 Wie? 466 01:22:55,738 --> 01:22:57,911 Die daar in het winkelcentrum was. 467 01:22:58,701 --> 01:23:00,566 Je zei, dat ik je aan iemand herinnerde. 468 01:23:03,136 --> 01:23:04,290 Wie is ze? 469 01:23:46,261 --> 01:23:48,345 Denk je dat je in Antiak kan blijven? 470 01:23:52,839 --> 01:23:54,241 Ok�. 471 01:24:25,075 --> 01:24:34,129 Vertaald op audio door: Geertroos & Dvdernie30557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.