All language subtitles for Doom Patrol s03e07 Bird Patrol.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,776 --> 00:01:18,278 [crackling] 2 00:01:46,906 --> 00:01:48,241 [wind blowing] 3 00:01:54,314 --> 00:01:55,748 [Holly laughing] Whoo! 4 00:01:57,617 --> 00:02:00,587 [Holly shouting indistinctly] 5 00:02:06,092 --> 00:02:07,594 [laughs] 6 00:02:13,133 --> 00:02:14,434 [coughing] 7 00:02:18,938 --> 00:02:20,106 [gagging] 8 00:02:23,810 --> 00:02:25,612 [panting] 9 00:02:30,183 --> 00:02:31,317 [gasping] 10 00:02:52,839 --> 00:02:55,341 Little Victor Stone. [exhales] 11 00:02:55,408 --> 00:02:58,845 The last time I saw you, you were about this tall. 12 00:02:58,912 --> 00:03:00,914 Sitting in the corner of Elinore's office, 13 00:03:01,014 --> 00:03:04,017 playing quietly with your Superman doll. 14 00:03:04,083 --> 00:03:06,252 -You probably don't remember me. -That was a lifetime ago. 15 00:03:06,352 --> 00:03:09,989 Yeah, I worked with your mom at S.T.A.R. for years. 16 00:03:10,056 --> 00:03:12,592 She was an incredible woman. 17 00:03:12,692 --> 00:03:14,327 Why'd you leave? 18 00:03:14,394 --> 00:03:17,397 Well, after 9/11, S.T.A.R. doubled down on weapons programs. 19 00:03:17,497 --> 00:03:21,034 -I wanted to heal people, not arm them. -Hmm. 20 00:03:21,100 --> 00:03:26,873 It's a shame how many of my clients were disfigured by S.T.A.R.-developed weapons. 21 00:03:26,940 --> 00:03:29,442 So, what can I do for you, Vic? 22 00:03:29,542 --> 00:03:31,678 I heard about synthetic skin, 23 00:03:31,744 --> 00:03:35,882 and I wonder if that might be an option for me. 24 00:03:35,949 --> 00:03:39,385 Well, that's definitely not what I expected you to say. 25 00:03:40,620 --> 00:03:42,555 -But may I? -Of course. 26 00:03:44,891 --> 00:03:47,360 I have to admit... 27 00:03:47,427 --> 00:03:51,564 I was surprised when Silas chose the Cyborg tech for you, 28 00:03:51,631 --> 00:03:53,866 instead of coming to me. 29 00:03:53,933 --> 00:03:56,869 I mean, you were just such a happy kid. 30 00:03:58,238 --> 00:04:02,742 My God, Silas really is a magician, isn't he? 31 00:04:02,809 --> 00:04:06,980 I mean, an internal battery-powered mechanokinetic 32 00:04:07,080 --> 00:04:08,648 pulse cannon. I... 33 00:04:08,748 --> 00:04:10,049 What's the total output? 34 00:04:10,116 --> 00:04:10,984 10,000 volts? 35 00:04:11,084 --> 00:04:12,819 -25. -Whoa. 36 00:04:12,919 --> 00:04:14,787 Yeah, I can liquify an armored truck in under three seconds. 37 00:04:14,887 --> 00:04:16,489 [chuckles] Wow. 38 00:04:17,257 --> 00:04:18,491 Well... 39 00:04:18,591 --> 00:04:19,959 Okay. 40 00:04:20,059 --> 00:04:23,296 Unsurprisingly, the physiological integration 41 00:04:23,396 --> 00:04:25,665 of your tech is incredibly extensive. 42 00:04:25,765 --> 00:04:29,068 To safely introduce a SynthSkin exodermis, 43 00:04:29,135 --> 00:04:32,071 your Cyborg tech would have to be completely removed. 44 00:04:32,138 --> 00:04:33,239 Even Grid? 45 00:04:33,306 --> 00:04:34,774 Obviously, your artificial organs 46 00:04:34,841 --> 00:04:36,843 and structural prosthetics would have to stay, 47 00:04:36,943 --> 00:04:41,447 but anything that requires more energy than you get from a burrito? Gotta go. 48 00:04:49,188 --> 00:04:50,456 What if I wanted to do it? 49 00:04:52,125 --> 00:04:53,459 How soon could you... 50 00:04:54,661 --> 00:04:56,362 Good news there. 51 00:04:56,462 --> 00:04:59,832 Your biotech interfaces are almost entirely nanotechnological, 52 00:04:59,932 --> 00:05:03,436 which makes extraction largely a matter of code. 53 00:05:03,503 --> 00:05:05,538 So, this could be an overnight procedure. 54 00:05:06,839 --> 00:05:10,710 But this isn't a decision you should take lightly. 55 00:05:10,810 --> 00:05:13,279 Have you talked with your father about this? 56 00:05:15,715 --> 00:05:17,183 [exhales] 57 00:05:19,652 --> 00:05:21,454 My mom would want this for me. 58 00:05:23,022 --> 00:05:24,524 That's the only thing I care about. 59 00:05:25,858 --> 00:05:26,893 That's fair. 60 00:05:28,127 --> 00:05:29,028 I just... 61 00:05:29,996 --> 00:05:31,664 [sighs] 62 00:05:31,731 --> 00:05:37,170 We urge all of our clients to talk this through with a loved one. 63 00:05:37,236 --> 00:05:40,907 Believe me, this will be a lot easier with someone by your side. 64 00:05:43,509 --> 00:05:45,144 [Jane] My fucking records? 65 00:05:46,012 --> 00:05:47,313 Which ones? 66 00:05:47,380 --> 00:05:51,517 Uh, well, I sold them as a lot. So, all of them? 67 00:05:51,584 --> 00:05:54,420 -What the fuck is wrong with you? -You don't understand. 68 00:05:54,520 --> 00:05:57,023 They had a special edition Chipmunk Master keychain 69 00:05:57,090 --> 00:05:59,559 you could get for just 15,000 acorns 70 00:05:59,659 --> 00:06:01,494 and I was almost there 71 00:06:01,561 --> 00:06:04,931 when I lost it all on a double-or-nothing Nut Jump against Mr. Fox 72 00:06:05,031 --> 00:06:08,434 even though Ginger told me not to trust Mr. Fox! 73 00:06:09,736 --> 00:06:11,003 Huh? 74 00:06:11,070 --> 00:06:12,338 [Cliff] What? 75 00:06:12,405 --> 00:06:14,173 There's something weird going on with you. 76 00:06:14,240 --> 00:06:16,376 No, there isn't. There's something weird going on with you. 77 00:06:16,442 --> 00:06:19,946 After you get my fucking records back, you're gonna-- 78 00:06:20,046 --> 00:06:20,880 [choking] 79 00:06:21,547 --> 00:06:22,515 Jane? 80 00:06:23,583 --> 00:06:25,885 Oh, fuck. I got this. 81 00:06:25,952 --> 00:06:28,454 I took a Heimlich course in '87. 82 00:06:28,554 --> 00:06:33,025 Had to bone the instructor to pass but I remember the basics. 83 00:06:33,092 --> 00:06:34,894 [choking continues] 84 00:06:36,629 --> 00:06:37,764 [Cliff] What the fuck? 85 00:06:39,065 --> 00:06:40,533 [groaning] 86 00:06:40,600 --> 00:06:41,901 [gasps] 87 00:06:41,968 --> 00:06:43,736 Oh, you got the prize! 88 00:06:44,570 --> 00:06:45,805 [exhales] 89 00:06:45,905 --> 00:06:47,974 [Jane] It's those Dada freaks. 90 00:06:48,074 --> 00:06:49,475 [object shatters] 91 00:06:49,575 --> 00:06:51,544 -What the fuck? -[gasps] 92 00:06:51,611 --> 00:06:53,880 [Cliff] Holy shit on a shingle. 93 00:06:53,946 --> 00:06:55,648 There is something weird going on. 94 00:06:55,748 --> 00:06:57,784 [Madame Rouge] Of course there's something going on, 95 00:06:57,884 --> 00:07:01,487 you guileless golem. They are coming for us. 96 00:07:01,587 --> 00:07:03,890 We must rally to defend the castle. 97 00:07:03,956 --> 00:07:05,925 Cliff, seal the doors, the windows 98 00:07:05,992 --> 00:07:08,561 and the motherfucking fireplaces. 99 00:07:08,628 --> 00:07:11,831 Why are you even still here? We had a deal. 100 00:07:11,931 --> 00:07:14,734 We did your little spy mission. Now, why don't you get the fuck out 101 00:07:14,801 --> 00:07:18,337 and take your dumb quirks and your fucking stupid magic tricks with you. 102 00:07:18,438 --> 00:07:19,439 Yeah. 103 00:07:19,505 --> 00:07:20,673 Yeah, we have bigger problems-- 104 00:07:20,773 --> 00:07:22,842 You have bigger problems. Not us. 105 00:07:22,942 --> 00:07:27,346 I assure you that this is everyone's problem. 106 00:07:27,447 --> 00:07:29,582 Look, Curly. When something wants to get us, 107 00:07:29,649 --> 00:07:31,684 it usually finds a way to get us. 108 00:07:31,784 --> 00:07:33,419 -No use trying to stop it. -[scoffs] 109 00:07:33,486 --> 00:07:35,154 Now you, get your laptop. 110 00:07:35,254 --> 00:07:37,123 We're getting my records back, you fuck. 111 00:07:37,190 --> 00:07:38,825 -What's the big deal? -[groans] 112 00:07:38,925 --> 00:07:40,359 They weren't even worth that much. 113 00:07:40,460 --> 00:07:42,261 [Madame Rouge] We've got to seal these windows. 114 00:07:42,328 --> 00:07:45,465 Now, your Cher workout tapes, on the other hand... [chuckles] 115 00:07:46,165 --> 00:07:47,300 My what? 116 00:07:47,366 --> 00:07:49,435 -Um... -Oh, no, you didn't. 117 00:07:50,970 --> 00:07:53,639 You sold my Cher workout tapes? 118 00:07:53,706 --> 00:07:55,508 [sputtering] Let me explain. 119 00:07:56,609 --> 00:07:57,710 Um... 120 00:08:00,713 --> 00:08:02,982 -[Cliff] What? No. -[doorbell ringing] 121 00:08:03,049 --> 00:08:06,152 Wait, no, no, I'm still not-- Flit! 122 00:08:06,219 --> 00:08:07,553 Shit, shit. 123 00:08:07,653 --> 00:08:11,958 -Dad, what are you doing here? -Uh... 124 00:08:12,024 --> 00:08:16,963 Hey, here I am. Surprise extended Grandpa visit. 125 00:08:17,029 --> 00:08:18,564 -Whoo-hoo! -Hey. 126 00:08:18,664 --> 00:08:21,167 -Did you get help with your-- -Oh, the Parkie? 127 00:08:21,234 --> 00:08:23,169 Yeah, that's all taken care of. 128 00:08:23,236 --> 00:08:26,572 Got some pills. And let me tell you, those babies work like gangbusters. 129 00:08:27,073 --> 00:08:28,140 See? 130 00:08:28,908 --> 00:08:31,143 Steady as a rock. 131 00:08:32,979 --> 00:08:33,880 Good. 132 00:08:36,883 --> 00:08:39,318 I... I've been eyeing the Bureau 133 00:08:39,385 --> 00:08:42,555 since my cousin Paige came on here. 134 00:08:42,655 --> 00:08:45,224 He's... he's a meta, too. 135 00:08:46,559 --> 00:08:49,262 Worked in comms until the Big One. 136 00:08:50,563 --> 00:08:51,697 Did you know him? 137 00:08:54,267 --> 00:08:58,771 Anyway, Paige didn't make it back fully intact. 138 00:08:58,871 --> 00:09:03,042 So, I figured I'd wait for the war to be good and over. 139 00:09:03,109 --> 00:09:06,112 The war is never over. 140 00:09:06,212 --> 00:09:09,215 So tell me, who are you? 141 00:09:09,282 --> 00:09:11,684 Who am I? I'm, uh... 142 00:09:11,751 --> 00:09:14,887 I'm... I'm Wally Sage, ma'am. I just told you-- 143 00:09:14,954 --> 00:09:16,789 What are you? 144 00:09:20,893 --> 00:09:24,463 Ah, I see. A test. 145 00:09:24,564 --> 00:09:27,366 Very sneaky, ma'am. 146 00:09:27,433 --> 00:09:31,137 -Uh... What am I, huh? -[door opens] 147 00:09:31,237 --> 00:09:32,872 Um... 148 00:09:32,939 --> 00:09:37,476 Well, I guess, probably... I don't know what you'd call it. 149 00:09:37,577 --> 00:09:39,612 Probably easier if I just show you. 150 00:09:56,095 --> 00:09:57,229 Hmm. 151 00:09:59,599 --> 00:10:00,566 Fascinating. 152 00:10:03,436 --> 00:10:09,175 Can you apply this ability to, say... artillery? 153 00:10:09,275 --> 00:10:13,179 Uh, sure, I guess. But... 154 00:10:14,914 --> 00:10:17,483 I came in to see about the marketing position. 155 00:10:17,583 --> 00:10:20,353 Well, you will be very useful. 156 00:10:23,456 --> 00:10:24,490 Weapon. 157 00:10:28,861 --> 00:10:29,762 Thank you. 158 00:10:39,205 --> 00:10:40,139 Laura... 159 00:10:41,340 --> 00:10:42,875 he was just a boy. 160 00:10:42,975 --> 00:10:46,012 Wars don't fight themselves. 161 00:10:46,112 --> 00:10:49,882 Is that all you have to say? You used to look out for kids like him. 162 00:10:49,982 --> 00:10:54,887 Well, it's not the same carefree world it was then, is it? 163 00:10:54,987 --> 00:10:59,458 We must make difficult choices in order to keep our country safe. 164 00:11:03,562 --> 00:11:07,900 We're meeting at the Salon tonight to workshop a new piece. 165 00:11:08,901 --> 00:11:10,803 We'd all love to see you. 166 00:11:10,870 --> 00:11:12,705 -"We all"? -Yes. 167 00:11:12,805 --> 00:11:15,341 Holly, Malcolm, everyone. 168 00:11:15,408 --> 00:11:16,375 We miss you. 169 00:11:17,343 --> 00:11:21,480 Don't you miss making art 170 00:11:21,547 --> 00:11:24,650 and expressing yourself? You used to say that it was your calling. 171 00:11:24,717 --> 00:11:26,752 Well, I have a higher calling now. 172 00:11:26,852 --> 00:11:30,423 Yeah, I recall you landing here with a calling. 173 00:11:30,523 --> 00:11:33,325 Something about a time machine. 174 00:11:33,392 --> 00:11:36,829 But you gave up on all that when you found safety in your little... 175 00:11:37,697 --> 00:11:39,832 coterie, didn't you? 176 00:11:40,866 --> 00:11:41,934 Laura... 177 00:11:43,335 --> 00:11:45,404 it's your coterie, too. 178 00:11:45,504 --> 00:11:50,509 I swear, if the Bureau could, they'd make us forget that we all had lives before-- 179 00:11:50,576 --> 00:11:52,078 Yes, well, don't worry. 180 00:11:52,178 --> 00:11:54,013 I'll never forget. 181 00:11:54,080 --> 00:11:58,017 Now send in the next recruit, would you, on your way out? 182 00:12:00,586 --> 00:12:01,787 [opens drawer] 183 00:12:23,442 --> 00:12:24,944 [exhales deeply] 184 00:12:34,253 --> 00:12:36,388 Mm, let me guess. She said no. 185 00:12:37,456 --> 00:12:39,658 You surprised? 186 00:12:39,759 --> 00:12:42,762 I'm a little worried about her, if I'm being honest. 187 00:12:42,828 --> 00:12:47,166 -Lately, she's just seems so-- -Sour? Hmm. 188 00:12:47,266 --> 00:12:50,302 -She's been sour for 15 years. -It's her job. 189 00:12:50,402 --> 00:12:53,339 That sort of work just has to weigh on a person's soul. 190 00:12:53,439 --> 00:12:55,574 -Yeah, if she still has one. -Malcolm. 191 00:12:55,641 --> 00:12:58,978 She saved all of our souls once upon a time. 192 00:12:59,078 --> 00:13:01,313 Maybe it's our turn to save hers. 193 00:13:03,649 --> 00:13:05,684 Hmm. 194 00:13:05,785 --> 00:13:06,752 Maybe you're right. 195 00:13:50,129 --> 00:13:51,463 [knocking on door] 196 00:13:51,530 --> 00:13:52,531 [Larry groans] 197 00:13:52,631 --> 00:13:54,200 Larry? 198 00:13:54,300 --> 00:13:55,534 -[groans] -[knocking on door] 199 00:13:55,634 --> 00:13:57,002 -[Madame Rouge] Larry? -[Larry] God. 200 00:13:57,069 --> 00:13:59,138 [Madame Rouge] It is 11:00 in the morning 201 00:13:59,205 --> 00:14:02,308 and you're loafing about on the floor. 202 00:14:02,374 --> 00:14:04,343 [Madame Rouge scoffs] 203 00:14:04,410 --> 00:14:07,580 My expectations with you people truly could not be any lower at this point. 204 00:14:07,680 --> 00:14:10,916 But we are about to be confronted by an inconceivably dangerous threat. 205 00:14:11,016 --> 00:14:14,553 -[gasps] -And I need all the help I can get. 206 00:14:14,653 --> 00:14:18,524 Uh, fine. Fine. Could you just... Can you give me a minute? 207 00:14:18,591 --> 00:14:19,658 God. 208 00:14:19,725 --> 00:14:21,660 Um... what on earth is that? 209 00:14:21,727 --> 00:14:27,733 [Larry] It's just... Well, it started as a tumor, but then it, uh... 210 00:14:27,833 --> 00:14:31,403 -That came out of you? -Yes. 211 00:14:31,503 --> 00:14:34,506 -Out of your-- -Out of my mouth, okay? 212 00:14:41,213 --> 00:14:43,716 Yes. It's definitely alive. 213 00:14:43,782 --> 00:14:46,952 [Madame Rouge] Wow. A sentient tumor. Fascinating. 214 00:14:47,052 --> 00:14:50,389 Have you recently been exposed to any abnormal atmospheres? 215 00:14:50,456 --> 00:14:53,392 [Larry] My entire life is an abnormal atmosphere. 216 00:14:53,459 --> 00:14:56,695 Do you mean the Afterlife? The Negative Nebula? 217 00:14:56,762 --> 00:14:59,198 I went to Costco for the first time a few weeks ago. 218 00:14:59,265 --> 00:15:00,799 -Was that it? -No, the second one. 219 00:15:00,900 --> 00:15:03,736 This Nebula. I think that's your answer right there. 220 00:15:03,802 --> 00:15:07,640 I mean, you're probably dealing with some kind of space parasite. 221 00:15:07,740 --> 00:15:08,874 [Larry] Really? 222 00:15:08,941 --> 00:15:10,209 How can you be sure? 223 00:15:10,276 --> 00:15:11,744 Well, what else could it be, you bampot? 224 00:15:11,810 --> 00:15:15,314 [Larry] Okay. Okay. Well, what should I do? 225 00:15:15,414 --> 00:15:18,417 Oh, well, let's use our brains here. 226 00:15:18,484 --> 00:15:21,387 When one expels a living, 227 00:15:21,453 --> 00:15:24,823 16-pound parasite from one's body, 228 00:15:24,924 --> 00:15:27,960 there is really only one reasonable response. 229 00:15:31,230 --> 00:15:34,066 -Give it a name? -Jesus Christ almighty, no. 230 00:15:34,133 --> 00:15:37,770 No, burn... Burn it. Burn it. 231 00:15:37,836 --> 00:15:40,306 And meet me in the great room when you've dealt with it. 232 00:15:40,406 --> 00:15:42,508 Jesus Christ! You burn it. 233 00:15:42,608 --> 00:15:44,476 You don't give it a fucking name. 234 00:15:48,914 --> 00:15:50,082 [Kay crying] 235 00:15:56,188 --> 00:15:57,122 What's wrong, Kay? 236 00:15:59,491 --> 00:16:01,593 Driller Bill says you've been crying all day. 237 00:16:05,264 --> 00:16:06,165 Someone... 238 00:16:07,199 --> 00:16:09,468 Someone stole my bike. 239 00:16:09,535 --> 00:16:13,372 It was right outside my door when I went to bed and when I woke up, 240 00:16:13,472 --> 00:16:15,007 it was gone. 241 00:16:15,107 --> 00:16:16,508 Okay, well, 242 00:16:16,608 --> 00:16:18,310 maybe somebody just borrowed it. Did you ask-- 243 00:16:18,377 --> 00:16:19,545 They stole it! 244 00:16:19,645 --> 00:16:22,314 Stop treating me like I'm a stupid baby. 245 00:16:24,383 --> 00:16:25,784 Okay. 246 00:16:25,851 --> 00:16:28,787 Well, we'll just go up top and get you a new bike. 247 00:16:28,854 --> 00:16:30,356 And this time we'll actually pay for it. 248 00:16:30,456 --> 00:16:34,693 No, I don't wanna go up. I never wanna go up again. 249 00:16:35,861 --> 00:16:37,363 [continues crying] 250 00:16:43,035 --> 00:16:44,236 [Rory cooing] 251 00:16:44,336 --> 00:16:46,839 I don't know if it's your ice-cold touch 252 00:16:46,905 --> 00:16:48,407 or the hum of your nutrient tank, 253 00:16:48,507 --> 00:16:51,410 but he is never as relaxed as when he's with you. 254 00:16:51,510 --> 00:16:54,747 That's my grandpa powers at work. 255 00:16:54,847 --> 00:16:58,017 You remind me more and more of Grandpa RJ, you know that? 256 00:16:58,083 --> 00:17:00,085 [Cliff groans] 257 00:17:00,185 --> 00:17:03,222 You know what? You guys deserve a real break. 258 00:17:03,322 --> 00:17:07,092 Why don't I watch Rory so you can go out? Date night. 259 00:17:07,192 --> 00:17:09,695 Out? I don't even know what that means anymore. 260 00:17:14,600 --> 00:17:17,202 Thanks, but we're good. 261 00:17:17,269 --> 00:17:20,105 You know, that sounds nice actually. 262 00:17:20,205 --> 00:17:21,940 Are you serious? 263 00:17:22,040 --> 00:17:24,076 Yeah. We'll just walk down to Scooter Dog's, grab an ice cream bar. 264 00:17:24,176 --> 00:17:26,011 We'll be gone 20 minutes. 30, tops. 265 00:17:26,078 --> 00:17:29,081 You won't regret this. I'm gonna have the whole place cleaned up and-- 266 00:17:29,181 --> 00:17:31,417 -Here. Just in case, for emergencies. -[Cliff] Uh... 267 00:17:32,284 --> 00:17:34,353 Okay, cool. 268 00:17:52,071 --> 00:17:53,472 [Holly humming] 269 00:17:53,572 --> 00:17:54,807 [machine whirring] 270 00:18:03,916 --> 00:18:04,817 [grunts] 271 00:18:04,917 --> 00:18:06,118 [continues humming] 272 00:18:22,935 --> 00:18:24,269 [foghorn bellowing] 273 00:18:30,476 --> 00:18:31,944 [birds chirping] 274 00:18:38,517 --> 00:18:39,518 [exhales] 275 00:18:41,787 --> 00:18:43,122 [Larry] I guess that's that. 276 00:18:47,292 --> 00:18:49,094 [exhales] 277 00:18:49,161 --> 00:18:52,197 Next time you go to space, don't forget to wear a spacesuit, Larry. 278 00:18:52,297 --> 00:18:53,765 [chuckles] 279 00:18:55,334 --> 00:18:56,468 Oh. 280 00:18:59,872 --> 00:19:00,706 [exhales] 281 00:19:01,974 --> 00:19:02,808 Damn it. 282 00:19:04,643 --> 00:19:06,612 Damn, damn, damn. 283 00:19:06,678 --> 00:19:09,014 Hey. Hey, you all right in there? 284 00:19:09,114 --> 00:19:12,017 I couldn't just leave you out here without giving you a fighting chance. 285 00:19:12,117 --> 00:19:13,318 I went back and made you a... 286 00:19:13,385 --> 00:19:15,320 I don't know what space parasites eat, 287 00:19:15,387 --> 00:19:17,890 but I figure everybody likes a PB&J. 288 00:19:21,660 --> 00:19:22,661 Here you go. 289 00:19:29,334 --> 00:19:30,369 [sighs] 290 00:19:32,671 --> 00:19:34,139 What the hell is wrong with me? 291 00:19:37,509 --> 00:19:40,746 Here. It's supposed to get pretty chilly tonight. 292 00:19:40,846 --> 00:19:42,915 Hey, look, there's nothing to be afraid of. 293 00:19:43,015 --> 00:19:43,882 [rustling nearby] 294 00:19:44,550 --> 00:19:45,517 I don't think. 295 00:19:48,086 --> 00:19:48,921 [groans] 296 00:19:53,358 --> 00:19:54,393 [sighs] 297 00:19:55,894 --> 00:19:58,530 Look, I don't know what you want, 298 00:20:00,232 --> 00:20:03,902 but you're better off without me. Just trust me on that. 299 00:20:04,002 --> 00:20:05,337 [foghorn bellowing in distance] 300 00:20:08,440 --> 00:20:09,374 [Larry] Huh. 301 00:20:10,375 --> 00:20:11,410 That can't be good. 302 00:20:12,444 --> 00:20:13,946 [bellowing continues] 303 00:20:23,222 --> 00:20:24,523 [bird screeching in distance] 304 00:20:32,898 --> 00:20:33,932 [rhythmic beeping] 305 00:20:36,768 --> 00:20:40,806 I... S... S... 306 00:20:40,906 --> 00:20:42,908 M... E... 307 00:20:44,042 --> 00:20:44,876 "Miss..." 308 00:20:45,711 --> 00:20:46,612 "Miss me"? 309 00:20:56,321 --> 00:20:57,923 How the hell did you find me? 310 00:20:57,990 --> 00:20:59,758 [Vic] The super computer in my head helped a little. 311 00:21:01,660 --> 00:21:03,161 And what do you 312 00:21:03,262 --> 00:21:04,997 and the super computer in your head want? 313 00:21:05,097 --> 00:21:07,833 I just wanted you to know, you were right. 314 00:21:09,101 --> 00:21:11,303 -[Roni] About what? -About me. 315 00:21:12,738 --> 00:21:15,741 Look, everything's always been so laid out for me. 316 00:21:15,807 --> 00:21:17,142 I didn't even know what was missing. 317 00:21:18,310 --> 00:21:20,345 But I do now. 318 00:21:20,445 --> 00:21:23,348 It's like, how can I help people when there's this barrier between us? 319 00:21:23,448 --> 00:21:25,183 When they can't even relate to me as a human being? 320 00:21:25,284 --> 00:21:26,785 You're rambling, Vic. 321 00:21:26,852 --> 00:21:28,353 What you trying to do? Keep me on the line long enough 322 00:21:28,453 --> 00:21:29,855 for your S.T.A.R. buddies to come scoop me up? 323 00:21:29,955 --> 00:21:32,758 No, no, you won't have to worry about that anymore. 324 00:21:36,962 --> 00:21:37,963 What's going on, Vic? 325 00:21:40,132 --> 00:21:42,701 [sighs] I think I might have it taken out. 326 00:21:45,103 --> 00:21:46,038 My tech. 327 00:21:47,039 --> 00:21:48,707 -All of it. -What? 328 00:21:48,807 --> 00:21:50,976 Look, I just wanted you to know because you were the one who-- 329 00:21:51,043 --> 00:21:52,044 What are you talking about? 330 00:21:52,144 --> 00:21:53,145 What... 331 00:21:55,180 --> 00:21:56,948 What happened to wanting to be a hero? 332 00:21:57,015 --> 00:21:59,718 But my tech doesn't make me a hero. 333 00:21:59,818 --> 00:22:01,787 Having an energy cannon fused to my nervous system-- 334 00:22:01,853 --> 00:22:05,057 That's not what I meant. We have our preferred methods, 335 00:22:05,157 --> 00:22:08,060 but at the end of the day, we want the same thing. 336 00:22:08,160 --> 00:22:09,795 Change. 337 00:22:09,861 --> 00:22:11,963 Now, I'm blasting through the back door demanding it 338 00:22:12,030 --> 00:22:15,233 while you're walking into the lobby with a big, dumb smile on your face, 339 00:22:15,334 --> 00:22:16,735 talking about... 340 00:22:16,835 --> 00:22:18,737 [in comical voice] "Hi, I'm Cyborg. Nice to meet ya." 341 00:22:18,837 --> 00:22:23,342 [in normal voice] But sometimes change comes from the inside. 342 00:22:23,408 --> 00:22:26,578 -You taught me that. -I'm not giving up the fight. 343 00:22:26,678 --> 00:22:28,213 I'll just have to find another way. 344 00:22:28,313 --> 00:22:29,981 You already have a way, Vic. 345 00:22:30,048 --> 00:22:32,250 You can sign all the online petitions that you want, 346 00:22:32,351 --> 00:22:35,087 but when there is a guy with an arm cannon at the table, 347 00:22:35,187 --> 00:22:36,988 you're going to want to listen to what he has to say. 348 00:22:37,055 --> 00:22:40,025 Wait. How is that any different than a cop 349 00:22:40,092 --> 00:22:42,494 demanding obedience down the barrel of a gun? 350 00:22:42,561 --> 00:22:45,030 Because we don't want obedience. 351 00:22:45,097 --> 00:22:46,665 All we want is justice. 352 00:22:48,100 --> 00:22:50,068 I didn't ask for this, Roni. 353 00:22:50,168 --> 00:22:52,671 [Roni] None of us asked for what we got. 354 00:22:52,738 --> 00:22:56,675 Only thing that matters is what we do once we got it. 355 00:22:58,043 --> 00:23:00,112 But Cyborg isn't me. 356 00:23:00,212 --> 00:23:01,847 I'm not happy like this. 357 00:23:01,913 --> 00:23:06,585 Yeah, well, not all of us can afford to prioritize our happiness. 358 00:23:06,685 --> 00:23:12,758 The fact is, you're a more effective agent of change as Cyborg than you are as Vic. 359 00:23:12,858 --> 00:23:13,959 So what do you want? 360 00:23:14,059 --> 00:23:14,960 Change? 361 00:23:15,060 --> 00:23:16,128 Or do you want to happiness? 362 00:23:16,228 --> 00:23:17,429 But you taught me to trust myself, 363 00:23:17,529 --> 00:23:18,930 and that's exactly what I'm doing. 364 00:23:20,966 --> 00:23:22,567 I thought you'd be happy for me. 365 00:23:26,371 --> 00:23:27,606 [electric static] 366 00:23:27,706 --> 00:23:28,607 Roni? 367 00:23:29,574 --> 00:23:30,876 -You there? -Vic. 368 00:23:31,910 --> 00:23:32,978 I'm losing you. 369 00:23:34,413 --> 00:23:35,947 It's not safe to talk anyway. 370 00:23:36,615 --> 00:23:37,549 Just... 371 00:23:38,450 --> 00:23:39,618 Do what you gotta do. 372 00:23:42,487 --> 00:23:44,089 And maybe I'll see you on the other side. 373 00:23:46,758 --> 00:23:48,226 -[dishes clattering] -[Rory crying] 374 00:23:48,293 --> 00:23:50,262 [Cliff] All good. All good. Everything's fine. 375 00:23:50,328 --> 00:23:52,798 [man on radio] We have multiple reports of an unprecedented fog 376 00:23:52,898 --> 00:23:54,633 spreading over the Eastern Seaboard. 377 00:23:54,733 --> 00:23:56,668 In my 23 years on the weather map, 378 00:23:56,768 --> 00:23:58,470 I've never seen anything like this-- 379 00:23:58,570 --> 00:24:02,240 Nope! No negativity today! This is what I'm talking about. 380 00:24:02,307 --> 00:24:05,343 Grandpa and Rory just hanging out, 381 00:24:05,444 --> 00:24:08,013 making memories that'll last a lifetime. 382 00:24:08,113 --> 00:24:10,849 Grandpa is not thinking about anything at all. 383 00:24:14,186 --> 00:24:18,423 Not about Ginger, not about Chipmunks. 384 00:24:19,658 --> 00:24:20,959 [smoke alarm beeping] 385 00:24:21,026 --> 00:24:22,627 -[Rory crying] -Don't worry, buddy. 386 00:24:22,694 --> 00:24:23,962 Nothing your old g-pa can't handle. 387 00:24:25,030 --> 00:24:26,531 Oh, fuck! 388 00:24:26,631 --> 00:24:28,133 Didn't think that through. 389 00:24:28,200 --> 00:24:29,701 -[Mel] Hey. -[Clara] We're back. 390 00:24:29,801 --> 00:24:35,040 [Cliff] Oh, thank God... I mean, oh, hey, back so soon? 391 00:24:35,140 --> 00:24:37,542 Cliff, the burner is on high. 392 00:24:37,642 --> 00:24:40,645 Oh, uh, I would have caught that. 393 00:24:42,981 --> 00:24:47,118 Well, you did catch it. So it's all good. 394 00:24:47,185 --> 00:24:50,121 It's fine. At least you didn't burn the house down. 395 00:24:50,188 --> 00:24:53,225 See that? We're building trust. 396 00:24:53,325 --> 00:24:56,194 Yeah, I'm gonna put Rory down for a nap. 397 00:25:01,199 --> 00:25:02,400 Hey, did you hear 398 00:25:02,501 --> 00:25:05,737 about this weird fog thing rolling in? 399 00:25:05,837 --> 00:25:07,973 Is that something we should be concerned about? 400 00:25:08,039 --> 00:25:11,076 Oh, that? Don't even worry about it. 401 00:25:11,176 --> 00:25:13,578 Big Papa Cliff will keep his family safe. 402 00:25:15,146 --> 00:25:16,715 Good. 403 00:25:16,815 --> 00:25:19,084 I don't want you running off already. 404 00:25:19,184 --> 00:25:20,252 You just got here. 405 00:25:21,553 --> 00:25:22,554 [Cliff] Yeah. 406 00:25:24,089 --> 00:25:25,590 [objects clattering] 407 00:25:25,690 --> 00:25:29,261 [Jane] I'm gonna destroy whatever thieving fuck took it. 408 00:25:29,361 --> 00:25:30,562 I'm talking murder. 409 00:25:31,863 --> 00:25:33,331 Who took the fucking bike, Doc? 410 00:25:33,398 --> 00:25:35,166 Whoever took it, I hope they threw it in the well. 411 00:25:35,233 --> 00:25:36,401 I'm gonna fuck you up. 412 00:25:36,501 --> 00:25:38,370 They will have done us all a favor. 413 00:25:38,436 --> 00:25:42,207 In case you haven't noticed, Kay is staying put, 414 00:25:42,274 --> 00:25:43,508 right where she belongs. 415 00:25:43,575 --> 00:25:45,043 Because she's fucking depressed, 416 00:25:45,110 --> 00:25:46,611 not because she wants to. 417 00:25:46,711 --> 00:25:48,780 I hate to point the finger, Jane, 418 00:25:48,880 --> 00:25:50,916 but you've opened this can of worms 419 00:25:51,016 --> 00:25:53,585 by allowing her to go up in the first place. 420 00:25:53,685 --> 00:25:55,086 She was fine. 421 00:25:55,186 --> 00:25:58,056 She was lucky. And if the girl's going to be hurt, 422 00:25:58,123 --> 00:26:02,027 it's better it be on our terms than on theirs. 423 00:26:02,093 --> 00:26:03,628 Don't you agree? 424 00:26:03,728 --> 00:26:06,631 We were created for one thing, it was to protect the girl. 425 00:26:06,731 --> 00:26:08,133 If we can't even do that, then maybe-- 426 00:26:08,233 --> 00:26:11,469 Who's protecting us, Jane? 427 00:26:21,746 --> 00:26:22,814 [gasps] 428 00:26:30,922 --> 00:26:32,657 [Madame Rouge] Annihilation is hot on my trail, 429 00:26:32,757 --> 00:26:33,992 but God forbid any of them 430 00:26:34,092 --> 00:26:35,961 should lift a finger to try and help me. 431 00:26:36,061 --> 00:26:38,296 Why should I lure it away from this temple of torpor? 432 00:26:38,396 --> 00:26:40,932 Because I am a good person, that is why! 433 00:27:04,489 --> 00:27:07,659 [voice whispers] Tiptoe harem, purple and low. 434 00:27:22,307 --> 00:27:23,174 [gasps softly] 435 00:27:24,809 --> 00:27:25,777 Fuck! 436 00:27:49,067 --> 00:27:50,135 [bicycle bell ringing] 437 00:27:50,201 --> 00:27:51,636 [ominous laughter] 438 00:27:51,703 --> 00:27:53,672 Show yourselves! 439 00:28:03,982 --> 00:28:05,650 [Hodges] Burning the midnight oil? 440 00:28:07,852 --> 00:28:10,555 You know, if we had any sense, we would be out celebrating. 441 00:28:10,655 --> 00:28:12,857 I heard we set a new recruitment record this week. 442 00:28:12,924 --> 00:28:15,860 [Laura] I set a recruitment record. 443 00:28:15,927 --> 00:28:17,829 Twelfth week in a row, actually. 444 00:28:19,264 --> 00:28:20,732 Not bad, De Mille. 445 00:28:22,167 --> 00:28:23,568 If numbers were the only thing that mattered, 446 00:28:23,668 --> 00:28:25,437 you'd be running this joint by now. 447 00:28:25,537 --> 00:28:27,238 Pace yourself, Willy. 448 00:28:27,338 --> 00:28:30,942 Making enemies around here won't advance you. Trust me. 449 00:28:31,843 --> 00:28:33,445 Wait. 450 00:28:33,545 --> 00:28:35,113 You don't think you have what it takes 451 00:28:35,213 --> 00:28:37,549 to be a leader in this organization, do you? 452 00:28:38,783 --> 00:28:41,853 Listen to me, you little hyena. 453 00:28:41,920 --> 00:28:45,290 I have been a loyal and industrious part 454 00:28:45,390 --> 00:28:48,293 of the Bureau for 35 years and I-- 455 00:28:48,393 --> 00:28:49,894 What about your little pals? 456 00:28:50,628 --> 00:28:51,629 My little pals? 457 00:28:51,730 --> 00:28:53,565 In the mailroom. The stretchy one, 458 00:28:53,631 --> 00:28:55,300 the living cyclone, the invisible one. 459 00:28:55,400 --> 00:28:57,802 All very powerful or so I hear. 460 00:28:57,902 --> 00:28:59,204 And yet, every time 461 00:28:59,270 --> 00:29:01,306 the reclassification window comes around, 462 00:29:01,406 --> 00:29:03,641 you decide to keep them hidden in the basement. 463 00:29:03,742 --> 00:29:05,076 Yes, well, they're not-- 464 00:29:05,143 --> 00:29:07,479 We are in the midst of a meta-human arms race. 465 00:29:07,579 --> 00:29:08,913 And it seems to me that you are more worried 466 00:29:08,980 --> 00:29:10,482 about protecting your friends 467 00:29:10,582 --> 00:29:14,753 than you are about protecting what is actually at risk. 468 00:29:14,819 --> 00:29:17,489 The moral core of our great nation. 469 00:29:18,923 --> 00:29:20,825 I do my job well 470 00:29:20,925 --> 00:29:24,162 and I do it with acute moral integrity. 471 00:29:24,262 --> 00:29:27,932 And the meta-humans in question are simply unsuited for war. 472 00:29:29,601 --> 00:29:30,935 They're pacifists. 473 00:29:34,405 --> 00:29:36,074 And what does that make you? 474 00:29:43,615 --> 00:29:48,486 Those freaks are merely an untapped resource. 475 00:29:48,586 --> 00:29:50,155 And depending on who you ask... 476 00:29:51,956 --> 00:29:53,024 so are you. 477 00:29:54,993 --> 00:29:55,927 My advice? 478 00:29:57,662 --> 00:30:03,768 "Friend" is merely a nice word for "opportunity." 479 00:30:05,270 --> 00:30:06,671 And don't think for a second 480 00:30:06,771 --> 00:30:08,973 that the big eye in the sky isn't watching you. 481 00:30:17,148 --> 00:30:18,149 [screams in frustration] 482 00:30:29,661 --> 00:30:30,795 [sighs] 483 00:30:37,068 --> 00:30:39,170 [exotic music playing] 484 00:30:43,341 --> 00:30:47,478 [Rita] If we could have your attention. 485 00:30:47,545 --> 00:30:50,215 Malcolm and I have been working on something at home. 486 00:30:50,315 --> 00:30:53,918 We're not sure where we're going with it, 487 00:30:54,018 --> 00:30:57,922 but perhaps it will help ignite some creative juices, mm? 488 00:31:01,025 --> 00:31:04,696 Oh, I see. You have his face 489 00:31:04,762 --> 00:31:08,166 and he has yours because you're in love. 490 00:31:08,233 --> 00:31:09,934 -Please kill me now. -[snickering] 491 00:31:10,034 --> 00:31:13,438 [Malcolm] Introducing Skittish Apparition, 492 00:31:13,538 --> 00:31:16,875 and The Shapeless Shape. 493 00:31:18,276 --> 00:31:19,244 [Rita] Plastic! 494 00:31:19,911 --> 00:31:21,679 [Malcolm] Tundra! 495 00:31:21,746 --> 00:31:23,715 [both] Gullible pickling carousel! 496 00:31:23,781 --> 00:31:25,383 [Rita laughing] 497 00:31:26,718 --> 00:31:27,719 [Malcolm] Ah... 498 00:31:27,785 --> 00:31:29,120 [both scatting] 499 00:31:39,063 --> 00:31:41,266 What the hell was that, softshoe? 500 00:31:41,366 --> 00:31:42,867 Ah! Well... 501 00:31:42,934 --> 00:31:45,403 The newest thing on Broadway. 502 00:31:45,470 --> 00:31:48,406 Our thinking was that a playful subversion 503 00:31:48,473 --> 00:31:51,709 of cultural trends could prove a fertile canvas 504 00:31:51,776 --> 00:31:54,545 in which to examine human frivolity. 505 00:31:54,612 --> 00:31:55,613 [Malcolm] Mm-hmm. 506 00:31:56,781 --> 00:31:58,049 [in Japanese] 507 00:31:58,116 --> 00:31:59,817 [in English] We're The Sisterhood of Dada. 508 00:32:00,885 --> 00:32:02,320 [in Japanese] 509 00:32:02,420 --> 00:32:03,588 [in English] We're artists. 510 00:32:05,323 --> 00:32:06,624 [in Japanese] 511 00:32:11,729 --> 00:32:13,131 [in English] Oh, that's a little harsh. 512 00:32:13,231 --> 00:32:14,632 [in Japanese] 513 00:32:21,973 --> 00:32:22,840 [in English] Here we go. 514 00:32:22,941 --> 00:32:25,443 [in Japanese] 515 00:32:25,510 --> 00:32:27,679 [in English] And every year we vote against it. 516 00:32:27,779 --> 00:32:29,247 [in Japanese] 517 00:32:29,314 --> 00:32:31,416 [in English] Because it's too dangerous. 518 00:32:33,284 --> 00:32:34,686 [in Japanese] 519 00:32:34,786 --> 00:32:36,454 [in English] To make the world a better place. 520 00:32:36,521 --> 00:32:37,455 [Lloyd scoffs] 521 00:32:42,760 --> 00:32:47,031 Since our inception, there's been plague, 522 00:32:47,131 --> 00:32:49,968 depression, Holocaust. 523 00:32:50,034 --> 00:32:52,770 Just five years ago, a world away, 524 00:32:52,837 --> 00:32:55,206 our bombs vaporized 525 00:32:55,306 --> 00:32:58,176 entire populations where they stood. 526 00:32:58,276 --> 00:33:01,212 And right here, in our backyard, 527 00:33:01,312 --> 00:33:05,116 my own people have been subjected to horrors... 528 00:33:08,720 --> 00:33:10,955 you can't even... 529 00:33:11,022 --> 00:33:12,690 I can't even, man. You know? 530 00:33:14,225 --> 00:33:16,160 How are we doing? 531 00:33:16,227 --> 00:33:19,831 We... Making the world a better place. 532 00:33:23,134 --> 00:33:24,635 We stood by and watched 533 00:33:24,702 --> 00:33:27,405 the Bureau lurch from oddities to normalcy, 534 00:33:27,505 --> 00:33:31,042 guided by the very same ideologies we claim to oppose. 535 00:33:32,477 --> 00:33:35,246 We just kept our heads down. 536 00:33:36,180 --> 00:33:37,081 For what? 537 00:33:38,082 --> 00:33:39,183 A paycheck? 538 00:33:40,752 --> 00:33:44,055 There's a word for what we are. All of us. 539 00:33:47,191 --> 00:33:48,192 Complicit. 540 00:33:57,535 --> 00:34:02,440 Well, if that's not motivation to make a big statement, 541 00:34:03,741 --> 00:34:05,009 I don't know what is. 542 00:34:08,546 --> 00:34:14,685 As Nietzsche once said, "it takes chaos inside of us 543 00:34:14,752 --> 00:34:16,954 to give birth to the dancing star." 544 00:34:17,555 --> 00:34:18,756 Hmm? 545 00:34:18,856 --> 00:34:21,959 The Eternal Flagellation would certainly be a big 546 00:34:22,060 --> 00:34:24,462 middle finger to the Bureau, wouldn't it? 547 00:34:24,562 --> 00:34:25,963 But what about Laura? 548 00:34:26,063 --> 00:34:28,633 She'll never go along with it, and we'll be forcing her 549 00:34:28,733 --> 00:34:30,902 to choose between us and the Bureau. 550 00:34:30,968 --> 00:34:32,537 [in Japanese] 551 00:34:43,081 --> 00:34:44,916 [foghorn bellowing in distance] 552 00:34:44,982 --> 00:34:46,417 [wind blowing] 553 00:34:50,221 --> 00:34:51,289 [Sachiko in Japanese] 554 00:34:57,962 --> 00:35:01,933 [Dr. Chalmers] All right. You should start to feel a little lightheaded. 555 00:35:01,999 --> 00:35:03,101 That's normal. 556 00:35:09,907 --> 00:35:11,175 Was that there before? 557 00:35:13,945 --> 00:35:15,446 [indistinct whispering] 558 00:35:21,018 --> 00:35:21,986 Hey. 559 00:35:26,757 --> 00:35:27,658 So... 560 00:35:30,161 --> 00:35:32,497 I found out what happened to your bike. 561 00:35:32,597 --> 00:35:35,867 Turns out somebody just wanted to borrow it and they lost it. 562 00:35:35,967 --> 00:35:37,168 It was all a big mistake. 563 00:35:37,268 --> 00:35:38,836 Nothing to be upset about. 564 00:35:43,141 --> 00:35:45,276 We both know that's bullshit. 565 00:35:46,511 --> 00:35:47,812 [door slams] 566 00:35:48,779 --> 00:35:49,680 Kay? 567 00:35:52,650 --> 00:35:54,218 [Cliff] You should have seen me, Ginger. 568 00:35:54,318 --> 00:35:59,290 Big Papa Cliff was Mr. Momming the shit out of that kid. 569 00:35:59,357 --> 00:36:02,727 Well, Big Papa, you paid for 15 minutes. 570 00:36:02,827 --> 00:36:05,997 You wanna talk about parenting, or you wanna see my hoo-hah? 571 00:36:06,063 --> 00:36:09,000 Well... maybe just a little-- 572 00:36:09,066 --> 00:36:11,469 Ow! Hey! 573 00:36:11,536 --> 00:36:13,204 [Dr. Chalmers] Vic! Oh, my God! Are you okay? 574 00:36:13,304 --> 00:36:14,705 [Cliff] Fuck me! 575 00:36:14,805 --> 00:36:16,340 Oh, my God, Cliffie, is it the meds again? 576 00:36:16,407 --> 00:36:18,075 Do you want me to call somebody? 577 00:36:18,176 --> 00:36:20,711 [Cliff] No, don't call anybody. It just needs to run its... 578 00:36:21,646 --> 00:36:22,880 course! 579 00:36:23,748 --> 00:36:25,082 [foghorn bellowing] 580 00:36:30,555 --> 00:36:31,689 [Cliff] Um... 581 00:36:32,557 --> 00:36:33,591 What the fuck? 582 00:36:34,325 --> 00:36:35,159 Whoa! 583 00:36:36,260 --> 00:36:38,062 Where the fuck are we? 584 00:36:38,162 --> 00:36:40,598 [Cliff] Welcome to, apparently, 585 00:36:40,698 --> 00:36:42,700 my drug-filled fantasy sequence or some shit. 586 00:36:42,767 --> 00:36:43,701 [snickers] 587 00:36:43,768 --> 00:36:45,069 [Cliff and Vic laugh] 588 00:36:45,870 --> 00:36:47,872 Oh, my fucking God! 589 00:36:47,939 --> 00:36:51,209 I'm actually here with you metal-poisoned morons. 590 00:36:51,275 --> 00:36:52,877 And I was in the middle of something. 591 00:36:54,045 --> 00:36:55,213 Can't let any more in. 592 00:36:56,047 --> 00:36:58,516 Can't let the fog in. 593 00:36:58,583 --> 00:37:00,718 [Larry] Hey, what's up with the foghorn? 594 00:37:00,785 --> 00:37:02,019 How did you get inside? 595 00:37:02,086 --> 00:37:04,222 What? I don't know. The front door. 596 00:37:04,288 --> 00:37:06,757 Did you seal it? 597 00:37:06,857 --> 00:37:09,126 -[Larry] What? Why? -[Madame Rouge] Why? 598 00:37:10,561 --> 00:37:11,596 [Larry] It's just a little-- 599 00:37:12,396 --> 00:37:13,698 Fuck! 600 00:37:15,266 --> 00:37:17,401 [indistinct chatter] 601 00:37:28,713 --> 00:37:31,148 Laura, you came. 602 00:37:31,249 --> 00:37:32,450 [Malcolm] I'll be damned! 603 00:37:32,550 --> 00:37:33,985 [Shelly] Laura! 604 00:37:34,085 --> 00:37:36,587 Guess what! We're doing it, Laura. 605 00:37:36,654 --> 00:37:40,124 We're finally doing the Eternal Flagellation! 606 00:37:40,224 --> 00:37:41,158 Yes! 607 00:37:41,259 --> 00:37:43,227 [all cheering and laughing] 608 00:37:52,336 --> 00:37:53,437 Oh... 609 00:37:56,641 --> 00:37:58,743 [Larry grunts] 610 00:38:04,448 --> 00:38:07,952 [Larry] Um, can somebody please tell me what the hell is going on? 611 00:38:10,288 --> 00:38:11,989 I know this place. 612 00:38:12,089 --> 00:38:15,693 [Cliff] Is this Dada? Are we doing Dada? 613 00:38:15,793 --> 00:38:17,428 -[Rita] Laura... -[Malcolm] I'll be damned. 614 00:38:17,495 --> 00:38:18,696 How do I know this place? 615 00:38:18,796 --> 00:38:21,532 [Laura echoing] They're pacifists. 616 00:38:21,632 --> 00:38:26,637 [Holly echoing] We're finally doing the Eternal Flagellation. 617 00:38:26,704 --> 00:38:29,674 I wanted you all to know how proud I am of you. 618 00:38:31,509 --> 00:38:36,180 No matter how tough things got, you stuck by each other. 619 00:38:39,016 --> 00:38:43,554 No matter how far I drifted away from you, 620 00:38:43,654 --> 00:38:44,855 you kept me tethered. 621 00:38:47,558 --> 00:38:48,693 I'll never forget that. 622 00:38:48,793 --> 00:38:51,996 Don't apologize. Dance. 623 00:38:52,063 --> 00:38:56,867 [Cliff] This is really dumb but we actually look pretty cool. 624 00:38:56,967 --> 00:38:59,337 [Larry] Is this what you were so scared of, De Mille? 625 00:38:59,403 --> 00:39:02,173 I've been to scarier dance parties at church lock-ins. 626 00:39:02,239 --> 00:39:04,308 [Jane] God, that sounds scary as fuck. 627 00:39:04,375 --> 00:39:06,177 No, no. 628 00:39:13,250 --> 00:39:14,085 No. 629 00:39:15,219 --> 00:39:16,687 [footsteps thudding] 630 00:39:18,522 --> 00:39:19,824 [gasps] 631 00:39:28,399 --> 00:39:33,371 No! No, there's no need for force. They won't fight back. 632 00:39:33,437 --> 00:39:35,940 [grunting] 633 00:39:41,379 --> 00:39:42,580 They won't fight back. 634 00:39:42,680 --> 00:39:43,781 They're pacifists. 635 00:39:44,682 --> 00:39:45,549 Please... 636 00:39:47,051 --> 00:39:48,052 Please! 637 00:39:50,588 --> 00:39:52,223 How'd you do this? 638 00:39:58,929 --> 00:40:00,064 Put them on their knees. 639 00:40:01,465 --> 00:40:02,299 [Larry] Ow! 640 00:40:02,400 --> 00:40:04,201 What the-- God. 641 00:40:04,268 --> 00:40:06,036 [Hodges] Well done, De Mille. 642 00:40:06,103 --> 00:40:08,739 I've been looking forward to this for years. 643 00:40:08,806 --> 00:40:10,408 I'd like to personally welcome you 644 00:40:10,474 --> 00:40:12,243 to the Bureau's Meta Weapons Division. 645 00:40:13,577 --> 00:40:15,312 Finally promoted out of the mail room. 646 00:40:15,413 --> 00:40:16,714 You should be proud. 647 00:40:16,781 --> 00:40:18,149 Go to hell. 648 00:40:18,249 --> 00:40:19,917 We will never fight for you. 649 00:40:22,953 --> 00:40:23,988 You're up, De Mille. 650 00:40:52,650 --> 00:41:02,960 Weapon. 651 00:41:04,428 --> 00:41:05,329 [breath shudders] 652 00:41:10,601 --> 00:41:11,502 Weapon. 653 00:41:11,602 --> 00:41:13,037 [Jane] Wait a fucking minute. 654 00:41:13,838 --> 00:41:15,272 Is this about you? 655 00:41:15,339 --> 00:41:16,707 Weapon. 656 00:41:16,807 --> 00:41:18,342 Is this like a flashback? 657 00:41:24,114 --> 00:41:25,115 Weapon. 658 00:41:26,784 --> 00:41:28,552 How could you do this to us? 659 00:41:29,687 --> 00:41:30,955 We were a family. 660 00:41:33,324 --> 00:41:34,225 Your... 661 00:41:35,526 --> 00:41:37,561 Your country needs you. 662 00:41:37,661 --> 00:41:40,397 So... on your knees, Bendy. 663 00:41:44,301 --> 00:41:45,903 On your knees, Bendy. 664 00:41:52,076 --> 00:41:52,977 [stun gun crackles] 665 00:41:53,043 --> 00:41:54,245 On your knees! 666 00:41:57,848 --> 00:41:59,884 [Malcolm] Laura, stop this. 667 00:42:07,391 --> 00:42:08,859 [crackling] 668 00:42:17,568 --> 00:42:18,736 [Rita] Malcolm! 669 00:42:19,870 --> 00:42:20,938 [Malcolm] Laura! 670 00:42:23,173 --> 00:42:24,341 [Malcolm groans] 671 00:42:47,131 --> 00:42:48,232 [crying] 672 00:43:15,459 --> 00:43:16,293 [groans] 673 00:43:35,446 --> 00:43:36,413 [Larry] Rita? 674 00:43:39,516 --> 00:43:40,618 She's ready. 675 00:43:43,153 --> 00:43:44,355 [Cliff] What the fuck! 676 00:43:44,455 --> 00:43:46,023 What's going on now? 677 00:43:46,123 --> 00:43:48,692 [Larry] Uh, I think we're about to find out. 678 00:44:00,037 --> 00:44:01,805 [egg cracking] 679 00:44:09,813 --> 00:44:10,714 [growling] 680 00:44:20,157 --> 00:44:21,725 What the hell is that? 681 00:44:21,825 --> 00:44:24,328 [Rita] Laura, you remember Malcolm? 682 00:44:25,496 --> 00:44:26,563 [gasps] 683 00:44:28,198 --> 00:44:30,200 You killed him. Now you must set him free. 684 00:44:30,300 --> 00:44:34,838 I didn't kill anyone. Everything I did, I had a damn good reason to do. 685 00:44:34,905 --> 00:44:38,242 You told me the Sisterhood of Dada was evil. 686 00:44:38,342 --> 00:44:40,878 -But the evil one was you. -No! 687 00:44:42,146 --> 00:44:44,248 No, I am not evil. 688 00:44:44,348 --> 00:44:48,986 It's true, Laura. You did this and we suffered for 70 years. 689 00:44:49,053 --> 00:44:51,422 Did unspeakable things in service of a cause 690 00:44:51,522 --> 00:44:52,890 we abhorred because of you. 691 00:44:52,990 --> 00:44:54,925 You are wrong. 692 00:44:55,025 --> 00:44:57,995 The whole world was crumbling around us, 693 00:44:58,062 --> 00:44:59,830 and all I cared about was you. 694 00:44:59,897 --> 00:45:03,767 But I made an oath to the Bureau and I-- 695 00:45:03,867 --> 00:45:05,235 [shrieking] 696 00:45:10,874 --> 00:45:14,211 We are offering you a chance to atone. Take it! 697 00:45:21,919 --> 00:45:23,187 I atoned that day... 698 00:45:25,889 --> 00:45:28,092 by making useful agents of you. 699 00:45:29,760 --> 00:45:31,395 [screaming in cage] 700 00:45:33,197 --> 00:45:34,264 Malcolm! 701 00:45:34,364 --> 00:45:36,567 Bendy, wait! It has to be Laura. 702 00:45:37,735 --> 00:45:39,069 [wings flapping] 703 00:45:43,140 --> 00:45:44,108 Laura! 704 00:46:01,391 --> 00:46:04,962 [Cliff] Was that it? Was that the Eternal Flatulation? 705 00:46:05,062 --> 00:46:05,929 I don't get it. 706 00:46:05,996 --> 00:46:08,665 I think it's flagellation. 707 00:46:08,766 --> 00:46:10,067 That's what I said. 708 00:46:10,134 --> 00:46:11,668 [in Japanese] 709 00:46:13,937 --> 00:46:17,007 That... sounds bad. Is it bad? 710 00:46:17,741 --> 00:46:19,176 Only if you are. 711 00:46:21,278 --> 00:46:22,279 It's for the best. 712 00:46:27,451 --> 00:46:28,418 So wait. 713 00:46:28,485 --> 00:46:29,820 The dancing wasn't the thing? 714 00:46:31,488 --> 00:46:33,590 ["Sweet City Woman" playing] 715 00:46:34,291 --> 00:46:35,692 Fuck! 716 00:46:35,793 --> 00:46:37,795 Are we just gonna let them get away with this? 717 00:46:38,929 --> 00:46:40,097 [birds screeching] 718 00:46:42,432 --> 00:46:43,667 [Larry] What the... 719 00:46:43,767 --> 00:46:44,601 Uh... 720 00:46:46,036 --> 00:46:47,271 [screeching] 721 00:46:47,337 --> 00:46:49,439 Whoa, whoa, whoa! 722 00:46:49,506 --> 00:46:50,841 [Cliff] Holy shit! 723 00:46:50,941 --> 00:46:52,543 Did you see that? 724 00:46:52,643 --> 00:46:54,945 So wait, is this the Eternal Flatulation? 725 00:46:55,012 --> 00:46:56,146 What the fuck! 726 00:46:56,213 --> 00:46:58,849 To be honest, I'm still high as-- 727 00:46:58,949 --> 00:47:00,117 [both grunting] 728 00:47:03,821 --> 00:47:05,189 [screeching continues] 729 00:47:07,558 --> 00:47:08,525 Oh, God. 730 00:47:13,197 --> 00:47:14,665 [screeching continues] 731 00:47:25,876 --> 00:47:29,580 ♪ Sweet Sweet city woman ♪ 732 00:47:29,680 --> 00:47:35,485 ♪ Oh, she's my Sweet, sweet, sweet Sweet city woman ♪ 733 00:47:36,753 --> 00:47:41,058 ♪ Sweet Sweet city woman ♪ 734 00:47:41,158 --> 00:47:46,263 ♪ Oh, my Sweet, sweet, sweet Sweet city woman ♪ 735 00:47:46,363 --> 00:47:47,865 ♪ Everybody ♪ 736 00:47:47,931 --> 00:47:58,175 ♪ Sweet, sweet, sweet Sweet city woman ♪ 737 00:47:58,225 --> 00:48:02,775 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.