Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,439 --> 00:00:04,689
(soft orchestra music)
2
00:00:08,006 --> 00:00:10,756
(waves crashing)
3
00:00:17,652 --> 00:00:20,402
(crowd cheering)
4
00:00:21,686 --> 00:00:24,436
(crowd shouting)
5
00:00:32,214 --> 00:00:33,047
- Go, go!
6
00:00:34,345 --> 00:00:36,358
Stand your ground, Peter.
7
00:00:36,358 --> 00:00:37,441
That's right.
8
00:00:38,699 --> 00:00:40,337
Beat 'em to the top, Tommy.
9
00:00:40,337 --> 00:00:42,551
Go, go, you got it, you got it.
10
00:00:42,551 --> 00:00:43,384
Over there.
11
00:00:43,384 --> 00:00:44,527
Don't worry, you'll get it.
12
00:00:44,527 --> 00:00:45,659
You'll get that.
13
00:00:45,659 --> 00:00:46,765
Yeah, that's right.
14
00:00:46,765 --> 00:00:47,598
Come on, Johnny.
15
00:00:47,598 --> 00:00:48,443
Come on, bring it back.
16
00:00:48,443 --> 00:00:49,860
Bring it on down.
17
00:00:54,952 --> 00:00:56,328
Whoa.
18
00:00:56,328 --> 00:00:58,031
Stay on it, honey.
19
00:00:58,031 --> 00:01:00,597
Tommy, drive in.
(crowd shouts)
20
00:01:00,597 --> 00:01:02,680
(shouts)
21
00:01:05,839 --> 00:01:07,531
Good, Tommy.
22
00:01:07,531 --> 00:01:08,531
Stay on him.
23
00:01:10,515 --> 00:01:15,515
(whistle tweets)
(crowd cheers)
24
00:01:25,865 --> 00:01:29,365
(gentle orchestral music)
25
00:01:33,541 --> 00:01:35,977
(door slams)
26
00:01:35,977 --> 00:01:37,555
- [Soccer Player] Thanks, Mrs. Broderick.
27
00:01:37,555 --> 00:01:39,055
- Mom, Dad's here.
28
00:01:46,988 --> 00:01:48,655
- [Betty] Take this.
29
00:01:53,892 --> 00:01:55,363
- [Dan] What'd I miss?
30
00:01:55,363 --> 00:01:57,330
- 4 to 3, last five seconds,
31
00:01:57,330 --> 00:01:59,260
winning goal scored by Thomas Broderick.
32
00:01:59,260 --> 00:02:01,080
- Yes.
(hand slaps)
33
00:02:01,080 --> 00:02:03,163
(laughs)
34
00:02:05,166 --> 00:02:05,999
- What?
35
00:02:07,807 --> 00:02:10,490
- $3.6 million in damages.
36
00:02:10,490 --> 00:02:13,093
Losing butt kicked by
Thomas Broderick's old man.
37
00:02:14,496 --> 00:02:18,020
- 3.6, we, we get a quarter of that?
38
00:02:19,006 --> 00:02:21,078
My God, Dan, oh, my God.
39
00:02:21,078 --> 00:02:21,995
Oh, my God.
40
00:02:24,670 --> 00:02:25,670
- We made it, Betts.
41
00:02:26,650 --> 00:02:28,180
We finally made it
42
00:02:28,180 --> 00:02:30,680
(Betty sighs)
43
00:02:31,560 --> 00:02:33,390
- [Betty Voiceover] And we had, finally.
44
00:02:33,390 --> 00:02:35,420
For years, we'd worked
ourselves to the bone.
45
00:02:35,420 --> 00:02:37,920
Dan, first as a medical
student, then as a law student,
46
00:02:37,920 --> 00:02:39,410
and finally, as an attorney.
47
00:02:39,410 --> 00:02:41,700
And me, well, besides
raising our four children,
48
00:02:41,700 --> 00:02:44,680
I'd done everything from
babysitting to selling housewares,
49
00:02:44,680 --> 00:02:47,440
to teaching elementary school
during those lean years.
50
00:02:47,440 --> 00:02:50,190
And finally, when the
'80s arrived, so did we.
51
00:02:50,190 --> 00:02:52,570
Our lifestyle became downright opulent.
52
00:02:52,570 --> 00:02:55,750
We joined two country clubs,
bought a ski condo in Colorado,
53
00:02:55,750 --> 00:02:57,210
and a boat in La Jolla.
54
00:02:57,210 --> 00:02:59,300
To put a mildly, we were euphoric.
55
00:02:59,300 --> 00:03:01,450
We were celebrating,
literally celebrating.
56
00:03:04,005 --> 00:03:06,373
Let me fix your tie,
Colonel Butler. (laughs)
57
00:03:06,373 --> 00:03:08,090
- You think I should have
bought that cane we saw today?
58
00:03:08,090 --> 00:03:09,650
- Oh, honey, if you were
any more decked out,
59
00:03:09,650 --> 00:03:10,787
they'd build a theme park around you.
60
00:03:10,787 --> 00:03:13,393
Now can we go before my
dress goes out of style?
61
00:03:16,220 --> 00:03:17,720
- Gentlemen, start your cameras.
62
00:03:17,720 --> 00:03:19,118
We're coming.
(Betty laughs)
63
00:03:19,118 --> 00:03:20,310
- [Debbie] Here we go.
64
00:03:20,310 --> 00:03:21,765
Okay.
65
00:03:21,765 --> 00:03:23,725
- You look beautiful, Mom.
- Thank you, darling.
66
00:03:23,725 --> 00:03:24,830
- You, too, Dad.
- Thank you, thank you.
67
00:03:24,830 --> 00:03:26,130
- [Debbie] Okay, you guys smile.
68
00:03:26,130 --> 00:03:28,868
One, two, three.
69
00:03:28,868 --> 00:03:29,701
(camera clicks)
70
00:03:29,701 --> 00:03:30,748
Great.
(parents laugh)
71
00:03:30,748 --> 00:03:31,581
- No more pictures, I'm sorry.
72
00:03:31,581 --> 00:03:32,414
That's absolutely the last one.
73
00:03:32,414 --> 00:03:34,821
- We gotta go.
- Mrs. Broderick has to leave.
74
00:03:34,821 --> 00:03:35,654
- Good night.
- Good night, Mom.
75
00:03:35,654 --> 00:03:36,766
- Good night, Dad.
- Lovely to see you.
76
00:03:36,766 --> 00:03:38,270
Lovely to see you.
- Good night, Daddy.
77
00:03:38,270 --> 00:03:39,203
- Good night, charming.
78
00:03:39,203 --> 00:03:40,784
(kids laugh)
79
00:03:40,784 --> 00:03:45,784
(lively music)
(crowd murmurs)
80
00:04:02,107 --> 00:04:04,321
- Oh, look, there's Kevin and Susan.
81
00:04:04,321 --> 00:04:05,453
- Yes.
- Oh.
82
00:04:05,453 --> 00:04:06,333
- Hi.
- Hi.
83
00:04:06,333 --> 00:04:08,629
- You look, well and well.
(Betty laughs)
84
00:04:08,629 --> 00:04:10,370
GQ, Miss Vogue.
85
00:04:10,370 --> 00:04:12,934
- Now that is what I
call a stunner of a gown.
86
00:04:12,934 --> 00:04:15,290
- Well, you know when you
travel with a guy in a cape,
87
00:04:15,290 --> 00:04:16,520
you gotta look stunning.
88
00:04:16,520 --> 00:04:17,961
- Damn right, and you do, Betts.
89
00:04:17,961 --> 00:04:19,020
You do.
- Thank you.
90
00:04:19,020 --> 00:04:20,709
- I think we should get one of those.
91
00:04:20,709 --> 00:04:21,672
Let's go.
92
00:04:21,672 --> 00:04:23,089
See you in a bit.
93
00:04:30,550 --> 00:04:33,900
- Dan, I've been hearing
about your impressive victory.
94
00:04:33,900 --> 00:04:36,070
- Ah, well, I owe it
entirely to your husband.
95
00:04:36,070 --> 00:04:36,903
- Oh, bull.
96
00:04:36,903 --> 00:04:39,290
All I did was recommend you for the job.
97
00:04:39,290 --> 00:04:40,680
- Exactly.
98
00:04:40,680 --> 00:04:41,760
For which everybody knows
99
00:04:41,760 --> 00:04:44,100
you put your reputation on the line.
100
00:04:44,100 --> 00:04:46,140
It made me work just a little harder.
101
00:04:46,140 --> 00:04:47,730
- Well, Dan, you deserved it.
102
00:04:47,730 --> 00:04:50,010
You're a hell of a litigator.
103
00:04:50,010 --> 00:04:51,460
- Thanks.
104
00:04:51,460 --> 00:04:53,073
Oh, yeah, yeah, yeah.
105
00:04:54,030 --> 00:04:55,900
Betty and I would like very much
106
00:04:55,900 --> 00:04:57,300
for both of you
107
00:04:57,300 --> 00:04:59,770
to, uh, join us
108
00:04:59,770 --> 00:05:01,340
in Paris,
109
00:05:01,340 --> 00:05:02,746
on me.
110
00:05:02,746 --> 00:05:03,579
- What?
(wife gasps)
111
00:05:03,579 --> 00:05:06,030
Dan, no, we couldn't.
112
00:05:06,030 --> 00:05:06,940
- Too late.
113
00:05:06,940 --> 00:05:08,723
Prepaid, no money back.
114
00:05:09,780 --> 00:05:10,680
We leave Thursday.
115
00:05:14,450 --> 00:05:15,540
- Thursday.
116
00:05:15,540 --> 00:05:18,929
Dan, (laughs) that's my
manicure day, you know that.
117
00:05:18,929 --> 00:05:20,749
(audience applauding)
118
00:05:20,749 --> 00:05:23,416
(couple laughs)
119
00:05:25,056 --> 00:05:26,780
- Oh, I think it sounds like a lot of fun.
120
00:05:26,780 --> 00:05:29,256
Thank you both very much.
121
00:05:29,256 --> 00:05:30,839
- Thank you.
122
00:05:30,839 --> 00:05:31,993
Come on, Betts, this one's ours.
123
00:05:33,277 --> 00:05:36,277
(light dance music)
124
00:05:46,755 --> 00:05:47,816
What?
125
00:05:47,816 --> 00:05:48,939
You don't want to go to Paris?
126
00:05:48,939 --> 00:05:50,383
- Would have been nice if you told me.
127
00:05:51,850 --> 00:05:52,928
- What?
128
00:05:52,928 --> 00:05:55,000
- You make these grand gestures.
129
00:05:55,000 --> 00:05:56,480
You act royalty or something.
130
00:05:56,480 --> 00:05:57,723
It's irritating as hell.
131
00:05:58,610 --> 00:06:01,860
- Come on, Betts, that's
the reason you married me.
132
00:06:05,864 --> 00:06:08,531
(rail car hums)
133
00:06:10,070 --> 00:06:12,650
Okay, let me make it really
simple for you, okay?
134
00:06:12,650 --> 00:06:14,360
Yeah, furnish the
documents that I requested
135
00:06:14,360 --> 00:06:16,050
before I left for Paris,
136
00:06:16,050 --> 00:06:18,348
or I extend the suit against Dr. Crosston
137
00:06:18,348 --> 00:06:19,181
and include the hospital.
138
00:06:19,181 --> 00:06:20,500
It's your choice.
139
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
What?
140
00:06:21,500 --> 00:06:22,520
Well, look, I'll tell you something.
141
00:06:22,520 --> 00:06:24,603
No, I never kid after five o'clock.
142
00:06:25,750 --> 00:06:26,783
Bye bye.
143
00:06:26,783 --> 00:06:29,270
(phone slams)
(sighs)
144
00:06:29,270 --> 00:06:30,103
Alice.
145
00:06:32,158 --> 00:06:33,469
Alice.
146
00:06:33,469 --> 00:06:34,302
Should never have left.
147
00:06:34,302 --> 00:06:36,219
Should never have left.
148
00:06:37,198 --> 00:06:41,890
Alice.
(phone rings)
149
00:06:41,890 --> 00:06:45,900
Listen, I need this stuff
finished by lunch tomorrow.
150
00:06:45,900 --> 00:06:47,850
If you have any questions,
I'll be in at 7:30.
151
00:06:47,850 --> 00:06:49,894
- Hey, I was just comin' to talk to you.
152
00:06:49,894 --> 00:06:50,727
- Can we do it on the run, I'm late.
153
00:06:50,727 --> 00:06:52,380
- I haven't seen you
since the Blackstone Ball
154
00:06:52,380 --> 00:06:54,527
and I wanted to give you an update.
155
00:06:56,210 --> 00:06:58,090
I moved out last night.
156
00:06:58,090 --> 00:07:00,000
Susan and I are officially split.
157
00:07:00,000 --> 00:07:01,821
- Geez, Kevin, I'm sorry.
158
00:07:01,821 --> 00:07:04,488
I thought you guys might be
able to pull it back together.
159
00:07:04,488 --> 00:07:05,810
- (sighs) Too far gone, Danny boy.
160
00:07:05,810 --> 00:07:06,867
You want to grab a beer?
161
00:07:06,867 --> 00:07:08,510
- (sighs) Oh, I would, you know I would.
162
00:07:08,510 --> 00:07:11,810
But I got Grant's Cub Scout
group in the backyard tonight.
163
00:07:11,810 --> 00:07:13,540
- Oh, you gonna teach
them how to light a fire
164
00:07:13,540 --> 00:07:15,047
by rubbing a doctor's legs together.
165
00:07:15,047 --> 00:07:16,733
- Now that's in very poor taste.
166
00:07:17,646 --> 00:07:19,604
I like that.
- Yeah.
167
00:07:19,604 --> 00:07:20,670
- [Child] Come on. (laughs)
168
00:07:20,670 --> 00:07:22,951
- Okay, guys, ten-hut.
169
00:07:22,951 --> 00:07:24,034
Hi-ya, hi-ya.
170
00:07:25,542 --> 00:07:27,100
Oh, very impressive, you make me proud.
171
00:07:27,100 --> 00:07:28,950
Okay, where were we?
172
00:07:28,950 --> 00:07:32,200
Uh, all right, this is a stake.
173
00:07:32,200 --> 00:07:34,360
It's not the kind of
stake you put ketchup on.
174
00:07:34,360 --> 00:07:36,510
It's the kind of stick
that holds up your tent.
175
00:07:36,510 --> 00:07:38,381
Take your mallet, take your stake-
176
00:07:38,381 --> 00:07:40,280
- [Betty] Dan, Ron
Phillips is on the phone.
177
00:07:40,280 --> 00:07:41,840
- Oh, geez.
178
00:07:41,840 --> 00:07:42,930
Okay, time out, guys.
179
00:07:42,930 --> 00:07:43,880
I'll be right back.
180
00:07:45,480 --> 00:07:46,890
Can you cover for me for a second?
181
00:07:46,890 --> 00:07:48,640
He's plannin' to testify on Monday.
182
00:07:48,640 --> 00:07:50,190
He's probably got the jitters.
183
00:07:50,190 --> 00:07:51,388
- [Betty] Well, yeah,
how long you gonna be?
184
00:07:51,388 --> 00:07:52,221
- Well, it's already 11 back there.
185
00:07:52,221 --> 00:07:53,572
How long can he talk?
186
00:07:53,572 --> 00:07:54,489
- Oh, okay.
187
00:07:56,157 --> 00:07:58,836
Okay, okay, okay, okay,
where were you before, uh,
188
00:07:58,836 --> 00:08:00,736
Captain Broderick so rapidly departed?
189
00:08:04,590 --> 00:08:06,850
- Ron, hey. (laughs)
190
00:08:06,850 --> 00:08:09,490
No, no, no, no, look, no,
it's no problem at all.
191
00:08:09,490 --> 00:08:10,940
Ask away, I'm all ears.
192
00:08:10,940 --> 00:08:11,773
Yeah.
193
00:08:13,340 --> 00:08:17,250
- The third man went to
stay at the haunted house
194
00:08:17,250 --> 00:08:19,780
and he was terrified that
the coffin was gonna come
195
00:08:19,780 --> 00:08:23,140
and get him, too, because
it got the other two guys.
196
00:08:23,140 --> 00:08:25,527
He said, "I will be
courageous," and he went to bed.
197
00:08:25,527 --> 00:08:28,030
But as soon as he was
asleep, he was awakened
198
00:08:28,030 --> 00:08:32,548
by the thump, thump,
thump, on the third floor.
199
00:08:32,548 --> 00:08:36,875
The thump, thump, thump,
on the second floor.
200
00:08:36,875 --> 00:08:40,167
Thump, thump, thump, on first floor.
201
00:08:41,320 --> 00:08:43,030
Jeffrey, your mother's here.
202
00:08:43,030 --> 00:08:44,573
- Bye.
- Thanks, Betty.
203
00:08:45,676 --> 00:08:47,065
- Hi, Mom.
- Hi, boys.
204
00:08:47,065 --> 00:08:48,190
- Hi.
205
00:08:48,190 --> 00:08:49,440
- Bye, Eva.
- Bye bye.
206
00:08:49,440 --> 00:08:50,913
- Is Dad still on the phone?
207
00:08:52,440 --> 00:08:53,703
- I'm sorry, honey.
208
00:08:53,703 --> 00:08:55,036
He had a client.
209
00:08:56,463 --> 00:08:58,260
- [Tommy] He always has a client.
210
00:08:58,260 --> 00:08:59,767
- [Betty] Well, I'll make sure he comes up
211
00:08:59,767 --> 00:09:01,790
and tucks ya in before you go to bed.
212
00:09:01,790 --> 00:09:02,623
Okay?
213
00:09:08,335 --> 00:09:10,752
(Dan laughs)
214
00:09:12,840 --> 00:09:14,340
- Are you makin' this up, Ron?
215
00:09:16,160 --> 00:09:19,123
That makes my sides hurt. (laughs)
216
00:09:26,091 --> 00:09:30,674
(door rattles)
(sighs)
217
00:09:34,080 --> 00:09:34,913
- [Kate] Dad.
218
00:09:43,091 --> 00:09:43,924
- Thanks.
219
00:09:46,392 --> 00:09:51,241
- Good night.
(Dan sighs)
220
00:09:51,241 --> 00:09:53,824
(engine roars)
221
00:09:59,224 --> 00:10:01,816
(tires screech)
222
00:10:01,816 --> 00:10:04,816
(announcer murmurs)
223
00:10:08,750 --> 00:10:09,583
- Hi, there.
224
00:10:15,734 --> 00:10:16,742
- [Betty] So how was Seattle?
225
00:10:16,742 --> 00:10:18,193
- Oh, how is ever?
226
00:10:19,210 --> 00:10:21,180
Rainy, damp.
227
00:10:21,180 --> 00:10:23,028
The contractors ever show?
228
00:10:23,028 --> 00:10:24,740
- (sighs) Not until I threatened them.
229
00:10:24,740 --> 00:10:25,573
- With what?
230
00:10:26,627 --> 00:10:28,423
- (laughs) My wrath and your reputation.
231
00:10:29,830 --> 00:10:31,190
- There's a combo.
232
00:10:31,190 --> 00:10:32,480
So?
233
00:10:32,480 --> 00:10:35,100
- So the foundation crack's
worse than we thought.
234
00:10:35,100 --> 00:10:36,114
- Worse than you thought.
235
00:10:36,114 --> 00:10:36,947
I always said it was bad.
236
00:10:36,947 --> 00:10:39,790
- You want to hear this?
- (sighs) Sure, sure.
237
00:10:39,790 --> 00:10:41,010
- They can't work around us.
238
00:10:41,010 --> 00:10:42,727
We have to move out when they fix it.
239
00:10:42,727 --> 00:10:44,120
- Oh, come on.
- Oh, calm down.
240
00:10:44,120 --> 00:10:45,180
I've already taken care of it.
241
00:10:45,180 --> 00:10:47,020
I spent about a thousand hours
242
00:10:47,020 --> 00:10:49,380
with a thousand realtors this week.
243
00:10:49,380 --> 00:10:51,850
Therefore, we actually have
some pretty decent rentals
244
00:10:51,850 --> 00:10:53,509
for you to see, starting tomorrow.
245
00:10:53,509 --> 00:10:54,509
- Hmm, okay.
246
00:10:58,790 --> 00:10:59,640
- Little present.
247
00:11:01,810 --> 00:11:04,260
Can't go to a St. Patrick's
Day party without one
248
00:11:07,000 --> 00:11:10,394
- You're one of a kind,
Betts, you know that?
249
00:11:10,394 --> 00:11:12,523
- I know that. (laughs)
250
00:11:12,523 --> 00:11:17,523
(lively string music)
(crowd murmurs)
251
00:11:18,889 --> 00:11:19,722
- Hi.
- Hi.
252
00:11:19,722 --> 00:11:20,840
- All right, listen up,
everybody, listen up.
253
00:11:20,840 --> 00:11:22,470
I actually memorized it this year.
254
00:11:22,470 --> 00:11:24,051
You ready for this? (laughs)
255
00:11:24,051 --> 00:11:26,541
(coughs)
256
00:11:26,541 --> 00:11:27,900
(laughs) Have you ever been to Ireland
257
00:11:27,900 --> 00:11:29,680
where the rolling hills are green?
258
00:11:29,680 --> 00:11:31,490
Oh, sure and it's the fairest land
259
00:11:31,490 --> 00:11:33,300
that ever yet was seen.
260
00:11:33,300 --> 00:11:37,080
And though those hills of
Ireland maybe very far away,
261
00:11:37,080 --> 00:11:41,915
they're close to every Irish
heart, no matter what the day.
262
00:11:41,915 --> 00:11:44,320
(crowd applauds)
(crowd laughs)
263
00:11:44,320 --> 00:11:45,153
Now listen to this.
264
00:11:45,153 --> 00:11:47,153
I got an Irish limerick.
265
00:11:52,568 --> 00:11:54,373
- Who's that?
266
00:11:54,373 --> 00:11:56,173
- That is our new receptionist.
267
00:11:57,104 --> 00:11:58,837
- Wow, she is really, uh.
268
00:12:02,674 --> 00:12:03,507
Wow.
269
00:12:05,970 --> 00:12:06,860
- So, uh,
270
00:12:06,860 --> 00:12:09,853
Mr. Workaholic actually
appreciates women after all?
271
00:12:11,215 --> 00:12:14,883
- Well, not just any woman,
but, uh, that woman, yeah.
272
00:12:18,766 --> 00:12:19,599
Yeah.
273
00:12:20,565 --> 00:12:21,760
(crowd murmurs)
274
00:12:21,760 --> 00:12:22,593
- [Betty Voiceover] I have lots of friends
275
00:12:22,593 --> 00:12:23,640
who are real pretty.
276
00:12:23,640 --> 00:12:24,960
One's a former Miss America.
277
00:12:24,960 --> 00:12:27,410
I mean, she gets out in
the shower beautiful.
278
00:12:27,410 --> 00:12:29,710
But I've never heard Dan
say, "Wow, she's pretty,"
279
00:12:29,710 --> 00:12:30,543
about anybody.
280
00:12:31,470 --> 00:12:34,459
And then Kevin walked
in with his new trophy.
281
00:12:34,459 --> 00:12:37,042
(somber music)
282
00:13:16,950 --> 00:13:17,783
- [Dan] Come on, Betts,
283
00:13:17,783 --> 00:13:20,162
the lift line's not getting any shorter.
284
00:13:20,162 --> 00:13:21,943
- (sighs) But I wasn't the one
who couldn't find his gloves.
285
00:13:21,943 --> 00:13:23,460
- Well, got 'em now, so let's get goin'.
286
00:13:23,460 --> 00:13:25,383
- Well, you've got it now
'cause I found it for you,
287
00:13:25,383 --> 00:13:27,043
so get off my back.
288
00:13:27,960 --> 00:13:29,990
- Hey, folks, I hate
those long lift lines.
289
00:13:29,990 --> 00:13:30,910
Can we hustle it up?
290
00:13:30,910 --> 00:13:32,610
- Okay, Larry, I'll be right there.
291
00:13:32,610 --> 00:13:35,710
- The Broderick man has
spoken, let the seas part.
292
00:13:35,710 --> 00:13:37,630
- Don't start that Broderick
man crap again, Betts, okay?
293
00:13:37,630 --> 00:13:40,280
- Oh, okay, you're the boss,
I'm just the hired hand.
294
00:13:41,762 --> 00:13:43,127
- Well it pays well enough.
295
00:13:43,127 --> 00:13:44,927
- Not as well as being your brother.
296
00:13:46,010 --> 00:13:47,470
- What does that mean?
297
00:13:47,470 --> 00:13:48,440
- Did you think I wouldn't notice
298
00:13:48,440 --> 00:13:50,360
you keep lending him money?
299
00:13:50,360 --> 00:13:51,193
- What are you talking about you?
300
00:13:51,193 --> 00:13:52,160
We make investments together.
301
00:13:52,160 --> 00:13:54,020
He makes more money than I do.
302
00:13:54,020 --> 00:13:56,000
- Oh, are you proud of that?
303
00:13:56,000 --> 00:13:57,080
- Oh.
304
00:13:57,080 --> 00:13:58,215
Come on.
305
00:13:58,215 --> 00:13:59,048
- [Betty] With all the money you lend him
306
00:13:59,048 --> 00:14:00,050
every time he asks,
307
00:14:00,050 --> 00:14:02,020
your own family could be
living like aristocrats.
308
00:14:02,020 --> 00:14:03,800
- [Dan] Well, our family
does live like aristocrats
309
00:14:03,800 --> 00:14:06,180
because I bust my butt 100 hours a week.
310
00:14:06,180 --> 00:14:07,590
- Oh, oh, it's all you.
311
00:14:07,590 --> 00:14:09,180
That's right, I'm just along for the ride.
312
00:14:09,180 --> 00:14:10,430
Now, why am I even here?
313
00:14:10,430 --> 00:14:11,263
Why don't I leave?
314
00:14:11,263 --> 00:14:13,003
Why don't we just get a divorce?
315
00:14:14,274 --> 00:14:16,274
(sighs)
316
00:14:20,759 --> 00:14:25,759
- You up?
317
00:14:26,064 --> 00:14:27,410
You can't even go on a vacation, can you?
318
00:14:27,410 --> 00:14:28,390
Without bringing it all down
319
00:14:28,390 --> 00:14:30,681
with your endless, petty, nonsense.
320
00:14:30,681 --> 00:14:31,514
- Petty?
321
00:14:31,514 --> 00:14:33,342
Petty, it's our money that
you're investing with him.
322
00:14:33,342 --> 00:14:34,175
- Oh, yeah, our money that I made.
323
00:14:34,175 --> 00:14:36,010
- That you made while I busted my butt
324
00:14:36,010 --> 00:14:37,303
to raise our four kids.
325
00:14:41,783 --> 00:14:42,810
- You ready yet?
- Do I look ready?
326
00:14:42,810 --> 00:14:43,643
- Come on.
327
00:14:45,780 --> 00:14:48,469
(sighs)
328
00:14:48,469 --> 00:14:51,403
(family murmurs)
329
00:14:51,403 --> 00:14:52,236
- Come on.
330
00:14:53,350 --> 00:14:54,183
Hey.
- Hi.
331
00:14:55,173 --> 00:14:57,729
- [Larry] Get up there, move.
332
00:14:57,729 --> 00:14:59,142
- All set?
- Where's?
333
00:14:59,142 --> 00:15:01,142
- Oh, uh, she's not gonna be joining us.
334
00:15:02,140 --> 00:15:03,510
She'll probably pout for a couple of hours
335
00:15:03,510 --> 00:15:05,923
and then ski the pants off
the rest of us all day long.
336
00:15:07,486 --> 00:15:10,020
(birds chirping)
337
00:15:10,020 --> 00:15:12,290
Oh, no, Dad's gonna. (laughs)
338
00:15:12,290 --> 00:15:13,228
- [Betty] Hey.
339
00:15:13,228 --> 00:15:14,180
- See you between six and eight?
340
00:15:14,180 --> 00:15:15,670
- Okay, yeah, don't go
growing the house, all right?
341
00:15:15,670 --> 00:15:17,195
- Yeah.
- Bye, Daddy.
342
00:15:17,195 --> 00:15:18,028
- Bye bye.
343
00:15:18,028 --> 00:15:18,861
- Go, go, go, go, okay.
344
00:15:18,861 --> 00:15:20,360
- Uh, she's the boss.
345
00:15:20,360 --> 00:15:22,760
- Hi, uh, boxes with the
blue tape on the bottom,
346
00:15:22,760 --> 00:15:23,700
red tape go on top.
347
00:15:23,700 --> 00:15:24,750
You want some coffee?
348
00:15:26,680 --> 00:15:27,590
- I just wanted to thank you
349
00:15:27,590 --> 00:15:30,100
for pitching in the way you
have the last couple of weeks.
350
00:15:30,100 --> 00:15:31,760
When Alice told me how
long she was gonna be out,
351
00:15:31,760 --> 00:15:33,120
I figured I was in big trouble,
352
00:15:33,120 --> 00:15:33,953
but
353
00:15:35,620 --> 00:15:37,120
you saved us.
354
00:15:37,120 --> 00:15:39,880
- Gave me a chance to do
something besides answer phones.
355
00:15:39,880 --> 00:15:41,630
- Which brings me to my next point.
356
00:15:43,110 --> 00:15:44,418
I sound like a lawyer.
357
00:15:44,418 --> 00:15:47,158
(Linda laughs)
358
00:15:47,158 --> 00:15:48,360
(sighs) It's become pretty
obvious to me lately
359
00:15:48,360 --> 00:15:49,850
that I'm gonna need a full-time assistant,
360
00:15:49,850 --> 00:15:52,640
so if you're interested
in joining the team,
361
00:15:52,640 --> 00:15:53,473
the job's yours.
362
00:15:56,150 --> 00:15:57,450
- You got yourself a deal.
363
00:15:59,777 --> 00:16:02,277
(engine hums)
364
00:16:06,634 --> 00:16:08,967
(dog barks)
365
00:16:19,307 --> 00:16:24,307
(leaves rustle)
(Betty grunts)
366
00:16:28,531 --> 00:16:31,031
(Betty sighs)
367
00:16:34,962 --> 00:16:36,050
- This is amazing.
368
00:16:36,050 --> 00:16:38,500
It's like we always lived here.
369
00:16:38,500 --> 00:16:40,190
- Well, the upstairs and the kids' rooms
370
00:16:40,190 --> 00:16:41,980
still look like a cyclone
went through them,
371
00:16:41,980 --> 00:16:44,330
but (laughs) wait till
you taste my veal roast.
372
00:16:48,473 --> 00:16:50,806
(cars honk)
373
00:16:51,829 --> 00:16:54,960
Oh, when I was in college,
I looked so good in these,
374
00:16:54,960 --> 00:16:56,810
I could have gotten arrested.
375
00:16:56,810 --> 00:17:00,060
Nowadays, I still get arrested,
but for the wrong reasons.
376
00:17:00,060 --> 00:17:02,440
- [Susan] They will let
anyone shop in here.
377
00:17:02,440 --> 00:17:03,480
- Susan,
378
00:17:03,480 --> 00:17:04,770
hi,
379
00:17:04,770 --> 00:17:05,603
how are ya?
380
00:17:06,501 --> 00:17:07,433
- Um, not great.
381
00:17:08,480 --> 00:17:12,410
Kevin actually filed for a divorce.
382
00:17:12,410 --> 00:17:13,710
- Oh, Susan.
383
00:17:13,710 --> 00:17:16,660
Oh my God, I'm sorry, I thought.
384
00:17:16,660 --> 00:17:19,100
I thought maybe he was
just going through a phase.
385
00:17:19,100 --> 00:17:20,880
- Are you all right?
386
00:17:20,880 --> 00:17:25,303
- Uh, truthfully, I've never
been better in some ways.
387
00:17:26,230 --> 00:17:31,230
But in others, (sighs) I'm a
complete basket case. (laughs)
388
00:17:33,070 --> 00:17:36,840
But, um, shopping helps.
389
00:17:36,840 --> 00:17:38,040
Anyway, I gotta go.
390
00:17:38,040 --> 00:17:40,080
So, um, call me.
391
00:17:40,080 --> 00:17:40,913
- Yes.
392
00:17:42,443 --> 00:17:44,530
Geez, what is with Kevin?
393
00:17:44,530 --> 00:17:46,303
What is with all of them?
394
00:17:46,303 --> 00:17:47,136
I mean, Dan's even gone out
395
00:17:47,136 --> 00:17:48,910
and hired some new airhead assistant.
396
00:17:50,300 --> 00:17:53,000
- Well, they all hire
airheads at some point.
397
00:17:53,000 --> 00:17:55,173
- Gosh, Marge, what's a nice girl to do?
398
00:17:56,590 --> 00:17:57,767
I'm off now, Lydia.
399
00:18:00,585 --> 00:18:01,760
If you can get the kids bathed
400
00:18:01,760 --> 00:18:04,656
and dressed and ready for dinner by seven.
401
00:18:04,656 --> 00:18:07,699
(glasses clink)
Bye.
402
00:18:07,699 --> 00:18:10,449
(children laugh)
403
00:18:16,028 --> 00:18:17,220
(door slams)
404
00:18:17,220 --> 00:18:19,720
(engine hums)
405
00:18:22,428 --> 00:18:25,070
(shoes click)
406
00:18:25,070 --> 00:18:26,640
- May I help you?
407
00:18:26,640 --> 00:18:27,830
- Yeah, I'm here for Dan.
408
00:18:27,830 --> 00:18:28,920
- Are you a client?
409
00:18:28,920 --> 00:18:30,000
- I'm his wife.
410
00:18:30,000 --> 00:18:33,020
- Oh, forgive me, I, I just started.
411
00:18:33,020 --> 00:18:35,870
Anyway, they're out.
- They?
412
00:18:35,870 --> 00:18:37,730
Last time I looked, I
just had one husband.
413
00:18:37,730 --> 00:18:39,683
- No, he and Linda, they went to lunch.
414
00:18:41,060 --> 00:18:42,313
It's his birthday today.
415
00:18:44,040 --> 00:18:45,530
- Really?
416
00:18:45,530 --> 00:18:46,463
- Oh, right.
417
00:18:47,340 --> 00:18:50,500
Of course, sorry.
- I'll wait in here.
418
00:18:56,643 --> 00:18:59,226
(somber music)
419
00:19:14,693 --> 00:19:17,360
(glasses clink)
420
00:19:33,738 --> 00:19:36,238
(engine hums)
421
00:19:47,949 --> 00:19:50,949
(crickets chirping)
422
00:19:53,020 --> 00:19:54,580
How was lunch?
423
00:19:54,580 --> 00:19:56,231
- Oh,
424
00:19:56,231 --> 00:19:57,730
you know.
425
00:19:57,730 --> 00:19:58,563
Why?
426
00:19:58,563 --> 00:20:01,350
- Oh, 'cause I made a
special birthday dinner,
427
00:20:01,350 --> 00:20:03,216
roast beef, just like you requested.
428
00:20:03,216 --> 00:20:04,760
- [Dan] Oh, that's terrific, thanks.
429
00:20:04,760 --> 00:20:06,030
- To make things extra special,
430
00:20:06,030 --> 00:20:07,890
I traipsed downtown with
a bottle of champagne
431
00:20:07,890 --> 00:20:10,590
so we could watch the
sun go down together,
432
00:20:10,590 --> 00:20:13,340
but you weren't there.
433
00:20:13,340 --> 00:20:14,864
- Why didn't you call or something?
434
00:20:14,864 --> 00:20:17,030
You know, I'd of moved some things around.
435
00:20:17,030 --> 00:20:18,790
- You bastard.
436
00:20:18,790 --> 00:20:21,100
Who goes to lunch for seven hours
437
00:20:21,100 --> 00:20:23,293
and with a 19-year-old whore to boot?
438
00:20:24,530 --> 00:20:25,363
- Are you nuts?
439
00:20:26,760 --> 00:20:29,423
I've been in a depositions
since 1:30 and Linda was,
440
00:20:31,120 --> 00:20:33,487
I don't even know where Linda was.
441
00:20:33,487 --> 00:20:35,737
- You're gonna stand
here and lie to my face.
442
00:20:36,680 --> 00:20:38,940
What am I, some client?
443
00:20:38,940 --> 00:20:39,860
Some judge?
444
00:20:39,860 --> 00:20:42,950
Some gullible half-ass jury?
445
00:20:42,950 --> 00:20:45,120
You think you could convince
me that black is white.
446
00:20:45,120 --> 00:20:47,170
Admit it, Dan, you are sleeping with her.
447
00:20:48,010 --> 00:20:49,210
- Could we take this inside?
448
00:20:49,210 --> 00:20:51,350
- Why, why, am I shouting?
449
00:20:51,350 --> 00:20:52,550
Am I embarrassing you?
450
00:20:52,550 --> 00:20:54,377
Bull, I am right is what I am.
451
00:20:54,377 --> 00:20:55,853
- Oh, come on, Betts.
452
00:20:57,246 --> 00:20:58,079
You want to talk out here?
453
00:20:58,079 --> 00:20:59,260
Fine.
454
00:20:59,260 --> 00:21:02,680
I swear to you, I'm not
having an affair with Linda.
455
00:21:02,680 --> 00:21:04,010
Or anybody else.
456
00:21:08,039 --> 00:21:10,622
(somber music)
457
00:21:15,541 --> 00:21:17,874
- Liar, liar, pants on fire.
458
00:21:19,758 --> 00:21:21,225
- What are you doin'?
459
00:21:21,225 --> 00:21:22,951
What, what are you?
460
00:21:22,951 --> 00:21:27,951
(flames whoosh)
(foreboding music)
461
00:21:33,327 --> 00:21:36,077
(flames crackle)
462
00:21:55,559 --> 00:21:56,459
(sighs) Who cares?
463
00:21:58,450 --> 00:21:59,350
- I don't know, Dan.
464
00:21:59,350 --> 00:22:00,853
I mean, burning your clothes.
465
00:22:02,268 --> 00:22:03,101
- (laughs) That's Betty.
466
00:22:03,101 --> 00:22:04,260
- A little extreme though.
467
00:22:05,301 --> 00:22:07,333
- Well, I can afford new clothes.
468
00:22:08,469 --> 00:22:09,500
- I don't think that's what I meant.
469
00:22:09,500 --> 00:22:10,863
- Well, then, what did you mean?
470
00:22:12,550 --> 00:22:17,153
Look, (sighs) Betty got out
of hand, I get out of hand.
471
00:22:18,380 --> 00:22:21,150
It's par for the course, you
should pardon the expression.
472
00:22:21,150 --> 00:22:22,520
- Dan, this is a woman
who's been telling you
473
00:22:22,520 --> 00:22:24,250
she wants a divorce since your honeymoon.
474
00:22:24,250 --> 00:22:25,400
Doesn't that worry you?
475
00:22:26,450 --> 00:22:28,340
- Right now, I'm more worried
about sinking this putt.
476
00:22:28,340 --> 00:22:30,073
Do you mind if we drop the subject?
477
00:22:32,250 --> 00:22:34,030
Why would somebody retain us as counsel
478
00:22:34,030 --> 00:22:35,710
and then go off and do
whatever the hell he wants to?
479
00:22:35,710 --> 00:22:37,330
He's an even bigger obstacle in this case
480
00:22:37,330 --> 00:22:38,530
than the hospital board.
481
00:22:40,259 --> 00:22:41,960
(laughs)
482
00:22:41,960 --> 00:22:42,923
Yeah, good point.
483
00:22:44,360 --> 00:22:46,180
Uh, yeah, I guess that's it.
484
00:22:46,180 --> 00:22:49,187
Oh, uh, Linda, is there
any news on the Corvette?
485
00:22:50,800 --> 00:22:52,120
Well, they've had seven weeks to find one.
486
00:22:52,120 --> 00:22:53,870
What, is red such an unusual color?
487
00:22:55,570 --> 00:22:56,654
You know, what-
488
00:22:56,654 --> 00:22:57,487
- Dan, I need you-
- No, don't bother.
489
00:22:57,487 --> 00:22:58,320
Call the Driggs-
- I can't remember
490
00:22:58,320 --> 00:22:59,153
the punchline.
- And tell them to stuff it.
491
00:22:59,153 --> 00:23:00,572
Enough is enough.
492
00:23:00,572 --> 00:23:03,760
- Come on.
(Dan sighs)
493
00:23:03,760 --> 00:23:06,720
- Listen, I'm under orders
to resume my vacation.
494
00:23:06,720 --> 00:23:08,030
Yeah. (sighs)
495
00:23:08,030 --> 00:23:10,070
Well, thanks for everything,
you're doin' a great job.
496
00:23:10,070 --> 00:23:13,583
I can, yeah, I can actually
relax of a fashion.
497
00:23:15,300 --> 00:23:16,680
I will.
498
00:23:16,680 --> 00:23:17,923
Okay, you take care now.
499
00:23:24,118 --> 00:23:25,966
(guests murmurs)
500
00:23:25,966 --> 00:23:28,716
(friends laughs)
501
00:23:35,260 --> 00:23:36,790
I feel that you have a frivolous case here
502
00:23:36,790 --> 00:23:39,320
and I just don't want
to be involved with it.
503
00:23:42,800 --> 00:23:45,396
Well, you're certainly
entitled to your feelings, sir.
504
00:23:45,396 --> 00:23:46,860
(phone slams)
(sighs)
505
00:23:46,860 --> 00:23:47,850
- Want some good news?
506
00:23:47,850 --> 00:23:49,600
- Yeah, sure, what do you got?
507
00:23:49,600 --> 00:23:51,230
- How much do you still
want that red Corvette
508
00:23:51,230 --> 00:23:53,600
you told me to tell them to stuff?
509
00:23:53,600 --> 00:23:55,380
- What do you mean?
510
00:23:55,380 --> 00:23:57,510
- Well, I did my own
little research project
511
00:23:57,510 --> 00:24:00,820
and lo and behold, the exact
car you specified is in fact,
512
00:24:00,820 --> 00:24:03,600
sitting at a dealership,
waiting for you to purchase it.
513
00:24:03,600 --> 00:24:05,510
Provided you're still interested.
514
00:24:05,510 --> 00:24:07,200
- Provided I'm still interested.
515
00:24:07,200 --> 00:24:08,270
Very funny.
516
00:24:08,270 --> 00:24:09,370
When can I pick it up?
517
00:24:11,000 --> 00:24:13,100
- They close at six, you better leave now.
518
00:24:14,280 --> 00:24:15,660
- Now, it's only 1:15.
519
00:24:15,660 --> 00:24:16,660
Where is this place?
520
00:24:18,816 --> 00:24:19,666
- (sighs) Malibu.
521
00:24:20,972 --> 00:24:21,805
- Oh.
522
00:24:23,080 --> 00:24:26,023
This is fantastic, thanks.
- Anytime.
523
00:24:27,870 --> 00:24:29,993
- Hey, you did all the work on this, uh,
524
00:24:32,694 --> 00:24:34,163
want to go for a ride in my new car?
525
00:24:35,012 --> 00:24:37,495
- Only if you put the top down. (laughs)
526
00:24:37,495 --> 00:24:40,495
(upbeat rock music)
527
00:25:06,382 --> 00:25:11,382
(tires screech)
(engine hums)
528
00:25:23,300 --> 00:25:25,800
(keys jingle)
529
00:25:28,930 --> 00:25:31,402
(Betty sighs)
530
00:25:31,402 --> 00:25:32,830
- So you finally found one?
531
00:25:32,830 --> 00:25:35,563
- Well, actually I didn't, uh,
532
00:25:37,106 --> 00:25:40,759
I mean, I didn't think I
would, but there it is.
533
00:25:40,759 --> 00:25:41,592
- Oh, well.
534
00:25:43,780 --> 00:25:44,730
Maybe this'll help.
535
00:25:46,150 --> 00:25:47,760
- Help?
536
00:25:47,760 --> 00:25:49,140
- Help you.
537
00:25:49,140 --> 00:25:49,973
Feel better.
538
00:25:51,340 --> 00:25:52,790
I know you're not happy, Dan.
539
00:25:53,958 --> 00:25:55,280
I don't know why, exactly.
540
00:25:55,280 --> 00:25:57,400
Maybe it's me, maybe not, I don't know.
541
00:25:59,733 --> 00:26:00,633
I hope this helps.
542
00:26:12,569 --> 00:26:14,902
(Dan sighs)
543
00:26:20,857 --> 00:26:23,690
(boat horns honk)
544
00:26:25,393 --> 00:26:26,880
- Alice, you want to hit
the lights on your way out?
545
00:26:26,880 --> 00:26:29,140
- Have you got a minute for me?
546
00:26:29,140 --> 00:26:31,020
- Uh, sure, what's up?
547
00:26:31,020 --> 00:26:33,590
- I have been very loyal and
hardworking since I came here,
548
00:26:33,590 --> 00:26:34,423
is that right?
549
00:26:36,060 --> 00:26:38,120
- Alice, I don't think
this is the best time
550
00:26:38,120 --> 00:26:39,320
to talk about a raise.
551
00:26:39,320 --> 00:26:41,770
- I don't want to raise,
I want a little respect.
552
00:26:43,530 --> 00:26:44,363
- Excuse me.
553
00:26:45,270 --> 00:26:47,320
- Mr. Broderick, that woman
has been here six months
554
00:26:47,320 --> 00:26:49,930
and already makes more money
than I do, than any of us do.
555
00:26:49,930 --> 00:26:51,683
She has an office the size of,
556
00:26:53,530 --> 00:26:55,750
well, you know what she has.
557
00:26:55,750 --> 00:26:57,950
I don't think you can
treat people this way.
558
00:26:58,810 --> 00:27:00,013
- Hold on a second.
559
00:27:01,100 --> 00:27:02,950
First of all, Linda's
entirely different things
560
00:27:02,950 --> 00:27:04,980
from what you do.
- I know.
561
00:27:04,980 --> 00:27:05,913
She can't type.
562
00:27:07,560 --> 00:27:09,680
- Well, she's a legal
assistant, not a secretary.
563
00:27:09,680 --> 00:27:11,760
She doesn't have to type.
564
00:27:11,760 --> 00:27:14,363
And (sighs) as far as the office goes,
565
00:27:15,670 --> 00:27:17,540
she needs the privacy 'cause
she spends a good deal of time
566
00:27:17,540 --> 00:27:19,110
on the phone to clients on my behalf,
567
00:27:19,110 --> 00:27:21,440
so that I can spend time
finding new clients,
568
00:27:21,440 --> 00:27:24,263
so that we can all prosper.
569
00:27:27,700 --> 00:27:28,750
Does that make sense?
570
00:27:30,970 --> 00:27:31,803
- Of course.
571
00:27:34,880 --> 00:27:36,543
Good luck to both of you.
572
00:27:36,543 --> 00:27:37,713
- Are you quitting?
573
00:27:39,690 --> 00:27:40,720
- You really ought to think about
574
00:27:40,720 --> 00:27:43,740
how you treat people, Mr.
Broderick, all people that is,
575
00:27:43,740 --> 00:27:45,740
not just the ones you think are special.
576
00:27:52,031 --> 00:27:52,864
(lively Christmas music)
577
00:27:52,864 --> 00:27:54,013
- [Dan] Try the gear shift.
578
00:27:55,396 --> 00:27:56,313
Yeah, yeah.
579
00:27:58,435 --> 00:27:59,268
- This is great, Mom.
580
00:27:59,268 --> 00:28:01,446
How did you ever know
to find one of these?
581
00:28:01,446 --> 00:28:03,470
- (sighs) Katie, your mom's
not as old as you think.
582
00:28:03,470 --> 00:28:05,833
- I guess not.
- Merry Christmas, darling.
583
00:28:09,390 --> 00:28:11,123
- Your father's as old as you think.
584
00:28:14,841 --> 00:28:16,118
Ah,
585
00:28:16,118 --> 00:28:17,618
is it to them, no.
586
00:28:18,557 --> 00:28:21,048
Oh yeah, it's Mom's.
(Betty gasps)
587
00:28:21,048 --> 00:28:26,048
Oh, Dan.
(paper rustles)
588
00:28:27,829 --> 00:28:28,830
(Betty gasps)
589
00:28:28,830 --> 00:28:30,893
- [Debbie] Mm, hot stuff, Dad.
590
00:28:31,740 --> 00:28:32,573
- I'll say.
591
00:28:36,000 --> 00:28:37,007
- Thank you.
592
00:28:37,851 --> 00:28:38,684
- Well.
593
00:28:40,277 --> 00:28:42,780
I know it's not the exact
one you said you liked,
594
00:28:42,780 --> 00:28:44,860
but, I don't know,
595
00:28:44,860 --> 00:28:46,320
I thought this would be more of a surprise
596
00:28:46,320 --> 00:28:50,983
and, uh, you know, I actually
kind of like this one better.
597
00:28:53,220 --> 00:28:55,150
- You liked it better?
598
00:28:55,150 --> 00:28:57,010
- Well, I mean-
599
00:28:57,010 --> 00:28:58,560
- You mean you liked it better.
600
00:28:59,725 --> 00:29:00,636
(somber music)
And that's what counts.
601
00:29:00,636 --> 00:29:02,407
I mean, that's what it's all about.
602
00:29:02,407 --> 00:29:04,707
You make it and you spend
it on what you want.
603
00:29:06,474 --> 00:29:07,974
- Oh, geez, Betts.
604
00:29:08,940 --> 00:29:10,490
It's not like it costs any less.
605
00:29:10,490 --> 00:29:13,350
- Oh, exactly, so why
not give me what I want?
606
00:29:13,350 --> 00:29:14,740
You certainly got what you wanted,
607
00:29:14,740 --> 00:29:16,520
even though you had to
spend an extra seven grand
608
00:29:16,520 --> 00:29:18,470
to get it when you wanted it.
609
00:29:18,470 --> 00:29:20,360
- Could you guys just cool it?
610
00:29:20,360 --> 00:29:22,370
- It's Christmas, your mom wants to behave
611
00:29:22,370 --> 00:29:23,447
like a spoiled brat, let's let her.
612
00:29:23,447 --> 00:29:25,870
- What kind of person gets
his wife a Christmas present
613
00:29:25,870 --> 00:29:27,233
she doesn't even want?
614
00:29:29,670 --> 00:29:31,070
- That's a beautiful ring.
615
00:29:31,070 --> 00:29:32,220
- But it's not what I asked for,
616
00:29:32,220 --> 00:29:33,715
so that makes it a piece of crap.
617
00:29:33,715 --> 00:29:36,632
(foreboding music)
618
00:29:40,308 --> 00:29:41,667
(door slams)
619
00:29:41,667 --> 00:29:44,000
(Dan sighs)
620
00:29:58,243 --> 00:29:59,340
- [Valet] Here you go, ma'am.
621
00:29:59,340 --> 00:30:00,173
- Thank you.
622
00:30:02,665 --> 00:30:05,332
(diners murmur)
623
00:30:08,472 --> 00:30:11,288
- Hi. (sighs)
624
00:30:11,288 --> 00:30:12,121
- Well, I haven't been here
625
00:30:12,121 --> 00:30:13,870
in I don't know how long.
- Yeah.
626
00:30:13,870 --> 00:30:15,670
- We should do this more often, Dan.
627
00:30:17,874 --> 00:30:20,180
(Dan sighs)
628
00:30:20,180 --> 00:30:21,013
- Betts.
629
00:30:21,884 --> 00:30:22,717
- What?
630
00:30:24,820 --> 00:30:28,033
- I thought this would be a
good place for us to have this.
631
00:30:29,067 --> 00:30:29,900
- This?
632
00:30:31,170 --> 00:30:32,053
- This meeting.
633
00:30:33,170 --> 00:30:34,003
- I didn't know this was a meeting,
634
00:30:34,003 --> 00:30:35,900
I thought this was lunch.
635
00:30:35,900 --> 00:30:38,200
- I have some things I
think we should discuss.
636
00:30:39,100 --> 00:30:42,400
- We sleep in the same bed,
we use the same bathroom.
637
00:30:42,400 --> 00:30:43,233
I had to get all dressed up
638
00:30:43,233 --> 00:30:45,503
and come down here just
to discuss something.
639
00:30:47,142 --> 00:30:49,250
(sighs) Please, Dan, how romantic.
640
00:30:49,250 --> 00:30:51,160
Um, the house chardonnay.
641
00:30:54,170 --> 00:30:55,903
- I didn't want to have this talk at home.
642
00:30:56,960 --> 00:30:59,210
This way we can't throw
things at each other.
643
00:31:00,783 --> 00:31:04,311
- And why, pray tell, would we do that?
644
00:31:04,311 --> 00:31:05,144
- Betts,
645
00:31:06,820 --> 00:31:07,653
it's no secret
646
00:31:07,653 --> 00:31:10,120
that things haven't been
going so well for us of late.
647
00:31:11,640 --> 00:31:13,390
In some ways maybe they never have.
648
00:31:15,570 --> 00:31:19,210
It's just gotten to the point
where it's not healthy for us,
649
00:31:19,210 --> 00:31:22,890
or for the kids, if we're
living in the same house.
650
00:31:22,890 --> 00:31:23,723
So,
651
00:31:25,250 --> 00:31:26,083
so I'm,
652
00:31:28,290 --> 00:31:30,317
I'm gonna move out for awhile.
653
00:31:34,221 --> 00:31:35,847
- For a while.
654
00:31:35,847 --> 00:31:36,897
- (sighs) Just until,
655
00:31:40,007 --> 00:31:41,833
(sighs) I don't really know for how long.
656
00:31:43,920 --> 00:31:45,963
- Until you feel better
about the marriage?
657
00:31:49,250 --> 00:31:51,583
Until you've gotten over
this turning 40 crap?
658
00:31:53,780 --> 00:31:55,370
Or until you've made it with
your secretary so many times
659
00:31:55,370 --> 00:31:56,540
you've gotten it out of your system?
660
00:31:56,540 --> 00:31:57,990
- That's great, that's great.
661
00:31:59,140 --> 00:32:01,810
- It's impossible to have a
normal conversation with you.
662
00:32:01,810 --> 00:32:04,400
- You call normal, busting
up a 16-year marriage
663
00:32:04,400 --> 00:32:06,580
over, over lunch?
664
00:32:06,580 --> 00:32:08,193
Dan, how could you pull this?
665
00:32:09,690 --> 00:32:11,500
I gave you my life.
666
00:32:11,500 --> 00:32:13,160
I, I gave you your life.
667
00:32:13,160 --> 00:32:14,620
You would still be cleaning up vomit
668
00:32:14,620 --> 00:32:16,380
on the emergency room
floor if it weren't for me,
669
00:32:16,380 --> 00:32:19,650
if, if I hadn't raised our
children, held down five jobs,
670
00:32:19,650 --> 00:32:21,123
and provided a home for you.
671
00:32:22,210 --> 00:32:24,313
You think you could've
done this by yourself?
672
00:32:25,311 --> 00:32:26,760
- I really don't know.
673
00:32:26,760 --> 00:32:27,593
Maybe not.
674
00:32:28,720 --> 00:32:31,110
It's not working out,
Betts, you know that.
675
00:32:31,110 --> 00:32:35,510
You criticize whatever I do or say.
676
00:32:35,510 --> 00:32:37,070
You're clearly not happy.
677
00:32:37,070 --> 00:32:39,047
Why would you want me to stay?
678
00:32:39,047 --> 00:32:41,493
- (sighs) Oh, because you owe me.
679
00:32:46,780 --> 00:32:48,880
- I'm moving back to the Coral Reef house.
680
00:32:49,728 --> 00:32:50,928
They can work around me.
681
00:32:52,439 --> 00:32:53,272
In the meantime, you can-
- In the meantime,
682
00:32:53,272 --> 00:32:55,260
you can finish this meeting by yourself
683
00:32:55,260 --> 00:32:56,093
since you are the one
684
00:32:56,093 --> 00:32:58,110
and only person on this
earth you care about.
685
00:33:00,994 --> 00:33:05,994
(foreboding music)
(hammers bang)
686
00:33:07,505 --> 00:33:12,505
(workers murmur)
(drill hums)
687
00:33:20,414 --> 00:33:22,914
(engine hums)
688
00:33:31,980 --> 00:33:33,813
- It's okay, I got it.
689
00:33:37,860 --> 00:33:40,943
(somber piano music)
690
00:33:42,004 --> 00:33:44,337
(dog barks)
691
00:33:46,454 --> 00:33:47,287
Hey.
692
00:33:51,492 --> 00:33:53,890
What are you doin' here?
693
00:33:53,890 --> 00:33:57,650
- Mom dropped me off about an hour ago.
694
00:33:57,650 --> 00:33:58,597
- An hour ago?
695
00:33:59,750 --> 00:34:02,000
Was I supposed to meet
you here or something?
696
00:34:03,523 --> 00:34:05,147
- Nope.
697
00:34:05,147 --> 00:34:06,475
- Why did she?
698
00:34:06,475 --> 00:34:08,510
I've been up in San
Francisco at a trial all day,
699
00:34:08,510 --> 00:34:09,960
I, I almost didn't come back tonight.
700
00:34:09,960 --> 00:34:11,410
How did she know I'd be here?
701
00:34:26,606 --> 00:34:29,963
Well, come on, let's go inside.
702
00:34:29,963 --> 00:34:31,154
You okay, you're not cold?
703
00:34:31,154 --> 00:34:33,220
- Un-uh.
- All right.
704
00:34:33,220 --> 00:34:35,220
- See, I have this little two-step plan.
705
00:34:36,550 --> 00:34:38,290
First, I've been droppin'
the kids off at his house,
706
00:34:38,290 --> 00:34:41,030
one-by-one, to live with him.
707
00:34:41,030 --> 00:34:42,520
- You're kidding?
708
00:34:42,520 --> 00:34:44,040
- No, let Mr. Businessman
see what it means
709
00:34:44,040 --> 00:34:47,080
to actually raise a family,
not just have his wife do it.
710
00:34:47,080 --> 00:34:51,030
And secondly, a new
house with an ocean view.
711
00:34:55,090 --> 00:34:57,048
Voila. (laughs)
712
00:34:57,048 --> 00:34:58,048
- Oh, great.
713
00:35:00,700 --> 00:35:03,350
- Dan may be momentarily
attracted to this little girl,
714
00:35:03,350 --> 00:35:07,523
but ultimately what
turns him on is status.
715
00:35:08,526 --> 00:35:12,033
You know, best address,
best clothes, best parties.
716
00:35:14,030 --> 00:35:16,290
I'm the only that can
make that happen for him.
717
00:35:16,290 --> 00:35:18,763
Make him special, respectable.
718
00:35:20,320 --> 00:35:21,153
He'll come back.
719
00:35:23,410 --> 00:35:24,630
- Okay, I'll fax everything to you
720
00:35:24,630 --> 00:35:25,600
first thing Monday morning.
721
00:35:25,600 --> 00:35:26,803
And meanwhile, if you
have any questions at all,
722
00:35:26,803 --> 00:35:28,020
just get in touch with Linda.
723
00:35:28,020 --> 00:35:30,018
She's researched everything
pretty thoroughly.
724
00:35:30,018 --> 00:35:32,217
- Thanks.
- Thank you.
725
00:35:32,217 --> 00:35:33,550
- Bye bye.
- Bye.
726
00:35:34,760 --> 00:35:35,593
- Okay, 5:30.
727
00:35:36,529 --> 00:35:38,110
Just enough time to grab a bite to eat
728
00:35:38,110 --> 00:35:39,900
and get back to the office.
729
00:35:39,900 --> 00:35:41,550
- Didn't you start at seven this morning?
730
00:35:41,550 --> 00:35:42,754
- So sue me, I came in late.
731
00:35:42,754 --> 00:35:43,918
(Linda laughs)
732
00:35:43,918 --> 00:35:45,949
Can I buy you some dinner
before you go home?
733
00:35:45,949 --> 00:35:46,782
- Sure.
734
00:35:48,520 --> 00:35:53,300
Well, for a stuffy malpractice
attorney, you're doing okay.
735
00:35:53,300 --> 00:35:54,133
- Yeah.
736
00:35:55,030 --> 00:35:58,420
What'd you expect?
(light piano music)
737
00:35:58,420 --> 00:36:01,853
- I expected you to go back
to work like you planned.
738
00:36:04,123 --> 00:36:08,723
- Me, too. (laughs)
739
00:36:09,670 --> 00:36:11,070
- Well, I'm glad you didn't.
740
00:36:14,900 --> 00:36:17,823
And thanks for a wonderful
dinner, Dan, really.
741
00:36:20,270 --> 00:36:22,453
- Thank you for all your advice.
742
00:36:24,462 --> 00:36:26,400
- (laughs) I didn't give you any.
743
00:36:26,400 --> 00:36:27,373
I just listened.
744
00:36:28,810 --> 00:36:30,316
- Really?
745
00:36:30,316 --> 00:36:33,154
(Linda laughs)
746
00:36:33,154 --> 00:36:35,560
(water splashes)
(foreboding music)
747
00:36:35,560 --> 00:36:37,013
- [Betty Voiceover] Around 40
is when you reap the benefits
748
00:36:37,013 --> 00:36:39,714
of your 20s and 30s.
749
00:36:39,714 --> 00:36:41,400
It's supposed to be the best time,
750
00:36:41,400 --> 00:36:42,860
when you're young enough to still have fun
751
00:36:42,860 --> 00:36:43,923
and enjoy the money.
752
00:36:44,896 --> 00:36:47,033
It's what I've been
living for my whole life.
753
00:36:53,470 --> 00:36:55,323
- And I'm not ruining your project.
754
00:36:55,323 --> 00:36:57,171
- You are so mean.
- No, I'm not-
755
00:36:57,171 --> 00:36:58,004
- Yes, you are.
756
00:36:58,004 --> 00:37:00,210
- Tommy, cut it out, it's his, all right?
757
00:37:00,210 --> 00:37:01,043
Mom.
758
00:37:02,060 --> 00:37:03,230
What are you doin' here?
759
00:37:03,230 --> 00:37:05,580
- I thought I'd come see
how my children were.
760
00:37:05,580 --> 00:37:07,140
Tommy, leave him alone.
761
00:37:07,140 --> 00:37:08,920
Grant, what is this?
762
00:37:08,920 --> 00:37:10,980
Do I get a hug and a kiss, please?
763
00:37:10,980 --> 00:37:13,540
- Hi, Mom, I missed you.
- I missed you.
764
00:37:13,540 --> 00:37:15,850
- [Grant] Dad doesn't have
potato chips or anything.
765
00:37:15,850 --> 00:37:16,683
- He doesn't?
766
00:37:16,683 --> 00:37:18,150
Well, I think I have a
couple of bags in the car.
767
00:37:18,150 --> 00:37:19,130
Tommy, why don't you go get 'em?
768
00:37:19,130 --> 00:37:19,963
- [Tommy] Okay.
769
00:37:19,963 --> 00:37:21,543
- Let's see what else he doesn't have.
770
00:37:23,190 --> 00:37:26,710
Oh, wow, bachelor father, unbelievable.
771
00:37:26,710 --> 00:37:27,740
- I was supposed to pick up some things
772
00:37:27,740 --> 00:37:29,100
at the store yesterday.
773
00:37:29,100 --> 00:37:30,660
I got a little sidetracked.
774
00:37:30,660 --> 00:37:32,863
- Dan'll never measure up,
he's a lawyer, not a parent.
775
00:37:33,900 --> 00:37:35,937
Oh, what is this mess?
776
00:37:36,779 --> 00:37:38,430
- Dad brought it home from the office.
777
00:37:38,430 --> 00:37:40,193
His friend Linda made it for us.
778
00:37:43,564 --> 00:37:44,397
- Is that so?
779
00:37:49,350 --> 00:37:50,183
- I'm home.
780
00:37:53,030 --> 00:37:53,883
Hey, big guy.
781
00:37:54,760 --> 00:37:55,593
- Hi, Dad.
782
00:37:55,593 --> 00:37:57,304
Um, dinner'll be ready in
about five minutes, okay?
783
00:37:57,304 --> 00:37:58,440
- Great, I'm gonna go up and
change, I'll be right down.
784
00:37:58,440 --> 00:37:59,403
- Sure, go ahead.
785
00:37:59,403 --> 00:38:00,710
- Dad.
- Yeah?
786
00:38:00,710 --> 00:38:01,813
- Where's Yugoslavia?
787
00:38:03,480 --> 00:38:04,323
- In the Atlas.
788
00:38:07,785 --> 00:38:09,785
(sighs)
789
00:38:11,537 --> 00:38:12,838
- Uh, Dad.
- Hey, sweetie.
790
00:38:12,838 --> 00:38:15,262
How'd that math test go?
791
00:38:15,262 --> 00:38:18,179
(foreboding music)
792
00:39:02,372 --> 00:39:05,122
(doorbell rings)
793
00:39:07,240 --> 00:39:08,340
- Elisabeth Broderick?
794
00:39:09,750 --> 00:39:10,583
- Thank you.
795
00:39:16,986 --> 00:39:17,819
Oh.
796
00:39:19,859 --> 00:39:21,859
(gasps)
797
00:39:28,514 --> 00:39:31,264
(knocker pounds)
798
00:39:33,244 --> 00:39:36,327
Come on, Dan, I know you're in there.
799
00:39:37,487 --> 00:39:40,087
You can't lay this divorce
on me and then ignore me.
800
00:39:43,324 --> 00:39:44,722
(knocker bangs)
801
00:39:44,722 --> 00:39:47,972
Come on out and face me like a man, or.
802
00:39:50,283 --> 00:39:52,805
(glass shatters)
803
00:39:52,805 --> 00:39:55,805
(suspenseful music)
804
00:40:06,077 --> 00:40:07,277
Damn you, Dan Broderick.
805
00:40:10,042 --> 00:40:15,042
(china clatters)
(ominous music)
806
00:40:21,986 --> 00:40:23,273
(can clicks)
807
00:40:23,273 --> 00:40:26,023
(paint whooshes)
808
00:40:29,181 --> 00:40:31,931
(sinister music)
809
00:40:34,377 --> 00:40:37,793
(mug clatters)
810
00:40:37,793 --> 00:40:40,460
(vase shatters)
811
00:40:45,857 --> 00:40:48,795
(objects clatter)
812
00:40:48,795 --> 00:40:51,545
(paint whooshes)
813
00:40:52,995 --> 00:40:55,495
(object thud)
814
00:41:05,049 --> 00:41:10,049
(glass shatters)
(foreboding music)
815
00:41:23,730 --> 00:41:27,000
He's lucky I didn't use
that umbrella to impale him.
816
00:41:27,000 --> 00:41:28,570
- Mrs. Broderick-
- Betty.
817
00:41:28,570 --> 00:41:29,910
Everyone calls me Betty.
818
00:41:29,910 --> 00:41:31,930
Except him, he calls me Betts.
819
00:41:31,930 --> 00:41:33,030
That's cute, isn't it?
820
00:41:34,320 --> 00:41:37,270
- If we're going to try and get
you an equitable settlement,
821
00:41:37,270 --> 00:41:41,240
I'd suggest you consider
more appropriate behavior
822
00:41:41,240 --> 00:41:42,820
in the future.
823
00:41:42,820 --> 00:41:43,653
- Meaning?
824
00:41:45,430 --> 00:41:48,173
- Meaning no more umbrellas
through the window.
825
00:41:49,990 --> 00:41:52,470
There is now a restraining
order preventing you
826
00:41:52,470 --> 00:41:55,330
from going within 100 yards of the house.
827
00:41:55,330 --> 00:41:58,910
A restraining order is
a very serious thing.
828
00:41:58,910 --> 00:42:03,500
- Yeah, I know, but so are four
kids and 16 years together.
829
00:42:03,500 --> 00:42:05,560
Don't preach to me.
830
00:42:05,560 --> 00:42:08,030
- I'm just saying that
you need to do all you can
831
00:42:08,030 --> 00:42:10,600
to try to help balance the situation.
832
00:42:10,600 --> 00:42:13,450
- All I want to know is if we
can nail this guy in court.
833
00:42:15,180 --> 00:42:16,963
- Mrs. Broderick-
- Betty.
834
00:42:17,990 --> 00:42:19,940
You don't catch on real quickly do you?
835
00:42:21,060 --> 00:42:22,410
- We'll do the best we can.
836
00:42:23,900 --> 00:42:26,830
- So that's it?
- I beg your pardon?
837
00:42:26,830 --> 00:42:28,670
- Well you just don't sound real excited.
838
00:42:28,670 --> 00:42:30,820
Dan Broderick is a shark.
839
00:42:30,820 --> 00:42:31,653
He is the best.
840
00:42:31,653 --> 00:42:33,273
You're not excited, we're dead.
841
00:42:34,360 --> 00:42:36,060
- I know his reputation very well.
842
00:42:37,270 --> 00:42:39,270
- So you're just running scared already.
843
00:42:42,900 --> 00:42:43,733
- You know what,
844
00:42:45,140 --> 00:42:47,490
I have a feeling I am not the best choice
845
00:42:47,490 --> 00:42:48,723
of an attorney for you.
846
00:42:49,580 --> 00:42:51,480
- You know what, I think you're right.
847
00:42:53,510 --> 00:42:55,350
Thank you for your time.
848
00:42:55,350 --> 00:42:56,593
- Mrs., Betty.
849
00:42:59,270 --> 00:43:02,080
You're not the first woman
whose husband ever left her
850
00:43:02,080 --> 00:43:03,380
and you won't be the last.
851
00:43:04,730 --> 00:43:06,780
I'd advise you to try and keep your cool.
852
00:43:08,500 --> 00:43:09,333
- Too late.
853
00:43:11,860 --> 00:43:14,952
- Look, Betts is gonna be here
any minute to meet with us,
854
00:43:14,952 --> 00:43:16,240
so are you should sure
this guy is serious?
855
00:43:16,240 --> 00:43:17,073
- Why, absolutely.
856
00:43:17,073 --> 00:43:18,884
He's already qualified for the loan.
857
00:43:18,884 --> 00:43:22,134
(tires squeal)
- Great.
858
00:43:23,844 --> 00:43:26,427
(tires squeal)
859
00:43:31,055 --> 00:43:33,472
(door slams)
860
00:43:36,460 --> 00:43:39,110
- Hi, Betty.
- Hi, Lois.
861
00:43:39,110 --> 00:43:40,843
- Good news, I found
a buyer for the house.
862
00:43:40,843 --> 00:43:42,240
- [Betty] Oh, what's the offer?
863
00:43:42,240 --> 00:43:43,470
- Three and a quarter.
864
00:43:43,470 --> 00:43:45,750
We think it's extremely reasonable.
865
00:43:45,750 --> 00:43:46,583
- We?
866
00:43:47,660 --> 00:43:48,493
- Dan and I.
867
00:43:50,010 --> 00:43:51,640
- How cozy.
868
00:43:51,640 --> 00:43:52,703
- I beg your pardon?
869
00:43:54,690 --> 00:43:57,615
- Sorry, would you excuse us for a minute?
870
00:43:57,615 --> 00:43:58,815
- Get your hands off me.
871
00:44:00,091 --> 00:44:01,760
I think the offer stinks.
872
00:44:01,760 --> 00:44:02,720
I want a million.
873
00:44:02,720 --> 00:44:04,200
That's it, got it?
874
00:44:04,200 --> 00:44:05,033
- Betts.
875
00:44:06,560 --> 00:44:07,610
I bought you a house.
876
00:44:08,880 --> 00:44:10,010
I'm buying myself a house.
877
00:44:10,010 --> 00:44:11,850
Now I can't afford to
carry three mortgages.
878
00:44:11,850 --> 00:44:12,870
We gotta get rid of this place.
879
00:44:12,870 --> 00:44:14,110
Now you're the one who came up
880
00:44:14,110 --> 00:44:16,320
with the 340 figure in the first place.
881
00:44:16,320 --> 00:44:17,153
What's the matter with you?
882
00:44:17,153 --> 00:44:19,030
This is just a little bit below that.
883
00:44:19,030 --> 00:44:21,800
- Don't whine, it does not become you.
884
00:44:21,800 --> 00:44:23,835
Of course, now that there's
this regression into puberty.
885
00:44:23,835 --> 00:44:24,800
(Dan sighs)
886
00:44:24,800 --> 00:44:26,820
- The issue at hand-
- The issue at hand
887
00:44:26,820 --> 00:44:28,150
is you've become such a bad joke.
888
00:44:28,150 --> 00:44:28,983
I mean, look at you.
889
00:44:28,983 --> 00:44:32,230
You are the cover of
midlife crisis magazine.
890
00:44:32,230 --> 00:44:33,490
You've got your red Corvette.
891
00:44:33,490 --> 00:44:35,470
You've got your teenage secretary.
892
00:44:35,470 --> 00:44:37,020
You're livin' alone, all of it.
893
00:44:40,550 --> 00:44:43,290
- Three and a quarter is a
good price, we're takin' it.
894
00:44:43,290 --> 00:44:46,373
- A million, Danny boy,
period, end of conversation.
895
00:44:49,539 --> 00:44:51,872
(Dan sighs)
896
00:44:54,322 --> 00:44:57,730
- And the last thing I
ever expected (sighs)
897
00:44:57,730 --> 00:44:59,500
was to fall in love with him.
898
00:44:59,500 --> 00:45:00,730
- Why? (laughs)
899
00:45:00,730 --> 00:45:01,563
- Well.
900
00:45:03,412 --> 00:45:06,080
Dan's not the kind of guy you
think of as being romantic,
901
00:45:06,080 --> 00:45:09,950
but when I'm with him,
902
00:45:09,950 --> 00:45:13,440
he just makes life seem
like some great old movie
903
00:45:13,440 --> 00:45:16,070
where everything's gonna work out okay.
904
00:45:16,070 --> 00:45:18,200
- Hey, I found this great
house in Marston Hills.
905
00:45:18,200 --> 00:45:20,240
Linda loves it.
- You oughta buy it.
906
00:45:20,240 --> 00:45:21,306
- I did.
907
00:45:21,306 --> 00:45:22,139
(men laugh)
908
00:45:22,139 --> 00:45:23,610
- Wait, have you sold Coral Reef yet?
909
00:45:23,610 --> 00:45:25,080
- Oh, (sighs) Betty's saying
910
00:45:25,080 --> 00:45:26,410
she wants a million bucks for it.
911
00:45:26,410 --> 00:45:27,418
You believe that?
912
00:45:27,418 --> 00:45:29,440
I mean, I mean, she knows
it's not worth a third of it,
913
00:45:29,440 --> 00:45:32,450
but I don't know, I guess it's
her way of hanging onto me
914
00:45:32,450 --> 00:45:33,920
while I'm payin' through the nose.
915
00:45:33,920 --> 00:45:35,120
- You'll just have to live with it.
916
00:45:35,120 --> 00:45:36,173
- No, I won't.
917
00:45:37,050 --> 00:45:39,210
Remember a little
procedure called a liser?
918
00:45:39,210 --> 00:45:41,200
I can get a court to grant
me permission to sell
919
00:45:41,200 --> 00:45:43,040
if I can show she's
withholding her consent-
920
00:45:43,040 --> 00:45:44,230
- Unreasonably.
- Unreasonably.
921
00:45:44,230 --> 00:45:47,120
So Tuesday at nine, I go
before Judge Donnelly.
922
00:45:47,120 --> 00:45:48,650
- She'll contest it.
923
00:45:48,650 --> 00:45:50,890
- Yep, (sighs) she can
do whatever she wants.
924
00:45:50,890 --> 00:45:52,290
She won't know what hit her.
925
00:45:53,650 --> 00:45:55,460
I'll tell you why because it's a holiday.
926
00:45:55,460 --> 00:45:57,820
You know, families are
supposed to be together.
927
00:45:57,820 --> 00:45:58,710
- Oh, get off it, Dad.
928
00:45:58,710 --> 00:45:59,740
We're not together anyway
929
00:45:59,740 --> 00:46:01,520
what's the difference if I'm here or not?
930
00:46:01,520 --> 00:46:02,420
- There's a big difference.
931
00:46:02,420 --> 00:46:03,620
I want you to hear for dinner.
932
00:46:03,620 --> 00:46:05,330
You can see this guy at the time.
933
00:46:05,330 --> 00:46:07,960
- Well, you've got your
date, why can't I have mine?
934
00:46:07,960 --> 00:46:12,060
- Because I want you here with
us, not out running around.
935
00:46:12,060 --> 00:46:12,893
- Well, that's just too bad,
936
00:46:12,893 --> 00:46:15,860
'cause I'm going out with
him no matter what you say.
937
00:46:15,860 --> 00:46:17,503
- Great, great, then don't come home.
938
00:46:22,150 --> 00:46:24,323
- Fine, Dad, I won't.
939
00:46:25,310 --> 00:46:27,110
I'm sure Mom will be glad to see me.
940
00:46:30,146 --> 00:46:32,646
(engine hums)
941
00:46:46,711 --> 00:46:49,211
(fist knocks)
942
00:46:51,670 --> 00:46:54,440
- Well, Katie, what are you doing here?
943
00:46:54,440 --> 00:46:56,050
- Can I stay here tonight?
944
00:46:56,050 --> 00:46:57,340
- Oh, well, yes, of course.
945
00:46:57,340 --> 00:46:58,840
Oh, Happy Thanksgiving, honey.
946
00:47:00,590 --> 00:47:01,610
Are you hungry?
947
00:47:01,610 --> 00:47:03,474
I got some leftover turkey.
948
00:47:03,474 --> 00:47:04,410
- No, we ate.
949
00:47:04,410 --> 00:47:07,450
- Oh, um, Kate, I'd like you
to meet my friend, Jerry.
950
00:47:07,450 --> 00:47:09,100
Jerry, this is my daughter, Kate.
951
00:47:09,974 --> 00:47:11,547
- I've heard a lot about you.
952
00:47:12,550 --> 00:47:14,692
- I wish I could say the same.
953
00:47:14,692 --> 00:47:17,859
(soft romantic music)
954
00:47:19,470 --> 00:47:21,580
- The man's a lawyer,
I'm a prospective client.
955
00:47:21,580 --> 00:47:22,530
What's the problem?
956
00:47:24,760 --> 00:47:26,210
Well, I bet he'd return my call
957
00:47:26,210 --> 00:47:27,710
if my name were Dan Broderick.
958
00:47:28,710 --> 00:47:30,330
Thanks, no thanks.
959
00:47:30,330 --> 00:47:32,830
(phone beeps)
960
00:47:35,560 --> 00:47:37,363
- Come on, guys, I don't want
you to be late for breakfast.
961
00:47:37,363 --> 00:47:39,476
(phone rings)
962
00:47:39,476 --> 00:47:40,735
- I'll get it.
- No, no, no, it's all right.
963
00:47:40,735 --> 00:47:42,323
Let's let it go, we gotta get outta here.
964
00:47:43,630 --> 00:47:45,210
Hi, nobody's around to
answer the phone right now,
965
00:47:45,210 --> 00:47:46,270
but if you leave a message-
966
00:47:46,270 --> 00:47:47,920
- [Tommy] Dad, I forgot the ball.
967
00:47:49,234 --> 00:47:50,067
(phone beeps)
968
00:47:50,067 --> 00:47:50,900
- [Dan] You guys go get
in the car, I'll get it.
969
00:47:50,900 --> 00:47:52,450
- Anybody there?
970
00:47:52,450 --> 00:47:54,033
Pick up, I know you're there.
971
00:47:55,667 --> 00:47:56,500
(foreboding music)
972
00:47:56,500 --> 00:47:59,230
Well, I hope you're happy,
you rotten son of a bitch.
973
00:47:59,230 --> 00:48:02,630
The entire San Diego legal
community is shutting me out.
974
00:48:02,630 --> 00:48:04,830
Nobody wants to go up
against Dan Broderick.
975
00:48:05,720 --> 00:48:07,110
Well, I'll get a lawyer from LA,
976
00:48:07,110 --> 00:48:08,710
I have names up there, too, pal.
977
00:48:10,930 --> 00:48:12,030
Why don't you pick up?
978
00:48:13,703 --> 00:48:15,533
Why don't you ever call me back, Dan?
979
00:48:17,455 --> 00:48:19,560
Do you think you can just ignore me?
980
00:48:19,560 --> 00:48:21,584
You can't, do you hear me?
(door slams)
981
00:48:21,584 --> 00:48:22,713
I will not be ignored.
982
00:48:24,985 --> 00:48:25,818
- [Friend] No doubt about it,
983
00:48:25,818 --> 00:48:27,930
you make the best poached
salmon in Southern California.
984
00:48:27,930 --> 00:48:29,460
- Well, the key is not to overdo it.
985
00:48:29,460 --> 00:48:31,810
- [Susan] You are an artist, Betty.
986
00:48:31,810 --> 00:48:32,643
- No, not really.
987
00:48:32,643 --> 00:48:34,580
You know when I was an Aspen,
988
00:48:34,580 --> 00:48:36,680
I got the recipe from this
old Argentinian couple.
989
00:48:36,680 --> 00:48:38,190
- Excuse me, Mrs. Broderick,
990
00:48:38,190 --> 00:48:39,733
Mr. Conway's on the phone.
991
00:48:41,460 --> 00:48:43,120
- My high-priced LA lawyer.
992
00:48:43,120 --> 00:48:43,953
Excuse me.
993
00:48:46,578 --> 00:48:47,995
- It never stops.
994
00:48:49,910 --> 00:48:50,743
- Hello?
995
00:48:55,060 --> 00:48:55,973
Yes, I understand.
996
00:48:58,500 --> 00:48:59,333
Thank you.
997
00:49:07,750 --> 00:49:08,583
Um,
998
00:49:09,610 --> 00:49:10,443
please forgive me,
999
00:49:10,443 --> 00:49:12,933
I need to go, um, discuss
something with Dan.
1000
00:49:13,935 --> 00:49:14,885
I'll be right back.
1001
00:49:16,383 --> 00:49:18,200
- You're going over there?
1002
00:49:18,200 --> 00:49:20,950
- I have no choice, he
won't take my calls anymore.
1003
00:49:20,950 --> 00:49:22,730
Don't worry, it won't take long.
1004
00:49:22,730 --> 00:49:24,480
Look, Jerry, can you and
Susan look after things
1005
00:49:24,480 --> 00:49:25,450
till I get back?
1006
00:49:25,450 --> 00:49:26,283
- Well, sure.
1007
00:49:26,283 --> 00:49:27,780
You okay?
1008
00:49:27,780 --> 00:49:30,550
- Oh yeah, I'm used to this. (laughs)
1009
00:49:34,823 --> 00:49:35,656
(sighs)
1010
00:49:35,656 --> 00:49:37,930
He won't talk to me, I had to come.
1011
00:49:37,930 --> 00:49:39,960
He sold the house out from under me.
1012
00:49:39,960 --> 00:49:40,793
I know, Mom,
1013
00:49:40,793 --> 00:49:42,880
but if you're caught violating
the restraining order again,
1014
00:49:42,880 --> 00:49:43,713
they'll arrest you.
1015
00:49:43,713 --> 00:49:45,240
- I don't care.
- Well, we do.
1016
00:49:47,128 --> 00:49:52,128
(brakes squeal)
(engine hums)
1017
00:49:52,279 --> 00:49:55,500
(Betty sighs)
1018
00:49:55,500 --> 00:49:59,450
- Dan, you sold my house
without my consent.
1019
00:49:59,450 --> 00:50:00,953
My house, mine.
1020
00:50:02,300 --> 00:50:04,240
- You told me a hundred times
how much you hated that house.
1021
00:50:04,240 --> 00:50:05,922
You said it had too many painful memories.
1022
00:50:05,922 --> 00:50:07,570
- Well, maybe so, but
they were my memories.
1023
00:50:07,570 --> 00:50:08,403
You had no right.
1024
00:50:08,403 --> 00:50:09,920
- It's a bonafide legal procedure, Betts,
1025
00:50:09,920 --> 00:50:11,452
and you've known about it for weeks.
1026
00:50:11,452 --> 00:50:12,530
- Well, that doesn't make it right.
1027
00:50:12,530 --> 00:50:13,850
- It's sold.
1028
00:50:13,850 --> 00:50:15,380
You'll get your share.
1029
00:50:15,380 --> 00:50:17,890
End of conversation.
- Don't walk away from me.
1030
00:50:17,890 --> 00:50:19,030
- Talk to my lawyer.
- He won't talk to me.
1031
00:50:19,030 --> 00:50:20,893
No one will talk to me.
1032
00:50:22,006 --> 00:50:23,619
(Dan sighs)
1033
00:50:23,619 --> 00:50:25,627
- I think you two better
come in the house right now.
1034
00:50:29,133 --> 00:50:32,050
(foreboding music)
1035
00:50:39,172 --> 00:50:41,589
(door slams)
1036
00:50:53,019 --> 00:50:56,293
(engine revs)
1037
00:50:56,293 --> 00:50:58,876
(somber music)
1038
00:51:02,494 --> 00:51:05,244
(brakes screech)
1039
00:51:07,730 --> 00:51:12,449
(tires squeal)
(ominous music)
1040
00:51:12,449 --> 00:51:13,596
What the hell was that?
1041
00:51:13,596 --> 00:51:16,179
(engine roars)
1042
00:51:18,527 --> 00:51:20,050
(pots clatter)
(wood creaks)
1043
00:51:20,050 --> 00:51:20,883
- Dad?
1044
00:51:21,730 --> 00:51:22,877
(engine roars)
(pot clatters)
1045
00:51:22,877 --> 00:51:24,026
(wood creaks)
1046
00:51:24,026 --> 00:51:25,193
Daddy.
(shoes pounding)
1047
00:51:25,193 --> 00:51:26,832
- Dad, it's Mom.
1048
00:51:26,832 --> 00:51:28,874
(pots clatter)
(wood creaks)
1049
00:51:28,874 --> 00:51:30,020
- I want you all to stay inside.
1050
00:51:30,020 --> 00:51:32,234
You go upstairs and keep
an eye on your brothers.
1051
00:51:32,234 --> 00:51:37,234
(door clatters)
(ominous music)
1052
00:51:40,850 --> 00:51:42,620
What are you doing?
- That's it.
1053
00:51:42,620 --> 00:51:45,333
You, why you desert me-
- Mom.
1054
00:51:45,333 --> 00:51:46,948
Mom, Mom, stop it, Mom.
1055
00:51:46,948 --> 00:51:48,036
- Katie-
- No, no.
1056
00:51:48,036 --> 00:51:48,869
- Stay away from her.
(sirens blare)
1057
00:51:48,869 --> 00:51:51,452
(Betty grunts)
1058
00:51:53,534 --> 00:51:56,700
(Dan grunts)
(Betty moans)
1059
00:51:56,700 --> 00:51:58,303
Stop it, stop it.
1060
00:51:59,661 --> 00:52:00,810
What the hell are you doing?
- Break, break it up.
1061
00:52:00,810 --> 00:52:03,428
- What are you-
- Oh God, what did you do?
1062
00:52:03,428 --> 00:52:05,528
Don't need you.
- Okay, ma'am, calm down.
1063
00:52:06,732 --> 00:52:08,340
(Betty grunts)
1064
00:52:08,340 --> 00:52:10,020
- Officer, I'm Dan Broderick,
1065
00:52:10,020 --> 00:52:11,220
there's a restraining order in effect.
1066
00:52:11,220 --> 00:52:12,470
That's my ex-wife,
1067
00:52:12,470 --> 00:52:15,050
she just drove her car
into the front of my house.
1068
00:52:15,050 --> 00:52:16,616
- Let go of me, you Nazi.
1069
00:52:16,616 --> 00:52:17,449
Who do you think you are?
1070
00:52:17,449 --> 00:52:19,590
- I think I'm the guy that's
gonna take you downtown.
1071
00:52:19,590 --> 00:52:20,770
Unless you don't want to press charges,
1072
00:52:20,770 --> 00:52:22,374
I mean, it's up to you.
1073
00:52:22,374 --> 00:52:23,207
- Up to him?
1074
00:52:23,207 --> 00:52:25,320
Who is he, your boss?
1075
00:52:25,320 --> 00:52:27,053
God, are you all on the same side?
1076
00:52:28,090 --> 00:52:29,830
- Take her. (sighs)
1077
00:52:29,830 --> 00:52:31,120
- Look at this, girls.
(foreboding music)
1078
00:52:31,120 --> 00:52:33,783
Women have no power in America.
1079
00:52:33,783 --> 00:52:35,620
We're up against an all-boy establishment
1080
00:52:35,620 --> 00:52:37,229
over which your father is king.
1081
00:52:37,229 --> 00:52:38,062
- [Officer] All right, (grunts) no.
1082
00:52:38,062 --> 00:52:38,895
- Kate, no.
1083
00:52:38,895 --> 00:52:39,880
Honey, please.
1084
00:52:39,880 --> 00:52:41,080
There's nothing else I can do, I'm sorry.
1085
00:52:41,080 --> 00:52:43,663
(Betty grunts)
1086
00:52:46,090 --> 00:52:48,673
(Betty grunts)
1087
00:52:51,524 --> 00:52:53,941
(door slams)
1088
00:52:57,056 --> 00:52:59,639
(somber music)
1089
00:53:11,338 --> 00:53:13,250
- We had a life together.
1090
00:53:13,250 --> 00:53:14,963
We both wanted the same things.
1091
00:53:16,083 --> 00:53:18,423
We're both smart, we're both funny.
1092
00:53:19,470 --> 00:53:21,459
We were a credit to each other.
1093
00:53:21,459 --> 00:53:23,497
We were "Leave it to Beaver."
1094
00:53:24,930 --> 00:53:27,130
It may sound funny, but
that's what we were.
1095
00:53:29,000 --> 00:53:32,373
Everything we had was who I was.
1096
00:53:34,750 --> 00:53:35,633
And one day,
1097
00:53:36,740 --> 00:53:37,823
he, he walked.
1098
00:53:38,710 --> 00:53:40,693
He, he just walked away with it.
1099
00:53:42,730 --> 00:53:44,433
I wasn't Mrs. Anybody anymore.
1100
00:53:46,930 --> 00:53:49,800
He erased the memory.
1101
00:53:49,800 --> 00:53:51,623
He erased the marriage.
1102
00:53:53,110 --> 00:53:54,063
He erased me.
1103
00:54:00,466 --> 00:54:03,716
I'd do it again, only I'd do it better.
1104
00:54:05,155 --> 00:54:05,988
(sighs) I was so mad.
1105
00:54:05,988 --> 00:54:08,420
He, he had, he'd just
stolen everything from me.
1106
00:54:08,420 --> 00:54:12,690
Up to that point, he'd
stolen my furniture, my kids,
1107
00:54:12,690 --> 00:54:15,120
my clothes, my jewelry.
1108
00:54:15,120 --> 00:54:18,540
Oh, only, I knew I still
own half that house.
1109
00:54:18,540 --> 00:54:21,390
I just didn't understand how
that could be taken from me.
1110
00:54:23,780 --> 00:54:26,553
Dan likes to say that I have
the foulest mouth in the world.
1111
00:54:27,415 --> 00:54:28,579
(laughs) You bet I do.
1112
00:54:28,579 --> 00:54:29,412
(camera clicks)
1113
00:54:29,412 --> 00:54:30,467
I've practiced.
1114
00:54:31,323 --> 00:54:35,762
(somber music)
(waves crash)
1115
00:54:35,762 --> 00:54:37,554
(hums)
1116
00:54:37,554 --> 00:54:40,221
(lights sizzle)
1117
00:54:53,667 --> 00:54:55,667
(sighs)
1118
00:54:59,114 --> 00:55:01,781
(lights rustle)
1119
00:55:08,171 --> 00:55:10,754
(woeful music)
1120
00:55:17,683 --> 00:55:21,801
- That's the old name.
- Hey, you guys, jump.
1121
00:55:21,801 --> 00:55:23,649
Jump right here.
- I'm you.
1122
00:55:23,649 --> 00:55:25,522
- [Debbie] My headphones.
1123
00:55:25,522 --> 00:55:28,272
(children laugh)
1124
00:55:34,411 --> 00:55:36,911
(engine hums)
1125
00:56:00,491 --> 00:56:03,160
(foreboding music)
1126
00:56:03,160 --> 00:56:05,660
(Betty sighs)
1127
00:56:18,687 --> 00:56:19,520
- Mom.
1128
00:56:22,890 --> 00:56:24,763
Mom, if Dad finds you here.
1129
00:56:29,880 --> 00:56:31,430
Mom, are you okay?
1130
00:56:32,330 --> 00:56:33,783
- Merry Christmas, baby.
1131
00:56:38,670 --> 00:56:41,270
- Mom, you can't just keep
coming in here like this.
1132
00:56:42,233 --> 00:56:44,597
- Is there anything under here for me?
1133
00:56:44,597 --> 00:56:45,430
Is there?
1134
00:56:46,640 --> 00:56:47,473
- Sure, Mom.
1135
00:56:49,050 --> 00:56:51,560
Of course there is, but
it's not Christmas yet and-
1136
00:56:51,560 --> 00:56:53,789
- Well, is this one for me, huh?
1137
00:56:53,789 --> 00:56:54,622
(paper rustles)
1138
00:56:54,622 --> 00:56:55,570
- Mom, Mom, stop that.
1139
00:56:55,570 --> 00:56:57,965
- What about this, is this for me?
1140
00:56:57,965 --> 00:56:58,876
(paper rips)
1141
00:56:58,876 --> 00:57:00,750
Oh, just leave me alone.
1142
00:57:00,750 --> 00:57:01,660
I want to have Christmas, too.
1143
00:57:01,660 --> 00:57:03,875
He doesn't get to take Christmas from me.
1144
00:57:03,875 --> 00:57:05,509
(paper rustles)
1145
00:57:05,509 --> 00:57:07,347
- [Kate] Put that down.
1146
00:57:07,347 --> 00:57:08,180
Put that down.
1147
00:57:08,180 --> 00:57:10,820
(hand slaps)
(gift rattles)
1148
00:57:10,820 --> 00:57:11,653
- Oh.
1149
00:57:15,259 --> 00:57:16,842
I'm sorry.
1150
00:57:16,842 --> 00:57:17,675
I'm sorry.
1151
00:57:18,802 --> 00:57:20,202
Kate.
1152
00:57:20,202 --> 00:57:22,490
Kate, Katie, I'm sorry.
1153
00:57:22,490 --> 00:57:23,960
I'm sorry.
1154
00:57:23,960 --> 00:57:25,180
Please, I didn't mean to hurt you.
1155
00:57:25,180 --> 00:57:28,853
Mommy wouldn't hurt you.
(ominous music)
1156
00:57:29,740 --> 00:57:31,343
- That was my present for you.
1157
00:57:32,460 --> 00:57:34,360
It was for you. (sobs)
1158
00:57:34,360 --> 00:57:35,543
- Please forgive me.
1159
00:57:36,390 --> 00:57:37,223
I'm sorry.
1160
00:57:37,223 --> 00:57:38,830
I just love you all so much.
1161
00:57:44,280 --> 00:57:45,440
We were in and out of courts forever
1162
00:57:45,440 --> 00:57:46,990
as I fought for my rights.
1163
00:57:46,990 --> 00:57:48,120
- With all due respect, Your Honor,
1164
00:57:48,120 --> 00:57:50,280
Mrs. Broderick has consistently violated
1165
00:57:50,280 --> 00:57:51,900
any number of restraining orders
1166
00:57:51,900 --> 00:57:53,870
and clearly cannot be trusted.
1167
00:57:53,870 --> 00:57:54,703
- Oh, for God sakes,
1168
00:57:54,703 --> 00:57:57,130
even child molesters
get visitation rights.
1169
00:57:57,130 --> 00:57:58,550
What is this, Mother Russia?
1170
00:57:58,550 --> 00:58:01,020
- Mrs. Broderick, would you mind?
1171
00:58:01,020 --> 00:58:02,510
- Please, I'm trying to help.
1172
00:58:02,510 --> 00:58:04,413
- [Betty Voiceover] Well
you're not trying right.
1173
00:58:06,570 --> 00:58:07,440
The worst thing is the way
1174
00:58:07,440 --> 00:58:09,770
he forcibly separated my children from me,
1175
00:58:09,770 --> 00:58:11,760
sometimes with the help
of so-called experts
1176
00:58:11,760 --> 00:58:13,210
that in fact, he'd hired.
1177
00:58:13,210 --> 00:58:14,410
- Well with all that's gone on,
1178
00:58:14,410 --> 00:58:17,010
these children need to remain
in a stable environment.
1179
00:58:17,010 --> 00:58:19,313
And in my opinion,
1180
00:58:20,460 --> 00:58:22,060
Mrs. Broderick does not provide
1181
00:58:22,060 --> 00:58:24,660
any type of stable environment.
1182
00:58:24,660 --> 00:58:26,404
- [Attorney] Thank you, Dr. Miller.
1183
00:58:26,404 --> 00:58:29,219
(paper crinkles)
1184
00:58:29,219 --> 00:58:30,460
- [Betty Voiceover] I was
forced into a legal system
1185
00:58:30,460 --> 00:58:32,270
that Dan Broderick controlled.
1186
00:58:32,270 --> 00:58:34,810
Everything was backwards,
especially the money.
1187
00:58:34,810 --> 00:58:36,360
Here was a man who was literally spending
1188
00:58:36,360 --> 00:58:39,190
a fortune on himself,
now that he'd made it,
1189
00:58:39,190 --> 00:58:41,850
while I was expected to exist
on what he threw my way.
1190
00:58:41,850 --> 00:58:43,830
Ultimately, Dan got the
final divorce decree
1191
00:58:43,830 --> 00:58:46,150
on a day that I wasn't even present.
1192
00:58:46,150 --> 00:58:49,310
I got no custody, no visitation rights.
1193
00:58:49,310 --> 00:58:51,540
- Are you certain, Mrs.
Broderick was served?
1194
00:58:51,540 --> 00:58:53,600
- Yes, sir, she has been, personally,
1195
00:58:53,600 --> 00:58:56,020
in as much as she has no
attorney of record at this time.
1196
00:58:56,020 --> 00:58:58,320
- Okay, folks, end of the line.
1197
00:58:58,320 --> 00:59:00,400
The dissolution is granted.
1198
00:59:00,400 --> 00:59:03,023
Mr. Broderick, consider yourself divorced.
1199
00:59:04,426 --> 00:59:07,058
(Dan sighs)
1200
00:59:07,058 --> 00:59:07,891
- Thanks.
1201
00:59:15,261 --> 00:59:17,761
(phone rings)
1202
00:59:19,070 --> 00:59:20,620
- Marge.
1203
00:59:20,620 --> 00:59:21,943
Finally, it's Betty.
1204
00:59:23,033 --> 00:59:25,440
Yeah, I'm workin' at the
La Jolla Cove Galleries.
1205
00:59:25,440 --> 00:59:26,273
- Oh, yes, Betty.
1206
00:59:26,273 --> 00:59:27,990
- Well, I've been leaving
messages all week.
1207
00:59:27,990 --> 00:59:29,390
You and Carl been out of town?
1208
00:59:29,390 --> 00:59:30,223
- Well, no, not exactly.
1209
00:59:30,223 --> 00:59:33,000
It's just been one of those weeks.
1210
00:59:33,000 --> 00:59:34,620
- Huh, well, no matter.
1211
00:59:34,620 --> 00:59:37,190
As I said in your
machine, today's the day.
1212
00:59:37,190 --> 00:59:38,023
- The day?
1213
00:59:38,023 --> 00:59:38,943
- Yeah, where do you want to go for lunch?
1214
00:59:38,943 --> 00:59:40,250
I'll pick you up.
1215
00:59:40,250 --> 00:59:43,943
- I'm afraid, I'm not going to
be able to make it this time.
1216
00:59:45,210 --> 00:59:47,410
- Marge, it's tradition,
it's your birthday.
1217
00:59:48,980 --> 00:59:52,880
- Betty, we've been
socializing with Dan and Linda
1218
00:59:52,880 --> 00:59:55,670
and it just wouldn't be appropriate
1219
00:59:55,670 --> 00:59:56,780
for us to see you right now.
1220
00:59:56,780 --> 00:59:58,523
I'm sorry, I hope you understand.
1221
01:00:02,390 --> 01:00:03,223
- Perfectly.
1222
01:00:08,643 --> 01:00:13,643
Geez.
(foreboding music)
1223
01:00:14,661 --> 01:00:15,506
(phone rings)
1224
01:00:15,506 --> 01:00:18,052
- [Linda] Hi, no one's able
to answer the phone right now,
1225
01:00:18,052 --> 01:00:20,380
but if you'll leave a message,
someone will call you back.
1226
01:00:20,380 --> 01:00:21,350
Thanks.
1227
01:00:21,350 --> 01:00:24,320
- Oh, sweet, wonder who
taught her how to talk?
1228
01:00:24,320 --> 01:00:25,820
So Dan, I guess you weren't satisfied
1229
01:00:25,820 --> 01:00:27,350
with raking me over
the course financially,
1230
01:00:27,350 --> 01:00:30,060
now you have to poison
my social life as well.
1231
01:00:30,060 --> 01:00:32,520
Why a child whore, Dan? (sighs)
1232
01:00:32,520 --> 01:00:34,954
And what is it about the
bitch that turns you on?
1233
01:00:34,954 --> 01:00:38,040
It's certainly not her intellect,
she's a moron. (laughs)
1234
01:00:38,040 --> 01:00:41,680
She's an oversexed, syphilitic
piece of poor white trash.
1235
01:00:41,680 --> 01:00:43,380
You with the slut now, Dan?
1236
01:00:43,380 --> 01:00:44,698
Probably, huh?
1237
01:00:44,698 --> 01:00:46,363
(phone beeps)
1238
01:00:46,363 --> 01:00:47,837
- Mommy, it's me, Grant.
1239
01:00:48,970 --> 01:00:50,300
- Hi, Grant.
1240
01:00:50,300 --> 01:00:51,133
Hi, sweetheart.
1241
01:00:51,133 --> 01:00:52,520
How is my baby boy?
1242
01:00:52,520 --> 01:00:54,000
Are they treating you all right?
1243
01:00:54,000 --> 01:00:54,833
- Yeah, Mom, but-
1244
01:00:54,833 --> 01:00:56,890
- 'Cause if they're not,
you could come live with me.
1245
01:00:56,890 --> 01:00:58,160
Wouldn't it be fun?
1246
01:00:58,160 --> 01:01:00,560
- Yeah, Mom, but you've gotta stop
1247
01:01:00,560 --> 01:01:02,560
leaving messages like this all the time.
1248
01:01:03,596 --> 01:01:06,210
It, it makes me feel funny
when you say all that stuff
1249
01:01:06,210 --> 01:01:11,210
about Linda and Daddy,
like embarrassing stuff.
1250
01:01:11,220 --> 01:01:12,620
- Sweetheart, there's worse things in life
1251
01:01:12,620 --> 01:01:14,270
than being embarrassed.
1252
01:01:14,270 --> 01:01:15,840
And I didn't cause this, your daddy did.
1253
01:01:15,840 --> 01:01:18,147
- But, Mom, all you care
about is your stupid money
1254
01:01:18,147 --> 01:01:20,700
and getting rid of Linda.
1255
01:01:20,700 --> 01:01:22,230
You're always mad and everything.
1256
01:01:22,230 --> 01:01:24,460
You never say anything nice anymore.
1257
01:01:24,460 --> 01:01:25,293
- Nice.
1258
01:01:25,293 --> 01:01:26,363
Who's not nice?
1259
01:01:27,450 --> 01:01:29,120
Your father, that's who.
1260
01:01:29,120 --> 01:01:31,610
Your father dumped your
mommy for a 12-year-old.
1261
01:01:31,610 --> 01:01:32,520
That's nice?
1262
01:01:32,520 --> 01:01:34,480
You little traitor.
1263
01:01:34,480 --> 01:01:37,085
Who put you up to this,
the slut or the pervert?
1264
01:01:37,085 --> 01:01:38,175
Who?
1265
01:01:38,175 --> 01:01:39,008
Tell me, Grant.
1266
01:01:39,008 --> 01:01:40,490
You tell your mommy, Grant.
1267
01:01:40,490 --> 01:01:41,500
Talk to me.
1268
01:01:41,500 --> 01:01:43,827
Talk, please, talk to me, Grant.
1269
01:01:45,467 --> 01:01:48,050
(somber music)
1270
01:01:50,820 --> 01:01:51,950
- Honey, are you ready?
1271
01:01:51,950 --> 01:01:52,783
- [Betty Voiceover] It wasn't as though
1272
01:01:52,783 --> 01:01:55,030
he and Linda had a new life.
1273
01:01:55,030 --> 01:01:57,460
It was as though Linda
stepped into my life.
1274
01:01:57,460 --> 01:01:59,280
My life kept going with my husband,
1275
01:01:59,280 --> 01:02:02,160
my traditions, my friends, the children.
1276
01:02:02,160 --> 01:02:05,183
The only difference was Linda
was there instead of me.
1277
01:02:06,550 --> 01:02:08,138
- Come on, Dad, you're gonna be late.
1278
01:02:08,138 --> 01:02:09,744
I mean it's only the
biggest night of your life.
1279
01:02:09,744 --> 01:02:11,340
- [Dan] Okay, okay, I'm comin'.
1280
01:02:11,340 --> 01:02:12,250
- You got film in that thing?
1281
01:02:12,250 --> 01:02:13,277
- You want to do this?
1282
01:02:13,277 --> 01:02:14,110
- No.
1283
01:02:14,110 --> 01:02:16,261
I think the whole thing's a crock anyway.
1284
01:02:16,261 --> 01:02:19,090
- Man is she hot.
1285
01:02:19,090 --> 01:02:20,360
- [Kate] Smile.
1286
01:02:20,360 --> 01:02:21,193
(camera clicks)
(Linda laughs)
1287
01:02:21,193 --> 01:02:22,026
- Thank you.
1288
01:02:22,026 --> 01:02:23,180
- And now, ladies and gentlemen,
1289
01:02:23,180 --> 01:02:25,810
will you please join us
in a round of applause
1290
01:02:25,810 --> 01:02:27,560
as we welcome the new president
1291
01:02:27,560 --> 01:02:32,220
of the San Diego County Bar
Association, Mr. Dan Broderick,
1292
01:02:32,220 --> 01:02:34,030
who will dance the
first dance of this ball
1293
01:02:34,030 --> 01:02:36,142
with Miss Linda Kolkena.
1294
01:02:36,142 --> 01:02:38,892
(crowd applauds)
1295
01:02:45,692 --> 01:02:49,025
(soft orchestral music)
1296
01:03:12,623 --> 01:03:15,290
(crowd murmurs)
1297
01:03:19,216 --> 01:03:21,920
- What could be better than this?
1298
01:03:21,920 --> 01:03:23,900
- Oh, I'll tell ya.
- What?
1299
01:03:27,056 --> 01:03:28,973
- Being married to you.
1300
01:03:30,692 --> 01:03:31,525
You think?
1301
01:03:33,565 --> 01:03:34,398
- Oh, Dan-
1302
01:03:34,398 --> 01:03:36,199
- Well, you don't have to, you know,
1303
01:03:36,199 --> 01:03:37,240
you don't have to give
me an answer right away.
1304
01:03:37,240 --> 01:03:39,333
You can take your time,
1305
01:03:39,333 --> 01:03:42,039
take your time to really
take two, three minutes.
1306
01:03:42,039 --> 01:03:43,610
(Linda laughs)
1307
01:03:43,610 --> 01:03:46,377
While, while you're
thinking about it, here.
1308
01:03:46,377 --> 01:03:49,136
Um.
(Linda sighs)
1309
01:03:49,136 --> 01:03:49,969
- Oh.
1310
01:03:52,890 --> 01:03:54,557
It's beautiful.
- You like it?
1311
01:03:57,774 --> 01:03:59,384
Is that a yes?
- Yes. (laughs)
1312
01:03:59,384 --> 01:04:00,217
- Yes.
1313
01:04:03,190 --> 01:04:04,799
- I love you.
1314
01:04:04,799 --> 01:04:06,132
- You do?
- Yeah.
1315
01:04:08,118 --> 01:04:09,701
- Well, I love you.
1316
01:04:18,157 --> 01:04:19,670
- I want you all to understand
1317
01:04:19,670 --> 01:04:21,976
what this engagement
business really means.
1318
01:04:21,976 --> 01:04:23,544
(foreboding music)
1319
01:04:23,544 --> 01:04:25,860
It means you're losing your father.
1320
01:04:25,860 --> 01:04:28,770
Little by little, he'll
pull away from you.
1321
01:04:28,770 --> 01:04:30,580
And soon, since his new wife is so young,
1322
01:04:30,580 --> 01:04:32,303
she's gonna want children of her own.
1323
01:04:33,419 --> 01:04:34,252
And that's the point at which
1324
01:04:34,252 --> 01:04:36,640
he's gonna completely turn away from you.
1325
01:04:36,640 --> 01:04:39,873
Maybe even disown you.
(Grant sobs)
1326
01:04:40,970 --> 01:04:43,477
It's all right, Grant, honey.
1327
01:04:43,477 --> 01:04:46,113
All of you will have a
mother who loves you.
1328
01:04:47,120 --> 01:04:48,930
A mother who may be completely
alone in this world,
1329
01:04:48,930 --> 01:04:51,443
but will never abandoned
you the way your father has.
1330
01:04:55,006 --> 01:04:56,177
I will always love you.
1331
01:04:57,410 --> 01:04:59,460
Especially since your father has stopped.
1332
01:05:04,870 --> 01:05:06,320
- Do we have to call her Mom?
1333
01:05:08,572 --> 01:05:09,950
- No.
1334
01:05:09,950 --> 01:05:11,090
No.
1335
01:05:11,090 --> 01:05:13,193
Hey, your mom is always gonna be your mom.
1336
01:05:14,343 --> 01:05:19,343
I mean, I know things have been
pretty horrible between us,
1337
01:05:19,419 --> 01:05:20,252
but.
1338
01:05:21,396 --> 01:05:23,930
- Yeah, that's the
understatement of the year.
1339
01:05:23,930 --> 01:05:25,890
- Look, I wish I could fix
everything that's happened,
1340
01:05:25,890 --> 01:05:26,743
but I can't.
1341
01:05:28,702 --> 01:05:29,630
I just hope you all know I love you
1342
01:05:29,630 --> 01:05:31,440
and Linda loves you.
1343
01:05:31,440 --> 01:05:34,170
And I want you to know
that our being married,
1344
01:05:34,170 --> 01:05:36,783
isn't gonna take away from my
relationship with you at all.
1345
01:05:38,307 --> 01:05:42,660
In fact, it might even add a
little stability to things.
1346
01:05:43,850 --> 01:05:44,720
And
1347
01:05:45,980 --> 01:05:47,080
maybe your mom will
1348
01:05:49,250 --> 01:05:52,050
accept the fact that things
are finally over between us.
1349
01:05:54,210 --> 01:05:55,043
Maybe she'll
1350
01:05:57,220 --> 01:05:58,293
come back to earth.
1351
01:05:59,870 --> 01:06:01,120
- I wouldn't count on it.
1352
01:06:05,000 --> 01:06:07,014
- [Clerk] You know how
to shoot one of these?
1353
01:06:07,014 --> 01:06:07,940
- [Betty] No.
1354
01:06:07,940 --> 01:06:09,950
- That's okay, I can
recommend a good course,
1355
01:06:09,950 --> 01:06:12,230
an ex-police officer teaches it.
1356
01:06:12,230 --> 01:06:15,430
So for a single woman like yourself,
1357
01:06:15,430 --> 01:06:17,730
I think this is probably
your best protection.
1358
01:06:19,010 --> 01:06:21,410
That's extremely accurate
and extremely powerful
1359
01:06:22,553 --> 01:06:24,970
(gun clicks)
1360
01:06:27,750 --> 01:06:29,573
- I'll take it.
- Good choice.
1361
01:06:30,616 --> 01:06:32,666
- You're just a slug in a fancy tie, Dan.
1362
01:06:33,849 --> 01:06:36,792
You're too low to kick and
yet too wet to step on.
1363
01:06:36,792 --> 01:06:39,058
(laughs)
(foreboding music)
1364
01:06:39,058 --> 01:06:41,258
And you think your slut
makes you look good?
1365
01:06:42,463 --> 01:06:44,030
Well, you're wrong, Danny boy.
1366
01:06:44,030 --> 01:06:47,380
She makes you look like a horny old man.
1367
01:06:47,380 --> 01:06:48,993
Are you with the whore now, Dan?
1368
01:06:50,441 --> 01:06:53,793
Are you makin' it with the dog
meat on the stairs now, Dan?
1369
01:06:55,565 --> 01:06:59,330
No, huh?
(phone clicks)
1370
01:06:59,330 --> 01:07:00,163
(sighs)
1371
01:07:00,163 --> 01:07:03,475
(phone beeps)
1372
01:07:03,475 --> 01:07:05,975
(phone rings)
1373
01:07:09,132 --> 01:07:10,340
- Hello.
1374
01:07:10,340 --> 01:07:11,173
- Oh, you are there.
1375
01:07:11,173 --> 01:07:12,383
You sneaky bastard.
1376
01:07:13,410 --> 01:07:14,820
- Yep, I'm here
1377
01:07:16,190 --> 01:07:18,690
and this is stopping
tonight, this vulgarity.
1378
01:07:18,690 --> 01:07:19,860
- Vulgarity?
1379
01:07:19,860 --> 01:07:22,370
What's vulgar is the office slut's voice
1380
01:07:22,370 --> 01:07:24,510
on the phone that my kids use.
1381
01:07:24,510 --> 01:07:25,380
- Okay.
1382
01:07:25,380 --> 01:07:26,213
Okay.
1383
01:07:26,213 --> 01:07:27,543
I'm instituting a fine system.
1384
01:07:28,480 --> 01:07:30,610
100 bucks for every obscene word you leave
1385
01:07:30,610 --> 01:07:31,977
on my answering machine.
1386
01:07:31,977 --> 01:07:34,420
$250 every time you
violate the court order
1387
01:07:34,420 --> 01:07:35,660
against coming on my property
1388
01:07:35,660 --> 01:07:38,880
and $1,000 if you ever take the kids away
1389
01:07:38,880 --> 01:07:41,222
without getting my permission first.
1390
01:07:41,222 --> 01:07:42,610
- (laughs) What?
1391
01:07:42,610 --> 01:07:45,620
- It's all coming off the
$16,000 a month I'm sending you.
1392
01:07:45,620 --> 01:07:49,263
So far this month, you're minus 1,500.
1393
01:07:49,263 --> 01:07:50,096
(phone slams)
1394
01:07:50,096 --> 01:07:51,417
- You pompous bastard.
1395
01:07:51,417 --> 01:07:53,560
Do you know what you
can do with your fines?
1396
01:07:53,560 --> 01:07:56,060
(phone beeps)
1397
01:07:57,200 --> 01:07:59,420
(hand slams)
(paper crinkles)
1398
01:07:59,420 --> 01:08:02,160
- [Announcer] And now parents,
families, and honored guests,
1399
01:08:02,160 --> 01:08:03,940
it gives me great pleasure to present
1400
01:08:03,940 --> 01:08:05,760
this year's graduating-
- I remember her sleeping
1401
01:08:05,760 --> 01:08:09,330
in a dresser drawer next to our bed
1402
01:08:09,330 --> 01:08:11,590
in this tiny apartment in Boston.
1403
01:08:11,590 --> 01:08:13,358
- Miss Barbara-
- Look at her, Susan,
1404
01:08:13,358 --> 01:08:15,108
she's almost a woman.
1405
01:08:16,046 --> 01:08:17,375
God, I love her.
1406
01:08:17,375 --> 01:08:19,152
- [Announcer] Miss Celeste Armstrong.
1407
01:08:19,152 --> 01:08:21,960
(crowd applauds)
1408
01:08:21,960 --> 01:08:25,150
Miss Deborah Atkinson.
(crowd applauds)
1409
01:08:25,150 --> 01:08:29,093
- Oh, Kate's goin', Kate's goin'. (laughs)
1410
01:08:29,093 --> 01:08:30,843
- [Announcer] Miss Katherine Baker,
1411
01:08:37,496 --> 01:08:39,196
(light music)
Miss Julie Bentley,
1412
01:08:42,000 --> 01:08:43,873
Miss Libby Bradshaw,
1413
01:08:44,944 --> 01:08:46,736
(crowd applauds)
(camera clicks)
1414
01:08:46,736 --> 01:08:48,403
Miss Kate Broderick.
1415
01:08:51,695 --> 01:08:53,706
- Congratulations.
(crowd applauds)
1416
01:08:53,706 --> 01:08:58,706
(camera clicks)
(Betty sighs)
1417
01:09:00,056 --> 01:09:03,201
(camera clicks)
(Linda laughs)
1418
01:09:03,201 --> 01:09:06,212
(couple chatters)
1419
01:09:06,212 --> 01:09:09,045
- [Announcer] Miss Cynthia Carter.
1420
01:09:10,035 --> 01:09:12,702
(camera clicks)
1421
01:09:14,744 --> 01:09:16,562
(camera clicks)
1422
01:09:16,562 --> 01:09:18,383
Miss Cynthia Carter.
(camera clicks)
1423
01:09:18,383 --> 01:09:22,474
(crowd murmurs)
(crowd applauds)
1424
01:09:22,474 --> 01:09:25,040
(camera clicks)
1425
01:09:25,040 --> 01:09:29,690
Miss Nancy Creek.
(camera clicks)
1426
01:09:29,690 --> 01:09:31,530
- I'm gonna make this quick.
1427
01:09:31,530 --> 01:09:33,070
I don't want to ruin Kate's day
1428
01:09:33,070 --> 01:09:34,823
as you seem to be intent on doing,
1429
01:09:36,322 --> 01:09:37,820
but if you point that thing at me again,
1430
01:09:37,820 --> 01:09:40,400
you're gonna be photographing
the inside of your own throat.
1431
01:09:40,400 --> 01:09:41,668
Got it?
1432
01:09:41,668 --> 01:09:44,320
(camera clicks)
1433
01:09:44,320 --> 01:09:45,153
- Hi, Betts.
1434
01:09:46,310 --> 01:09:47,160
- Hello, darling.
1435
01:09:49,940 --> 01:09:51,540
- It's always lovely to see you.
1436
01:09:56,510 --> 01:09:59,014
- [Announcer] Miss Elisabeth Kayden Hunt.
1437
01:09:59,014 --> 01:10:01,490
(crowd applauds)
1438
01:10:01,490 --> 01:10:04,890
- Betty, I'm on your
side here, you know that,
1439
01:10:04,890 --> 01:10:06,970
but you went too far today.
1440
01:10:06,970 --> 01:10:07,930
- Meaning what?
1441
01:10:07,930 --> 01:10:09,620
- The pictures, Betty.
1442
01:10:09,620 --> 01:10:12,020
It's your daughter's party, not yours.
1443
01:10:12,020 --> 01:10:14,390
She doesn't deserve to
be humiliated like that.
1444
01:10:14,390 --> 01:10:18,050
- Susan, I have been so
humiliated for so long now,
1445
01:10:18,050 --> 01:10:19,693
It just seems normal to me.
1446
01:10:20,870 --> 01:10:22,617
That's pretty sad, isn't it?
1447
01:10:25,054 --> 01:10:26,600
(phone beeps)
1448
01:10:26,600 --> 01:10:28,440
- [Heather] Linda, it's Heather
Wilson, the calligrapher.
1449
01:10:28,440 --> 01:10:30,110
I came by to pick up the guest list,
1450
01:10:30,110 --> 01:10:31,750
but the maid couldn't find it.
1451
01:10:31,750 --> 01:10:33,900
- Hello, Heather, I'm here.
1452
01:10:33,900 --> 01:10:36,103
Yeah, I don't know, I left it out for you.
1453
01:10:39,404 --> 01:10:42,120
Oh, I'm gonna have to look
around and get back to you.
1454
01:10:42,120 --> 01:10:44,040
Yeah, I'm really sorry.
1455
01:10:44,040 --> 01:10:44,873
Thank you.
1456
01:10:46,251 --> 01:10:47,551
- She's right, it's gone.
1457
01:10:47,551 --> 01:10:48,913
- (sighs) I know who has it.
- Who?
1458
01:10:48,913 --> 01:10:50,163
- Who do you think?
1459
01:10:51,950 --> 01:10:53,300
Look, Dan, I love you
1460
01:10:53,300 --> 01:10:55,840
and I feel for you having
to live with all this,
1461
01:10:55,840 --> 01:10:58,627
but now I'm havin' to live with it, too.
1462
01:10:58,627 --> 01:10:59,930
- (sighs) You're right, you're right.
1463
01:10:59,930 --> 01:11:01,270
I'll change the locks tomorrow.
1464
01:11:01,270 --> 01:11:02,830
- Thank you.
1465
01:11:02,830 --> 01:11:04,240
And I'd like to report her violation
1466
01:11:04,240 --> 01:11:06,000
of the restraining order.
1467
01:11:06,000 --> 01:11:07,510
- You can't do that.
1468
01:11:07,510 --> 01:11:08,343
- Why not?
1469
01:11:09,806 --> 01:11:11,460
- Linda, you know the law
better than most people.
1470
01:11:11,460 --> 01:11:13,310
You have no proof that it was Betty.
1471
01:11:13,310 --> 01:11:14,820
- Oh, come on, Dan, who else?
1472
01:11:14,820 --> 01:11:16,760
- I know, I know, but you can't prove it.
1473
01:11:16,760 --> 01:11:19,010
Besides which, I don't need
her announcing to the press
1474
01:11:19,010 --> 01:11:20,280
that I'm throwing her in jail again.
1475
01:11:20,280 --> 01:11:21,160
It's a small town
1476
01:11:21,160 --> 01:11:24,263
and I can't afford all
this insane publicity.
1477
01:11:25,240 --> 01:11:28,763
- Okay, fine, but I still
want my wedding list back.
1478
01:11:29,640 --> 01:11:30,870
- Mrs. Broderick,
1479
01:11:30,870 --> 01:11:34,070
the court demands that
you return the guest list.
1480
01:11:34,070 --> 01:11:35,170
- Well, Your Honor, I,
1481
01:11:36,090 --> 01:11:41,000
I took the list thinking it
was, uh, something else of mine
1482
01:11:41,000 --> 01:11:43,430
and I, I would gladly
have brought it back.
1483
01:11:43,430 --> 01:11:45,740
In fact, I, I would have
brought it with me here today,
1484
01:11:45,740 --> 01:11:49,860
once I realized, but, um, I can't find it.
1485
01:11:49,860 --> 01:11:50,693
- Uh-huh.
1486
01:11:52,830 --> 01:11:55,750
Well until you do, I'm
releasing Mr. Broderick
1487
01:11:55,750 --> 01:11:58,972
from his obligation to
make alimony payments.
1488
01:11:58,972 --> 01:11:59,805
- What?
1489
01:11:59,805 --> 01:12:02,180
- Perhaps that might refresh your memory.
1490
01:12:02,180 --> 01:12:04,032
Thank you all very much for coming.
1491
01:12:04,032 --> 01:12:04,865
(gavel bangs)
1492
01:12:04,865 --> 01:12:06,950
Would the clerk called
the next case, please.
1493
01:12:06,950 --> 01:12:09,500
- Big deal, it's not gonna
make her return my list.
1494
01:12:10,951 --> 01:12:13,792
Come on. (sighs).
1495
01:12:13,792 --> 01:12:16,709
(foreboding music)
1496
01:12:36,961 --> 01:12:39,461
(door creaks)
1497
01:12:44,732 --> 01:12:46,732
(sighs)
1498
01:12:59,462 --> 01:13:02,129
(papers rustle)
1499
01:13:07,401 --> 01:13:09,984
(stairs creak)
1500
01:13:14,684 --> 01:13:17,351
(ominous music)
1501
01:13:23,055 --> 01:13:25,805
(drawer rattles)
1502
01:13:40,103 --> 01:13:43,020
(foreboding music)
1503
01:13:53,868 --> 01:13:56,868
(suspenseful music)
1504
01:13:59,864 --> 01:14:00,947
Unbelievable.
1505
01:14:22,164 --> 01:14:24,831
(paper rustles)
1506
01:14:25,946 --> 01:14:27,196
- Take it back.
1507
01:14:28,268 --> 01:14:31,960
- Dan, it's her autobiography.
1508
01:14:31,960 --> 01:14:33,660
It's a 90-page-hate letter to you.
1509
01:14:33,660 --> 01:14:36,164
It's, it's evidence.
1510
01:14:36,164 --> 01:14:37,490
- Of what?
1511
01:14:37,490 --> 01:14:39,530
- That she's flipped out.
1512
01:14:39,530 --> 01:14:40,490
As if driving her car
1513
01:14:40,490 --> 01:14:41,620
through your living room wasn't enough.
1514
01:14:41,620 --> 01:14:43,200
It's proof.
1515
01:14:43,200 --> 01:14:44,590
- Unfortunately, it's also proof
1516
01:14:44,590 --> 01:14:46,090
that you broke into her house.
1517
01:14:49,828 --> 01:14:51,660
- (sighs) The door was open.
1518
01:14:51,660 --> 01:14:52,990
- Were you invited?
1519
01:14:52,990 --> 01:14:55,620
- The woman put a beach umbrella
through your porch window.
1520
01:14:55,620 --> 01:14:58,050
She destroyed your
furniture and your crystal.
1521
01:14:58,050 --> 01:15:02,040
- Look, one person breaking the
law in this thing is enough.
1522
01:15:02,040 --> 01:15:03,940
You gotta take it back, Linda.
1523
01:15:03,940 --> 01:15:04,773
If nothing else,
1524
01:15:04,773 --> 01:15:06,300
we at least still have
our credibility here.
1525
01:15:06,300 --> 01:15:08,500
It might be a good idea
to keep it that way.
1526
01:15:09,780 --> 01:15:12,263
- All right, I'm sorry.
1527
01:15:14,151 --> 01:15:15,740
- Look, I understand, I do.
1528
01:15:15,740 --> 01:15:17,190
I just-
- I'll take it back.
1529
01:15:18,221 --> 01:15:19,221
- Thank you.
1530
01:15:20,439 --> 01:15:21,380
- Loretta.
1531
01:15:21,380 --> 01:15:23,163
Hi, hi, Betty Broderick.
1532
01:15:24,750 --> 01:15:26,970
Well, actually I, I was
fine until I found out
1533
01:15:26,970 --> 01:15:29,420
that you and Fred were
gonna go to Dan's wedding.
1534
01:15:30,550 --> 01:15:32,594
How, how can you do that?
1535
01:15:32,594 --> 01:15:35,243
I mean, I looked after
your children one summer.
1536
01:15:36,360 --> 01:15:38,540
For God sake, if you
have any loyalty at all,
1537
01:15:38,540 --> 01:15:39,693
I beg you not to go.
1538
01:15:42,790 --> 01:15:44,440
I see.
1539
01:15:44,440 --> 01:15:45,690
Bull, Loretta.
1540
01:15:45,690 --> 01:15:48,013
No, bull, I am taking it personally.
1541
01:15:49,678 --> 01:15:54,595
(sighs)
(foreboding music)
1542
01:15:55,502 --> 01:15:58,002
(phone beeps)
1543
01:16:00,221 --> 01:16:02,620
(sighs)
1544
01:16:02,620 --> 01:16:04,020
Ellen.
1545
01:16:04,020 --> 01:16:05,263
Hi, Betty Broderick.
1546
01:16:06,160 --> 01:16:08,890
What's this I hear about
you going to Dan's wedding?
1547
01:16:08,890 --> 01:16:11,587
- [Wedding Guest] Oh, honey,
I'm so glad to get here.
1548
01:16:11,587 --> 01:16:13,053
Traffic is just horrible.
1549
01:16:13,053 --> 01:16:15,377
- Good morning, Miss-
- Lovely day for it.
1550
01:16:15,377 --> 01:16:17,794
- [Wedding Guest] Hi, Margie.
1551
01:16:20,193 --> 01:16:21,804
- [Wedding Guest] Huh, oh, hi.
1552
01:16:21,804 --> 01:16:22,637
I'm glad you could come-
1553
01:16:22,637 --> 01:16:24,157
- Can I see your invitation, please?
1554
01:16:25,472 --> 01:16:27,222
- [Wedding Guest] Hi.
1555
01:16:29,825 --> 01:16:32,492
(camera clicks)
1556
01:16:36,470 --> 01:16:38,100
- Susan McDonald is with Betty.
1557
01:16:38,100 --> 01:16:40,320
She'll call here if Betty
tries to pull anything.
1558
01:16:40,320 --> 01:16:41,153
- Great.
1559
01:16:42,870 --> 01:16:43,950
- Here.
- What's this?
1560
01:16:43,950 --> 01:16:44,783
- Put it on.
1561
01:16:46,360 --> 01:16:47,193
- Larry.
1562
01:16:48,120 --> 01:16:49,500
I agreed to security guards.
1563
01:16:49,500 --> 01:16:51,290
Now it looks like the
Untouchables are out there.
1564
01:16:51,290 --> 01:16:52,670
- She bought a gun.
1565
01:16:52,670 --> 01:16:55,560
She's told half the world
she's gonna shoot you.
1566
01:16:55,560 --> 01:16:57,240
- I refuse to lead my life this way.
1567
01:16:57,240 --> 01:16:58,733
I flat out refuse.
1568
01:16:59,840 --> 01:17:02,040
I'm not gonna give into
her, it's terrorism.
1569
01:17:03,030 --> 01:17:03,863
Besides,
1570
01:17:05,480 --> 01:17:06,530
it makes me look fat.
1571
01:17:07,512 --> 01:17:09,929
(soft music)
1572
01:17:14,530 --> 01:17:17,780
(wedding string music)
1573
01:17:21,755 --> 01:17:24,255
(guests gasp)
1574
01:17:44,812 --> 01:17:47,729
(foreboding music)
1575
01:17:56,504 --> 01:18:00,640
(guests murmuring)
(glass chimes)
1576
01:18:00,640 --> 01:18:03,883
- As best man, it falls
on me to propose a toast.
1577
01:18:04,740 --> 01:18:07,030
All of us are a bit older than
we were the last time around
1578
01:18:07,030 --> 01:18:09,823
with Dan.
(guests laugh)
1579
01:18:10,728 --> 01:18:13,020
A lot of the old Irish toasts
you've all heard before,
1580
01:18:13,020 --> 01:18:14,210
so I don't have any of those.
1581
01:18:14,210 --> 01:18:17,313
I would just like to say to Dan and Linda,
1582
01:18:18,730 --> 01:18:22,457
may you have many babies
and much happiness.
1583
01:18:22,457 --> 01:18:23,344
(guests sigh)
(glasses clink)
1584
01:18:23,344 --> 01:18:25,177
- Here, here.
- Cheers.
1585
01:18:26,713 --> 01:18:28,294
- Cheers.
- Salud.
1586
01:18:28,294 --> 01:18:33,294
(guests cheer)
(guests applaud)
1587
01:18:39,470 --> 01:18:41,053
- [Guest] Love you.
1588
01:18:43,894 --> 01:18:46,852
- [Guest] Congratulations.
1589
01:18:46,852 --> 01:18:48,480
- [Guest] Have a great time.
1590
01:18:48,480 --> 01:18:49,313
- [Photographer] Okay, you two, one more.
1591
01:18:49,313 --> 01:18:50,702
Over here.
1592
01:18:50,702 --> 01:18:52,353
(camera clicks)
1593
01:18:52,353 --> 01:18:53,195
- [Betty Voiceover] It was
the most depressing day
1594
01:18:53,195 --> 01:18:54,650
of my life,
1595
01:18:54,650 --> 01:18:55,750
at home being guarded.
1596
01:18:57,217 --> 01:18:58,343
I don't know, I guess
I just couldn't believe
1597
01:18:58,343 --> 01:19:01,043
that I could be any more
depressed than I already was.
1598
01:19:02,010 --> 01:19:03,310
But from that day forward,
1599
01:19:04,230 --> 01:19:07,013
I just didn't ever want
to get up again, ever.
1600
01:19:10,138 --> 01:19:12,721
(crowd cheers)
1601
01:19:14,187 --> 01:19:16,737
(ball thuds)
1602
01:19:16,737 --> 01:19:18,208
- Yeah, here you go.
(Linda cheers)
1603
01:19:18,208 --> 01:19:19,233
All right.
1604
01:19:19,233 --> 01:19:20,492
Stay with him.
1605
01:19:20,492 --> 01:19:21,346
(ball thuds)
1606
01:19:21,346 --> 01:19:23,067
Always stay with your man.
1607
01:19:23,067 --> 01:19:24,970
(crowd cheers)
1608
01:19:24,970 --> 01:19:26,943
(whistle blares)
1609
01:19:26,943 --> 01:19:29,075
Okay, everybody in.
1610
01:19:29,075 --> 01:19:30,823
Come on, guys, everybody in.
1611
01:19:30,823 --> 01:19:31,656
Come on in.
1612
01:19:31,656 --> 01:19:32,489
- [Crowd Member] Hurry, hurry, hurry.
1613
01:19:32,489 --> 01:19:33,712
- Come on, guys, come on, let's hustle up.
1614
01:19:33,712 --> 01:19:36,008
- Hurry, hurry, hurry-
- Come on.
1615
01:19:36,008 --> 01:19:37,338
- Get some oranges-
- Guys, come on.
1616
01:19:37,338 --> 01:19:38,181
Everybody has some water.
1617
01:19:38,181 --> 01:19:39,259
Everybody, water.
1618
01:19:39,259 --> 01:19:40,092
- Come on, guys.
- Come on, guys,
1619
01:19:40,092 --> 01:19:41,960
take that top off, will ya?
1620
01:19:41,960 --> 01:19:42,930
Everybody drinks.
1621
01:19:42,930 --> 01:19:45,824
Everybody drinks, even if
you're not thirsty, okay?
1622
01:19:45,824 --> 01:19:47,300
Guys, you're lookin' good out there.
1623
01:19:47,300 --> 01:19:48,133
Hey, Tommy.
1624
01:19:49,569 --> 01:19:51,223
Come on, water, water up.
1625
01:19:51,223 --> 01:19:53,470
(somber music)
1626
01:19:53,470 --> 01:19:55,965
- [Linda] Tommy, get some water.
1627
01:19:55,965 --> 01:19:57,480
- Here some water.
- Here, here, here.
1628
01:19:57,480 --> 01:19:59,294
- Oh, okay, I got it.
- Thank you.
1629
01:19:59,294 --> 01:20:02,711
- Good, good, good-
- Everybody get water?
1630
01:20:06,110 --> 01:20:07,563
- [Linda] You sure you want to do this?
1631
01:20:09,440 --> 01:20:10,683
- No, I'm not sure.
1632
01:20:13,520 --> 01:20:15,920
- Honey, the woman's unstable.
1633
01:20:15,920 --> 01:20:17,900
How can you give her any
kind of visitation rights?
1634
01:20:17,900 --> 01:20:18,930
- Oh, she keeps insisting
1635
01:20:18,930 --> 01:20:20,460
that one of the things
that makes her crazy
1636
01:20:20,460 --> 01:20:22,430
is not having a regular
relationship with a kids.
1637
01:20:22,430 --> 01:20:26,360
So maybe if there was a
court-approved visitation schedule,
1638
01:20:26,360 --> 01:20:27,723
she'd leave us alone.
1639
01:20:29,910 --> 01:20:30,913
It's what she wants.
1640
01:20:32,110 --> 01:20:33,930
- She's a liar, Dan.
1641
01:20:33,930 --> 01:20:35,550
She's dangerous.
1642
01:20:35,550 --> 01:20:38,220
- Not to the kids, she'd never hurt them.
1643
01:20:38,220 --> 01:20:39,053
No.
1644
01:20:40,000 --> 01:20:42,080
She was a doting mother,
she did everything.
1645
01:20:42,080 --> 01:20:45,210
She sacrificed everything for them.
1646
01:20:45,210 --> 01:20:48,423
No matter what she's done
to them, they love her.
1647
01:20:50,150 --> 01:20:52,410
Besides which, they see
how happy you and I are
1648
01:20:52,410 --> 01:20:53,650
and they see how miserable she is
1649
01:20:53,650 --> 01:20:55,500
and they want to make her feel better.
1650
01:20:55,500 --> 01:20:56,483
She's their mom.
1651
01:20:58,030 --> 01:20:59,813
How could I keep them from doing that?
1652
01:21:04,150 --> 01:21:07,890
I'll put in a stipulation that
if she goes awry in any way,
1653
01:21:07,890 --> 01:21:09,733
that's the end of it for good.
1654
01:21:14,903 --> 01:21:17,570
(tires screech)
1655
01:21:22,713 --> 01:21:25,130
(door slams)
1656
01:21:26,160 --> 01:21:28,091
- What is it?
- Look at this.
1657
01:21:28,091 --> 01:21:28,924
Look at this.
1658
01:21:28,924 --> 01:21:30,913
What, the gall of this
guy, the gall of him.
1659
01:21:32,794 --> 01:21:34,515
What a load of crap.
1660
01:21:34,515 --> 01:21:36,490
Daniel will grant me custody of the kids
1661
01:21:36,490 --> 01:21:38,790
on a temporary basis provided I behave,
1662
01:21:38,790 --> 01:21:40,170
otherwise I lose them.
1663
01:21:40,170 --> 01:21:41,593
Can you believe all this?
1664
01:21:42,580 --> 01:21:44,100
- Well, it. (sighs)
1665
01:21:44,100 --> 01:21:45,700
- I hope he gets terminally ill.
1666
01:21:47,890 --> 01:21:50,030
Look at this, did you see all this?
1667
01:21:50,030 --> 01:21:51,900
Do you know how long I have fought the,
1668
01:21:51,900 --> 01:21:54,250
the one man legal giant?
1669
01:21:54,250 --> 01:21:56,330
He has all the cards, Susan.
1670
01:21:56,330 --> 01:21:58,880
I, I fight him back, but
that's what I end up with.
1671
01:22:00,470 --> 01:22:01,303
- Betty,
1672
01:22:03,750 --> 01:22:05,350
I know what you've been through.
1673
01:22:07,210 --> 01:22:08,203
I've been there.
1674
01:22:10,319 --> 01:22:14,070
And I know how much it
hurts and for how long
1675
01:22:14,070 --> 01:22:17,779
(foreboding music)
1676
01:22:17,779 --> 01:22:18,612
but, um,
1677
01:22:20,120 --> 01:22:21,963
it's time to move on.
1678
01:22:23,764 --> 01:22:26,483
You have got so much going for you, Betty.
1679
01:22:27,510 --> 01:22:29,410
You're beautiful.
1680
01:22:29,410 --> 01:22:31,440
You're smart.
1681
01:22:31,440 --> 01:22:32,840
You're a teacher.
1682
01:22:32,840 --> 01:22:34,260
You're cultured.
1683
01:22:34,260 --> 01:22:37,763
You are funnier than any
two comedians I can name.
1684
01:22:39,660 --> 01:22:43,603
So please, for your own preservation,
1685
01:22:44,790 --> 01:22:46,823
it's just time to move on.
1686
01:22:48,660 --> 01:22:50,493
- This is you being my friend?
1687
01:22:51,780 --> 01:22:52,613
- Yes.
1688
01:22:54,460 --> 01:22:55,293
A good one,
1689
01:22:57,111 --> 01:23:01,103
and I don't want to see you
destroy yourself any further.
1690
01:23:03,760 --> 01:23:08,760
You've got to let him go,
Betty, before it's too late.
1691
01:23:10,791 --> 01:23:12,900
- He got to you, didn't he?
1692
01:23:12,900 --> 01:23:13,733
- Betty-
1693
01:23:13,733 --> 01:23:15,740
- I can't believe it, he got to you, too.
1694
01:23:16,970 --> 01:23:19,230
- Betty-
- Take it back.
1695
01:23:19,230 --> 01:23:21,373
Take it back or get the
hell out of my life.
1696
01:23:21,373 --> 01:23:22,340
Did you hear me?
1697
01:23:22,340 --> 01:23:23,623
Get out, now.
1698
01:23:30,404 --> 01:23:31,821
- Goodbye, Betty.
1699
01:23:40,539 --> 01:23:43,206
(ominous music)
1700
01:23:50,931 --> 01:23:53,598
(water lapping)
1701
01:23:58,641 --> 01:23:59,474
- I don't care what you say,
1702
01:23:59,474 --> 01:24:00,750
it's my favorite movie of all time.
1703
01:24:00,750 --> 01:24:01,802
- Gee, I never would have guessed.
1704
01:24:01,802 --> 01:24:03,240
You've seen it, what, seven times?
1705
01:24:03,240 --> 01:24:04,650
- Well with you I've seen it seven times.
1706
01:24:04,650 --> 01:24:05,610
- [Friend] If it makes
you feel any better,
1707
01:24:05,610 --> 01:24:07,100
I know I've read the book at least twice.
1708
01:24:07,100 --> 01:24:07,933
- Me, too.
1709
01:24:07,933 --> 01:24:11,088
Along with ever other
teenaged-American girl.
1710
01:24:11,088 --> 01:24:13,959
(somber music)
1711
01:24:13,959 --> 01:24:16,626
(papers rustle)
1712
01:24:29,583 --> 01:24:32,250
(pen scribbles)
1713
01:24:38,920 --> 01:24:41,330
- I want first dibs on Rhett Butler.
1714
01:24:41,330 --> 01:24:43,342
- (laughs) Oh, I wouldn't argue with that.
1715
01:24:43,342 --> 01:24:45,520
Of course, I can't be Scarlet O'Hara.
1716
01:24:45,520 --> 01:24:46,900
- Why not?
1717
01:24:46,900 --> 01:24:48,330
- I'm Dutch.
1718
01:24:48,330 --> 01:24:50,023
- Frankly, my dear, I'm not giving a damn.
1719
01:24:50,023 --> 01:24:51,520
(Linda laughs)
1720
01:24:51,520 --> 01:24:53,220
- Thank you, we have to leave now.
1721
01:24:54,185 --> 01:24:55,018
- [Friend] I think we've had enough.
1722
01:24:55,018 --> 01:24:56,507
- Are you paying for this?
- No, I left a tip.
1723
01:24:56,507 --> 01:24:59,424
(foreboding music)
1724
01:25:07,834 --> 01:25:09,810
- And I turn the pages and I got pictures-
1725
01:25:09,810 --> 01:25:11,235
- Great. (laughs)
- And they're in color.
1726
01:25:11,235 --> 01:25:12,793
- Isn't that great? (laughs)
1727
01:25:12,793 --> 01:25:14,467
- I've had it, I'm goin' up.
1728
01:25:14,467 --> 01:25:16,810
- Okay, hun.
- Mom, I don't feel too good.
1729
01:25:16,810 --> 01:25:18,720
Can I sleep in your bed tonight?
1730
01:25:18,720 --> 01:25:20,120
- Yeah, come on up, sweetie.
1731
01:25:23,628 --> 01:25:24,711
- Good night.
1732
01:25:29,205 --> 01:25:31,705
(Linda sighs)
1733
01:25:34,365 --> 01:25:35,420
(Linda grunts)
- Ow.
1734
01:25:35,420 --> 01:25:37,617
- Ooh, sorry, honey, didn't
see you laying there.
1735
01:25:37,617 --> 01:25:38,450
- It's okay.
1736
01:25:38,450 --> 01:25:39,400
- Oh, you're really good.
1737
01:25:39,400 --> 01:25:40,400
You're so strong.
- Don't,
1738
01:25:40,400 --> 01:25:41,847
don't try to break my concentration.
1739
01:25:41,847 --> 01:25:42,680
- No, I wouldn't do that,
1740
01:25:42,680 --> 01:25:44,018
I would never do that.
- Please.
1741
01:25:44,018 --> 01:25:44,851
- I would never try to
break your concentration.
1742
01:25:44,851 --> 01:25:45,980
You know that.
1743
01:25:45,980 --> 01:25:47,340
Never.
1744
01:25:47,340 --> 01:25:48,173
Never.
1745
01:25:50,283 --> 01:25:51,116
(Dan laughs)
1746
01:25:51,116 --> 01:25:51,949
You lost it.
1747
01:25:51,949 --> 01:25:52,782
- I lost it.
1748
01:25:55,150 --> 01:25:57,170
- [George] Hey, look, there's
somebody drivin' this cab.
1749
01:25:57,170 --> 01:25:58,540
- [Ernie] Bert, the cop sent this over.
1750
01:25:58,540 --> 01:26:01,250
He said to float away to
Happy Land on the bubbles.
1751
01:26:01,250 --> 01:26:03,556
- [George] Oh, look at this, old Bert.
1752
01:26:03,556 --> 01:26:04,389
Champagne, huh?
1753
01:26:04,389 --> 01:26:05,530
- [Ernie] By the way,
where are you two goin'
1754
01:26:05,530 --> 01:26:06,980
on this here now honeymoon?
1755
01:26:06,980 --> 01:26:08,410
- [George] Where are we goin'?
1756
01:26:08,410 --> 01:26:09,243
Look at this.
1757
01:26:09,243 --> 01:26:10,290
There's the kitty, Ernie.
1758
01:26:10,290 --> 01:26:12,060
Here, come on, count it, Mary.
1759
01:26:12,060 --> 01:26:13,500
- [Mary] Oh, (laughs) I feel
like a bootlegger's life.
1760
01:26:13,500 --> 01:26:14,333
Look.
1761
01:26:14,333 --> 01:26:15,376
- You know what we're gonna do?
1762
01:26:15,376 --> 01:26:16,497
We're gonna shoot the works.
1763
01:26:16,497 --> 01:26:17,520
A whole week in New York.
1764
01:26:17,520 --> 01:26:18,770
A whole week in Bermuda.
1765
01:26:18,770 --> 01:26:21,180
The highest hotels, the oldest champagne,
1766
01:26:21,180 --> 01:26:24,810
the richest caviar, the hottest music,
1767
01:26:24,810 --> 01:26:26,058
and the prettiest wife.
1768
01:26:26,058 --> 01:26:27,626
- [Ernie] Woo, that does it.
1769
01:26:27,626 --> 01:26:28,661
And then what?
1770
01:26:28,661 --> 01:26:33,029
- Then what, honey?
- After that, who cares?
1771
01:26:33,029 --> 01:26:34,736
- [George] (laughs)
That does it, come here.
1772
01:26:34,736 --> 01:26:36,520
(Mary laughs)
1773
01:26:36,520 --> 01:26:37,500
- [Ernie] Don't look now,
1774
01:26:37,500 --> 01:26:38,780
but there's somethin' funny goin' on
1775
01:26:38,780 --> 01:26:40,960
over there at the bank, George.
1776
01:26:40,960 --> 01:26:42,110
I've never really seen one,
1777
01:26:42,110 --> 01:26:45,127
but that's got all the
earmarks of bein' a run.
1778
01:26:45,127 --> 01:26:47,877
(crowd shouting)
1779
01:26:51,110 --> 01:26:52,219
- [Passerby] Hey, Ernie,
1780
01:26:52,219 --> 01:26:54,506
if you got any money in
the bank, you better hurry.
1781
01:26:54,506 --> 01:26:56,331
- [Mary] George, let's not stop, let's go.
1782
01:26:56,331 --> 01:26:57,164
- [George] Just a minute.
1783
01:26:57,164 --> 01:26:59,633
(TV remote clicks)
1784
01:26:59,633 --> 01:27:04,215
(crickets chirp)
(clock ticks)
1785
01:27:04,215 --> 01:27:07,381
(Betty gasps)
(foreboding music)
1786
01:27:07,381 --> 01:27:09,881
(Betty sighs)
1787
01:27:28,013 --> 01:27:30,763
(drawer rattles)
1788
01:27:35,844 --> 01:27:38,344
(Betty sighs)
1789
01:27:46,566 --> 01:27:49,066
(engine hums)
1790
01:27:56,788 --> 01:27:59,871
(soft ominous music)
1791
01:28:09,153 --> 01:28:11,653
(keys rattle)
1792
01:28:17,494 --> 01:28:19,994
(door creaks)
1793
01:28:44,127 --> 01:28:47,044
(foreboding music)
1794
01:29:08,961 --> 01:29:11,461
(door creaks)
1795
01:29:12,982 --> 01:29:15,565
(somber music)
1796
01:29:26,387 --> 01:29:29,554
(soft sinister music)
1797
01:29:44,142 --> 01:29:46,506
(gun bangs)
1798
01:29:46,506 --> 01:29:48,839
(gun bangs)
1799
01:29:50,467 --> 01:29:52,884
(body thuds)
1800
01:29:55,649 --> 01:30:00,649
(phone rattles)
(scornful music)
1801
01:30:15,430 --> 01:30:17,847
(Dan coughs)
1802
01:30:21,411 --> 01:30:24,328
(foreboding music)
1803
01:30:31,812 --> 01:30:32,729
- I did it.
1804
01:30:33,940 --> 01:30:36,445
I finally shot the son of a bitch.
1805
01:30:36,445 --> 01:30:38,362
(sobs)
1806
01:30:39,820 --> 01:30:40,903
I don't know.
1807
01:30:44,341 --> 01:30:47,050
I really went there to shoot
myself in front of them.
1808
01:30:47,050 --> 01:30:47,883
I got nervous.
1809
01:30:49,351 --> 01:30:50,670
It always makes me mad when they say
1810
01:30:50,670 --> 01:30:52,420
that Dan and Linda were the victims.
1811
01:30:52,420 --> 01:30:53,253
Me and the kids were the victims.
1812
01:30:53,253 --> 01:30:56,563
There were two dead bodies,
but there were five victims.
1813
01:31:00,260 --> 01:31:01,393
I have regrets.
1814
01:31:03,197 --> 01:31:04,030
but no remorse.
1815
01:31:05,310 --> 01:31:07,940
I regret that my husband had no character
1816
01:31:09,680 --> 01:31:12,997
and my children lost their mother
1817
01:31:12,997 --> 01:31:14,523
and their home and stability,
1818
01:31:16,210 --> 01:31:19,340
but I didn't do any legal bullying.
1819
01:31:19,340 --> 01:31:21,750
I wasn't the one who had an affair.
1820
01:31:21,750 --> 01:31:23,773
I won't accept the
blame for what happened.
1821
01:31:26,061 --> 01:31:27,230
And I am happy
1822
01:31:28,610 --> 01:31:30,280
to be locked up in this dark,
1823
01:31:32,666 --> 01:31:33,666
little world
1824
01:31:34,656 --> 01:31:36,656
where no one can get me.
1825
01:31:38,744 --> 01:31:41,911
(soft sinister music)
1826
01:32:11,108 --> 01:32:14,608
(gentle orchestral music)
1827
01:33:05,372 --> 01:33:07,414
(dramatic music)
1828
01:33:07,414 --> 01:33:10,831
(light orchestral music)
127610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.