All language subtitles for a woman scorned the betty broderick story (1992)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,439 --> 00:00:04,689 (soft orchestra music) 2 00:00:08,006 --> 00:00:10,756 (waves crashing) 3 00:00:17,652 --> 00:00:20,402 (crowd cheering) 4 00:00:21,686 --> 00:00:24,436 (crowd shouting) 5 00:00:32,214 --> 00:00:33,047 - Go, go! 6 00:00:34,345 --> 00:00:36,358 Stand your ground, Peter. 7 00:00:36,358 --> 00:00:37,441 That's right. 8 00:00:38,699 --> 00:00:40,337 Beat 'em to the top, Tommy. 9 00:00:40,337 --> 00:00:42,551 Go, go, you got it, you got it. 10 00:00:42,551 --> 00:00:43,384 Over there. 11 00:00:43,384 --> 00:00:44,527 Don't worry, you'll get it. 12 00:00:44,527 --> 00:00:45,659 You'll get that. 13 00:00:45,659 --> 00:00:46,765 Yeah, that's right. 14 00:00:46,765 --> 00:00:47,598 Come on, Johnny. 15 00:00:47,598 --> 00:00:48,443 Come on, bring it back. 16 00:00:48,443 --> 00:00:49,860 Bring it on down. 17 00:00:54,952 --> 00:00:56,328 Whoa. 18 00:00:56,328 --> 00:00:58,031 Stay on it, honey. 19 00:00:58,031 --> 00:01:00,597 Tommy, drive in. (crowd shouts) 20 00:01:00,597 --> 00:01:02,680 (shouts) 21 00:01:05,839 --> 00:01:07,531 Good, Tommy. 22 00:01:07,531 --> 00:01:08,531 Stay on him. 23 00:01:10,515 --> 00:01:15,515 (whistle tweets) (crowd cheers) 24 00:01:25,865 --> 00:01:29,365 (gentle orchestral music) 25 00:01:33,541 --> 00:01:35,977 (door slams) 26 00:01:35,977 --> 00:01:37,555 - [Soccer Player] Thanks, Mrs. Broderick. 27 00:01:37,555 --> 00:01:39,055 - Mom, Dad's here. 28 00:01:46,988 --> 00:01:48,655 - [Betty] Take this. 29 00:01:53,892 --> 00:01:55,363 - [Dan] What'd I miss? 30 00:01:55,363 --> 00:01:57,330 - 4 to 3, last five seconds, 31 00:01:57,330 --> 00:01:59,260 winning goal scored by Thomas Broderick. 32 00:01:59,260 --> 00:02:01,080 - Yes. (hand slaps) 33 00:02:01,080 --> 00:02:03,163 (laughs) 34 00:02:05,166 --> 00:02:05,999 - What? 35 00:02:07,807 --> 00:02:10,490 - $3.6 million in damages. 36 00:02:10,490 --> 00:02:13,093 Losing butt kicked by Thomas Broderick's old man. 37 00:02:14,496 --> 00:02:18,020 - 3.6, we, we get a quarter of that? 38 00:02:19,006 --> 00:02:21,078 My God, Dan, oh, my God. 39 00:02:21,078 --> 00:02:21,995 Oh, my God. 40 00:02:24,670 --> 00:02:25,670 - We made it, Betts. 41 00:02:26,650 --> 00:02:28,180 We finally made it 42 00:02:28,180 --> 00:02:30,680 (Betty sighs) 43 00:02:31,560 --> 00:02:33,390 - [Betty Voiceover] And we had, finally. 44 00:02:33,390 --> 00:02:35,420 For years, we'd worked ourselves to the bone. 45 00:02:35,420 --> 00:02:37,920 Dan, first as a medical student, then as a law student, 46 00:02:37,920 --> 00:02:39,410 and finally, as an attorney. 47 00:02:39,410 --> 00:02:41,700 And me, well, besides raising our four children, 48 00:02:41,700 --> 00:02:44,680 I'd done everything from babysitting to selling housewares, 49 00:02:44,680 --> 00:02:47,440 to teaching elementary school during those lean years. 50 00:02:47,440 --> 00:02:50,190 And finally, when the '80s arrived, so did we. 51 00:02:50,190 --> 00:02:52,570 Our lifestyle became downright opulent. 52 00:02:52,570 --> 00:02:55,750 We joined two country clubs, bought a ski condo in Colorado, 53 00:02:55,750 --> 00:02:57,210 and a boat in La Jolla. 54 00:02:57,210 --> 00:02:59,300 To put a mildly, we were euphoric. 55 00:02:59,300 --> 00:03:01,450 We were celebrating, literally celebrating. 56 00:03:04,005 --> 00:03:06,373 Let me fix your tie, Colonel Butler. (laughs) 57 00:03:06,373 --> 00:03:08,090 - You think I should have bought that cane we saw today? 58 00:03:08,090 --> 00:03:09,650 - Oh, honey, if you were any more decked out, 59 00:03:09,650 --> 00:03:10,787 they'd build a theme park around you. 60 00:03:10,787 --> 00:03:13,393 Now can we go before my dress goes out of style? 61 00:03:16,220 --> 00:03:17,720 - Gentlemen, start your cameras. 62 00:03:17,720 --> 00:03:19,118 We're coming. (Betty laughs) 63 00:03:19,118 --> 00:03:20,310 - [Debbie] Here we go. 64 00:03:20,310 --> 00:03:21,765 Okay. 65 00:03:21,765 --> 00:03:23,725 - You look beautiful, Mom. - Thank you, darling. 66 00:03:23,725 --> 00:03:24,830 - You, too, Dad. - Thank you, thank you. 67 00:03:24,830 --> 00:03:26,130 - [Debbie] Okay, you guys smile. 68 00:03:26,130 --> 00:03:28,868 One, two, three. 69 00:03:28,868 --> 00:03:29,701 (camera clicks) 70 00:03:29,701 --> 00:03:30,748 Great. (parents laugh) 71 00:03:30,748 --> 00:03:31,581 - No more pictures, I'm sorry. 72 00:03:31,581 --> 00:03:32,414 That's absolutely the last one. 73 00:03:32,414 --> 00:03:34,821 - We gotta go. - Mrs. Broderick has to leave. 74 00:03:34,821 --> 00:03:35,654 - Good night. - Good night, Mom. 75 00:03:35,654 --> 00:03:36,766 - Good night, Dad. - Lovely to see you. 76 00:03:36,766 --> 00:03:38,270 Lovely to see you. - Good night, Daddy. 77 00:03:38,270 --> 00:03:39,203 - Good night, charming. 78 00:03:39,203 --> 00:03:40,784 (kids laugh) 79 00:03:40,784 --> 00:03:45,784 (lively music) (crowd murmurs) 80 00:04:02,107 --> 00:04:04,321 - Oh, look, there's Kevin and Susan. 81 00:04:04,321 --> 00:04:05,453 - Yes. - Oh. 82 00:04:05,453 --> 00:04:06,333 - Hi. - Hi. 83 00:04:06,333 --> 00:04:08,629 - You look, well and well. (Betty laughs) 84 00:04:08,629 --> 00:04:10,370 GQ, Miss Vogue. 85 00:04:10,370 --> 00:04:12,934 - Now that is what I call a stunner of a gown. 86 00:04:12,934 --> 00:04:15,290 - Well, you know when you travel with a guy in a cape, 87 00:04:15,290 --> 00:04:16,520 you gotta look stunning. 88 00:04:16,520 --> 00:04:17,961 - Damn right, and you do, Betts. 89 00:04:17,961 --> 00:04:19,020 You do. - Thank you. 90 00:04:19,020 --> 00:04:20,709 - I think we should get one of those. 91 00:04:20,709 --> 00:04:21,672 Let's go. 92 00:04:21,672 --> 00:04:23,089 See you in a bit. 93 00:04:30,550 --> 00:04:33,900 - Dan, I've been hearing about your impressive victory. 94 00:04:33,900 --> 00:04:36,070 - Ah, well, I owe it entirely to your husband. 95 00:04:36,070 --> 00:04:36,903 - Oh, bull. 96 00:04:36,903 --> 00:04:39,290 All I did was recommend you for the job. 97 00:04:39,290 --> 00:04:40,680 - Exactly. 98 00:04:40,680 --> 00:04:41,760 For which everybody knows 99 00:04:41,760 --> 00:04:44,100 you put your reputation on the line. 100 00:04:44,100 --> 00:04:46,140 It made me work just a little harder. 101 00:04:46,140 --> 00:04:47,730 - Well, Dan, you deserved it. 102 00:04:47,730 --> 00:04:50,010 You're a hell of a litigator. 103 00:04:50,010 --> 00:04:51,460 - Thanks. 104 00:04:51,460 --> 00:04:53,073 Oh, yeah, yeah, yeah. 105 00:04:54,030 --> 00:04:55,900 Betty and I would like very much 106 00:04:55,900 --> 00:04:57,300 for both of you 107 00:04:57,300 --> 00:04:59,770 to, uh, join us 108 00:04:59,770 --> 00:05:01,340 in Paris, 109 00:05:01,340 --> 00:05:02,746 on me. 110 00:05:02,746 --> 00:05:03,579 - What? (wife gasps) 111 00:05:03,579 --> 00:05:06,030 Dan, no, we couldn't. 112 00:05:06,030 --> 00:05:06,940 - Too late. 113 00:05:06,940 --> 00:05:08,723 Prepaid, no money back. 114 00:05:09,780 --> 00:05:10,680 We leave Thursday. 115 00:05:14,450 --> 00:05:15,540 - Thursday. 116 00:05:15,540 --> 00:05:18,929 Dan, (laughs) that's my manicure day, you know that. 117 00:05:18,929 --> 00:05:20,749 (audience applauding) 118 00:05:20,749 --> 00:05:23,416 (couple laughs) 119 00:05:25,056 --> 00:05:26,780 - Oh, I think it sounds like a lot of fun. 120 00:05:26,780 --> 00:05:29,256 Thank you both very much. 121 00:05:29,256 --> 00:05:30,839 - Thank you. 122 00:05:30,839 --> 00:05:31,993 Come on, Betts, this one's ours. 123 00:05:33,277 --> 00:05:36,277 (light dance music) 124 00:05:46,755 --> 00:05:47,816 What? 125 00:05:47,816 --> 00:05:48,939 You don't want to go to Paris? 126 00:05:48,939 --> 00:05:50,383 - Would have been nice if you told me. 127 00:05:51,850 --> 00:05:52,928 - What? 128 00:05:52,928 --> 00:05:55,000 - You make these grand gestures. 129 00:05:55,000 --> 00:05:56,480 You act royalty or something. 130 00:05:56,480 --> 00:05:57,723 It's irritating as hell. 131 00:05:58,610 --> 00:06:01,860 - Come on, Betts, that's the reason you married me. 132 00:06:05,864 --> 00:06:08,531 (rail car hums) 133 00:06:10,070 --> 00:06:12,650 Okay, let me make it really simple for you, okay? 134 00:06:12,650 --> 00:06:14,360 Yeah, furnish the documents that I requested 135 00:06:14,360 --> 00:06:16,050 before I left for Paris, 136 00:06:16,050 --> 00:06:18,348 or I extend the suit against Dr. Crosston 137 00:06:18,348 --> 00:06:19,181 and include the hospital. 138 00:06:19,181 --> 00:06:20,500 It's your choice. 139 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 What? 140 00:06:21,500 --> 00:06:22,520 Well, look, I'll tell you something. 141 00:06:22,520 --> 00:06:24,603 No, I never kid after five o'clock. 142 00:06:25,750 --> 00:06:26,783 Bye bye. 143 00:06:26,783 --> 00:06:29,270 (phone slams) (sighs) 144 00:06:29,270 --> 00:06:30,103 Alice. 145 00:06:32,158 --> 00:06:33,469 Alice. 146 00:06:33,469 --> 00:06:34,302 Should never have left. 147 00:06:34,302 --> 00:06:36,219 Should never have left. 148 00:06:37,198 --> 00:06:41,890 Alice. (phone rings) 149 00:06:41,890 --> 00:06:45,900 Listen, I need this stuff finished by lunch tomorrow. 150 00:06:45,900 --> 00:06:47,850 If you have any questions, I'll be in at 7:30. 151 00:06:47,850 --> 00:06:49,894 - Hey, I was just comin' to talk to you. 152 00:06:49,894 --> 00:06:50,727 - Can we do it on the run, I'm late. 153 00:06:50,727 --> 00:06:52,380 - I haven't seen you since the Blackstone Ball 154 00:06:52,380 --> 00:06:54,527 and I wanted to give you an update. 155 00:06:56,210 --> 00:06:58,090 I moved out last night. 156 00:06:58,090 --> 00:07:00,000 Susan and I are officially split. 157 00:07:00,000 --> 00:07:01,821 - Geez, Kevin, I'm sorry. 158 00:07:01,821 --> 00:07:04,488 I thought you guys might be able to pull it back together. 159 00:07:04,488 --> 00:07:05,810 - (sighs) Too far gone, Danny boy. 160 00:07:05,810 --> 00:07:06,867 You want to grab a beer? 161 00:07:06,867 --> 00:07:08,510 - (sighs) Oh, I would, you know I would. 162 00:07:08,510 --> 00:07:11,810 But I got Grant's Cub Scout group in the backyard tonight. 163 00:07:11,810 --> 00:07:13,540 - Oh, you gonna teach them how to light a fire 164 00:07:13,540 --> 00:07:15,047 by rubbing a doctor's legs together. 165 00:07:15,047 --> 00:07:16,733 - Now that's in very poor taste. 166 00:07:17,646 --> 00:07:19,604 I like that. - Yeah. 167 00:07:19,604 --> 00:07:20,670 - [Child] Come on. (laughs) 168 00:07:20,670 --> 00:07:22,951 - Okay, guys, ten-hut. 169 00:07:22,951 --> 00:07:24,034 Hi-ya, hi-ya. 170 00:07:25,542 --> 00:07:27,100 Oh, very impressive, you make me proud. 171 00:07:27,100 --> 00:07:28,950 Okay, where were we? 172 00:07:28,950 --> 00:07:32,200 Uh, all right, this is a stake. 173 00:07:32,200 --> 00:07:34,360 It's not the kind of stake you put ketchup on. 174 00:07:34,360 --> 00:07:36,510 It's the kind of stick that holds up your tent. 175 00:07:36,510 --> 00:07:38,381 Take your mallet, take your stake- 176 00:07:38,381 --> 00:07:40,280 - [Betty] Dan, Ron Phillips is on the phone. 177 00:07:40,280 --> 00:07:41,840 - Oh, geez. 178 00:07:41,840 --> 00:07:42,930 Okay, time out, guys. 179 00:07:42,930 --> 00:07:43,880 I'll be right back. 180 00:07:45,480 --> 00:07:46,890 Can you cover for me for a second? 181 00:07:46,890 --> 00:07:48,640 He's plannin' to testify on Monday. 182 00:07:48,640 --> 00:07:50,190 He's probably got the jitters. 183 00:07:50,190 --> 00:07:51,388 - [Betty] Well, yeah, how long you gonna be? 184 00:07:51,388 --> 00:07:52,221 - Well, it's already 11 back there. 185 00:07:52,221 --> 00:07:53,572 How long can he talk? 186 00:07:53,572 --> 00:07:54,489 - Oh, okay. 187 00:07:56,157 --> 00:07:58,836 Okay, okay, okay, okay, where were you before, uh, 188 00:07:58,836 --> 00:08:00,736 Captain Broderick so rapidly departed? 189 00:08:04,590 --> 00:08:06,850 - Ron, hey. (laughs) 190 00:08:06,850 --> 00:08:09,490 No, no, no, no, look, no, it's no problem at all. 191 00:08:09,490 --> 00:08:10,940 Ask away, I'm all ears. 192 00:08:10,940 --> 00:08:11,773 Yeah. 193 00:08:13,340 --> 00:08:17,250 - The third man went to stay at the haunted house 194 00:08:17,250 --> 00:08:19,780 and he was terrified that the coffin was gonna come 195 00:08:19,780 --> 00:08:23,140 and get him, too, because it got the other two guys. 196 00:08:23,140 --> 00:08:25,527 He said, "I will be courageous," and he went to bed. 197 00:08:25,527 --> 00:08:28,030 But as soon as he was asleep, he was awakened 198 00:08:28,030 --> 00:08:32,548 by the thump, thump, thump, on the third floor. 199 00:08:32,548 --> 00:08:36,875 The thump, thump, thump, on the second floor. 200 00:08:36,875 --> 00:08:40,167 Thump, thump, thump, on first floor. 201 00:08:41,320 --> 00:08:43,030 Jeffrey, your mother's here. 202 00:08:43,030 --> 00:08:44,573 - Bye. - Thanks, Betty. 203 00:08:45,676 --> 00:08:47,065 - Hi, Mom. - Hi, boys. 204 00:08:47,065 --> 00:08:48,190 - Hi. 205 00:08:48,190 --> 00:08:49,440 - Bye, Eva. - Bye bye. 206 00:08:49,440 --> 00:08:50,913 - Is Dad still on the phone? 207 00:08:52,440 --> 00:08:53,703 - I'm sorry, honey. 208 00:08:53,703 --> 00:08:55,036 He had a client. 209 00:08:56,463 --> 00:08:58,260 - [Tommy] He always has a client. 210 00:08:58,260 --> 00:08:59,767 - [Betty] Well, I'll make sure he comes up 211 00:08:59,767 --> 00:09:01,790 and tucks ya in before you go to bed. 212 00:09:01,790 --> 00:09:02,623 Okay? 213 00:09:08,335 --> 00:09:10,752 (Dan laughs) 214 00:09:12,840 --> 00:09:14,340 - Are you makin' this up, Ron? 215 00:09:16,160 --> 00:09:19,123 That makes my sides hurt. (laughs) 216 00:09:26,091 --> 00:09:30,674 (door rattles) (sighs) 217 00:09:34,080 --> 00:09:34,913 - [Kate] Dad. 218 00:09:43,091 --> 00:09:43,924 - Thanks. 219 00:09:46,392 --> 00:09:51,241 - Good night. (Dan sighs) 220 00:09:51,241 --> 00:09:53,824 (engine roars) 221 00:09:59,224 --> 00:10:01,816 (tires screech) 222 00:10:01,816 --> 00:10:04,816 (announcer murmurs) 223 00:10:08,750 --> 00:10:09,583 - Hi, there. 224 00:10:15,734 --> 00:10:16,742 - [Betty] So how was Seattle? 225 00:10:16,742 --> 00:10:18,193 - Oh, how is ever? 226 00:10:19,210 --> 00:10:21,180 Rainy, damp. 227 00:10:21,180 --> 00:10:23,028 The contractors ever show? 228 00:10:23,028 --> 00:10:24,740 - (sighs) Not until I threatened them. 229 00:10:24,740 --> 00:10:25,573 - With what? 230 00:10:26,627 --> 00:10:28,423 - (laughs) My wrath and your reputation. 231 00:10:29,830 --> 00:10:31,190 - There's a combo. 232 00:10:31,190 --> 00:10:32,480 So? 233 00:10:32,480 --> 00:10:35,100 - So the foundation crack's worse than we thought. 234 00:10:35,100 --> 00:10:36,114 - Worse than you thought. 235 00:10:36,114 --> 00:10:36,947 I always said it was bad. 236 00:10:36,947 --> 00:10:39,790 - You want to hear this? - (sighs) Sure, sure. 237 00:10:39,790 --> 00:10:41,010 - They can't work around us. 238 00:10:41,010 --> 00:10:42,727 We have to move out when they fix it. 239 00:10:42,727 --> 00:10:44,120 - Oh, come on. - Oh, calm down. 240 00:10:44,120 --> 00:10:45,180 I've already taken care of it. 241 00:10:45,180 --> 00:10:47,020 I spent about a thousand hours 242 00:10:47,020 --> 00:10:49,380 with a thousand realtors this week. 243 00:10:49,380 --> 00:10:51,850 Therefore, we actually have some pretty decent rentals 244 00:10:51,850 --> 00:10:53,509 for you to see, starting tomorrow. 245 00:10:53,509 --> 00:10:54,509 - Hmm, okay. 246 00:10:58,790 --> 00:10:59,640 - Little present. 247 00:11:01,810 --> 00:11:04,260 Can't go to a St. Patrick's Day party without one 248 00:11:07,000 --> 00:11:10,394 - You're one of a kind, Betts, you know that? 249 00:11:10,394 --> 00:11:12,523 - I know that. (laughs) 250 00:11:12,523 --> 00:11:17,523 (lively string music) (crowd murmurs) 251 00:11:18,889 --> 00:11:19,722 - Hi. - Hi. 252 00:11:19,722 --> 00:11:20,840 - All right, listen up, everybody, listen up. 253 00:11:20,840 --> 00:11:22,470 I actually memorized it this year. 254 00:11:22,470 --> 00:11:24,051 You ready for this? (laughs) 255 00:11:24,051 --> 00:11:26,541 (coughs) 256 00:11:26,541 --> 00:11:27,900 (laughs) Have you ever been to Ireland 257 00:11:27,900 --> 00:11:29,680 where the rolling hills are green? 258 00:11:29,680 --> 00:11:31,490 Oh, sure and it's the fairest land 259 00:11:31,490 --> 00:11:33,300 that ever yet was seen. 260 00:11:33,300 --> 00:11:37,080 And though those hills of Ireland maybe very far away, 261 00:11:37,080 --> 00:11:41,915 they're close to every Irish heart, no matter what the day. 262 00:11:41,915 --> 00:11:44,320 (crowd applauds) (crowd laughs) 263 00:11:44,320 --> 00:11:45,153 Now listen to this. 264 00:11:45,153 --> 00:11:47,153 I got an Irish limerick. 265 00:11:52,568 --> 00:11:54,373 - Who's that? 266 00:11:54,373 --> 00:11:56,173 - That is our new receptionist. 267 00:11:57,104 --> 00:11:58,837 - Wow, she is really, uh. 268 00:12:02,674 --> 00:12:03,507 Wow. 269 00:12:05,970 --> 00:12:06,860 - So, uh, 270 00:12:06,860 --> 00:12:09,853 Mr. Workaholic actually appreciates women after all? 271 00:12:11,215 --> 00:12:14,883 - Well, not just any woman, but, uh, that woman, yeah. 272 00:12:18,766 --> 00:12:19,599 Yeah. 273 00:12:20,565 --> 00:12:21,760 (crowd murmurs) 274 00:12:21,760 --> 00:12:22,593 - [Betty Voiceover] I have lots of friends 275 00:12:22,593 --> 00:12:23,640 who are real pretty. 276 00:12:23,640 --> 00:12:24,960 One's a former Miss America. 277 00:12:24,960 --> 00:12:27,410 I mean, she gets out in the shower beautiful. 278 00:12:27,410 --> 00:12:29,710 But I've never heard Dan say, "Wow, she's pretty," 279 00:12:29,710 --> 00:12:30,543 about anybody. 280 00:12:31,470 --> 00:12:34,459 And then Kevin walked in with his new trophy. 281 00:12:34,459 --> 00:12:37,042 (somber music) 282 00:13:16,950 --> 00:13:17,783 - [Dan] Come on, Betts, 283 00:13:17,783 --> 00:13:20,162 the lift line's not getting any shorter. 284 00:13:20,162 --> 00:13:21,943 - (sighs) But I wasn't the one who couldn't find his gloves. 285 00:13:21,943 --> 00:13:23,460 - Well, got 'em now, so let's get goin'. 286 00:13:23,460 --> 00:13:25,383 - Well, you've got it now 'cause I found it for you, 287 00:13:25,383 --> 00:13:27,043 so get off my back. 288 00:13:27,960 --> 00:13:29,990 - Hey, folks, I hate those long lift lines. 289 00:13:29,990 --> 00:13:30,910 Can we hustle it up? 290 00:13:30,910 --> 00:13:32,610 - Okay, Larry, I'll be right there. 291 00:13:32,610 --> 00:13:35,710 - The Broderick man has spoken, let the seas part. 292 00:13:35,710 --> 00:13:37,630 - Don't start that Broderick man crap again, Betts, okay? 293 00:13:37,630 --> 00:13:40,280 - Oh, okay, you're the boss, I'm just the hired hand. 294 00:13:41,762 --> 00:13:43,127 - Well it pays well enough. 295 00:13:43,127 --> 00:13:44,927 - Not as well as being your brother. 296 00:13:46,010 --> 00:13:47,470 - What does that mean? 297 00:13:47,470 --> 00:13:48,440 - Did you think I wouldn't notice 298 00:13:48,440 --> 00:13:50,360 you keep lending him money? 299 00:13:50,360 --> 00:13:51,193 - What are you talking about you? 300 00:13:51,193 --> 00:13:52,160 We make investments together. 301 00:13:52,160 --> 00:13:54,020 He makes more money than I do. 302 00:13:54,020 --> 00:13:56,000 - Oh, are you proud of that? 303 00:13:56,000 --> 00:13:57,080 - Oh. 304 00:13:57,080 --> 00:13:58,215 Come on. 305 00:13:58,215 --> 00:13:59,048 - [Betty] With all the money you lend him 306 00:13:59,048 --> 00:14:00,050 every time he asks, 307 00:14:00,050 --> 00:14:02,020 your own family could be living like aristocrats. 308 00:14:02,020 --> 00:14:03,800 - [Dan] Well, our family does live like aristocrats 309 00:14:03,800 --> 00:14:06,180 because I bust my butt 100 hours a week. 310 00:14:06,180 --> 00:14:07,590 - Oh, oh, it's all you. 311 00:14:07,590 --> 00:14:09,180 That's right, I'm just along for the ride. 312 00:14:09,180 --> 00:14:10,430 Now, why am I even here? 313 00:14:10,430 --> 00:14:11,263 Why don't I leave? 314 00:14:11,263 --> 00:14:13,003 Why don't we just get a divorce? 315 00:14:14,274 --> 00:14:16,274 (sighs) 316 00:14:20,759 --> 00:14:25,759 - You up? 317 00:14:26,064 --> 00:14:27,410 You can't even go on a vacation, can you? 318 00:14:27,410 --> 00:14:28,390 Without bringing it all down 319 00:14:28,390 --> 00:14:30,681 with your endless, petty, nonsense. 320 00:14:30,681 --> 00:14:31,514 - Petty? 321 00:14:31,514 --> 00:14:33,342 Petty, it's our money that you're investing with him. 322 00:14:33,342 --> 00:14:34,175 - Oh, yeah, our money that I made. 323 00:14:34,175 --> 00:14:36,010 - That you made while I busted my butt 324 00:14:36,010 --> 00:14:37,303 to raise our four kids. 325 00:14:41,783 --> 00:14:42,810 - You ready yet? - Do I look ready? 326 00:14:42,810 --> 00:14:43,643 - Come on. 327 00:14:45,780 --> 00:14:48,469 (sighs) 328 00:14:48,469 --> 00:14:51,403 (family murmurs) 329 00:14:51,403 --> 00:14:52,236 - Come on. 330 00:14:53,350 --> 00:14:54,183 Hey. - Hi. 331 00:14:55,173 --> 00:14:57,729 - [Larry] Get up there, move. 332 00:14:57,729 --> 00:14:59,142 - All set? - Where's? 333 00:14:59,142 --> 00:15:01,142 - Oh, uh, she's not gonna be joining us. 334 00:15:02,140 --> 00:15:03,510 She'll probably pout for a couple of hours 335 00:15:03,510 --> 00:15:05,923 and then ski the pants off the rest of us all day long. 336 00:15:07,486 --> 00:15:10,020 (birds chirping) 337 00:15:10,020 --> 00:15:12,290 Oh, no, Dad's gonna. (laughs) 338 00:15:12,290 --> 00:15:13,228 - [Betty] Hey. 339 00:15:13,228 --> 00:15:14,180 - See you between six and eight? 340 00:15:14,180 --> 00:15:15,670 - Okay, yeah, don't go growing the house, all right? 341 00:15:15,670 --> 00:15:17,195 - Yeah. - Bye, Daddy. 342 00:15:17,195 --> 00:15:18,028 - Bye bye. 343 00:15:18,028 --> 00:15:18,861 - Go, go, go, go, okay. 344 00:15:18,861 --> 00:15:20,360 - Uh, she's the boss. 345 00:15:20,360 --> 00:15:22,760 - Hi, uh, boxes with the blue tape on the bottom, 346 00:15:22,760 --> 00:15:23,700 red tape go on top. 347 00:15:23,700 --> 00:15:24,750 You want some coffee? 348 00:15:26,680 --> 00:15:27,590 - I just wanted to thank you 349 00:15:27,590 --> 00:15:30,100 for pitching in the way you have the last couple of weeks. 350 00:15:30,100 --> 00:15:31,760 When Alice told me how long she was gonna be out, 351 00:15:31,760 --> 00:15:33,120 I figured I was in big trouble, 352 00:15:33,120 --> 00:15:33,953 but 353 00:15:35,620 --> 00:15:37,120 you saved us. 354 00:15:37,120 --> 00:15:39,880 - Gave me a chance to do something besides answer phones. 355 00:15:39,880 --> 00:15:41,630 - Which brings me to my next point. 356 00:15:43,110 --> 00:15:44,418 I sound like a lawyer. 357 00:15:44,418 --> 00:15:47,158 (Linda laughs) 358 00:15:47,158 --> 00:15:48,360 (sighs) It's become pretty obvious to me lately 359 00:15:48,360 --> 00:15:49,850 that I'm gonna need a full-time assistant, 360 00:15:49,850 --> 00:15:52,640 so if you're interested in joining the team, 361 00:15:52,640 --> 00:15:53,473 the job's yours. 362 00:15:56,150 --> 00:15:57,450 - You got yourself a deal. 363 00:15:59,777 --> 00:16:02,277 (engine hums) 364 00:16:06,634 --> 00:16:08,967 (dog barks) 365 00:16:19,307 --> 00:16:24,307 (leaves rustle) (Betty grunts) 366 00:16:28,531 --> 00:16:31,031 (Betty sighs) 367 00:16:34,962 --> 00:16:36,050 - This is amazing. 368 00:16:36,050 --> 00:16:38,500 It's like we always lived here. 369 00:16:38,500 --> 00:16:40,190 - Well, the upstairs and the kids' rooms 370 00:16:40,190 --> 00:16:41,980 still look like a cyclone went through them, 371 00:16:41,980 --> 00:16:44,330 but (laughs) wait till you taste my veal roast. 372 00:16:48,473 --> 00:16:50,806 (cars honk) 373 00:16:51,829 --> 00:16:54,960 Oh, when I was in college, I looked so good in these, 374 00:16:54,960 --> 00:16:56,810 I could have gotten arrested. 375 00:16:56,810 --> 00:17:00,060 Nowadays, I still get arrested, but for the wrong reasons. 376 00:17:00,060 --> 00:17:02,440 - [Susan] They will let anyone shop in here. 377 00:17:02,440 --> 00:17:03,480 - Susan, 378 00:17:03,480 --> 00:17:04,770 hi, 379 00:17:04,770 --> 00:17:05,603 how are ya? 380 00:17:06,501 --> 00:17:07,433 - Um, not great. 381 00:17:08,480 --> 00:17:12,410 Kevin actually filed for a divorce. 382 00:17:12,410 --> 00:17:13,710 - Oh, Susan. 383 00:17:13,710 --> 00:17:16,660 Oh my God, I'm sorry, I thought. 384 00:17:16,660 --> 00:17:19,100 I thought maybe he was just going through a phase. 385 00:17:19,100 --> 00:17:20,880 - Are you all right? 386 00:17:20,880 --> 00:17:25,303 - Uh, truthfully, I've never been better in some ways. 387 00:17:26,230 --> 00:17:31,230 But in others, (sighs) I'm a complete basket case. (laughs) 388 00:17:33,070 --> 00:17:36,840 But, um, shopping helps. 389 00:17:36,840 --> 00:17:38,040 Anyway, I gotta go. 390 00:17:38,040 --> 00:17:40,080 So, um, call me. 391 00:17:40,080 --> 00:17:40,913 - Yes. 392 00:17:42,443 --> 00:17:44,530 Geez, what is with Kevin? 393 00:17:44,530 --> 00:17:46,303 What is with all of them? 394 00:17:46,303 --> 00:17:47,136 I mean, Dan's even gone out 395 00:17:47,136 --> 00:17:48,910 and hired some new airhead assistant. 396 00:17:50,300 --> 00:17:53,000 - Well, they all hire airheads at some point. 397 00:17:53,000 --> 00:17:55,173 - Gosh, Marge, what's a nice girl to do? 398 00:17:56,590 --> 00:17:57,767 I'm off now, Lydia. 399 00:18:00,585 --> 00:18:01,760 If you can get the kids bathed 400 00:18:01,760 --> 00:18:04,656 and dressed and ready for dinner by seven. 401 00:18:04,656 --> 00:18:07,699 (glasses clink) Bye. 402 00:18:07,699 --> 00:18:10,449 (children laugh) 403 00:18:16,028 --> 00:18:17,220 (door slams) 404 00:18:17,220 --> 00:18:19,720 (engine hums) 405 00:18:22,428 --> 00:18:25,070 (shoes click) 406 00:18:25,070 --> 00:18:26,640 - May I help you? 407 00:18:26,640 --> 00:18:27,830 - Yeah, I'm here for Dan. 408 00:18:27,830 --> 00:18:28,920 - Are you a client? 409 00:18:28,920 --> 00:18:30,000 - I'm his wife. 410 00:18:30,000 --> 00:18:33,020 - Oh, forgive me, I, I just started. 411 00:18:33,020 --> 00:18:35,870 Anyway, they're out. - They? 412 00:18:35,870 --> 00:18:37,730 Last time I looked, I just had one husband. 413 00:18:37,730 --> 00:18:39,683 - No, he and Linda, they went to lunch. 414 00:18:41,060 --> 00:18:42,313 It's his birthday today. 415 00:18:44,040 --> 00:18:45,530 - Really? 416 00:18:45,530 --> 00:18:46,463 - Oh, right. 417 00:18:47,340 --> 00:18:50,500 Of course, sorry. - I'll wait in here. 418 00:18:56,643 --> 00:18:59,226 (somber music) 419 00:19:14,693 --> 00:19:17,360 (glasses clink) 420 00:19:33,738 --> 00:19:36,238 (engine hums) 421 00:19:47,949 --> 00:19:50,949 (crickets chirping) 422 00:19:53,020 --> 00:19:54,580 How was lunch? 423 00:19:54,580 --> 00:19:56,231 - Oh, 424 00:19:56,231 --> 00:19:57,730 you know. 425 00:19:57,730 --> 00:19:58,563 Why? 426 00:19:58,563 --> 00:20:01,350 - Oh, 'cause I made a special birthday dinner, 427 00:20:01,350 --> 00:20:03,216 roast beef, just like you requested. 428 00:20:03,216 --> 00:20:04,760 - [Dan] Oh, that's terrific, thanks. 429 00:20:04,760 --> 00:20:06,030 - To make things extra special, 430 00:20:06,030 --> 00:20:07,890 I traipsed downtown with a bottle of champagne 431 00:20:07,890 --> 00:20:10,590 so we could watch the sun go down together, 432 00:20:10,590 --> 00:20:13,340 but you weren't there. 433 00:20:13,340 --> 00:20:14,864 - Why didn't you call or something? 434 00:20:14,864 --> 00:20:17,030 You know, I'd of moved some things around. 435 00:20:17,030 --> 00:20:18,790 - You bastard. 436 00:20:18,790 --> 00:20:21,100 Who goes to lunch for seven hours 437 00:20:21,100 --> 00:20:23,293 and with a 19-year-old whore to boot? 438 00:20:24,530 --> 00:20:25,363 - Are you nuts? 439 00:20:26,760 --> 00:20:29,423 I've been in a depositions since 1:30 and Linda was, 440 00:20:31,120 --> 00:20:33,487 I don't even know where Linda was. 441 00:20:33,487 --> 00:20:35,737 - You're gonna stand here and lie to my face. 442 00:20:36,680 --> 00:20:38,940 What am I, some client? 443 00:20:38,940 --> 00:20:39,860 Some judge? 444 00:20:39,860 --> 00:20:42,950 Some gullible half-ass jury? 445 00:20:42,950 --> 00:20:45,120 You think you could convince me that black is white. 446 00:20:45,120 --> 00:20:47,170 Admit it, Dan, you are sleeping with her. 447 00:20:48,010 --> 00:20:49,210 - Could we take this inside? 448 00:20:49,210 --> 00:20:51,350 - Why, why, am I shouting? 449 00:20:51,350 --> 00:20:52,550 Am I embarrassing you? 450 00:20:52,550 --> 00:20:54,377 Bull, I am right is what I am. 451 00:20:54,377 --> 00:20:55,853 - Oh, come on, Betts. 452 00:20:57,246 --> 00:20:58,079 You want to talk out here? 453 00:20:58,079 --> 00:20:59,260 Fine. 454 00:20:59,260 --> 00:21:02,680 I swear to you, I'm not having an affair with Linda. 455 00:21:02,680 --> 00:21:04,010 Or anybody else. 456 00:21:08,039 --> 00:21:10,622 (somber music) 457 00:21:15,541 --> 00:21:17,874 - Liar, liar, pants on fire. 458 00:21:19,758 --> 00:21:21,225 - What are you doin'? 459 00:21:21,225 --> 00:21:22,951 What, what are you? 460 00:21:22,951 --> 00:21:27,951 (flames whoosh) (foreboding music) 461 00:21:33,327 --> 00:21:36,077 (flames crackle) 462 00:21:55,559 --> 00:21:56,459 (sighs) Who cares? 463 00:21:58,450 --> 00:21:59,350 - I don't know, Dan. 464 00:21:59,350 --> 00:22:00,853 I mean, burning your clothes. 465 00:22:02,268 --> 00:22:03,101 - (laughs) That's Betty. 466 00:22:03,101 --> 00:22:04,260 - A little extreme though. 467 00:22:05,301 --> 00:22:07,333 - Well, I can afford new clothes. 468 00:22:08,469 --> 00:22:09,500 - I don't think that's what I meant. 469 00:22:09,500 --> 00:22:10,863 - Well, then, what did you mean? 470 00:22:12,550 --> 00:22:17,153 Look, (sighs) Betty got out of hand, I get out of hand. 471 00:22:18,380 --> 00:22:21,150 It's par for the course, you should pardon the expression. 472 00:22:21,150 --> 00:22:22,520 - Dan, this is a woman who's been telling you 473 00:22:22,520 --> 00:22:24,250 she wants a divorce since your honeymoon. 474 00:22:24,250 --> 00:22:25,400 Doesn't that worry you? 475 00:22:26,450 --> 00:22:28,340 - Right now, I'm more worried about sinking this putt. 476 00:22:28,340 --> 00:22:30,073 Do you mind if we drop the subject? 477 00:22:32,250 --> 00:22:34,030 Why would somebody retain us as counsel 478 00:22:34,030 --> 00:22:35,710 and then go off and do whatever the hell he wants to? 479 00:22:35,710 --> 00:22:37,330 He's an even bigger obstacle in this case 480 00:22:37,330 --> 00:22:38,530 than the hospital board. 481 00:22:40,259 --> 00:22:41,960 (laughs) 482 00:22:41,960 --> 00:22:42,923 Yeah, good point. 483 00:22:44,360 --> 00:22:46,180 Uh, yeah, I guess that's it. 484 00:22:46,180 --> 00:22:49,187 Oh, uh, Linda, is there any news on the Corvette? 485 00:22:50,800 --> 00:22:52,120 Well, they've had seven weeks to find one. 486 00:22:52,120 --> 00:22:53,870 What, is red such an unusual color? 487 00:22:55,570 --> 00:22:56,654 You know, what- 488 00:22:56,654 --> 00:22:57,487 - Dan, I need you- - No, don't bother. 489 00:22:57,487 --> 00:22:58,320 Call the Driggs- - I can't remember 490 00:22:58,320 --> 00:22:59,153 the punchline. - And tell them to stuff it. 491 00:22:59,153 --> 00:23:00,572 Enough is enough. 492 00:23:00,572 --> 00:23:03,760 - Come on. (Dan sighs) 493 00:23:03,760 --> 00:23:06,720 - Listen, I'm under orders to resume my vacation. 494 00:23:06,720 --> 00:23:08,030 Yeah. (sighs) 495 00:23:08,030 --> 00:23:10,070 Well, thanks for everything, you're doin' a great job. 496 00:23:10,070 --> 00:23:13,583 I can, yeah, I can actually relax of a fashion. 497 00:23:15,300 --> 00:23:16,680 I will. 498 00:23:16,680 --> 00:23:17,923 Okay, you take care now. 499 00:23:24,118 --> 00:23:25,966 (guests murmurs) 500 00:23:25,966 --> 00:23:28,716 (friends laughs) 501 00:23:35,260 --> 00:23:36,790 I feel that you have a frivolous case here 502 00:23:36,790 --> 00:23:39,320 and I just don't want to be involved with it. 503 00:23:42,800 --> 00:23:45,396 Well, you're certainly entitled to your feelings, sir. 504 00:23:45,396 --> 00:23:46,860 (phone slams) (sighs) 505 00:23:46,860 --> 00:23:47,850 - Want some good news? 506 00:23:47,850 --> 00:23:49,600 - Yeah, sure, what do you got? 507 00:23:49,600 --> 00:23:51,230 - How much do you still want that red Corvette 508 00:23:51,230 --> 00:23:53,600 you told me to tell them to stuff? 509 00:23:53,600 --> 00:23:55,380 - What do you mean? 510 00:23:55,380 --> 00:23:57,510 - Well, I did my own little research project 511 00:23:57,510 --> 00:24:00,820 and lo and behold, the exact car you specified is in fact, 512 00:24:00,820 --> 00:24:03,600 sitting at a dealership, waiting for you to purchase it. 513 00:24:03,600 --> 00:24:05,510 Provided you're still interested. 514 00:24:05,510 --> 00:24:07,200 - Provided I'm still interested. 515 00:24:07,200 --> 00:24:08,270 Very funny. 516 00:24:08,270 --> 00:24:09,370 When can I pick it up? 517 00:24:11,000 --> 00:24:13,100 - They close at six, you better leave now. 518 00:24:14,280 --> 00:24:15,660 - Now, it's only 1:15. 519 00:24:15,660 --> 00:24:16,660 Where is this place? 520 00:24:18,816 --> 00:24:19,666 - (sighs) Malibu. 521 00:24:20,972 --> 00:24:21,805 - Oh. 522 00:24:23,080 --> 00:24:26,023 This is fantastic, thanks. - Anytime. 523 00:24:27,870 --> 00:24:29,993 - Hey, you did all the work on this, uh, 524 00:24:32,694 --> 00:24:34,163 want to go for a ride in my new car? 525 00:24:35,012 --> 00:24:37,495 - Only if you put the top down. (laughs) 526 00:24:37,495 --> 00:24:40,495 (upbeat rock music) 527 00:25:06,382 --> 00:25:11,382 (tires screech) (engine hums) 528 00:25:23,300 --> 00:25:25,800 (keys jingle) 529 00:25:28,930 --> 00:25:31,402 (Betty sighs) 530 00:25:31,402 --> 00:25:32,830 - So you finally found one? 531 00:25:32,830 --> 00:25:35,563 - Well, actually I didn't, uh, 532 00:25:37,106 --> 00:25:40,759 I mean, I didn't think I would, but there it is. 533 00:25:40,759 --> 00:25:41,592 - Oh, well. 534 00:25:43,780 --> 00:25:44,730 Maybe this'll help. 535 00:25:46,150 --> 00:25:47,760 - Help? 536 00:25:47,760 --> 00:25:49,140 - Help you. 537 00:25:49,140 --> 00:25:49,973 Feel better. 538 00:25:51,340 --> 00:25:52,790 I know you're not happy, Dan. 539 00:25:53,958 --> 00:25:55,280 I don't know why, exactly. 540 00:25:55,280 --> 00:25:57,400 Maybe it's me, maybe not, I don't know. 541 00:25:59,733 --> 00:26:00,633 I hope this helps. 542 00:26:12,569 --> 00:26:14,902 (Dan sighs) 543 00:26:20,857 --> 00:26:23,690 (boat horns honk) 544 00:26:25,393 --> 00:26:26,880 - Alice, you want to hit the lights on your way out? 545 00:26:26,880 --> 00:26:29,140 - Have you got a minute for me? 546 00:26:29,140 --> 00:26:31,020 - Uh, sure, what's up? 547 00:26:31,020 --> 00:26:33,590 - I have been very loyal and hardworking since I came here, 548 00:26:33,590 --> 00:26:34,423 is that right? 549 00:26:36,060 --> 00:26:38,120 - Alice, I don't think this is the best time 550 00:26:38,120 --> 00:26:39,320 to talk about a raise. 551 00:26:39,320 --> 00:26:41,770 - I don't want to raise, I want a little respect. 552 00:26:43,530 --> 00:26:44,363 - Excuse me. 553 00:26:45,270 --> 00:26:47,320 - Mr. Broderick, that woman has been here six months 554 00:26:47,320 --> 00:26:49,930 and already makes more money than I do, than any of us do. 555 00:26:49,930 --> 00:26:51,683 She has an office the size of, 556 00:26:53,530 --> 00:26:55,750 well, you know what she has. 557 00:26:55,750 --> 00:26:57,950 I don't think you can treat people this way. 558 00:26:58,810 --> 00:27:00,013 - Hold on a second. 559 00:27:01,100 --> 00:27:02,950 First of all, Linda's entirely different things 560 00:27:02,950 --> 00:27:04,980 from what you do. - I know. 561 00:27:04,980 --> 00:27:05,913 She can't type. 562 00:27:07,560 --> 00:27:09,680 - Well, she's a legal assistant, not a secretary. 563 00:27:09,680 --> 00:27:11,760 She doesn't have to type. 564 00:27:11,760 --> 00:27:14,363 And (sighs) as far as the office goes, 565 00:27:15,670 --> 00:27:17,540 she needs the privacy 'cause she spends a good deal of time 566 00:27:17,540 --> 00:27:19,110 on the phone to clients on my behalf, 567 00:27:19,110 --> 00:27:21,440 so that I can spend time finding new clients, 568 00:27:21,440 --> 00:27:24,263 so that we can all prosper. 569 00:27:27,700 --> 00:27:28,750 Does that make sense? 570 00:27:30,970 --> 00:27:31,803 - Of course. 571 00:27:34,880 --> 00:27:36,543 Good luck to both of you. 572 00:27:36,543 --> 00:27:37,713 - Are you quitting? 573 00:27:39,690 --> 00:27:40,720 - You really ought to think about 574 00:27:40,720 --> 00:27:43,740 how you treat people, Mr. Broderick, all people that is, 575 00:27:43,740 --> 00:27:45,740 not just the ones you think are special. 576 00:27:52,031 --> 00:27:52,864 (lively Christmas music) 577 00:27:52,864 --> 00:27:54,013 - [Dan] Try the gear shift. 578 00:27:55,396 --> 00:27:56,313 Yeah, yeah. 579 00:27:58,435 --> 00:27:59,268 - This is great, Mom. 580 00:27:59,268 --> 00:28:01,446 How did you ever know to find one of these? 581 00:28:01,446 --> 00:28:03,470 - (sighs) Katie, your mom's not as old as you think. 582 00:28:03,470 --> 00:28:05,833 - I guess not. - Merry Christmas, darling. 583 00:28:09,390 --> 00:28:11,123 - Your father's as old as you think. 584 00:28:14,841 --> 00:28:16,118 Ah, 585 00:28:16,118 --> 00:28:17,618 is it to them, no. 586 00:28:18,557 --> 00:28:21,048 Oh yeah, it's Mom's. (Betty gasps) 587 00:28:21,048 --> 00:28:26,048 Oh, Dan. (paper rustles) 588 00:28:27,829 --> 00:28:28,830 (Betty gasps) 589 00:28:28,830 --> 00:28:30,893 - [Debbie] Mm, hot stuff, Dad. 590 00:28:31,740 --> 00:28:32,573 - I'll say. 591 00:28:36,000 --> 00:28:37,007 - Thank you. 592 00:28:37,851 --> 00:28:38,684 - Well. 593 00:28:40,277 --> 00:28:42,780 I know it's not the exact one you said you liked, 594 00:28:42,780 --> 00:28:44,860 but, I don't know, 595 00:28:44,860 --> 00:28:46,320 I thought this would be more of a surprise 596 00:28:46,320 --> 00:28:50,983 and, uh, you know, I actually kind of like this one better. 597 00:28:53,220 --> 00:28:55,150 - You liked it better? 598 00:28:55,150 --> 00:28:57,010 - Well, I mean- 599 00:28:57,010 --> 00:28:58,560 - You mean you liked it better. 600 00:28:59,725 --> 00:29:00,636 (somber music) And that's what counts. 601 00:29:00,636 --> 00:29:02,407 I mean, that's what it's all about. 602 00:29:02,407 --> 00:29:04,707 You make it and you spend it on what you want. 603 00:29:06,474 --> 00:29:07,974 - Oh, geez, Betts. 604 00:29:08,940 --> 00:29:10,490 It's not like it costs any less. 605 00:29:10,490 --> 00:29:13,350 - Oh, exactly, so why not give me what I want? 606 00:29:13,350 --> 00:29:14,740 You certainly got what you wanted, 607 00:29:14,740 --> 00:29:16,520 even though you had to spend an extra seven grand 608 00:29:16,520 --> 00:29:18,470 to get it when you wanted it. 609 00:29:18,470 --> 00:29:20,360 - Could you guys just cool it? 610 00:29:20,360 --> 00:29:22,370 - It's Christmas, your mom wants to behave 611 00:29:22,370 --> 00:29:23,447 like a spoiled brat, let's let her. 612 00:29:23,447 --> 00:29:25,870 - What kind of person gets his wife a Christmas present 613 00:29:25,870 --> 00:29:27,233 she doesn't even want? 614 00:29:29,670 --> 00:29:31,070 - That's a beautiful ring. 615 00:29:31,070 --> 00:29:32,220 - But it's not what I asked for, 616 00:29:32,220 --> 00:29:33,715 so that makes it a piece of crap. 617 00:29:33,715 --> 00:29:36,632 (foreboding music) 618 00:29:40,308 --> 00:29:41,667 (door slams) 619 00:29:41,667 --> 00:29:44,000 (Dan sighs) 620 00:29:58,243 --> 00:29:59,340 - [Valet] Here you go, ma'am. 621 00:29:59,340 --> 00:30:00,173 - Thank you. 622 00:30:02,665 --> 00:30:05,332 (diners murmur) 623 00:30:08,472 --> 00:30:11,288 - Hi. (sighs) 624 00:30:11,288 --> 00:30:12,121 - Well, I haven't been here 625 00:30:12,121 --> 00:30:13,870 in I don't know how long. - Yeah. 626 00:30:13,870 --> 00:30:15,670 - We should do this more often, Dan. 627 00:30:17,874 --> 00:30:20,180 (Dan sighs) 628 00:30:20,180 --> 00:30:21,013 - Betts. 629 00:30:21,884 --> 00:30:22,717 - What? 630 00:30:24,820 --> 00:30:28,033 - I thought this would be a good place for us to have this. 631 00:30:29,067 --> 00:30:29,900 - This? 632 00:30:31,170 --> 00:30:32,053 - This meeting. 633 00:30:33,170 --> 00:30:34,003 - I didn't know this was a meeting, 634 00:30:34,003 --> 00:30:35,900 I thought this was lunch. 635 00:30:35,900 --> 00:30:38,200 - I have some things I think we should discuss. 636 00:30:39,100 --> 00:30:42,400 - We sleep in the same bed, we use the same bathroom. 637 00:30:42,400 --> 00:30:43,233 I had to get all dressed up 638 00:30:43,233 --> 00:30:45,503 and come down here just to discuss something. 639 00:30:47,142 --> 00:30:49,250 (sighs) Please, Dan, how romantic. 640 00:30:49,250 --> 00:30:51,160 Um, the house chardonnay. 641 00:30:54,170 --> 00:30:55,903 - I didn't want to have this talk at home. 642 00:30:56,960 --> 00:30:59,210 This way we can't throw things at each other. 643 00:31:00,783 --> 00:31:04,311 - And why, pray tell, would we do that? 644 00:31:04,311 --> 00:31:05,144 - Betts, 645 00:31:06,820 --> 00:31:07,653 it's no secret 646 00:31:07,653 --> 00:31:10,120 that things haven't been going so well for us of late. 647 00:31:11,640 --> 00:31:13,390 In some ways maybe they never have. 648 00:31:15,570 --> 00:31:19,210 It's just gotten to the point where it's not healthy for us, 649 00:31:19,210 --> 00:31:22,890 or for the kids, if we're living in the same house. 650 00:31:22,890 --> 00:31:23,723 So, 651 00:31:25,250 --> 00:31:26,083 so I'm, 652 00:31:28,290 --> 00:31:30,317 I'm gonna move out for awhile. 653 00:31:34,221 --> 00:31:35,847 - For a while. 654 00:31:35,847 --> 00:31:36,897 - (sighs) Just until, 655 00:31:40,007 --> 00:31:41,833 (sighs) I don't really know for how long. 656 00:31:43,920 --> 00:31:45,963 - Until you feel better about the marriage? 657 00:31:49,250 --> 00:31:51,583 Until you've gotten over this turning 40 crap? 658 00:31:53,780 --> 00:31:55,370 Or until you've made it with your secretary so many times 659 00:31:55,370 --> 00:31:56,540 you've gotten it out of your system? 660 00:31:56,540 --> 00:31:57,990 - That's great, that's great. 661 00:31:59,140 --> 00:32:01,810 - It's impossible to have a normal conversation with you. 662 00:32:01,810 --> 00:32:04,400 - You call normal, busting up a 16-year marriage 663 00:32:04,400 --> 00:32:06,580 over, over lunch? 664 00:32:06,580 --> 00:32:08,193 Dan, how could you pull this? 665 00:32:09,690 --> 00:32:11,500 I gave you my life. 666 00:32:11,500 --> 00:32:13,160 I, I gave you your life. 667 00:32:13,160 --> 00:32:14,620 You would still be cleaning up vomit 668 00:32:14,620 --> 00:32:16,380 on the emergency room floor if it weren't for me, 669 00:32:16,380 --> 00:32:19,650 if, if I hadn't raised our children, held down five jobs, 670 00:32:19,650 --> 00:32:21,123 and provided a home for you. 671 00:32:22,210 --> 00:32:24,313 You think you could've done this by yourself? 672 00:32:25,311 --> 00:32:26,760 - I really don't know. 673 00:32:26,760 --> 00:32:27,593 Maybe not. 674 00:32:28,720 --> 00:32:31,110 It's not working out, Betts, you know that. 675 00:32:31,110 --> 00:32:35,510 You criticize whatever I do or say. 676 00:32:35,510 --> 00:32:37,070 You're clearly not happy. 677 00:32:37,070 --> 00:32:39,047 Why would you want me to stay? 678 00:32:39,047 --> 00:32:41,493 - (sighs) Oh, because you owe me. 679 00:32:46,780 --> 00:32:48,880 - I'm moving back to the Coral Reef house. 680 00:32:49,728 --> 00:32:50,928 They can work around me. 681 00:32:52,439 --> 00:32:53,272 In the meantime, you can- - In the meantime, 682 00:32:53,272 --> 00:32:55,260 you can finish this meeting by yourself 683 00:32:55,260 --> 00:32:56,093 since you are the one 684 00:32:56,093 --> 00:32:58,110 and only person on this earth you care about. 685 00:33:00,994 --> 00:33:05,994 (foreboding music) (hammers bang) 686 00:33:07,505 --> 00:33:12,505 (workers murmur) (drill hums) 687 00:33:20,414 --> 00:33:22,914 (engine hums) 688 00:33:31,980 --> 00:33:33,813 - It's okay, I got it. 689 00:33:37,860 --> 00:33:40,943 (somber piano music) 690 00:33:42,004 --> 00:33:44,337 (dog barks) 691 00:33:46,454 --> 00:33:47,287 Hey. 692 00:33:51,492 --> 00:33:53,890 What are you doin' here? 693 00:33:53,890 --> 00:33:57,650 - Mom dropped me off about an hour ago. 694 00:33:57,650 --> 00:33:58,597 - An hour ago? 695 00:33:59,750 --> 00:34:02,000 Was I supposed to meet you here or something? 696 00:34:03,523 --> 00:34:05,147 - Nope. 697 00:34:05,147 --> 00:34:06,475 - Why did she? 698 00:34:06,475 --> 00:34:08,510 I've been up in San Francisco at a trial all day, 699 00:34:08,510 --> 00:34:09,960 I, I almost didn't come back tonight. 700 00:34:09,960 --> 00:34:11,410 How did she know I'd be here? 701 00:34:26,606 --> 00:34:29,963 Well, come on, let's go inside. 702 00:34:29,963 --> 00:34:31,154 You okay, you're not cold? 703 00:34:31,154 --> 00:34:33,220 - Un-uh. - All right. 704 00:34:33,220 --> 00:34:35,220 - See, I have this little two-step plan. 705 00:34:36,550 --> 00:34:38,290 First, I've been droppin' the kids off at his house, 706 00:34:38,290 --> 00:34:41,030 one-by-one, to live with him. 707 00:34:41,030 --> 00:34:42,520 - You're kidding? 708 00:34:42,520 --> 00:34:44,040 - No, let Mr. Businessman see what it means 709 00:34:44,040 --> 00:34:47,080 to actually raise a family, not just have his wife do it. 710 00:34:47,080 --> 00:34:51,030 And secondly, a new house with an ocean view. 711 00:34:55,090 --> 00:34:57,048 Voila. (laughs) 712 00:34:57,048 --> 00:34:58,048 - Oh, great. 713 00:35:00,700 --> 00:35:03,350 - Dan may be momentarily attracted to this little girl, 714 00:35:03,350 --> 00:35:07,523 but ultimately what turns him on is status. 715 00:35:08,526 --> 00:35:12,033 You know, best address, best clothes, best parties. 716 00:35:14,030 --> 00:35:16,290 I'm the only that can make that happen for him. 717 00:35:16,290 --> 00:35:18,763 Make him special, respectable. 718 00:35:20,320 --> 00:35:21,153 He'll come back. 719 00:35:23,410 --> 00:35:24,630 - Okay, I'll fax everything to you 720 00:35:24,630 --> 00:35:25,600 first thing Monday morning. 721 00:35:25,600 --> 00:35:26,803 And meanwhile, if you have any questions at all, 722 00:35:26,803 --> 00:35:28,020 just get in touch with Linda. 723 00:35:28,020 --> 00:35:30,018 She's researched everything pretty thoroughly. 724 00:35:30,018 --> 00:35:32,217 - Thanks. - Thank you. 725 00:35:32,217 --> 00:35:33,550 - Bye bye. - Bye. 726 00:35:34,760 --> 00:35:35,593 - Okay, 5:30. 727 00:35:36,529 --> 00:35:38,110 Just enough time to grab a bite to eat 728 00:35:38,110 --> 00:35:39,900 and get back to the office. 729 00:35:39,900 --> 00:35:41,550 - Didn't you start at seven this morning? 730 00:35:41,550 --> 00:35:42,754 - So sue me, I came in late. 731 00:35:42,754 --> 00:35:43,918 (Linda laughs) 732 00:35:43,918 --> 00:35:45,949 Can I buy you some dinner before you go home? 733 00:35:45,949 --> 00:35:46,782 - Sure. 734 00:35:48,520 --> 00:35:53,300 Well, for a stuffy malpractice attorney, you're doing okay. 735 00:35:53,300 --> 00:35:54,133 - Yeah. 736 00:35:55,030 --> 00:35:58,420 What'd you expect? (light piano music) 737 00:35:58,420 --> 00:36:01,853 - I expected you to go back to work like you planned. 738 00:36:04,123 --> 00:36:08,723 - Me, too. (laughs) 739 00:36:09,670 --> 00:36:11,070 - Well, I'm glad you didn't. 740 00:36:14,900 --> 00:36:17,823 And thanks for a wonderful dinner, Dan, really. 741 00:36:20,270 --> 00:36:22,453 - Thank you for all your advice. 742 00:36:24,462 --> 00:36:26,400 - (laughs) I didn't give you any. 743 00:36:26,400 --> 00:36:27,373 I just listened. 744 00:36:28,810 --> 00:36:30,316 - Really? 745 00:36:30,316 --> 00:36:33,154 (Linda laughs) 746 00:36:33,154 --> 00:36:35,560 (water splashes) (foreboding music) 747 00:36:35,560 --> 00:36:37,013 - [Betty Voiceover] Around 40 is when you reap the benefits 748 00:36:37,013 --> 00:36:39,714 of your 20s and 30s. 749 00:36:39,714 --> 00:36:41,400 It's supposed to be the best time, 750 00:36:41,400 --> 00:36:42,860 when you're young enough to still have fun 751 00:36:42,860 --> 00:36:43,923 and enjoy the money. 752 00:36:44,896 --> 00:36:47,033 It's what I've been living for my whole life. 753 00:36:53,470 --> 00:36:55,323 - And I'm not ruining your project. 754 00:36:55,323 --> 00:36:57,171 - You are so mean. - No, I'm not- 755 00:36:57,171 --> 00:36:58,004 - Yes, you are. 756 00:36:58,004 --> 00:37:00,210 - Tommy, cut it out, it's his, all right? 757 00:37:00,210 --> 00:37:01,043 Mom. 758 00:37:02,060 --> 00:37:03,230 What are you doin' here? 759 00:37:03,230 --> 00:37:05,580 - I thought I'd come see how my children were. 760 00:37:05,580 --> 00:37:07,140 Tommy, leave him alone. 761 00:37:07,140 --> 00:37:08,920 Grant, what is this? 762 00:37:08,920 --> 00:37:10,980 Do I get a hug and a kiss, please? 763 00:37:10,980 --> 00:37:13,540 - Hi, Mom, I missed you. - I missed you. 764 00:37:13,540 --> 00:37:15,850 - [Grant] Dad doesn't have potato chips or anything. 765 00:37:15,850 --> 00:37:16,683 - He doesn't? 766 00:37:16,683 --> 00:37:18,150 Well, I think I have a couple of bags in the car. 767 00:37:18,150 --> 00:37:19,130 Tommy, why don't you go get 'em? 768 00:37:19,130 --> 00:37:19,963 - [Tommy] Okay. 769 00:37:19,963 --> 00:37:21,543 - Let's see what else he doesn't have. 770 00:37:23,190 --> 00:37:26,710 Oh, wow, bachelor father, unbelievable. 771 00:37:26,710 --> 00:37:27,740 - I was supposed to pick up some things 772 00:37:27,740 --> 00:37:29,100 at the store yesterday. 773 00:37:29,100 --> 00:37:30,660 I got a little sidetracked. 774 00:37:30,660 --> 00:37:32,863 - Dan'll never measure up, he's a lawyer, not a parent. 775 00:37:33,900 --> 00:37:35,937 Oh, what is this mess? 776 00:37:36,779 --> 00:37:38,430 - Dad brought it home from the office. 777 00:37:38,430 --> 00:37:40,193 His friend Linda made it for us. 778 00:37:43,564 --> 00:37:44,397 - Is that so? 779 00:37:49,350 --> 00:37:50,183 - I'm home. 780 00:37:53,030 --> 00:37:53,883 Hey, big guy. 781 00:37:54,760 --> 00:37:55,593 - Hi, Dad. 782 00:37:55,593 --> 00:37:57,304 Um, dinner'll be ready in about five minutes, okay? 783 00:37:57,304 --> 00:37:58,440 - Great, I'm gonna go up and change, I'll be right down. 784 00:37:58,440 --> 00:37:59,403 - Sure, go ahead. 785 00:37:59,403 --> 00:38:00,710 - Dad. - Yeah? 786 00:38:00,710 --> 00:38:01,813 - Where's Yugoslavia? 787 00:38:03,480 --> 00:38:04,323 - In the Atlas. 788 00:38:07,785 --> 00:38:09,785 (sighs) 789 00:38:11,537 --> 00:38:12,838 - Uh, Dad. - Hey, sweetie. 790 00:38:12,838 --> 00:38:15,262 How'd that math test go? 791 00:38:15,262 --> 00:38:18,179 (foreboding music) 792 00:39:02,372 --> 00:39:05,122 (doorbell rings) 793 00:39:07,240 --> 00:39:08,340 - Elisabeth Broderick? 794 00:39:09,750 --> 00:39:10,583 - Thank you. 795 00:39:16,986 --> 00:39:17,819 Oh. 796 00:39:19,859 --> 00:39:21,859 (gasps) 797 00:39:28,514 --> 00:39:31,264 (knocker pounds) 798 00:39:33,244 --> 00:39:36,327 Come on, Dan, I know you're in there. 799 00:39:37,487 --> 00:39:40,087 You can't lay this divorce on me and then ignore me. 800 00:39:43,324 --> 00:39:44,722 (knocker bangs) 801 00:39:44,722 --> 00:39:47,972 Come on out and face me like a man, or. 802 00:39:50,283 --> 00:39:52,805 (glass shatters) 803 00:39:52,805 --> 00:39:55,805 (suspenseful music) 804 00:40:06,077 --> 00:40:07,277 Damn you, Dan Broderick. 805 00:40:10,042 --> 00:40:15,042 (china clatters) (ominous music) 806 00:40:21,986 --> 00:40:23,273 (can clicks) 807 00:40:23,273 --> 00:40:26,023 (paint whooshes) 808 00:40:29,181 --> 00:40:31,931 (sinister music) 809 00:40:34,377 --> 00:40:37,793 (mug clatters) 810 00:40:37,793 --> 00:40:40,460 (vase shatters) 811 00:40:45,857 --> 00:40:48,795 (objects clatter) 812 00:40:48,795 --> 00:40:51,545 (paint whooshes) 813 00:40:52,995 --> 00:40:55,495 (object thud) 814 00:41:05,049 --> 00:41:10,049 (glass shatters) (foreboding music) 815 00:41:23,730 --> 00:41:27,000 He's lucky I didn't use that umbrella to impale him. 816 00:41:27,000 --> 00:41:28,570 - Mrs. Broderick- - Betty. 817 00:41:28,570 --> 00:41:29,910 Everyone calls me Betty. 818 00:41:29,910 --> 00:41:31,930 Except him, he calls me Betts. 819 00:41:31,930 --> 00:41:33,030 That's cute, isn't it? 820 00:41:34,320 --> 00:41:37,270 - If we're going to try and get you an equitable settlement, 821 00:41:37,270 --> 00:41:41,240 I'd suggest you consider more appropriate behavior 822 00:41:41,240 --> 00:41:42,820 in the future. 823 00:41:42,820 --> 00:41:43,653 - Meaning? 824 00:41:45,430 --> 00:41:48,173 - Meaning no more umbrellas through the window. 825 00:41:49,990 --> 00:41:52,470 There is now a restraining order preventing you 826 00:41:52,470 --> 00:41:55,330 from going within 100 yards of the house. 827 00:41:55,330 --> 00:41:58,910 A restraining order is a very serious thing. 828 00:41:58,910 --> 00:42:03,500 - Yeah, I know, but so are four kids and 16 years together. 829 00:42:03,500 --> 00:42:05,560 Don't preach to me. 830 00:42:05,560 --> 00:42:08,030 - I'm just saying that you need to do all you can 831 00:42:08,030 --> 00:42:10,600 to try to help balance the situation. 832 00:42:10,600 --> 00:42:13,450 - All I want to know is if we can nail this guy in court. 833 00:42:15,180 --> 00:42:16,963 - Mrs. Broderick- - Betty. 834 00:42:17,990 --> 00:42:19,940 You don't catch on real quickly do you? 835 00:42:21,060 --> 00:42:22,410 - We'll do the best we can. 836 00:42:23,900 --> 00:42:26,830 - So that's it? - I beg your pardon? 837 00:42:26,830 --> 00:42:28,670 - Well you just don't sound real excited. 838 00:42:28,670 --> 00:42:30,820 Dan Broderick is a shark. 839 00:42:30,820 --> 00:42:31,653 He is the best. 840 00:42:31,653 --> 00:42:33,273 You're not excited, we're dead. 841 00:42:34,360 --> 00:42:36,060 - I know his reputation very well. 842 00:42:37,270 --> 00:42:39,270 - So you're just running scared already. 843 00:42:42,900 --> 00:42:43,733 - You know what, 844 00:42:45,140 --> 00:42:47,490 I have a feeling I am not the best choice 845 00:42:47,490 --> 00:42:48,723 of an attorney for you. 846 00:42:49,580 --> 00:42:51,480 - You know what, I think you're right. 847 00:42:53,510 --> 00:42:55,350 Thank you for your time. 848 00:42:55,350 --> 00:42:56,593 - Mrs., Betty. 849 00:42:59,270 --> 00:43:02,080 You're not the first woman whose husband ever left her 850 00:43:02,080 --> 00:43:03,380 and you won't be the last. 851 00:43:04,730 --> 00:43:06,780 I'd advise you to try and keep your cool. 852 00:43:08,500 --> 00:43:09,333 - Too late. 853 00:43:11,860 --> 00:43:14,952 - Look, Betts is gonna be here any minute to meet with us, 854 00:43:14,952 --> 00:43:16,240 so are you should sure this guy is serious? 855 00:43:16,240 --> 00:43:17,073 - Why, absolutely. 856 00:43:17,073 --> 00:43:18,884 He's already qualified for the loan. 857 00:43:18,884 --> 00:43:22,134 (tires squeal) - Great. 858 00:43:23,844 --> 00:43:26,427 (tires squeal) 859 00:43:31,055 --> 00:43:33,472 (door slams) 860 00:43:36,460 --> 00:43:39,110 - Hi, Betty. - Hi, Lois. 861 00:43:39,110 --> 00:43:40,843 - Good news, I found a buyer for the house. 862 00:43:40,843 --> 00:43:42,240 - [Betty] Oh, what's the offer? 863 00:43:42,240 --> 00:43:43,470 - Three and a quarter. 864 00:43:43,470 --> 00:43:45,750 We think it's extremely reasonable. 865 00:43:45,750 --> 00:43:46,583 - We? 866 00:43:47,660 --> 00:43:48,493 - Dan and I. 867 00:43:50,010 --> 00:43:51,640 - How cozy. 868 00:43:51,640 --> 00:43:52,703 - I beg your pardon? 869 00:43:54,690 --> 00:43:57,615 - Sorry, would you excuse us for a minute? 870 00:43:57,615 --> 00:43:58,815 - Get your hands off me. 871 00:44:00,091 --> 00:44:01,760 I think the offer stinks. 872 00:44:01,760 --> 00:44:02,720 I want a million. 873 00:44:02,720 --> 00:44:04,200 That's it, got it? 874 00:44:04,200 --> 00:44:05,033 - Betts. 875 00:44:06,560 --> 00:44:07,610 I bought you a house. 876 00:44:08,880 --> 00:44:10,010 I'm buying myself a house. 877 00:44:10,010 --> 00:44:11,850 Now I can't afford to carry three mortgages. 878 00:44:11,850 --> 00:44:12,870 We gotta get rid of this place. 879 00:44:12,870 --> 00:44:14,110 Now you're the one who came up 880 00:44:14,110 --> 00:44:16,320 with the 340 figure in the first place. 881 00:44:16,320 --> 00:44:17,153 What's the matter with you? 882 00:44:17,153 --> 00:44:19,030 This is just a little bit below that. 883 00:44:19,030 --> 00:44:21,800 - Don't whine, it does not become you. 884 00:44:21,800 --> 00:44:23,835 Of course, now that there's this regression into puberty. 885 00:44:23,835 --> 00:44:24,800 (Dan sighs) 886 00:44:24,800 --> 00:44:26,820 - The issue at hand- - The issue at hand 887 00:44:26,820 --> 00:44:28,150 is you've become such a bad joke. 888 00:44:28,150 --> 00:44:28,983 I mean, look at you. 889 00:44:28,983 --> 00:44:32,230 You are the cover of midlife crisis magazine. 890 00:44:32,230 --> 00:44:33,490 You've got your red Corvette. 891 00:44:33,490 --> 00:44:35,470 You've got your teenage secretary. 892 00:44:35,470 --> 00:44:37,020 You're livin' alone, all of it. 893 00:44:40,550 --> 00:44:43,290 - Three and a quarter is a good price, we're takin' it. 894 00:44:43,290 --> 00:44:46,373 - A million, Danny boy, period, end of conversation. 895 00:44:49,539 --> 00:44:51,872 (Dan sighs) 896 00:44:54,322 --> 00:44:57,730 - And the last thing I ever expected (sighs) 897 00:44:57,730 --> 00:44:59,500 was to fall in love with him. 898 00:44:59,500 --> 00:45:00,730 - Why? (laughs) 899 00:45:00,730 --> 00:45:01,563 - Well. 900 00:45:03,412 --> 00:45:06,080 Dan's not the kind of guy you think of as being romantic, 901 00:45:06,080 --> 00:45:09,950 but when I'm with him, 902 00:45:09,950 --> 00:45:13,440 he just makes life seem like some great old movie 903 00:45:13,440 --> 00:45:16,070 where everything's gonna work out okay. 904 00:45:16,070 --> 00:45:18,200 - Hey, I found this great house in Marston Hills. 905 00:45:18,200 --> 00:45:20,240 Linda loves it. - You oughta buy it. 906 00:45:20,240 --> 00:45:21,306 - I did. 907 00:45:21,306 --> 00:45:22,139 (men laugh) 908 00:45:22,139 --> 00:45:23,610 - Wait, have you sold Coral Reef yet? 909 00:45:23,610 --> 00:45:25,080 - Oh, (sighs) Betty's saying 910 00:45:25,080 --> 00:45:26,410 she wants a million bucks for it. 911 00:45:26,410 --> 00:45:27,418 You believe that? 912 00:45:27,418 --> 00:45:29,440 I mean, I mean, she knows it's not worth a third of it, 913 00:45:29,440 --> 00:45:32,450 but I don't know, I guess it's her way of hanging onto me 914 00:45:32,450 --> 00:45:33,920 while I'm payin' through the nose. 915 00:45:33,920 --> 00:45:35,120 - You'll just have to live with it. 916 00:45:35,120 --> 00:45:36,173 - No, I won't. 917 00:45:37,050 --> 00:45:39,210 Remember a little procedure called a liser? 918 00:45:39,210 --> 00:45:41,200 I can get a court to grant me permission to sell 919 00:45:41,200 --> 00:45:43,040 if I can show she's withholding her consent- 920 00:45:43,040 --> 00:45:44,230 - Unreasonably. - Unreasonably. 921 00:45:44,230 --> 00:45:47,120 So Tuesday at nine, I go before Judge Donnelly. 922 00:45:47,120 --> 00:45:48,650 - She'll contest it. 923 00:45:48,650 --> 00:45:50,890 - Yep, (sighs) she can do whatever she wants. 924 00:45:50,890 --> 00:45:52,290 She won't know what hit her. 925 00:45:53,650 --> 00:45:55,460 I'll tell you why because it's a holiday. 926 00:45:55,460 --> 00:45:57,820 You know, families are supposed to be together. 927 00:45:57,820 --> 00:45:58,710 - Oh, get off it, Dad. 928 00:45:58,710 --> 00:45:59,740 We're not together anyway 929 00:45:59,740 --> 00:46:01,520 what's the difference if I'm here or not? 930 00:46:01,520 --> 00:46:02,420 - There's a big difference. 931 00:46:02,420 --> 00:46:03,620 I want you to hear for dinner. 932 00:46:03,620 --> 00:46:05,330 You can see this guy at the time. 933 00:46:05,330 --> 00:46:07,960 - Well, you've got your date, why can't I have mine? 934 00:46:07,960 --> 00:46:12,060 - Because I want you here with us, not out running around. 935 00:46:12,060 --> 00:46:12,893 - Well, that's just too bad, 936 00:46:12,893 --> 00:46:15,860 'cause I'm going out with him no matter what you say. 937 00:46:15,860 --> 00:46:17,503 - Great, great, then don't come home. 938 00:46:22,150 --> 00:46:24,323 - Fine, Dad, I won't. 939 00:46:25,310 --> 00:46:27,110 I'm sure Mom will be glad to see me. 940 00:46:30,146 --> 00:46:32,646 (engine hums) 941 00:46:46,711 --> 00:46:49,211 (fist knocks) 942 00:46:51,670 --> 00:46:54,440 - Well, Katie, what are you doing here? 943 00:46:54,440 --> 00:46:56,050 - Can I stay here tonight? 944 00:46:56,050 --> 00:46:57,340 - Oh, well, yes, of course. 945 00:46:57,340 --> 00:46:58,840 Oh, Happy Thanksgiving, honey. 946 00:47:00,590 --> 00:47:01,610 Are you hungry? 947 00:47:01,610 --> 00:47:03,474 I got some leftover turkey. 948 00:47:03,474 --> 00:47:04,410 - No, we ate. 949 00:47:04,410 --> 00:47:07,450 - Oh, um, Kate, I'd like you to meet my friend, Jerry. 950 00:47:07,450 --> 00:47:09,100 Jerry, this is my daughter, Kate. 951 00:47:09,974 --> 00:47:11,547 - I've heard a lot about you. 952 00:47:12,550 --> 00:47:14,692 - I wish I could say the same. 953 00:47:14,692 --> 00:47:17,859 (soft romantic music) 954 00:47:19,470 --> 00:47:21,580 - The man's a lawyer, I'm a prospective client. 955 00:47:21,580 --> 00:47:22,530 What's the problem? 956 00:47:24,760 --> 00:47:26,210 Well, I bet he'd return my call 957 00:47:26,210 --> 00:47:27,710 if my name were Dan Broderick. 958 00:47:28,710 --> 00:47:30,330 Thanks, no thanks. 959 00:47:30,330 --> 00:47:32,830 (phone beeps) 960 00:47:35,560 --> 00:47:37,363 - Come on, guys, I don't want you to be late for breakfast. 961 00:47:37,363 --> 00:47:39,476 (phone rings) 962 00:47:39,476 --> 00:47:40,735 - I'll get it. - No, no, no, it's all right. 963 00:47:40,735 --> 00:47:42,323 Let's let it go, we gotta get outta here. 964 00:47:43,630 --> 00:47:45,210 Hi, nobody's around to answer the phone right now, 965 00:47:45,210 --> 00:47:46,270 but if you leave a message- 966 00:47:46,270 --> 00:47:47,920 - [Tommy] Dad, I forgot the ball. 967 00:47:49,234 --> 00:47:50,067 (phone beeps) 968 00:47:50,067 --> 00:47:50,900 - [Dan] You guys go get in the car, I'll get it. 969 00:47:50,900 --> 00:47:52,450 - Anybody there? 970 00:47:52,450 --> 00:47:54,033 Pick up, I know you're there. 971 00:47:55,667 --> 00:47:56,500 (foreboding music) 972 00:47:56,500 --> 00:47:59,230 Well, I hope you're happy, you rotten son of a bitch. 973 00:47:59,230 --> 00:48:02,630 The entire San Diego legal community is shutting me out. 974 00:48:02,630 --> 00:48:04,830 Nobody wants to go up against Dan Broderick. 975 00:48:05,720 --> 00:48:07,110 Well, I'll get a lawyer from LA, 976 00:48:07,110 --> 00:48:08,710 I have names up there, too, pal. 977 00:48:10,930 --> 00:48:12,030 Why don't you pick up? 978 00:48:13,703 --> 00:48:15,533 Why don't you ever call me back, Dan? 979 00:48:17,455 --> 00:48:19,560 Do you think you can just ignore me? 980 00:48:19,560 --> 00:48:21,584 You can't, do you hear me? (door slams) 981 00:48:21,584 --> 00:48:22,713 I will not be ignored. 982 00:48:24,985 --> 00:48:25,818 - [Friend] No doubt about it, 983 00:48:25,818 --> 00:48:27,930 you make the best poached salmon in Southern California. 984 00:48:27,930 --> 00:48:29,460 - Well, the key is not to overdo it. 985 00:48:29,460 --> 00:48:31,810 - [Susan] You are an artist, Betty. 986 00:48:31,810 --> 00:48:32,643 - No, not really. 987 00:48:32,643 --> 00:48:34,580 You know when I was an Aspen, 988 00:48:34,580 --> 00:48:36,680 I got the recipe from this old Argentinian couple. 989 00:48:36,680 --> 00:48:38,190 - Excuse me, Mrs. Broderick, 990 00:48:38,190 --> 00:48:39,733 Mr. Conway's on the phone. 991 00:48:41,460 --> 00:48:43,120 - My high-priced LA lawyer. 992 00:48:43,120 --> 00:48:43,953 Excuse me. 993 00:48:46,578 --> 00:48:47,995 - It never stops. 994 00:48:49,910 --> 00:48:50,743 - Hello? 995 00:48:55,060 --> 00:48:55,973 Yes, I understand. 996 00:48:58,500 --> 00:48:59,333 Thank you. 997 00:49:07,750 --> 00:49:08,583 Um, 998 00:49:09,610 --> 00:49:10,443 please forgive me, 999 00:49:10,443 --> 00:49:12,933 I need to go, um, discuss something with Dan. 1000 00:49:13,935 --> 00:49:14,885 I'll be right back. 1001 00:49:16,383 --> 00:49:18,200 - You're going over there? 1002 00:49:18,200 --> 00:49:20,950 - I have no choice, he won't take my calls anymore. 1003 00:49:20,950 --> 00:49:22,730 Don't worry, it won't take long. 1004 00:49:22,730 --> 00:49:24,480 Look, Jerry, can you and Susan look after things 1005 00:49:24,480 --> 00:49:25,450 till I get back? 1006 00:49:25,450 --> 00:49:26,283 - Well, sure. 1007 00:49:26,283 --> 00:49:27,780 You okay? 1008 00:49:27,780 --> 00:49:30,550 - Oh yeah, I'm used to this. (laughs) 1009 00:49:34,823 --> 00:49:35,656 (sighs) 1010 00:49:35,656 --> 00:49:37,930 He won't talk to me, I had to come. 1011 00:49:37,930 --> 00:49:39,960 He sold the house out from under me. 1012 00:49:39,960 --> 00:49:40,793 I know, Mom, 1013 00:49:40,793 --> 00:49:42,880 but if you're caught violating the restraining order again, 1014 00:49:42,880 --> 00:49:43,713 they'll arrest you. 1015 00:49:43,713 --> 00:49:45,240 - I don't care. - Well, we do. 1016 00:49:47,128 --> 00:49:52,128 (brakes squeal) (engine hums) 1017 00:49:52,279 --> 00:49:55,500 (Betty sighs) 1018 00:49:55,500 --> 00:49:59,450 - Dan, you sold my house without my consent. 1019 00:49:59,450 --> 00:50:00,953 My house, mine. 1020 00:50:02,300 --> 00:50:04,240 - You told me a hundred times how much you hated that house. 1021 00:50:04,240 --> 00:50:05,922 You said it had too many painful memories. 1022 00:50:05,922 --> 00:50:07,570 - Well, maybe so, but they were my memories. 1023 00:50:07,570 --> 00:50:08,403 You had no right. 1024 00:50:08,403 --> 00:50:09,920 - It's a bonafide legal procedure, Betts, 1025 00:50:09,920 --> 00:50:11,452 and you've known about it for weeks. 1026 00:50:11,452 --> 00:50:12,530 - Well, that doesn't make it right. 1027 00:50:12,530 --> 00:50:13,850 - It's sold. 1028 00:50:13,850 --> 00:50:15,380 You'll get your share. 1029 00:50:15,380 --> 00:50:17,890 End of conversation. - Don't walk away from me. 1030 00:50:17,890 --> 00:50:19,030 - Talk to my lawyer. - He won't talk to me. 1031 00:50:19,030 --> 00:50:20,893 No one will talk to me. 1032 00:50:22,006 --> 00:50:23,619 (Dan sighs) 1033 00:50:23,619 --> 00:50:25,627 - I think you two better come in the house right now. 1034 00:50:29,133 --> 00:50:32,050 (foreboding music) 1035 00:50:39,172 --> 00:50:41,589 (door slams) 1036 00:50:53,019 --> 00:50:56,293 (engine revs) 1037 00:50:56,293 --> 00:50:58,876 (somber music) 1038 00:51:02,494 --> 00:51:05,244 (brakes screech) 1039 00:51:07,730 --> 00:51:12,449 (tires squeal) (ominous music) 1040 00:51:12,449 --> 00:51:13,596 What the hell was that? 1041 00:51:13,596 --> 00:51:16,179 (engine roars) 1042 00:51:18,527 --> 00:51:20,050 (pots clatter) (wood creaks) 1043 00:51:20,050 --> 00:51:20,883 - Dad? 1044 00:51:21,730 --> 00:51:22,877 (engine roars) (pot clatters) 1045 00:51:22,877 --> 00:51:24,026 (wood creaks) 1046 00:51:24,026 --> 00:51:25,193 Daddy. (shoes pounding) 1047 00:51:25,193 --> 00:51:26,832 - Dad, it's Mom. 1048 00:51:26,832 --> 00:51:28,874 (pots clatter) (wood creaks) 1049 00:51:28,874 --> 00:51:30,020 - I want you all to stay inside. 1050 00:51:30,020 --> 00:51:32,234 You go upstairs and keep an eye on your brothers. 1051 00:51:32,234 --> 00:51:37,234 (door clatters) (ominous music) 1052 00:51:40,850 --> 00:51:42,620 What are you doing? - That's it. 1053 00:51:42,620 --> 00:51:45,333 You, why you desert me- - Mom. 1054 00:51:45,333 --> 00:51:46,948 Mom, Mom, stop it, Mom. 1055 00:51:46,948 --> 00:51:48,036 - Katie- - No, no. 1056 00:51:48,036 --> 00:51:48,869 - Stay away from her. (sirens blare) 1057 00:51:48,869 --> 00:51:51,452 (Betty grunts) 1058 00:51:53,534 --> 00:51:56,700 (Dan grunts) (Betty moans) 1059 00:51:56,700 --> 00:51:58,303 Stop it, stop it. 1060 00:51:59,661 --> 00:52:00,810 What the hell are you doing? - Break, break it up. 1061 00:52:00,810 --> 00:52:03,428 - What are you- - Oh God, what did you do? 1062 00:52:03,428 --> 00:52:05,528 Don't need you. - Okay, ma'am, calm down. 1063 00:52:06,732 --> 00:52:08,340 (Betty grunts) 1064 00:52:08,340 --> 00:52:10,020 - Officer, I'm Dan Broderick, 1065 00:52:10,020 --> 00:52:11,220 there's a restraining order in effect. 1066 00:52:11,220 --> 00:52:12,470 That's my ex-wife, 1067 00:52:12,470 --> 00:52:15,050 she just drove her car into the front of my house. 1068 00:52:15,050 --> 00:52:16,616 - Let go of me, you Nazi. 1069 00:52:16,616 --> 00:52:17,449 Who do you think you are? 1070 00:52:17,449 --> 00:52:19,590 - I think I'm the guy that's gonna take you downtown. 1071 00:52:19,590 --> 00:52:20,770 Unless you don't want to press charges, 1072 00:52:20,770 --> 00:52:22,374 I mean, it's up to you. 1073 00:52:22,374 --> 00:52:23,207 - Up to him? 1074 00:52:23,207 --> 00:52:25,320 Who is he, your boss? 1075 00:52:25,320 --> 00:52:27,053 God, are you all on the same side? 1076 00:52:28,090 --> 00:52:29,830 - Take her. (sighs) 1077 00:52:29,830 --> 00:52:31,120 - Look at this, girls. (foreboding music) 1078 00:52:31,120 --> 00:52:33,783 Women have no power in America. 1079 00:52:33,783 --> 00:52:35,620 We're up against an all-boy establishment 1080 00:52:35,620 --> 00:52:37,229 over which your father is king. 1081 00:52:37,229 --> 00:52:38,062 - [Officer] All right, (grunts) no. 1082 00:52:38,062 --> 00:52:38,895 - Kate, no. 1083 00:52:38,895 --> 00:52:39,880 Honey, please. 1084 00:52:39,880 --> 00:52:41,080 There's nothing else I can do, I'm sorry. 1085 00:52:41,080 --> 00:52:43,663 (Betty grunts) 1086 00:52:46,090 --> 00:52:48,673 (Betty grunts) 1087 00:52:51,524 --> 00:52:53,941 (door slams) 1088 00:52:57,056 --> 00:52:59,639 (somber music) 1089 00:53:11,338 --> 00:53:13,250 - We had a life together. 1090 00:53:13,250 --> 00:53:14,963 We both wanted the same things. 1091 00:53:16,083 --> 00:53:18,423 We're both smart, we're both funny. 1092 00:53:19,470 --> 00:53:21,459 We were a credit to each other. 1093 00:53:21,459 --> 00:53:23,497 We were "Leave it to Beaver." 1094 00:53:24,930 --> 00:53:27,130 It may sound funny, but that's what we were. 1095 00:53:29,000 --> 00:53:32,373 Everything we had was who I was. 1096 00:53:34,750 --> 00:53:35,633 And one day, 1097 00:53:36,740 --> 00:53:37,823 he, he walked. 1098 00:53:38,710 --> 00:53:40,693 He, he just walked away with it. 1099 00:53:42,730 --> 00:53:44,433 I wasn't Mrs. Anybody anymore. 1100 00:53:46,930 --> 00:53:49,800 He erased the memory. 1101 00:53:49,800 --> 00:53:51,623 He erased the marriage. 1102 00:53:53,110 --> 00:53:54,063 He erased me. 1103 00:54:00,466 --> 00:54:03,716 I'd do it again, only I'd do it better. 1104 00:54:05,155 --> 00:54:05,988 (sighs) I was so mad. 1105 00:54:05,988 --> 00:54:08,420 He, he had, he'd just stolen everything from me. 1106 00:54:08,420 --> 00:54:12,690 Up to that point, he'd stolen my furniture, my kids, 1107 00:54:12,690 --> 00:54:15,120 my clothes, my jewelry. 1108 00:54:15,120 --> 00:54:18,540 Oh, only, I knew I still own half that house. 1109 00:54:18,540 --> 00:54:21,390 I just didn't understand how that could be taken from me. 1110 00:54:23,780 --> 00:54:26,553 Dan likes to say that I have the foulest mouth in the world. 1111 00:54:27,415 --> 00:54:28,579 (laughs) You bet I do. 1112 00:54:28,579 --> 00:54:29,412 (camera clicks) 1113 00:54:29,412 --> 00:54:30,467 I've practiced. 1114 00:54:31,323 --> 00:54:35,762 (somber music) (waves crash) 1115 00:54:35,762 --> 00:54:37,554 (hums) 1116 00:54:37,554 --> 00:54:40,221 (lights sizzle) 1117 00:54:53,667 --> 00:54:55,667 (sighs) 1118 00:54:59,114 --> 00:55:01,781 (lights rustle) 1119 00:55:08,171 --> 00:55:10,754 (woeful music) 1120 00:55:17,683 --> 00:55:21,801 - That's the old name. - Hey, you guys, jump. 1121 00:55:21,801 --> 00:55:23,649 Jump right here. - I'm you. 1122 00:55:23,649 --> 00:55:25,522 - [Debbie] My headphones. 1123 00:55:25,522 --> 00:55:28,272 (children laugh) 1124 00:55:34,411 --> 00:55:36,911 (engine hums) 1125 00:56:00,491 --> 00:56:03,160 (foreboding music) 1126 00:56:03,160 --> 00:56:05,660 (Betty sighs) 1127 00:56:18,687 --> 00:56:19,520 - Mom. 1128 00:56:22,890 --> 00:56:24,763 Mom, if Dad finds you here. 1129 00:56:29,880 --> 00:56:31,430 Mom, are you okay? 1130 00:56:32,330 --> 00:56:33,783 - Merry Christmas, baby. 1131 00:56:38,670 --> 00:56:41,270 - Mom, you can't just keep coming in here like this. 1132 00:56:42,233 --> 00:56:44,597 - Is there anything under here for me? 1133 00:56:44,597 --> 00:56:45,430 Is there? 1134 00:56:46,640 --> 00:56:47,473 - Sure, Mom. 1135 00:56:49,050 --> 00:56:51,560 Of course there is, but it's not Christmas yet and- 1136 00:56:51,560 --> 00:56:53,789 - Well, is this one for me, huh? 1137 00:56:53,789 --> 00:56:54,622 (paper rustles) 1138 00:56:54,622 --> 00:56:55,570 - Mom, Mom, stop that. 1139 00:56:55,570 --> 00:56:57,965 - What about this, is this for me? 1140 00:56:57,965 --> 00:56:58,876 (paper rips) 1141 00:56:58,876 --> 00:57:00,750 Oh, just leave me alone. 1142 00:57:00,750 --> 00:57:01,660 I want to have Christmas, too. 1143 00:57:01,660 --> 00:57:03,875 He doesn't get to take Christmas from me. 1144 00:57:03,875 --> 00:57:05,509 (paper rustles) 1145 00:57:05,509 --> 00:57:07,347 - [Kate] Put that down. 1146 00:57:07,347 --> 00:57:08,180 Put that down. 1147 00:57:08,180 --> 00:57:10,820 (hand slaps) (gift rattles) 1148 00:57:10,820 --> 00:57:11,653 - Oh. 1149 00:57:15,259 --> 00:57:16,842 I'm sorry. 1150 00:57:16,842 --> 00:57:17,675 I'm sorry. 1151 00:57:18,802 --> 00:57:20,202 Kate. 1152 00:57:20,202 --> 00:57:22,490 Kate, Katie, I'm sorry. 1153 00:57:22,490 --> 00:57:23,960 I'm sorry. 1154 00:57:23,960 --> 00:57:25,180 Please, I didn't mean to hurt you. 1155 00:57:25,180 --> 00:57:28,853 Mommy wouldn't hurt you. (ominous music) 1156 00:57:29,740 --> 00:57:31,343 - That was my present for you. 1157 00:57:32,460 --> 00:57:34,360 It was for you. (sobs) 1158 00:57:34,360 --> 00:57:35,543 - Please forgive me. 1159 00:57:36,390 --> 00:57:37,223 I'm sorry. 1160 00:57:37,223 --> 00:57:38,830 I just love you all so much. 1161 00:57:44,280 --> 00:57:45,440 We were in and out of courts forever 1162 00:57:45,440 --> 00:57:46,990 as I fought for my rights. 1163 00:57:46,990 --> 00:57:48,120 - With all due respect, Your Honor, 1164 00:57:48,120 --> 00:57:50,280 Mrs. Broderick has consistently violated 1165 00:57:50,280 --> 00:57:51,900 any number of restraining orders 1166 00:57:51,900 --> 00:57:53,870 and clearly cannot be trusted. 1167 00:57:53,870 --> 00:57:54,703 - Oh, for God sakes, 1168 00:57:54,703 --> 00:57:57,130 even child molesters get visitation rights. 1169 00:57:57,130 --> 00:57:58,550 What is this, Mother Russia? 1170 00:57:58,550 --> 00:58:01,020 - Mrs. Broderick, would you mind? 1171 00:58:01,020 --> 00:58:02,510 - Please, I'm trying to help. 1172 00:58:02,510 --> 00:58:04,413 - [Betty Voiceover] Well you're not trying right. 1173 00:58:06,570 --> 00:58:07,440 The worst thing is the way 1174 00:58:07,440 --> 00:58:09,770 he forcibly separated my children from me, 1175 00:58:09,770 --> 00:58:11,760 sometimes with the help of so-called experts 1176 00:58:11,760 --> 00:58:13,210 that in fact, he'd hired. 1177 00:58:13,210 --> 00:58:14,410 - Well with all that's gone on, 1178 00:58:14,410 --> 00:58:17,010 these children need to remain in a stable environment. 1179 00:58:17,010 --> 00:58:19,313 And in my opinion, 1180 00:58:20,460 --> 00:58:22,060 Mrs. Broderick does not provide 1181 00:58:22,060 --> 00:58:24,660 any type of stable environment. 1182 00:58:24,660 --> 00:58:26,404 - [Attorney] Thank you, Dr. Miller. 1183 00:58:26,404 --> 00:58:29,219 (paper crinkles) 1184 00:58:29,219 --> 00:58:30,460 - [Betty Voiceover] I was forced into a legal system 1185 00:58:30,460 --> 00:58:32,270 that Dan Broderick controlled. 1186 00:58:32,270 --> 00:58:34,810 Everything was backwards, especially the money. 1187 00:58:34,810 --> 00:58:36,360 Here was a man who was literally spending 1188 00:58:36,360 --> 00:58:39,190 a fortune on himself, now that he'd made it, 1189 00:58:39,190 --> 00:58:41,850 while I was expected to exist on what he threw my way. 1190 00:58:41,850 --> 00:58:43,830 Ultimately, Dan got the final divorce decree 1191 00:58:43,830 --> 00:58:46,150 on a day that I wasn't even present. 1192 00:58:46,150 --> 00:58:49,310 I got no custody, no visitation rights. 1193 00:58:49,310 --> 00:58:51,540 - Are you certain, Mrs. Broderick was served? 1194 00:58:51,540 --> 00:58:53,600 - Yes, sir, she has been, personally, 1195 00:58:53,600 --> 00:58:56,020 in as much as she has no attorney of record at this time. 1196 00:58:56,020 --> 00:58:58,320 - Okay, folks, end of the line. 1197 00:58:58,320 --> 00:59:00,400 The dissolution is granted. 1198 00:59:00,400 --> 00:59:03,023 Mr. Broderick, consider yourself divorced. 1199 00:59:04,426 --> 00:59:07,058 (Dan sighs) 1200 00:59:07,058 --> 00:59:07,891 - Thanks. 1201 00:59:15,261 --> 00:59:17,761 (phone rings) 1202 00:59:19,070 --> 00:59:20,620 - Marge. 1203 00:59:20,620 --> 00:59:21,943 Finally, it's Betty. 1204 00:59:23,033 --> 00:59:25,440 Yeah, I'm workin' at the La Jolla Cove Galleries. 1205 00:59:25,440 --> 00:59:26,273 - Oh, yes, Betty. 1206 00:59:26,273 --> 00:59:27,990 - Well, I've been leaving messages all week. 1207 00:59:27,990 --> 00:59:29,390 You and Carl been out of town? 1208 00:59:29,390 --> 00:59:30,223 - Well, no, not exactly. 1209 00:59:30,223 --> 00:59:33,000 It's just been one of those weeks. 1210 00:59:33,000 --> 00:59:34,620 - Huh, well, no matter. 1211 00:59:34,620 --> 00:59:37,190 As I said in your machine, today's the day. 1212 00:59:37,190 --> 00:59:38,023 - The day? 1213 00:59:38,023 --> 00:59:38,943 - Yeah, where do you want to go for lunch? 1214 00:59:38,943 --> 00:59:40,250 I'll pick you up. 1215 00:59:40,250 --> 00:59:43,943 - I'm afraid, I'm not going to be able to make it this time. 1216 00:59:45,210 --> 00:59:47,410 - Marge, it's tradition, it's your birthday. 1217 00:59:48,980 --> 00:59:52,880 - Betty, we've been socializing with Dan and Linda 1218 00:59:52,880 --> 00:59:55,670 and it just wouldn't be appropriate 1219 00:59:55,670 --> 00:59:56,780 for us to see you right now. 1220 00:59:56,780 --> 00:59:58,523 I'm sorry, I hope you understand. 1221 01:00:02,390 --> 01:00:03,223 - Perfectly. 1222 01:00:08,643 --> 01:00:13,643 Geez. (foreboding music) 1223 01:00:14,661 --> 01:00:15,506 (phone rings) 1224 01:00:15,506 --> 01:00:18,052 - [Linda] Hi, no one's able to answer the phone right now, 1225 01:00:18,052 --> 01:00:20,380 but if you'll leave a message, someone will call you back. 1226 01:00:20,380 --> 01:00:21,350 Thanks. 1227 01:00:21,350 --> 01:00:24,320 - Oh, sweet, wonder who taught her how to talk? 1228 01:00:24,320 --> 01:00:25,820 So Dan, I guess you weren't satisfied 1229 01:00:25,820 --> 01:00:27,350 with raking me over the course financially, 1230 01:00:27,350 --> 01:00:30,060 now you have to poison my social life as well. 1231 01:00:30,060 --> 01:00:32,520 Why a child whore, Dan? (sighs) 1232 01:00:32,520 --> 01:00:34,954 And what is it about the bitch that turns you on? 1233 01:00:34,954 --> 01:00:38,040 It's certainly not her intellect, she's a moron. (laughs) 1234 01:00:38,040 --> 01:00:41,680 She's an oversexed, syphilitic piece of poor white trash. 1235 01:00:41,680 --> 01:00:43,380 You with the slut now, Dan? 1236 01:00:43,380 --> 01:00:44,698 Probably, huh? 1237 01:00:44,698 --> 01:00:46,363 (phone beeps) 1238 01:00:46,363 --> 01:00:47,837 - Mommy, it's me, Grant. 1239 01:00:48,970 --> 01:00:50,300 - Hi, Grant. 1240 01:00:50,300 --> 01:00:51,133 Hi, sweetheart. 1241 01:00:51,133 --> 01:00:52,520 How is my baby boy? 1242 01:00:52,520 --> 01:00:54,000 Are they treating you all right? 1243 01:00:54,000 --> 01:00:54,833 - Yeah, Mom, but- 1244 01:00:54,833 --> 01:00:56,890 - 'Cause if they're not, you could come live with me. 1245 01:00:56,890 --> 01:00:58,160 Wouldn't it be fun? 1246 01:00:58,160 --> 01:01:00,560 - Yeah, Mom, but you've gotta stop 1247 01:01:00,560 --> 01:01:02,560 leaving messages like this all the time. 1248 01:01:03,596 --> 01:01:06,210 It, it makes me feel funny when you say all that stuff 1249 01:01:06,210 --> 01:01:11,210 about Linda and Daddy, like embarrassing stuff. 1250 01:01:11,220 --> 01:01:12,620 - Sweetheart, there's worse things in life 1251 01:01:12,620 --> 01:01:14,270 than being embarrassed. 1252 01:01:14,270 --> 01:01:15,840 And I didn't cause this, your daddy did. 1253 01:01:15,840 --> 01:01:18,147 - But, Mom, all you care about is your stupid money 1254 01:01:18,147 --> 01:01:20,700 and getting rid of Linda. 1255 01:01:20,700 --> 01:01:22,230 You're always mad and everything. 1256 01:01:22,230 --> 01:01:24,460 You never say anything nice anymore. 1257 01:01:24,460 --> 01:01:25,293 - Nice. 1258 01:01:25,293 --> 01:01:26,363 Who's not nice? 1259 01:01:27,450 --> 01:01:29,120 Your father, that's who. 1260 01:01:29,120 --> 01:01:31,610 Your father dumped your mommy for a 12-year-old. 1261 01:01:31,610 --> 01:01:32,520 That's nice? 1262 01:01:32,520 --> 01:01:34,480 You little traitor. 1263 01:01:34,480 --> 01:01:37,085 Who put you up to this, the slut or the pervert? 1264 01:01:37,085 --> 01:01:38,175 Who? 1265 01:01:38,175 --> 01:01:39,008 Tell me, Grant. 1266 01:01:39,008 --> 01:01:40,490 You tell your mommy, Grant. 1267 01:01:40,490 --> 01:01:41,500 Talk to me. 1268 01:01:41,500 --> 01:01:43,827 Talk, please, talk to me, Grant. 1269 01:01:45,467 --> 01:01:48,050 (somber music) 1270 01:01:50,820 --> 01:01:51,950 - Honey, are you ready? 1271 01:01:51,950 --> 01:01:52,783 - [Betty Voiceover] It wasn't as though 1272 01:01:52,783 --> 01:01:55,030 he and Linda had a new life. 1273 01:01:55,030 --> 01:01:57,460 It was as though Linda stepped into my life. 1274 01:01:57,460 --> 01:01:59,280 My life kept going with my husband, 1275 01:01:59,280 --> 01:02:02,160 my traditions, my friends, the children. 1276 01:02:02,160 --> 01:02:05,183 The only difference was Linda was there instead of me. 1277 01:02:06,550 --> 01:02:08,138 - Come on, Dad, you're gonna be late. 1278 01:02:08,138 --> 01:02:09,744 I mean it's only the biggest night of your life. 1279 01:02:09,744 --> 01:02:11,340 - [Dan] Okay, okay, I'm comin'. 1280 01:02:11,340 --> 01:02:12,250 - You got film in that thing? 1281 01:02:12,250 --> 01:02:13,277 - You want to do this? 1282 01:02:13,277 --> 01:02:14,110 - No. 1283 01:02:14,110 --> 01:02:16,261 I think the whole thing's a crock anyway. 1284 01:02:16,261 --> 01:02:19,090 - Man is she hot. 1285 01:02:19,090 --> 01:02:20,360 - [Kate] Smile. 1286 01:02:20,360 --> 01:02:21,193 (camera clicks) (Linda laughs) 1287 01:02:21,193 --> 01:02:22,026 - Thank you. 1288 01:02:22,026 --> 01:02:23,180 - And now, ladies and gentlemen, 1289 01:02:23,180 --> 01:02:25,810 will you please join us in a round of applause 1290 01:02:25,810 --> 01:02:27,560 as we welcome the new president 1291 01:02:27,560 --> 01:02:32,220 of the San Diego County Bar Association, Mr. Dan Broderick, 1292 01:02:32,220 --> 01:02:34,030 who will dance the first dance of this ball 1293 01:02:34,030 --> 01:02:36,142 with Miss Linda Kolkena. 1294 01:02:36,142 --> 01:02:38,892 (crowd applauds) 1295 01:02:45,692 --> 01:02:49,025 (soft orchestral music) 1296 01:03:12,623 --> 01:03:15,290 (crowd murmurs) 1297 01:03:19,216 --> 01:03:21,920 - What could be better than this? 1298 01:03:21,920 --> 01:03:23,900 - Oh, I'll tell ya. - What? 1299 01:03:27,056 --> 01:03:28,973 - Being married to you. 1300 01:03:30,692 --> 01:03:31,525 You think? 1301 01:03:33,565 --> 01:03:34,398 - Oh, Dan- 1302 01:03:34,398 --> 01:03:36,199 - Well, you don't have to, you know, 1303 01:03:36,199 --> 01:03:37,240 you don't have to give me an answer right away. 1304 01:03:37,240 --> 01:03:39,333 You can take your time, 1305 01:03:39,333 --> 01:03:42,039 take your time to really take two, three minutes. 1306 01:03:42,039 --> 01:03:43,610 (Linda laughs) 1307 01:03:43,610 --> 01:03:46,377 While, while you're thinking about it, here. 1308 01:03:46,377 --> 01:03:49,136 Um. (Linda sighs) 1309 01:03:49,136 --> 01:03:49,969 - Oh. 1310 01:03:52,890 --> 01:03:54,557 It's beautiful. - You like it? 1311 01:03:57,774 --> 01:03:59,384 Is that a yes? - Yes. (laughs) 1312 01:03:59,384 --> 01:04:00,217 - Yes. 1313 01:04:03,190 --> 01:04:04,799 - I love you. 1314 01:04:04,799 --> 01:04:06,132 - You do? - Yeah. 1315 01:04:08,118 --> 01:04:09,701 - Well, I love you. 1316 01:04:18,157 --> 01:04:19,670 - I want you all to understand 1317 01:04:19,670 --> 01:04:21,976 what this engagement business really means. 1318 01:04:21,976 --> 01:04:23,544 (foreboding music) 1319 01:04:23,544 --> 01:04:25,860 It means you're losing your father. 1320 01:04:25,860 --> 01:04:28,770 Little by little, he'll pull away from you. 1321 01:04:28,770 --> 01:04:30,580 And soon, since his new wife is so young, 1322 01:04:30,580 --> 01:04:32,303 she's gonna want children of her own. 1323 01:04:33,419 --> 01:04:34,252 And that's the point at which 1324 01:04:34,252 --> 01:04:36,640 he's gonna completely turn away from you. 1325 01:04:36,640 --> 01:04:39,873 Maybe even disown you. (Grant sobs) 1326 01:04:40,970 --> 01:04:43,477 It's all right, Grant, honey. 1327 01:04:43,477 --> 01:04:46,113 All of you will have a mother who loves you. 1328 01:04:47,120 --> 01:04:48,930 A mother who may be completely alone in this world, 1329 01:04:48,930 --> 01:04:51,443 but will never abandoned you the way your father has. 1330 01:04:55,006 --> 01:04:56,177 I will always love you. 1331 01:04:57,410 --> 01:04:59,460 Especially since your father has stopped. 1332 01:05:04,870 --> 01:05:06,320 - Do we have to call her Mom? 1333 01:05:08,572 --> 01:05:09,950 - No. 1334 01:05:09,950 --> 01:05:11,090 No. 1335 01:05:11,090 --> 01:05:13,193 Hey, your mom is always gonna be your mom. 1336 01:05:14,343 --> 01:05:19,343 I mean, I know things have been pretty horrible between us, 1337 01:05:19,419 --> 01:05:20,252 but. 1338 01:05:21,396 --> 01:05:23,930 - Yeah, that's the understatement of the year. 1339 01:05:23,930 --> 01:05:25,890 - Look, I wish I could fix everything that's happened, 1340 01:05:25,890 --> 01:05:26,743 but I can't. 1341 01:05:28,702 --> 01:05:29,630 I just hope you all know I love you 1342 01:05:29,630 --> 01:05:31,440 and Linda loves you. 1343 01:05:31,440 --> 01:05:34,170 And I want you to know that our being married, 1344 01:05:34,170 --> 01:05:36,783 isn't gonna take away from my relationship with you at all. 1345 01:05:38,307 --> 01:05:42,660 In fact, it might even add a little stability to things. 1346 01:05:43,850 --> 01:05:44,720 And 1347 01:05:45,980 --> 01:05:47,080 maybe your mom will 1348 01:05:49,250 --> 01:05:52,050 accept the fact that things are finally over between us. 1349 01:05:54,210 --> 01:05:55,043 Maybe she'll 1350 01:05:57,220 --> 01:05:58,293 come back to earth. 1351 01:05:59,870 --> 01:06:01,120 - I wouldn't count on it. 1352 01:06:05,000 --> 01:06:07,014 - [Clerk] You know how to shoot one of these? 1353 01:06:07,014 --> 01:06:07,940 - [Betty] No. 1354 01:06:07,940 --> 01:06:09,950 - That's okay, I can recommend a good course, 1355 01:06:09,950 --> 01:06:12,230 an ex-police officer teaches it. 1356 01:06:12,230 --> 01:06:15,430 So for a single woman like yourself, 1357 01:06:15,430 --> 01:06:17,730 I think this is probably your best protection. 1358 01:06:19,010 --> 01:06:21,410 That's extremely accurate and extremely powerful 1359 01:06:22,553 --> 01:06:24,970 (gun clicks) 1360 01:06:27,750 --> 01:06:29,573 - I'll take it. - Good choice. 1361 01:06:30,616 --> 01:06:32,666 - You're just a slug in a fancy tie, Dan. 1362 01:06:33,849 --> 01:06:36,792 You're too low to kick and yet too wet to step on. 1363 01:06:36,792 --> 01:06:39,058 (laughs) (foreboding music) 1364 01:06:39,058 --> 01:06:41,258 And you think your slut makes you look good? 1365 01:06:42,463 --> 01:06:44,030 Well, you're wrong, Danny boy. 1366 01:06:44,030 --> 01:06:47,380 She makes you look like a horny old man. 1367 01:06:47,380 --> 01:06:48,993 Are you with the whore now, Dan? 1368 01:06:50,441 --> 01:06:53,793 Are you makin' it with the dog meat on the stairs now, Dan? 1369 01:06:55,565 --> 01:06:59,330 No, huh? (phone clicks) 1370 01:06:59,330 --> 01:07:00,163 (sighs) 1371 01:07:00,163 --> 01:07:03,475 (phone beeps) 1372 01:07:03,475 --> 01:07:05,975 (phone rings) 1373 01:07:09,132 --> 01:07:10,340 - Hello. 1374 01:07:10,340 --> 01:07:11,173 - Oh, you are there. 1375 01:07:11,173 --> 01:07:12,383 You sneaky bastard. 1376 01:07:13,410 --> 01:07:14,820 - Yep, I'm here 1377 01:07:16,190 --> 01:07:18,690 and this is stopping tonight, this vulgarity. 1378 01:07:18,690 --> 01:07:19,860 - Vulgarity? 1379 01:07:19,860 --> 01:07:22,370 What's vulgar is the office slut's voice 1380 01:07:22,370 --> 01:07:24,510 on the phone that my kids use. 1381 01:07:24,510 --> 01:07:25,380 - Okay. 1382 01:07:25,380 --> 01:07:26,213 Okay. 1383 01:07:26,213 --> 01:07:27,543 I'm instituting a fine system. 1384 01:07:28,480 --> 01:07:30,610 100 bucks for every obscene word you leave 1385 01:07:30,610 --> 01:07:31,977 on my answering machine. 1386 01:07:31,977 --> 01:07:34,420 $250 every time you violate the court order 1387 01:07:34,420 --> 01:07:35,660 against coming on my property 1388 01:07:35,660 --> 01:07:38,880 and $1,000 if you ever take the kids away 1389 01:07:38,880 --> 01:07:41,222 without getting my permission first. 1390 01:07:41,222 --> 01:07:42,610 - (laughs) What? 1391 01:07:42,610 --> 01:07:45,620 - It's all coming off the $16,000 a month I'm sending you. 1392 01:07:45,620 --> 01:07:49,263 So far this month, you're minus 1,500. 1393 01:07:49,263 --> 01:07:50,096 (phone slams) 1394 01:07:50,096 --> 01:07:51,417 - You pompous bastard. 1395 01:07:51,417 --> 01:07:53,560 Do you know what you can do with your fines? 1396 01:07:53,560 --> 01:07:56,060 (phone beeps) 1397 01:07:57,200 --> 01:07:59,420 (hand slams) (paper crinkles) 1398 01:07:59,420 --> 01:08:02,160 - [Announcer] And now parents, families, and honored guests, 1399 01:08:02,160 --> 01:08:03,940 it gives me great pleasure to present 1400 01:08:03,940 --> 01:08:05,760 this year's graduating- - I remember her sleeping 1401 01:08:05,760 --> 01:08:09,330 in a dresser drawer next to our bed 1402 01:08:09,330 --> 01:08:11,590 in this tiny apartment in Boston. 1403 01:08:11,590 --> 01:08:13,358 - Miss Barbara- - Look at her, Susan, 1404 01:08:13,358 --> 01:08:15,108 she's almost a woman. 1405 01:08:16,046 --> 01:08:17,375 God, I love her. 1406 01:08:17,375 --> 01:08:19,152 - [Announcer] Miss Celeste Armstrong. 1407 01:08:19,152 --> 01:08:21,960 (crowd applauds) 1408 01:08:21,960 --> 01:08:25,150 Miss Deborah Atkinson. (crowd applauds) 1409 01:08:25,150 --> 01:08:29,093 - Oh, Kate's goin', Kate's goin'. (laughs) 1410 01:08:29,093 --> 01:08:30,843 - [Announcer] Miss Katherine Baker, 1411 01:08:37,496 --> 01:08:39,196 (light music) Miss Julie Bentley, 1412 01:08:42,000 --> 01:08:43,873 Miss Libby Bradshaw, 1413 01:08:44,944 --> 01:08:46,736 (crowd applauds) (camera clicks) 1414 01:08:46,736 --> 01:08:48,403 Miss Kate Broderick. 1415 01:08:51,695 --> 01:08:53,706 - Congratulations. (crowd applauds) 1416 01:08:53,706 --> 01:08:58,706 (camera clicks) (Betty sighs) 1417 01:09:00,056 --> 01:09:03,201 (camera clicks) (Linda laughs) 1418 01:09:03,201 --> 01:09:06,212 (couple chatters) 1419 01:09:06,212 --> 01:09:09,045 - [Announcer] Miss Cynthia Carter. 1420 01:09:10,035 --> 01:09:12,702 (camera clicks) 1421 01:09:14,744 --> 01:09:16,562 (camera clicks) 1422 01:09:16,562 --> 01:09:18,383 Miss Cynthia Carter. (camera clicks) 1423 01:09:18,383 --> 01:09:22,474 (crowd murmurs) (crowd applauds) 1424 01:09:22,474 --> 01:09:25,040 (camera clicks) 1425 01:09:25,040 --> 01:09:29,690 Miss Nancy Creek. (camera clicks) 1426 01:09:29,690 --> 01:09:31,530 - I'm gonna make this quick. 1427 01:09:31,530 --> 01:09:33,070 I don't want to ruin Kate's day 1428 01:09:33,070 --> 01:09:34,823 as you seem to be intent on doing, 1429 01:09:36,322 --> 01:09:37,820 but if you point that thing at me again, 1430 01:09:37,820 --> 01:09:40,400 you're gonna be photographing the inside of your own throat. 1431 01:09:40,400 --> 01:09:41,668 Got it? 1432 01:09:41,668 --> 01:09:44,320 (camera clicks) 1433 01:09:44,320 --> 01:09:45,153 - Hi, Betts. 1434 01:09:46,310 --> 01:09:47,160 - Hello, darling. 1435 01:09:49,940 --> 01:09:51,540 - It's always lovely to see you. 1436 01:09:56,510 --> 01:09:59,014 - [Announcer] Miss Elisabeth Kayden Hunt. 1437 01:09:59,014 --> 01:10:01,490 (crowd applauds) 1438 01:10:01,490 --> 01:10:04,890 - Betty, I'm on your side here, you know that, 1439 01:10:04,890 --> 01:10:06,970 but you went too far today. 1440 01:10:06,970 --> 01:10:07,930 - Meaning what? 1441 01:10:07,930 --> 01:10:09,620 - The pictures, Betty. 1442 01:10:09,620 --> 01:10:12,020 It's your daughter's party, not yours. 1443 01:10:12,020 --> 01:10:14,390 She doesn't deserve to be humiliated like that. 1444 01:10:14,390 --> 01:10:18,050 - Susan, I have been so humiliated for so long now, 1445 01:10:18,050 --> 01:10:19,693 It just seems normal to me. 1446 01:10:20,870 --> 01:10:22,617 That's pretty sad, isn't it? 1447 01:10:25,054 --> 01:10:26,600 (phone beeps) 1448 01:10:26,600 --> 01:10:28,440 - [Heather] Linda, it's Heather Wilson, the calligrapher. 1449 01:10:28,440 --> 01:10:30,110 I came by to pick up the guest list, 1450 01:10:30,110 --> 01:10:31,750 but the maid couldn't find it. 1451 01:10:31,750 --> 01:10:33,900 - Hello, Heather, I'm here. 1452 01:10:33,900 --> 01:10:36,103 Yeah, I don't know, I left it out for you. 1453 01:10:39,404 --> 01:10:42,120 Oh, I'm gonna have to look around and get back to you. 1454 01:10:42,120 --> 01:10:44,040 Yeah, I'm really sorry. 1455 01:10:44,040 --> 01:10:44,873 Thank you. 1456 01:10:46,251 --> 01:10:47,551 - She's right, it's gone. 1457 01:10:47,551 --> 01:10:48,913 - (sighs) I know who has it. - Who? 1458 01:10:48,913 --> 01:10:50,163 - Who do you think? 1459 01:10:51,950 --> 01:10:53,300 Look, Dan, I love you 1460 01:10:53,300 --> 01:10:55,840 and I feel for you having to live with all this, 1461 01:10:55,840 --> 01:10:58,627 but now I'm havin' to live with it, too. 1462 01:10:58,627 --> 01:10:59,930 - (sighs) You're right, you're right. 1463 01:10:59,930 --> 01:11:01,270 I'll change the locks tomorrow. 1464 01:11:01,270 --> 01:11:02,830 - Thank you. 1465 01:11:02,830 --> 01:11:04,240 And I'd like to report her violation 1466 01:11:04,240 --> 01:11:06,000 of the restraining order. 1467 01:11:06,000 --> 01:11:07,510 - You can't do that. 1468 01:11:07,510 --> 01:11:08,343 - Why not? 1469 01:11:09,806 --> 01:11:11,460 - Linda, you know the law better than most people. 1470 01:11:11,460 --> 01:11:13,310 You have no proof that it was Betty. 1471 01:11:13,310 --> 01:11:14,820 - Oh, come on, Dan, who else? 1472 01:11:14,820 --> 01:11:16,760 - I know, I know, but you can't prove it. 1473 01:11:16,760 --> 01:11:19,010 Besides which, I don't need her announcing to the press 1474 01:11:19,010 --> 01:11:20,280 that I'm throwing her in jail again. 1475 01:11:20,280 --> 01:11:21,160 It's a small town 1476 01:11:21,160 --> 01:11:24,263 and I can't afford all this insane publicity. 1477 01:11:25,240 --> 01:11:28,763 - Okay, fine, but I still want my wedding list back. 1478 01:11:29,640 --> 01:11:30,870 - Mrs. Broderick, 1479 01:11:30,870 --> 01:11:34,070 the court demands that you return the guest list. 1480 01:11:34,070 --> 01:11:35,170 - Well, Your Honor, I, 1481 01:11:36,090 --> 01:11:41,000 I took the list thinking it was, uh, something else of mine 1482 01:11:41,000 --> 01:11:43,430 and I, I would gladly have brought it back. 1483 01:11:43,430 --> 01:11:45,740 In fact, I, I would have brought it with me here today, 1484 01:11:45,740 --> 01:11:49,860 once I realized, but, um, I can't find it. 1485 01:11:49,860 --> 01:11:50,693 - Uh-huh. 1486 01:11:52,830 --> 01:11:55,750 Well until you do, I'm releasing Mr. Broderick 1487 01:11:55,750 --> 01:11:58,972 from his obligation to make alimony payments. 1488 01:11:58,972 --> 01:11:59,805 - What? 1489 01:11:59,805 --> 01:12:02,180 - Perhaps that might refresh your memory. 1490 01:12:02,180 --> 01:12:04,032 Thank you all very much for coming. 1491 01:12:04,032 --> 01:12:04,865 (gavel bangs) 1492 01:12:04,865 --> 01:12:06,950 Would the clerk called the next case, please. 1493 01:12:06,950 --> 01:12:09,500 - Big deal, it's not gonna make her return my list. 1494 01:12:10,951 --> 01:12:13,792 Come on. (sighs). 1495 01:12:13,792 --> 01:12:16,709 (foreboding music) 1496 01:12:36,961 --> 01:12:39,461 (door creaks) 1497 01:12:44,732 --> 01:12:46,732 (sighs) 1498 01:12:59,462 --> 01:13:02,129 (papers rustle) 1499 01:13:07,401 --> 01:13:09,984 (stairs creak) 1500 01:13:14,684 --> 01:13:17,351 (ominous music) 1501 01:13:23,055 --> 01:13:25,805 (drawer rattles) 1502 01:13:40,103 --> 01:13:43,020 (foreboding music) 1503 01:13:53,868 --> 01:13:56,868 (suspenseful music) 1504 01:13:59,864 --> 01:14:00,947 Unbelievable. 1505 01:14:22,164 --> 01:14:24,831 (paper rustles) 1506 01:14:25,946 --> 01:14:27,196 - Take it back. 1507 01:14:28,268 --> 01:14:31,960 - Dan, it's her autobiography. 1508 01:14:31,960 --> 01:14:33,660 It's a 90-page-hate letter to you. 1509 01:14:33,660 --> 01:14:36,164 It's, it's evidence. 1510 01:14:36,164 --> 01:14:37,490 - Of what? 1511 01:14:37,490 --> 01:14:39,530 - That she's flipped out. 1512 01:14:39,530 --> 01:14:40,490 As if driving her car 1513 01:14:40,490 --> 01:14:41,620 through your living room wasn't enough. 1514 01:14:41,620 --> 01:14:43,200 It's proof. 1515 01:14:43,200 --> 01:14:44,590 - Unfortunately, it's also proof 1516 01:14:44,590 --> 01:14:46,090 that you broke into her house. 1517 01:14:49,828 --> 01:14:51,660 - (sighs) The door was open. 1518 01:14:51,660 --> 01:14:52,990 - Were you invited? 1519 01:14:52,990 --> 01:14:55,620 - The woman put a beach umbrella through your porch window. 1520 01:14:55,620 --> 01:14:58,050 She destroyed your furniture and your crystal. 1521 01:14:58,050 --> 01:15:02,040 - Look, one person breaking the law in this thing is enough. 1522 01:15:02,040 --> 01:15:03,940 You gotta take it back, Linda. 1523 01:15:03,940 --> 01:15:04,773 If nothing else, 1524 01:15:04,773 --> 01:15:06,300 we at least still have our credibility here. 1525 01:15:06,300 --> 01:15:08,500 It might be a good idea to keep it that way. 1526 01:15:09,780 --> 01:15:12,263 - All right, I'm sorry. 1527 01:15:14,151 --> 01:15:15,740 - Look, I understand, I do. 1528 01:15:15,740 --> 01:15:17,190 I just- - I'll take it back. 1529 01:15:18,221 --> 01:15:19,221 - Thank you. 1530 01:15:20,439 --> 01:15:21,380 - Loretta. 1531 01:15:21,380 --> 01:15:23,163 Hi, hi, Betty Broderick. 1532 01:15:24,750 --> 01:15:26,970 Well, actually I, I was fine until I found out 1533 01:15:26,970 --> 01:15:29,420 that you and Fred were gonna go to Dan's wedding. 1534 01:15:30,550 --> 01:15:32,594 How, how can you do that? 1535 01:15:32,594 --> 01:15:35,243 I mean, I looked after your children one summer. 1536 01:15:36,360 --> 01:15:38,540 For God sake, if you have any loyalty at all, 1537 01:15:38,540 --> 01:15:39,693 I beg you not to go. 1538 01:15:42,790 --> 01:15:44,440 I see. 1539 01:15:44,440 --> 01:15:45,690 Bull, Loretta. 1540 01:15:45,690 --> 01:15:48,013 No, bull, I am taking it personally. 1541 01:15:49,678 --> 01:15:54,595 (sighs) (foreboding music) 1542 01:15:55,502 --> 01:15:58,002 (phone beeps) 1543 01:16:00,221 --> 01:16:02,620 (sighs) 1544 01:16:02,620 --> 01:16:04,020 Ellen. 1545 01:16:04,020 --> 01:16:05,263 Hi, Betty Broderick. 1546 01:16:06,160 --> 01:16:08,890 What's this I hear about you going to Dan's wedding? 1547 01:16:08,890 --> 01:16:11,587 - [Wedding Guest] Oh, honey, I'm so glad to get here. 1548 01:16:11,587 --> 01:16:13,053 Traffic is just horrible. 1549 01:16:13,053 --> 01:16:15,377 - Good morning, Miss- - Lovely day for it. 1550 01:16:15,377 --> 01:16:17,794 - [Wedding Guest] Hi, Margie. 1551 01:16:20,193 --> 01:16:21,804 - [Wedding Guest] Huh, oh, hi. 1552 01:16:21,804 --> 01:16:22,637 I'm glad you could come- 1553 01:16:22,637 --> 01:16:24,157 - Can I see your invitation, please? 1554 01:16:25,472 --> 01:16:27,222 - [Wedding Guest] Hi. 1555 01:16:29,825 --> 01:16:32,492 (camera clicks) 1556 01:16:36,470 --> 01:16:38,100 - Susan McDonald is with Betty. 1557 01:16:38,100 --> 01:16:40,320 She'll call here if Betty tries to pull anything. 1558 01:16:40,320 --> 01:16:41,153 - Great. 1559 01:16:42,870 --> 01:16:43,950 - Here. - What's this? 1560 01:16:43,950 --> 01:16:44,783 - Put it on. 1561 01:16:46,360 --> 01:16:47,193 - Larry. 1562 01:16:48,120 --> 01:16:49,500 I agreed to security guards. 1563 01:16:49,500 --> 01:16:51,290 Now it looks like the Untouchables are out there. 1564 01:16:51,290 --> 01:16:52,670 - She bought a gun. 1565 01:16:52,670 --> 01:16:55,560 She's told half the world she's gonna shoot you. 1566 01:16:55,560 --> 01:16:57,240 - I refuse to lead my life this way. 1567 01:16:57,240 --> 01:16:58,733 I flat out refuse. 1568 01:16:59,840 --> 01:17:02,040 I'm not gonna give into her, it's terrorism. 1569 01:17:03,030 --> 01:17:03,863 Besides, 1570 01:17:05,480 --> 01:17:06,530 it makes me look fat. 1571 01:17:07,512 --> 01:17:09,929 (soft music) 1572 01:17:14,530 --> 01:17:17,780 (wedding string music) 1573 01:17:21,755 --> 01:17:24,255 (guests gasp) 1574 01:17:44,812 --> 01:17:47,729 (foreboding music) 1575 01:17:56,504 --> 01:18:00,640 (guests murmuring) (glass chimes) 1576 01:18:00,640 --> 01:18:03,883 - As best man, it falls on me to propose a toast. 1577 01:18:04,740 --> 01:18:07,030 All of us are a bit older than we were the last time around 1578 01:18:07,030 --> 01:18:09,823 with Dan. (guests laugh) 1579 01:18:10,728 --> 01:18:13,020 A lot of the old Irish toasts you've all heard before, 1580 01:18:13,020 --> 01:18:14,210 so I don't have any of those. 1581 01:18:14,210 --> 01:18:17,313 I would just like to say to Dan and Linda, 1582 01:18:18,730 --> 01:18:22,457 may you have many babies and much happiness. 1583 01:18:22,457 --> 01:18:23,344 (guests sigh) (glasses clink) 1584 01:18:23,344 --> 01:18:25,177 - Here, here. - Cheers. 1585 01:18:26,713 --> 01:18:28,294 - Cheers. - Salud. 1586 01:18:28,294 --> 01:18:33,294 (guests cheer) (guests applaud) 1587 01:18:39,470 --> 01:18:41,053 - [Guest] Love you. 1588 01:18:43,894 --> 01:18:46,852 - [Guest] Congratulations. 1589 01:18:46,852 --> 01:18:48,480 - [Guest] Have a great time. 1590 01:18:48,480 --> 01:18:49,313 - [Photographer] Okay, you two, one more. 1591 01:18:49,313 --> 01:18:50,702 Over here. 1592 01:18:50,702 --> 01:18:52,353 (camera clicks) 1593 01:18:52,353 --> 01:18:53,195 - [Betty Voiceover] It was the most depressing day 1594 01:18:53,195 --> 01:18:54,650 of my life, 1595 01:18:54,650 --> 01:18:55,750 at home being guarded. 1596 01:18:57,217 --> 01:18:58,343 I don't know, I guess I just couldn't believe 1597 01:18:58,343 --> 01:19:01,043 that I could be any more depressed than I already was. 1598 01:19:02,010 --> 01:19:03,310 But from that day forward, 1599 01:19:04,230 --> 01:19:07,013 I just didn't ever want to get up again, ever. 1600 01:19:10,138 --> 01:19:12,721 (crowd cheers) 1601 01:19:14,187 --> 01:19:16,737 (ball thuds) 1602 01:19:16,737 --> 01:19:18,208 - Yeah, here you go. (Linda cheers) 1603 01:19:18,208 --> 01:19:19,233 All right. 1604 01:19:19,233 --> 01:19:20,492 Stay with him. 1605 01:19:20,492 --> 01:19:21,346 (ball thuds) 1606 01:19:21,346 --> 01:19:23,067 Always stay with your man. 1607 01:19:23,067 --> 01:19:24,970 (crowd cheers) 1608 01:19:24,970 --> 01:19:26,943 (whistle blares) 1609 01:19:26,943 --> 01:19:29,075 Okay, everybody in. 1610 01:19:29,075 --> 01:19:30,823 Come on, guys, everybody in. 1611 01:19:30,823 --> 01:19:31,656 Come on in. 1612 01:19:31,656 --> 01:19:32,489 - [Crowd Member] Hurry, hurry, hurry. 1613 01:19:32,489 --> 01:19:33,712 - Come on, guys, come on, let's hustle up. 1614 01:19:33,712 --> 01:19:36,008 - Hurry, hurry, hurry- - Come on. 1615 01:19:36,008 --> 01:19:37,338 - Get some oranges- - Guys, come on. 1616 01:19:37,338 --> 01:19:38,181 Everybody has some water. 1617 01:19:38,181 --> 01:19:39,259 Everybody, water. 1618 01:19:39,259 --> 01:19:40,092 - Come on, guys. - Come on, guys, 1619 01:19:40,092 --> 01:19:41,960 take that top off, will ya? 1620 01:19:41,960 --> 01:19:42,930 Everybody drinks. 1621 01:19:42,930 --> 01:19:45,824 Everybody drinks, even if you're not thirsty, okay? 1622 01:19:45,824 --> 01:19:47,300 Guys, you're lookin' good out there. 1623 01:19:47,300 --> 01:19:48,133 Hey, Tommy. 1624 01:19:49,569 --> 01:19:51,223 Come on, water, water up. 1625 01:19:51,223 --> 01:19:53,470 (somber music) 1626 01:19:53,470 --> 01:19:55,965 - [Linda] Tommy, get some water. 1627 01:19:55,965 --> 01:19:57,480 - Here some water. - Here, here, here. 1628 01:19:57,480 --> 01:19:59,294 - Oh, okay, I got it. - Thank you. 1629 01:19:59,294 --> 01:20:02,711 - Good, good, good- - Everybody get water? 1630 01:20:06,110 --> 01:20:07,563 - [Linda] You sure you want to do this? 1631 01:20:09,440 --> 01:20:10,683 - No, I'm not sure. 1632 01:20:13,520 --> 01:20:15,920 - Honey, the woman's unstable. 1633 01:20:15,920 --> 01:20:17,900 How can you give her any kind of visitation rights? 1634 01:20:17,900 --> 01:20:18,930 - Oh, she keeps insisting 1635 01:20:18,930 --> 01:20:20,460 that one of the things that makes her crazy 1636 01:20:20,460 --> 01:20:22,430 is not having a regular relationship with a kids. 1637 01:20:22,430 --> 01:20:26,360 So maybe if there was a court-approved visitation schedule, 1638 01:20:26,360 --> 01:20:27,723 she'd leave us alone. 1639 01:20:29,910 --> 01:20:30,913 It's what she wants. 1640 01:20:32,110 --> 01:20:33,930 - She's a liar, Dan. 1641 01:20:33,930 --> 01:20:35,550 She's dangerous. 1642 01:20:35,550 --> 01:20:38,220 - Not to the kids, she'd never hurt them. 1643 01:20:38,220 --> 01:20:39,053 No. 1644 01:20:40,000 --> 01:20:42,080 She was a doting mother, she did everything. 1645 01:20:42,080 --> 01:20:45,210 She sacrificed everything for them. 1646 01:20:45,210 --> 01:20:48,423 No matter what she's done to them, they love her. 1647 01:20:50,150 --> 01:20:52,410 Besides which, they see how happy you and I are 1648 01:20:52,410 --> 01:20:53,650 and they see how miserable she is 1649 01:20:53,650 --> 01:20:55,500 and they want to make her feel better. 1650 01:20:55,500 --> 01:20:56,483 She's their mom. 1651 01:20:58,030 --> 01:20:59,813 How could I keep them from doing that? 1652 01:21:04,150 --> 01:21:07,890 I'll put in a stipulation that if she goes awry in any way, 1653 01:21:07,890 --> 01:21:09,733 that's the end of it for good. 1654 01:21:14,903 --> 01:21:17,570 (tires screech) 1655 01:21:22,713 --> 01:21:25,130 (door slams) 1656 01:21:26,160 --> 01:21:28,091 - What is it? - Look at this. 1657 01:21:28,091 --> 01:21:28,924 Look at this. 1658 01:21:28,924 --> 01:21:30,913 What, the gall of this guy, the gall of him. 1659 01:21:32,794 --> 01:21:34,515 What a load of crap. 1660 01:21:34,515 --> 01:21:36,490 Daniel will grant me custody of the kids 1661 01:21:36,490 --> 01:21:38,790 on a temporary basis provided I behave, 1662 01:21:38,790 --> 01:21:40,170 otherwise I lose them. 1663 01:21:40,170 --> 01:21:41,593 Can you believe all this? 1664 01:21:42,580 --> 01:21:44,100 - Well, it. (sighs) 1665 01:21:44,100 --> 01:21:45,700 - I hope he gets terminally ill. 1666 01:21:47,890 --> 01:21:50,030 Look at this, did you see all this? 1667 01:21:50,030 --> 01:21:51,900 Do you know how long I have fought the, 1668 01:21:51,900 --> 01:21:54,250 the one man legal giant? 1669 01:21:54,250 --> 01:21:56,330 He has all the cards, Susan. 1670 01:21:56,330 --> 01:21:58,880 I, I fight him back, but that's what I end up with. 1671 01:22:00,470 --> 01:22:01,303 - Betty, 1672 01:22:03,750 --> 01:22:05,350 I know what you've been through. 1673 01:22:07,210 --> 01:22:08,203 I've been there. 1674 01:22:10,319 --> 01:22:14,070 And I know how much it hurts and for how long 1675 01:22:14,070 --> 01:22:17,779 (foreboding music) 1676 01:22:17,779 --> 01:22:18,612 but, um, 1677 01:22:20,120 --> 01:22:21,963 it's time to move on. 1678 01:22:23,764 --> 01:22:26,483 You have got so much going for you, Betty. 1679 01:22:27,510 --> 01:22:29,410 You're beautiful. 1680 01:22:29,410 --> 01:22:31,440 You're smart. 1681 01:22:31,440 --> 01:22:32,840 You're a teacher. 1682 01:22:32,840 --> 01:22:34,260 You're cultured. 1683 01:22:34,260 --> 01:22:37,763 You are funnier than any two comedians I can name. 1684 01:22:39,660 --> 01:22:43,603 So please, for your own preservation, 1685 01:22:44,790 --> 01:22:46,823 it's just time to move on. 1686 01:22:48,660 --> 01:22:50,493 - This is you being my friend? 1687 01:22:51,780 --> 01:22:52,613 - Yes. 1688 01:22:54,460 --> 01:22:55,293 A good one, 1689 01:22:57,111 --> 01:23:01,103 and I don't want to see you destroy yourself any further. 1690 01:23:03,760 --> 01:23:08,760 You've got to let him go, Betty, before it's too late. 1691 01:23:10,791 --> 01:23:12,900 - He got to you, didn't he? 1692 01:23:12,900 --> 01:23:13,733 - Betty- 1693 01:23:13,733 --> 01:23:15,740 - I can't believe it, he got to you, too. 1694 01:23:16,970 --> 01:23:19,230 - Betty- - Take it back. 1695 01:23:19,230 --> 01:23:21,373 Take it back or get the hell out of my life. 1696 01:23:21,373 --> 01:23:22,340 Did you hear me? 1697 01:23:22,340 --> 01:23:23,623 Get out, now. 1698 01:23:30,404 --> 01:23:31,821 - Goodbye, Betty. 1699 01:23:40,539 --> 01:23:43,206 (ominous music) 1700 01:23:50,931 --> 01:23:53,598 (water lapping) 1701 01:23:58,641 --> 01:23:59,474 - I don't care what you say, 1702 01:23:59,474 --> 01:24:00,750 it's my favorite movie of all time. 1703 01:24:00,750 --> 01:24:01,802 - Gee, I never would have guessed. 1704 01:24:01,802 --> 01:24:03,240 You've seen it, what, seven times? 1705 01:24:03,240 --> 01:24:04,650 - Well with you I've seen it seven times. 1706 01:24:04,650 --> 01:24:05,610 - [Friend] If it makes you feel any better, 1707 01:24:05,610 --> 01:24:07,100 I know I've read the book at least twice. 1708 01:24:07,100 --> 01:24:07,933 - Me, too. 1709 01:24:07,933 --> 01:24:11,088 Along with ever other teenaged-American girl. 1710 01:24:11,088 --> 01:24:13,959 (somber music) 1711 01:24:13,959 --> 01:24:16,626 (papers rustle) 1712 01:24:29,583 --> 01:24:32,250 (pen scribbles) 1713 01:24:38,920 --> 01:24:41,330 - I want first dibs on Rhett Butler. 1714 01:24:41,330 --> 01:24:43,342 - (laughs) Oh, I wouldn't argue with that. 1715 01:24:43,342 --> 01:24:45,520 Of course, I can't be Scarlet O'Hara. 1716 01:24:45,520 --> 01:24:46,900 - Why not? 1717 01:24:46,900 --> 01:24:48,330 - I'm Dutch. 1718 01:24:48,330 --> 01:24:50,023 - Frankly, my dear, I'm not giving a damn. 1719 01:24:50,023 --> 01:24:51,520 (Linda laughs) 1720 01:24:51,520 --> 01:24:53,220 - Thank you, we have to leave now. 1721 01:24:54,185 --> 01:24:55,018 - [Friend] I think we've had enough. 1722 01:24:55,018 --> 01:24:56,507 - Are you paying for this? - No, I left a tip. 1723 01:24:56,507 --> 01:24:59,424 (foreboding music) 1724 01:25:07,834 --> 01:25:09,810 - And I turn the pages and I got pictures- 1725 01:25:09,810 --> 01:25:11,235 - Great. (laughs) - And they're in color. 1726 01:25:11,235 --> 01:25:12,793 - Isn't that great? (laughs) 1727 01:25:12,793 --> 01:25:14,467 - I've had it, I'm goin' up. 1728 01:25:14,467 --> 01:25:16,810 - Okay, hun. - Mom, I don't feel too good. 1729 01:25:16,810 --> 01:25:18,720 Can I sleep in your bed tonight? 1730 01:25:18,720 --> 01:25:20,120 - Yeah, come on up, sweetie. 1731 01:25:23,628 --> 01:25:24,711 - Good night. 1732 01:25:29,205 --> 01:25:31,705 (Linda sighs) 1733 01:25:34,365 --> 01:25:35,420 (Linda grunts) - Ow. 1734 01:25:35,420 --> 01:25:37,617 - Ooh, sorry, honey, didn't see you laying there. 1735 01:25:37,617 --> 01:25:38,450 - It's okay. 1736 01:25:38,450 --> 01:25:39,400 - Oh, you're really good. 1737 01:25:39,400 --> 01:25:40,400 You're so strong. - Don't, 1738 01:25:40,400 --> 01:25:41,847 don't try to break my concentration. 1739 01:25:41,847 --> 01:25:42,680 - No, I wouldn't do that, 1740 01:25:42,680 --> 01:25:44,018 I would never do that. - Please. 1741 01:25:44,018 --> 01:25:44,851 - I would never try to break your concentration. 1742 01:25:44,851 --> 01:25:45,980 You know that. 1743 01:25:45,980 --> 01:25:47,340 Never. 1744 01:25:47,340 --> 01:25:48,173 Never. 1745 01:25:50,283 --> 01:25:51,116 (Dan laughs) 1746 01:25:51,116 --> 01:25:51,949 You lost it. 1747 01:25:51,949 --> 01:25:52,782 - I lost it. 1748 01:25:55,150 --> 01:25:57,170 - [George] Hey, look, there's somebody drivin' this cab. 1749 01:25:57,170 --> 01:25:58,540 - [Ernie] Bert, the cop sent this over. 1750 01:25:58,540 --> 01:26:01,250 He said to float away to Happy Land on the bubbles. 1751 01:26:01,250 --> 01:26:03,556 - [George] Oh, look at this, old Bert. 1752 01:26:03,556 --> 01:26:04,389 Champagne, huh? 1753 01:26:04,389 --> 01:26:05,530 - [Ernie] By the way, where are you two goin' 1754 01:26:05,530 --> 01:26:06,980 on this here now honeymoon? 1755 01:26:06,980 --> 01:26:08,410 - [George] Where are we goin'? 1756 01:26:08,410 --> 01:26:09,243 Look at this. 1757 01:26:09,243 --> 01:26:10,290 There's the kitty, Ernie. 1758 01:26:10,290 --> 01:26:12,060 Here, come on, count it, Mary. 1759 01:26:12,060 --> 01:26:13,500 - [Mary] Oh, (laughs) I feel like a bootlegger's life. 1760 01:26:13,500 --> 01:26:14,333 Look. 1761 01:26:14,333 --> 01:26:15,376 - You know what we're gonna do? 1762 01:26:15,376 --> 01:26:16,497 We're gonna shoot the works. 1763 01:26:16,497 --> 01:26:17,520 A whole week in New York. 1764 01:26:17,520 --> 01:26:18,770 A whole week in Bermuda. 1765 01:26:18,770 --> 01:26:21,180 The highest hotels, the oldest champagne, 1766 01:26:21,180 --> 01:26:24,810 the richest caviar, the hottest music, 1767 01:26:24,810 --> 01:26:26,058 and the prettiest wife. 1768 01:26:26,058 --> 01:26:27,626 - [Ernie] Woo, that does it. 1769 01:26:27,626 --> 01:26:28,661 And then what? 1770 01:26:28,661 --> 01:26:33,029 - Then what, honey? - After that, who cares? 1771 01:26:33,029 --> 01:26:34,736 - [George] (laughs) That does it, come here. 1772 01:26:34,736 --> 01:26:36,520 (Mary laughs) 1773 01:26:36,520 --> 01:26:37,500 - [Ernie] Don't look now, 1774 01:26:37,500 --> 01:26:38,780 but there's somethin' funny goin' on 1775 01:26:38,780 --> 01:26:40,960 over there at the bank, George. 1776 01:26:40,960 --> 01:26:42,110 I've never really seen one, 1777 01:26:42,110 --> 01:26:45,127 but that's got all the earmarks of bein' a run. 1778 01:26:45,127 --> 01:26:47,877 (crowd shouting) 1779 01:26:51,110 --> 01:26:52,219 - [Passerby] Hey, Ernie, 1780 01:26:52,219 --> 01:26:54,506 if you got any money in the bank, you better hurry. 1781 01:26:54,506 --> 01:26:56,331 - [Mary] George, let's not stop, let's go. 1782 01:26:56,331 --> 01:26:57,164 - [George] Just a minute. 1783 01:26:57,164 --> 01:26:59,633 (TV remote clicks) 1784 01:26:59,633 --> 01:27:04,215 (crickets chirp) (clock ticks) 1785 01:27:04,215 --> 01:27:07,381 (Betty gasps) (foreboding music) 1786 01:27:07,381 --> 01:27:09,881 (Betty sighs) 1787 01:27:28,013 --> 01:27:30,763 (drawer rattles) 1788 01:27:35,844 --> 01:27:38,344 (Betty sighs) 1789 01:27:46,566 --> 01:27:49,066 (engine hums) 1790 01:27:56,788 --> 01:27:59,871 (soft ominous music) 1791 01:28:09,153 --> 01:28:11,653 (keys rattle) 1792 01:28:17,494 --> 01:28:19,994 (door creaks) 1793 01:28:44,127 --> 01:28:47,044 (foreboding music) 1794 01:29:08,961 --> 01:29:11,461 (door creaks) 1795 01:29:12,982 --> 01:29:15,565 (somber music) 1796 01:29:26,387 --> 01:29:29,554 (soft sinister music) 1797 01:29:44,142 --> 01:29:46,506 (gun bangs) 1798 01:29:46,506 --> 01:29:48,839 (gun bangs) 1799 01:29:50,467 --> 01:29:52,884 (body thuds) 1800 01:29:55,649 --> 01:30:00,649 (phone rattles) (scornful music) 1801 01:30:15,430 --> 01:30:17,847 (Dan coughs) 1802 01:30:21,411 --> 01:30:24,328 (foreboding music) 1803 01:30:31,812 --> 01:30:32,729 - I did it. 1804 01:30:33,940 --> 01:30:36,445 I finally shot the son of a bitch. 1805 01:30:36,445 --> 01:30:38,362 (sobs) 1806 01:30:39,820 --> 01:30:40,903 I don't know. 1807 01:30:44,341 --> 01:30:47,050 I really went there to shoot myself in front of them. 1808 01:30:47,050 --> 01:30:47,883 I got nervous. 1809 01:30:49,351 --> 01:30:50,670 It always makes me mad when they say 1810 01:30:50,670 --> 01:30:52,420 that Dan and Linda were the victims. 1811 01:30:52,420 --> 01:30:53,253 Me and the kids were the victims. 1812 01:30:53,253 --> 01:30:56,563 There were two dead bodies, but there were five victims. 1813 01:31:00,260 --> 01:31:01,393 I have regrets. 1814 01:31:03,197 --> 01:31:04,030 but no remorse. 1815 01:31:05,310 --> 01:31:07,940 I regret that my husband had no character 1816 01:31:09,680 --> 01:31:12,997 and my children lost their mother 1817 01:31:12,997 --> 01:31:14,523 and their home and stability, 1818 01:31:16,210 --> 01:31:19,340 but I didn't do any legal bullying. 1819 01:31:19,340 --> 01:31:21,750 I wasn't the one who had an affair. 1820 01:31:21,750 --> 01:31:23,773 I won't accept the blame for what happened. 1821 01:31:26,061 --> 01:31:27,230 And I am happy 1822 01:31:28,610 --> 01:31:30,280 to be locked up in this dark, 1823 01:31:32,666 --> 01:31:33,666 little world 1824 01:31:34,656 --> 01:31:36,656 where no one can get me. 1825 01:31:38,744 --> 01:31:41,911 (soft sinister music) 1826 01:32:11,108 --> 01:32:14,608 (gentle orchestral music) 1827 01:33:05,372 --> 01:33:07,414 (dramatic music) 1828 01:33:07,414 --> 01:33:10,831 (light orchestral music) 127610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.