All language subtitles for What We Do in the Shadows s03e08 The Wellness Center.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,742 Sir, you need to see this. 2 00:00:03,786 --> 00:00:04,787 [INTENSE MUSIC PLAYING] 3 00:00:06,310 --> 00:00:07,311 [SCREAMS] 4 00:00:08,878 --> 00:00:10,358 Mother of God. 5 00:00:10,401 --> 00:00:12,751 NARRATOR: AHS: Double Feature. 6 00:00:12,795 --> 00:00:14,840 All new. Wednesdays at 10. 7 00:00:14,884 --> 00:00:15,885 On FX. 8 00:00:22,065 --> 00:00:24,415 ♪ 9 00:00:24,459 --> 00:00:26,069 Today's a very special day. 10 00:00:26,113 --> 00:00:28,724 [laughs softly]: It's my master's Accession Day. 11 00:00:28,767 --> 00:00:30,030 ♪ 12 00:00:30,073 --> 00:00:31,596 It's the anniversary 13 00:00:31,640 --> 00:00:33,120 of when he was crowned Supreme Viceroy 14 00:00:33,163 --> 00:00:34,860 for Al Qolnidar. 15 00:00:34,904 --> 00:00:36,906 So it's kind of a big deal. 16 00:00:36,949 --> 00:00:39,648 [whispers]: His favorite. Crepe-y paper. 17 00:00:39,691 --> 00:00:41,171 Every year, I try to do something special 18 00:00:41,215 --> 00:00:42,999 for the occasion. 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,044 The whole house gets into it, 20 00:00:44,087 --> 00:00:45,958 like, really into it. 21 00:00:46,002 --> 00:00:47,656 [bagpipes playing] 22 00:00:49,049 --> 00:00:51,573 Yes! Oh, yeah! 23 00:00:51,616 --> 00:00:54,663 GUILLERMO: Colin Robinson gets, uh, 24 00:00:54,706 --> 00:00:56,099 a little too much into it. 25 00:00:56,143 --> 00:00:58,754 [laughing] 26 00:00:58,797 --> 00:01:00,930 [foreign language version of "You're Dead" playing] 27 00:01:00,973 --> 00:01:03,454 ♪ 28 00:01:23,909 --> 00:01:25,607 ♪ 29 00:01:34,398 --> 00:01:36,400 -[exhales]: Ah... - Oh, no. 30 00:01:36,444 --> 00:01:38,968 No. I-I don't think you should be wearing that turban again. 31 00:01:39,011 --> 00:01:40,926 Well, I think you need to do some research. 32 00:01:40,970 --> 00:01:42,319 'Cause not only is this turban accurate 33 00:01:42,363 --> 00:01:44,930 to the ancient civilizations of Persia, 34 00:01:44,974 --> 00:01:47,150 it also happens to be a gift from my good friend, 35 00:01:47,194 --> 00:01:49,109 the Maharaja Duleep Singh. 36 00:01:49,152 --> 00:01:51,067 So if you have anything to say, 37 00:01:51,111 --> 00:01:53,200 - to either myself or the maharaja... - I just, it's not that. 38 00:01:53,243 --> 00:01:54,592 It was kept in storage in the basement, 39 00:01:54,636 --> 00:01:56,638 and the rats were nesting in there. 40 00:01:56,681 --> 00:01:57,856 Oh, right. 41 00:01:57,900 --> 00:01:59,467 Oh. Here it is. 42 00:01:59,510 --> 00:02:00,468 Let's go. 43 00:02:00,511 --> 00:02:02,165 Off you fuck. 44 00:02:02,209 --> 00:02:03,253 Hey, Master. 45 00:02:03,297 --> 00:02:05,473 ♪ The sun has set♪ 46 00:02:05,516 --> 00:02:08,084 -♪ The stars have all come out♪ -[Nadja humming] 47 00:02:08,128 --> 00:02:09,781 ♪ To celebrate your big night!♪ 48 00:02:09,825 --> 00:02:11,870 -[cheering] - Happy Accession Day, Nandor! 49 00:02:11,914 --> 00:02:14,873 -[bagpipe playing] -[Nadja vocalizing] 50 00:02:16,745 --> 00:02:18,355 [chuckles] 51 00:02:18,399 --> 00:02:19,922 It's your big Accession Day, Master. 52 00:02:19,965 --> 00:02:21,924 - Did you forget? - No. 53 00:02:21,967 --> 00:02:23,665 Okay. 54 00:02:23,708 --> 00:02:25,362 Well, it's just one of those mornings, I guess. 55 00:02:25,406 --> 00:02:27,451 But the night's just beginning. 56 00:02:27,495 --> 00:02:29,192 - GUIDE: I'll bet. - Yay! 57 00:02:29,236 --> 00:02:31,673 I made you a little something, and I hope you like it. 58 00:02:31,716 --> 00:02:33,109 Great. 59 00:02:33,153 --> 00:02:35,285 Well, he didn't like that. 60 00:02:35,329 --> 00:02:37,418 [to tune of "Happy Birthday"]: ♪ Happy Accession Day♪ 61 00:02:37,461 --> 00:02:39,811 ♪ Mr. Relentle...♪ 62 00:02:39,855 --> 00:02:41,509 What's up with him? 63 00:02:41,552 --> 00:02:42,814 Colin Robinson, you can stop belly dancing. 64 00:02:42,858 --> 00:02:44,555 - He's not even in the room. - I know. 65 00:02:44,599 --> 00:02:46,209 This is just for me. 66 00:02:47,689 --> 00:02:50,474 Another Accession Day. 67 00:02:50,518 --> 00:02:52,215 Pitiful. 68 00:02:52,259 --> 00:02:54,957 On this day hundreds of years ago, 69 00:02:55,000 --> 00:02:57,046 I rose to power in my country. 70 00:02:57,089 --> 00:02:59,875 Blah, blah, blah. Yada yada yada. 71 00:02:59,918 --> 00:03:04,009 It's just another milestone to celebrate for the rest of time. 72 00:03:04,053 --> 00:03:05,576 Believe it or don't believe it, baby, 73 00:03:05,620 --> 00:03:08,449 but vampire depression is the real fucking deal. 74 00:03:08,492 --> 00:03:10,059 The prospect of immortality 75 00:03:10,102 --> 00:03:12,017 can give some vampires the shits. 76 00:03:12,061 --> 00:03:14,672 They hate the idea of staring down life's eternal tunnel. 77 00:03:14,716 --> 00:03:16,805 What does it all mean? 78 00:03:16,848 --> 00:03:18,241 Nothing. 79 00:03:18,285 --> 00:03:20,635 LASZLO: When a vampire is depressed, 80 00:03:20,678 --> 00:03:22,898 -the best treatment is to avoid them at all costs. - NADJA: Yeah. 81 00:03:22,941 --> 00:03:25,161 NANDOR: [sighs] I'm 700 years old, 82 00:03:25,205 --> 00:03:27,076 and what have I got to show for it? 83 00:03:27,119 --> 00:03:29,644 I'm a fully grown vampire, and I still have roommates. 84 00:03:29,687 --> 00:03:31,559 I have no life partner. 85 00:03:31,602 --> 00:03:33,561 -[Nadja and Doll Nadja laughing] - I have no living children. 86 00:03:33,604 --> 00:03:36,128 I have no one to share my dreams or my fears with. 87 00:03:36,172 --> 00:03:38,218 NADJA: [clears throat] Sorry, Nandor. We were just... 88 00:03:38,261 --> 00:03:40,655 - I just have to check something, um... - DOLL NADJA: Hurry. 89 00:03:40,698 --> 00:03:42,657 NANDOR: I mean, once you see Colin Robinson belly dancing 90 00:03:42,700 --> 00:03:44,006 a few times, 91 00:03:44,049 --> 00:03:46,443 the magic kind of wears off. 92 00:03:46,487 --> 00:03:47,662 It doesn't matter that I'm 93 00:03:47,705 --> 00:03:51,492 an infinitely powerful being. 94 00:03:51,535 --> 00:03:54,843 -[groans] - Doesn't mean anything when you live for eternity. 95 00:03:54,886 --> 00:03:58,542 Everything loses its meaning when you live for eternity. 96 00:03:58,586 --> 00:04:00,631 GUILLERMO: In all the years I've known Nandor, I've... 97 00:04:00,675 --> 00:04:02,242 I've never seen him like this. 98 00:04:02,285 --> 00:04:04,592 I think he might be having a midlife crisis. 99 00:04:04,635 --> 00:04:07,247 [chuckles]: But he's immortal, so I guess... 100 00:04:07,290 --> 00:04:09,858 maybe more like a crisis-crisis. 101 00:04:09,901 --> 00:04:12,164 [gasps] Nandor's in crisis. 102 00:04:12,208 --> 00:04:14,036 So, everyone, we have 103 00:04:14,079 --> 00:04:16,778 a very important Vampiric Council duty 104 00:04:16,821 --> 00:04:19,259 that I'm afraid is even too hard 105 00:04:19,302 --> 00:04:21,304 for my absolutely amazing abilities. 106 00:04:21,348 --> 00:04:22,871 Someone hasn't paid 107 00:04:22,914 --> 00:04:24,829 their Vampiric Council union fees in a while. 108 00:04:24,873 --> 00:04:26,831 Oh, no. 109 00:04:26,875 --> 00:04:30,052 Sometimes it is nice to tiptoe in and remind Nandor 110 00:04:30,095 --> 00:04:32,489 that, uh, he's very important vampire 111 00:04:32,533 --> 00:04:34,883 with very important jobs to do and... 112 00:04:34,926 --> 00:04:37,189 Also, collecting Vampire Council dues 113 00:04:37,233 --> 00:04:39,496 is basically vampire shit work. 114 00:04:39,540 --> 00:04:41,324 And I don't want to do it! [chuckles] 115 00:04:41,368 --> 00:04:43,413 But, you know, more the first thing, 116 00:04:43,457 --> 00:04:46,286 that I want to raise my-my friend up. 117 00:04:46,329 --> 00:04:48,244 So, who wants to tackle this one? 118 00:04:48,288 --> 00:04:49,767 GUIDE: Well, I don't know, milady. 119 00:04:49,811 --> 00:04:52,553 Are you sure anyone here is up for this task? 120 00:04:53,858 --> 00:04:56,644 Oh, shit. Um, yeah-- Oh. No, my darling. 121 00:04:56,687 --> 00:04:58,994 I wouldn't be man enough? 122 00:04:59,037 --> 00:05:00,865 Hmm. [hisses softly] 123 00:05:00,909 --> 00:05:02,432 O-Oh. Uh... 124 00:05:02,476 --> 00:05:04,347 I-I would love to help you out, 125 00:05:04,391 --> 00:05:09,309 but I, too, fear I'm not, uh, man eno-- whatever. 126 00:05:09,352 --> 00:05:11,136 No, that's right. You are very shit-stupid man, 127 00:05:11,180 --> 00:05:13,182 so you can't do it. 128 00:05:13,225 --> 00:05:15,271 How about you, Nandor? Bill collection? 129 00:05:15,315 --> 00:05:17,012 Okay, fine. I'll do it. 130 00:05:17,055 --> 00:05:18,361 There you go. Yes! 131 00:05:18,405 --> 00:05:20,015 It's a very special job, 132 00:05:20,058 --> 00:05:22,365 - and we need the most... - I said I'll do it! 133 00:05:22,409 --> 00:05:24,193 Give me that. Fuck! 134 00:05:24,236 --> 00:05:26,021 - Do you want me to come with you? - No! 135 00:05:30,417 --> 00:05:31,983 [groans] 136 00:05:32,027 --> 00:05:33,463 [mutters] 137 00:05:33,507 --> 00:05:34,551 Ah. 138 00:05:34,595 --> 00:05:35,683 Oh, great. 139 00:05:35,726 --> 00:05:37,641 They have wellness vampires now. 140 00:05:39,600 --> 00:05:41,558 [groaning softly] 141 00:05:42,516 --> 00:05:44,561 [muffled music playing in distance] 142 00:05:46,215 --> 00:05:47,564 Um... 143 00:05:47,608 --> 00:05:49,523 You don't happen to know where I could find 144 00:05:49,566 --> 00:05:51,525 someone called Jan, do you? 145 00:05:51,568 --> 00:05:52,917 Thanks very much. 146 00:05:52,961 --> 00:05:55,355 The fuck is that? 147 00:05:56,443 --> 00:05:58,401 [chuckles] 148 00:05:58,445 --> 00:06:00,925 - Come on, then. -[Jan shouting] 149 00:06:00,969 --> 00:06:03,841 JAN: Stretch those out. That's what I want to see, yes! 150 00:06:03,885 --> 00:06:07,932 Stretch those hammies, feel the burn! Yes! 151 00:06:07,976 --> 00:06:11,501 - NANDOR: Um... - Oh, welcome. 152 00:06:11,545 --> 00:06:13,634 Sorry, I am just here for... 153 00:06:13,677 --> 00:06:15,462 Jan? 154 00:06:15,505 --> 00:06:18,334 Please join us, bring your cameras. 155 00:06:18,378 --> 00:06:21,032 - No secrets here. - Uh, no. 156 00:06:21,076 --> 00:06:25,428 - I am just here for your debt collection. - Take a seat. 157 00:06:25,472 --> 00:06:26,864 So... 158 00:06:26,908 --> 00:06:31,826 What do we love? 159 00:06:31,869 --> 00:06:33,480 GROUP: To sweat. 160 00:06:33,523 --> 00:06:38,223 JAN [singsongy]: And how do we sweat? 161 00:06:38,267 --> 00:06:39,877 GROUP: By dancing. 162 00:06:39,921 --> 00:06:42,750 And what do we say to newcomers? 163 00:06:43,403 --> 00:06:48,103 GROUP: Welcome. You must stretch before you dance. 164 00:06:48,146 --> 00:06:52,020 Uh, like I said, as I was standing over there, 165 00:06:52,063 --> 00:06:55,284 I am only here to, uh, collect a debt 166 00:06:55,327 --> 00:06:58,983 for Vampire Council dues you haven't paid in 132 years. 167 00:06:59,027 --> 00:07:01,986 Oh, you must be mistaken. 168 00:07:02,030 --> 00:07:03,988 No vampires here, pal. 169 00:07:04,032 --> 00:07:05,425 [laughter] 170 00:07:05,468 --> 00:07:08,340 -[laughter stops] - But, you are Jan, yes? 171 00:07:08,384 --> 00:07:13,084 Yes, but I am no longer a vampire. 172 00:07:14,521 --> 00:07:16,914 That's... Wow. 173 00:07:16,958 --> 00:07:20,614 Eesh. You have all pulled your own fangs out. 174 00:07:20,657 --> 00:07:24,008 Very disturbing, uh, but it does not negate the fact 175 00:07:24,052 --> 00:07:27,490 - that, uh, you owe a great sum. - No sum to be paid, friend, 176 00:07:27,534 --> 00:07:30,972 for we are no longer vampires. 177 00:07:31,015 --> 00:07:35,672 We have become humans again. 178 00:07:35,716 --> 00:07:37,065 Mm-hmm. 179 00:07:37,108 --> 00:07:39,328 How is such a thing even possible? 180 00:07:39,371 --> 00:07:40,895 [chuckles] 181 00:07:40,938 --> 00:07:43,593 [muffled music playing in distance] 182 00:07:43,637 --> 00:07:47,423 Welcome. Come on in, have a seat. 183 00:07:50,165 --> 00:07:51,819 [Jan grunts] 184 00:07:51,862 --> 00:07:53,516 Uh, no, thank you. 185 00:07:53,560 --> 00:07:56,650 As you know, being a vampire, I cannot eat or drink. 186 00:07:56,693 --> 00:07:58,608 Poor you. 187 00:08:04,571 --> 00:08:06,398 Ah... 188 00:08:06,442 --> 00:08:10,185 How long have you been caught up in this whole vampire trip? 189 00:08:10,228 --> 00:08:13,188 I have been a vampire for over 700 years, 190 00:08:13,231 --> 00:08:17,061 - if that's what you're asking. - Yes, but-- one second. 191 00:08:17,105 --> 00:08:18,976 No, no, no, no, no, you need to select 192 00:08:19,020 --> 00:08:21,544 the Epson 4750 in the print queue window. 193 00:08:21,588 --> 00:08:23,546 Not the Bonjour printing. 194 00:08:23,590 --> 00:08:26,767 I am so sorry. One second. 195 00:08:30,640 --> 00:08:32,686 Ah... Tell me. 196 00:08:33,687 --> 00:08:37,691 Are you happy being a vampire? 197 00:08:37,734 --> 00:08:40,563 - I've had better days. - What if I were to tell you 198 00:08:40,607 --> 00:08:42,260 that there's another way? 199 00:08:42,304 --> 00:08:45,046 A way that you can walk into the sun. 200 00:08:45,089 --> 00:08:50,051 A way that you can become human again. 201 00:08:51,052 --> 00:08:52,488 I'd say you were full of shit. 202 00:08:52,532 --> 00:08:56,971 Eh... Well, perhaps this path isn't for you. 203 00:08:57,014 --> 00:08:59,930 This is a difficult and treacherous path, 204 00:08:59,974 --> 00:09:02,585 but the rewards... 205 00:09:02,629 --> 00:09:07,416 the rewards are unspeakably... 206 00:09:07,459 --> 00:09:09,679 delicious. 207 00:09:09,723 --> 00:09:12,334 ♪ 208 00:09:23,127 --> 00:09:25,739 NANDOR: So, after short deliberation... 209 00:09:25,782 --> 00:09:27,305 Yes. 210 00:09:27,349 --> 00:09:29,699 ...I have decided to join Jan and her community: 211 00:09:29,743 --> 00:09:31,614 the Formerly Fanged. 212 00:09:31,658 --> 00:09:33,311 The brochure is very persuasive. 213 00:09:33,355 --> 00:09:37,620 I am skeptical by nature, but this Jan, 214 00:09:37,664 --> 00:09:40,710 she's really speaking to me, you know? 215 00:09:40,754 --> 00:09:43,887 She also is incredibly beautiful and has a rocking body. 216 00:09:43,931 --> 00:09:45,585 NADJA: So, you're renouncing your vampirism 217 00:09:45,628 --> 00:09:47,630 to go and try living as a human? 218 00:09:47,674 --> 00:09:49,676 - Yes. What part of that is not clear? -[Nadja scoffs] 219 00:09:49,719 --> 00:09:51,373 Well, how about the whole thing? 220 00:09:51,416 --> 00:09:53,201 You can't just pretend to be a human, you knoblord. 221 00:09:53,244 --> 00:09:55,333 Pretending to be human is just the first step. 222 00:09:55,377 --> 00:09:56,683 Well, what is the second step? 223 00:09:56,726 --> 00:09:58,641 I'm not clear on all the steps yet. 224 00:09:58,685 --> 00:10:00,600 Why are you dressed like a Playmobil figurine? 225 00:10:00,643 --> 00:10:03,211 Because this is how I used to dress when I was a human. 226 00:10:03,254 --> 00:10:05,300 NADJA: This is all very stupid. 227 00:10:05,343 --> 00:10:08,042 Not to mention that we are the leaders of the Vampiric Council! 228 00:10:08,085 --> 00:10:10,087 We're going to be a laughingstock when they find out 229 00:10:10,131 --> 00:10:12,873 you've gone crying off to go and play human dress-up. 230 00:10:12,916 --> 00:10:15,136 - Right? - I mean, I personally wouldn't laugh, 231 00:10:15,179 --> 00:10:16,790 but there are those who would. 232 00:10:16,833 --> 00:10:18,792 Well, you don't have to worry about that anymore, 233 00:10:18,835 --> 00:10:20,924 because you'll never see me again. 234 00:10:20,968 --> 00:10:23,405 -[chains rattling] - Give me that. 235 00:10:23,448 --> 00:10:24,798 Give me that! 236 00:10:24,841 --> 00:10:27,583 Have a great, unenlightened eternity. 237 00:10:27,627 --> 00:10:28,889 Farewell! 238 00:10:28,932 --> 00:10:30,455 Auf Wiedersehen! 239 00:10:30,499 --> 00:10:32,762 Good night, Seattle, and good mental health! 240 00:10:32,806 --> 00:10:35,069 - See ya. - Master. Master? 241 00:10:35,112 --> 00:10:36,679 I get his room. 242 00:10:36,723 --> 00:10:38,159 Master, wait! 243 00:10:38,202 --> 00:10:39,639 As your official bodyguard, 244 00:10:39,682 --> 00:10:40,944 it's my duty to go with you everywhere-- 245 00:10:40,988 --> 00:10:42,250 I am no longer your master! 246 00:10:42,293 --> 00:10:44,078 I hereby relieve you of your service. 247 00:10:44,121 --> 00:10:45,383 What? 248 00:10:45,427 --> 00:10:47,690 It is time for me to find happiness. 249 00:10:47,734 --> 00:10:49,518 Well, I want to find happiness, too! 250 00:10:49,561 --> 00:10:51,651 What do you think I've been doing for the last 11 years? 251 00:10:51,694 --> 00:10:53,304 Oh, boy. Here we go again with this shit. 252 00:10:53,348 --> 00:10:54,915 Why do you think I've lived with you this whole time? 253 00:10:54,958 --> 00:10:57,961 Can you please... 254 00:10:58,005 --> 00:11:00,703 please turn me into a vampire before you leave? 255 00:11:00,747 --> 00:11:02,792 So that after all these years, 256 00:11:02,836 --> 00:11:06,143 you and I both, both can be happy. 257 00:11:08,145 --> 00:11:09,756 [groans] 258 00:11:15,936 --> 00:11:17,764 Guillermo. 259 00:11:17,807 --> 00:11:22,464 Despite my cold dead heart and your "just okay" personality, 260 00:11:22,507 --> 00:11:26,686 I've grown to have some affection for you. 261 00:11:26,729 --> 00:11:28,818 - Just a little bit, but, you know... - And I for you, Mas-- 262 00:11:28,862 --> 00:11:30,385 Well, obviously. 263 00:11:30,428 --> 00:11:32,648 But vampirism is a curse, 264 00:11:32,692 --> 00:11:35,172 and I care for you too much 265 00:11:35,216 --> 00:11:38,523 to burden you with that. 266 00:11:38,567 --> 00:11:41,309 It would weigh too heavily on my conscience. 267 00:11:42,484 --> 00:11:45,226 Boop. There's that smile. 268 00:11:46,618 --> 00:11:49,317 Once a vampire... 269 00:11:49,360 --> 00:11:52,059 tonight, I am only a man. 270 00:11:53,538 --> 00:11:54,801 Dry your face. 271 00:11:54,844 --> 00:11:56,454 You look like a pair of wet undies. 272 00:11:56,498 --> 00:11:57,978 [armor rattling] 273 00:11:58,021 --> 00:11:59,544 As I can no longer fly, 274 00:11:59,588 --> 00:12:01,633 I will have a nice evening stroll to Jan's. 275 00:12:01,677 --> 00:12:04,898 - Just a human man crossing the street. - C-Careful. 276 00:12:04,941 --> 00:12:06,290 -[horn honks] -[grunts] 277 00:12:06,334 --> 00:12:08,118 Are you shitting me?! 278 00:12:08,162 --> 00:12:10,599 You can't just walk out into the street like that. 279 00:12:10,642 --> 00:12:12,775 You have to look both ways. 280 00:12:12,819 --> 00:12:15,125 That's literally rule number one of being human. 281 00:12:15,169 --> 00:12:16,910 NANDOR: It's a bad start. 282 00:12:16,953 --> 00:12:18,868 What the fuck am I gonna do with this? 283 00:12:21,044 --> 00:12:23,830 It's been about a month since... What's his name? 284 00:12:23,873 --> 00:12:25,657 Nandor! Come on, Laszlo. 285 00:12:25,701 --> 00:12:27,572 Sorry. Uh, since he buggered off. 286 00:12:27,616 --> 00:12:30,401 Nothing much has changed, though, to be honest. 287 00:12:30,445 --> 00:12:33,100 One thing that has changed, which is such a relief, 288 00:12:33,143 --> 00:12:35,276 is you don't have this constant soundtrack 289 00:12:35,319 --> 00:12:37,147 of weeping in the house the whole time. 290 00:12:37,191 --> 00:12:39,323 - We don't miss that, do we? - No. 291 00:12:39,367 --> 00:12:42,109 So, I've moved into Nandor's room. 292 00:12:42,152 --> 00:12:44,546 Uh, it's taken me awhile 293 00:12:44,589 --> 00:12:47,505 -to get my scent on everything. -[farting] 294 00:12:47,549 --> 00:12:50,334 Regular vampires have no gastric system. 295 00:12:50,378 --> 00:12:53,816 Energy vampires do, to annoy those around them 296 00:12:53,860 --> 00:12:56,036 and mark their territory. 297 00:12:56,079 --> 00:12:57,907 It's beginning to feel like home. 298 00:12:57,951 --> 00:12:59,822 It's been kind of tough, honestly. 299 00:12:59,866 --> 00:13:02,390 You know, I've known Nandor for a long time, 300 00:13:02,433 --> 00:13:05,654 and now he's not in my life anymore. 301 00:13:05,697 --> 00:13:08,048 He didn't even leave an address or anything, 302 00:13:08,091 --> 00:13:09,745 [chuckles]: which is hurtful. 303 00:13:09,789 --> 00:13:12,530 I mean, I guess know now how it feels. 304 00:13:12,574 --> 00:13:14,619 All the times I left or quit. 305 00:13:14,663 --> 00:13:16,839 I just never thought that... 306 00:13:16,883 --> 00:13:20,408 that he'd be the one, you know, to leave, so... 307 00:13:20,451 --> 00:13:23,541 I'm just sorry that we couldn't make him happy, 308 00:13:23,585 --> 00:13:25,674 and I hope he's happy now. 309 00:13:25,717 --> 00:13:28,982 NANDOR: ♪ It's been one week since you looked at me♪ 310 00:13:29,025 --> 00:13:30,940 ♪ Cocked your head to the side and said, "I'm angry"♪ 311 00:13:30,984 --> 00:13:33,203 ♪ Five days since you laughed at me, saying♪ 312 00:13:33,247 --> 00:13:35,336 ALL: ♪ "Get your act together, come back and see me"♪ 313 00:13:35,379 --> 00:13:37,381 ♪ Three days since the living room♪ 314 00:13:37,425 --> 00:13:38,992 ♪ I realized it's all my fault but couldn't tell you♪ 315 00:13:39,035 --> 00:13:41,603 ♪ Yesterday, you'd forgiven me♪ 316 00:13:41,646 --> 00:13:43,866 ♪ But it'll still be two days till I say I'm sorry♪ 317 00:13:43,910 --> 00:13:46,042 NANDOR: I love my life here. 318 00:13:46,086 --> 00:13:47,870 I feel invigorated. 319 00:13:47,914 --> 00:13:50,438 - More broccoli. - I forgot how exciting it was 320 00:13:50,481 --> 00:13:53,136 to live like a human. 321 00:13:53,180 --> 00:13:54,790 ♪ Hot like wasabi when I bust rhymes...♪ 322 00:13:54,834 --> 00:13:56,792 JAN: Now, when doing your taxes, 323 00:13:56,836 --> 00:13:59,621 women, act like you don't understand. 324 00:13:59,664 --> 00:14:01,449 Yes, Nandy? 325 00:14:01,492 --> 00:14:05,018 Yes, it seems to me that this Uncle Sam 326 00:14:05,061 --> 00:14:06,715 is bleeding us dry. 327 00:14:06,758 --> 00:14:09,022 Maybe we should bleed him! 328 00:14:09,065 --> 00:14:11,763 No, no, no, no, no. We blow off steam 329 00:14:11,807 --> 00:14:15,942 with an IPA or maybe an evening bike ride. 330 00:14:15,985 --> 00:14:18,727 All right, let's move on to how to tip. 331 00:14:18,770 --> 00:14:21,425 NANDOR: Every moment is precious. 332 00:14:21,469 --> 00:14:22,905 Come on, Nandy! 333 00:14:22,949 --> 00:14:25,038 We rip out our fangs every night. 334 00:14:25,081 --> 00:14:26,909 [grunting] 335 00:14:26,953 --> 00:14:29,042 -[cheering] -[exhales] 336 00:14:29,085 --> 00:14:30,957 They always grow back in the morning. 337 00:14:31,000 --> 00:14:34,134 But Jan says she's working on a way to make it permanent! 338 00:14:34,177 --> 00:14:35,918 [cheering, whooping] 339 00:14:35,962 --> 00:14:39,356 Because we are forbidden to use our vampiric powers 340 00:14:39,400 --> 00:14:41,489 or strength in any way, 341 00:14:41,532 --> 00:14:44,535 life is constantly surprising me. 342 00:14:44,579 --> 00:14:48,888 I have lost 123 straight games of corn hole, 343 00:14:48,931 --> 00:14:51,194 and I have never felt more alive. 344 00:14:51,238 --> 00:14:53,283 -[Jan cheering] I missed it! I missed it! 345 00:14:53,327 --> 00:14:55,677 JAN: Yes, Nandy. Very human. 346 00:14:55,720 --> 00:14:57,897 NANDOR: Jan has taught me so much. 347 00:14:57,940 --> 00:14:59,594 This is especially important for the women 348 00:14:59,637 --> 00:15:02,684 when you're an expert about something, 349 00:15:02,727 --> 00:15:04,555 and a man is explaining it to you. 350 00:15:04,599 --> 00:15:08,951 Strained eyes but really big smile. 351 00:15:08,995 --> 00:15:11,693 ALL: ♪ It's been one week since you looked at me♪ 352 00:15:11,736 --> 00:15:14,174 ♪ Dropped your arms to the sides and said, "I'm sorry"♪ 353 00:15:14,217 --> 00:15:17,003 -♪ Five days since I... - NANDOR: Who knew that living as a human 354 00:15:17,046 --> 00:15:21,181 would reignite the zeal for life I thought to be long dormant? 355 00:15:21,224 --> 00:15:23,835 -♪ Yesterday, you just smiled at me♪ - Make sure that Baby learns. 356 00:15:23,879 --> 00:15:27,100 -[grunting] -♪ 'Cause it'll still be two days till we say we're sorry♪ 357 00:15:28,057 --> 00:15:32,496 -♪ It'll still be two days... - NANDOR: Jan is just so alive and electric. 358 00:15:32,540 --> 00:15:34,585 She has changed my life. 359 00:15:34,629 --> 00:15:37,893 Oh, yeah, we're fucking. 360 00:15:37,937 --> 00:15:40,765 -[cheering] - One, two, three, four, 361 00:15:40,809 --> 00:15:43,290 five, six, seven, make it hot. 362 00:15:43,333 --> 00:15:45,988 [cheering, whooping] 363 00:15:46,032 --> 00:15:47,033 I should probably check in on him. 364 00:15:47,076 --> 00:15:48,512 Not in a weird way. 365 00:15:48,556 --> 00:15:49,861 Like, I don't need to check in on peop-- 366 00:15:49,905 --> 00:15:50,993 I just want to make sure he's okay, 367 00:15:51,037 --> 00:15:52,473 'cause if something wasn't okay 368 00:15:52,516 --> 00:15:53,778 and I didn't do anything about it, 369 00:15:53,822 --> 00:15:54,997 then I couldn't live with myself. 370 00:15:55,041 --> 00:15:56,303 So, as a good friend, 371 00:15:56,346 --> 00:15:58,522 I'm going to look into what he's doing 372 00:15:58,566 --> 00:16:00,002 without him knowing. 373 00:16:00,046 --> 00:16:01,525 I'm really worried about him. 374 00:16:01,569 --> 00:16:03,136 He's out there in the real world, 375 00:16:03,179 --> 00:16:04,876 and it could be dangerous, you know? 376 00:16:04,920 --> 00:16:06,443 [groans] 377 00:16:06,487 --> 00:16:08,837 Like, what if he's in real big trouble? 378 00:16:08,880 --> 00:16:10,273 COLIN: Whoa. 379 00:16:10,317 --> 00:16:12,362 What are you doing in my room? 380 00:16:12,406 --> 00:16:14,234 Nandor must have left some kind of clue somewhere, 381 00:16:14,277 --> 00:16:16,279 telling us where he's at or where he's going. 382 00:16:16,323 --> 00:16:18,194 Like, maybe this pamphlet 383 00:16:18,238 --> 00:16:20,022 that's just sitting out in the open? 384 00:16:20,066 --> 00:16:23,025 "In case any of you dumb, idiot assholes care--" 385 00:16:23,069 --> 00:16:24,548 assholes with one "S," uh-- 386 00:16:24,592 --> 00:16:26,463 "where I've gone, it's here." 387 00:16:26,507 --> 00:16:28,117 Give me that. 388 00:16:28,161 --> 00:16:29,640 All right, but you may want to wash your hands. 389 00:16:29,684 --> 00:16:32,252 That has a full room of butt wind on it. 390 00:16:32,295 --> 00:16:34,819 Don't want to get pink eye, or maybe you do, I don't know. 391 00:16:34,863 --> 00:16:36,430 Don't really give a shit. 392 00:16:36,473 --> 00:16:38,345 [farts] 393 00:16:42,392 --> 00:16:45,134 NANDOR: Jan says that she has never seen anyone as dedicated 394 00:16:45,178 --> 00:16:47,267 to our way of life before. 395 00:16:47,310 --> 00:16:48,529 Don't mind me. 396 00:16:48,572 --> 00:16:50,183 [laughs]: Yeah! 397 00:16:50,226 --> 00:16:52,750 So she has given me a promotion of sorts. 398 00:16:52,794 --> 00:16:54,883 I am now her number two. 399 00:16:54,926 --> 00:16:57,320 - How do I look? - Perfect. 400 00:16:57,364 --> 00:17:00,628 Jan says we will always be safe from outsiders, 401 00:17:00,671 --> 00:17:05,241 and, one day, we will be human enough to see the sun. 402 00:17:05,285 --> 00:17:07,156 -[laughing] - And I get to help with that. 403 00:17:07,200 --> 00:17:08,766 In my former household, 404 00:17:08,810 --> 00:17:10,855 I would have been teased mercilessly 405 00:17:10,899 --> 00:17:14,033 for saying things like, "I am a number two." 406 00:17:14,076 --> 00:17:18,037 But here, number twos are treated with the utmost respect. 407 00:17:18,080 --> 00:17:19,560 - Hmm. -♪ Sending out an S...♪ 408 00:17:20,952 --> 00:17:22,650 GUILLERMO: Something's wrong with Nandor. 409 00:17:22,693 --> 00:17:24,739 I feel it, so I'm just gonna make sure that he's okay, 410 00:17:24,782 --> 00:17:27,350 'cause I'm a good friend, or we were friends. 411 00:17:27,394 --> 00:17:28,960 It's... you know. 412 00:17:29,004 --> 00:17:31,311 Just want to make sure everything is okay. 413 00:17:31,354 --> 00:17:34,096 A little check-in. How did those get in there? [laughs] 414 00:17:34,140 --> 00:17:36,751 Time to get our workout on. [chuckles] 415 00:17:36,794 --> 00:17:38,753 -[car alarm chirps] -[muffled music playing] 416 00:17:43,671 --> 00:17:46,500 [quiet chatter] 417 00:17:46,543 --> 00:17:47,979 Hello. 418 00:17:48,023 --> 00:17:49,633 Sorry. Sorry. 419 00:17:49,677 --> 00:17:51,418 -[sniffs] - I'm just gonna put this over here. 420 00:17:51,461 --> 00:17:53,855 Is this anyone's spot? [clears throat] 421 00:17:53,898 --> 00:17:57,206 [whispers]: Master. Master. Master. 422 00:17:57,250 --> 00:17:59,991 Guillermo, what in the hell are you doing here? 423 00:18:00,035 --> 00:18:02,559 Just taking one of my favorite classes. 424 00:18:02,603 --> 00:18:05,301 Yeah, what a coinkydink to see you here, so crazy. 425 00:18:05,345 --> 00:18:06,737 You think I was born yesterday? 426 00:18:06,781 --> 00:18:08,652 I was born a long time from yesterday. 427 00:18:08,696 --> 00:18:09,871 - You're here to spy on me, aren't you? - No, I just wanted-- 428 00:18:09,914 --> 00:18:11,612 - JAN: All righty! - Shit. Fuck. 429 00:18:11,655 --> 00:18:13,092 - Let's make it hot! -[cheering] - NANDOR: Yeah! 430 00:18:13,135 --> 00:18:15,920 Yes! Who is ready to burn? 431 00:18:15,964 --> 00:18:18,401 -[cheering, whooping] - Let's do this. 432 00:18:18,445 --> 00:18:20,360 - Five, six, seven, eight. -[upbeat music playing] 433 00:18:20,403 --> 00:18:23,276 Up, up. Come on. Give me something. 434 00:18:23,319 --> 00:18:26,322 Ooh, Nandy, becoming a natural. 435 00:18:26,366 --> 00:18:27,889 Looking good, baby. 436 00:18:27,932 --> 00:18:29,456 Looking good, come on. 437 00:18:29,499 --> 00:18:31,153 Put some stank on it. 438 00:18:31,197 --> 00:18:33,460 [group grunting rhythmically] 439 00:18:34,678 --> 00:18:36,289 Stop the music! 440 00:18:36,332 --> 00:18:37,551 -[music stops] - NANDOR: Oh, shit. 441 00:18:37,594 --> 00:18:39,074 You... 442 00:18:39,118 --> 00:18:40,336 Who are you? 443 00:18:41,729 --> 00:18:43,992 Oh, I'm-I'm just Guillermo. 444 00:18:44,035 --> 00:18:46,603 What the fuck are you doing here, Guillermo? 445 00:18:48,214 --> 00:18:50,781 Um, I'm, uh, just... 446 00:18:50,825 --> 00:18:52,131 I don't know him. 447 00:18:52,174 --> 00:18:55,569 Just working on my fitness. 448 00:18:55,612 --> 00:18:57,179 - Mm-hmm. - Check his bags. 449 00:18:57,223 --> 00:18:59,225 Well, that's my bag, so you can't do that. 450 00:18:59,268 --> 00:19:02,097 - That's my property. - Oh, no. You didn't. Tell me you didn't. 451 00:19:02,141 --> 00:19:04,795 - Yeah, just like towels and stuff. -[others gasping, screaming] 452 00:19:04,839 --> 00:19:06,319 Weapons! 453 00:19:06,362 --> 00:19:08,495 - Shit. - Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay. 454 00:19:08,538 --> 00:19:10,061 That's just not what it... that's not what it looks like. 455 00:19:10,105 --> 00:19:11,933 I wasn't gonna-- That was just in case something... 456 00:19:11,976 --> 00:19:13,717 Oh, no, no, no, no. Oh, no, Guillermo. 457 00:19:13,761 --> 00:19:15,023 -[clamoring] - I'm not gonna hurt anyone. 458 00:19:15,066 --> 00:19:16,416 I'm not gonna hurt anyone. 459 00:19:16,459 --> 00:19:18,287 JAN: My children! 460 00:19:18,331 --> 00:19:21,377 My fellow human children, 461 00:19:21,421 --> 00:19:24,119 we have been infiltrated. 462 00:19:24,163 --> 00:19:26,991 - No, I'm... - An interloper is here to ruin us. 463 00:19:27,035 --> 00:19:29,864 -[hissing] - He is here to kill us and our dreams. 464 00:19:29,907 --> 00:19:31,561 He must not leave here. 465 00:19:31,605 --> 00:19:33,781 He will bring more like him. 466 00:19:33,824 --> 00:19:36,175 [over P.A.]: My children, we are under attack. 467 00:19:36,218 --> 00:19:39,830 We cannot let this Guillermo go unpunished. 468 00:19:39,874 --> 00:19:41,876 [hissing] 469 00:19:43,138 --> 00:19:45,793 - What did you do, Guillermo? - Cover your face. 470 00:19:45,836 --> 00:19:47,795 - What? - Cover your face! 471 00:19:47,838 --> 00:19:51,407 - Ay! Aah! -[screaming, coughing] - Now! 472 00:19:51,451 --> 00:19:52,800 Come on, let's go! 473 00:19:52,843 --> 00:19:54,932 You covered my friends in garlic powder! 474 00:19:54,976 --> 00:19:56,673 I'm sorry! 475 00:19:56,717 --> 00:19:58,936 [grunting] 476 00:19:58,980 --> 00:20:00,677 - That's... - Come on! 477 00:20:00,721 --> 00:20:01,722 Sorry, Janet. 478 00:20:01,765 --> 00:20:03,027 Hey, let go. 479 00:20:03,071 --> 00:20:04,986 -[Guillermo yells] -[grunts] 480 00:20:05,029 --> 00:20:06,857 - You have a crucifix in your pocket? -[vampire cries out] 481 00:20:06,901 --> 00:20:08,946 - That's not nice. - Shut up! Let's go! 482 00:20:08,990 --> 00:20:10,383 You need to chillax! 483 00:20:10,426 --> 00:20:11,688 - My friends! - This way! 484 00:20:11,732 --> 00:20:13,124 NANDOR: Don't hurt my friends! 485 00:20:13,168 --> 00:20:15,344 [grunts, yells] 486 00:20:15,388 --> 00:20:17,303 [grunting] 487 00:20:17,346 --> 00:20:19,392 Ow! Did you bang your head? 488 00:20:19,435 --> 00:20:21,829 I don't know what's come over him. 489 00:20:21,872 --> 00:20:24,440 -[grunting] - Mimi! 490 00:20:24,484 --> 00:20:26,573 Mimi, I'm sorry about this! 491 00:20:26,616 --> 00:20:29,271 -[straining] -[Mimi crying out] - Ay. 492 00:20:29,315 --> 00:20:30,707 [both crying out] 493 00:20:30,751 --> 00:20:32,274 [both grunt] 494 00:20:33,319 --> 00:20:35,146 - Come on! Come on! - Let go! 495 00:20:35,190 --> 00:20:36,365 - Sorry, Mimi. - Stay with me! 496 00:20:36,409 --> 00:20:38,237 [screams, grunts] 497 00:20:38,280 --> 00:20:40,282 - Come on! - You just punched Jeremy. 498 00:20:40,326 --> 00:20:41,544 GUILLERMO: Fuck Jeremy! 499 00:20:41,588 --> 00:20:43,198 - Let's go. - What are you doing?! 500 00:20:43,242 --> 00:20:44,895 - I'm rescuing you, Master. - If I wasn't a human, 501 00:20:44,939 --> 00:20:47,768 I'd be crushing your dick and slamming it on the floor. 502 00:20:47,811 --> 00:20:50,727 - You're not a human. - Get off me! Ah! That tickles. 503 00:20:50,771 --> 00:20:53,077 - You've been brainwashed. -[engine starts] 504 00:20:53,121 --> 00:20:54,383 Where are you taking me? 505 00:20:54,427 --> 00:20:56,255 - I'm taking you home! -[tires screech] 506 00:20:56,298 --> 00:20:58,300 Don't want to be out here. I want to be in there with Jan! 507 00:20:58,344 --> 00:20:59,823 -GUILLERMO: You want to be home with us. - PRODUCER: Get in the van. 508 00:20:59,867 --> 00:21:01,129 That's where you want to be, okay? 509 00:21:01,172 --> 00:21:02,826 NANDOR: I didn't need rescuing. 510 00:21:02,870 --> 00:21:04,437 I was having a great time back there 511 00:21:04,480 --> 00:21:06,047 till you came and kicked everyone's ass. 512 00:21:06,090 --> 00:21:07,396 GUILLERMO: They were trying to kill me! 513 00:21:07,440 --> 00:21:08,528 NANDOR: They pulled all their fangs out. 514 00:21:08,571 --> 00:21:10,269 No one's going to bite you. 515 00:21:10,312 --> 00:21:13,010 We're a gentle people, a gentle human people. 516 00:21:13,054 --> 00:21:15,186 You're not a human, Master! 517 00:21:15,230 --> 00:21:17,754 I'm not? Then how do you explain this? 518 00:21:17,798 --> 00:21:20,104 ♪ It's been one week since you looked at me♪ 519 00:21:20,148 --> 00:21:21,976 ♪ Cocked your head to the side and said, "I'm angry"♪ 520 00:21:22,019 --> 00:21:23,717 ♪ Five days since you laughed at me.♪ 521 00:21:23,760 --> 00:21:25,545 I know the whole fucking song. 522 00:21:25,588 --> 00:21:28,069 I'd say that was pretty gosh-darn human, wouldn't you? 523 00:21:28,112 --> 00:21:29,157 You've been brainwashed. 524 00:21:29,200 --> 00:21:30,767 Brainwashed, "shmain-washed." 525 00:21:30,811 --> 00:21:33,161 You know, this is exactly what Jan warned us 526 00:21:33,204 --> 00:21:35,076 that the nonbelievers would accuse us of. 527 00:21:35,119 --> 00:21:36,556 You've been brainwashed, but it's okay, 528 00:21:36,599 --> 00:21:38,688 because we are going to deprogram you. 529 00:21:38,732 --> 00:21:41,082 -[Nandor muttering] - Stop. Let it go. 530 00:21:41,125 --> 00:21:43,563 Did you not think for a second-- Listen to me! 531 00:21:43,606 --> 00:21:45,565 Did you ever consider for one moment 532 00:21:45,608 --> 00:21:49,264 that I might be happy for the first time in decades? 533 00:21:49,308 --> 00:21:51,310 Decades! 534 00:21:51,353 --> 00:21:54,791 That I found somewhere where I feel that I belong? 535 00:21:54,835 --> 00:21:57,664 That makes me feel useful and powerful 536 00:21:57,707 --> 00:21:59,709 in ways I've never felt. 537 00:21:59,753 --> 00:22:01,320 Never! 538 00:22:01,363 --> 00:22:03,278 Not in 700 years. 539 00:22:03,322 --> 00:22:05,019 Did you ever consider that? 540 00:22:06,150 --> 00:22:08,588 - No. - No. 541 00:22:10,285 --> 00:22:11,678 So what I'm going to do now is 542 00:22:11,721 --> 00:22:13,332 I'm going to get out of this car, 543 00:22:13,375 --> 00:22:15,856 and I'm going to go and get a taxi or a bus 544 00:22:15,899 --> 00:22:18,162 or subway or Lyft or Uber, 545 00:22:18,206 --> 00:22:22,253 and I'm gonna go back to my human community. 546 00:22:22,297 --> 00:22:24,168 And that is that. 547 00:22:24,212 --> 00:22:25,866 [screams] 548 00:22:25,909 --> 00:22:28,434 When did you install silver rope-lined seat belts 549 00:22:28,477 --> 00:22:30,131 in this little shitbox? 550 00:22:30,174 --> 00:22:32,655 Sorry, Master. It's for your own good. 551 00:22:32,699 --> 00:22:34,744 -[Nandor cries out] -[tires screech] 552 00:22:41,098 --> 00:22:42,883 [panting]: You guys, you guys. 553 00:22:42,926 --> 00:22:44,363 Catch your breath, boy. 554 00:22:44,406 --> 00:22:45,494 I think I did something really drastic. 555 00:22:45,538 --> 00:22:47,017 Oh, you pierce your pee-pee? 556 00:22:47,061 --> 00:22:48,758 - No, but-- - NADJA: Tattoo your pee-pee? 557 00:22:48,802 --> 00:22:50,804 - You guys-- - Tell us more about your pee-pee. 558 00:22:50,847 --> 00:22:52,109 You've never been so interesting. 559 00:22:52,153 --> 00:22:53,415 Stop talking about my pee-pee, okay? 560 00:22:53,459 --> 00:22:54,198 I didn't do anything to my pee-pee! 561 00:22:54,242 --> 00:22:55,374 [all groan] 562 00:22:55,417 --> 00:22:56,592 Okay, just trust that what I did 563 00:22:56,636 --> 00:22:58,159 I had to do, okay? Do you trust me? 564 00:22:58,202 --> 00:22:59,639 - LASZLO: No. - COLIN: No. - NADJA: No. 565 00:23:06,689 --> 00:23:09,997 - LASZLO: Who the fuck is that? - NADJA: Oh, my-- ew! 566 00:23:10,040 --> 00:23:12,129 - COLIN: What the hell? -[gasps] 567 00:23:12,173 --> 00:23:14,001 LASZLO: I'd say he's been brainwashed. 568 00:23:14,044 --> 00:23:15,829 Right, okay, Colin Robinson, 569 00:23:15,872 --> 00:23:17,439 go to the council library and see if there's 570 00:23:17,483 --> 00:23:19,441 any literature on the art of deprogramming. 571 00:23:19,485 --> 00:23:21,138 -[Nadja groans] - No, there's no need to do that, Colin Robinson, 572 00:23:21,182 --> 00:23:23,010 because I am not brainwashed. I am perfectly sane. 573 00:23:23,053 --> 00:23:25,491 I was just having fun with my new friends. 574 00:23:25,534 --> 00:23:28,450 That's, uh, basically what Patricia Krenwinkel said. 575 00:23:28,494 --> 00:23:30,713 Open your mouth. Good Lord, he's pulled his fangs out. 576 00:23:30,757 --> 00:23:33,324 -[Nadja groaning] - No, no. No, no, no, it's not what you think. 577 00:23:33,368 --> 00:23:35,544 - Nandor! [whimpering] - LASZLO: You stay in there, old pal, 578 00:23:35,588 --> 00:23:37,546 and I'll go and find someone 579 00:23:37,590 --> 00:23:39,548 to mend that fucked-up brain of yours. 580 00:23:39,592 --> 00:23:41,289 No, there's no need to do that. 581 00:23:41,332 --> 00:23:43,509 - Laszlo? Guillermo? Please. Come on. - I'm sorry. 582 00:23:43,552 --> 00:23:45,728 Guillermo! No! 583 00:23:45,772 --> 00:23:49,993 ♪ Lights go out all over town♪ 584 00:23:50,037 --> 00:23:52,300 ♪ People in the city♪ 585 00:23:52,343 --> 00:23:55,956 ♪ Could hear the siren's sound♪ 586 00:23:57,218 --> 00:24:00,700 You said if we trusted you, you would always protect us. 587 00:24:00,743 --> 00:24:02,353 WOMAN VAMPIRE: You lied to us! 588 00:24:02,397 --> 00:24:03,833 - Calm down. -[clamoring] 589 00:24:03,877 --> 00:24:05,661 - Please calm down, my children. -[hissing] 590 00:24:05,705 --> 00:24:08,055 The time has come for the final rejection of eternal life. 591 00:24:08,098 --> 00:24:10,449 -[cheering] - It is time! 592 00:24:10,492 --> 00:24:12,189 For the ultimate burn! 593 00:24:12,233 --> 00:24:14,017 - Everyone, to the roof. Yes! -[clamoring] 594 00:24:14,061 --> 00:24:17,281 [singsongy]: We will all walk into the sunlight. 595 00:24:17,325 --> 00:24:19,370 Come on, baby. 596 00:24:19,414 --> 00:24:20,720 Come on. That's it. 597 00:24:20,763 --> 00:24:22,852 -[screaming] - That's it. Oh... 598 00:24:22,896 --> 00:24:25,115 My children, my children. 599 00:24:25,159 --> 00:24:26,813 Don't worry, Marilyn. 600 00:24:26,856 --> 00:24:29,293 I'll be right out there in a minute, girl! 601 00:24:29,337 --> 00:24:31,339 -[screaming continues] - I'm right behind you. 602 00:24:32,558 --> 00:24:35,648 Well, back to the drawing board. 603 00:24:35,691 --> 00:24:37,476 [screeching] 604 00:24:38,999 --> 00:24:41,741 ♪ Run with me♪ 605 00:24:41,784 --> 00:24:44,831 ♪ This is an emergency♪ 606 00:24:44,874 --> 00:24:47,660 ♪ Stay with me♪ 607 00:24:47,703 --> 00:24:50,880 ♪ Tonight♪ 608 00:24:52,273 --> 00:24:55,581 ♪ I'm sending out an SOS♪ 609 00:24:57,887 --> 00:25:01,369 ♪ It's the real thing, not a test♪ 610 00:25:02,805 --> 00:25:04,546 ♪ Tonight♪ 611 00:25:04,590 --> 00:25:06,635 ♪ There's trouble in the city.♪ 612 00:25:17,820 --> 00:25:18,255 COLIN ROBINSON READING] 613 00:25:42,105 --> 00:25:43,890 [COLIN ROBINSON CHUCKLING][UPBEAT MUSIC PLAYING] 614 00:25:48,068 --> 00:25:49,112 [CELL PHONE RINGING] 615 00:25:54,683 --> 00:25:56,903 MONICA: Hello? 616 00:25:56,946 --> 00:25:58,557 WOMAN: [OVER PHONE] Please hold for the President of the United States. 617 00:26:01,821 --> 00:26:04,388 MAN: Hey. I've been thinking about you. 618 00:26:06,260 --> 00:26:07,261 Hi, handsome. 619 00:26:18,272 --> 00:26:19,882 MAN: My name's Archer. 620 00:26:19,926 --> 00:26:21,492 Uh, I'm an egomaniac who endangers every mission. 621 00:26:21,536 --> 00:26:25,018 Also, I'm inebriated almost 24 hours a day. 622 00:26:25,061 --> 00:26:27,324 Lose the almost and then take it again 623 00:26:27,368 --> 00:26:28,804 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 624 00:26:34,244 --> 00:26:35,898 My name is B. J. Novak. I wanna tell you about this show I made. 625 00:26:35,942 --> 00:26:38,335 It's a completely different episode every time. 626 00:26:38,379 --> 00:26:39,467 - Pop culture. - Sex. 627 00:26:39,510 --> 00:26:40,555 MAN: Revenge. 628 00:26:40,599 --> 00:26:41,600 Here it is. Is that it? 629 00:26:42,296 --> 00:26:43,297 That's it. 630 00:26:48,215 --> 00:26:49,129 [INTENSE MUSIC PLAYING] 631 00:26:49,172 --> 00:26:51,522 Nobody can know about him. 632 00:26:51,566 --> 00:26:52,959 People are going to have to take sides. 633 00:26:53,009 --> 00:26:57,559 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.