All language subtitles for Tite.2021.1RG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,008 --> 00:02:56,515 Stop it. 2 00:03:01,556 --> 00:03:02,640 Stop it! 3 00:03:09,690 --> 00:03:11,482 Put on your fucking seatbelt! 4 00:03:35,590 --> 00:03:38,259 Can you move your hands for me? 5 00:03:41,388 --> 00:03:43,055 Now lift your arms. 6 00:03:51,273 --> 00:03:53,858 Watch out for any neurological signs. 7 00:03:53,942 --> 00:03:56,652 Motor function, coordination, diction. 8 00:03:56,736 --> 00:03:57,570 As you know. 9 00:03:59,281 --> 00:04:02,158 Could the plate move in her head? 10 00:04:02,242 --> 00:04:03,242 No. 11 00:04:04,661 --> 00:04:06,245 Not without violent impact. 12 00:04:06,329 --> 00:04:08,664 It's very solid. 13 00:04:08,749 --> 00:04:09,832 It's titanium. 14 00:06:12,163 --> 00:06:13,789 Get off me, asshole! 15 00:06:13,873 --> 00:06:16,250 Hands off, sir. Touch with your eyes. 16 00:08:31,136 --> 00:08:32,428 Alexia! 17 00:08:32,512 --> 00:08:33,804 Can I get a selfie? 18 00:08:47,902 --> 00:08:48,861 I'm Justine. 19 00:09:01,791 --> 00:09:03,876 Wait! Don't move. 20 00:09:03,960 --> 00:09:05,419 Hang on, I got it. 21 00:09:11,468 --> 00:09:12,968 So what's your name? 22 00:09:14,596 --> 00:09:16,096 Do you beep at security? 23 00:09:17,307 --> 00:09:20,601 No. Imagine having to flash cops before every flight. 24 00:09:21,686 --> 00:09:23,145 Does it hurt? 25 00:09:23,229 --> 00:09:24,313 Not at all. 26 00:09:33,073 --> 00:09:35,783 - We're waiting! - Can't you see we're busy? 27 00:09:38,244 --> 00:09:41,163 - You said it didn't hurt. - Yanking always hurts! 28 00:09:46,127 --> 00:09:48,712 Alexia, an autograph please. 29 00:09:48,797 --> 00:09:49,880 Thanks. 30 00:09:49,964 --> 00:09:51,048 I'm done. 31 00:10:34,384 --> 00:10:35,509 Alexia! 32 00:10:41,516 --> 00:10:43,851 Alexia, please. Just an autograph. 33 00:10:48,189 --> 00:10:49,773 Sorry, but I waited three hours... 34 00:10:53,570 --> 00:10:57,072 We met at the boat show in Marseille. Remember? 35 00:10:57,156 --> 00:10:58,657 No, sorry. Good night. 36 00:10:59,826 --> 00:11:01,034 Wait! 37 00:11:01,119 --> 00:11:02,369 Can I get a kiss goodbye? 38 00:11:10,211 --> 00:11:12,254 Sorry- 1 'ust wanted to say. 39 00:11:13,423 --> 00:11:15,424 I think I'm in love with you. 40 00:11:18,011 --> 00:11:20,137 You probably think I'm crazy. 41 00:11:20,221 --> 00:11:22,806 I doubt you feel the same. 42 00:11:22,891 --> 00:11:25,100 But maybe we could be friends, 43 00:11:25,185 --> 00:11:26,393 and then see? 44 00:11:29,480 --> 00:11:30,898 What do you think? 45 00:17:49,860 --> 00:17:54,197 The Adrien Legrand case is back in the news, 10 years to the day 46 00:17:54,282 --> 00:17:57,492 since the boy went missing in the Paris region. 47 00:17:57,577 --> 00:17:59,744 The mystery remains. 48 00:17:59,829 --> 00:18:03,164 Due to a lack of new evidence, the attorney general 49 00:18:03,165 --> 00:18:06,001 has closed the case. 50 00:18:06,085 --> 00:18:08,795 The nightmare continues for the family... 51 00:18:44,582 --> 00:18:48,293 ...the fire has been contained, 52 00:18:48,377 --> 00:18:51,046 but the damage is considerable. 53 00:18:51,130 --> 00:18:53,048 The campsite was destroyed 54 00:18:53,132 --> 00:18:56,635 along with nearby houses. 55 00:18:58,596 --> 00:19:02,015 A wave of panic grips the South, 56 00:19:02,099 --> 00:19:06,102 after the discovery of another corpse this Thursday. 57 00:19:06,187 --> 00:19:07,771 A 47-year-old man 58 00:19:07,855 --> 00:19:10,899 is the fourth victim this year. 59 00:19:10,983 --> 00:19:14,110 Two other men and a woman were murdered 60 00:19:14,195 --> 00:19:16,196 in similar circumstances. 61 00:19:16,280 --> 00:19:17,530 The police 62 00:19:17,615 --> 00:19:20,575 are asking the public to remain calm 63 00:19:20,660 --> 00:19:23,495 and reinforcing their presence on the ground. 64 00:19:23,579 --> 00:19:26,790 The hypothesis of a serial killer is not yet official, 65 00:19:26,874 --> 00:19:30,627 but the call for witnesses should shed some light. 66 00:19:30,670 --> 00:19:35,256 The police are getting calls from throughout France... 67 00:19:35,341 --> 00:19:38,301 - You ok? - My belly hurts. 68 00:19:38,386 --> 00:19:41,054 - Your period? - I'm not always on the rag. 69 00:19:41,138 --> 00:19:44,307 Whatever. Ask your dad to examine you. 70 00:19:53,192 --> 00:19:54,818 - It's nothing. - Wait, here. 71 00:20:54,628 --> 00:20:56,504 First time with a girl? 72 00:20:56,589 --> 00:20:58,214 You can move down, you know. 73 00:21:20,571 --> 00:21:21,654 What the fuck? 74 00:21:23,699 --> 00:21:24,908 Stop, it hurts! 75 00:21:37,296 --> 00:21:38,338 Whatever. 76 00:21:42,009 --> 00:21:42,967 Coming? 77 00:21:48,599 --> 00:21:50,767 Are you kidding me? 78 00:21:50,851 --> 00:21:51,851 Fuck! 79 00:22:44,029 --> 00:22:45,488 What's wrong? 80 00:22:45,573 --> 00:22:46,489 Tell me. 81 00:24:18,290 --> 00:24:19,540 So what is it? 82 00:24:33,347 --> 00:24:35,682 Crazy you didn't feel it sooner. 83 00:26:04,313 --> 00:26:06,064 What do you think you're doing? 84 00:26:18,077 --> 00:26:20,244 Romain? What's going on? 85 00:26:20,329 --> 00:26:22,455 Call the cops! Now! 86 00:27:18,637 --> 00:27:20,847 Sorry, is the bathroom occupied? 87 00:27:27,521 --> 00:27:29,856 How many of you are there? 88 00:27:29,940 --> 00:27:31,149 What do you mean? 89 00:27:32,234 --> 00:27:34,986 There's Cri-Cri, Romu, 90 00:27:35,070 --> 00:27:37,071 Juju and me. 91 00:27:37,156 --> 00:27:38,781 Are more coming 92 00:27:38,866 --> 00:27:39,949 Hope not. 93 00:27:40,951 --> 00:27:42,201 I'm Alex. 94 00:27:45,080 --> 00:27:48,082 Jerome. Or Jupi, to my friends. 95 00:27:50,335 --> 00:27:51,878 Who'd you come with? 96 00:27:57,551 --> 00:27:58,843 Are you ok? 97 00:27:58,927 --> 00:28:00,219 I'm so wiped. 98 00:28:01,722 --> 00:28:03,514 I can lend you my bed. 99 00:31:34,476 --> 00:31:37,186 Hey, last stop. I'm not going any farther. 100 00:31:44,402 --> 00:31:46,195 Maybe just a little farther? 101 00:32:16,726 --> 00:32:20,187 Adrien LEGRAN Computer-aged to 17 102 00:32:22,441 --> 00:32:27,194 Marie-Sophie LINIERES Computer-aged to 25 103 00:32:35,787 --> 00:32:38,372 Wanted Suspect under investigation 104 00:33:17,746 --> 00:33:20,497 MISSING 105 00:35:09,399 --> 00:35:10,608 Fuck... 106 00:35:14,821 --> 00:35:15,779 Shit. 107 00:35:34,674 --> 00:35:35,716 Fuck! 108 00:37:00,677 --> 00:37:02,177 We tried to reach the mother. 109 00:37:02,262 --> 00:37:03,595 There's no mother. 110 00:37:03,680 --> 00:37:05,180 I don't know where she is. 111 00:37:05,265 --> 00:37:06,598 We're looking. 112 00:37:08,727 --> 00:37:09,727 Are you ok? 113 00:37:14,441 --> 00:37:16,775 You don't have to say anything. 114 00:37:16,860 --> 00:37:19,695 Just nod or shake your head if you like. 115 00:37:28,496 --> 00:37:31,290 We'll doaDNAtest. - What for? 116 00:37:36,337 --> 00:37:38,589 Think I can't recognize my own son? 117 00:38:41,110 --> 00:38:42,694 Accident on Route 389 . 118 00:38:42,779 --> 00:38:44,947 Death on scene- 119 00:39:15,228 --> 00:39:16,854 You haven't said a word. 120 00:39:19,190 --> 00:39:20,899 Can't you say something? 121 00:39:28,908 --> 00:39:31,994 Never mind. You'll talk when you're ready. 122 00:40:09,115 --> 00:40:11,366 Anyone hurts you, I kill 'em. 123 00:40:11,451 --> 00:40:12,534 Got it? 124 00:40:15,204 --> 00:40:16,747 Even if it's me. 125 00:40:16,831 --> 00:40:18,332 I'd kill myself, I swear. 126 00:40:30,887 --> 00:40:31,929 Captain! 127 00:40:33,848 --> 00:40:35,557 I saved you some dinner. 128 00:40:35,642 --> 00:40:37,434 After your long trip. 129 00:40:37,518 --> 00:40:39,227 That's nice, thanks. 130 00:40:42,106 --> 00:40:44,691 This is Adrien, my son. 131 00:40:44,776 --> 00:40:45,943 He's my son. 132 00:40:48,529 --> 00:40:50,030 Adrien, meet Rayane. 133 00:40:57,372 --> 00:40:58,789 Conscience. 134 00:40:59,999 --> 00:41:01,291 Everyone calls me that. 135 00:41:05,254 --> 00:41:07,547 Go get some sleep, it's late. 136 00:41:07,632 --> 00:41:09,257 It's okay, I'm not on duty. 137 00:41:09,342 --> 00:41:10,342 Right. 138 00:41:11,719 --> 00:41:13,220 But we're tired. 139 00:41:13,304 --> 00:41:15,514 Of course. I know. 140 00:41:18,643 --> 00:41:20,310 So, good night. 141 00:41:20,395 --> 00:41:21,853 You too, Adrien. 142 00:41:27,276 --> 00:41:28,276 Captain? 143 00:41:32,657 --> 00:41:33,907 I'm happy for you. 144 00:43:09,087 --> 00:43:11,004 Just came to say good night. 145 00:43:15,301 --> 00:43:17,093 Sleeping in your clothes? 146 00:43:20,765 --> 00:43:21,681 Here. 147 00:43:32,276 --> 00:43:33,944 Give me your clothes. 148 00:43:35,238 --> 00:43:37,781 Give them to me or I'll undress you. 149 00:43:49,710 --> 00:43:50,710 Sorry. 150 00:44:11,566 --> 00:44:12,691 Done yet? 151 00:45:48,871 --> 00:45:50,455 Fucking hell! 152 00:45:59,548 --> 00:46:00,966 juoiu.o 153 00:46:08,641 --> 00:46:10,100 God damn it! 154 00:46:10,184 --> 00:46:11,434 Fuck this! 155 00:47:27,386 --> 00:47:28,553 Stay put. 156 00:47:51,535 --> 00:47:52,452 Turn around. 157 00:48:10,429 --> 00:48:11,513 Show me. 158 00:48:35,079 --> 00:48:36,913 There. 159 00:48:36,997 --> 00:48:39,249 You're starting to look decent. 160 00:48:43,504 --> 00:48:44,337 Hey. 161 00:48:51,345 --> 00:48:52,512 Who's that? 162 00:48:54,140 --> 00:48:55,014 You'll see. 163 00:49:02,398 --> 00:49:04,190 Guys, the Captain's checking on us. 164 00:49:11,115 --> 00:49:14,242 Is he some retard who wants to live the dream? 165 00:49:14,326 --> 00:49:16,786 For real? No, he's normal. 166 00:49:16,871 --> 00:49:20,498 You know, like for some TV special? 167 00:49:20,583 --> 00:49:22,542 Know what I mean? - Sure. 168 00:49:22,626 --> 00:49:24,085 But what the fuck? 169 00:49:24,170 --> 00:49:25,962 - Seriously. He's normal! 170 00:49:26,046 --> 00:49:27,463 No, he's weird. 171 00:49:28,466 --> 00:49:32,093 - Got a problem? - No, Captain, just getting acquainted. 172 00:49:32,178 --> 00:49:34,179 We'll take him to see the trucks. 173 00:49:34,263 --> 00:49:37,432 A little advice, take it or leave it. 174 00:49:39,310 --> 00:49:41,686 Fireman Legrand is my son. 175 00:49:41,770 --> 00:49:43,730 And who am I to you? 176 00:49:43,814 --> 00:49:45,064 I'm God. 177 00:49:45,149 --> 00:49:47,400 So he's not only your brother, 178 00:49:47,485 --> 00:49:48,735 he's Jesus. 179 00:49:48,819 --> 00:49:51,237 Jesus will speak when he has something to say. 180 00:49:51,322 --> 00:49:52,822 And we'll listen. Got it? 181 00:49:55,784 --> 00:49:57,035 Hey! Got it? 182 00:49:57,369 --> 00:49:58,495 Yes, Captain. 183 00:49:59,788 --> 00:50:01,080 That's better. 184 00:50:06,837 --> 00:50:09,047 Turns out Jesus is white and gay 185 00:50:14,261 --> 00:50:16,262 Captain says believe, you believe. 186 00:50:16,347 --> 00:50:18,473 C'mon, stop brown-nosing. 187 00:50:23,854 --> 00:50:25,480 Rayane! Get down! 188 00:50:33,572 --> 00:50:35,698 Four minutes on the stopwatch, Captain. 189 00:50:42,831 --> 00:50:44,666 Take the kitchen. I got the bedroom. 190 00:50:44,750 --> 00:50:45,833 Copy. 191 00:51:18,576 --> 00:51:19,701 Something wrong, Captain? 192 00:51:26,709 --> 00:51:27,834 Control! 193 00:51:27,918 --> 00:51:30,962 I don't get it. All looks normal. 194 00:51:31,046 --> 00:51:32,422 Okay, end simulation. 195 00:51:48,772 --> 00:51:50,231 Will you ever speak? 196 00:52:00,534 --> 00:52:02,368 Just say "yes" like a normal person! 197 00:52:02,703 --> 00:52:03,953 Even parrots can say yes! 198 00:52:05,706 --> 00:52:07,665 No need to be human. 199 00:52:07,750 --> 00:52:09,917 Even my phone says yes. Look. 200 00:52:12,379 --> 00:52:13,921 - Say yes. 201 00:52:14,006 --> 00:52:15,840 See? 20 euros for that shit. 202 00:52:28,937 --> 00:52:30,063 What's that? 203 00:52:34,276 --> 00:52:35,109 Show me. 204 00:52:40,783 --> 00:52:41,949 Do I scare you? 205 00:52:44,953 --> 00:52:46,954 I won't hurt you. 206 00:52:47,039 --> 00:52:48,748 I just want to see. 207 00:52:48,832 --> 00:52:49,665 Show me. 208 00:52:50,709 --> 00:52:51,751 Hang on! 209 00:52:51,835 --> 00:52:54,504 Stay, please. You'll see. Stay. 210 00:54:44,615 --> 00:54:46,991 What's that? 211 00:54:48,202 --> 00:54:49,452 What's that for? 212 00:54:50,746 --> 00:54:52,330 You in a knitting club? 213 00:54:52,414 --> 00:54:54,415 Wanna fight? Yeah? 214 00:54:54,500 --> 00:54:55,750 Go on, fight like a man. 215 00:54:55,834 --> 00:54:57,335 Fight like a man 216 00:55:00,964 --> 00:55:01,964 Go on. 217 00:55:11,433 --> 00:55:13,351 Why do you always want to leave? 218 00:55:15,187 --> 00:55:16,395 You're already home. 219 00:55:17,898 --> 00:55:18,815 Here. 220 00:57:44,878 --> 00:57:48,673 I brought back two or three hoes. Biggest asses you ever saw! 221 00:57:48,757 --> 00:57:50,716 Bitches be twerking, like... 222 00:57:55,973 --> 00:57:58,891 Just give me a hole. Black, Arab, whatever! 223 00:57:58,975 --> 00:58:00,518 A hole is a hole! 224 00:58:00,602 --> 00:58:02,395 I don't care, bring it on. 225 00:58:02,479 --> 00:58:04,271 Hey, girl! 226 00:58:04,356 --> 00:58:06,649 I'm talking to you! You hear me? 227 00:58:06,733 --> 00:58:07,650 Girl! 228 00:58:07,734 --> 00:58:11,153 Chill. Just wanna talk to you. 229 00:58:11,238 --> 00:58:12,822 \Ne won't hurt you. 230 00:58:12,906 --> 00:58:14,824 Forget talking. Be direct, bruh. 231 00:58:14,908 --> 00:58:18,077 I'd turn her around and shove it in her ass. 232 00:58:19,496 --> 00:58:21,747 Pussy, mouth, wherever she wants. 233 00:58:21,832 --> 00:58:23,582 Even in her ear, bruh. 234 00:58:23,667 --> 00:58:24,917 Hey, slut! 235 00:58:25,001 --> 00:58:28,546 We say two words and they think we wanna gang bang. 236 00:58:28,630 --> 00:58:30,923 We're talking to you! Turn around! 237 00:58:31,008 --> 00:58:33,551 She thinks she's a star. 238 00:58:33,635 --> 00:58:35,636 Go see her, grow some balls! 239 00:58:35,721 --> 00:58:38,139 Go see her! Go on! 240 01:00:28,959 --> 01:00:30,042 Dad? 241 01:00:31,753 --> 01:00:32,962 Wake up, Dad. 242 01:00:36,925 --> 01:00:38,050 Dad. 243 01:02:01,718 --> 01:02:02,635 Adrien? 244 01:02:06,473 --> 01:02:07,514 Adrien? 245 01:02:12,312 --> 01:02:13,938 Adrien, are you up 246 01:02:31,748 --> 01:02:34,208 What... what are you doing? 247 01:02:37,879 --> 01:02:39,922 Come. Come. 248 01:02:43,927 --> 01:02:45,052 Sit down. 249 01:03:08,451 --> 01:03:10,911 They can't tell me you're not my son. 250 01:03:45,405 --> 01:03:49,324 He usually takes a sleeping pill, but... 251 01:03:49,409 --> 01:03:52,786 he always wakes up in the morning, so... 252 01:03:52,871 --> 01:03:55,497 I waited until 10, but... 253 01:03:55,582 --> 01:03:57,416 at this point... 254 01:03:57,500 --> 01:03:59,334 I don't know. 255 01:03:59,419 --> 01:04:02,921 He must've taken one too many by accident. 256 01:04:03,006 --> 01:04:06,508 Anyway... I hope I didn't bother you for nothing. 257 01:04:06,593 --> 01:04:08,510 I mean, I hope I did! 258 01:04:08,595 --> 01:04:11,096 You know what I mean. 259 01:04:11,181 --> 01:04:12,431 Did you go see? 260 01:04:12,515 --> 01:04:15,768 No! I never go in his room. 261 01:04:15,852 --> 01:04:19,354 He could be with a girlfriend. I leave him alone. 262 01:04:19,439 --> 01:04:21,273 How old is your son? 263 01:04:21,357 --> 01:04:22,357 Forty-five. 264 01:04:23,359 --> 01:04:26,153 Don't speak or touch anything. Just watch. 265 01:04:27,280 --> 01:04:28,489 Your usual. 266 01:04:28,573 --> 01:04:31,116 Open up, honey. I'm with... 267 01:04:31,201 --> 01:04:32,034 Allow me, ma'am. 268 01:04:38,166 --> 01:04:40,501 Stay. You were upgraded. 269 01:04:40,585 --> 01:04:41,794 So enjoy the show. 270 01:04:43,088 --> 01:04:45,547 Rayane, we need to intubate, now. 271 01:04:48,176 --> 01:04:50,719 What's wrong? He's not breathing? 272 01:04:50,804 --> 01:04:51,762 Adrien, help us! 273 01:05:03,316 --> 01:05:06,110 Do you think he did it on purpose? 274 01:05:06,194 --> 01:05:08,028 He didn't mean to.. 275 01:05:09,697 --> 01:05:10,572 Help me. 276 01:05:32,429 --> 01:05:34,054 Fuck, now she's croaking 277 01:05:35,932 --> 01:05:36,974 Get backup. 278 01:05:37,058 --> 01:05:38,475 Adrien, check her breathing. 279 01:05:38,560 --> 01:05:39,476 That's my role. 280 01:05:39,602 --> 01:05:41,145 Move it! Move! 281 01:05:45,400 --> 01:05:47,776 Press her thorax 30 times. 282 01:05:47,861 --> 01:05:51,405 Then plug her nose and blow into her mouth. 283 01:05:51,489 --> 01:05:52,531 Then start over. 284 01:05:57,287 --> 01:05:59,204 Look at me. Know the Macarena? 285 01:06:00,206 --> 01:06:01,498 We'll sing it together. 286 01:06:01,583 --> 01:06:03,041 Follow me. 287 01:06:03,126 --> 01:06:04,918 Press as hard as you can. 288 01:06:14,471 --> 01:06:16,305 Blow or she dies! Blow! 289 01:06:17,765 --> 01:06:18,849 Go again. 290 01:06:28,568 --> 01:06:29,443 Blow. 291 01:06:30,945 --> 01:06:31,987 Go again. 292 01:06:41,122 --> 01:06:43,332 - He got her. Rayane, take over. - Move. 293 01:06:47,587 --> 01:06:48,462 Ma'am? 294 01:06:50,423 --> 01:06:51,506 Wake up, ma'am 295 01:07:22,330 --> 01:07:23,330 Go. 296 01:08:18,970 --> 01:08:20,470 Where you from, for real? 297 01:10:55,793 --> 01:10:57,127 I'm listening. 298 01:10:58,129 --> 01:11:00,046 It's about your son. 299 01:11:00,131 --> 01:11:01,757 \Ne don't talk about my son. 300 01:11:03,968 --> 01:11:05,051 It's important. 301 01:11:05,136 --> 01:11:07,179 Don't talk about my son. Ever. 302 01:11:22,320 --> 01:11:24,779 Crawl back into the hole you came from! 303 01:11:24,864 --> 01:11:26,656 You hear me? 304 01:11:26,741 --> 01:11:28,700 Can't you feel the energy? 305 01:11:28,785 --> 01:11:30,285 Between you and me? 306 01:13:08,050 --> 01:13:09,301 Mom's here. 307 01:13:19,061 --> 01:13:20,270 Not gonna kiss him? 308 01:14:03,981 --> 01:14:04,939 How are you doing? 309 01:14:07,193 --> 01:14:08,777 Are you adapting? 310 01:14:10,655 --> 01:14:13,156 Not too lost here? - He doesn't talk. 311 01:14:14,909 --> 01:14:17,494 I looked it up, it's normal. 312 01:14:17,578 --> 01:14:19,245 Am I allowed to talk to him? 313 01:14:19,330 --> 01:14:20,789 Sure, go ahead. 314 01:14:20,873 --> 01:14:22,874 But he's fine here. 315 01:14:22,875 --> 01:14:24,918 Go ahead. 316 01:14:25,002 --> 01:14:26,586 We could go somewhere. 317 01:14:28,047 --> 01:14:29,339 Just us two. 318 01:14:43,020 --> 01:14:44,479 How do you do it? 319 01:14:47,400 --> 01:14:50,151 Living here, next to his empty room. 320 01:14:50,236 --> 01:14:53,238 His toys, his clothes... Must be hell. 321 01:14:55,408 --> 01:14:57,992 His smell still permeates the walls. 322 01:14:59,996 --> 01:15:01,997 Why inflict that on yourself? 323 01:15:07,795 --> 01:15:09,587 Give us a minute, please, honey. 324 01:15:24,311 --> 01:15:26,021 I won't let you take him. 325 01:15:28,566 --> 01:15:30,233 I don't want him, Vincent. 326 01:16:29,251 --> 01:16:30,502 Stop! 327 01:16:39,470 --> 01:16:41,638 Please, please... 328 01:16:41,722 --> 01:16:43,098 Stop, stop... 329 01:16:44,391 --> 01:16:46,267 Please, stop. 330 01:18:12,605 --> 01:18:14,105 you were me? 331 01:18:16,233 --> 01:18:19,277 If you couldn't mourn your kid, what would you do? 332 01:18:42,593 --> 01:18:43,801 You poor thing. 333 01:18:45,137 --> 01:18:48,598 You poor, poor thing. What mess did you get yourself in? 334 01:18:51,477 --> 01:18:56,397 Whatever your twisted reasons for exploiting his fucking folly, 335 01:18:56,482 --> 01:18:59,359 I don't care, just take care of him. 336 01:18:59,443 --> 01:19:00,860 Look at me. 337 01:19:03,614 --> 01:19:05,073 You take care of him. 338 01:19:07,326 --> 01:19:09,786 He needs someone, you or another. 339 01:19:11,205 --> 01:19:12,038 Say it. 340 01:19:24,969 --> 01:19:29,681 Still no trace of the young woman suspected in the series of murders 341 01:19:29,765 --> 01:19:32,475 that has shaken the South this year. 342 01:19:32,559 --> 01:19:34,352 The 32-year-old dancer... 343 01:19:37,815 --> 01:19:39,273 Adrien, can you come? 344 01:19:46,991 --> 01:19:48,741 Help me, please. 345 01:19:48,826 --> 01:19:50,159 Wait! 346 01:19:50,244 --> 01:19:51,577 Come help me, please. 347 01:19:59,253 --> 01:20:00,378 Here. 348 01:20:00,462 --> 01:20:03,923 I'm sick of twisting. Shoot straight into the muscle. 349 01:20:04,008 --> 01:20:06,259 Then press down. 350 01:20:06,343 --> 01:20:08,720 Avoid bruises, if you pity your dad. 351 01:20:08,804 --> 01:20:10,221 Are you sick? 352 01:20:12,933 --> 01:20:13,891 No. 353 01:20:15,394 --> 01:20:16,394 I'm old. 354 01:20:47,259 --> 01:20:48,259 Stop! 355 01:20:58,979 --> 01:20:59,979 Sorry. 356 01:21:33,097 --> 01:21:35,765 I take care of you. Not the other way round. 357 01:21:37,184 --> 01:21:38,392 Sit down. 358 01:21:46,151 --> 01:21:47,568 Do you trust me? 359 01:21:59,248 --> 01:22:00,790 We'll make it grow. 360 01:23:00,392 --> 01:23:01,309 Get down! 361 01:23:12,488 --> 01:23:14,322 - You okay? - Yeah. 362 01:23:14,406 --> 01:23:16,616 - Dizzy? 363 01:23:16,700 --> 01:23:18,201 - Blurry vision? 364 01:23:18,285 --> 01:23:21,579 What's my name? - Get me up! 365 01:23:21,663 --> 01:23:23,122 No. 366 01:23:23,207 --> 01:23:24,248 What's my name? 367 01:23:28,879 --> 01:23:30,213 And her? Know her name? 368 01:24:02,746 --> 01:24:05,039 They need you in back, Captain. 369 01:24:05,123 --> 01:24:06,707 We secure and retreat? 370 01:24:11,880 --> 01:24:13,506 Only one? Is it secured? 371 01:24:15,884 --> 01:24:18,344 Captain! Should we secure it first? 372 01:24:23,809 --> 01:24:24,850 Hold this. 373 01:26:42,489 --> 01:26:43,614 I'm sorry. 374 01:27:13,937 --> 01:27:14,979 Are you okay? 375 01:27:26,158 --> 01:27:28,367 I don't care who you are. 376 01:27:30,370 --> 01:27:31,454 You're my son. 377 01:27:32,664 --> 01:27:34,665 You'll always be my son. 378 01:27:34,749 --> 01:27:35,958 Whoever you are. 379 01:27:37,711 --> 01:27:38,711 Is that clear? 380 01:30:25,045 --> 01:30:26,754 Adrien! Adrien! 381 01:30:49,069 --> 01:30:50,653 Go for it! 382 01:32:06,187 --> 01:32:09,148 C'mon guys, shut it down! Seen the time? 383 01:36:16,604 --> 01:36:18,063 What are you doing? 384 01:36:48,094 --> 01:36:49,136 I love you. 385 01:36:53,558 --> 01:36:55,017 I love you too. 386 01:37:51,991 --> 01:37:55,600 Don't go, please! I'm scared, don't leave me! 387 01:38:52,135 --> 01:38:53,093 Push. 388 01:38:55,179 --> 01:38:56,346 Push harder. 389 01:39:01,060 --> 01:39:02,853 Look at me. Look at me! 390 01:39:04,939 --> 01:39:07,149 You'll be okay. I'm here. 391 01:39:07,233 --> 01:39:08,442 Push hard, Adrien. 392 01:39:11,446 --> 01:39:12,863 My name's Alexia. 393 01:39:15,825 --> 01:39:17,117 Push hard, Alexia. 394 01:39:22,832 --> 01:39:23,999 Push! 395 01:40:04,749 --> 01:40:06,124 How is it? 396 01:40:13,007 --> 01:40:14,132 Alexia... 397 01:40:15,927 --> 01:40:17,135 Alexia! 398 01:40:22,141 --> 01:40:24,684 I'm here. Stay with me. 399 01:40:24,769 --> 01:40:26,520 Alexia? 400 01:40:26,604 --> 01:40:27,687 I'm here. 401 01:42:11,334 --> 01:42:12,459 I'm here. 402 01:42:24,847 --> 01:42:26,139 I'm here. 403 01:42:35,281 --> 01:42:41,180 OCR by Shyam Narayanan TK 26191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.