Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,471 --> 00:02:55,541
So every morning, I
find Shelley right here.
2
00:02:56,542 --> 00:02:59,353
As you can see, we
have the spot marked.
3
00:02:59,377 --> 00:03:02,824
That's because she's
always in the same spot,
4
00:03:02,848 --> 00:03:04,048
never different.
5
00:03:05,484 --> 00:03:07,829
She's always looking at the sky.
6
00:03:07,853 --> 00:03:10,456
I have no idea what
she could be looking at.
7
00:03:33,912 --> 00:03:35,112
Wake up, sweetie.
8
00:03:35,848 --> 00:03:37,048
Hey, wake up.
9
00:03:44,423 --> 00:03:46,492
Good morning, honey.
10
00:03:59,371 --> 00:04:00,840
How many bites?
11
00:04:01,840 --> 00:04:02,950
A few.
12
00:04:02,974 --> 00:04:05,353
I'll probably try
that new spray later,
13
00:04:05,377 --> 00:04:06,812
maybe put up the zapper.
14
00:04:19,057 --> 00:04:21,460
- Thanks.
- There you go.
15
00:04:28,033 --> 00:04:29,233
All right.
16
00:04:30,134 --> 00:04:34,615
So, sweetie, how long would
you say this has been going on?
17
00:04:34,639 --> 00:04:37,451
Two and a half
years, two months,
18
00:04:37,475 --> 00:04:38,987
three weeks, and one day.
19
00:04:39,011 --> 00:04:41,855
And before that,
did you ever have
20
00:04:41,879 --> 00:04:43,958
problems
sleepwalking as a child,
21
00:04:43,982 --> 00:04:46,528
or sleeping, for that matter?
22
00:04:46,552 --> 00:04:47,896
No, never.
23
00:04:47,920 --> 00:04:51,632
And what about in
the family, Mom, Dad,
24
00:04:51,656 --> 00:04:55,126
aunts, uncles, any of them
have any problems sleeping?
25
00:04:55,860 --> 00:04:56,771
Not that I can remember.
26
00:04:56,795 --> 00:04:59,374
What about the first
time it happened?
27
00:04:59,398 --> 00:05:02,877
You recall anything weird
or out of the ordinary?
28
00:05:02,901 --> 00:05:04,101
Not really.
29
00:05:05,437 --> 00:05:07,615
It was just after you
got out the hospital,
30
00:05:07,639 --> 00:05:08,875
maybe a week or so.
31
00:05:09,675 --> 00:05:12,277
I do remember the first
time I woke up outside.
32
00:05:14,879 --> 00:05:16,079
That was scary.
33
00:05:17,815 --> 00:05:20,018
It's not something
that you just forget.
34
00:05:26,091 --> 00:05:29,028
Make sure you take
care of the backyard.
35
00:05:38,937 --> 00:05:40,714
We are in the first
days of summer,
36
00:05:40,738 --> 00:05:43,050
and an elderly man
is the latest victim
37
00:05:43,074 --> 00:05:45,620
from complications due
to the Livingstone virus,
38
00:05:45,644 --> 00:05:48,723
or LV, as commonly called,
39
00:05:48,747 --> 00:05:52,694
making him the 26th
reported case in the state.
40
00:05:52,718 --> 00:05:56,564
Despite its uptick in cases,
authorities have maintained
41
00:05:56,588 --> 00:05:59,701
that contacting the
disease is very rare,
42
00:05:59,725 --> 00:06:04,105
and developing encephalitis
from the virus, even rarer.
43
00:06:04,129 --> 00:06:06,040
Most who contract
the disease present
44
00:06:06,064 --> 00:06:09,711
only mild to no symptoms at all.
45
00:06:09,735 --> 00:06:13,047
Still, caution is
advised, as it is unclear
46
00:06:13,071 --> 00:06:14,815
why some individuals develop
47
00:06:14,839 --> 00:06:17,342
fatal complications
from the virus.
48
00:06:36,562 --> 00:06:38,572
What the hell you doing?
49
00:06:38,596 --> 00:06:40,632
Hopefully preventing mosquitoes.
50
00:06:41,098 --> 00:06:42,743
Hope you kept your receipt.
51
00:06:42,767 --> 00:06:45,180
Got good reviews online, so.
52
00:06:45,204 --> 00:06:46,915
I'm telling you,
pissing in the grass
53
00:06:46,939 --> 00:06:48,274
would do just the same.
54
00:06:49,475 --> 00:06:50,785
You don't wanna
get bit, you stay inside
55
00:06:50,809 --> 00:06:52,211
and you keep it cold.
56
00:06:53,211 --> 00:06:55,557
Going to the bank in the am.
57
00:06:55,581 --> 00:06:57,524
Be around eight to get the rent.
58
00:06:57,548 --> 00:06:58,860
I'll have it.
59
00:06:58,884 --> 00:07:00,084
That's good.
60
00:07:01,185 --> 00:07:03,031
Why your wife out here
so early in the morning?
61
00:07:03,055 --> 00:07:04,798
Exercise, I guess.
62
00:07:04,822 --> 00:07:06,634
Standing still is exercising?
63
00:07:06,658 --> 00:07:10,029
Past few days, I reckon,
standing right about there,
64
00:07:11,028 --> 00:07:13,173
looking kinda odd,
until you come fetch her
65
00:07:13,197 --> 00:07:14,641
with that odd-looking
camera of yours.
66
00:07:14,665 --> 00:07:15,910
Look, she sleepwalks.
67
00:07:15,934 --> 00:07:17,211
They ain't got no
medicine for that?
68
00:07:17,235 --> 00:07:19,646
We just don't understand
why she's doing-
69
00:07:19,670 --> 00:07:22,108
- Contagious?
- No, God, no.
70
00:07:22,875 --> 00:07:23,750
It's just-
71
00:07:23,774 --> 00:07:25,887
- One of those head things.
72
00:07:25,911 --> 00:07:27,111
I got you.
73
00:07:28,045 --> 00:07:31,082
Do me a favor, you
keep that over here,
74
00:07:31,916 --> 00:07:33,595
'cause I ain't got
no problem keeping
75
00:07:33,619 --> 00:07:36,096
this place empty, got me?
76
00:07:36,120 --> 00:07:38,833
Yeah, I got you.
77
00:07:38,857 --> 00:07:40,057
That's good.
78
00:07:40,925 --> 00:07:42,125
Be here in the am.
79
00:07:46,531 --> 00:07:48,776
I don't think this needs
to be in the video.
80
00:07:48,800 --> 00:07:50,745
It feels private.
81
00:07:50,769 --> 00:07:52,213
I want it in there.
82
00:07:52,237 --> 00:07:54,840
Hey, babe, why
don't you let me do it?
83
00:07:58,142 --> 00:07:59,342
I got it.
84
00:08:00,778 --> 00:08:03,992
There's just this little
voice inside my head
85
00:08:04,016 --> 00:08:06,452
keeps telling me that this
is just a waste of money.
86
00:08:08,153 --> 00:08:10,222
But we gotta keep trying, right?
87
00:08:11,889 --> 00:08:14,260
No one said that making
a baby would be easy.
88
00:08:19,798 --> 00:08:22,300
So I have cameras
all over the house.
89
00:08:23,999 --> 00:08:25,113
Different points of views,
90
00:08:25,137 --> 00:08:29,283
for both inside and out.
91
00:08:29,307 --> 00:08:31,286
So hopefully I
won't miss anything,
92
00:08:31,310 --> 00:08:36,323
which means you guys watching
won't miss anything, either.
93
00:08:36,347 --> 00:08:38,993
Our hope is that
somebody out there
94
00:08:39,017 --> 00:08:42,629
will see these videos,
and maybe reach out to us.
95
00:08:42,653 --> 00:08:46,567
I mean, we can't be the
only ones going through this.
96
00:08:46,591 --> 00:08:50,138
So, if you're out there,
please, let us know.
97
00:08:50,162 --> 00:08:54,142
Maybe we can help each
other, swap some ideas,
98
00:08:54,166 --> 00:08:56,244
hopefully figure this thing out.
99
00:08:56,268 --> 00:09:01,048
Anyways, until then, this
is Married to a Sleepwalker,
100
00:09:01,072 --> 00:09:02,273
signing off.
101
00:09:04,342 --> 00:09:06,587
Are you almost done?
102
00:09:06,611 --> 00:09:09,289
Yeah, babe, give
me just a minute.
103
00:09:09,313 --> 00:09:10,658
Well, I'm ready.
104
00:09:10,682 --> 00:09:13,518
Ready, ready for what, oh.
105
00:09:15,019 --> 00:09:16,219
Ready for that.
106
00:09:18,356 --> 00:09:20,925
Maybe not share everything.
107
00:09:25,864 --> 00:09:28,042
So I have to sleep
on top of this thing?
108
00:09:28,066 --> 00:09:29,177
Exactly.
109
00:09:29,201 --> 00:09:32,080
So, when you get up,
hopefully the alarm will go off,
110
00:09:32,104 --> 00:09:34,749
and that'll be enough
to jolt you awake.
111
00:09:34,773 --> 00:09:37,184
Hey, at least keep
you from spending
112
00:09:37,208 --> 00:09:39,220
the night outside for a change.
113
00:09:39,244 --> 00:09:40,388
That would be great.
114
00:09:40,412 --> 00:09:42,923
No more rainwater in my mouth.
115
00:09:42,947 --> 00:09:45,092
Why didn't we think
about this sooner?
116
00:09:45,116 --> 00:09:46,927
Actually, we didn't.
117
00:09:46,951 --> 00:09:50,130
Somebody who saw the
first video online suggested it.
118
00:09:50,154 --> 00:09:54,392
A Mr. Goldfish-Super-Fan-97.
119
00:09:55,126 --> 00:09:57,404
The power of social media.
120
00:09:57,428 --> 00:10:00,865
Well, thank you,
Mr. Goldfish-Super-Fan-97!
121
00:10:36,835 --> 00:10:38,103
Shelly?
122
00:10:48,879 --> 00:10:51,382
Thanks, Mr. Goldfish-Super-Fan.
123
00:12:06,124 --> 00:12:08,369
Are you sure that's
coming from me?
124
00:12:08,393 --> 00:12:09,695
I'm positive.
125
00:12:13,130 --> 00:12:15,667
I don't even think that
I could recreate that.
126
00:12:17,969 --> 00:12:21,206
I'll try.
127
00:12:23,107 --> 00:12:25,043
Okay, that wasn't even close.
128
00:12:29,581 --> 00:12:31,458
I can't even do that.
129
00:12:31,482 --> 00:12:33,160
I heard it with my own ears.
130
00:12:33,184 --> 00:12:35,553
It's right there on the monitor.
131
00:12:36,955 --> 00:12:40,125
Well, put it back from
when I first walked outside.
132
00:12:52,470 --> 00:12:54,473
Why did I turn
around right there?
133
00:12:55,874 --> 00:12:57,443
Your guess is as good as mine.
134
00:13:00,245 --> 00:13:01,556
Is your hand okay?
135
00:13:01,580 --> 00:13:03,224
Yeah, it's fine.
136
00:13:03,248 --> 00:13:07,128
So, look, I was thinking,
maybe we should share
137
00:13:07,152 --> 00:13:08,620
this with Dr. Lopez.
138
00:13:09,421 --> 00:13:11,566
Why, he's just gonna
say that sleepwalkers
139
00:13:11,590 --> 00:13:14,235
do weird shit, and he's gonna
overcharge us for our time.
140
00:13:14,259 --> 00:13:16,136
Okay, so let's get a new doctor.
141
00:13:16,160 --> 00:13:17,071
No.
142
00:13:17,095 --> 00:13:18,306
Why not?
143
00:13:18,330 --> 00:13:19,373
You know I don't like him,
144
00:13:19,397 --> 00:13:21,375
and, obviously,
you don't like him.
145
00:13:21,399 --> 00:13:24,245
What are you trying to say,
you having second thoughts?
146
00:13:24,269 --> 00:13:25,479
No, no.
147
00:13:25,503 --> 00:13:26,703
No, of course not.
148
00:13:27,605 --> 00:13:31,284
This is as much my
idea as it is yours, right?
149
00:13:31,308 --> 00:13:33,153
I mean, if it wasn't
for the cameras,
150
00:13:33,177 --> 00:13:35,413
we wouldn't know
half of what's going on.
151
00:13:36,248 --> 00:13:38,860
I need to know what
happens if this doesn't work
152
00:13:38,884 --> 00:13:42,062
or if things continue
to get worse.
153
00:13:42,086 --> 00:13:43,431
It's gonna work.
154
00:13:43,455 --> 00:13:45,633
Of course it is.
155
00:13:45,657 --> 00:13:47,493
What if we don't find anything?
156
00:13:48,592 --> 00:13:51,972
Well, then, I guess
we will just have plenty
157
00:13:51,996 --> 00:13:54,232
to show Dr. Lopez, okay?
158
00:13:55,933 --> 00:13:57,268
Okay, let's go to work.
159
00:14:05,409 --> 00:14:07,412
Dr. Lopez is an ass.
160
00:14:09,914 --> 00:14:14,385
Neurological disorders,
seizures, some fertility drugs,
161
00:14:15,320 --> 00:14:18,298
any number of medical
issues can cause sleepwalking,
162
00:14:18,322 --> 00:14:21,335
but I don't think
that's the case here.
163
00:14:21,359 --> 00:14:24,071
I think we're dealing with
anxiety, pure and simple.
164
00:14:24,095 --> 00:14:27,140
Shelly's sleepwalking begins
and ends with her husband.
165
00:14:27,164 --> 00:14:29,342
He almost died from
the LV, but I think
166
00:14:29,366 --> 00:14:31,077
it's Shelly who
hasn't recovered.
167
00:14:31,101 --> 00:14:34,215
I was the second in the
state to survive complications.
168
00:14:34,239 --> 00:14:38,451
At my worst, the doctors
gave me a 10% chance.
169
00:14:38,475 --> 00:14:41,087
I don't think I would've
made it if it wasn't for Shelly.
170
00:14:41,111 --> 00:14:43,490
I think we're dealing with
anxiety, pure and simple,
171
00:14:43,514 --> 00:14:47,227
because, let's look at
the facts, she lost a child,
172
00:14:47,251 --> 00:14:50,697
she almost lost her
husband, financial trouble,
173
00:14:50,721 --> 00:14:52,667
the stress of the
condition itself.
174
00:14:52,691 --> 00:14:54,434
That can take a
toll on any person,
175
00:14:54,458 --> 00:14:56,537
and I think we're dealing
with all of the above.
176
00:14:56,561 --> 00:15:00,240
My recommendation is that
Shelly get psychiatric care,
177
00:15:00,264 --> 00:15:04,477
but it's important to remember
that this is not a quick fix.
178
00:15:04,501 --> 00:15:07,581
Shelly was a month pregnant
when the sleepwalking started.
179
00:15:07,605 --> 00:15:11,451
She lost the child on
the second morning.
180
00:15:11,475 --> 00:15:14,154
We've been trying to
get pregnant ever since.
181
00:15:14,178 --> 00:15:18,850
This illness has cost us
our money, our house.
182
00:15:19,551 --> 00:15:21,227
It's cost us everything.
183
00:15:21,251 --> 00:15:24,030
I don't like videoing our lives,
184
00:15:24,054 --> 00:15:27,301
but I feel like it's the
only way to somehow find
185
00:15:27,325 --> 00:15:30,496
a way to get back the
life we should have had.
186
00:16:21,379 --> 00:16:24,382
Hey, Shelly, come
check this out.
187
00:16:26,350 --> 00:16:28,028
What you got?
188
00:16:28,052 --> 00:16:30,398
What do you think
that is, right there?
189
00:16:30,422 --> 00:16:32,324
What am I looking for?
190
00:16:33,357 --> 00:16:36,260
You don't see that person?
191
00:16:37,195 --> 00:16:38,139
Right there in the background.
192
00:16:38,163 --> 00:16:39,797
No, I don't see it.
193
00:16:40,731 --> 00:16:42,275
Come on.
194
00:16:42,299 --> 00:16:44,345
I mean, don't you think if
someone was standing there
195
00:16:44,369 --> 00:16:46,580
that we would've noticed?
196
00:16:46,604 --> 00:16:49,350
And, if that is a person,
then I feel really sorry
197
00:16:49,374 --> 00:16:51,217
for them that they don't
have something better to do.
198
00:16:51,241 --> 00:16:52,610
Maybe it's Mr. Cate.
199
00:16:53,845 --> 00:16:56,582
Now that's actually
a scary thought.
200
00:17:03,153 --> 00:17:04,831
Okay, is that how
this is gonna go,
201
00:17:04,855 --> 00:17:07,226
from now on we let
the Internet decide?
202
00:17:07,724 --> 00:17:11,639
Hey, apparently, now
every important decision
203
00:17:11,663 --> 00:17:13,431
is decided on the Internet.
204
00:17:14,164 --> 00:17:17,210
Well, good luck with that.
205
00:17:17,234 --> 00:17:18,411
All right, babe.
206
00:17:18,435 --> 00:17:19,412
I am gonna go take a shower,
and then I'm going to bed.
207
00:17:19,436 --> 00:17:21,649
All right, I'm gonna
come set everything up
208
00:17:21,673 --> 00:17:23,475
after I check the email, okay?
209
00:17:27,412 --> 00:17:29,290
"Another bullshit video."
210
00:17:29,314 --> 00:17:31,283
Yeah, thank you.
211
00:17:32,584 --> 00:17:33,784
Next.
212
00:17:34,486 --> 00:17:35,330
Carol B.
213
00:17:35,354 --> 00:17:38,857
Carol, "why don't
you tie her down?"
214
00:17:40,125 --> 00:17:42,326
Short answer, we did.
215
00:17:45,896 --> 00:17:48,032
Let me go, let me go!
216
00:17:53,438 --> 00:17:55,841
I think you gotta
take me to a hospital.
217
00:17:58,910 --> 00:18:01,380
And that's why we
don't handcuff Shelly,
218
00:18:01,880 --> 00:18:03,080
but a good thought.
219
00:18:04,182 --> 00:18:07,727
All right, one more email here.
220
00:18:07,751 --> 00:18:11,131
This one's from Mary Q.
221
00:18:11,155 --> 00:18:13,734
"My husband's been
sleepwalking for the better part
222
00:18:13,758 --> 00:18:17,504
"of three years, only
meaner when he wakes up.
223
00:18:17,528 --> 00:18:20,874
"Place padlocks on the
doors, then hide the key.
224
00:18:20,898 --> 00:18:22,642
"Let us know your results."
225
00:18:22,666 --> 00:18:26,337
Mary, yes, finally!
226
00:18:27,172 --> 00:18:28,372
All right.
227
00:18:29,707 --> 00:18:31,584
I knew there had
to be someone else
228
00:18:31,608 --> 00:18:33,821
dealing with something similar.
229
00:18:33,845 --> 00:18:38,550
I'd love to chat,
email, phone, your call.
230
00:18:39,416 --> 00:18:41,719
Talk soon, we'll
give this a try.
231
00:18:51,395 --> 00:18:53,806
It's been a week, and
Shelly still hasn't returned
232
00:18:53,830 --> 00:18:55,066
to her usual spot.
233
00:18:56,667 --> 00:18:58,636
I'm not sure what's changed.
234
00:18:59,938 --> 00:19:02,441
If you ask me, I think
she's getting worse.
235
00:19:03,508 --> 00:19:07,446
She's blacking out during
the day, way more than usual.
236
00:19:07,945 --> 00:19:10,514
I've got her doing
strange things,
237
00:19:11,548 --> 00:19:13,617
stranger than usual.
238
00:19:39,443 --> 00:19:40,643
You hear that?
239
00:19:44,848 --> 00:19:45,926
Static?
240
00:19:45,950 --> 00:19:47,527
You don't hear that?
241
00:19:47,551 --> 00:19:48,428
It's voices.
242
00:19:48,452 --> 00:19:50,898
And what are they saying?
243
00:19:50,922 --> 00:19:52,423
Can't make that out.
244
00:19:54,558 --> 00:19:56,003
It's weird, right?
245
00:19:56,027 --> 00:19:57,404
You gonna be okay
while I go to the office?
246
00:19:57,428 --> 00:19:59,731
Mm hmm, yeah, I'll be fine.
247
00:20:01,531 --> 00:20:02,731
Okay.
248
00:20:22,287 --> 00:20:23,955
Hey, sweetie, I'm home.
249
00:20:27,325 --> 00:20:28,692
Shelly?
250
00:20:32,630 --> 00:20:34,098
Babe, you awake?
251
00:20:36,768 --> 00:20:38,002
Shelly.
252
00:20:39,037 --> 00:20:40,238
Shelly.
253
00:20:41,673 --> 00:20:45,075
Honey, Shelly, I'm
going to take that knife.
254
00:20:46,778 --> 00:20:49,948
Shelly, I need you to wake up.
255
00:20:54,786 --> 00:20:56,087
Shelly.
256
00:21:01,392 --> 00:21:03,195
Hi, dinner's ready.
257
00:21:04,628 --> 00:21:06,530
Oh, I guess I made a mess.
258
00:21:07,597 --> 00:21:09,510
I'm gonna get a broom.
259
00:21:09,534 --> 00:21:10,734
Are you okay?
260
00:21:20,010 --> 00:21:22,146
Well, there goes
our security deposit.
261
00:21:22,946 --> 00:21:25,583
Like we were
gonna get that back.
262
00:21:26,416 --> 00:21:28,329
I just don't know how
I feel about listening
263
00:21:28,353 --> 00:21:30,863
to Mary Q's suggestion.
264
00:21:30,887 --> 00:21:32,832
Isn't that the
whole point of this?
265
00:21:32,856 --> 00:21:35,192
Besides, what, are
you scared of Cate?
266
00:21:36,661 --> 00:21:38,706
I doubt he's ever
gonna find out about this.
267
00:21:38,730 --> 00:21:40,741
As we are literally
recording this
268
00:21:40,765 --> 00:21:43,543
with the intent to
upload it to the Internet.
269
00:21:43,567 --> 00:21:45,411
You know those voices in my head
270
00:21:45,435 --> 00:21:47,781
that I'm always
telling you about?
271
00:21:47,805 --> 00:21:51,243
Well, they're telling me
that this is not a good idea.
272
00:21:52,643 --> 00:21:53,754
I mean, you're locking us in.
273
00:21:53,778 --> 00:21:55,688
It's only at night.
274
00:21:55,712 --> 00:21:57,390
What if there's a fire?
275
00:21:57,414 --> 00:21:59,993
Babe, there's not
gonna be any fire.
276
00:22:00,017 --> 00:22:03,088
Besides, I shoulda
did something like this
277
00:22:03,887 --> 00:22:05,789
a long time ago.
278
00:22:08,025 --> 00:22:11,830
And if it doesn't keep
you from sleepwalking,
279
00:22:12,630 --> 00:22:15,508
it'll keep you inside
at night, yeah?
280
00:22:15,532 --> 00:22:17,032
That's a win in my book.
281
00:22:17,034 --> 00:22:19,012
Where are you gonna put the key?
282
00:22:19,036 --> 00:22:20,880
That's for me to know.
283
00:22:20,904 --> 00:22:22,014
What if I need it?
284
00:22:22,038 --> 00:22:23,117
Then I'll get it.
285
00:22:23,141 --> 00:22:24,818
That's what I'm talking about.
286
00:22:24,842 --> 00:22:26,719
If something happens to
you, what am I gonna do,
287
00:22:26,743 --> 00:22:27,920
knock down the door?
288
00:22:27,944 --> 00:22:30,023
If you know where it's at,
289
00:22:30,047 --> 00:22:32,651
doesn't that kinda
defeat the whole purpose?
290
00:22:35,586 --> 00:22:36,629
I don't know.
291
00:22:36,653 --> 00:22:40,700
Look, we can drop all
of this, call the doctor,
292
00:22:40,724 --> 00:22:42,436
if you'd rather do that.
293
00:22:42,460 --> 00:22:46,572
Well, just know that the voice
in my head are not happy.
294
00:22:46,596 --> 00:22:49,267
Yeah, that's no reason
to call the doctor.
295
00:22:59,943 --> 00:23:01,522
As we approach the end of July,
296
00:23:01,546 --> 00:23:04,091
there have been
two new cases of LV
297
00:23:04,115 --> 00:23:07,494
reported on the northern
part of the parish,
298
00:23:07,518 --> 00:23:10,496
but, this time,
they're both children.
299
00:23:10,520 --> 00:23:13,633
Doctors are reporting that
they are in stable condition.
300
00:23:13,657 --> 00:23:16,102
Their conditions will
be closely monitored
301
00:23:16,126 --> 00:23:18,829
for the next 48 hours.
302
00:23:25,603 --> 00:23:26,803
So how is it?
303
00:23:27,505 --> 00:23:28,982
It's delicious.
304
00:23:29,006 --> 00:23:30,206
This something new?
305
00:23:31,675 --> 00:23:32,886
Little something I found online.
306
00:23:32,910 --> 00:23:34,220
Well, you did a really great job
307
00:23:34,244 --> 00:23:36,046
of following the instructions.
308
00:23:41,251 --> 00:23:42,451
What's wrong?
309
00:23:43,253 --> 00:23:44,098
I thought that
was your favorite.
310
00:23:44,122 --> 00:23:45,966
Really, 'cause it
tastes like poison.
311
00:23:45,990 --> 00:23:47,190
You okay?
312
00:23:48,692 --> 00:23:49,602
You tired?
313
00:23:49,626 --> 00:23:50,826
I'm always tired.
314
00:23:53,530 --> 00:23:55,074
I'm always asleep.
315
00:23:55,098 --> 00:23:56,298
Or somewhere in between.
316
00:23:59,804 --> 00:24:02,748
It's just, you know,
sometimes I'm daydreaming
317
00:24:02,772 --> 00:24:04,650
about my everyday daily routine
318
00:24:04,674 --> 00:24:07,187
and then, bam, I wake up
and I'm somewhere else,
319
00:24:07,211 --> 00:24:08,813
doing something kooky.
320
00:24:09,547 --> 00:24:11,123
How do I know
that I'm really sitting
321
00:24:11,147 --> 00:24:12,693
here with you having this meal,
322
00:24:12,717 --> 00:24:15,529
or am I just dreaming
about something
323
00:24:15,553 --> 00:24:17,531
that happened two weeks ago?
324
00:24:17,555 --> 00:24:21,767
Or, maybe, I'm
sleepwalking right now,
325
00:24:21,791 --> 00:24:24,804
and this is just a conversation
326
00:24:24,828 --> 00:24:27,874
that's, you know, a reaction.
327
00:24:27,898 --> 00:24:32,245
It's just my mind on
autopilot, just saying
328
00:24:32,269 --> 00:24:34,982
whatever my subconscious
thinks that you wanna hear.
329
00:24:35,006 --> 00:24:37,016
Life is not a dream, sweetie.
330
00:24:37,040 --> 00:24:37,851
Then why do I feel like
331
00:24:37,875 --> 00:24:39,435
we've had this
conversation before?
332
00:24:45,615 --> 00:24:47,527
Can I ask you something?
333
00:24:47,551 --> 00:24:48,829
Yeah.
334
00:24:48,853 --> 00:24:53,566
When was the last time
that you felt carefree,
335
00:24:53,590 --> 00:24:55,702
like everything was
just gonna be fine.
336
00:24:55,726 --> 00:24:58,063
Babe, everybody's
dealing with something.
337
00:24:59,596 --> 00:25:01,165
Maybe this is our something.
338
00:25:02,700 --> 00:25:05,545
Yeah, well, I would
trade our something
339
00:25:05,569 --> 00:25:07,680
for someone else's
something any day.
340
00:25:07,704 --> 00:25:09,783
And then you might
end up much worse.
341
00:25:09,807 --> 00:25:12,811
Or, maybe, we could
end up finally having a kid,
342
00:25:13,611 --> 00:25:15,322
or we wouldn't have
lost the first one.
343
00:25:15,346 --> 00:25:17,256
You can't think like that.
344
00:25:17,280 --> 00:25:18,480
Well, I do.
345
00:25:22,185 --> 00:25:26,490
When was the last time
that you felt carefree,
346
00:25:28,893 --> 00:25:31,062
like everything was
just gonna be fine?
347
00:25:34,932 --> 00:25:40,138
Okay, it was probably the
last few days before I got sick.
348
00:25:44,342 --> 00:25:46,276
We went to that
old burger shack.
349
00:25:48,778 --> 00:25:51,190
That place is a dump.
350
00:25:51,214 --> 00:25:53,893
We only would go there if
we were too lazy to cook.
351
00:25:53,917 --> 00:25:57,454
The food was awful.
352
00:25:58,189 --> 00:26:00,391
So what was so
special about that day?
353
00:26:01,392 --> 00:26:02,592
Nothing.
354
00:26:04,761 --> 00:26:06,196
Absolutely nothing.
355
00:26:08,398 --> 00:26:10,300
And that's what
made it so great.
356
00:26:13,237 --> 00:26:15,340
It was the last
normal day of my life.
357
00:26:18,108 --> 00:26:21,311
I like that one, I'm
gonna steal that one.
358
00:26:22,346 --> 00:26:23,823
What about you?
359
00:26:23,847 --> 00:26:25,047
The same day.
360
00:26:26,416 --> 00:26:30,330
No, you can't have
that one, seriously.
361
00:26:30,354 --> 00:26:33,324
No, I meant it, I'm
gonna steal that one.
362
00:26:34,125 --> 00:26:36,193
At least I know it
actually happened.
363
00:28:46,824 --> 00:28:49,060
Well, at least I'm
back to my usual spot.
364
00:28:49,794 --> 00:28:51,004
Funny.
365
00:28:51,028 --> 00:28:53,072
Come on, you must have told me.
366
00:28:53,096 --> 00:28:55,098
There is no way I told you.
367
00:28:56,299 --> 00:28:58,011
Maybe I saw you hide it.
368
00:28:58,035 --> 00:28:59,012
You were in bed.
369
00:28:59,036 --> 00:29:01,947
And, besides, you look
like you're possessed.
370
00:29:01,971 --> 00:29:03,984
Why did you unplug the zapper?
371
00:29:04,008 --> 00:29:06,986
I don't know, maybe it was
bothering the demons inside me.
372
00:29:07,010 --> 00:29:08,120
I'm serious.
373
00:29:08,144 --> 00:29:10,248
Well, come on,
don't be ridiculous.
374
00:29:15,920 --> 00:29:17,121
I wanna do it again.
375
00:29:18,154 --> 00:29:19,354
Really?
376
00:29:19,990 --> 00:29:22,427
You don't find this
the least bit freaky?
377
00:29:23,527 --> 00:29:25,938
I mean, nothing
surprises me any more.
378
00:29:25,962 --> 00:29:27,397
This whole thing is weird.
379
00:29:28,365 --> 00:29:31,169
I just wanna see what what
happen if we tried it again.
380
00:31:03,093 --> 00:31:03,969
Can you explain that?
381
00:31:03,993 --> 00:31:05,195
It's adapting.
382
00:31:06,029 --> 00:31:07,331
What's adapting?
383
00:31:08,298 --> 00:31:10,510
Whatever it is that's
inside my head.
384
00:31:10,534 --> 00:31:12,012
It's doing whatever
it's gotta do
385
00:31:12,036 --> 00:31:13,638
to get me to do what it wants.
386
00:31:15,005 --> 00:31:17,375
Okay, so that's your
medical diagnosis?
387
00:31:18,608 --> 00:31:21,254
Why would you say
it's happening then?
388
00:31:21,278 --> 00:31:22,546
I'm not a doctor.
389
00:31:28,117 --> 00:31:30,821
I want you to show
these videos to Dr. Lopez.
390
00:31:31,521 --> 00:31:32,721
Finally,
391
00:31:35,459 --> 00:31:37,328
some common sense.
392
00:31:40,396 --> 00:31:42,074
Call tomorrow.
393
00:31:42,098 --> 00:31:43,298
Why?
394
00:31:46,369 --> 00:31:47,379
Why?
395
00:31:47,403 --> 00:31:50,208
The LV virus is everywhere.
396
00:31:51,240 --> 00:31:53,376
LV is the new normal.
397
00:31:54,243 --> 00:31:58,024
Two weeks ago, none
of my staff or researchers
398
00:31:58,048 --> 00:31:59,726
were carrying the virus.
399
00:31:59,750 --> 00:32:05,155
Today, 70% are
infected, so, obviously,
400
00:32:05,756 --> 00:32:08,659
mosquitoes aren't
the only carriers.
401
00:32:10,193 --> 00:32:14,407
In the next year, I
think it's a real possibility
402
00:32:14,431 --> 00:32:18,511
99% of western
civilization could either be
403
00:32:18,535 --> 00:32:22,607
carrying the disease or
dead from complications.
404
00:32:23,773 --> 00:32:26,386
What can be done?
405
00:32:26,410 --> 00:32:28,880
I'm not sure
anything can be done.
406
00:32:30,079 --> 00:32:32,282
Quarantines haven't worked.
407
00:32:33,282 --> 00:32:37,721
We need to identify
other carriers,
408
00:32:38,555 --> 00:32:43,761
examine our blood supplies,
resume research on a vaccine.
409
00:33:03,680 --> 00:33:04,880
Shelly.
410
00:33:08,317 --> 00:33:09,553
Time to wake up.
411
00:33:51,361 --> 00:33:54,365
So what you about
to do, sweetie?
412
00:34:01,538 --> 00:34:03,606
Don't follow.
413
00:34:35,739 --> 00:34:37,341
I warned you.
414
00:34:38,742 --> 00:34:40,644
You're lucky she loves you.
415
00:34:53,523 --> 00:34:55,392
Shelly!
416
00:34:57,661 --> 00:34:58,861
Shelly!
417
00:35:01,764 --> 00:35:04,367
Shelly, wake up, for God's sake!
418
00:35:10,940 --> 00:35:12,642
This is all my fault.
419
00:35:13,443 --> 00:35:15,854
I should've called
the fricking doctor.
420
00:35:15,878 --> 00:35:18,848
I'll never forgive myself if
something happens to her.
421
00:35:19,682 --> 00:35:21,718
She's never
wandered out this far.
422
00:35:22,452 --> 00:35:23,329
I swear, she's gonna wake up
423
00:35:23,353 --> 00:35:25,556
and not know where
the hell she's at,
424
00:35:26,690 --> 00:35:29,093
or, worse, she stays asleep.
425
00:35:30,193 --> 00:35:31,393
Damn it!
426
00:35:43,539 --> 00:35:45,075
Hey, who's there?
427
00:35:48,679 --> 00:35:50,581
Shelly?
428
00:35:56,320 --> 00:35:58,889
Like a dumbass, left
my phone at home.
429
00:36:01,425 --> 00:36:03,869
Morning has to be
a couple hours away.
430
00:36:03,893 --> 00:36:05,905
Guys, this is as bad as it gets.
431
00:36:05,929 --> 00:36:10,443
I mean, there are bodies
of water everywhere,
432
00:36:10,467 --> 00:36:11,669
she can't swim.
433
00:36:12,369 --> 00:36:15,773
Wild animals, and
fricking mosquitoes.
434
00:36:28,784 --> 00:36:29,984
What happened?
435
00:36:31,822 --> 00:36:33,591
Your wife take the night off?
436
00:36:41,632 --> 00:36:43,467
Where the hell have you been?
437
00:36:49,505 --> 00:36:52,352
I was thrilled to wake up
in my own bed for once.
438
00:36:52,376 --> 00:36:54,921
So you don't remember
anything about last night?
439
00:36:54,945 --> 00:36:56,881
I never remember anything.
440
00:36:57,681 --> 00:36:58,825
What did I do?
441
00:36:58,849 --> 00:37:01,786
So what you gonna do, sweetie?
442
00:37:04,353 --> 00:37:05,622
Wasn't expecting that.
443
00:37:13,597 --> 00:37:14,999
Don't follow.
444
00:37:22,039 --> 00:37:23,239
I warned you.
445
00:37:24,740 --> 00:37:26,910
You're lucky she loves you.
446
00:37:33,849 --> 00:37:35,049
Shelly!
447
00:37:37,954 --> 00:37:39,154
Shelly!
448
00:37:42,025 --> 00:37:44,060
Shelly, wake up, for God's sake!
449
00:37:46,697 --> 00:37:48,799
You could've
gotten hurt out there.
450
00:37:51,434 --> 00:37:53,470
Yeah, and you
could've died out there.
451
00:37:54,938 --> 00:37:56,138
I know.
452
00:38:00,344 --> 00:38:02,011
Call Dr. Lopez if you want.
453
00:38:03,813 --> 00:38:05,548
I already did.
454
00:38:07,483 --> 00:38:10,553
I uploaded a video
earlier for him to see.
455
00:38:12,456 --> 00:38:15,692
Got a video conference
scheduled for later today.
456
00:38:20,396 --> 00:38:22,499
He's probably gonna
admit me again.
457
00:38:23,666 --> 00:38:24,935
You don't know that.
458
00:38:28,438 --> 00:38:29,940
Maybe that would be best.
459
00:38:39,882 --> 00:38:41,785
"She found the key, didn't she?"
460
00:38:42,985 --> 00:38:46,789
Found the key, who the
hell did she know that?
461
00:38:51,728 --> 00:38:54,407
Is that what happened
with your husband?
462
00:38:54,431 --> 00:38:55,833
Do you know how he did it?
463
00:39:00,503 --> 00:39:02,238
Please, respond, come on.
464
00:39:06,842 --> 00:39:08,311
Great.
465
00:39:10,045 --> 00:39:12,858
"Yes, but not ready to share.
466
00:39:12,882 --> 00:39:14,183
"Talk soon."
467
00:39:17,621 --> 00:39:19,690
The Internet is
full of crazy people.
468
00:39:26,128 --> 00:39:27,328
Do you see me?
469
00:39:28,065 --> 00:39:31,010
Hey, Dr. Lopez, yeah,
you're a little fuzzy.
470
00:39:31,034 --> 00:39:32,902
Hey, let me get Shelly, hold on.
471
00:39:34,503 --> 00:39:37,582
Hey, Shelly, Dr. Lopez.
472
00:39:37,606 --> 00:39:39,109
Is that any better?
473
00:39:40,643 --> 00:39:42,111
Oh, yeah, much better.
474
00:39:45,114 --> 00:39:45,892
Hey, Dr. Lopez.
475
00:39:45,916 --> 00:39:48,727
Good to see you, Shelly, Daniel.
476
00:39:48,751 --> 00:39:50,796
All right, I took a
look at the video,
477
00:39:50,820 --> 00:39:54,257
and I agree, these new
symptoms are troublesome.
478
00:39:55,592 --> 00:39:57,803
How do you feel, Shelly, tired?
479
00:39:57,827 --> 00:39:59,639
I'm always tired, but I guess
480
00:39:59,663 --> 00:40:01,573
that some days are
better than others.
481
00:40:01,597 --> 00:40:04,075
I'm gonna up the dose
on your Trazodone
482
00:40:04,099 --> 00:40:06,303
to give you a little
bit of extra sleep.
483
00:40:07,570 --> 00:40:10,816
The following day, please,
check in with the nurse,
484
00:40:10,840 --> 00:40:12,684
and let us know if you
have any symptoms,
485
00:40:12,708 --> 00:40:14,686
any complications, et cetera.
486
00:40:14,710 --> 00:40:17,923
And are you still
taking the fertility drugs?
487
00:40:17,947 --> 00:40:19,624
Yeah.
488
00:40:19,648 --> 00:40:20,892
I want you to stop those
489
00:40:20,916 --> 00:40:23,930
until we have a better
understanding of what's going on.
490
00:40:23,954 --> 00:40:26,032
No, I can't do that.
491
00:40:26,056 --> 00:40:27,934
These medications,
in rare instances,
492
00:40:27,958 --> 00:40:30,135
can cause sleepwalking.
493
00:40:30,159 --> 00:40:33,706
I'm going to insist
you follow instructions.
494
00:40:33,730 --> 00:40:36,175
Daniel, I was curious,
how did you come by
495
00:40:36,199 --> 00:40:37,801
the video of your wife?
496
00:40:38,702 --> 00:40:41,680
We've got several cameras
set up around the house.
497
00:40:41,704 --> 00:40:43,249
For what purpose?
498
00:40:43,273 --> 00:40:45,885
Same as you, try to
figure this thing out.
499
00:40:45,909 --> 00:40:48,954
I'm sorry, but how do
you believe this will help?
500
00:40:48,978 --> 00:40:52,258
Research, try to see it
from a different angle.
501
00:40:52,282 --> 00:40:53,860
Now, correct me if I'm wrong,
502
00:40:53,884 --> 00:40:56,729
but do you have
any medical training?
503
00:40:56,753 --> 00:40:59,731
You and Shelly are
accountants, if I'm not mistaken.
504
00:40:59,755 --> 00:41:01,666
Yeah, that's correct.
505
00:41:01,690 --> 00:41:03,568
Do you feel
qualified to do this?
506
00:41:03,592 --> 00:41:05,972
No, I don't, but if we didn't,
507
00:41:05,996 --> 00:41:08,740
we wouldn't know about
all these new symptoms.
508
00:41:08,764 --> 00:41:10,008
Have you considered that turning
509
00:41:10,032 --> 00:41:11,711
your lives into an experiment
510
00:41:11,735 --> 00:41:14,579
is what's caused her
condition to worsen?
511
00:41:14,603 --> 00:41:15,814
If I'm to be honest,
512
00:41:15,838 --> 00:41:18,075
I think you should
stop that immediately.
513
00:41:22,612 --> 00:41:26,784
I'm fine with that, Doc,
and I can get behind that,
514
00:41:28,751 --> 00:41:31,854
but can you please
explain to me, Dr. Lopez,
515
00:41:32,556 --> 00:41:35,535
how she continues
to find the key.
516
00:41:35,559 --> 00:41:37,161
Daniel thinks I'm possessed.
517
00:41:37,893 --> 00:41:41,673
Pure and simple,
sleepwalkers do strange things.
518
00:41:41,697 --> 00:41:43,809
I haven't reviewed
enough of the video
519
00:41:43,833 --> 00:41:46,311
or understand what
Shelly's observing
520
00:41:46,335 --> 00:41:50,316
to make an educated
guess, but I can assure you
521
00:41:50,340 --> 00:41:54,153
there's a perfectly reasonable
explanation for all this
522
00:41:54,177 --> 00:41:55,921
beyond possession.
523
00:41:55,945 --> 00:42:00,992
Do us all a favor, don't put
your wife under the microscope.
524
00:42:01,016 --> 00:42:02,485
Let's be patient here.
525
00:42:03,519 --> 00:42:06,790
I do believe that we are
about to turn a corner with this.
526
00:42:08,090 --> 00:42:11,894
Make sure to follow
up, best of luck.
527
00:42:18,034 --> 00:42:19,912
He doesn't know
what he's talking about.
528
00:42:19,936 --> 00:42:22,072
He is such an ass!
529
00:42:26,342 --> 00:42:29,345
I don't know, maybe
he's got a point.
530
00:42:30,780 --> 00:42:31,980
No!
531
00:42:32,916 --> 00:42:35,486
That's not it, this
is beyond him.
532
00:42:36,952 --> 00:42:38,930
The problem is, I
need to start listening
533
00:42:38,954 --> 00:42:40,290
to what's going on.
534
00:42:42,692 --> 00:42:44,227
What are you talking about?
535
00:42:46,061 --> 00:42:48,899
I need you to make
sure I stay inside tonight.
536
00:43:05,815 --> 00:43:07,217
I think I know what you are.
537
00:43:10,119 --> 00:43:10,963
It's okay.
538
00:43:10,987 --> 00:43:13,455
I'm listening now.
539
00:43:28,871 --> 00:43:31,274
Maybe this was a bad idea.
540
00:44:03,306 --> 00:44:04,506
Okay.
541
00:44:08,344 --> 00:44:12,950
Okay, you freaks, let's see
if you're paying attention.
542
00:44:27,463 --> 00:44:28,663
What?
543
00:44:30,432 --> 00:44:33,203
What the hell is that?
544
00:44:39,409 --> 00:44:41,320
Shelly!
545
00:44:41,344 --> 00:44:44,114
Shelly, what the hell
are you doing in there?
546
00:44:46,916 --> 00:44:50,186
Shelly, open, what
the hell was that?
547
00:45:13,510 --> 00:45:16,478
Daniel, I think
we're being attacked.
548
00:45:23,552 --> 00:45:24,752
Oh, shit!
549
00:45:33,496 --> 00:45:34,696
Shelly.
550
00:45:39,536 --> 00:45:40,736
Shelly?
551
00:46:12,501 --> 00:46:14,814
Shelly?
552
00:46:14,838 --> 00:46:16,038
Shelly?
553
00:46:29,853 --> 00:46:35,058
I haven't seen or heard
from my wife in two days.
554
00:46:37,260 --> 00:46:42,432
The ransom note, I don't
know who or why or what,
555
00:46:45,367 --> 00:46:50,349
but I know that multiple
people broke into this house
556
00:46:50,373 --> 00:46:52,075
and took my wife.
557
00:46:53,376 --> 00:46:56,956
And I say multiple
because that's the only way
558
00:46:56,980 --> 00:46:59,291
that I can explain
what happened.
559
00:46:59,315 --> 00:47:01,084
But I can tell you one thing,
560
00:47:02,184 --> 00:47:06,030
whoever took her, they've been
561
00:47:06,054 --> 00:47:09,033
watching us for quite some time.
562
00:47:09,057 --> 00:47:12,529
I mean, I've got cameras
covering every inch of this place,
563
00:47:13,896 --> 00:47:15,096
and I got nothing.
564
00:48:24,467 --> 00:48:27,671
Hi, Detective, wasn't
expecting to see you today.
565
00:48:31,239 --> 00:48:33,285
Well, I thought we were
due for a little face-to-face.
566
00:48:33,309 --> 00:48:34,486
You wanna go inside.
567
00:48:34,510 --> 00:48:37,547
I don't think so, I'm not a
big fan of being recorded.
568
00:48:38,514 --> 00:48:40,450
Think you can
turn this thing off?
569
00:48:42,251 --> 00:48:43,528
Not from out here, no.
570
00:48:43,552 --> 00:48:45,430
Everything is controlled
from in the house.
571
00:48:45,454 --> 00:48:49,401
Fine, look, we've
watched all your tapes,
572
00:48:49,425 --> 00:48:52,470
everything you uploaded, and
I'm gonna be honest with you,
573
00:48:52,494 --> 00:48:55,431
is this whole thing
just some sort of hoax?
574
00:48:56,298 --> 00:48:58,110
I'm sorry, a what?
575
00:48:58,134 --> 00:48:58,977
A hoax.
576
00:48:59,001 --> 00:49:00,479
Is this a big joke to you?
577
00:49:00,503 --> 00:49:02,180
It's a game you're playing?
578
00:49:02,204 --> 00:49:03,648
A big cry for attention?
579
00:49:03,672 --> 00:49:05,117
Why would you ask me that?
580
00:49:05,141 --> 00:49:06,843
Because we watched the tapes.
581
00:49:07,744 --> 00:49:09,588
You didn't see the attackers?
582
00:49:09,612 --> 00:49:12,523
You didn't see the hand,
they guy on the roof?
583
00:49:12,547 --> 00:49:15,461
Yeah, we saw all of
it, and it's just the fact
584
00:49:15,485 --> 00:49:17,262
that you have it all recorded
585
00:49:17,286 --> 00:49:19,355
just seems a little
bit convenient.
586
00:49:20,056 --> 00:49:21,666
So I'm asking you one more time,
587
00:49:21,690 --> 00:49:23,235
is this whole thing
you're just trying to make
588
00:49:23,259 --> 00:49:25,070
fools out of our department?
589
00:49:25,094 --> 00:49:27,539
Somebody kidnapped
my wife, Detective,
590
00:49:27,563 --> 00:49:29,240
and I showed you the proof.
591
00:49:29,264 --> 00:49:31,142
You gave us proof
that you're padlocking
592
00:49:31,166 --> 00:49:34,213
your front doors, playing
hide-and-go-seek with the keys,
593
00:49:34,237 --> 00:49:35,280
your wife attacking you,
594
00:49:35,304 --> 00:49:37,483
and your little midnight
stroll through the woods.
595
00:49:37,507 --> 00:49:38,649
So, if this is not a hoax,
596
00:49:38,673 --> 00:49:40,785
I think you have
quite a bit to explain.
597
00:49:40,809 --> 00:49:42,620
I'm just trying to help my wife.
598
00:49:42,644 --> 00:49:45,557
Yeah, so you say, but
I've heard that line before,
599
00:49:45,581 --> 00:49:47,191
only to have to
come back and arrest
600
00:49:47,215 --> 00:49:49,227
the same guy just
a few days later.
601
00:49:49,251 --> 00:49:51,562
So you're saying
that I did this?
602
00:49:51,586 --> 00:49:54,499
I'm not saying that,
but I'm not dismissing it.
603
00:49:54,523 --> 00:49:56,769
So do yourself a favor
and don't do anything crazy
604
00:49:56,793 --> 00:49:59,563
like go and leave
town, you understand?
605
00:50:00,762 --> 00:50:03,600
Yeah, I understand.
606
00:50:10,338 --> 00:50:11,538
I'll be in touch.
607
00:50:21,451 --> 00:50:25,355
"Your wife will
return in six days."
608
00:50:29,559 --> 00:50:33,964
How do you know that, do
you know where my wife is?
609
00:50:43,405 --> 00:50:46,852
"You'll understand in six days.
610
00:50:46,876 --> 00:50:48,844
"Talk to you later."
611
00:51:39,795 --> 00:51:40,995
No way.
612
00:51:47,170 --> 00:51:49,247
Thank you, I walked
outside and forgot my keys.
613
00:51:49,271 --> 00:51:52,216
I would forget my head
if it wasn't attached.
614
00:51:52,240 --> 00:51:53,519
I was gonna run
and get some things,
615
00:51:53,543 --> 00:51:54,919
and I'm gonna pick
up some breakfast.
616
00:51:54,943 --> 00:51:56,687
You want donuts?
617
00:51:56,711 --> 00:51:58,457
Chocolate, glazed?
618
00:51:58,481 --> 00:51:59,816
Where have you been?
619
00:52:00,916 --> 00:52:02,116
Outside.
620
00:52:07,222 --> 00:52:09,091
So you don't
remember any of this?
621
00:52:10,693 --> 00:52:13,305
I remember getting out
of bed and going outside,
622
00:52:13,329 --> 00:52:15,707
and then I locked
myself out the house.
623
00:52:15,731 --> 00:52:16,807
So where are we on breakfast?
624
00:52:16,831 --> 00:52:19,678
Do you want me to make
biscuits instead of donuts?
625
00:52:19,702 --> 00:52:21,879
This doesn't scare you?
626
00:52:21,903 --> 00:52:22,713
I'm over it.
627
00:52:22,737 --> 00:52:25,651
Someone took
you from this house,
628
00:52:25,675 --> 00:52:27,553
and you don't think
this is a big deal?
629
00:52:27,577 --> 00:52:28,887
I mean, how can I
worry about something
630
00:52:28,911 --> 00:52:30,680
that I don't even remember?
631
00:52:31,447 --> 00:52:33,358
So where are we on breakfast?
632
00:52:33,382 --> 00:52:35,618
Okay, so you don't
remember anything?
633
00:52:38,554 --> 00:52:42,892
But I will tell you that I
feel good, really good.
634
00:52:45,228 --> 00:52:46,462
Okay, there you go.
635
00:52:47,463 --> 00:52:50,709
I don't see anything left to
do except to close the case.
636
00:52:50,733 --> 00:52:52,510
Close the case?
637
00:52:52,534 --> 00:52:54,845
Yeah, is there any
reason why we shouldn't?
638
00:52:54,869 --> 00:52:57,849
Someone came and took her.
639
00:52:57,873 --> 00:52:59,952
I mean, who's to say
they won't try this again?
640
00:52:59,976 --> 00:53:02,820
Well, in my business, we
need something called leads.
641
00:53:02,844 --> 00:53:05,390
So, unless you have more
evidence to put forward,
642
00:53:05,414 --> 00:53:07,658
then, yeah, I'd say
this case is closed.
643
00:53:07,682 --> 00:53:10,729
I just don't feel like
this is good enough.
644
00:53:10,753 --> 00:53:11,764
Do you?
645
00:53:11,788 --> 00:53:14,532
I'm just glad that this
whole thing is over.
646
00:53:14,556 --> 00:53:17,401
Who's to say that this
won't happen again?
647
00:53:17,425 --> 00:53:21,273
I think it's safe to say that
this will not happen again.
648
00:53:21,297 --> 00:53:24,276
How can you say anything
if you're not doing anything?
649
00:53:24,300 --> 00:53:27,378
I think your wife has the
right idea here, my friend.
650
00:53:27,402 --> 00:53:30,015
These things don't
always end quite so well.
651
00:53:30,039 --> 00:53:31,682
I think you need to
count your blessings
652
00:53:31,706 --> 00:53:32,908
where you have them.
653
00:53:34,577 --> 00:53:37,146
I think he's right, Daniel.
654
00:53:42,851 --> 00:53:44,528
But we will continue
to look into it
655
00:53:44,552 --> 00:53:46,564
as much as we can manage.
656
00:53:46,588 --> 00:53:47,989
Are you satisfied?
657
00:53:55,864 --> 00:53:57,441
It's good to have you back.
658
00:53:57,465 --> 00:53:58,665
Thank you.
659
00:53:59,869 --> 00:54:01,069
I'll be in touch.
660
00:54:03,773 --> 00:54:05,050
You sure you wanna do this?
661
00:54:05,074 --> 00:54:06,285
Why?
662
00:54:06,309 --> 00:54:07,509
Don't you agree?
663
00:54:08,811 --> 00:54:10,921
I mean, it's all we ever wanted.
664
00:54:10,945 --> 00:54:14,026
Yeah, but I think
it's time that we stop
665
00:54:14,050 --> 00:54:17,187
trying for things that just
aren't meant for us, you know?
666
00:54:18,621 --> 00:54:20,064
I feel better already.
667
00:54:20,088 --> 00:54:22,959
It's time to let it
go, all of it, okay?
668
00:54:23,659 --> 00:54:24,994
You should try it.
669
00:54:30,800 --> 00:54:33,002
So what's the last
thing you remember?
670
00:54:34,903 --> 00:54:36,105
Losing my keys.
671
00:54:38,007 --> 00:54:39,642
And before that?
672
00:54:40,342 --> 00:54:43,245
Honestly, it's all
kind of fragmented.
673
00:54:45,715 --> 00:54:48,551
I remember eating dinner, maybe?
674
00:54:49,385 --> 00:54:51,621
I think we were
watching television?
675
00:54:52,855 --> 00:54:58,060
Or I think we were
talking to Dr. Lopez,
676
00:54:59,128 --> 00:55:03,867
or fighting, but, about
what, I can't really remember.
677
00:55:05,034 --> 00:55:06,234
It's weird, huh?
678
00:55:08,704 --> 00:55:10,873
I think weird seems
to be our normal.
679
00:55:14,909 --> 00:55:16,945
I don't want that
to be us anymore.
680
00:55:18,079 --> 00:55:20,115
I don't think it
can be that easy.
681
00:55:20,849 --> 00:55:22,049
Why not?
682
00:55:22,851 --> 00:55:26,088
Why not just let it go?
683
00:55:26,856 --> 00:55:29,800
You know how crazy that sounds?
684
00:55:29,824 --> 00:55:32,561
I mean, you realize you
were just kidnapped?
685
00:55:33,396 --> 00:55:36,608
We don't know by who, or why.
686
00:55:36,632 --> 00:55:39,410
We don't even know
if they're coming back.
687
00:55:39,434 --> 00:55:40,669
Why does it matter?
688
00:55:45,974 --> 00:55:47,276
Because I'm scared.
689
00:55:49,177 --> 00:55:51,890
You don't realize it, but today
690
00:55:51,914 --> 00:55:53,983
is the beginning
of something better.
691
00:55:55,717 --> 00:55:57,053
How can you say that?
692
00:55:59,155 --> 00:56:00,355
You'll see.
693
00:56:39,228 --> 00:56:40,428
Good morning.
694
00:56:42,097 --> 00:56:43,600
You're still here.
695
00:56:44,065 --> 00:56:46,178
After observing
Shelly for three days,
696
00:56:46,202 --> 00:56:49,948
I can comfortably say
that her sleep patterns
697
00:56:49,972 --> 00:56:51,715
have returned to normal.
698
00:56:51,739 --> 00:56:53,075
That's amazing.
699
00:56:55,844 --> 00:56:57,279
How is that possible?
700
00:56:57,980 --> 00:56:59,990
We've been dealing
with this for years.
701
00:57:00,014 --> 00:57:01,927
She goes and spends
five days out in the woods,
702
00:57:01,951 --> 00:57:04,028
and, all of a sudden, it's gone?
703
00:57:04,052 --> 00:57:07,189
These things disappear in
the same fashion they appear.
704
00:57:07,922 --> 00:57:11,202
But if that doesn't satisfy you,
705
00:57:11,226 --> 00:57:13,637
it's possible that
ceasing her fertility drugs
706
00:57:13,661 --> 00:57:16,508
have had some positive effect.
707
00:57:16,532 --> 00:57:19,211
Look, sorry, Doc,
we're just not used
708
00:57:19,235 --> 00:57:20,770
to getting good news.
709
00:57:21,769 --> 00:57:23,814
You two have been
through enough.
710
00:57:23,838 --> 00:57:25,950
Go on and enjoy life.
711
00:57:25,974 --> 00:57:27,243
You two deserve it.
712
00:57:28,010 --> 00:57:31,490
If you need me, you
know where to find me.
713
00:57:31,514 --> 00:57:32,714
Thanks.
714
00:57:36,552 --> 00:57:41,757
Can you believe it?
715
00:57:56,105 --> 00:57:58,440
- Detective?
- Mind if I come in?
716
00:57:59,208 --> 00:58:00,408
Sure.
717
00:58:02,077 --> 00:58:03,153
Water?
718
00:58:03,177 --> 00:58:04,413
No, no, I'm fine.
719
00:58:08,050 --> 00:58:09,786
Oh, good, you're here, too.
720
00:58:10,686 --> 00:58:12,997
Something we can
do for you, Detective?
721
00:58:13,021 --> 00:58:14,865
Well, I wanted to come
by because we came
722
00:58:14,889 --> 00:58:18,169
across something I think
you both will be interested in.
723
00:58:18,193 --> 00:58:20,572
We picked up a few
kids for vandalizing
724
00:58:20,596 --> 00:58:22,073
a house just up
the street from here,
725
00:58:22,097 --> 00:58:24,876
and we must have given
them a pretty good scare
726
00:58:24,900 --> 00:58:25,943
because they
admitted to everything
727
00:58:25,967 --> 00:58:29,613
from vandalizing that
house to cheating on tests
728
00:58:29,637 --> 00:58:31,782
to vandalizing this house.
729
00:58:31,806 --> 00:58:33,251
- Wait, what?
- Yep.
730
00:58:33,275 --> 00:58:36,120
They are the ones who
knocked your cameras over.
731
00:58:36,144 --> 00:58:39,224
- They kidnap her, too?
- No, no.
732
00:58:39,248 --> 00:58:41,726
But I've been thinking
about that a lot.
733
00:58:41,750 --> 00:58:44,953
She must have simply
crawled out of the window
734
00:58:45,688 --> 00:58:47,422
when you weren't
paying attention.
735
00:58:48,590 --> 00:58:49,790
Great.
736
00:58:50,925 --> 00:58:53,905
That finally sheds
some light on that night.
737
00:58:53,929 --> 00:58:55,129
Case closed.
738
00:58:56,731 --> 00:58:58,843
Now, do you want
to press charges.
739
00:58:58,867 --> 00:59:02,213
No, I'm sure those kids
are in enough trouble.
740
00:59:02,237 --> 00:59:03,873
Yes, ma'am, they are.
741
00:59:13,282 --> 00:59:15,660
I think the worst is behind us.
742
00:59:15,684 --> 00:59:18,128
The death rate has reached
what I would consider
743
00:59:18,152 --> 00:59:20,298
an acceptable point.
744
00:59:20,322 --> 00:59:22,825
In other words, the
curve has flattened.
745
00:59:24,693 --> 00:59:25,336
What makes you say that?
746
00:59:25,360 --> 00:59:26,637
Math.
747
00:59:26,661 --> 00:59:29,140
LV is considerably
more contagious
748
00:59:29,164 --> 00:59:31,242
than we originally thought.
749
00:59:31,266 --> 00:59:35,371
Most of us have it at
this point and are fine.
750
00:59:36,070 --> 00:59:40,251
I think the best thing people
can do is live their lives
751
00:59:40,275 --> 00:59:42,086
and accept LV is going to be
752
00:59:42,110 --> 00:59:45,023
a part of our lives
going forward.
753
00:59:45,047 --> 00:59:46,882
What about a vaccine?
754
00:59:50,219 --> 00:59:52,555
We will be fine
without a vaccine.
755
01:00:11,806 --> 01:00:13,218
What you doing?
756
01:00:13,242 --> 01:00:15,285
I'm not sleepwalking, right?
757
01:00:15,309 --> 01:00:17,322
Not any more, no.
758
01:00:17,346 --> 01:00:21,116
Well, the experiment's over.
759
01:00:49,744 --> 01:00:51,923
Ah, man, I can't
believe I'm saying this,
760
01:00:51,947 --> 01:00:54,482
but I really think it's over.
761
01:00:56,418 --> 01:00:58,621
Ever since Shelly has came back,
762
01:01:01,056 --> 01:01:02,558
it's like it's the old her.
763
01:01:03,891 --> 01:01:08,338
It's like the Shelly I knew
even before I got sick.
764
01:01:08,362 --> 01:01:09,865
So I guess that's it.
765
01:01:11,166 --> 01:01:12,366
Thanks for watching.
766
01:01:13,936 --> 01:01:16,113
Next time I post
a video, hopefully,
767
01:01:16,137 --> 01:01:18,607
it will be of us at the beach.
768
01:01:19,842 --> 01:01:21,042
We did it.
769
01:02:33,114 --> 01:02:35,226
- You ready?
- Absolutely.
770
01:02:35,250 --> 01:02:36,994
Just wanna do one thing.
771
01:02:37,018 --> 01:02:37,896
Come here.
772
01:02:37,920 --> 01:02:39,688
Picture time?
773
01:02:40,422 --> 01:02:43,058
- You got it?
- Mm hmm.
774
01:02:56,237 --> 01:02:58,582
Look at this, 10
minutes into the trip
775
01:02:58,606 --> 01:03:00,575
and she's already asleep.
776
01:03:01,342 --> 01:03:02,854
Hey, babe, I'm going
to get something to eat.
777
01:03:02,878 --> 01:03:04,078
You want anything?
778
01:03:16,358 --> 01:03:18,970
Oh, turn the air off.
779
01:03:18,994 --> 01:03:21,163
My sinuses are
starting to act up.
780
01:03:21,929 --> 01:03:27,135
That noise, that fucking noise.
781
01:03:30,472 --> 01:03:32,316
And I might've let it go
782
01:03:32,340 --> 01:03:34,776
if it wasn't for that
email from Mary Q.
783
01:03:35,978 --> 01:03:38,021
I know it's crazy
to put so much faith
784
01:03:38,045 --> 01:03:42,218
in someone you never met,
but she's been pretty dead on.
785
01:03:43,217 --> 01:03:47,198
And who knows, she, or maybe he,
786
01:03:47,222 --> 01:03:50,501
whoever the hell
is a part of this,
787
01:03:50,525 --> 01:03:54,263
manipulating me, who knows,
788
01:03:54,929 --> 01:03:57,265
but I had to see where
the rabbit hole went.
789
01:04:43,277 --> 01:04:45,513
Hey, sweetie, I'm gonna
be in the office today.
790
01:04:52,253 --> 01:04:56,725
It seems, when I wasn't
home, she started acting weird.
791
01:04:57,458 --> 01:04:59,260
Again.
792
01:05:25,753 --> 01:05:27,731
And now things are worse.
793
01:05:27,755 --> 01:05:29,323
Much worse.
794
01:05:44,472 --> 01:05:46,375
Why are you still recording me?
795
01:05:48,443 --> 01:05:50,187
'Cause you're not well.
796
01:05:50,211 --> 01:05:50,889
What?
797
01:05:50,913 --> 01:05:52,990
I haven't slept-walked in weeks.
798
01:05:53,014 --> 01:05:55,425
Why can't you be glad
that this whole thing's over?
799
01:05:55,449 --> 01:05:56,994
Because it isn't.
800
01:05:57,018 --> 01:05:58,195
You know what?
801
01:05:58,219 --> 01:06:00,198
I think that you like me sick,
802
01:06:00,222 --> 01:06:02,499
like me being dependent on you.
803
01:06:02,523 --> 01:06:05,669
Why can't you just accept
that things are normal now
804
01:06:05,693 --> 01:06:07,472
and be happy for once?
805
01:06:07,496 --> 01:06:08,898
This isn't normal.
806
01:06:09,797 --> 01:06:12,477
I don't even think you're
even you anymore.
807
01:06:12,501 --> 01:06:13,711
What, what does that even mean?
808
01:06:13,735 --> 01:06:16,704
It means I don't think
my wife ever came home.
809
01:06:17,672 --> 01:06:18,872
Then who am I?
810
01:06:19,440 --> 01:06:21,176
I don't know, you tell me.
811
01:06:21,675 --> 01:06:23,354
What happened in the woods?
812
01:06:23,378 --> 01:06:24,756
I told you,
813
01:06:24,780 --> 01:06:28,091
- I don't remember.
- Remember, yeah.
814
01:06:28,115 --> 01:06:30,128
I've already heard that.
815
01:06:30,152 --> 01:06:33,030
So how about this time,
you try telling me the truth.
816
01:06:33,054 --> 01:06:34,698
I'm not doing this with you.
817
01:06:34,722 --> 01:06:36,524
I need you to cut your hand.
818
01:06:37,492 --> 01:06:38,894
I need to see your blood.
819
01:06:41,228 --> 01:06:42,897
I'm leaving.
820
01:06:56,744 --> 01:06:58,222
You can't just leave.
821
01:06:58,246 --> 01:06:59,724
Yeah, why not?
822
01:06:59,748 --> 01:07:01,382
Because this isn't over.
823
01:07:02,483 --> 01:07:05,286
This is definitely over.
824
01:07:12,827 --> 01:07:14,604
Shelly.
825
01:07:14,628 --> 01:07:17,374
- Shelly, please.
- Let go!
826
01:07:17,398 --> 01:07:18,598
Come on!
827
01:07:20,768 --> 01:07:21,968
Shelly?
828
01:07:25,273 --> 01:07:26,473
Oh, shit.
829
01:07:32,380 --> 01:07:34,191
So here we are.
830
01:07:34,215 --> 01:07:37,419
Daniel, Daniel, where are you?
831
01:07:38,686 --> 01:07:43,292
Daniel, you need to
untie me right now!
832
01:07:47,661 --> 01:07:52,867
You're right, you're
right, but first things first.
833
01:07:54,436 --> 01:07:57,314
What happened in the woods.
834
01:07:57,338 --> 01:07:58,416
I told you.
835
01:07:58,440 --> 01:07:59,674
The truth, damn it!
836
01:08:01,309 --> 01:08:05,281
I want you to tell
me the truth, or else.
837
01:08:06,213 --> 01:08:07,413
Or else what?
838
01:08:08,184 --> 01:08:11,020
You gonna hurt me,
you gonna hurt your wife?
839
01:08:11,719 --> 01:08:13,396
Is that what you've come to?
840
01:08:13,420 --> 01:08:15,490
You are not Shelly!
841
01:08:16,891 --> 01:08:18,559
You've lost it, sweetie.
842
01:08:19,860 --> 01:08:21,964
You're the sick one.
843
01:08:23,398 --> 01:08:27,210
Maybe we should've been
recording you this whole time
844
01:08:27,234 --> 01:08:30,339
so that we can show the world
what a sick asshole you are!
845
01:08:32,606 --> 01:08:35,443
Fine, fine.
846
01:08:42,384 --> 01:08:44,486
Last time I'm going to ask.
847
01:08:45,353 --> 01:08:47,598
Wait, wait, Daniel,
what are you doing?
848
01:08:47,622 --> 01:08:49,399
Mary said proof is in the blood,
849
01:08:49,423 --> 01:08:52,760
so we're gonna see
exactly what she meant.
850
01:09:04,672 --> 01:09:09,377
Shelly, why are there
worms inside of you?
851
01:09:10,779 --> 01:09:15,784
You really screwed up now.
852
01:09:37,905 --> 01:09:41,376
What the hell is
that on the floor?
853
01:09:43,545 --> 01:09:45,255
Will you talk to me?
854
01:09:45,279 --> 01:09:48,358
You need to untie me
before this gets out of hand.
855
01:09:48,382 --> 01:09:49,582
Out of hand?
856
01:09:50,652 --> 01:09:52,520
This is pretty much out of hand.
857
01:09:53,787 --> 01:09:58,001
Are you even Shelly
anymore, are you?
858
01:09:58,025 --> 01:09:59,737
What does it matter?
859
01:09:59,761 --> 01:10:01,973
You're not gonna believe
me one way or the other.
860
01:10:01,997 --> 01:10:04,308
I'll believe whatever
you tell me.
861
01:10:04,332 --> 01:10:08,512
Good, first, you need
to go and take my friends
862
01:10:08,536 --> 01:10:10,773
and put them inside
something safe.
863
01:10:11,506 --> 01:10:13,509
- Your friends.
- On the floor.
864
01:10:14,376 --> 01:10:15,676
You're not Shelly
865
01:10:51,912 --> 01:10:56,784
What the hell was that?
866
01:11:20,641 --> 01:11:22,041
Who the hell are these people?
867
01:11:23,912 --> 01:11:25,581
I would not do that.
868
01:11:26,814 --> 01:11:28,358
Why not?
869
01:11:28,382 --> 01:11:29,559
Because the minute
you walk out that door,
870
01:11:29,583 --> 01:11:30,919
they're gonna kill you.
871
01:11:31,819 --> 01:11:33,531
Why would you even tell me that?
872
01:11:33,555 --> 01:11:35,532
Wouldn't it be easier
just to let them do it?
873
01:11:35,556 --> 01:11:39,670
Yes, but Shelly loves you,
874
01:11:39,694 --> 01:11:40,905
and, if something
were to happen to you,
875
01:11:40,929 --> 01:11:45,843
it would cause her sadness,
and we can't let that happen.
876
01:11:45,867 --> 01:11:48,045
It would make her
less manageable.
877
01:11:48,069 --> 01:11:49,269
We?
878
01:11:51,605 --> 01:11:52,582
The worms?
879
01:11:52,606 --> 01:11:54,451
I don't wanna sound
like one of your movies,
880
01:11:54,475 --> 01:11:58,923
but we are not of this world.
881
01:11:58,947 --> 01:12:01,424
The term you use is alien.
882
01:12:01,448 --> 01:12:04,795
Look, all I want is my wife.
883
01:12:04,819 --> 01:12:06,731
That's not possible.
884
01:12:06,755 --> 01:12:09,791
Why, why is that not possible?
885
01:12:11,158 --> 01:12:13,895
Shelly and us are one now.
886
01:12:14,595 --> 01:12:17,298
If we left, billions would die.
887
01:12:17,966 --> 01:12:20,844
You see, Daniel,
Shelly now represents
888
01:12:20,868 --> 01:12:24,881
millions of our
people and, if she dies,
889
01:12:24,905 --> 01:12:27,951
it would be like wiping
out an entire country.
890
01:12:27,975 --> 01:12:33,180
I'm sure you can understand
that we cannot let that happen.
891
01:12:37,719 --> 01:12:41,631
Who the hell is that?
892
01:12:41,655 --> 01:12:42,855
May we come in?
893
01:12:48,529 --> 01:12:50,407
Put down the knife.
894
01:12:50,431 --> 01:12:51,741
Put down the gun.
895
01:12:51,765 --> 01:12:53,777
We both know you're
not gonna hurt your wife.
896
01:12:53,801 --> 01:12:56,513
You don't know what
the hell I'm gonna do.
897
01:12:56,537 --> 01:12:58,616
I'm not even sold
that this is my wife.
898
01:12:58,640 --> 01:13:01,977
We are gonna be
brutally honest here.
899
01:13:05,747 --> 01:13:07,892
You know way
more than we'd like.
900
01:13:07,916 --> 01:13:11,495
Most of us would
like to eliminate you.
901
01:13:11,519 --> 01:13:15,198
I just want my wife
back, worm free.
902
01:13:15,222 --> 01:13:18,602
Shelly already explained
that it's not possible.
903
01:13:18,626 --> 01:13:19,826
We are joined.
904
01:13:20,628 --> 01:13:24,700
That colony will be with
her til the end of her days.
905
01:13:25,199 --> 01:13:28,711
Their children will populate
another and another
906
01:13:28,735 --> 01:13:31,182
and so on and so on.
907
01:13:31,206 --> 01:13:34,117
Well, then take me instead.
908
01:13:34,141 --> 01:13:35,341
We tried.
909
01:13:36,109 --> 01:13:38,080
But some bodies reject us.
910
01:13:39,113 --> 01:13:40,916
Most of them do not survive.
911
01:13:42,182 --> 01:13:43,527
The LV?
912
01:13:43,551 --> 01:13:45,062
Yes, LV.
913
01:13:45,086 --> 01:13:47,989
Originally, we used
mosquitoes as transport,
914
01:13:49,023 --> 01:13:52,995
a way for our children to
populate other colonies,
915
01:13:53,828 --> 01:13:56,698
new bodies, warm bodies.
916
01:13:57,532 --> 01:13:59,210
So this is an invasion.
917
01:13:59,234 --> 01:14:00,636
Colonization.
918
01:14:01,569 --> 01:14:04,773
It's more like cohabitation.
919
01:14:05,506 --> 01:14:07,050
I don't care
what the hell it is.
920
01:14:07,074 --> 01:14:08,952
I'm not gonna let
you get away with this.
921
01:14:08,976 --> 01:14:11,021
Jeez, you were supposed
to be finding a cure,
922
01:14:11,045 --> 01:14:13,523
but, instead, you
were making it worse.
923
01:14:13,547 --> 01:14:14,747
Humans.
924
01:14:15,050 --> 01:14:17,094
I wish we were
compatible with dogs
925
01:14:17,118 --> 01:14:20,063
or anything else on
this miserable rock,
926
01:14:20,087 --> 01:14:21,287
but here we are.
927
01:14:22,823 --> 01:14:24,023
Do the right thing.
928
01:14:25,592 --> 01:14:26,804
Let Shelly go.
929
01:14:26,828 --> 01:14:28,230
Let Shelly go.
930
01:14:28,962 --> 01:14:30,665
Let Shelly go.
931
01:14:34,068 --> 01:14:35,336
You know what,
932
01:14:38,840 --> 01:14:43,152
I'm taking my wife and
getting the hell out of here.
933
01:14:43,176 --> 01:14:44,845
I'll have to handle this.
934
01:15:00,295 --> 01:15:02,363
- Wait.
- Why?
935
01:15:03,131 --> 01:15:05,209
Would it not be easier
if he were just gone?
936
01:15:05,233 --> 01:15:07,002
There's no risk here.
937
01:15:08,802 --> 01:15:11,105
We see it differently.
938
01:15:16,677 --> 01:15:18,212
Most unfortunate.
939
01:15:51,746 --> 01:15:52,946
They're safe.
940
01:15:53,981 --> 01:15:56,084
Only the host has expired.
941
01:15:57,885 --> 01:15:59,755
No need to execute this man.
942
01:16:03,056 --> 01:16:06,059
Besides, he was
just defending himself.
943
01:16:14,135 --> 01:16:16,104
I'm sorry it had to be this way.
944
01:16:16,871 --> 01:16:20,041
You should know
that Shelly is not gone.
945
01:16:20,707 --> 01:16:24,845
We influence, but
we try not to interfere.
946
01:16:25,380 --> 01:16:28,192
You could've lived
your whole life with her,
947
01:16:28,216 --> 01:16:30,728
but you had to know.
948
01:16:30,752 --> 01:16:32,662
You couldn't just be happy.
949
01:16:32,686 --> 01:16:35,732
Please, don't take my wife.
950
01:16:35,756 --> 01:16:36,956
Goodbye.
951
01:16:38,259 --> 01:16:41,863
Finally, there's life.
952
01:16:46,000 --> 01:16:48,502
No, wait.
953
01:16:51,305 --> 01:16:52,908
I'm gonna tell everybody.
954
01:16:53,440 --> 01:16:55,042
Tell whomever you want.
955
01:16:55,976 --> 01:16:57,920
Those we have
bonded with will see
956
01:16:57,944 --> 01:17:00,982
whatever we want
them to see, a movie.
957
01:17:02,417 --> 01:17:06,855
Those who can't or
haven't will see a crazy man.
958
01:18:28,136 --> 01:18:30,605
What do you want?
959
01:18:32,873 --> 01:18:34,643
I wanted to make
sure you were okay.
960
01:18:38,212 --> 01:18:40,582
Yeah, what do you
know about all this?
961
01:18:43,251 --> 01:18:44,451
I pay attention.
962
01:18:46,052 --> 01:18:48,188
I really like the
videos that you post.
963
01:18:51,024 --> 01:18:52,593
I also go by Mary Q.
964
01:18:54,462 --> 01:18:55,938
What?
965
01:18:55,962 --> 01:18:57,232
She's my sister.
966
01:18:58,466 --> 01:19:01,670
I use the alias to help
others like us, the immune.
967
01:19:10,411 --> 01:19:12,246
Come on, let's
get you outta here.
968
01:19:32,432 --> 01:19:35,636
So is the LV Virus
alien in nature?
969
01:19:36,837 --> 01:19:42,042
To say LV is alien in nature
970
01:19:42,542 --> 01:19:46,823
is unbelievably ridiculous.
971
01:19:46,847 --> 01:19:50,393
But, as we've already
seen, there's a small group
972
01:19:50,417 --> 01:19:52,830
of the population
that will believe
973
01:19:52,854 --> 01:19:57,492
any ridiculous conspiracy
theory tossed on the Internet.
974
01:19:58,626 --> 01:20:02,764
These are the same people
that wear aluminum foil hats.
975
01:20:03,965 --> 01:20:06,977
You can trust your government.
976
01:20:07,001 --> 01:20:10,080
We have your best
interests at heart,
977
01:20:10,104 --> 01:20:13,675
and we will do everything
we can to protect you.
978
01:20:15,443 --> 01:20:17,019
And if you don't believe us,
979
01:20:17,043 --> 01:20:20,114
I'm confident
that you will soon.
69781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.