All language subtitles for The Sugarland Express (1974).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,868 --> 00:00:36,285 (BIRDS SQUAWKING) 2 00:03:01,598 --> 00:03:03,682 (KIDS TALKING INDISTINCTLY) 3 00:03:10,023 --> 00:03:12,232 Oh, haven't seen you here before. 4 00:03:12,317 --> 00:03:14,610 That's 'cause I ain't been here before. It's my first time. 5 00:03:14,694 --> 00:03:16,236 Who'd y'all come to see? 6 00:03:16,321 --> 00:03:18,364 Clovis Poplin. I'm his legal wife, Lou Jean. 7 00:03:18,448 --> 00:03:19,782 Hmm. Poplin, Poplin. Let's see. 8 00:03:19,866 --> 00:03:22,242 He just came from the penitentiary. 9 00:03:22,327 --> 00:03:25,955 Hmm. Here we go. So he did. It's here on my flimsy. 10 00:03:26,623 --> 00:03:31,293 Let's see what we got here, honey. Some nice goodies in here? 11 00:03:31,836 --> 00:03:36,131 Oh, let's see. Well, what's this? 12 00:03:36,341 --> 00:03:38,384 That's Texas Gold Stamps from the market. Gimme. 13 00:03:38,927 --> 00:03:40,135 Oh. Gimme. 14 00:03:40,220 --> 00:03:42,221 Okay, there's some more. 15 00:03:42,889 --> 00:03:45,224 Okay. What we got in this one? 16 00:03:47,852 --> 00:03:51,271 All right, Mrs. Poplin. You just have yourself a real nice visit. 17 00:03:51,356 --> 00:03:53,399 I think the JCs are gonna have lemonade. 18 00:03:53,483 --> 00:03:54,775 I didn't come for the drinkin'. 19 00:03:54,859 --> 00:03:55,943 No, of course you didn't. 20 00:03:56,027 --> 00:04:00,864 You are permitted a display of familial affection, including bodily contact, 21 00:04:00,949 --> 00:04:03,617 as long as it doesn't outrage the public decency. 22 00:04:03,702 --> 00:04:04,785 Does that mean we can kiss? 23 00:04:04,869 --> 00:04:06,870 If you so desire. 24 00:04:06,955 --> 00:04:08,580 All right, then. 25 00:04:50,290 --> 00:04:51,832 Oh, Lou! 26 00:04:54,961 --> 00:04:56,754 Ain't you somethin'? 27 00:04:57,797 --> 00:04:59,715 Clovis. Ain't you somethin'? 28 00:05:01,718 --> 00:05:03,302 Ain't you somethin'? 29 00:05:04,304 --> 00:05:05,971 Clovis. Ain't you somethin'? 30 00:05:06,639 --> 00:05:08,223 Aren't you somethin'? 31 00:05:12,228 --> 00:05:14,188 What's the matter, honey? Goin' shy on me? 32 00:05:14,272 --> 00:05:16,398 I come with the bad news. I'm leavin' you. 33 00:05:18,068 --> 00:05:19,318 What kinda junk are you talkin'? 34 00:05:19,486 --> 00:05:20,736 We are no longer man and wife. 35 00:05:20,820 --> 00:05:21,904 That's what I've come to tell you. 36 00:05:21,988 --> 00:05:23,363 I'm leaving you. 37 00:05:23,448 --> 00:05:25,074 I suppose that's why you brought your lunch? 38 00:05:25,158 --> 00:05:27,367 This don't mean nothin'. I'm already on my way. 39 00:05:28,203 --> 00:05:29,661 (BABY CRYING) 40 00:05:34,334 --> 00:05:37,878 Don't you notice nothin'? Don't you notice anything? 41 00:05:39,589 --> 00:05:42,341 You've gone blonde. You've gone blonde before. 42 00:05:42,425 --> 00:05:46,011 Clovis Poplin, have you forgotten your own son? 43 00:05:47,388 --> 00:05:48,514 (SIGHS) 44 00:05:50,100 --> 00:05:52,101 No, I ain't. Why didn't you bring him? 45 00:05:52,185 --> 00:05:53,936 There's kids allowed here, Lou Jean. 46 00:05:54,062 --> 00:05:55,813 They got candy for 'em and pop. 47 00:05:55,897 --> 00:05:58,482 I'm not behind bars in despair. You can bring him next time. 48 00:05:58,566 --> 00:05:59,608 You can bring him every week. 49 00:05:59,692 --> 00:06:01,318 That's what I come to tell ya. 50 00:06:01,444 --> 00:06:04,029 Welfare's come and taken Baby Langston forever. 51 00:06:04,114 --> 00:06:06,156 They're gonna keep him in that foster home! 52 00:06:06,699 --> 00:06:08,325 What for? Why are they doin' that? 53 00:06:08,451 --> 00:06:10,035 Well, how am I supposed to know? 54 00:06:10,370 --> 00:06:13,122 I got out of women's facility three weeks ago, 55 00:06:13,206 --> 00:06:15,457 and I went down to Welfare to get him back, 56 00:06:15,542 --> 00:06:18,877 and they made up some story, that child board made up some story. 57 00:06:19,212 --> 00:06:21,713 They had me fill out a statement of propriety 58 00:06:21,798 --> 00:06:24,883 and take it down to the county courthouse, but it was closed. 59 00:06:24,968 --> 00:06:26,635 And then that man on the first floor said to me 60 00:06:26,719 --> 00:06:28,137 that I should take it down to the hall of records, 61 00:06:28,221 --> 00:06:32,307 which I did, but then nobody knew what I was talkin' about. 62 00:06:32,684 --> 00:06:35,310 And then I remembered what you said about the telephone. 63 00:06:35,395 --> 00:06:37,604 So I called the man up, I got him on the line, 64 00:06:37,730 --> 00:06:39,898 and that didn't do no good neither 65 00:06:39,983 --> 00:06:41,942 because he said that the man at the first place 66 00:06:42,068 --> 00:06:44,069 should've already sent it to my address. 67 00:06:44,154 --> 00:06:48,323 But that didn't do no good 'cause I'd already moved by that time. 68 00:06:48,449 --> 00:06:49,908 (BABY CRYING) 69 00:06:52,287 --> 00:06:54,413 I want my baby back. 70 00:06:55,790 --> 00:06:58,250 Now, are you gonna help me or not? 71 00:06:59,210 --> 00:07:00,919 Well, where's he now? 72 00:07:02,422 --> 00:07:04,089 Over in Sugarland. 73 00:07:04,757 --> 00:07:07,301 But now that they got him, I just bet you those Methodists 74 00:07:07,385 --> 00:07:09,261 are gettin' ready to move out of state. 75 00:07:10,096 --> 00:07:12,723 And I wanna know if you're gonna help. 76 00:07:13,641 --> 00:07:15,767 Well, sure I am. Sure I am. 77 00:07:16,394 --> 00:07:17,394 Sure I am. 78 00:07:22,233 --> 00:07:24,943 Two for us and half-fare for Baby Langston. 79 00:07:25,028 --> 00:07:29,281 I spent $65. We're goin' to Los Angeles so you can go white collar. 80 00:07:30,116 --> 00:07:31,950 Bus tickets? 81 00:07:32,076 --> 00:07:33,869 Well, a workin' father is what that boy needs. 82 00:07:34,537 --> 00:07:37,206 Lou Jean, who ever gave you $65? 83 00:07:39,918 --> 00:07:41,460 I got to go to the bathroom. 84 00:07:58,269 --> 00:08:00,437 Lou Jean. Lou Jean? 85 00:08:00,855 --> 00:08:03,440 Honey, you gotta go next door. This here's the men's room. 86 00:08:05,985 --> 00:08:06,985 Prove it. 87 00:08:15,245 --> 00:08:16,245 (MOANS) 88 00:08:21,793 --> 00:08:24,169 You saved $65 all on your own? 89 00:08:24,254 --> 00:08:25,921 Oh, Clovis. 90 00:08:26,005 --> 00:08:28,215 Oh, Lord, how I've missed you. 91 00:08:28,633 --> 00:08:30,509 I can't wait no longer. 92 00:08:30,760 --> 00:08:33,178 You waited a whole year, can't you wait another four months? 93 00:08:33,263 --> 00:08:35,514 I can't. This is an emergency. 94 00:08:37,058 --> 00:08:38,183 Say, isn't this my shirt? 95 00:08:38,268 --> 00:08:40,852 Baby, when I leave today, you're comin' with me. 96 00:08:42,105 --> 00:08:43,355 Shoot! 97 00:08:44,941 --> 00:08:46,108 You got two pairs of pants on! 98 00:08:46,359 --> 00:08:47,526 I know. 99 00:08:47,610 --> 00:08:50,028 I got it all planned out. You're leavin' today. 100 00:08:50,363 --> 00:08:51,405 Mmm. 101 00:08:51,489 --> 00:08:52,906 I love you so much. 102 00:08:53,032 --> 00:08:54,449 I can't. I only got four more months. 103 00:08:54,534 --> 00:08:56,535 No, you're leavin' today. 104 00:08:57,704 --> 00:08:58,912 Mmm. I can't. 105 00:08:58,997 --> 00:09:00,664 I love you. Yes, you are. 106 00:09:01,165 --> 00:09:02,708 I love you too. 107 00:09:02,834 --> 00:09:04,334 Yes. You're leavin' today. 108 00:09:04,419 --> 00:09:05,961 I can't. 109 00:09:06,087 --> 00:09:07,587 Yes, baby. Please. 110 00:09:07,672 --> 00:09:09,214 I can't. 111 00:09:09,382 --> 00:09:10,924 Come today. Today. 112 00:09:11,592 --> 00:09:13,260 I love you. No! 113 00:09:17,598 --> 00:09:19,057 If you don't, 114 00:09:19,934 --> 00:09:21,810 this is our last time. 115 00:09:48,755 --> 00:09:49,921 Clovis? 116 00:09:50,006 --> 00:09:52,090 Jesus Christ, have you lost your brains? 117 00:09:52,216 --> 00:09:54,259 Hubie, you're gonna screw me up. 118 00:09:55,011 --> 00:09:58,347 Nobody breaks out of pre-release! That's just stupid! 119 00:09:58,431 --> 00:09:59,931 If I don't, she's gonna run off. 120 00:10:00,391 --> 00:10:01,933 Thought you said your old lady was in the jute mill. 121 00:10:02,018 --> 00:10:04,561 Oh, no. She's done her time and she's out on her own. 122 00:10:05,480 --> 00:10:07,647 Yeah, well, I'm gonna call a guard for your own good. 123 00:10:07,732 --> 00:10:09,274 Hey, this is stupid! 124 00:10:09,442 --> 00:10:11,026 Hubie! Hubie. 125 00:10:11,736 --> 00:10:13,528 (WHISPERING) Look, you don't understand, Hubie. 126 00:10:13,613 --> 00:10:15,655 They took my boy, Baby Langston. 127 00:10:15,740 --> 00:10:17,616 What the hell are you talkin' about, boy? 128 00:10:18,534 --> 00:10:19,868 Uh, guard! 129 00:10:19,952 --> 00:10:21,578 (MOANS) 130 00:10:23,039 --> 00:10:25,749 Ain't nobody gonna fuss over four little old months. 131 00:10:27,668 --> 00:10:29,044 Bye, honey. 132 00:10:36,302 --> 00:10:38,970 We won't see him for another week. I sure am gonna miss him. 133 00:10:39,305 --> 00:10:41,598 MAN: You might, but I'm not gonna miss him any. 134 00:10:41,682 --> 00:10:43,266 WOMAN: Oh, Pa, don't talk like that. 135 00:10:48,356 --> 00:10:50,190 Scoot on in, Mama. Pardon me. 136 00:10:50,274 --> 00:10:51,274 You Hubie's mom? 137 00:10:51,401 --> 00:10:52,401 Yes, I am. 138 00:10:52,485 --> 00:10:54,319 And still proud of it, no matter what 139 00:10:54,487 --> 00:10:56,238 his circumstances may be right now. 140 00:10:56,322 --> 00:10:57,489 Well, he's a caution, which is why 141 00:10:57,615 --> 00:10:58,740 we came to see him. Isn't it, honey? 142 00:10:58,825 --> 00:10:59,825 Sure am. 143 00:10:59,909 --> 00:11:00,992 Hey, uh, where y'all headed? 144 00:11:01,160 --> 00:11:02,202 New Frankfurt. 145 00:11:02,286 --> 00:11:04,204 Well, that's jus' where we're goin'! 146 00:11:04,288 --> 00:11:06,581 Listen, we lost our ride. Do you mind awfully? 147 00:11:06,707 --> 00:11:08,417 You say you're a friend of Hubie's? Sure am. 148 00:11:08,876 --> 00:11:11,002 That boy over there. He ain't no damn good. 149 00:11:11,087 --> 00:11:12,087 Never was no good. 150 00:11:12,171 --> 00:11:13,672 Pa, stop talkin' like that! 151 00:11:13,756 --> 00:11:15,841 And I don't think he ever will be any good. I don't know. 152 00:11:16,217 --> 00:11:18,135 I tried my best to make a man out of him 153 00:11:18,261 --> 00:11:20,178 but it look like I failed somewhere. 154 00:11:22,390 --> 00:11:23,890 Scoot in the seat back there. 155 00:11:26,769 --> 00:11:28,770 Ándale, ándale, young fella. Ándale. 156 00:11:28,855 --> 00:11:30,105 Yes, sir. 157 00:11:33,568 --> 00:11:34,860 (MOTOR CHUGS) 158 00:12:16,986 --> 00:12:17,986 No smokin'. 159 00:12:18,070 --> 00:12:20,322 Officer, I think you're a mean man. 160 00:12:22,074 --> 00:12:24,409 Buster, haven't I seen you somewhere before? 161 00:12:24,911 --> 00:12:26,244 You probably have. 162 00:12:27,079 --> 00:12:30,582 I think I picked peas with you out on the pea farm one time... 163 00:12:30,666 --> 00:12:32,626 No. Before you got that hogleg on. 164 00:12:32,919 --> 00:12:34,586 No, I think I drove you in before. 165 00:12:34,712 --> 00:12:36,296 Sure do. 166 00:12:36,380 --> 00:12:37,923 I think I took you in DWI before. 167 00:12:38,049 --> 00:12:39,591 Aw, you never done. 168 00:12:39,675 --> 00:12:41,384 I never was drunk in my life. 169 00:12:42,136 --> 00:12:43,386 What? 170 00:12:43,513 --> 00:12:44,763 I never was drunk in my life! 171 00:12:45,640 --> 00:12:48,141 What are you tryin' to do, make a liar out of me? 172 00:13:00,488 --> 00:13:01,988 (CARS HONKING) 173 00:13:10,748 --> 00:13:12,457 MAN: You son of a bitch! 174 00:13:13,876 --> 00:13:15,627 Ya ever do some time in prison, son? 175 00:13:15,795 --> 00:13:16,795 Sir? 176 00:13:17,004 --> 00:13:18,046 You heard me. 177 00:13:18,130 --> 00:13:19,422 Well, just a little. 178 00:13:19,507 --> 00:13:20,840 Yes, I did. 179 00:13:20,925 --> 00:13:22,551 It's all right by me. You served your time 180 00:13:22,677 --> 00:13:24,344 and squared yourself with the authority. 181 00:13:24,428 --> 00:13:25,971 What was it you went up for? 182 00:13:26,138 --> 00:13:27,681 I don't know, I think they said it was larceny. 183 00:13:27,765 --> 00:13:29,224 Say, sir, is this car runnin' right? 184 00:13:29,308 --> 00:13:31,476 She run pretty nice. 185 00:13:31,602 --> 00:13:33,311 (IMPATIENT HONKING) 186 00:13:35,690 --> 00:13:38,149 You look like a pea picker to me anyway. 187 00:13:38,234 --> 00:13:41,236 To tell you the truth, you just look like a pea picker to me. 188 00:13:41,320 --> 00:13:43,613 Is your name Buster Danials? 189 00:13:43,739 --> 00:13:45,824 Well, it was before I married. 190 00:13:46,867 --> 00:13:48,618 (IMPATIENT HONKING) 191 00:13:55,167 --> 00:13:56,209 Ooh. What kind of larceny? 192 00:13:56,294 --> 00:13:59,129 We were bustin' coin boxes in the washaterias. 193 00:13:59,213 --> 00:14:00,797 It's awful hot. You think you could go 194 00:14:00,923 --> 00:14:02,507 a little faster so's to cool the car off? 195 00:14:02,675 --> 00:14:04,050 As long as you squared yourself 196 00:14:04,176 --> 00:14:05,510 with the authorities, you're all right by me. 197 00:14:05,636 --> 00:14:06,636 Yes, sir. 198 00:14:07,513 --> 00:14:09,306 That all right with you, Mama? 199 00:14:09,390 --> 00:14:11,016 (MOTOR CHUGGING) 200 00:14:11,726 --> 00:14:13,018 (HONKING) 201 00:14:17,773 --> 00:14:19,399 (HONKING) 202 00:14:20,318 --> 00:14:22,152 (POLICE SIREN BLARING) 203 00:14:25,448 --> 00:14:27,032 Pa, you've bought it. 204 00:14:27,158 --> 00:14:28,700 I can see it. 205 00:14:35,416 --> 00:14:38,293 Man, you got yourself a real violator, huh? 206 00:14:40,212 --> 00:14:42,047 You ain't gonna be sick in the car, are you? 207 00:14:42,131 --> 00:14:45,759 Why, no! You know I'm not, man. 208 00:14:45,843 --> 00:14:49,179 Good. Don't let me find that seat wet, neither. 209 00:14:49,263 --> 00:14:51,056 Well, thank you, sir. 210 00:15:07,490 --> 00:15:10,116 Mr. Nocker, sir, you were goin' less than 211 00:15:10,242 --> 00:15:12,869 25 miles an hour on the open highway. 212 00:15:13,120 --> 00:15:15,288 Not only is that a violation, but you could 213 00:15:15,414 --> 00:15:17,582 be a dangerous hazard to other drivers. 214 00:15:17,667 --> 00:15:19,501 I'm just amused. 215 00:15:19,585 --> 00:15:22,587 I've been an upright, and responsible citizen all my life, 216 00:15:22,672 --> 00:15:24,464 and I've been drivin' all my life. 217 00:15:25,716 --> 00:15:29,552 I'm not gonna cite you, sir, but I am gonna give you a written warnin'. 218 00:15:29,637 --> 00:15:31,805 That'll be okay. That'll be just fine. 219 00:15:33,432 --> 00:15:35,934 I'd like to take a look at your safety sticker, if you don't mind. 220 00:15:36,018 --> 00:15:38,436 Sure. It's plastered right on the inside of that windshield. 221 00:15:38,938 --> 00:15:40,480 Didn't I tell you, Pa? Didn't I tell you? 222 00:15:40,606 --> 00:15:42,148 CLOVIS: He's comin' over. 223 00:15:42,233 --> 00:15:43,692 Honey, I gotta get out, give myself up... 224 00:15:43,818 --> 00:15:45,318 No, it's too late! 225 00:15:45,403 --> 00:15:47,112 Oh, they're gonna be mad. It's all my fault. 226 00:15:47,196 --> 00:15:48,321 I'm gonna get another year, sure as hell. 227 00:15:48,406 --> 00:15:49,531 Baby, you willin' to go to the end? 228 00:15:49,657 --> 00:15:50,782 What you talkin' about? 229 00:15:52,326 --> 00:15:53,868 Do you love me? 230 00:15:53,994 --> 00:15:55,537 Oh, baby, we're in real trouble! 231 00:16:01,377 --> 00:16:03,878 Oh, shit! Our car's stole. 232 00:16:05,339 --> 00:16:06,798 You folks stay put. 233 00:16:07,383 --> 00:16:09,050 (MOTOR CHUGGING) 234 00:16:10,469 --> 00:16:12,178 (SIREN BLARING) 235 00:16:15,933 --> 00:16:17,225 No, no, no. Uh-uh. 236 00:16:20,187 --> 00:16:23,148 Okay, let me drive. Lou Jean, let me drive! 237 00:16:23,232 --> 00:16:24,983 2311, Houston. DISPATCHER: Come in. 238 00:16:25,067 --> 00:16:26,735 Got a 10-80 headin' west on 90. 239 00:16:26,861 --> 00:16:28,570 Officer, I'm just an old farm boy. 240 00:16:28,654 --> 00:16:30,321 And I haven't done anything wrong. 241 00:16:30,489 --> 00:16:32,157 Green Buick, 1956 Texas license. 242 00:16:32,241 --> 00:16:35,452 Boy Ocean William four zero four. 243 00:16:35,786 --> 00:16:39,080 Let me drive, Lou Jean, right now! Let me drive! 244 00:16:39,165 --> 00:16:42,250 Let me out of here! I'll walk to jail, if you want me to! 245 00:16:42,334 --> 00:16:44,836 Please let me out of here. You know how it is. 246 00:16:44,920 --> 00:16:46,171 Lou, watch it! 247 00:16:47,840 --> 00:16:49,090 Keep to the right! 248 00:16:49,175 --> 00:16:50,425 Hey, Officer. 249 00:16:51,010 --> 00:16:53,011 You know it's illegal to make a turn 250 00:16:53,137 --> 00:16:55,138 right in the middle of the highway? 251 00:16:55,806 --> 00:16:57,015 You violated the law. 252 00:17:07,777 --> 00:17:08,818 Jesus! Hey! 253 00:17:17,369 --> 00:17:18,912 (SIREN BLARING) 254 00:17:22,208 --> 00:17:23,875 (DANIALS MUTTERING) 255 00:17:37,056 --> 00:17:38,306 Keep to the right of the truck. 256 00:17:38,390 --> 00:17:39,724 (TRUCK HONKING) 257 00:17:42,603 --> 00:17:44,479 Keep to the right of the... Open your eyes! 258 00:17:44,563 --> 00:17:45,939 Keep to the right of the truck! 259 00:17:46,023 --> 00:17:47,690 Open your... God damn it! 260 00:18:02,248 --> 00:18:03,665 (HONKING) 261 00:18:09,797 --> 00:18:14,008 Oh, God bless me, my wife, my son John, his wife... 262 00:18:15,052 --> 00:18:16,594 (SIREN BLARING) 263 00:18:27,773 --> 00:18:29,107 (WAILING STOPS) 264 00:18:40,369 --> 00:18:42,579 DANIALS: God bless me, my Lord. 265 00:18:43,205 --> 00:18:45,790 No more. Oh, my Lord, my Lord. 266 00:18:46,458 --> 00:18:47,876 2311, Houston. 267 00:18:48,002 --> 00:18:49,419 DISPATCHER: Houston, 2311. 268 00:18:49,503 --> 00:18:53,464 Okay. Pursued vehicle done 10-50 major. Wrecked in woods. 269 00:18:53,966 --> 00:18:55,967 Need an ambulance and a wrecker 270 00:18:56,135 --> 00:18:58,094 on Airline road three miles north of 90. 271 00:18:58,178 --> 00:19:01,389 Ten-four, 2311. Received. Getting 6580. 272 00:19:02,766 --> 00:19:04,767 (INDISTINCT TALKING OVER POLICE RADIO) 273 00:19:12,651 --> 00:19:14,110 Just shut up and sit where ya are. 274 00:19:14,236 --> 00:19:15,653 I'm right here. 275 00:19:15,738 --> 00:19:16,738 I'm all here. 276 00:19:18,365 --> 00:19:19,490 Lady? 277 00:19:20,492 --> 00:19:21,659 Lady? 278 00:19:22,453 --> 00:19:23,828 LOU JEAN: Help me out. 279 00:19:25,372 --> 00:19:27,498 Can you move your toes and fingers, lady? 280 00:19:28,208 --> 00:19:29,709 LOU JEAN: Am I bleedin'? 281 00:19:30,544 --> 00:19:31,711 Do you have double vision? 282 00:19:31,837 --> 00:19:32,962 I don't know. 283 00:19:33,047 --> 00:19:35,423 Does it hurt when you... All right. 284 00:19:35,507 --> 00:19:38,509 Now you let me know if it hurts and I'll stop. 285 00:19:39,929 --> 00:19:43,097 There. Okay? 286 00:19:51,732 --> 00:19:53,149 I ain't never shot a man. 287 00:19:57,196 --> 00:19:59,447 Friend, you wanna give that back? 288 00:20:00,532 --> 00:20:02,784 You got no idea what's goin' to happen to you. 289 00:20:02,868 --> 00:20:04,619 What do we do now? I don't know. 290 00:20:04,703 --> 00:20:08,456 If y'all don't give that back voluntarily, you've committed a felony. 291 00:20:11,335 --> 00:20:12,835 Now, all right. (GUN CLICKS) 292 00:20:24,807 --> 00:20:26,140 Now, stick 'em... 293 00:20:27,226 --> 00:20:29,310 Reach for your... Get... 294 00:20:30,020 --> 00:20:32,730 Just get your goddamn hands in the air. 295 00:20:37,236 --> 00:20:39,821 (INDISTINCT TALKING OVER POLICE RADIO) 296 00:20:41,198 --> 00:20:42,699 (DOGS BARKING) 297 00:20:54,128 --> 00:20:56,170 (INDISTINCT TALKING OVER POLICE RADIO) 298 00:21:01,301 --> 00:21:03,094 I never gave you no lip. 299 00:21:03,470 --> 00:21:05,013 Get on outta here! 300 00:21:05,097 --> 00:21:06,597 God bless you! 301 00:21:11,687 --> 00:21:13,229 Now stop. Stop! 302 00:21:14,940 --> 00:21:16,232 Now get in that car. 303 00:21:16,316 --> 00:21:18,026 (INDISTINCT TALKING OVER POLICE RADIO) 304 00:21:19,611 --> 00:21:21,070 Now, you listen, mister. 305 00:21:22,322 --> 00:21:25,658 So far, it's grand theft auto, 306 00:21:26,660 --> 00:21:27,952 speedin', 307 00:21:28,746 --> 00:21:30,288 drivin' to endanger, 308 00:21:31,707 --> 00:21:34,625 you've got resistin' arrest, 309 00:21:35,669 --> 00:21:37,378 threatenin' an officer, 310 00:21:37,463 --> 00:21:40,131 hinderin' an officer in the performance of his duty, 311 00:21:40,924 --> 00:21:43,259 illegal possession of firearms, and assault. 312 00:21:44,136 --> 00:21:46,971 But if I get in that car, you got kidnappin'. That's federal. 313 00:21:47,056 --> 00:21:48,639 (GUN FIRING) (LOU JEAN SCREAMS) 314 00:21:48,974 --> 00:21:49,974 (DOGS BARKING) 315 00:21:55,022 --> 00:21:56,355 Now, Jean, get in the back seat. 316 00:22:11,246 --> 00:22:12,872 Come on. Come on. 317 00:22:13,707 --> 00:22:15,208 Come on, move it or lose it. 318 00:22:15,542 --> 00:22:17,043 LOU JEAN: What are you doing? You piece of shit! 319 00:22:17,544 --> 00:22:18,795 CLOVIS: Turn them lights off! 320 00:22:23,008 --> 00:22:24,175 All right, now let's go. 321 00:22:25,010 --> 00:22:26,344 That's better. 322 00:22:45,989 --> 00:22:48,866 You know we are kidnappers? And he's a state trooper. 323 00:22:48,951 --> 00:22:50,618 I don't know what you're yellin' at. 324 00:22:50,702 --> 00:22:52,453 Now, I got it all worked out. 325 00:22:52,538 --> 00:22:54,330 Now look, you're gonna take us to Sugarland. 326 00:22:54,414 --> 00:22:55,414 Yes, ma'am. 327 00:22:55,499 --> 00:22:57,208 All right. You take the 59 through Rosenberg, 328 00:22:57,334 --> 00:22:59,043 where the intersection Y's off. 329 00:22:59,128 --> 00:23:00,795 98 goes to the left. 330 00:23:00,879 --> 00:23:03,005 I'm in big trouble and I don't care if I live or die. 331 00:23:03,090 --> 00:23:04,465 So drive or I'll shoot you. 332 00:23:04,591 --> 00:23:06,008 Shut up! 333 00:23:06,552 --> 00:23:07,593 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 334 00:23:07,678 --> 00:23:08,886 And then we're goin' to Rodrigo. 335 00:23:08,971 --> 00:23:10,513 That's where the bus dropped me off. 336 00:23:10,597 --> 00:23:12,390 Now we're almost there. (SIREN WAILING) 337 00:23:12,474 --> 00:23:15,893 Then we goin' to Honda, then to Sugarland and the Rio Grande. 338 00:23:16,478 --> 00:23:18,146 We're in real trouble. 339 00:23:19,815 --> 00:23:22,024 All right now, everything's gonna be just fine. Now just get down. 340 00:23:24,736 --> 00:23:26,904 (INDISTINCT TALKING OVER POLICE RADIO) 341 00:23:32,828 --> 00:23:34,537 DISPATCHER: Attention ambulance and wreckers. 342 00:23:34,621 --> 00:23:36,497 I need one ambulance and one wrecker. 343 00:23:37,416 --> 00:23:39,041 No shit, Lucky. I was rollin' with a patrolman 344 00:23:39,168 --> 00:23:40,835 down there when the call came in. 345 00:23:41,378 --> 00:23:42,587 I was here right from the start. 346 00:23:42,754 --> 00:23:43,963 Hey, you fellas flip for it. 347 00:23:44,047 --> 00:23:46,799 Listen here, Ernest, now I have seen it all. 348 00:23:46,884 --> 00:23:49,844 Looks like ol' 2311's in the ambulance business. 349 00:23:49,928 --> 00:23:51,345 What's the trouble, Wade? 350 00:23:51,471 --> 00:23:52,889 I'm first on the scene, got no victims. 351 00:23:52,973 --> 00:23:55,057 I'd say your man owes me $40. 352 00:23:55,142 --> 00:23:56,934 Hey, Billy, what's happening, buddy? 353 00:23:57,060 --> 00:23:58,769 Hi, Ernest. How ya doing, fella? 354 00:23:59,938 --> 00:24:02,315 Well, we don't know where they are but we know who they are. 355 00:24:02,399 --> 00:24:03,441 What you got there? 356 00:24:03,609 --> 00:24:04,650 Run a S and W on this. 357 00:24:04,735 --> 00:24:07,737 Come back to Alvin T. Nocker, RFD 4, New Frankfurt. 358 00:24:07,821 --> 00:24:09,363 Can I have this? Yes. 359 00:24:09,448 --> 00:24:10,907 Guess get on the horn to Bastrop County. 360 00:24:11,033 --> 00:24:12,491 Good idea. 361 00:24:12,576 --> 00:24:15,203 I figure this old dude's been here all day. Don't you, Ernie? 362 00:24:16,830 --> 00:24:18,164 Motor's still warm. 363 00:24:26,506 --> 00:24:27,548 (GRUNTS) 364 00:24:27,633 --> 00:24:29,800 (INDISTINCT TALKING OVER POLICE RADIO) 365 00:24:31,303 --> 00:24:33,387 2322, Houston. 366 00:24:33,513 --> 00:24:35,640 DISPATCHER: Houston. 2322, go ahead. 367 00:24:36,892 --> 00:24:39,018 You got any word on what hospital 368 00:24:39,144 --> 00:24:41,270 2311 is transportin' his 10-50s to? 369 00:24:42,356 --> 00:24:45,358 We have a 10-50, no confirmation. Are you on the scene? 370 00:24:46,068 --> 00:24:47,777 Yeah, I'm here, Lamar. 371 00:24:48,737 --> 00:24:52,823 Well, look, uh, call the hospitals, will ya, and see if he's on his way. 372 00:24:53,075 --> 00:24:54,659 I wanna check out the area north and south. 373 00:24:54,785 --> 00:24:56,202 Ten-four. 374 00:24:56,411 --> 00:24:59,914 Every time we start somewhere, you go to pick something to fuss about. 375 00:24:59,998 --> 00:25:01,374 I wish you would just hush, Pa. Just hush. 376 00:25:01,500 --> 00:25:02,875 I'm just tired of listening to you. 377 00:25:02,960 --> 00:25:05,753 My feet hurt and I'm tired of standing here. Just hush! 378 00:25:05,837 --> 00:25:07,838 We can sit down and rest your feet a little bit. 379 00:25:07,923 --> 00:25:09,674 What will I sit on? Just... Where... 380 00:25:09,758 --> 00:25:11,467 You think I'm gonna sit on this bag... 381 00:25:11,551 --> 00:25:14,095 Then sit on your fist and lean back on your thumb. 382 00:25:24,022 --> 00:25:25,731 What's the story? 383 00:25:25,857 --> 00:25:27,608 We just had our car taken by an ex-con. 384 00:25:27,693 --> 00:25:29,193 Claimed he was a working man. 385 00:25:29,361 --> 00:25:30,820 Was it a green Buick? 386 00:25:30,904 --> 00:25:32,530 Seafoam green, 1956. 387 00:25:32,656 --> 00:25:34,240 Roadmaster, B-O-W 404. 388 00:25:34,324 --> 00:25:35,283 Stole! 389 00:25:35,367 --> 00:25:37,451 Is your name Alvin T. Nocker of New Frankfurt? 390 00:25:37,536 --> 00:25:38,536 Oh, yes, sir. Yes, sir. 391 00:25:38,620 --> 00:25:39,537 Now you're talking. 392 00:25:39,705 --> 00:25:40,663 You just stay put. 393 00:25:44,710 --> 00:25:46,627 MAN: 2311, this is Houston. 394 00:25:49,423 --> 00:25:51,716 2311, this is Houston. 395 00:25:54,052 --> 00:25:58,347 2311, this is Houston. Give me a ten-four. 396 00:25:58,724 --> 00:26:00,433 You got a confirmation for me? 397 00:26:01,560 --> 00:26:03,311 2311, this is Houston. 398 00:26:03,395 --> 00:26:04,854 2311. 399 00:26:06,398 --> 00:26:08,065 Houston. Pierce? 400 00:26:08,233 --> 00:26:09,900 WOMAN: This is Pierce. Go ahead, Houston. 401 00:26:10,902 --> 00:26:12,737 MAN: Pierce, can you attempt to raise 2311? 402 00:26:12,863 --> 00:26:14,697 WOMAN: Ten-four. 403 00:26:15,407 --> 00:26:17,325 I'm gonna smash that radio. Hey, now wait. 404 00:26:17,409 --> 00:26:20,036 I'd rather you held back on that. They'll dock my pay. 405 00:26:20,787 --> 00:26:23,205 Come on. Kick it, Clo. I hate that goddamn thing. 406 00:26:23,957 --> 00:26:27,376 Please, mister, don't smash my radio. I can shut it off if you want. 407 00:26:27,461 --> 00:26:29,128 Well, turn that sucker off, then! 408 00:26:29,254 --> 00:26:30,921 All right. I'm shutting it off. 409 00:26:31,131 --> 00:26:32,590 (SWITCHES RADIO OFF) 410 00:26:36,928 --> 00:26:39,055 DISPATCHER: Airline Road, three miles north... 411 00:26:39,139 --> 00:26:41,515 LOU JEAN: Just lay back. We're not gonna hurt you. 412 00:26:41,600 --> 00:26:43,684 Now you get us to Sugarland and everything'll be fine. 413 00:26:44,686 --> 00:26:47,063 (CAR HONKING) 414 00:26:48,899 --> 00:26:50,608 LOU JEAN: Shit! Get... 415 00:26:50,942 --> 00:26:52,485 You get on outta here! 416 00:26:53,153 --> 00:26:54,945 (BRAKES SCREECHING) 417 00:26:57,115 --> 00:26:58,699 ATTORNEY: All right, sir. On the day in question, 418 00:26:58,784 --> 00:27:01,577 how long had your man here been with the highway patrol? 419 00:27:02,287 --> 00:27:04,455 TANNER: It was three years, unless I'm mistaken. 420 00:27:04,831 --> 00:27:06,040 ATTORNEY: And during that three years, 421 00:27:06,166 --> 00:27:07,375 had it ever come to your attention 422 00:27:07,459 --> 00:27:09,251 that he was having difficulty with his vision? 423 00:27:09,336 --> 00:27:10,920 Any reasons to have his eyes examined? 424 00:27:11,004 --> 00:27:12,129 TANNER: No, sir. 425 00:27:12,964 --> 00:27:14,965 Don't you and the other highway patrolmen 426 00:27:15,133 --> 00:27:17,093 have to have regular physical examinations 427 00:27:17,177 --> 00:27:18,135 and examinations of your eyes? 428 00:27:18,261 --> 00:27:19,220 TANNER: Yes, sir. 429 00:27:19,304 --> 00:27:21,722 My men and all highway patrol personnel 430 00:27:21,807 --> 00:27:24,558 undergo a thorough medical examination every year. 431 00:27:24,643 --> 00:27:26,102 Excuse me a moment, gentlemen. 432 00:27:28,522 --> 00:27:30,439 Captain Tanner. Yes, sir. 433 00:27:35,946 --> 00:27:37,488 If you would, Your Honor. 434 00:27:39,282 --> 00:27:43,244 Gentlemen, we have an emergency. May I see counsel in chambers? 435 00:27:43,328 --> 00:27:44,703 We stand adjourned. 436 00:27:45,288 --> 00:27:46,539 All rise! 437 00:27:47,332 --> 00:27:50,876 Your Honor, may I have the court's attention? May it please the court... 438 00:27:51,211 --> 00:27:53,421 May it please the court? Your Honor? 439 00:28:07,185 --> 00:28:10,604 2590 to Houston. This is Captain Tanner. 440 00:28:11,690 --> 00:28:15,985 Believe our man is hijacked. Repeat, hijacked. 441 00:28:17,362 --> 00:28:21,907 Have all units stay off the A channel as much as possible. 442 00:28:22,159 --> 00:28:24,285 There's no need of them knowing what we're talking about. 443 00:28:25,537 --> 00:28:29,748 I want a roadblock on 90 and Alternate at the Lavaca County line. 444 00:28:37,174 --> 00:28:39,592 DISPATCHER: The name of the patrolman is Maxwell Slide. 445 00:28:40,218 --> 00:28:43,053 He's been in uniform nine months, but he's a good boy. 446 00:28:43,597 --> 00:28:46,307 We can't count on him to act in his own best interest. 447 00:28:46,892 --> 00:28:48,767 So, in the event of a face-off, 448 00:28:48,894 --> 00:28:50,811 I want you to keep your shirts on. 449 00:29:09,247 --> 00:29:11,582 WOMAN: (ON RADIO)... are armed. Do not attempt to act with force. 450 00:29:51,831 --> 00:29:53,374 I see lights. A whole bunch! 451 00:29:53,458 --> 00:29:56,502 CLOVIS: Put that shotgun on this officer here so he knows where you're at. 452 00:29:58,380 --> 00:29:59,380 SLIDE: That's my captain. 453 00:29:59,756 --> 00:30:01,090 Don't shoot! That's Captain Tanner. 454 00:30:01,174 --> 00:30:03,926 You want to get us all killed. I'll put you on the radio. 455 00:30:04,010 --> 00:30:06,470 LOU JEAN: Yes, tell him to get out of here. We never hurt nobody. 456 00:30:09,057 --> 00:30:11,100 2311 to 2590. 457 00:30:12,018 --> 00:30:13,811 Go ahead, 2311. 458 00:30:13,937 --> 00:30:17,231 We got a 10-32 in here. Says drop off or he'll shoot. 459 00:30:22,737 --> 00:30:24,196 They hurt you any, Maxwell? 460 00:30:24,364 --> 00:30:28,158 I'm sorry about this, Captain. I had no idea they were 96s. 461 00:30:28,535 --> 00:30:31,495 What you talking, 32, 96? You trying to code me out? 462 00:30:32,080 --> 00:30:34,039 No, sir. It is merely verbal shorthand. 463 00:30:34,249 --> 00:30:37,793 10-32 is a man with a gun. 10-96 is your mental subject. 464 00:30:38,295 --> 00:30:39,670 How do you work this thing? 465 00:30:39,796 --> 00:30:41,088 If you wish to talk, press the button. 466 00:30:41,172 --> 00:30:43,090 We ain't no mental subjects! 467 00:30:43,174 --> 00:30:46,343 I've done some dumb things, but I ain't a goddamn mental subject! 468 00:30:48,221 --> 00:30:49,638 What's your name, son? 469 00:30:50,807 --> 00:30:54,518 My name's Clovis Poplin, and this here's my old lady, Lou Jean. 470 00:30:55,562 --> 00:30:58,105 Well, what are you doing with our man in there? 471 00:30:58,189 --> 00:31:01,108 He's just taking us to Sugarland to get my boy Langston. 472 00:31:03,486 --> 00:31:06,196 You sure got a strange notion on how to hitchhike. 473 00:31:07,198 --> 00:31:09,116 Y'all stay back, there's no need to worry. 474 00:31:09,200 --> 00:31:11,452 Now you get your cars back there. Quit following us! 475 00:31:12,370 --> 00:31:14,079 I've got a job to do. 476 00:31:14,164 --> 00:31:16,999 I can't have old boys commandeering my patrol cars. 477 00:31:17,584 --> 00:31:19,001 What would the taxpayers say? 478 00:31:19,210 --> 00:31:20,878 Get on back there or I'll shoot him in the head! 479 00:31:25,842 --> 00:31:28,886 Now you take it easy there and think about what you're doing. 480 00:31:28,970 --> 00:31:31,555 No one's gonna get hurt. Do you hear me? 481 00:31:33,725 --> 00:31:35,517 We'll get you out of this, Maxwell. 482 00:31:39,939 --> 00:31:41,732 We've got a bad hombre here. 483 00:31:41,816 --> 00:31:43,776 We're gonna have to lift that roadblock. 484 00:31:44,402 --> 00:31:48,197 Houston, you let 'em all know to back off and let that boy through. 485 00:31:49,199 --> 00:31:50,741 (INDISTINCT TALKING OVER POLICE RADIO) 486 00:32:11,763 --> 00:32:14,431 Here they come. Get that car out of the hole! 487 00:32:38,623 --> 00:32:40,124 Hit it, Roy! Hit it! 488 00:32:56,725 --> 00:32:58,475 I couldn't see a damn thing! 489 00:32:58,601 --> 00:32:59,935 We'd better phone it in. 490 00:33:32,010 --> 00:33:33,010 Hello. 491 00:33:33,636 --> 00:33:34,887 Here, doggie. 492 00:33:34,971 --> 00:33:37,890 Doggie want more? 493 00:33:38,558 --> 00:33:39,558 Hey, boy. 494 00:33:43,438 --> 00:33:44,563 Piece steak. 495 00:33:46,524 --> 00:33:47,858 A piece steak. 496 00:33:51,988 --> 00:33:54,198 Baby? Baby Langston? 497 00:33:54,532 --> 00:33:56,408 Let's go inside and play. 498 00:33:56,534 --> 00:33:58,410 (CRYING) Mommy! Mommy! 499 00:33:58,661 --> 00:34:00,704 Please, baby. Mommy'll get you. 500 00:34:00,872 --> 00:34:02,873 Mommy! 501 00:34:13,343 --> 00:34:14,927 (ENGINE STALLING) 502 00:34:22,727 --> 00:34:24,394 (BRAKES SCREECHING) 503 00:34:33,571 --> 00:34:35,697 (INDISTINCT TALKING OVER POLICE RADIO) 504 00:34:38,034 --> 00:34:39,034 You're lying! 505 00:34:39,118 --> 00:34:40,077 I'm sorry, sir. I'm awful sorry, sir. 506 00:34:40,161 --> 00:34:41,703 You had the whole thing planned. 507 00:34:41,788 --> 00:34:44,915 From beginning to end, you had the whole thing planned. 508 00:34:44,999 --> 00:34:47,668 Don't tell me you didn't have it planned! I can see you had it planned! 509 00:34:47,752 --> 00:34:48,752 You're dead wrong, sir. 510 00:34:48,878 --> 00:34:49,837 Don't tell me you didn't! 511 00:34:49,921 --> 00:34:51,797 You get us going! 512 00:34:51,923 --> 00:34:53,841 Ma'am, we're out of gas. 513 00:34:55,593 --> 00:34:58,095 There's no filling station anywhere nears here. 514 00:34:59,055 --> 00:35:00,848 Now, why don't you surrender yourselves 515 00:35:00,974 --> 00:35:02,766 and this thing'll end peaceful. 516 00:35:07,313 --> 00:35:08,981 (ECHOING) Captain Tanner? This is... 517 00:35:10,358 --> 00:35:12,276 You're on the outside speaker. 518 00:35:15,196 --> 00:35:17,823 Captain Tanner, this is Clovis Poplin speaking. 519 00:35:17,907 --> 00:35:19,157 I wanna talk to you. 520 00:36:39,030 --> 00:36:40,530 (BELL RINGING) 521 00:36:58,508 --> 00:37:00,968 LOU JEAN: Hey, look, they do Gold Stamps. I want some Gold Stamps. 522 00:37:01,052 --> 00:37:03,428 CLOVIS: Come on, Jean, you don't need no stamps. 523 00:37:03,846 --> 00:37:04,805 Fill 'er up? 524 00:37:04,931 --> 00:37:05,889 Ethyl. 525 00:37:10,895 --> 00:37:12,729 That oil needs checking. 526 00:37:23,282 --> 00:37:24,616 Honey? What? 527 00:37:24,701 --> 00:37:27,202 Now if you wanna run do something, now'll be the time to do it. 528 00:37:27,286 --> 00:37:28,745 No, not me. 529 00:37:28,830 --> 00:37:30,747 I know you, Lou. Run and do what you have to. 530 00:37:30,832 --> 00:37:33,417 I don't have anything to do! 531 00:37:34,002 --> 00:37:35,877 Shall we go, if you please? 532 00:37:37,588 --> 00:37:38,588 All right. 533 00:37:44,637 --> 00:37:46,054 How are y'all today? 534 00:37:50,268 --> 00:37:51,685 You want me to check that oil? 535 00:37:52,395 --> 00:37:53,770 Oil's okay. 536 00:37:56,816 --> 00:37:58,608 ...that will assist in the apprehension. 537 00:38:00,111 --> 00:38:02,529 LOU JEAN: (WHISPERING) I want some Gold Stamps. I want lots. 538 00:38:02,613 --> 00:38:04,239 CLOVIS: He's comin'. Be quiet. 539 00:38:08,619 --> 00:38:11,038 That'll be $7.90, please, sir. 540 00:38:11,122 --> 00:38:13,874 And what in the world is going on around here? 541 00:38:13,958 --> 00:38:16,293 Oh, I'm sorry, we can't accept these here. 542 00:38:16,419 --> 00:38:18,754 Better talk to the captain. 543 00:38:19,797 --> 00:38:22,174 Captain who? The captain? 544 00:38:22,800 --> 00:38:24,342 Wait! Come back here! 545 00:38:36,731 --> 00:38:37,981 Hold it! 546 00:38:39,150 --> 00:38:40,192 (BELL RINGING) 547 00:38:40,276 --> 00:38:41,860 Hold it, hold it! Hold on just a minute! 548 00:38:41,944 --> 00:38:43,987 This ain't no contract station. 549 00:38:44,405 --> 00:38:45,530 We can't accept your Green Card. 550 00:38:45,656 --> 00:38:46,740 Talk to the captain. 551 00:38:46,824 --> 00:38:48,617 Talk to the captain. You the captain? 552 00:38:50,953 --> 00:38:52,746 We can't accept them credit cards here. 553 00:38:52,830 --> 00:38:54,247 Hey, are you the captain? 554 00:38:54,332 --> 00:38:57,084 And if you ain't, would you please tell me where he is? 555 00:38:57,168 --> 00:38:58,835 Your name, sir. Oh, uh... 556 00:38:59,962 --> 00:39:04,216 Fred Mengers. Fred Mengers. I own this station right here. 557 00:39:04,300 --> 00:39:06,510 Do you know you just served gas to an escaped felon? 558 00:39:06,594 --> 00:39:08,095 Oh, you mean they were in that police car? 559 00:39:08,221 --> 00:39:09,721 Yes, sir. 560 00:39:09,806 --> 00:39:12,140 Well, I sure did, yes, sir. 561 00:39:12,225 --> 00:39:14,351 I'm from right here in Kildare, 562 00:39:14,477 --> 00:39:16,561 and I seen the whole thing happen. 563 00:39:16,687 --> 00:39:18,605 (TIRES SQUEALING) 564 00:39:18,689 --> 00:39:20,232 (CHANGING STATIONS) 565 00:39:21,692 --> 00:39:22,776 There. 566 00:39:22,860 --> 00:39:24,444 REPORTER (ON RADIO) The fugitives have been identified 567 00:39:24,529 --> 00:39:28,532 as Clovis Michael Poplin, 25, a convict from Crowley, 568 00:39:28,616 --> 00:39:30,784 and Lou Jean Sparrow Poplin, 25, 569 00:39:30,910 --> 00:39:33,120 an unemployed beautician from Sayers. 570 00:39:33,204 --> 00:39:35,413 The name of the patrolman has not been released 571 00:39:35,498 --> 00:39:38,041 pending notification of next of kin. 572 00:39:38,126 --> 00:39:40,669 The hijackers stated to Captain Harlin Tanner 573 00:39:40,753 --> 00:39:42,546 that their purpose was to protest 574 00:39:42,672 --> 00:39:44,464 the action of the Child Welfare Board 575 00:39:44,549 --> 00:39:48,593 which last week refused to return custody of their son to Mrs. Poplin, 576 00:39:48,678 --> 00:39:50,512 who has a criminal record. 577 00:39:50,596 --> 00:39:53,598 The boy has been living with foster parents in Sugarland. 578 00:39:53,683 --> 00:39:57,894 The KKOK mobile command unit is on its way for a live report. 579 00:39:57,979 --> 00:40:00,814 This has been a KKOK news KO. 580 00:40:01,607 --> 00:40:05,735 ANNOUNCER: (ON RADIO) This is the big country. It's great country. 581 00:40:05,820 --> 00:40:08,822 But sometimes it can get mighty hot and dry. 582 00:40:08,906 --> 00:40:12,742 Out here, men grow the mightiest thirsts on earth, 583 00:40:12,827 --> 00:40:14,703 and it takes a lot to cut it. 584 00:40:14,787 --> 00:40:18,081 That's why Lone Star is one of the world's finest... 585 00:40:18,166 --> 00:40:20,375 What they're saying is I'm an unfit mother. 586 00:40:21,627 --> 00:40:22,878 You broke out of pre-release? 587 00:40:22,962 --> 00:40:24,921 Oh, shut up and mind your own business! 588 00:40:25,923 --> 00:40:27,757 You broke your husband out of pre-release? 589 00:40:28,426 --> 00:40:30,677 What, you're assuming an awful lot for a man your size. 590 00:40:30,761 --> 00:40:32,846 Who said, "Unemployed beautician"? 591 00:40:32,972 --> 00:40:35,098 You been taking money from Donnie Hyatt? 592 00:40:35,183 --> 00:40:36,766 No, I quit. 593 00:40:36,893 --> 00:40:38,435 You got $65. You ain't never seen work. 594 00:40:38,519 --> 00:40:40,812 What you been doing three weeks? You've been runnin' around? 595 00:40:40,897 --> 00:40:42,105 I have not! You're lying. 596 00:40:42,190 --> 00:40:43,773 I am not lying. Don't lie to me! 597 00:40:43,858 --> 00:40:45,442 Don't you call me no liar! 598 00:40:45,526 --> 00:40:47,194 Donnie Hyatt and Bill Fails ain't running around. 599 00:40:47,278 --> 00:40:48,320 That's just beering. 600 00:40:51,949 --> 00:40:53,408 SLIDE: Suspicions of marital infidelity 601 00:40:53,534 --> 00:40:54,910 are, more often than not, groundless. 602 00:40:54,994 --> 00:40:57,537 However, the disputes ensuing are highly destructive. 603 00:40:57,622 --> 00:40:58,663 What do you know? 604 00:40:58,748 --> 00:41:00,957 Why'd you have to come along anyway in your damn police car? 605 00:41:01,125 --> 00:41:02,167 This whole thing's your own fault. 606 00:41:02,251 --> 00:41:03,627 Now, lady. His fault? It's your fault! 607 00:41:03,711 --> 00:41:06,087 Clovis Poplin, if you were half as good-looking as Donnie Hyatt, 608 00:41:06,172 --> 00:41:07,923 I still wouldn't quit no job for you. 609 00:41:08,007 --> 00:41:09,549 Not after this mess you got me in. 610 00:41:09,634 --> 00:41:11,009 I've stopped more marital disputes 611 00:41:11,135 --> 00:41:12,510 than you ever have. I've been trained for it. 612 00:41:12,595 --> 00:41:14,012 We're not just chasing speeders all day. 613 00:41:14,096 --> 00:41:16,765 I wish you'd mind your own goddamn business. 614 00:41:16,849 --> 00:41:19,017 What you wanna hang around Donnie Hyatt and Bill Fails for? 615 00:41:19,101 --> 00:41:20,435 They're just idiots. 616 00:41:20,519 --> 00:41:23,063 Jean, they're gonna call you promiscuous, they're gonna call you unfit. 617 00:41:23,147 --> 00:41:26,483 In the three years we've been married, I haven't even had the urge. 618 00:41:26,567 --> 00:41:29,569 And I am not promiscuous and I am not unfit, neither! 619 00:41:29,654 --> 00:41:32,030 Pull over here at that ARCO station. I wanna talk to that man. 620 00:42:12,697 --> 00:42:14,781 Well, I'll be doggoned. 621 00:42:29,380 --> 00:42:31,131 REPORTER: (ON RADIO) A spokesman for the highway patrol 622 00:42:31,215 --> 00:42:32,799 in our neighboring state of Texas 623 00:42:32,883 --> 00:42:34,968 admitted earlier this afternoon 624 00:42:35,094 --> 00:42:37,137 that their roadblock has been licked. 625 00:42:37,221 --> 00:42:39,973 Now your bayou-country newshounds have learned that the hijackers, 626 00:42:40,057 --> 00:42:41,266 a man and his wife... 627 00:42:41,350 --> 00:42:42,851 Admire it while you got it. 628 00:42:42,935 --> 00:42:46,313 'Cause next time around, it's propane and super-slow. 629 00:42:46,397 --> 00:42:48,064 ...are especially well-equipped to give 630 00:42:48,190 --> 00:42:49,816 the police officers a run for their money. 631 00:42:50,318 --> 00:42:53,403 Texas highway patrol vehicles, like ours in the state of 632 00:42:53,529 --> 00:42:56,573 Louisiana, boast high-performance engines... 633 00:42:56,824 --> 00:42:59,492 Hey, Pete, these things ready to roll? 634 00:42:59,910 --> 00:43:03,496 They're ready when you are. Say, you been following the fun? 635 00:43:04,415 --> 00:43:07,625 Texas highway patrol's got their hijacker on the radio. 636 00:43:07,710 --> 00:43:09,127 OFFICER: Oh, the hell you say. 637 00:43:09,253 --> 00:43:10,670 It's no lie! 638 00:43:10,755 --> 00:43:12,797 I believe they're gonna talk him out of it. 639 00:43:12,882 --> 00:43:14,591 Where'd they be about this time? 640 00:43:15,176 --> 00:43:17,969 Outside of Kildare, Texas, going west. 641 00:43:18,304 --> 00:43:20,347 What say we just poke on up there? 642 00:43:20,431 --> 00:43:22,557 That's over three hours away. 643 00:43:23,392 --> 00:43:25,018 Just about the break-in period. 644 00:43:35,738 --> 00:43:38,573 LOU JEAN: "Has 3-D animal pets. Featherweight, plastic." 645 00:43:38,657 --> 00:43:40,909 (MUMBLING) 646 00:43:40,993 --> 00:43:42,327 "Nod-Away standard crib. 647 00:43:42,953 --> 00:43:45,622 "Four positions, adjustable spring, teething rail. 648 00:43:45,706 --> 00:43:47,582 "Sixteen and a quarter books." 649 00:43:47,666 --> 00:43:49,042 Honey, we could get that. 650 00:43:49,794 --> 00:43:54,714 And "Happy Hoppers push toy encourages walking activity. 1-3 years. 651 00:43:54,799 --> 00:43:59,094 "Colored disk moves, makes popping... S-N-D." What does that mean? 652 00:44:06,435 --> 00:44:10,063 And we've got uh, "Animal Shop crib mobile, 653 00:44:10,815 --> 00:44:12,649 "one and a quarter books." 654 00:44:13,234 --> 00:44:14,526 And, um... 655 00:44:16,779 --> 00:44:20,490 Nod-Away play yard, for one book, and. um... 656 00:44:21,450 --> 00:44:23,284 We've got, um, honey? 657 00:44:25,162 --> 00:44:26,162 Honey? 658 00:44:27,373 --> 00:44:28,832 I got somethin' to tell ya. 659 00:44:30,084 --> 00:44:31,543 Promise you won't be mad? 660 00:44:33,212 --> 00:44:34,587 Honey? 661 00:44:40,803 --> 00:44:42,178 I got to pee-pee. 662 00:44:43,013 --> 00:44:46,683 "All-around bumper pad, one and a half books." 663 00:44:47,351 --> 00:44:48,518 Honey? 664 00:44:50,563 --> 00:44:54,232 Honey! I gotta pee! Shit! 665 00:45:03,075 --> 00:45:05,368 We gotta have ourselves a little talk. 666 00:45:07,037 --> 00:45:09,372 We gotta quit this runnin' around and start runnin'. 667 00:45:09,457 --> 00:45:11,541 Wha... what? You want me to go pee in the back seat of the car? 668 00:45:11,625 --> 00:45:13,251 All this stoppin' and startin'. 669 00:45:13,377 --> 00:45:14,961 We're ain't never gonna get Langston. 670 00:45:15,045 --> 00:45:17,714 Everything's gonna be fine. Just fine. 671 00:45:19,550 --> 00:45:20,550 We're in real trouble. 672 00:45:20,634 --> 00:45:23,761 Lou Jean Sparrow Poplin has two shopliftings 673 00:45:23,846 --> 00:45:25,555 and a conviction on petty larceny, 674 00:45:25,681 --> 00:45:27,390 for which she did eight months. 675 00:45:28,559 --> 00:45:31,686 Clovis Michael Poplin has four petty larcenies, 676 00:45:31,770 --> 00:45:35,607 two illegal entries and a conviction on burglary. 677 00:45:36,400 --> 00:45:39,819 He has four months left on a one-year sentence. 678 00:45:40,237 --> 00:45:42,238 You sure there's no armed robbery or assault? 679 00:45:42,323 --> 00:45:43,406 No, sir. 680 00:45:43,491 --> 00:45:44,741 Did they ever make use of firearms? 681 00:45:44,909 --> 00:45:46,117 Sure didn't. 682 00:45:48,913 --> 00:45:51,915 Ah, shoot. They're nothin' but a couple of kids. 683 00:45:55,169 --> 00:45:56,252 Hold it! 684 00:46:01,175 --> 00:46:05,428 You! You in the cab there! Unhook that thing, get out of here. 685 00:46:09,183 --> 00:46:11,142 Sit down! Sit down! 686 00:46:11,894 --> 00:46:12,894 (CAR DOOR CLOSING) 687 00:46:13,312 --> 00:46:14,771 (INDISTINCT TALKING OVER POLICE RADIO) 688 00:46:19,026 --> 00:46:20,318 Come on! 689 00:46:30,788 --> 00:46:33,331 Gonna drive away with her pants down? That's a nice try. 690 00:46:33,415 --> 00:46:34,707 God, you're not dealing with a blind man. 691 00:46:34,792 --> 00:46:37,043 Will you turn around and sit down? Sit down! 692 00:46:40,714 --> 00:46:43,049 Hold it! Hold it! 693 00:46:46,345 --> 00:46:47,845 (BEE BUZZING) 694 00:46:51,684 --> 00:46:55,812 Now, I just might see what happens 695 00:46:56,564 --> 00:46:59,274 if I shoot a load of buckshot in that commode! 696 00:47:07,783 --> 00:47:09,659 I said, I just might see what happens 697 00:47:09,827 --> 00:47:11,703 if I put another hole in that thing! 698 00:47:19,169 --> 00:47:20,295 It's only me. 699 00:47:23,757 --> 00:47:25,341 (INDISTINCT TALKING OVER POLICE RADIO) 700 00:47:26,427 --> 00:47:28,261 You gonna let him get away with that, Captain? 701 00:47:29,179 --> 00:47:30,179 (CHUCKLES) 702 00:47:30,681 --> 00:47:33,516 Well, I don't know. They thought their way out of a toilet. 703 00:47:34,351 --> 00:47:35,768 This old boy's some doer. 704 00:47:35,853 --> 00:47:38,021 They sure are messin' all over us, I know that. 705 00:47:38,772 --> 00:47:40,607 You got any better ideas? 706 00:47:40,691 --> 00:47:43,067 Yes, sir. I sure in hell do. 707 00:48:12,014 --> 00:48:13,806 Hello. ALL: Howdy, ma'am. 708 00:48:15,559 --> 00:48:19,562 Of course, I know why you're here, but I have nothing to say. 709 00:48:20,230 --> 00:48:22,857 We'd just like to see the child, Mrs. Looby. 710 00:48:23,734 --> 00:48:25,818 Well, of course, the child board says 711 00:48:25,944 --> 00:48:27,987 that the child is ours to keep now, 712 00:48:28,072 --> 00:48:33,242 and we love him very much, and I'm his mother. 713 00:48:33,327 --> 00:48:35,578 We understand that. How old is the little boy? 714 00:48:35,663 --> 00:48:39,332 Uh... Oh, he was two in January. 715 00:48:39,416 --> 00:48:41,084 We sure would like to interview him. 716 00:48:42,419 --> 00:48:43,711 Oh, well... 717 00:48:45,631 --> 00:48:47,256 Uh... Vern? 718 00:48:48,676 --> 00:48:49,759 Vern? 719 00:48:56,100 --> 00:48:57,350 Langston, do you know where your papa is? 720 00:48:57,476 --> 00:48:58,685 REPORTER 2: Who's your mama? 721 00:48:58,769 --> 00:49:01,020 REPORTER 1: Could you wave goodbye to your real mama and papa? 722 00:49:01,105 --> 00:49:02,647 Can you say papa? Are you happy? 723 00:49:02,731 --> 00:49:03,940 Do they treat you all right here? 724 00:49:04,024 --> 00:49:05,900 He's our boy now. We give him a good home. 725 00:49:05,984 --> 00:49:10,530 And he has all the love that he'll ever need right here. 726 00:49:10,614 --> 00:49:13,324 All the love, Baby Langston. 727 00:49:13,409 --> 00:49:15,159 (BABY WAILS) 728 00:49:15,285 --> 00:49:17,078 Oh, no, no, baby. 729 00:49:20,290 --> 00:49:21,999 Back! Back up! 730 00:49:22,960 --> 00:49:25,795 Back up, get closer to this thing. I can't reach over there. 731 00:49:27,297 --> 00:49:29,340 Now move back, get... move over here. 732 00:49:30,092 --> 00:49:32,009 Get closer to this thing. I can't reach it. 733 00:49:32,636 --> 00:49:33,720 All right, stop! 734 00:49:38,809 --> 00:49:39,976 We're the Poplins. 735 00:49:45,149 --> 00:49:46,482 Anybody home? 736 00:49:56,827 --> 00:49:58,870 POLICEMAN: Come on, go home! Get out of here! 737 00:50:09,173 --> 00:50:10,506 Captain? Yeah. 738 00:50:10,591 --> 00:50:11,758 This is Mark Fenno. 739 00:50:11,842 --> 00:50:13,259 Hi, Captain. Howdy. 740 00:50:13,343 --> 00:50:14,677 That's Logan Waters. 741 00:50:14,762 --> 00:50:16,053 Howdy, Captain. How are you, sir? 742 00:50:16,138 --> 00:50:17,305 They're Rangers. 743 00:50:17,389 --> 00:50:19,432 They think they can drop that old boy, Captain. 744 00:50:20,225 --> 00:50:21,517 What've you got there? 745 00:50:21,602 --> 00:50:25,772 I got a 7mm Magnum, four-power scope, Mauser action. 746 00:50:26,356 --> 00:50:28,441 I'll be shootin' a 148-grain bullet. 747 00:50:29,151 --> 00:50:31,819 At 300 yards, hit a dime. 748 00:50:32,362 --> 00:50:34,238 Can you guarantee Slide won't be hit? 749 00:50:34,364 --> 00:50:36,240 At this distance? Oh, absolutely. 750 00:50:36,867 --> 00:50:38,659 Well, how will I know they'll be killed outright? 751 00:50:38,744 --> 00:50:40,661 If it's the spasm shots you're worried about, 752 00:50:40,746 --> 00:50:42,455 I figure to hit the boy in the brain 753 00:50:42,581 --> 00:50:44,248 in the medulla and cut his motors. 754 00:50:46,877 --> 00:50:48,169 What about the girl? 755 00:50:48,295 --> 00:50:49,545 Same thing, Captain. 756 00:50:49,630 --> 00:50:51,422 She'll be dead before the sound gets there. 757 00:50:52,716 --> 00:50:54,759 Sure you don't want none? 758 00:51:03,936 --> 00:51:06,646 Well, maybe just one piece. 759 00:51:07,815 --> 00:51:10,525 A small piece though. I'm not that hungry. 760 00:51:11,026 --> 00:51:12,193 Give the man a breast, Lou. Wing or something... 761 00:51:12,319 --> 00:51:13,319 Clovis! 762 00:51:29,878 --> 00:51:31,629 Could I have some more honey, please? 763 00:51:36,260 --> 00:51:37,760 Want another napkin? 764 00:51:37,928 --> 00:51:39,387 I just wanna tell you I love you. 765 00:51:43,433 --> 00:51:44,475 This ain't too bad. 766 00:51:44,601 --> 00:51:45,643 (CHUCKLES) 767 00:51:45,769 --> 00:51:47,436 Hey, he's got a wishbone! 768 00:51:48,772 --> 00:51:49,897 Come on, Lou. 769 00:51:51,108 --> 00:51:52,108 Come on. 770 00:51:58,115 --> 00:51:59,115 I won. 771 00:51:59,283 --> 00:52:00,283 The kid. 772 00:52:05,080 --> 00:52:09,041 I don't know. I can't tell the boy from a doorpost. 773 00:52:09,126 --> 00:52:10,626 And we've lost our light. 774 00:52:11,962 --> 00:52:13,963 How you gonna score through that glass? 775 00:52:15,465 --> 00:52:17,800 Captain, the glass will be no problem. 776 00:52:18,093 --> 00:52:20,094 Don't put that stuff on me. Give me a number. 777 00:52:20,220 --> 00:52:22,221 I'd say it's better than 90%. 778 00:52:22,306 --> 00:52:23,806 (DOGS BARKING IN THE DISTANCE) 779 00:52:24,933 --> 00:52:26,434 I'm gonna have to say no to you boys. 780 00:52:28,896 --> 00:52:30,521 Captain, that's a pretty good number. 781 00:52:30,606 --> 00:52:31,898 I mean, uh, we won't get a whole 782 00:52:32,024 --> 00:52:33,316 lot of chances as good as this one. 783 00:52:33,942 --> 00:52:34,984 It's not good enough. 784 00:52:35,777 --> 00:52:37,862 It's a long way from here to Sugarland. 785 00:52:37,988 --> 00:52:40,114 There's lots of possibles we haven't tried yet. 786 00:52:40,991 --> 00:52:42,867 I've been on the force 18 years, 787 00:52:43,243 --> 00:52:46,329 and it's been my good fortune not to have killed anyone in that time. 788 00:52:47,080 --> 00:52:48,623 That's the way I'd like to keep it. 789 00:52:54,838 --> 00:52:56,339 Wouldn't you know it? 790 00:53:39,883 --> 00:53:41,550 How do you like it? 791 00:53:41,635 --> 00:53:44,845 MAN: (ON RADIO) Got me a flat spot between 85 and 90. 792 00:53:46,306 --> 00:53:47,515 Not me. 793 00:53:48,183 --> 00:53:50,184 Say uh... how far to Binney? 794 00:53:50,268 --> 00:53:52,895 Oh, about five or 10 minutes. I don't know. 795 00:53:53,647 --> 00:53:55,606 We didn't pass that cutoff, now, did we? 796 00:53:56,483 --> 00:53:58,150 I don't think so. 797 00:53:59,528 --> 00:54:03,406 (SINGING) Oh, Louisiana gals, come and listen to my noise 798 00:54:03,490 --> 00:54:06,200 Don't ever marry them Texican boys 799 00:54:06,284 --> 00:54:09,328 If you do, your rations'll be 800 00:54:09,496 --> 00:54:11,998 Johnny cake and devil's food and sassafras tea 801 00:54:12,290 --> 00:54:15,167 Johnny cake and devil's food and sassafras tea 802 00:54:16,420 --> 00:54:18,587 (SINGING CONTINUES) 803 00:55:05,927 --> 00:55:07,595 (TIRES SCREECHING) 804 00:55:22,069 --> 00:55:23,861 (INDISTINCT RADIO CHATTERING) 805 00:55:28,867 --> 00:55:30,618 Hey, how about telling me what you got in mind? 806 00:55:30,702 --> 00:55:34,246 Hold your butter, partner. I'm gonna 76 'em like you never saw. 807 00:55:34,331 --> 00:55:36,165 That's a great idea, that's just terrific! 808 00:55:36,291 --> 00:55:38,084 That's perfect! That's just great! 809 00:55:38,168 --> 00:55:39,877 Think you can do it without me? 810 00:55:41,046 --> 00:55:42,880 TANNER: You know my mind on the matter. 811 00:55:42,964 --> 00:55:44,715 At least you ought to by now. 812 00:55:45,008 --> 00:55:48,886 If your butt ain't sore, I don't mind tellin' you, mine is! 813 00:55:49,304 --> 00:55:51,013 Aren't you tired? 814 00:55:52,307 --> 00:55:53,808 No, I ain't. 815 00:55:54,726 --> 00:55:58,521 I don't see why we can't reach some kind of an understanding. 816 00:55:58,605 --> 00:56:00,189 Do you trust me? 817 00:56:01,149 --> 00:56:03,692 I'm not sayin' I do and I'm not sayin' I don't. 818 00:56:04,569 --> 00:56:06,695 You talkin' about not chargin' me? 819 00:56:07,072 --> 00:56:08,864 That I can't do, Clovis. 820 00:56:09,366 --> 00:56:12,034 But what I can do is make it easier on Mrs. Poplin. 821 00:56:12,452 --> 00:56:13,994 If she's worried about her baby, 822 00:56:14,121 --> 00:56:15,621 I personally can arrange a hearing 823 00:56:15,705 --> 00:56:17,665 with the Department of Public Welfare, 824 00:56:17,791 --> 00:56:19,708 so she can tell her side of the story. 825 00:56:19,793 --> 00:56:21,877 CLOVIS: I appreciate that, Captain. 826 00:56:21,962 --> 00:56:25,339 You're a man of honor, and you're tryin' your best. 827 00:56:25,423 --> 00:56:27,258 Don't think I don't see that. 828 00:56:27,884 --> 00:56:29,635 But we got other plans. 829 00:56:31,721 --> 00:56:35,015 Well, what are your other plans? I'd like to know. 830 00:56:35,100 --> 00:56:36,892 CLOVIS: We got a secret plan. 831 00:56:39,563 --> 00:56:40,688 Look out! 832 00:56:42,107 --> 00:56:43,732 (TIRES SCREECHING) 833 00:56:56,121 --> 00:56:57,913 Keep after 'em! Come on! 834 00:56:58,456 --> 00:57:00,833 Hubert, get after 'em! 835 00:57:00,917 --> 00:57:02,543 (SIRENS WAILING) 836 00:57:07,299 --> 00:57:08,465 What's in the road? 837 00:57:19,895 --> 00:57:22,688 FEMALE DISPATCHER: Houston, can you advise if you can release some of our units? 838 00:57:22,772 --> 00:57:25,065 We need them back at home. 839 00:57:25,150 --> 00:57:27,651 You crazy son of a bitch! You tried to rack us up! 840 00:57:27,736 --> 00:57:29,361 I goddamn sure as hell didn't! 841 00:57:29,446 --> 00:57:32,364 I been to drivin' school. And the proof is you're livin' and squawkin'. 842 00:57:32,449 --> 00:57:34,158 Oh, they're gonna be so mad. 843 00:57:34,242 --> 00:57:36,785 I really don't care. Gimme some gum and I'll drive all night. 844 00:57:36,870 --> 00:57:38,412 Don't stop for nothin'. 845 00:57:38,538 --> 00:57:40,080 Then don't call me no son of a bitch! 846 00:57:40,165 --> 00:57:42,750 Clovis, honey, don't. It don't do no good runnin' from a tornado. 847 00:57:53,220 --> 00:57:54,762 Who else is out there, Ernie? 848 00:57:54,888 --> 00:57:56,388 The Lord only knows, Captain. 849 00:57:56,473 --> 00:58:00,643 Well, call 'em all in. All except highway patrol out of Region 2. 850 00:58:01,061 --> 00:58:03,729 If I can't call him by his first name, I don't want him out there. 851 00:58:03,813 --> 00:58:04,980 Yes, sir. 852 00:58:05,815 --> 00:58:07,316 I want a helicopter. 853 00:58:07,776 --> 00:58:09,652 A helicopter with a searchlight. 854 00:58:10,237 --> 00:58:13,572 And I want some kind of a spot to hem these old boys up. 855 00:58:21,331 --> 00:58:23,207 (HELICOPTER WHIRRING) 856 00:58:34,594 --> 00:58:36,679 Come on now. Move on down here. 857 00:58:41,226 --> 00:58:43,310 That's it. You're good. Real fine. 858 00:58:43,687 --> 00:58:45,521 (CAR HONKING) 859 00:58:46,273 --> 00:58:48,774 (HONKING CONTINUES) 860 00:58:48,858 --> 00:58:51,527 Where the hell they all comin' from? 861 00:58:52,696 --> 00:58:54,780 (SIREN WAILS) 862 00:58:56,199 --> 00:58:57,741 (CARS HONKING) 863 00:58:59,661 --> 00:59:00,786 Have you heard anything from our unit? 864 00:59:00,912 --> 00:59:02,037 No, sir. 865 00:59:02,122 --> 00:59:03,080 They are still out there? 866 00:59:03,206 --> 00:59:04,164 Yes, sir. 867 00:59:04,249 --> 00:59:07,334 In fact, the whole state of Texas is on APB alert. 868 00:59:07,419 --> 00:59:09,503 The whole state of Texas is here. 869 00:59:09,963 --> 00:59:13,632 We got lawmen from Dallas, up from Austin. 870 00:59:14,926 --> 00:59:18,262 If they was all dentists, we could call this a damn convention. 871 00:59:19,472 --> 00:59:21,223 Has the chopper come up with anything yet? 872 00:59:21,308 --> 00:59:23,183 Nothin'. Just a couple of kids hole-punchin' 873 00:59:23,310 --> 00:59:25,144 back of the schoolyard, that's all. 874 00:59:25,228 --> 00:59:26,854 Have you located this old boy's folks? 875 00:59:26,980 --> 00:59:28,605 Both mother and father dead. 876 00:59:29,649 --> 00:59:30,899 Do we know the girl's maiden name? 877 00:59:31,067 --> 00:59:32,359 Sparrow. 878 00:59:36,156 --> 00:59:38,449 (HELICOPTER APPROACHING) 879 01:00:00,013 --> 01:00:01,638 SLIDE: (WAILING) Help! 880 01:00:02,474 --> 01:00:04,141 Clovis Poplin! 881 01:00:05,643 --> 01:00:07,144 Somebody help me! 882 01:00:15,236 --> 01:00:16,695 Hey, help! 883 01:00:20,658 --> 01:00:22,117 I don't believe it. 884 01:00:26,331 --> 01:00:28,207 Man, these cuffs hurt! 885 01:00:35,965 --> 01:00:37,424 Are you Mr. Sparrow? 886 01:00:38,134 --> 01:00:40,135 Okay. This way. 887 01:00:42,972 --> 01:00:44,681 That's some ride, huh? 888 01:00:47,143 --> 01:00:50,062 TANNER: Mr. Sparrow, your influence might persuade your daughter 889 01:00:50,146 --> 01:00:52,147 and her husband to give themselves up. 890 01:00:53,024 --> 01:00:56,276 Otherwise, I fear not only for the safety of our man 891 01:00:56,736 --> 01:00:58,695 but, frankly, for their lives as well. 892 01:00:59,614 --> 01:01:01,448 Now do you understand why I have to say that? 893 01:01:01,533 --> 01:01:02,825 Yes, sir. 894 01:01:02,909 --> 01:01:04,076 All right, sir. 895 01:01:05,036 --> 01:01:08,997 Whenever you're ready, you just press this black button down here. 896 01:01:10,667 --> 01:01:12,584 And talk in a normal tone of voice. 897 01:01:14,337 --> 01:01:16,713 When you're ready, just... 898 01:01:17,799 --> 01:01:19,341 Talk in a normal tone of voice. 899 01:01:19,509 --> 01:01:21,051 Yes, sir, and press... 900 01:01:21,136 --> 01:01:24,471 Press this button and talk in a normal tone of voice. 901 01:01:24,556 --> 01:01:25,514 That's right. 902 01:01:25,640 --> 01:01:26,598 Now you want me to go ahead? 903 01:01:26,683 --> 01:01:28,809 Yes, sir. And then just say whatever you think's right. 904 01:01:29,144 --> 01:01:32,271 Lou Jean? Lou Jean? 905 01:01:34,649 --> 01:01:36,358 Lou Jean! 906 01:01:37,819 --> 01:01:42,322 This is your daddy. They brought me down here in a helicopter 907 01:01:42,407 --> 01:01:45,492 that I might say a word, and I'm gonna. 908 01:01:46,035 --> 01:01:49,163 It's a good thing your poor mother 909 01:01:49,289 --> 01:01:52,416 is not alive to see what has become of you. 910 01:01:54,377 --> 01:01:56,044 Lou Jean, you're no good! 911 01:01:56,880 --> 01:01:59,214 And I always knew... (STATIC) 912 01:01:59,883 --> 01:02:03,886 If this man gave me a gun, I'd go down there and shoot you 913 01:02:04,012 --> 01:02:06,597 and shoot that trash you married. 914 01:02:06,681 --> 01:02:09,224 God'll get you. (STATIC) 915 01:02:09,726 --> 01:02:10,809 (CAR DOOR OPENING) 916 01:02:10,894 --> 01:02:12,060 Hi, there. 917 01:02:14,564 --> 01:02:17,316 Here, take this. 918 01:02:17,400 --> 01:02:20,569 Put this around ya. It'll make you feel better. 919 01:02:24,073 --> 01:02:25,365 You tired? 920 01:02:26,075 --> 01:02:27,284 I sure am. 921 01:02:27,368 --> 01:02:29,536 It's not every day I hitch a ride like this. 922 01:02:29,621 --> 01:02:31,330 (STATIC ON RADIO) 923 01:02:32,373 --> 01:02:34,291 Hey, you're not altogether bad-lookin'. 924 01:02:34,876 --> 01:02:36,043 You married? 925 01:02:36,169 --> 01:02:37,377 No. 926 01:02:38,421 --> 01:02:39,421 Got a girl? 927 01:02:39,589 --> 01:02:40,547 Of course I do. 928 01:02:43,426 --> 01:02:45,093 I bet she's nice. 929 01:02:48,389 --> 01:02:50,182 Well, good night. Lou Jean... 930 01:02:50,266 --> 01:02:51,266 Yeah? 931 01:02:53,228 --> 01:02:55,312 Could you turn off the police radio? 932 01:02:55,396 --> 01:02:56,688 Why, sure. 933 01:02:56,814 --> 01:02:58,106 Great. 934 01:02:58,608 --> 01:03:00,108 (SWITCHES RADIO OFF) 935 01:03:01,486 --> 01:03:03,111 Lou Jean... Yeah? 936 01:03:04,948 --> 01:03:09,952 I know you're all right and a good woman at heart, 937 01:03:11,120 --> 01:03:15,541 even though, uh, you might have took a wrong turn in life. 938 01:03:19,546 --> 01:03:20,963 Well, thank you, I'm sure. 939 01:03:21,631 --> 01:03:23,465 Prison made a woman out of me. 940 01:03:25,677 --> 01:03:27,386 Night. (CAR DOOR CLOSING) 941 01:03:36,145 --> 01:03:37,980 Jean? (KNOCKING ON DOOR) 942 01:03:38,648 --> 01:03:40,107 Got a gas stove. 943 01:03:44,737 --> 01:03:46,488 God damn! (CHUCKLES) 944 01:03:59,669 --> 01:04:01,295 (CLOVIS CHUCKLES) 945 01:04:03,923 --> 01:04:05,632 (LOU JEAN CHUCKLES) 946 01:04:17,270 --> 01:04:19,730 (LAUGHING) 947 01:04:54,140 --> 01:04:56,141 Hey, we got a free movie next door. 948 01:04:58,061 --> 01:04:59,853 Oh, Lou, honey. 949 01:04:59,937 --> 01:05:02,522 If Baby Langston was here, we'd be a real family. 950 01:05:05,401 --> 01:05:07,194 What if we don't get the baby? 951 01:05:07,278 --> 01:05:08,737 Of course we're gonna get him! 952 01:05:09,781 --> 01:05:11,907 That's why you stole that old police car, ain't it? 953 01:05:14,535 --> 01:05:15,952 I guess it is. 954 01:05:16,079 --> 01:05:17,537 You guess it is? 955 01:05:19,290 --> 01:05:20,624 I guess you're right. 956 01:05:22,418 --> 01:05:23,418 Come here. 957 01:05:24,253 --> 01:05:25,629 Did you miss me? 958 01:05:25,755 --> 01:05:27,130 Every day. 959 01:05:28,633 --> 01:05:30,300 I like to hear you tell me that. 960 01:05:30,927 --> 01:05:32,636 I missed all that sweet talk. 961 01:05:44,440 --> 01:05:46,108 I wish we could get drunk. 962 01:05:47,443 --> 01:05:49,611 We always used to get drunk together. 963 01:05:51,614 --> 01:05:52,989 You're fun drunk. 964 01:05:56,285 --> 01:05:59,121 Except when you're throwin' up in the back of Bill Fails' Chevelle. 965 01:06:01,582 --> 01:06:03,542 Jean, I mean every word of this. 966 01:06:04,627 --> 01:06:07,379 You're my wife and I love you, 967 01:06:09,006 --> 01:06:11,049 even if we don't get the baby. 968 01:06:16,556 --> 01:06:17,973 Wish we had sound. 969 01:06:21,102 --> 01:06:23,478 I'll be your sound. Come on. Come on. 970 01:06:25,064 --> 01:06:26,815 (MIMICS ROADRUNNER) 971 01:06:27,400 --> 01:06:28,400 (LOU JEAN GIGGLES) 972 01:06:33,281 --> 01:06:35,657 (MIMICS STEAMING) 973 01:06:38,578 --> 01:06:40,328 (BOTH LAUGHING) 974 01:06:46,544 --> 01:06:49,254 (LOU JEAN LAUGHS) 975 01:06:52,341 --> 01:06:54,426 LOU JEAN: Oh, no! (LAUGHS) 976 01:06:58,347 --> 01:07:00,140 (THUD) 977 01:07:10,735 --> 01:07:11,735 (SNEEZES) 978 01:07:25,249 --> 01:07:26,666 (CLATTERING) 979 01:07:33,549 --> 01:07:35,217 Oh, boy, that kid! 980 01:07:36,427 --> 01:07:38,678 How many times have I told him! 981 01:07:50,900 --> 01:07:52,567 (CLATTERING) 982 01:07:58,074 --> 01:07:59,491 What are you doin' in that outfit? 983 01:07:59,617 --> 01:08:01,034 We're not goin' to the mountains. 984 01:08:01,244 --> 01:08:02,285 Oh, yeah. 985 01:08:02,370 --> 01:08:04,830 Just a precaution. See and be seen. 986 01:08:06,123 --> 01:08:07,833 There'll gonna be a lot of clowns out there 987 01:08:07,959 --> 01:08:09,668 with firearms and itchy fingers. 988 01:08:09,752 --> 01:08:11,086 I don't want to get shot. 989 01:08:13,089 --> 01:08:15,882 Well, Patty, you trying to be a reserve officer like your old man? 990 01:08:15,967 --> 01:08:17,217 Nah, I want 'er full time. 991 01:08:17,343 --> 01:08:18,552 You'll make it. 992 01:08:18,636 --> 01:08:20,595 Did you bring the coffee? Black and hot. 993 01:08:20,680 --> 01:08:21,972 Great. 994 01:08:44,620 --> 01:08:45,787 Did you do that? 995 01:08:46,789 --> 01:08:47,998 I had to. 996 01:08:49,292 --> 01:08:50,667 You're in real trouble. 997 01:08:56,799 --> 01:08:57,966 Thank you. 998 01:08:58,092 --> 01:08:59,217 Jean, you decent? 999 01:09:07,602 --> 01:09:09,895 Propane. Nice. 1000 01:09:10,646 --> 01:09:11,813 Y'all decent? 1001 01:09:17,612 --> 01:09:20,488 I'm gonna go pick one out. Don't you guys get to dawdling. 1002 01:09:34,045 --> 01:09:35,629 (WATER RUNNING) 1003 01:09:40,968 --> 01:09:42,677 Does that old razor belong to you? 1004 01:09:43,596 --> 01:09:45,680 Sure do. Wanna use it? 1005 01:09:45,765 --> 01:09:47,849 Yeah, when you're done. 1006 01:09:48,893 --> 01:09:50,101 (FLUSHING) 1007 01:09:50,186 --> 01:09:52,646 How much money you make on the highway patrol? 1008 01:09:52,730 --> 01:09:54,856 Not a whole lot, let me tell ya. 1009 01:09:54,941 --> 01:09:56,524 Yeah? How much is that? 1010 01:09:56,692 --> 01:09:58,276 $620 a month. 1011 01:09:58,361 --> 01:09:59,527 But I take home a whole lot less. 1012 01:09:59,654 --> 01:10:00,779 (ELECTRIC RAZOR BUZZING) 1013 01:10:00,863 --> 01:10:02,489 So, I didn't mean what I said. 1014 01:10:03,658 --> 01:10:04,783 What was that? 1015 01:10:04,867 --> 01:10:07,410 About callin' you a son of a bitch. I didn't mean that. 1016 01:10:09,413 --> 01:10:11,498 And you ain't no mental subject, neither. 1017 01:10:14,585 --> 01:10:16,962 I've been thinkin' about gettin' on the highway patrol. 1018 01:10:17,546 --> 01:10:19,130 (WHIRRING STOPS) 1019 01:10:21,342 --> 01:10:25,261 They won't take a man with a record. I think it's a state law. 1020 01:10:26,222 --> 01:10:27,222 Hmm. 1021 01:10:27,348 --> 01:10:30,016 LOU JEAN: Honey, I found a... 1022 01:10:30,101 --> 01:10:31,559 ...blue Cutlass. 1023 01:10:32,103 --> 01:10:33,812 Oh, I love it! 1024 01:10:34,355 --> 01:10:35,730 (RAZOR WHIRRING) Honey? 1025 01:10:36,065 --> 01:10:38,191 Just supposin' that I were to tell you 1026 01:10:39,068 --> 01:10:41,152 that this is the end of the line. 1027 01:10:43,072 --> 01:10:46,408 Just supposin' I told you I wasn't gonna go no further. 1028 01:10:47,368 --> 01:10:48,326 What? 1029 01:10:48,411 --> 01:10:49,452 Just supposin'! 1030 01:10:51,414 --> 01:10:52,998 Now, you may kill me, 1031 01:10:53,582 --> 01:10:55,959 but if you don't come to your senses and throw it down, 1032 01:10:56,752 --> 01:10:58,044 they're gonna kill you. 1033 01:11:00,840 --> 01:11:03,925 Well, supposin' I was worried about that. 1034 01:11:04,343 --> 01:11:05,593 Which I'm not! 1035 01:11:06,429 --> 01:11:09,055 And supposin' I was to give myself up. 1036 01:11:09,932 --> 01:11:12,475 How many years' do you figure they'd give me for breakin' out? 1037 01:11:12,560 --> 01:11:14,686 Now, I couldn't tell you, but it might go real easy 1038 01:11:14,770 --> 01:11:16,646 bein' as how you're a regular fella and all. 1039 01:11:16,731 --> 01:11:18,273 Well, I am a regular fella! 1040 01:11:18,941 --> 01:11:20,567 I never shot a man. 1041 01:11:20,651 --> 01:11:22,986 There you go! That's a major point with the law. 1042 01:11:24,071 --> 01:11:26,114 Make you mighty happy, I bet ya. 1043 01:11:26,240 --> 01:11:28,491 (LAUGHS) Hell, yes. It'd make everybody happy! 1044 01:11:28,826 --> 01:11:32,078 LOU JEAN: Well, where are you two? It's already sunup. 1045 01:11:32,163 --> 01:11:35,290 Not Lou Jean. It wouldn't make her happy. 1046 01:11:37,126 --> 01:11:39,836 Man, they'd lock me up from now to Moses. 1047 01:11:40,838 --> 01:11:44,591 Take away my boy for good. They'll change his name. 1048 01:11:46,635 --> 01:11:48,011 All right, stand up. 1049 01:11:50,306 --> 01:11:51,598 Stand up! 1050 01:11:51,849 --> 01:11:53,641 Nobody move. I made up my mind. 1051 01:11:53,726 --> 01:11:55,477 We're gonna take this one. It's the best one on the lot. 1052 01:12:03,152 --> 01:12:04,652 Don't let that squelch fool you. 1053 01:12:05,404 --> 01:12:07,030 We're not the only ones out here. 1054 01:12:07,531 --> 01:12:08,823 Maybe they already caught 'em. 1055 01:12:08,949 --> 01:12:10,158 No way. 1056 01:12:10,242 --> 01:12:12,160 I had my home set on all night. 1057 01:12:12,286 --> 01:12:14,204 Wasn't anything on the APB about it. 1058 01:12:14,288 --> 01:12:17,123 (CHUCKLES) You all know what I think about the Airborne. 1059 01:12:22,046 --> 01:12:23,922 Dad, they're in Big John's! 1060 01:12:29,720 --> 01:12:31,596 After you get the insulation scraped off, 1061 01:12:31,680 --> 01:12:35,308 you bring it from your hot line to your coil over here. 1062 01:12:35,392 --> 01:12:37,685 Make sure you don't get your fingers on the metal. 1063 01:12:38,604 --> 01:12:40,772 I need somethin' to short over the starter. 1064 01:12:40,856 --> 01:12:41,981 What about your badge? 1065 01:12:42,108 --> 01:12:43,191 Yeah, that'll work. 1066 01:12:53,410 --> 01:12:55,245 You got water in the gas line. 1067 01:12:58,124 --> 01:12:59,958 You all been running lights and appliances all night? 1068 01:13:00,042 --> 01:13:01,376 LOU JEAN: No. CLOVIS: Yeah. 1069 01:13:02,628 --> 01:13:03,795 Battery's outside. 1070 01:13:27,027 --> 01:13:28,069 Which one do you want? 1071 01:13:28,237 --> 01:13:29,237 I'll take that redhead. 1072 01:13:31,657 --> 01:13:33,575 (LOU JEAN SCREAMS) 1073 01:13:45,462 --> 01:13:46,588 Come back! 1074 01:13:50,009 --> 01:13:51,509 There! There! 1075 01:13:54,680 --> 01:13:55,930 Come back! 1076 01:13:58,893 --> 01:14:00,226 Come back here! 1077 01:14:04,607 --> 01:14:05,648 Come back here! 1078 01:14:10,029 --> 01:14:11,196 That must be them, all right! 1079 01:14:11,322 --> 01:14:12,530 (BOTH LAUGHING) 1080 01:14:16,869 --> 01:14:18,620 (GUNS FIRING) 1081 01:14:20,247 --> 01:14:21,789 (GLASS BREAKING) 1082 01:14:22,791 --> 01:14:23,875 (SCREAMS) 1083 01:14:29,340 --> 01:14:30,340 (SCREAMS) 1084 01:14:35,387 --> 01:14:36,471 (SCREAMS) 1085 01:14:45,648 --> 01:14:46,898 Hold it! 1086 01:14:48,525 --> 01:14:50,193 Maxwell, come back! 1087 01:14:52,947 --> 01:14:54,906 Wait! Come back! 1088 01:14:56,116 --> 01:14:59,077 Wait a minute! You son of a bitch! 1089 01:15:01,538 --> 01:15:02,747 Make 'em stop! 1090 01:15:05,417 --> 01:15:06,918 (GUN COCKING) 1091 01:15:07,002 --> 01:15:08,127 Stop! 1092 01:15:09,713 --> 01:15:10,838 Hold your fire! 1093 01:15:10,923 --> 01:15:13,758 This is Patrolman Slide, Texas Department of Public Safety. 1094 01:15:13,842 --> 01:15:15,510 How do you work this goddamn thing? 1095 01:15:16,011 --> 01:15:17,345 (SQUEALS) 1096 01:15:20,891 --> 01:15:23,017 SLIDE: No! Lou Jean, turn it around! 1097 01:15:24,687 --> 01:15:26,187 (SHRIEKS) 1098 01:15:26,272 --> 01:15:30,525 LOU JEAN: Captain Tanner! Captain Tanner! They're shootin' at us! 1099 01:15:33,946 --> 01:15:36,531 This is Captain Tanner. Where are you located? 1100 01:15:37,741 --> 01:15:40,868 We got 'em! Big John's used car lot, Military Drive! 1101 01:15:41,245 --> 01:15:42,287 Hey, we got 'em! 1102 01:15:42,371 --> 01:15:45,039 They're at Big John's used car, Military and San Pedro! 1103 01:15:45,165 --> 01:15:46,874 (HELICOPTER WHIRRING) 1104 01:16:00,222 --> 01:16:02,015 (SIRENS WAILING) 1105 01:16:28,250 --> 01:16:29,876 (GUNS FIRING) 1106 01:16:35,090 --> 01:16:36,257 Hit anything yet? 1107 01:16:44,933 --> 01:16:47,560 (YELLING) 1108 01:17:13,629 --> 01:17:15,046 Boy, wait till they see what we found. 1109 01:17:15,172 --> 01:17:16,547 Drop those weapons! 1110 01:17:18,008 --> 01:17:19,675 Move a finger and I'll blow it off. 1111 01:17:19,802 --> 01:17:21,469 But, sir, we've captured the fugitives. 1112 01:17:21,553 --> 01:17:23,179 Keep 'em here, Jessup. Yes, sir. 1113 01:17:32,022 --> 01:17:33,689 CLOVIS: (OVER LOUDSPEAKER) Captain Tanner! 1114 01:17:34,525 --> 01:17:36,025 Captain Tanner! 1115 01:17:37,194 --> 01:17:39,153 You're gonna kill your man! 1116 01:17:40,030 --> 01:17:42,156 I'll pull my trigger, I'm gonna shoot his head. 1117 01:17:43,075 --> 01:17:45,451 Now, it's him for my baby. That's my deal. 1118 01:17:45,536 --> 01:17:47,078 Clovis, I see you. 1119 01:17:47,204 --> 01:17:48,704 That's my deal. 1120 01:17:48,831 --> 01:17:51,165 Now, what kind of a deal are you talkin' about? 1121 01:17:52,418 --> 01:17:54,168 We keep right on to Sugarland, 1122 01:17:54,962 --> 01:17:58,840 no roadblocks, and no snipers, and no nothin'. 1123 01:18:00,342 --> 01:18:02,552 Once we get my baby, I'll let your man go. 1124 01:18:03,178 --> 01:18:06,889 Now, are you listenin'? 'Cause he's gonna tell you somethin'. 1125 01:18:08,809 --> 01:18:10,893 This is Patrolman Maxwell Slide. 1126 01:18:12,438 --> 01:18:15,440 I suppose y'all might want to end it right here and now. 1127 01:18:16,358 --> 01:18:19,694 If that's your thinkin', sir, it's fine by me. 1128 01:18:19,820 --> 01:18:22,947 Y'all come on in. Just tell everyone I told you that. 1129 01:18:30,080 --> 01:18:32,373 Let's all back off a step or two, men. 1130 01:18:33,959 --> 01:18:36,335 There's no need for hasty talk around here. 1131 01:18:41,383 --> 01:18:44,844 All right, Clovis. You got yourself a deal. 1132 01:18:45,804 --> 01:18:49,432 Sounds like a fair proposition to me and I'm gonna abide by it. 1133 01:18:50,392 --> 01:18:54,228 No more runnin' off, no more speedin', and no more guns. 1134 01:18:55,189 --> 01:18:56,939 Now, what do you say to that? 1135 01:18:57,065 --> 01:18:58,816 CLOVIS: I want your personal word of honor. 1136 01:18:59,651 --> 01:19:01,027 Do I got it? 1137 01:19:03,530 --> 01:19:04,572 Yeah, you got it. 1138 01:19:09,912 --> 01:19:11,412 Did you hear that, honey? 1139 01:19:12,164 --> 01:19:13,748 We're gonna get the baby. 1140 01:19:19,922 --> 01:19:23,633 Captain Tanner, I do believe you're a good man. 1141 01:19:55,123 --> 01:19:56,332 Captain? 1142 01:19:57,376 --> 01:19:58,501 Yeah? 1143 01:19:59,628 --> 01:20:02,171 You ain't really gonna let 'em take that baby, are you? 1144 01:20:04,633 --> 01:20:06,092 I don't see how we can. 1145 01:20:09,721 --> 01:20:10,763 Well, uh... 1146 01:20:12,140 --> 01:20:13,641 Do you want me to go somewheres? 1147 01:20:14,935 --> 01:20:16,102 Yeah. 1148 01:20:17,437 --> 01:20:20,064 Go find those two old boys that was with you. 1149 01:20:20,148 --> 01:20:21,440 What's their names? 1150 01:20:22,317 --> 01:20:23,985 Fenno and Waters. 1151 01:20:25,112 --> 01:20:27,321 Yeah, Fenno and Waters. 1152 01:20:28,490 --> 01:20:31,993 Find them, take the chopper, and get on over to the foster home. 1153 01:20:34,329 --> 01:20:35,621 Yes, sir. 1154 01:20:38,709 --> 01:20:39,875 (KEYS JINGLING) 1155 01:20:47,175 --> 01:20:48,593 I'm real sorry, Captain. 1156 01:20:50,679 --> 01:20:51,887 Yeah. 1157 01:21:09,740 --> 01:21:12,074 Don't let me see you around here again. 1158 01:21:12,159 --> 01:21:13,409 But, Captain... Shut up! 1159 01:21:14,411 --> 01:21:16,537 These boys ain't no reserves. 1160 01:21:16,622 --> 01:21:19,540 They ain't been on the active list for more than a year. 1161 01:21:19,625 --> 01:21:20,875 Is that right? 1162 01:21:46,068 --> 01:21:48,277 (INDISTINCT TALKING OVER POLICE RADIO) 1163 01:21:53,408 --> 01:21:54,617 Take that with you! 1164 01:21:58,038 --> 01:21:59,288 Arrest 'em, Jessup. 1165 01:21:59,414 --> 01:22:00,706 Yes, sir! 1166 01:22:32,656 --> 01:22:34,115 (BELL TOLLING) 1167 01:22:39,538 --> 01:22:41,080 (DOGS BARKING) 1168 01:22:55,178 --> 01:22:56,303 (BABY BABBLING) 1169 01:22:58,974 --> 01:23:00,307 (KNOCKING AT DOOR) 1170 01:23:03,687 --> 01:23:05,104 You're not gonna take him away, are you? 1171 01:23:05,188 --> 01:23:08,023 No, ma'am. Just gonna make sure he'll be safe, that's all. 1172 01:23:22,080 --> 01:23:26,125 (SINGING) When my blue moon turns to gold again 1173 01:23:27,377 --> 01:23:32,590 When the rainbow turns the clouds away 1174 01:23:34,176 --> 01:23:38,888 When my blue moon turns to gold again 1175 01:23:39,973 --> 01:23:45,186 I'll be back within your arms again 1176 01:23:46,438 --> 01:23:48,439 I'm sittin' too far from the wheel. 1177 01:23:48,523 --> 01:23:50,441 No, sir, that's the way it's supposed to be. 1178 01:23:50,525 --> 01:23:52,943 Simply place your hands at 10 and two o'clock. 1179 01:23:53,904 --> 01:23:55,196 Like this? 1180 01:23:55,322 --> 01:23:56,614 That's just about okay. 1181 01:23:56,698 --> 01:24:00,785 Now, when negotiatin' a turn, shuffle the wheel through your fingers, 1182 01:24:00,869 --> 01:24:03,204 rather than to go across hand over hand. 1183 01:24:03,288 --> 01:24:06,499 That way you got both hands on the wheel at all times. 1184 01:24:06,583 --> 01:24:08,667 (SINGING WITH ABANDON) 1185 01:24:08,752 --> 01:24:10,169 CLOVIS: That's pretty neat. 1186 01:24:12,798 --> 01:24:15,090 Hey, have you ever seen a picture of Baby Langston? 1187 01:24:16,635 --> 01:24:18,219 Ain't he sweet? 1188 01:24:18,386 --> 01:24:19,970 Yeah. Fine-lookin' boy. 1189 01:24:20,055 --> 01:24:21,347 I took that picture. 1190 01:24:21,473 --> 01:24:22,723 It's a fine-lookin' picture. 1191 01:24:23,558 --> 01:24:28,062 This here's my ma and pa, Horace and Mavorene Slide. 1192 01:24:31,149 --> 01:24:33,150 Hey, you got your pa's eyes. 1193 01:24:33,235 --> 01:24:35,152 Who's that they're standin' next to? 1194 01:24:35,278 --> 01:24:37,238 My bull. I was in the FFA. 1195 01:24:37,781 --> 01:24:39,448 Who's that, your girlfriend? 1196 01:24:39,533 --> 01:24:42,034 No, that's my old girlfriend, Donna. I still got the cycle. 1197 01:24:44,454 --> 01:24:46,121 What's that? 1198 01:24:46,248 --> 01:24:47,915 No, no. Gimme that! That's mine! 1199 01:24:47,999 --> 01:24:50,960 What's that? Is that you? Is that you? Is that you? 1200 01:24:51,086 --> 01:24:52,711 Yeah. (LOU JEAN SQUEALS) 1201 01:24:54,673 --> 01:24:56,048 Looks just like you. 1202 01:24:57,425 --> 01:25:00,052 I bet you're gonna get a big promotion when this thing's over. 1203 01:25:00,637 --> 01:25:02,137 You're gonna be Lieutenant Slide. 1204 01:25:02,264 --> 01:25:03,764 That'll be the day. 1205 01:25:03,849 --> 01:25:05,391 (CARS HONKING) 1206 01:25:06,935 --> 01:25:08,811 Hey, looky up there! 1207 01:25:10,522 --> 01:25:11,981 CLOVIS: Now, what do you think of that? 1208 01:25:13,024 --> 01:25:14,775 (HONKING CONTINUES) 1209 01:25:16,945 --> 01:25:18,320 (CROWD APPLAUDING) 1210 01:25:29,207 --> 01:25:31,208 Could I have that? Could you bring that here to me? 1211 01:25:35,171 --> 01:25:37,089 You got to count to 10. 1212 01:25:37,215 --> 01:25:39,091 One, two, three, four, five, six, 1213 01:25:39,175 --> 01:25:40,759 seven, eight, nine, ten. 1214 01:25:42,429 --> 01:25:44,096 Ew! God! 1215 01:25:44,180 --> 01:25:45,639 Let me see. Nuh-ah! 1216 01:25:45,724 --> 01:25:47,141 Hey, could you do me a favor? 1217 01:25:47,309 --> 01:25:48,767 Anything you want, child. 1218 01:25:48,852 --> 01:25:49,894 Could you get me some hair spray? 1219 01:25:49,978 --> 01:25:51,937 Some hair spray and a set of rollers. 1220 01:25:52,022 --> 01:25:54,732 You wait right here. Now, you just wait right here. 1221 01:25:54,816 --> 01:25:57,735 And could you bring some pins also, and some other junk? 1222 01:25:58,153 --> 01:25:59,361 You just wait. 1223 01:25:59,446 --> 01:26:02,114 And could you bring me some lipstick, pink, frosted? 1224 01:26:02,198 --> 01:26:03,365 You wait now. 1225 01:26:04,492 --> 01:26:05,534 Here you go. 1226 01:26:12,334 --> 01:26:13,834 Maxwell Slide, there's my picture. 1227 01:26:14,002 --> 01:26:15,544 That's an old mug shot of me. 1228 01:26:15,629 --> 01:26:17,630 Ew, I look like shit in that picture. 1229 01:26:17,714 --> 01:26:19,465 You look more like a convict than I do. 1230 01:26:19,549 --> 01:26:21,675 It's Patrol Academy. It's worse than jail. 1231 01:26:28,558 --> 01:26:30,017 It's your baby. 1232 01:26:30,185 --> 01:26:32,645 Don't let no one take him away from you. 1233 01:26:32,729 --> 01:26:33,896 I'm not gonna. 1234 01:26:33,980 --> 01:26:35,898 Thank you, and I wanna thank you for everything you've done. 1235 01:26:35,982 --> 01:26:37,232 Sure. I appreciate it. 1236 01:26:37,317 --> 01:26:38,567 Y'all take care now. 1237 01:26:39,653 --> 01:26:40,819 Bye! 1238 01:26:40,946 --> 01:26:42,112 CROWD: Bye! 1239 01:26:42,197 --> 01:26:43,822 (CHEERING) 1240 01:26:48,662 --> 01:26:50,621 (HONKING) 1241 01:26:50,705 --> 01:26:53,707 Now there's another town between here and Sugarland. 1242 01:26:53,833 --> 01:26:56,168 I don't want any more rubberneckin'. 1243 01:26:56,252 --> 01:26:58,587 You two go around to Rodrigo and make sure 1244 01:26:58,713 --> 01:27:01,048 the local man's got the streets cleared. 1245 01:27:02,008 --> 01:27:05,094 If he tells you it's the 4th of July, you advise him otherwise. 1246 01:27:05,178 --> 01:27:06,971 Do you understand? Yes, sir. 1247 01:27:19,317 --> 01:27:20,693 (CARS HONKING) 1248 01:27:44,634 --> 01:27:46,093 Wanna set up some sandbags? 1249 01:27:46,344 --> 01:27:47,636 We won't need 'em. 1250 01:27:59,482 --> 01:28:00,816 We're gonna need a little more room in here. 1251 01:28:02,277 --> 01:28:03,944 Get that chair out just a little bit. 1252 01:28:07,699 --> 01:28:09,033 Can you gimme some breeze? 1253 01:28:10,368 --> 01:28:12,911 Ma'am, are you expecting a delivery of 1254 01:28:12,996 --> 01:28:16,290 diapers, or milk, or newspapers, anything like that? 1255 01:28:16,374 --> 01:28:17,541 No. 1256 01:28:17,625 --> 01:28:19,960 Are there any neighbors or kinfolk who 1257 01:28:20,086 --> 01:28:22,421 might get it into their minds to pay a visit? 1258 01:28:22,505 --> 01:28:23,714 No. 1259 01:28:23,840 --> 01:28:25,632 We could get a head shot from there. 1260 01:28:26,468 --> 01:28:28,761 We better plan to shoot on this side of that post. 1261 01:28:29,637 --> 01:28:31,096 Okay, let me check. 1262 01:28:31,222 --> 01:28:32,681 Take a heart shot right at the top. 1263 01:28:32,766 --> 01:28:34,183 Excuse me, ma'am. 1264 01:28:34,309 --> 01:28:35,809 That looks all right. 1265 01:28:35,894 --> 01:28:37,770 You think that's gonna work? It'll work. 1266 01:28:42,108 --> 01:28:43,400 You all right, sir? 1267 01:28:45,487 --> 01:28:46,862 Officer, I know you're not gonna 1268 01:28:46,988 --> 01:28:48,447 let me shoot the son of a bitch, 1269 01:28:49,324 --> 01:28:51,033 but at least you can use my rifle. 1270 01:28:53,703 --> 01:28:54,995 (HUMMING) 1271 01:28:58,500 --> 01:29:00,292 I don't know how this is gonna look. 1272 01:29:00,418 --> 01:29:02,211 You should always wash it first. 1273 01:29:02,837 --> 01:29:04,338 (CONTINUES HUMMING) 1274 01:29:12,055 --> 01:29:13,222 Christ! 1275 01:29:13,681 --> 01:29:15,182 (COUGHING) 1276 01:29:32,992 --> 01:29:35,369 How ya'll doing? Could I ask y'all some questions? 1277 01:29:35,453 --> 01:29:36,954 Hey, y'all be careful. 1278 01:29:37,038 --> 01:29:38,872 How they treatin' you, Mr. Slide? 1279 01:29:38,998 --> 01:29:40,791 They've been all right. 1280 01:29:40,875 --> 01:29:42,960 When you gonna make your escape? 1281 01:29:43,044 --> 01:29:46,547 I'm not gonna escape. I'm too busy talkin' the man out of it. 1282 01:29:46,631 --> 01:29:48,674 Yeah, he's talkin' see, but I ain't listenin'. 1283 01:29:48,758 --> 01:29:51,635 Hell, you ain't. I've practically got him rehabilitated. 1284 01:29:51,719 --> 01:29:54,888 I wouldn't go that far. I feel I'm just being reasonable. 1285 01:29:55,557 --> 01:29:59,977 TANNER: You in the rig there. You've got one second to get out of there. 1286 01:30:00,061 --> 01:30:02,896 I wanna say that I appreciate what Captain Tanner's done... 1287 01:30:02,981 --> 01:30:05,357 What would you two charge for an exclusive, 1288 01:30:05,483 --> 01:30:07,901 in-depth interview exclusive with my station? 1289 01:30:08,570 --> 01:30:10,028 Cash money? 1290 01:30:10,155 --> 01:30:11,613 Hey, don't nobody want to ask me nothin'? 1291 01:30:11,698 --> 01:30:12,906 (SIREN WAILING) 1292 01:30:27,922 --> 01:30:30,924 Okay. Now, we're not gonna talk to any 1293 01:30:31,050 --> 01:30:33,969 more reporters till we decide on our deal. 1294 01:30:34,095 --> 01:30:35,262 Right. Whatever you think's fair. 1295 01:30:35,388 --> 01:30:36,513 That's right. Okay. 1296 01:30:37,182 --> 01:30:40,517 TANNER: All right. I've been advised we got innocent civilians 1297 01:30:40,602 --> 01:30:42,686 all over the streets of Rodrigo. 1298 01:30:42,770 --> 01:30:44,897 I can't let you go on in. 1299 01:30:44,981 --> 01:30:46,940 I want you to pull over and stop 1300 01:30:47,066 --> 01:30:48,942 so's we don't have an accident or worse. 1301 01:30:49,819 --> 01:30:52,905 Pull over and sit while I find a way around that town. 1302 01:30:52,989 --> 01:30:55,741 What's he thinkin' of? So what if there's people? 1303 01:30:55,825 --> 01:30:59,077 I wanna see the people! I like the people. I wanna see 'em. 1304 01:30:59,162 --> 01:31:01,455 And I bet ya $10 the people are gonna wanna see us. 1305 01:31:02,081 --> 01:31:03,040 Now let's take a vote. 1306 01:31:03,124 --> 01:31:05,250 Everybody who wants to go through say "aye." 1307 01:31:05,335 --> 01:31:07,085 Raise your hand. I raise my hand. Aye. 1308 01:31:11,925 --> 01:31:13,634 Y'all go on in if you have a mind to. 1309 01:31:14,469 --> 01:31:17,304 Come on! If you're in favor, raise your hand and say "aye." 1310 01:31:18,932 --> 01:31:19,973 Aye. 1311 01:31:22,727 --> 01:31:24,311 Captain Tanner, this is 2311. 1312 01:31:24,437 --> 01:31:25,979 Go ahead. 1313 01:31:26,606 --> 01:31:28,440 We all decided to go on through. 1314 01:31:29,234 --> 01:31:31,235 Thank y'all for makin' it unanimous. 1315 01:31:40,870 --> 01:31:42,120 (WHISTLING) 1316 01:31:45,208 --> 01:31:46,541 (CHEERING) 1317 01:31:49,254 --> 01:31:52,506 (BAND PLAYING I'VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD) 1318 01:32:17,490 --> 01:32:20,784 Hey, honey, look at all these people. Hi! 1319 01:32:20,868 --> 01:32:22,369 Hi, Lou Jean. 1320 01:32:22,495 --> 01:32:23,996 Hi. Hi, everybody! 1321 01:32:25,164 --> 01:32:27,457 Here's my wallet with money. God bless you. 1322 01:32:27,542 --> 01:32:28,834 LOU JEAN: Hi, honey, look at all these people. 1323 01:32:28,918 --> 01:32:29,960 Get off! Get off there! 1324 01:32:30,044 --> 01:32:32,170 (HONKING) 1325 01:32:33,548 --> 01:32:35,549 Hi! How are ya? 1326 01:32:35,633 --> 01:32:38,176 How are ya? Look at this old thing! Hey! 1327 01:32:39,012 --> 01:32:40,637 Officer Slide, we're with you. 1328 01:32:40,763 --> 01:32:42,431 I appreciate that. I appreciate it, sir. 1329 01:32:42,724 --> 01:32:44,099 What's this for my baby? Diapers? 1330 01:32:44,183 --> 01:32:45,225 Diapers for my baby? 1331 01:32:46,477 --> 01:32:47,477 Oh, my God! 1332 01:32:47,562 --> 01:32:49,396 Would you have him now for a pet? 1333 01:32:51,024 --> 01:32:52,816 LOU JEAN: Oh, my baby! 1334 01:32:52,900 --> 01:32:54,651 (HONKING) 1335 01:32:55,737 --> 01:32:57,571 Quit that! Thank you, honey. 1336 01:33:02,660 --> 01:33:04,286 (SQUEALS) 1337 01:33:15,673 --> 01:33:17,549 (FAIRGROUND MUSIC) 1338 01:33:20,303 --> 01:33:22,262 Do you believe in God, brother? 1339 01:33:22,597 --> 01:33:24,723 Yes, ma'am. I sure do. 1340 01:33:26,309 --> 01:33:28,518 Courtesy of Schleicher's Hardware. 1341 01:33:28,603 --> 01:33:30,937 Take care of that boy. I know you love him. 1342 01:33:31,022 --> 01:33:32,773 And this is from my daughter. 1343 01:33:33,358 --> 01:33:35,484 Oh, thank you! 1344 01:33:35,568 --> 01:33:36,818 Honey, when we pick up Baby Langston, 1345 01:33:36,944 --> 01:33:38,236 no more of this sportin' around. 1346 01:33:38,321 --> 01:33:40,697 And I mean it. We're going to settle down just like real folks. 1347 01:33:44,369 --> 01:33:45,619 Hi! 1348 01:33:45,703 --> 01:33:48,080 (SQUEALS) He's peeing on me! 1349 01:33:48,164 --> 01:33:51,500 He's peeing on me! Can you believe this? 1350 01:33:51,793 --> 01:33:53,835 Y'all take this thing, okay? 1351 01:33:58,758 --> 01:34:00,550 (HONKS HORN CONTINUOUSLY) 1352 01:34:07,683 --> 01:34:09,976 - 84... 185. - 85, 86. 1353 01:34:10,645 --> 01:34:12,604 87, 88. 1354 01:34:13,106 --> 01:34:15,649 89, 90. 1355 01:34:16,234 --> 01:34:19,236 - 94... 196. - 95, 96. 1356 01:34:19,654 --> 01:34:21,613 - 197, 198. - 197, 198. 1357 01:34:21,697 --> 01:34:24,324 - 99, 100. - 99, 100. 1358 01:34:25,243 --> 01:34:26,660 - 200. - 200. 1359 01:34:28,037 --> 01:34:30,580 - 201... 203. - 201, 202. 1360 01:34:30,915 --> 01:34:36,211 - 204, 205, 206, 207. - 204, 205, 206, 207. 1361 01:34:36,838 --> 01:34:38,505 (CAMERAS CLICKING) 1362 01:34:55,857 --> 01:34:57,357 Out of the way, folks, please. 1363 01:35:09,036 --> 01:35:10,203 Take off! 1364 01:35:14,125 --> 01:35:16,626 Okay, folks. That's it. Let's go home. 1365 01:35:16,711 --> 01:35:18,253 Hey, what's up? Where are they taking them? 1366 01:35:18,337 --> 01:35:19,796 Well, for reasons of safety, 1367 01:35:19,881 --> 01:35:21,631 we're transferring them over to the courthouse. 1368 01:35:21,716 --> 01:35:22,883 That's where we'll make a transfer. 1369 01:35:22,967 --> 01:35:24,342 Transfer'll be made at the courthouse? 1370 01:35:24,469 --> 01:35:25,802 That's right. Right out front. 1371 01:35:36,814 --> 01:35:38,607 Harvey, what you doin' over here from Houston? 1372 01:35:40,860 --> 01:35:42,277 Well, if you're gonna stick around, 1373 01:35:42,403 --> 01:35:43,862 you might as well do it inside. 1374 01:35:46,073 --> 01:35:49,117 I knew it. They done Terrible Ted the same way. 1375 01:35:56,334 --> 01:35:58,251 (INDISTINCT TALKING OVER POLICE RADIO) 1376 01:36:01,672 --> 01:36:03,965 (BAND MUSIC PLAYING) 1377 01:36:12,934 --> 01:36:14,100 Remember back in the car lot... 1378 01:36:14,185 --> 01:36:16,353 Hey, listen, we're gonna keep this newspaper. I hope you don't mind. 1379 01:36:16,437 --> 01:36:18,396 Could you sign somethin' real nice right there? 1380 01:36:21,192 --> 01:36:24,903 Listen, this here's my card. Maxwell Slide, phone and address. 1381 01:36:24,987 --> 01:36:27,280 I sure would like my car back after all this. 1382 01:36:27,365 --> 01:36:28,823 Honey, come on. Let's go. 1383 01:36:31,536 --> 01:36:34,246 Well, Captain, looks like we made it in one piece. 1384 01:36:36,207 --> 01:36:37,624 Looks that way, son. 1385 01:36:38,960 --> 01:36:40,460 You still want your baby? 1386 01:36:41,796 --> 01:36:43,296 You still want your patrolman? 1387 01:36:45,800 --> 01:36:49,844 Listen to me, Clovis. We've come a long way together 1388 01:36:49,971 --> 01:36:53,640 and you know my intentions have never been other than decent. 1389 01:36:54,809 --> 01:36:58,645 Now whether you realize it or not, I know what's best for you. 1390 01:36:59,814 --> 01:37:04,401 So I'm asking you, please get out of that car and get into mine 1391 01:37:04,485 --> 01:37:05,986 and let me take you home. 1392 01:37:07,154 --> 01:37:09,906 I know I gave you my word and all, 1393 01:37:10,825 --> 01:37:12,867 but I'm still a duly constituted 1394 01:37:12,994 --> 01:37:15,036 peace officer of the state of Texas. 1395 01:37:19,000 --> 01:37:22,711 What he's saying is, he might not be able to keep his word. 1396 01:37:25,464 --> 01:37:27,173 I'm happy with the deal we made. 1397 01:37:30,511 --> 01:37:31,845 All right. 1398 01:37:32,305 --> 01:37:37,142 Your child, Langston Poplin, is in the foster home with his foster parents. 1399 01:37:39,312 --> 01:37:43,732 You just go on over there and they'll give him to you. 1400 01:37:43,816 --> 01:37:45,692 LOU JEAN: You tell them I know where it is! Let's go! 1401 01:37:46,319 --> 01:37:48,278 Okay, now, hold on a minute here. 1402 01:37:48,404 --> 01:37:50,363 We gotta get somethin' straight here, Captain. 1403 01:37:52,158 --> 01:37:53,366 Go ahead. 1404 01:37:54,702 --> 01:37:57,329 I want 15 minutes while I go in and get my boy. 1405 01:37:59,540 --> 01:38:00,707 You got it. 1406 01:38:02,460 --> 01:38:05,754 And I wanna go in private. Y'all hang right back here. 1407 01:38:08,341 --> 01:38:11,009 All right. We're not movin'. 1408 01:38:12,136 --> 01:38:14,721 I'll just park here so no one gets by me. 1409 01:38:20,895 --> 01:38:22,187 That's real fine. 1410 01:38:24,815 --> 01:38:28,318 There's nothin' else I can think of. I guess it's goodbye. 1411 01:38:31,489 --> 01:38:32,697 Come on, Jean. 1412 01:38:43,793 --> 01:38:46,753 Clovis, if you don't mind my asking, 1413 01:38:46,837 --> 01:38:50,090 what's your plans after you pick up Baby Langston? 1414 01:38:51,008 --> 01:38:52,467 I guess I can tell you now. 1415 01:38:52,968 --> 01:38:54,928 We're only a few miles from Mexico. 1416 01:38:55,096 --> 01:38:57,013 Jean's got a cousin in Mexico City. 1417 01:38:57,098 --> 01:38:59,057 We're all gonna go down and live with her. 1418 01:39:30,131 --> 01:39:31,548 LOU JEAN: There it is! There it is! 1419 01:39:31,799 --> 01:39:33,258 CLOVIS: Yeah, I see it. 1420 01:39:34,135 --> 01:39:35,510 I see it. 1421 01:39:35,636 --> 01:39:36,970 Don't stop! 1422 01:39:38,639 --> 01:39:40,932 What was that? What are you doin'? 1423 01:39:41,016 --> 01:39:42,475 That was it! Do you hear me? 1424 01:39:47,356 --> 01:39:49,482 (INSISTENT HONKING) 1425 01:39:52,945 --> 01:39:54,195 Stop that car! 1426 01:40:01,328 --> 01:40:04,164 It's all wrong! Just look round you, for Christ's sake. 1427 01:40:06,000 --> 01:40:07,500 You heard what the captain said. 1428 01:40:16,177 --> 01:40:18,595 I'm beggin' ya, hand me back my gun, 1429 01:40:18,721 --> 01:40:21,139 and in the name of God, let's quit. 1430 01:40:27,480 --> 01:40:30,398 Now you open your door and you step out real easy. 1431 01:40:30,941 --> 01:40:32,442 Then we'll go get my boy. 1432 01:40:33,360 --> 01:40:36,696 Clovis... He's not in there. 1433 01:40:38,365 --> 01:40:41,034 Ain't no way in the world I'm goin' up that path. 1434 01:41:01,055 --> 01:41:02,055 Oh, God. 1435 01:41:03,390 --> 01:41:07,018 It's true. He ain't in there. 1436 01:41:12,024 --> 01:41:15,318 Baby Langston! Baby Langston! 1437 01:41:15,402 --> 01:41:16,569 SLIDE: We need to get outta here. 1438 01:41:16,737 --> 01:41:17,904 Baby Langston! 1439 01:41:19,907 --> 01:41:21,574 Baby Langston! 1440 01:41:22,535 --> 01:41:24,828 CLOVIS: They took him away, baby. They took him away. 1441 01:41:24,912 --> 01:41:26,621 I hear him. He's cryin' for his mama. 1442 01:41:26,705 --> 01:41:28,915 Sit down. Just sit down! 1443 01:41:29,416 --> 01:41:31,584 Jean... Jean, honey, they took him away. 1444 01:41:31,752 --> 01:41:33,878 What's the matter with you? 1445 01:41:33,963 --> 01:41:36,089 You get out there! You go get him! 1446 01:41:36,173 --> 01:41:37,465 You lied to me. Go get him! 1447 01:41:37,591 --> 01:41:38,925 I can't do that! 1448 01:41:39,009 --> 01:41:40,635 You promised! I can't... 1449 01:41:40,719 --> 01:41:42,428 Get out there and get him! 1450 01:41:42,513 --> 01:41:43,930 I'm gonna get him. 1451 01:41:44,056 --> 01:41:45,473 No! 1452 01:41:45,558 --> 01:41:46,766 Yes! No! 1453 01:41:54,400 --> 01:41:55,733 Lou Jean, get down. 1454 01:42:06,495 --> 01:42:07,745 I'll take the girl. 1455 01:42:08,038 --> 01:42:09,789 Get down. Get yourself down! 1456 01:42:16,505 --> 01:42:18,006 Clovis! 1457 01:42:20,259 --> 01:42:21,259 Damn that banister. 1458 01:42:21,635 --> 01:42:23,469 God damn. The tree's in the way, Fenno. 1459 01:42:26,432 --> 01:42:28,349 No, he's goin' back. He's goin' back? 1460 01:42:28,434 --> 01:42:31,311 Yeah. I can get him easy but it won't be clean. 1461 01:42:37,484 --> 01:42:38,943 Take that goddamn window out! 1462 01:42:43,115 --> 01:42:44,115 Don't hit Slide! 1463 01:42:47,953 --> 01:42:49,662 (SIRENS WAILING) 1464 01:42:50,998 --> 01:42:52,290 MAN: Yee-ha! 1465 01:42:56,420 --> 01:42:58,171 (BABY SQUEALS) 1466 01:43:10,893 --> 01:43:12,518 You okay? 1467 01:43:12,686 --> 01:43:14,354 Yeah, I'm all okay. 1468 01:43:15,689 --> 01:43:17,523 What'd they mean, pullin' a stunt like that? 1469 01:43:17,650 --> 01:43:20,401 Y'all better pull over. Pull over. 1470 01:43:22,655 --> 01:43:24,906 Pull over and let me look at you. 1471 01:44:13,831 --> 01:44:15,498 How about all them crazy kids? 1472 01:44:16,625 --> 01:44:18,126 Do you have a match? 1473 01:44:19,628 --> 01:44:21,045 Take me home now. 1474 01:44:32,391 --> 01:44:33,766 (CRIES OUT) 1475 01:44:37,396 --> 01:44:39,022 (LOU JEAN SCREAMS) 1476 01:44:42,776 --> 01:44:44,027 Do you have a match? 1477 01:44:55,664 --> 01:44:57,832 My wife's so loud. 1478 01:45:09,636 --> 01:45:12,055 (LOU JEAN CONTINUES SCREAMING) 1479 01:45:45,172 --> 01:45:47,256 (SIREN APPROACHING) 1480 01:45:49,802 --> 01:45:51,385 (ENGINE HISSING) 1481 01:46:47,693 --> 01:46:48,693 (MOANS QUIETLY) 1482 01:47:46,752 --> 01:47:48,711 I suppose you'll be wantin' that. 1483 01:47:53,175 --> 01:47:55,426 He took my gun but he wasn't gonna use it. 101070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.