All language subtitles for Sacred Lies s02e08 Dark Knights.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,627 --> 00:00:03,627 ♪♪ 2 00:00:03,704 --> 00:00:05,834 -Previously on "Sacred Lies"... 3 00:00:05,906 --> 00:00:07,826 -Close your eyes. What color was her skin? 4 00:00:07,908 --> 00:00:09,168 -Same as mine. 5 00:00:09,242 --> 00:00:12,382 And her hair was curly. 6 00:00:12,454 --> 00:00:14,844 -What do you think? 7 00:00:14,915 --> 00:00:16,205 [ Both laugh ] 8 00:00:16,291 --> 00:00:19,511 -Wait. Wait. I'm just confused. 9 00:00:19,586 --> 00:00:21,686 Maybe I should go? -Yeah, good idea. 10 00:00:24,257 --> 00:00:25,767 -We need to make this one work, okay? 11 00:00:25,776 --> 00:00:27,346 I don't want to take you back to the Center again. 12 00:00:27,427 --> 00:00:30,307 -And I'm turning 18 soon, so the benefits will end, 13 00:00:30,388 --> 00:00:33,148 and I have nowhere else to go. 14 00:00:33,225 --> 00:00:34,435 -Get back here! 15 00:00:34,518 --> 00:00:36,358 -Hey, it's a girl! 16 00:00:36,436 --> 00:00:37,776 -[ Breathing heavily ] 17 00:00:37,854 --> 00:00:40,244 -That ain't the way a Kingston man fights. 18 00:00:40,315 --> 00:00:42,445 -I know how Kingston men fight. 19 00:00:42,526 --> 00:00:45,236 [ Electricity crackling ] 20 00:00:45,320 --> 00:00:47,790 -Those girls in the woods. Tell me who they were. 21 00:00:47,864 --> 00:00:49,504 -I'm sorry. 22 00:00:49,574 --> 00:00:51,214 -[ Grunts ] 23 00:00:51,218 --> 00:00:52,418 -Aah! 24 00:00:52,494 --> 00:00:54,644 [ Boar squealing ] 25 00:00:56,456 --> 00:00:58,716 -Where do you live? -Right over there, pretty much. 26 00:00:58,792 --> 00:01:00,682 Had our bus break down on the way back from a gig. 27 00:01:00,761 --> 00:01:02,351 Give it to me! -No! Stop! 28 00:01:02,429 --> 00:01:04,139 [ Gunshot ] 29 00:01:04,214 --> 00:01:07,724 ♪♪ 30 00:01:07,801 --> 00:01:09,391 -You're the one who killed her! 31 00:01:09,469 --> 00:01:10,569 [ Both grunting ] 32 00:01:10,646 --> 00:01:12,306 -She never loved you. 33 00:01:12,323 --> 00:01:14,203 Aah! [ Grunts ] 34 00:01:14,274 --> 00:01:15,534 -Aah! 35 00:01:15,609 --> 00:01:24,409 ♪♪ 36 00:01:24,484 --> 00:01:33,254 ♪♪ 37 00:01:33,326 --> 00:01:41,926 ♪♪ 38 00:01:42,002 --> 00:01:50,772 ♪♪ 39 00:01:50,844 --> 00:01:59,654 ♪♪ 40 00:01:59,728 --> 00:02:03,248 -[ Screaming ] 41 00:02:07,986 --> 00:02:09,626 -Shh, shh, shh, shh. 42 00:02:09,705 --> 00:02:11,955 Shh, shh, shh, shh, shh. 43 00:02:12,032 --> 00:02:21,212 ♪♪ 44 00:02:21,291 --> 00:02:30,311 ♪♪ 45 00:02:30,383 --> 00:02:39,403 ♪♪ 46 00:02:39,410 --> 00:02:41,530 [ Boar grunting ] 47 00:02:41,603 --> 00:02:50,493 ♪♪ 48 00:02:50,570 --> 00:02:59,460 ♪♪ 49 00:02:59,537 --> 00:03:08,387 ♪♪ 50 00:03:08,463 --> 00:03:17,323 ♪♪ 51 00:03:17,397 --> 00:03:19,017 -Elsie! 52 00:03:19,099 --> 00:03:20,979 [ Footsteps ] 53 00:03:21,059 --> 00:03:22,619 -Harper! 54 00:03:24,538 --> 00:03:26,458 [ Indistinct shouting in distance ] 55 00:03:26,531 --> 00:03:27,861 -What happened? 56 00:03:27,941 --> 00:03:29,701 -Peter. 57 00:03:29,776 --> 00:03:32,876 He was right here. 58 00:03:32,955 --> 00:03:34,665 -Over here! 59 00:03:36,967 --> 00:03:40,637 -What? What did you do, girl? 60 00:03:40,712 --> 00:03:42,422 -The girl shot the boar! 61 00:03:42,497 --> 00:03:46,377 -She didn't kill the boar! She doesn't even have a gun! 62 00:03:46,459 --> 00:03:47,719 Get back! 63 00:03:47,794 --> 00:03:50,014 Get back! Stay the hell back! 64 00:03:50,088 --> 00:03:51,548 I mean it! 65 00:03:51,631 --> 00:03:53,231 -William Kingston's dead. 66 00:03:56,636 --> 00:03:57,816 He's dead. 67 00:03:59,889 --> 00:04:03,569 They found his body in the house. 68 00:04:03,643 --> 00:04:05,573 -It's true. 69 00:04:05,645 --> 00:04:09,695 Hunter killed his dad, and then he ran. 70 00:04:09,774 --> 00:04:12,254 There are no Kingstons left. 71 00:04:14,654 --> 00:04:16,084 It's over. 72 00:04:16,156 --> 00:04:18,506 All of this is over. 73 00:04:20,952 --> 00:04:22,422 Now walk. 74 00:04:22,495 --> 00:04:28,755 ♪♪ 75 00:04:28,769 --> 00:04:35,349 ♪♪ 76 00:04:35,425 --> 00:04:36,395 [ Indistinct talking ] 77 00:04:36,476 --> 00:04:39,516 -♪ Ohh ♪ 78 00:04:39,596 --> 00:04:43,016 ♪ I've danced with the devil ♪ 79 00:04:43,033 --> 00:04:45,823 ♪ Done my deals ♪ 80 00:04:45,894 --> 00:04:48,954 ♪ Looked into the eyes of ♪ 81 00:04:49,022 --> 00:04:52,032 ♪ My burning fear ♪ 82 00:04:52,108 --> 00:04:55,618 ♪ Way down by the river ♪ 83 00:04:55,695 --> 00:04:58,705 ♪ Smoke and gun ♪ 84 00:04:58,782 --> 00:05:01,922 ♪ Oh, please forgive me ♪ 85 00:05:01,927 --> 00:05:04,997 ♪ For what I've done ♪ 86 00:05:05,080 --> 00:05:08,050 ♪ Ooh ooh ooh-ooh ♪ 87 00:05:08,124 --> 00:05:11,634 ♪ Ooh ooh ooh-ooh-ooh ♪ 88 00:05:11,711 --> 00:05:13,641 ♪ Ooh ooh ooh-ooh ♪ 89 00:05:13,713 --> 00:05:15,863 [ Engine starts ] 90 00:05:18,510 --> 00:05:20,810 ♪ Chains ♪ 91 00:05:20,821 --> 00:05:24,771 ♪ Wrapped up in this game ♪ 92 00:05:24,783 --> 00:05:27,453 ♪ Chains ♪ 93 00:05:27,527 --> 00:05:30,647 ♪ Twisted by my fate ♪ 94 00:05:30,730 --> 00:05:33,950 ♪ Of living low, hitting hard ♪ 95 00:05:34,025 --> 00:05:38,155 ♪ I can't escape, ripped apart ♪ 96 00:05:38,238 --> 00:05:43,078 ♪ I'm wrapped up in these chains ♪ 97 00:05:43,159 --> 00:05:48,169 ♪♪ 98 00:05:48,248 --> 00:05:53,508 ♪♪ 99 00:05:53,586 --> 00:05:54,546 -Shh, shh. 100 00:05:54,629 --> 00:05:55,969 -Baby! 101 00:05:55,981 --> 00:05:59,061 Baby, where are you?! 102 00:05:59,134 --> 00:06:00,854 Baby! 103 00:06:00,861 --> 00:06:08,021 ♪♪ 104 00:06:08,101 --> 00:06:09,831 Baby! 105 00:06:12,105 --> 00:06:15,025 Where'd you go?! 106 00:06:15,108 --> 00:06:17,828 Oh, baby. -Mommy. 107 00:06:17,902 --> 00:06:19,832 -What are you doing with my daughter? 108 00:06:19,904 --> 00:06:21,674 -Oh, she was lost. 109 00:06:23,158 --> 00:06:25,548 -I heard her scream. What happened? 110 00:06:27,587 --> 00:06:29,177 -I guess she got scared. 111 00:06:29,256 --> 00:06:32,466 I mean, she was all -- all by herself out there. 112 00:06:32,542 --> 00:06:33,972 -I went to grab something from the car. 113 00:06:34,043 --> 00:06:36,513 My back was turned for a second. 114 00:06:36,588 --> 00:06:37,968 Don't scare me like that. 115 00:06:37,981 --> 00:06:39,721 Oh, my God. 116 00:06:39,799 --> 00:06:42,529 You know you're not supposed to go where I can't see you. 117 00:06:45,447 --> 00:06:47,697 Thank you. -You're welcome. 118 00:06:50,059 --> 00:06:51,529 -Mommy. 119 00:06:51,603 --> 00:06:54,903 Mommy, girl in the mud, girl in the mud. 120 00:06:54,915 --> 00:06:57,035 -What are you talking about, silly? 121 00:06:57,117 --> 00:06:58,537 What girl? 122 00:07:00,120 --> 00:07:03,120 -She's talking about herself. 123 00:07:03,198 --> 00:07:05,828 She was stomping in the mud back there. 124 00:07:05,909 --> 00:07:07,469 She almost fell in it. 125 00:07:09,579 --> 00:07:10,759 Didn't you? 126 00:07:13,133 --> 00:07:14,923 -You silly-butt. 127 00:07:14,935 --> 00:07:16,585 You say you want to wear a nice dress, 128 00:07:16,669 --> 00:07:19,639 and then you go stomping in the mud. 129 00:07:19,714 --> 00:07:21,144 Here. 130 00:07:21,216 --> 00:07:31,066 ♪♪ 131 00:07:31,142 --> 00:07:40,952 ♪♪ 132 00:07:41,027 --> 00:07:50,877 ♪♪ 133 00:07:50,954 --> 00:08:00,804 ♪♪ 134 00:08:00,880 --> 00:08:02,980 [ Shower running ] 135 00:08:05,051 --> 00:08:06,691 [ Water shuts off ] 136 00:08:10,098 --> 00:08:12,818 -Man. He was right in front of me. 137 00:08:12,892 --> 00:08:14,942 I can't believe we let him get away. 138 00:08:15,019 --> 00:08:17,319 But at least we know his real name's Hunter Kingston now. 139 00:08:17,397 --> 00:08:19,747 We can use that to track him down, right? 140 00:08:19,824 --> 00:08:23,584 [ Siren wailing in distance ] 141 00:08:23,653 --> 00:08:25,133 I get it. 142 00:08:25,205 --> 00:08:26,695 Yesterday was nuts. 143 00:08:26,781 --> 00:08:29,251 You chill. I'll make us something to eat. 144 00:08:29,325 --> 00:08:30,755 We can talk about it later. 145 00:08:30,835 --> 00:08:34,205 -Alright, grab your stuff. Let's go. 146 00:08:34,289 --> 00:08:35,759 -Where? 147 00:08:35,840 --> 00:08:38,100 -I'm taking you back to your foster home. 148 00:08:41,379 --> 00:08:43,219 -Okay, here's the thing. 149 00:08:43,298 --> 00:08:46,848 Um, Shannon's been blowing up my phone with texts. 150 00:08:46,926 --> 00:08:49,266 She's super pissed I took off, 151 00:08:49,279 --> 00:08:53,189 so I just don't really want to walk back into that right now. 152 00:08:53,266 --> 00:08:57,656 Um, I was thinking maybe I could stay here for a while? 153 00:08:57,737 --> 00:08:59,737 Seriously. I can be helpful. 154 00:08:59,814 --> 00:09:01,744 I can clean. I'm not gonna freeload. 155 00:09:01,816 --> 00:09:03,666 I'll get a job and, like, help pay for -- 156 00:09:03,743 --> 00:09:05,633 -Alright, Elsie, let's go. 157 00:09:08,031 --> 00:09:09,171 -Why? 158 00:09:11,951 --> 00:09:14,091 I get that the spare room 159 00:09:14,162 --> 00:09:16,962 is your sister's or whatever, but... 160 00:09:17,040 --> 00:09:18,880 she's not coming back. 161 00:09:18,958 --> 00:09:20,168 Maybe it'd be good for you to have someone 162 00:09:20,185 --> 00:09:21,835 who's actually alive here. 163 00:09:21,919 --> 00:09:25,109 -My life was fine before we got into this. 164 00:09:25,181 --> 00:09:26,681 And what the hell were you thinking 165 00:09:26,758 --> 00:09:30,188 grabbing a spear and running into the woods? 166 00:09:30,270 --> 00:09:32,350 -The way they treated you... 167 00:09:32,430 --> 00:09:34,690 it made me so freakin' mad. 168 00:09:34,766 --> 00:09:36,986 I just -- I did it for you. 169 00:09:37,068 --> 00:09:40,068 -We almost got ourselves killed. 170 00:09:40,146 --> 00:09:41,276 Okay? 171 00:09:41,356 --> 00:09:43,066 We're not cops. 172 00:09:43,149 --> 00:09:44,819 We're not private investigators. 173 00:09:44,901 --> 00:09:46,701 I'm not your mom! 174 00:09:46,778 --> 00:09:48,748 We are not family! 175 00:09:53,034 --> 00:09:57,054 I'm not a person who should be helping anybody. 176 00:09:59,374 --> 00:10:02,854 -Yeah, but you're literally all I got. 177 00:10:02,927 --> 00:10:05,227 -Well, go get someone else! 178 00:10:09,926 --> 00:10:12,436 -Yeah. Alright. 179 00:10:12,512 --> 00:10:14,072 Cool. 180 00:10:17,016 --> 00:10:20,106 Maybe if I go and die... 181 00:10:20,186 --> 00:10:21,986 maybe then you'll give a shit about me. 182 00:10:22,063 --> 00:10:25,283 [ Door opens, slams ] 183 00:10:25,358 --> 00:10:32,378 ♪♪ 184 00:10:35,085 --> 00:10:38,205 [ Dog barking ] 185 00:10:38,221 --> 00:10:40,511 You got to be kidding me. 186 00:10:40,590 --> 00:10:44,380 -Shannon called me to come get you as soon as you got back. 187 00:10:44,460 --> 00:10:47,140 What did you expect? You ran away. 188 00:10:47,213 --> 00:10:48,403 You know how this works. 189 00:10:50,216 --> 00:10:52,266 Let's go. 190 00:10:52,343 --> 00:10:54,783 Hey, Elsie. No, it's done. 191 00:10:54,854 --> 00:10:56,534 Come on. -Don't touch me! 192 00:10:56,606 --> 00:10:58,236 Don't ever touch me! 193 00:11:04,981 --> 00:11:06,991 [ Knock on door ] 194 00:11:07,066 --> 00:11:08,026 Shannon. 195 00:11:08,109 --> 00:11:10,789 -Elsie, come on. 196 00:11:10,870 --> 00:11:12,910 -Shannon. 197 00:11:12,989 --> 00:11:14,839 [ Footsteps approach ] 198 00:11:17,869 --> 00:11:19,839 Hey. 199 00:11:19,912 --> 00:11:21,592 I know we haven't always gotten along good. 200 00:11:21,664 --> 00:11:23,424 I get it. I messed up a lot. 201 00:11:23,499 --> 00:11:26,179 But from now on, I'm gonna follow the rules. 202 00:11:26,252 --> 00:11:27,932 I'm gonna do my chores and keep to the schedule. 203 00:11:28,004 --> 00:11:29,354 No more running away, I swear. 204 00:11:29,431 --> 00:11:32,601 -I was up all night calling hospitals. 205 00:11:32,675 --> 00:11:34,055 I thought something happened to you. 206 00:11:34,135 --> 00:11:35,845 Nita was crying. -I'm sorry. 207 00:11:35,928 --> 00:11:38,438 -I can't do this anymore. It's not just about you. 208 00:11:38,514 --> 00:11:40,404 All the other kids need my attention. 209 00:11:40,475 --> 00:11:41,985 -I know. 210 00:11:42,068 --> 00:11:45,448 Just give me a chance. It won't happen again. 211 00:11:45,521 --> 00:11:49,071 -I don't believe you. 212 00:11:49,084 --> 00:11:51,164 I already gave you plenty of chances. 213 00:11:51,235 --> 00:11:53,615 -Please! 214 00:11:53,696 --> 00:11:55,536 I don't want to start all over again with somebody else. 215 00:11:55,615 --> 00:11:58,375 I can't do it. Please. 216 00:12:00,703 --> 00:12:03,253 -You need more help than I can give you. 217 00:12:03,331 --> 00:12:07,301 -[ Crying ] No te vayas! No quiero que te vayas! 218 00:12:07,376 --> 00:12:09,006 -Nita. 219 00:12:09,086 --> 00:12:11,636 -No me dejes sola. 220 00:12:11,714 --> 00:12:13,474 -Hey. 221 00:12:13,483 --> 00:12:16,433 Hey, Nita, I'm gonna come back, and I'm gonna see you, okay? 222 00:12:16,511 --> 00:12:18,111 I promise. 223 00:12:20,323 --> 00:12:22,613 Hey, Nita, it's okay. 224 00:12:22,683 --> 00:12:25,033 -No me dejes sola. 225 00:12:25,102 --> 00:12:26,612 -Okay, honey, come on. 226 00:12:26,687 --> 00:12:34,237 ♪♪ 227 00:12:34,320 --> 00:12:41,630 ♪♪ 228 00:12:41,711 --> 00:12:49,341 ♪♪ 229 00:12:49,418 --> 00:12:51,508 -Where are you taking me? 230 00:12:51,587 --> 00:12:54,507 -I told you -- this was it. 231 00:12:54,590 --> 00:12:58,070 I can't put you in another home. 232 00:12:58,144 --> 00:13:00,864 You're going to the Downtown Center until you age out. 233 00:13:04,183 --> 00:13:05,613 Elsie! 234 00:13:05,685 --> 00:13:07,145 Elsie, stop! 235 00:13:07,162 --> 00:13:12,572 ♪♪ 236 00:13:12,650 --> 00:13:16,240 -[ Breathing heavily ] 237 00:13:16,320 --> 00:13:17,670 [ Knock on door ] 238 00:13:17,747 --> 00:13:24,037 ♪♪ 239 00:13:24,120 --> 00:13:26,550 [ Siren wailing in distance ] 240 00:13:26,622 --> 00:13:28,062 [ Door closes ] 241 00:13:31,210 --> 00:13:33,560 -Thanks for coming by. 242 00:13:33,638 --> 00:13:38,358 -Thank you for texting me back, finally. 243 00:13:38,434 --> 00:13:41,614 -I had a -- I had a falling-out with Elsie. 244 00:13:44,807 --> 00:13:48,067 She said something that -- that, uh, really got to me. 245 00:13:48,144 --> 00:13:51,074 -Okay, I don't have anything on her family yet, 246 00:13:51,081 --> 00:13:54,071 so if that's what you're looking for, I should probably go. 247 00:13:54,084 --> 00:13:58,084 -No, no, it's not that. I, um... 248 00:13:58,154 --> 00:14:02,974 Elsie said that, uh, the only people I care about are dead, 249 00:14:03,042 --> 00:14:05,592 and that's not true. 250 00:14:07,330 --> 00:14:08,630 I... 251 00:14:08,706 --> 00:14:12,006 I know I was a dick last time. 252 00:14:12,084 --> 00:14:17,604 I realized I just have this thing where, um -- 253 00:14:17,673 --> 00:14:18,983 with people. 254 00:14:19,058 --> 00:14:21,148 I just, um... 255 00:14:21,227 --> 00:14:24,347 I just get in my head, and... 256 00:14:24,430 --> 00:14:25,730 S-- 257 00:14:25,740 --> 00:14:28,020 -[ Scoffs ] 258 00:14:28,100 --> 00:14:30,780 You didn't even give me a chance. 259 00:14:30,853 --> 00:14:32,613 And I find myself texting you, 260 00:14:32,688 --> 00:14:35,568 and I'm like, "God, is this what I always do? 261 00:14:35,650 --> 00:14:39,290 Am I really about to apologize?" 262 00:14:39,362 --> 00:14:40,702 I mean, for what? 263 00:14:40,780 --> 00:14:43,210 Why am I the one reaching out to you? 264 00:14:43,282 --> 00:14:45,672 -I know. You're right. 265 00:14:45,743 --> 00:14:46,683 Um... 266 00:14:48,746 --> 00:14:53,216 It's like the cactus and the balloon. 267 00:14:53,292 --> 00:14:54,302 -What? 268 00:14:54,377 --> 00:14:56,297 -Oh, it's a children's book. 269 00:14:56,379 --> 00:14:58,349 I did a stint as a nanny. 270 00:14:58,422 --> 00:15:00,102 It didn't go well. 271 00:15:00,174 --> 00:15:03,314 The kids all called me, like, the anti-Mary Poppins, 272 00:15:03,386 --> 00:15:06,446 um, but I enjoyed reading to them. 273 00:15:08,099 --> 00:15:09,819 -Okay. 274 00:15:09,892 --> 00:15:11,322 -Well, it's this book, 275 00:15:11,394 --> 00:15:14,704 and basically, the cactus wants a hug, 276 00:15:14,772 --> 00:15:21,212 and it's just scared that it's gonna pop the balloon, and... 277 00:15:23,623 --> 00:15:25,753 Um, that's how I feel sometimes, 278 00:15:25,825 --> 00:15:28,375 trying to get, um... 279 00:15:28,452 --> 00:15:31,212 close... 280 00:15:31,288 --> 00:15:32,678 to people. 281 00:15:32,757 --> 00:15:36,517 -So, am I -- am I the balloon? 282 00:15:42,883 --> 00:15:45,363 Are you trying to apologize? 283 00:15:47,263 --> 00:15:49,513 -I'm not really good at this. 284 00:15:53,144 --> 00:15:54,494 -Neither am I. 285 00:16:02,662 --> 00:16:05,212 I'm not confused anymore. 286 00:16:08,718 --> 00:16:10,218 -No? 287 00:16:21,606 --> 00:16:29,266 ♪♪ 288 00:16:29,346 --> 00:16:36,686 ♪♪ 289 00:16:36,771 --> 00:16:39,411 -♪ I thought you should know ♪ 290 00:16:39,416 --> 00:16:40,696 -You're so pretty. 291 00:16:40,775 --> 00:16:43,905 -♪ I stood with the door wide open ♪ 292 00:16:43,986 --> 00:16:46,366 ♪ When you didn't show ♪ 293 00:16:46,447 --> 00:16:48,367 [ Indistinct conversations ] 294 00:16:48,449 --> 00:16:51,249 ♪ I waited ♪ 295 00:16:51,327 --> 00:16:53,387 ♪ I thought you should know ♪ 296 00:16:53,463 --> 00:16:54,633 [ Siren wailing ] 297 00:16:54,705 --> 00:16:58,465 ♪ I long to get my heart open ♪ 298 00:16:58,542 --> 00:17:00,772 ♪ When you didn't show ♪ 299 00:17:02,671 --> 00:17:07,601 ♪ I waited ♪ 300 00:17:07,676 --> 00:17:11,436 ♪ Too long ♪ 301 00:17:11,514 --> 00:17:15,734 ♪ For you ♪ 302 00:17:15,810 --> 00:17:19,570 ♪ I can't go ♪ 303 00:17:19,647 --> 00:17:22,947 ♪ Back and forth ♪ 304 00:17:23,025 --> 00:17:26,615 ♪ Fighting for ♪ [ Cellphone vibrating ] 305 00:17:26,695 --> 00:17:30,785 ♪ Something more ♪ 306 00:17:30,866 --> 00:17:33,416 [ Cellphone beeps ] 307 00:17:33,494 --> 00:17:34,674 ♪ And when... ♪ 308 00:17:34,745 --> 00:17:37,455 -Hello? -Hey, Elsie. 309 00:17:37,540 --> 00:17:41,340 -♪ I can't go ♪ 310 00:17:41,418 --> 00:17:45,678 ♪ Back and forth anymore ♪ 311 00:17:45,690 --> 00:17:52,810 ♪♪ 312 00:17:52,888 --> 00:17:59,908 ♪♪ 313 00:18:06,944 --> 00:18:09,664 [ Indistinct whispering ] 314 00:18:09,738 --> 00:18:17,338 ♪♪ 315 00:18:17,413 --> 00:18:24,853 ♪♪ 316 00:18:24,929 --> 00:18:32,599 ♪♪ 317 00:18:32,678 --> 00:18:40,358 ♪♪ 318 00:18:40,436 --> 00:18:42,566 -[ Grunts softly ] 319 00:18:42,646 --> 00:18:47,746 ♪♪ 320 00:18:47,827 --> 00:18:52,957 ♪♪ 321 00:18:53,032 --> 00:18:55,712 -The guitar was Wendy's, 322 00:18:55,784 --> 00:18:58,794 and Hunter said the sisters wrote the song 323 00:18:58,871 --> 00:19:01,891 that Elsie remembers her mother singing. 324 00:19:01,966 --> 00:19:08,676 ♪♪ 325 00:19:08,756 --> 00:19:11,266 Were you all musicians? 326 00:19:11,350 --> 00:19:12,780 Is that the connection? 327 00:19:15,804 --> 00:19:20,654 What were a bunch of musicians doing in Cherry Falls? 328 00:19:20,726 --> 00:19:24,026 [ Indistinct whispering ] 329 00:19:24,104 --> 00:19:26,074 [ Keys clacking ] 330 00:19:26,148 --> 00:19:28,748 [ Siren wailing in distance ] 331 00:19:32,029 --> 00:19:34,079 [ Sighs ] 332 00:19:34,156 --> 00:19:40,296 ♪♪ 333 00:19:40,379 --> 00:19:41,919 [ Camera shutter clicks ] 334 00:19:41,997 --> 00:19:46,967 ♪♪ 335 00:19:47,044 --> 00:19:49,604 Dark Knights Tavern. 336 00:19:49,672 --> 00:19:51,762 Dark Knights... 337 00:19:51,840 --> 00:19:53,430 Tavern. 338 00:19:53,509 --> 00:19:57,099 ♪♪ 339 00:19:57,113 --> 00:19:58,943 Whoa. 340 00:19:58,948 --> 00:20:02,828 ♪♪ 341 00:20:09,733 --> 00:20:18,213 ♪♪ 342 00:20:18,284 --> 00:20:20,884 [ Muffled music plays, indistinct singing ] 343 00:20:20,953 --> 00:20:25,923 ♪♪ 344 00:20:26,000 --> 00:20:28,020 [ Car door closes ] -Come on, baby. 345 00:20:28,094 --> 00:20:35,064 ♪♪ 346 00:20:35,134 --> 00:20:37,234 You should be able to hitch a ride from here. 347 00:20:37,303 --> 00:20:39,193 There's a lot of truckers that come through. 348 00:20:39,263 --> 00:20:40,903 -Okay, thanks. 349 00:20:40,973 --> 00:20:49,913 ♪♪ 350 00:20:49,982 --> 00:20:51,532 Do you play? 351 00:20:51,608 --> 00:20:52,988 -Yeah. 352 00:20:53,068 --> 00:20:54,948 [ Trunk closes ] 353 00:20:55,029 --> 00:20:57,579 Been doing sets here all week. 354 00:20:57,656 --> 00:21:05,916 ♪♪ 355 00:21:05,998 --> 00:21:08,258 It was really nice to meet you. 356 00:21:08,334 --> 00:21:10,064 -You, too. 357 00:21:10,136 --> 00:21:13,006 -Say bye-bye. 358 00:21:13,088 --> 00:21:14,508 [ Laughs ] 359 00:21:14,590 --> 00:21:16,770 -Aww. She's pretty quiet, huh? 360 00:21:16,842 --> 00:21:18,102 -Only with strangers. 361 00:21:18,177 --> 00:21:19,597 Once she warms up to you, 362 00:21:19,678 --> 00:21:21,528 you can't get her to stop jabbering away. 363 00:21:21,605 --> 00:21:24,225 Ain't that right, bug? 364 00:21:24,308 --> 00:21:25,198 Come on. 365 00:21:28,145 --> 00:21:31,605 -What time do you perform tonight? 366 00:21:31,690 --> 00:21:34,950 -My first set's in an hour. 367 00:21:35,027 --> 00:21:37,287 I can get you some bar food. 368 00:21:37,363 --> 00:21:41,083 Can't say it's good, but it's free 'cause I'm playing. 369 00:21:41,092 --> 00:21:42,752 -That sounds real nice. 370 00:21:42,760 --> 00:21:49,930 ♪♪ 371 00:21:50,009 --> 00:21:51,629 Let me get the door. 372 00:21:51,710 --> 00:21:53,140 I got it. -Thank you. 373 00:21:53,212 --> 00:22:01,272 ♪♪ 374 00:22:01,345 --> 00:22:03,645 [ Indistinct conversations ] 375 00:22:03,722 --> 00:22:10,862 ♪♪ 376 00:22:10,938 --> 00:22:13,778 -Whiskey sour. -Whiskey sour? 377 00:22:13,857 --> 00:22:15,697 -♪ There's a method to the madness ♪ 378 00:22:15,776 --> 00:22:17,276 -That facial hair is throwing me. 379 00:22:17,361 --> 00:22:20,751 I can't tell if you're 25 or 45. 380 00:22:20,757 --> 00:22:23,077 -I'm 27. 381 00:22:23,158 --> 00:22:24,668 -That's what I thought. 382 00:22:24,743 --> 00:22:26,143 So, is there someone who works here 383 00:22:26,212 --> 00:22:29,302 who might have been around 15 years ago? 384 00:22:29,373 --> 00:22:31,973 -No. Ownership changed hands a few years back. 385 00:22:31,976 --> 00:22:33,276 Everything else stayed the same, though. 386 00:22:33,277 --> 00:22:34,847 We still book quality live music. 387 00:22:36,981 --> 00:22:38,151 -Yeah. How does that work? 388 00:22:38,224 --> 00:22:40,224 How would you book musicians 389 00:22:40,300 --> 00:22:43,140 to come and play out in the middle of nowhere? 390 00:22:43,220 --> 00:22:45,350 -Well, acts stay at the motel next door. 391 00:22:45,431 --> 00:22:48,161 They get free room and board, a cut of the bar. 392 00:22:48,234 --> 00:22:49,864 My band, Fat Boy Fix, 393 00:22:49,869 --> 00:22:51,789 played here like four times before our drummer quit. 394 00:22:51,862 --> 00:22:53,002 -Okay. 395 00:22:53,072 --> 00:22:55,362 Do you have a record of the musicians 396 00:22:55,441 --> 00:22:58,161 who have played here written down anywhere? 397 00:22:58,169 --> 00:22:59,999 -Mnh-mnh. The only record of every musician 398 00:23:00,079 --> 00:23:01,999 who's come through is that. 399 00:23:02,081 --> 00:23:06,381 -♪ Well, you know we'd love a visit ♪ 400 00:23:06,386 --> 00:23:10,746 ♪ But you may never want to leave ♪ 401 00:23:10,831 --> 00:23:15,301 ♪ Oh, you know you can't deny it ♪ 402 00:23:15,377 --> 00:23:19,887 ♪ Your toes are tapping to a different beat ♪ 403 00:23:19,965 --> 00:23:24,025 ♪ And I'll be waiting with an open invitation ♪ 404 00:23:24,103 --> 00:23:28,403 ♪ From all the other freaks like me ♪ 405 00:23:28,474 --> 00:23:30,194 ♪ Ooooh ♪ 406 00:23:30,201 --> 00:23:36,211 ♪ Ooh-ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh ooooooh ♪ 407 00:23:36,282 --> 00:23:41,202 ♪ Oooooh oooooh ♪ 408 00:23:41,278 --> 00:23:47,328 ♪ Oooooh ooh ooh ooh ooh ♪ 409 00:23:47,409 --> 00:23:50,879 ♪ Don't knock crazy till you try it ♪ 410 00:23:50,954 --> 00:23:55,264 ♪ Yeah, 'cause there are colors you've yet to see ♪ 411 00:23:55,334 --> 00:23:56,354 -So, where's her dad? 412 00:24:00,014 --> 00:24:05,854 -He died in Afghanistan, his second tour out there. 413 00:24:05,928 --> 00:24:08,018 -I'm sorry. 414 00:24:08,096 --> 00:24:12,146 -Yeah, it's sad, but he wasn't really in our lives before that. 415 00:24:12,226 --> 00:24:14,366 He was never a part of the picture. 416 00:24:14,445 --> 00:24:16,075 -Okay. 417 00:24:16,155 --> 00:24:18,945 -One of a string of bad decisions I made 418 00:24:19,024 --> 00:24:21,284 at that point in my life. 419 00:24:21,360 --> 00:24:23,200 -What can I get ya? 420 00:24:23,278 --> 00:24:25,408 -Musicians drink for free, and I'm not drinking, 421 00:24:25,489 --> 00:24:28,249 so you should definitely have one. 422 00:24:28,325 --> 00:24:29,995 -Whatever light beer you have on tap. 423 00:24:30,077 --> 00:24:31,887 Thanks. -Just a seltzer water. 424 00:24:35,874 --> 00:24:40,094 -You just don't drink when you're performing or... 425 00:24:40,104 --> 00:24:42,554 -I'm sober. 426 00:24:42,631 --> 00:24:45,181 Eight months. 427 00:24:45,259 --> 00:24:48,609 Finally admitted what was behind all those bad decisions. 428 00:24:52,191 --> 00:24:54,571 You're going through it, huh? 429 00:24:54,643 --> 00:24:55,873 -What? 430 00:24:55,945 --> 00:24:58,065 -It's alright. I know that look. 431 00:24:58,146 --> 00:25:00,906 I've been there. 432 00:25:00,983 --> 00:25:05,123 Hang in there, alright? 433 00:25:05,129 --> 00:25:07,579 'Cause something happens in that place 434 00:25:07,656 --> 00:25:10,916 where you're brought down to your knees, 435 00:25:10,993 --> 00:25:14,383 and you just sort of have to surrender. 436 00:25:14,454 --> 00:25:19,264 God or the universe or whatever you want to call it 437 00:25:19,334 --> 00:25:21,194 gives you a second chance. 438 00:25:23,589 --> 00:25:26,219 -Mommy, mommy. I want French fries. 439 00:25:26,300 --> 00:25:28,390 -You want French fries? 440 00:25:28,468 --> 00:25:30,848 Well, Mama has to go set up onstage right now, 441 00:25:30,929 --> 00:25:33,859 but maybe Hunter can get you some fries. 442 00:25:33,932 --> 00:25:35,902 Is that okay, you watch her while I play? 443 00:25:35,976 --> 00:25:37,356 -Of course. 444 00:25:37,436 --> 00:25:39,896 -Keep your butt on the seat. 445 00:25:39,980 --> 00:25:44,120 No running around, and you listen to Hunter, okay? 446 00:25:44,192 --> 00:25:46,162 [ Indistinct conversations ] 447 00:25:46,236 --> 00:25:51,496 ♪♪ 448 00:25:51,575 --> 00:25:57,045 ♪♪ 449 00:25:57,056 --> 00:25:58,916 -Hey. 450 00:25:58,999 --> 00:26:01,089 You know that thing you saw in the woods, 451 00:26:01,168 --> 00:26:03,258 the girl in the mud? -Mm-hmm. 452 00:26:03,337 --> 00:26:04,967 -Well, she was just a friend of mine. 453 00:26:05,047 --> 00:26:07,557 We were just playing a little game. 454 00:26:07,633 --> 00:26:09,823 -With blood on her? 455 00:26:13,472 --> 00:26:15,192 -Do you like playing games? 456 00:26:15,265 --> 00:26:16,705 -Yes. 457 00:26:16,783 --> 00:26:18,323 -Have you ever heard of the funny-face game? 458 00:26:18,393 --> 00:26:20,493 -I don't know that game. 459 00:26:20,496 --> 00:26:22,316 -It's where you make a funny face 460 00:26:22,397 --> 00:26:24,317 and you see how fast you can make the other person laugh. 461 00:26:24,399 --> 00:26:26,159 Do you want me to go first? 462 00:26:26,234 --> 00:26:28,584 Blah! 463 00:26:28,654 --> 00:26:30,504 Didn't make you laugh at all? 464 00:26:30,572 --> 00:26:32,462 You want to try one? 465 00:26:32,532 --> 00:26:35,002 You got a funny face in there? 466 00:26:35,077 --> 00:26:36,917 -Oh! That works. 467 00:26:36,995 --> 00:26:38,175 That counts. 468 00:26:39,581 --> 00:26:41,671 [ Feed back squeals softly ] 469 00:26:41,750 --> 00:26:44,260 [ Guitar playing ] 470 00:26:44,336 --> 00:26:51,216 ♪♪ 471 00:26:51,301 --> 00:26:58,191 ♪♪ 472 00:26:58,266 --> 00:27:03,576 -♪ Will you or won't you cross that road in time? ♪ 473 00:27:06,525 --> 00:27:10,035 ♪ Will you or won't you outrun ♪ 474 00:27:10,112 --> 00:27:14,502 ♪ What you know you must? ♪ 475 00:27:14,574 --> 00:27:18,214 ♪ It's over now ♪ 476 00:27:18,286 --> 00:27:22,166 ♪ It's over now ♪ 477 00:27:22,249 --> 00:27:27,219 ♪ That love you're in is messed up ♪ 478 00:27:27,295 --> 00:27:34,485 ♪♪ 479 00:27:34,561 --> 00:27:36,451 ♪ If you get a minute ♪ 480 00:27:36,522 --> 00:27:40,242 ♪ You should find a whole day and think ♪ 481 00:27:43,478 --> 00:27:51,028 ♪ Let somebody in that ain't cuttin' like a snake ♪ 482 00:27:51,045 --> 00:27:54,655 ♪ Thump of a red-blooded heart ♪ 483 00:27:54,674 --> 00:27:59,584 ♪ Is trumped by the art of war ♪ 484 00:27:59,661 --> 00:28:03,091 ♪ Try the truth and test it before ♪ 485 00:28:03,165 --> 00:28:07,175 ♪ You lose sight of the shore ♪ 486 00:28:07,252 --> 00:28:11,302 ♪ It's over now ♪ 487 00:28:11,315 --> 00:28:15,265 ♪ It's over now ♪ 488 00:28:15,343 --> 00:28:18,063 ♪ That love you're in ♪ 489 00:28:18,138 --> 00:28:23,198 ♪ Oh, is a joke ♪ 490 00:28:23,277 --> 00:28:28,527 ♪ That love ♪ 491 00:28:28,607 --> 00:28:30,777 [ Cheers and applause ] 492 00:28:30,859 --> 00:28:32,579 -Whoo! 493 00:28:32,661 --> 00:28:35,041 -Thank you so much. 494 00:28:35,047 --> 00:28:36,647 This is my last night. 495 00:28:36,732 --> 00:28:39,462 Thank you to everyone who's made me feel so at home all week. 496 00:28:39,534 --> 00:28:41,464 You've been great. [ Laughs ] 497 00:28:41,536 --> 00:28:43,596 Oh, hold up. Come here, baby. 498 00:28:43,672 --> 00:28:49,052 ♪♪ 499 00:28:49,127 --> 00:28:54,177 ♪♪ 500 00:28:54,257 --> 00:28:55,767 [ Camera shutter clicks ] 501 00:28:55,842 --> 00:29:04,322 ♪♪ 502 00:29:04,392 --> 00:29:12,662 ♪♪ 503 00:29:12,734 --> 00:29:21,214 ♪♪ 504 00:29:21,284 --> 00:29:29,554 ♪♪ 505 00:29:29,626 --> 00:29:38,136 ♪♪ 506 00:29:38,218 --> 00:29:46,478 ♪♪ 507 00:29:46,560 --> 00:29:48,450 -Where are we going? 508 00:29:51,398 --> 00:29:53,368 -I'm taking you to your mom. 509 00:29:53,441 --> 00:30:01,171 ♪♪ 510 00:30:01,250 --> 00:30:08,800 ♪♪ 511 00:30:08,874 --> 00:30:16,604 ♪♪ 512 00:30:16,673 --> 00:30:18,643 -Next time on "Sacred Lies"... 513 00:30:18,717 --> 00:30:20,847 -Are you even gonna acknowledge you just left me? 514 00:30:20,927 --> 00:30:22,887 -If I'm just gonna be a disappointment to you, 515 00:30:22,971 --> 00:30:23,861 what's the point? 516 00:30:23,939 --> 00:30:25,309 [ Cellphone vibrating ] 517 00:30:25,324 --> 00:30:26,364 -What does she want with you, anyway? 518 00:30:26,367 --> 00:30:27,817 -Just another person using me. 519 00:30:27,893 --> 00:30:29,453 -Get out of my house. 520 00:30:29,528 --> 00:30:30,898 -You should be proud to be related to this girl. 521 00:30:30,979 --> 00:30:33,739 -You got 10 seconds before I call the goddamn cops! 522 00:30:33,815 --> 00:30:35,365 This is private property! 523 00:30:35,450 --> 00:30:37,200 -Hey. I know you're mad at me. 524 00:30:37,277 --> 00:30:38,577 -Harper, I got a match. 525 00:30:38,653 --> 00:30:42,333 -Can I help you? -I'm looking for Wendy Spellman. 526 00:30:42,407 --> 00:30:43,787 -Why are we here? 527 00:30:43,867 --> 00:30:46,637 ♪♪ 528 00:30:46,687 --> 00:30:51,237 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.