Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,627 --> 00:00:03,627
♪♪
2
00:00:03,704 --> 00:00:05,834
-Previously on "Sacred Lies"...
3
00:00:05,906 --> 00:00:07,826
-Close your eyes.
What color was her skin?
4
00:00:07,908 --> 00:00:09,168
-Same as mine.
5
00:00:09,242 --> 00:00:12,382
And her hair was curly.
6
00:00:12,454 --> 00:00:14,844
-What do you think?
7
00:00:14,915 --> 00:00:16,205
[ Both laugh ]
8
00:00:16,291 --> 00:00:19,511
-Wait. Wait.
I'm just confused.
9
00:00:19,586 --> 00:00:21,686
Maybe I should go?
-Yeah, good idea.
10
00:00:24,257 --> 00:00:25,767
-We need to make
this one work, okay?
11
00:00:25,776 --> 00:00:27,346
I don't want to take you back
to the Center again.
12
00:00:27,427 --> 00:00:30,307
-And I'm turning 18 soon,
so the benefits will end,
13
00:00:30,388 --> 00:00:33,148
and I have nowhere else to go.
14
00:00:33,225 --> 00:00:34,435
-Get back here!
15
00:00:34,518 --> 00:00:36,358
-Hey, it's a girl!
16
00:00:36,436 --> 00:00:37,776
-[ Breathing heavily ]
17
00:00:37,854 --> 00:00:40,244
-That ain't the way
a Kingston man fights.
18
00:00:40,315 --> 00:00:42,445
-I know how Kingston men fight.
19
00:00:42,526 --> 00:00:45,236
[ Electricity crackling ]
20
00:00:45,320 --> 00:00:47,790
-Those girls in the woods.
Tell me who they were.
21
00:00:47,864 --> 00:00:49,504
-I'm sorry.
22
00:00:49,574 --> 00:00:51,214
-[ Grunts ]
23
00:00:51,218 --> 00:00:52,418
-Aah!
24
00:00:52,494 --> 00:00:54,644
[ Boar squealing ]
25
00:00:56,456 --> 00:00:58,716
-Where do you live?
-Right over there, pretty much.
26
00:00:58,792 --> 00:01:00,682
Had our bus break down
on the way back from a gig.
27
00:01:00,761 --> 00:01:02,351
Give it to me!
-No! Stop!
28
00:01:02,429 --> 00:01:04,139
[ Gunshot ]
29
00:01:04,214 --> 00:01:07,724
♪♪
30
00:01:07,801 --> 00:01:09,391
-You're the one who killed her!
31
00:01:09,469 --> 00:01:10,569
[ Both grunting ]
32
00:01:10,646 --> 00:01:12,306
-She never loved you.
33
00:01:12,323 --> 00:01:14,203
Aah! [ Grunts ]
34
00:01:14,274 --> 00:01:15,534
-Aah!
35
00:01:15,609 --> 00:01:24,409
♪♪
36
00:01:24,484 --> 00:01:33,254
♪♪
37
00:01:33,326 --> 00:01:41,926
♪♪
38
00:01:42,002 --> 00:01:50,772
♪♪
39
00:01:50,844 --> 00:01:59,654
♪♪
40
00:01:59,728 --> 00:02:03,248
-[ Screaming ]
41
00:02:07,986 --> 00:02:09,626
-Shh, shh, shh, shh.
42
00:02:09,705 --> 00:02:11,955
Shh, shh, shh, shh, shh.
43
00:02:12,032 --> 00:02:21,212
♪♪
44
00:02:21,291 --> 00:02:30,311
♪♪
45
00:02:30,383 --> 00:02:39,403
♪♪
46
00:02:39,410 --> 00:02:41,530
[ Boar grunting ]
47
00:02:41,603 --> 00:02:50,493
♪♪
48
00:02:50,570 --> 00:02:59,460
♪♪
49
00:02:59,537 --> 00:03:08,387
♪♪
50
00:03:08,463 --> 00:03:17,323
♪♪
51
00:03:17,397 --> 00:03:19,017
-Elsie!
52
00:03:19,099 --> 00:03:20,979
[ Footsteps ]
53
00:03:21,059 --> 00:03:22,619
-Harper!
54
00:03:24,538 --> 00:03:26,458
[ Indistinct shouting
in distance ]
55
00:03:26,531 --> 00:03:27,861
-What happened?
56
00:03:27,941 --> 00:03:29,701
-Peter.
57
00:03:29,776 --> 00:03:32,876
He was right here.
58
00:03:32,955 --> 00:03:34,665
-Over here!
59
00:03:36,967 --> 00:03:40,637
-What?
What did you do, girl?
60
00:03:40,712 --> 00:03:42,422
-The girl shot the boar!
61
00:03:42,497 --> 00:03:46,377
-She didn't kill the boar!
She doesn't even have a gun!
62
00:03:46,459 --> 00:03:47,719
Get back!
63
00:03:47,794 --> 00:03:50,014
Get back!
Stay the hell back!
64
00:03:50,088 --> 00:03:51,548
I mean it!
65
00:03:51,631 --> 00:03:53,231
-William Kingston's dead.
66
00:03:56,636 --> 00:03:57,816
He's dead.
67
00:03:59,889 --> 00:04:03,569
They found his body
in the house.
68
00:04:03,643 --> 00:04:05,573
-It's true.
69
00:04:05,645 --> 00:04:09,695
Hunter killed his dad,
and then he ran.
70
00:04:09,774 --> 00:04:12,254
There are no Kingstons left.
71
00:04:14,654 --> 00:04:16,084
It's over.
72
00:04:16,156 --> 00:04:18,506
All of this is over.
73
00:04:20,952 --> 00:04:22,422
Now walk.
74
00:04:22,495 --> 00:04:28,755
♪♪
75
00:04:28,769 --> 00:04:35,349
♪♪
76
00:04:35,425 --> 00:04:36,395
[ Indistinct talking ]
77
00:04:36,476 --> 00:04:39,516
-♪ Ohh ♪
78
00:04:39,596 --> 00:04:43,016
♪ I've danced with the devil ♪
79
00:04:43,033 --> 00:04:45,823
♪ Done my deals ♪
80
00:04:45,894 --> 00:04:48,954
♪ Looked into the eyes of ♪
81
00:04:49,022 --> 00:04:52,032
♪ My burning fear ♪
82
00:04:52,108 --> 00:04:55,618
♪ Way down by the river ♪
83
00:04:55,695 --> 00:04:58,705
♪ Smoke and gun ♪
84
00:04:58,782 --> 00:05:01,922
♪ Oh, please forgive me ♪
85
00:05:01,927 --> 00:05:04,997
♪ For what I've done ♪
86
00:05:05,080 --> 00:05:08,050
♪ Ooh ooh ooh-ooh ♪
87
00:05:08,124 --> 00:05:11,634
♪ Ooh ooh ooh-ooh-ooh ♪
88
00:05:11,711 --> 00:05:13,641
♪ Ooh ooh ooh-ooh ♪
89
00:05:13,713 --> 00:05:15,863
[ Engine starts ]
90
00:05:18,510 --> 00:05:20,810
♪ Chains ♪
91
00:05:20,821 --> 00:05:24,771
♪ Wrapped up in this game ♪
92
00:05:24,783 --> 00:05:27,453
♪ Chains ♪
93
00:05:27,527 --> 00:05:30,647
♪ Twisted by my fate ♪
94
00:05:30,730 --> 00:05:33,950
♪ Of living low, hitting hard ♪
95
00:05:34,025 --> 00:05:38,155
♪ I can't escape, ripped apart ♪
96
00:05:38,238 --> 00:05:43,078
♪ I'm wrapped up
in these chains ♪
97
00:05:43,159 --> 00:05:48,169
♪♪
98
00:05:48,248 --> 00:05:53,508
♪♪
99
00:05:53,586 --> 00:05:54,546
-Shh, shh.
100
00:05:54,629 --> 00:05:55,969
-Baby!
101
00:05:55,981 --> 00:05:59,061
Baby, where are you?!
102
00:05:59,134 --> 00:06:00,854
Baby!
103
00:06:00,861 --> 00:06:08,021
♪♪
104
00:06:08,101 --> 00:06:09,831
Baby!
105
00:06:12,105 --> 00:06:15,025
Where'd you go?!
106
00:06:15,108 --> 00:06:17,828
Oh, baby.
-Mommy.
107
00:06:17,902 --> 00:06:19,832
-What are you doing
with my daughter?
108
00:06:19,904 --> 00:06:21,674
-Oh, she was lost.
109
00:06:23,158 --> 00:06:25,548
-I heard her scream.
What happened?
110
00:06:27,587 --> 00:06:29,177
-I guess she got scared.
111
00:06:29,256 --> 00:06:32,466
I mean, she was all --
all by herself out there.
112
00:06:32,542 --> 00:06:33,972
-I went to grab something
from the car.
113
00:06:34,043 --> 00:06:36,513
My back was turned for a second.
114
00:06:36,588 --> 00:06:37,968
Don't scare me like that.
115
00:06:37,981 --> 00:06:39,721
Oh, my God.
116
00:06:39,799 --> 00:06:42,529
You know you're not supposed to
go where I can't see you.
117
00:06:45,447 --> 00:06:47,697
Thank you.
-You're welcome.
118
00:06:50,059 --> 00:06:51,529
-Mommy.
119
00:06:51,603 --> 00:06:54,903
Mommy, girl in the mud,
girl in the mud.
120
00:06:54,915 --> 00:06:57,035
-What are you talking about,
silly?
121
00:06:57,117 --> 00:06:58,537
What girl?
122
00:07:00,120 --> 00:07:03,120
-She's talking about herself.
123
00:07:03,198 --> 00:07:05,828
She was stomping in the mud
back there.
124
00:07:05,909 --> 00:07:07,469
She almost fell in it.
125
00:07:09,579 --> 00:07:10,759
Didn't you?
126
00:07:13,133 --> 00:07:14,923
-You silly-butt.
127
00:07:14,935 --> 00:07:16,585
You say you want to wear
a nice dress,
128
00:07:16,669 --> 00:07:19,639
and then you go
stomping in the mud.
129
00:07:19,714 --> 00:07:21,144
Here.
130
00:07:21,216 --> 00:07:31,066
♪♪
131
00:07:31,142 --> 00:07:40,952
♪♪
132
00:07:41,027 --> 00:07:50,877
♪♪
133
00:07:50,954 --> 00:08:00,804
♪♪
134
00:08:00,880 --> 00:08:02,980
[ Shower running ]
135
00:08:05,051 --> 00:08:06,691
[ Water shuts off ]
136
00:08:10,098 --> 00:08:12,818
-Man.
He was right in front of me.
137
00:08:12,892 --> 00:08:14,942
I can't believe
we let him get away.
138
00:08:15,019 --> 00:08:17,319
But at least we know his
real name's Hunter Kingston now.
139
00:08:17,397 --> 00:08:19,747
We can use that
to track him down, right?
140
00:08:19,824 --> 00:08:23,584
[ Siren wailing in distance ]
141
00:08:23,653 --> 00:08:25,133
I get it.
142
00:08:25,205 --> 00:08:26,695
Yesterday was nuts.
143
00:08:26,781 --> 00:08:29,251
You chill.
I'll make us something to eat.
144
00:08:29,325 --> 00:08:30,755
We can talk about it later.
145
00:08:30,835 --> 00:08:34,205
-Alright, grab your stuff.
Let's go.
146
00:08:34,289 --> 00:08:35,759
-Where?
147
00:08:35,840 --> 00:08:38,100
-I'm taking you back
to your foster home.
148
00:08:41,379 --> 00:08:43,219
-Okay, here's the thing.
149
00:08:43,298 --> 00:08:46,848
Um, Shannon's been
blowing up my phone with texts.
150
00:08:46,926 --> 00:08:49,266
She's super pissed I took off,
151
00:08:49,279 --> 00:08:53,189
so I just don't really want to
walk back into that right now.
152
00:08:53,266 --> 00:08:57,656
Um, I was thinking maybe
I could stay here for a while?
153
00:08:57,737 --> 00:08:59,737
Seriously.
I can be helpful.
154
00:08:59,814 --> 00:09:01,744
I can clean.
I'm not gonna freeload.
155
00:09:01,816 --> 00:09:03,666
I'll get a job and, like,
help pay for --
156
00:09:03,743 --> 00:09:05,633
-Alright, Elsie, let's go.
157
00:09:08,031 --> 00:09:09,171
-Why?
158
00:09:11,951 --> 00:09:14,091
I get that the spare room
159
00:09:14,162 --> 00:09:16,962
is your sister's
or whatever, but...
160
00:09:17,040 --> 00:09:18,880
she's not coming back.
161
00:09:18,958 --> 00:09:20,168
Maybe it'd be good for you
to have someone
162
00:09:20,185 --> 00:09:21,835
who's actually alive here.
163
00:09:21,919 --> 00:09:25,109
-My life was fine
before we got into this.
164
00:09:25,181 --> 00:09:26,681
And what the hell
were you thinking
165
00:09:26,758 --> 00:09:30,188
grabbing a spear
and running into the woods?
166
00:09:30,270 --> 00:09:32,350
-The way they treated you...
167
00:09:32,430 --> 00:09:34,690
it made me so freakin' mad.
168
00:09:34,766 --> 00:09:36,986
I just --
I did it for you.
169
00:09:37,068 --> 00:09:40,068
-We almost got ourselves killed.
170
00:09:40,146 --> 00:09:41,276
Okay?
171
00:09:41,356 --> 00:09:43,066
We're not cops.
172
00:09:43,149 --> 00:09:44,819
We're not private investigators.
173
00:09:44,901 --> 00:09:46,701
I'm not your mom!
174
00:09:46,778 --> 00:09:48,748
We are not family!
175
00:09:53,034 --> 00:09:57,054
I'm not a person who
should be helping anybody.
176
00:09:59,374 --> 00:10:02,854
-Yeah, but you're literally
all I got.
177
00:10:02,927 --> 00:10:05,227
-Well, go get someone else!
178
00:10:09,926 --> 00:10:12,436
-Yeah.
Alright.
179
00:10:12,512 --> 00:10:14,072
Cool.
180
00:10:17,016 --> 00:10:20,106
Maybe if I go and die...
181
00:10:20,186 --> 00:10:21,986
maybe then you'll give a shit
about me.
182
00:10:22,063 --> 00:10:25,283
[ Door opens, slams ]
183
00:10:25,358 --> 00:10:32,378
♪♪
184
00:10:35,085 --> 00:10:38,205
[ Dog barking ]
185
00:10:38,221 --> 00:10:40,511
You got to be kidding me.
186
00:10:40,590 --> 00:10:44,380
-Shannon called me to come
get you as soon as you got back.
187
00:10:44,460 --> 00:10:47,140
What did you expect?
You ran away.
188
00:10:47,213 --> 00:10:48,403
You know how this works.
189
00:10:50,216 --> 00:10:52,266
Let's go.
190
00:10:52,343 --> 00:10:54,783
Hey, Elsie.
No, it's done.
191
00:10:54,854 --> 00:10:56,534
Come on.
-Don't touch me!
192
00:10:56,606 --> 00:10:58,236
Don't ever touch me!
193
00:11:04,981 --> 00:11:06,991
[ Knock on door ]
194
00:11:07,066 --> 00:11:08,026
Shannon.
195
00:11:08,109 --> 00:11:10,789
-Elsie, come on.
196
00:11:10,870 --> 00:11:12,910
-Shannon.
197
00:11:12,989 --> 00:11:14,839
[ Footsteps approach ]
198
00:11:17,869 --> 00:11:19,839
Hey.
199
00:11:19,912 --> 00:11:21,592
I know we haven't always
gotten along good.
200
00:11:21,664 --> 00:11:23,424
I get it.
I messed up a lot.
201
00:11:23,499 --> 00:11:26,179
But from now on,
I'm gonna follow the rules.
202
00:11:26,252 --> 00:11:27,932
I'm gonna do my chores
and keep to the schedule.
203
00:11:28,004 --> 00:11:29,354
No more running away, I swear.
204
00:11:29,431 --> 00:11:32,601
-I was up all night
calling hospitals.
205
00:11:32,675 --> 00:11:34,055
I thought something
happened to you.
206
00:11:34,135 --> 00:11:35,845
Nita was crying.
-I'm sorry.
207
00:11:35,928 --> 00:11:38,438
-I can't do this anymore.
It's not just about you.
208
00:11:38,514 --> 00:11:40,404
All the other kids
need my attention.
209
00:11:40,475 --> 00:11:41,985
-I know.
210
00:11:42,068 --> 00:11:45,448
Just give me a chance.
It won't happen again.
211
00:11:45,521 --> 00:11:49,071
-I don't believe you.
212
00:11:49,084 --> 00:11:51,164
I already gave you
plenty of chances.
213
00:11:51,235 --> 00:11:53,615
-Please!
214
00:11:53,696 --> 00:11:55,536
I don't want to start all over
again with somebody else.
215
00:11:55,615 --> 00:11:58,375
I can't do it.
Please.
216
00:12:00,703 --> 00:12:03,253
-You need more help
than I can give you.
217
00:12:03,331 --> 00:12:07,301
-[ Crying ] No te vayas!
No quiero que te vayas!
218
00:12:07,376 --> 00:12:09,006
-Nita.
219
00:12:09,086 --> 00:12:11,636
-No me dejes sola.
220
00:12:11,714 --> 00:12:13,474
-Hey.
221
00:12:13,483 --> 00:12:16,433
Hey, Nita, I'm gonna come back,
and I'm gonna see you, okay?
222
00:12:16,511 --> 00:12:18,111
I promise.
223
00:12:20,323 --> 00:12:22,613
Hey, Nita, it's okay.
224
00:12:22,683 --> 00:12:25,033
-No me dejes sola.
225
00:12:25,102 --> 00:12:26,612
-Okay, honey, come on.
226
00:12:26,687 --> 00:12:34,237
♪♪
227
00:12:34,320 --> 00:12:41,630
♪♪
228
00:12:41,711 --> 00:12:49,341
♪♪
229
00:12:49,418 --> 00:12:51,508
-Where are you taking me?
230
00:12:51,587 --> 00:12:54,507
-I told you -- this was it.
231
00:12:54,590 --> 00:12:58,070
I can't put you in another home.
232
00:12:58,144 --> 00:13:00,864
You're going to the Downtown
Center until you age out.
233
00:13:04,183 --> 00:13:05,613
Elsie!
234
00:13:05,685 --> 00:13:07,145
Elsie, stop!
235
00:13:07,162 --> 00:13:12,572
♪♪
236
00:13:12,650 --> 00:13:16,240
-[ Breathing heavily ]
237
00:13:16,320 --> 00:13:17,670
[ Knock on door ]
238
00:13:17,747 --> 00:13:24,037
♪♪
239
00:13:24,120 --> 00:13:26,550
[ Siren wailing in distance ]
240
00:13:26,622 --> 00:13:28,062
[ Door closes ]
241
00:13:31,210 --> 00:13:33,560
-Thanks for coming by.
242
00:13:33,638 --> 00:13:38,358
-Thank you for texting me back,
finally.
243
00:13:38,434 --> 00:13:41,614
-I had a --
I had a falling-out with Elsie.
244
00:13:44,807 --> 00:13:48,067
She said something that --
that, uh, really got to me.
245
00:13:48,144 --> 00:13:51,074
-Okay, I don't have anything
on her family yet,
246
00:13:51,081 --> 00:13:54,071
so if that's what you're looking
for, I should probably go.
247
00:13:54,084 --> 00:13:58,084
-No, no, it's not that.
I, um...
248
00:13:58,154 --> 00:14:02,974
Elsie said that, uh, the only
people I care about are dead,
249
00:14:03,042 --> 00:14:05,592
and that's not true.
250
00:14:07,330 --> 00:14:08,630
I...
251
00:14:08,706 --> 00:14:12,006
I know I was a dick last time.
252
00:14:12,084 --> 00:14:17,604
I realized I just have
this thing where, um --
253
00:14:17,673 --> 00:14:18,983
with people.
254
00:14:19,058 --> 00:14:21,148
I just, um...
255
00:14:21,227 --> 00:14:24,347
I just get in my head, and...
256
00:14:24,430 --> 00:14:25,730
S--
257
00:14:25,740 --> 00:14:28,020
-[ Scoffs ]
258
00:14:28,100 --> 00:14:30,780
You didn't even
give me a chance.
259
00:14:30,853 --> 00:14:32,613
And I find myself texting you,
260
00:14:32,688 --> 00:14:35,568
and I'm like,
"God, is this what I always do?
261
00:14:35,650 --> 00:14:39,290
Am I really about to apologize?"
262
00:14:39,362 --> 00:14:40,702
I mean, for what?
263
00:14:40,780 --> 00:14:43,210
Why am I the one
reaching out to you?
264
00:14:43,282 --> 00:14:45,672
-I know.
You're right.
265
00:14:45,743 --> 00:14:46,683
Um...
266
00:14:48,746 --> 00:14:53,216
It's like the cactus
and the balloon.
267
00:14:53,292 --> 00:14:54,302
-What?
268
00:14:54,377 --> 00:14:56,297
-Oh, it's a children's book.
269
00:14:56,379 --> 00:14:58,349
I did a stint as a nanny.
270
00:14:58,422 --> 00:15:00,102
It didn't go well.
271
00:15:00,174 --> 00:15:03,314
The kids all called me, like,
the anti-Mary Poppins,
272
00:15:03,386 --> 00:15:06,446
um, but I enjoyed
reading to them.
273
00:15:08,099 --> 00:15:09,819
-Okay.
274
00:15:09,892 --> 00:15:11,322
-Well, it's this book,
275
00:15:11,394 --> 00:15:14,704
and basically,
the cactus wants a hug,
276
00:15:14,772 --> 00:15:21,212
and it's just scared that it's
gonna pop the balloon, and...
277
00:15:23,623 --> 00:15:25,753
Um, that's how I feel sometimes,
278
00:15:25,825 --> 00:15:28,375
trying to get, um...
279
00:15:28,452 --> 00:15:31,212
close...
280
00:15:31,288 --> 00:15:32,678
to people.
281
00:15:32,757 --> 00:15:36,517
-So, am I -- am I the balloon?
282
00:15:42,883 --> 00:15:45,363
Are you trying to apologize?
283
00:15:47,263 --> 00:15:49,513
-I'm not really good at this.
284
00:15:53,144 --> 00:15:54,494
-Neither am I.
285
00:16:02,662 --> 00:16:05,212
I'm not confused anymore.
286
00:16:08,718 --> 00:16:10,218
-No?
287
00:16:21,606 --> 00:16:29,266
♪♪
288
00:16:29,346 --> 00:16:36,686
♪♪
289
00:16:36,771 --> 00:16:39,411
-♪ I thought you should know ♪
290
00:16:39,416 --> 00:16:40,696
-You're so pretty.
291
00:16:40,775 --> 00:16:43,905
-♪ I stood with the door
wide open ♪
292
00:16:43,986 --> 00:16:46,366
♪ When you didn't show ♪
293
00:16:46,447 --> 00:16:48,367
[ Indistinct conversations ]
294
00:16:48,449 --> 00:16:51,249
♪ I waited ♪
295
00:16:51,327 --> 00:16:53,387
♪ I thought you should know ♪
296
00:16:53,463 --> 00:16:54,633
[ Siren wailing ]
297
00:16:54,705 --> 00:16:58,465
♪ I long to get my heart open ♪
298
00:16:58,542 --> 00:17:00,772
♪ When you didn't show ♪
299
00:17:02,671 --> 00:17:07,601
♪ I waited ♪
300
00:17:07,676 --> 00:17:11,436
♪ Too long ♪
301
00:17:11,514 --> 00:17:15,734
♪ For you ♪
302
00:17:15,810 --> 00:17:19,570
♪ I can't go ♪
303
00:17:19,647 --> 00:17:22,947
♪ Back and forth ♪
304
00:17:23,025 --> 00:17:26,615
♪ Fighting for ♪
[ Cellphone vibrating ]
305
00:17:26,695 --> 00:17:30,785
♪ Something more ♪
306
00:17:30,866 --> 00:17:33,416
[ Cellphone beeps ]
307
00:17:33,494 --> 00:17:34,674
♪ And when... ♪
308
00:17:34,745 --> 00:17:37,455
-Hello?
-Hey, Elsie.
309
00:17:37,540 --> 00:17:41,340
-♪ I can't go ♪
310
00:17:41,418 --> 00:17:45,678
♪ Back and forth anymore ♪
311
00:17:45,690 --> 00:17:52,810
♪♪
312
00:17:52,888 --> 00:17:59,908
♪♪
313
00:18:06,944 --> 00:18:09,664
[ Indistinct whispering ]
314
00:18:09,738 --> 00:18:17,338
♪♪
315
00:18:17,413 --> 00:18:24,853
♪♪
316
00:18:24,929 --> 00:18:32,599
♪♪
317
00:18:32,678 --> 00:18:40,358
♪♪
318
00:18:40,436 --> 00:18:42,566
-[ Grunts softly ]
319
00:18:42,646 --> 00:18:47,746
♪♪
320
00:18:47,827 --> 00:18:52,957
♪♪
321
00:18:53,032 --> 00:18:55,712
-The guitar was Wendy's,
322
00:18:55,784 --> 00:18:58,794
and Hunter said the sisters
wrote the song
323
00:18:58,871 --> 00:19:01,891
that Elsie remembers
her mother singing.
324
00:19:01,966 --> 00:19:08,676
♪♪
325
00:19:08,756 --> 00:19:11,266
Were you all musicians?
326
00:19:11,350 --> 00:19:12,780
Is that the connection?
327
00:19:15,804 --> 00:19:20,654
What were a bunch of musicians
doing in Cherry Falls?
328
00:19:20,726 --> 00:19:24,026
[ Indistinct whispering ]
329
00:19:24,104 --> 00:19:26,074
[ Keys clacking ]
330
00:19:26,148 --> 00:19:28,748
[ Siren wailing in distance ]
331
00:19:32,029 --> 00:19:34,079
[ Sighs ]
332
00:19:34,156 --> 00:19:40,296
♪♪
333
00:19:40,379 --> 00:19:41,919
[ Camera shutter clicks ]
334
00:19:41,997 --> 00:19:46,967
♪♪
335
00:19:47,044 --> 00:19:49,604
Dark Knights Tavern.
336
00:19:49,672 --> 00:19:51,762
Dark Knights...
337
00:19:51,840 --> 00:19:53,430
Tavern.
338
00:19:53,509 --> 00:19:57,099
♪♪
339
00:19:57,113 --> 00:19:58,943
Whoa.
340
00:19:58,948 --> 00:20:02,828
♪♪
341
00:20:09,733 --> 00:20:18,213
♪♪
342
00:20:18,284 --> 00:20:20,884
[ Muffled music plays,
indistinct singing ]
343
00:20:20,953 --> 00:20:25,923
♪♪
344
00:20:26,000 --> 00:20:28,020
[ Car door closes ]
-Come on, baby.
345
00:20:28,094 --> 00:20:35,064
♪♪
346
00:20:35,134 --> 00:20:37,234
You should be able
to hitch a ride from here.
347
00:20:37,303 --> 00:20:39,193
There's a lot of truckers
that come through.
348
00:20:39,263 --> 00:20:40,903
-Okay, thanks.
349
00:20:40,973 --> 00:20:49,913
♪♪
350
00:20:49,982 --> 00:20:51,532
Do you play?
351
00:20:51,608 --> 00:20:52,988
-Yeah.
352
00:20:53,068 --> 00:20:54,948
[ Trunk closes ]
353
00:20:55,029 --> 00:20:57,579
Been doing sets here all week.
354
00:20:57,656 --> 00:21:05,916
♪♪
355
00:21:05,998 --> 00:21:08,258
It was really nice to meet you.
356
00:21:08,334 --> 00:21:10,064
-You, too.
357
00:21:10,136 --> 00:21:13,006
-Say bye-bye.
358
00:21:13,088 --> 00:21:14,508
[ Laughs ]
359
00:21:14,590 --> 00:21:16,770
-Aww.
She's pretty quiet, huh?
360
00:21:16,842 --> 00:21:18,102
-Only with strangers.
361
00:21:18,177 --> 00:21:19,597
Once she warms up to you,
362
00:21:19,678 --> 00:21:21,528
you can't get her
to stop jabbering away.
363
00:21:21,605 --> 00:21:24,225
Ain't that right, bug?
364
00:21:24,308 --> 00:21:25,198
Come on.
365
00:21:28,145 --> 00:21:31,605
-What time
do you perform tonight?
366
00:21:31,690 --> 00:21:34,950
-My first set's in an hour.
367
00:21:35,027 --> 00:21:37,287
I can get you some bar food.
368
00:21:37,363 --> 00:21:41,083
Can't say it's good, but
it's free 'cause I'm playing.
369
00:21:41,092 --> 00:21:42,752
-That sounds real nice.
370
00:21:42,760 --> 00:21:49,930
♪♪
371
00:21:50,009 --> 00:21:51,629
Let me get the door.
372
00:21:51,710 --> 00:21:53,140
I got it.
-Thank you.
373
00:21:53,212 --> 00:22:01,272
♪♪
374
00:22:01,345 --> 00:22:03,645
[ Indistinct conversations ]
375
00:22:03,722 --> 00:22:10,862
♪♪
376
00:22:10,938 --> 00:22:13,778
-Whiskey sour.
-Whiskey sour?
377
00:22:13,857 --> 00:22:15,697
-♪ There's a method
to the madness ♪
378
00:22:15,776 --> 00:22:17,276
-That facial hair
is throwing me.
379
00:22:17,361 --> 00:22:20,751
I can't tell if you're 25 or 45.
380
00:22:20,757 --> 00:22:23,077
-I'm 27.
381
00:22:23,158 --> 00:22:24,668
-That's what I thought.
382
00:22:24,743 --> 00:22:26,143
So, is there someone
who works here
383
00:22:26,212 --> 00:22:29,302
who might have been around
15 years ago?
384
00:22:29,373 --> 00:22:31,973
-No. Ownership changed hands
a few years back.
385
00:22:31,976 --> 00:22:33,276
Everything else stayed
the same, though.
386
00:22:33,277 --> 00:22:34,847
We still book quality
live music.
387
00:22:36,981 --> 00:22:38,151
-Yeah.
How does that work?
388
00:22:38,224 --> 00:22:40,224
How would you book musicians
389
00:22:40,300 --> 00:22:43,140
to come and play out
in the middle of nowhere?
390
00:22:43,220 --> 00:22:45,350
-Well, acts stay
at the motel next door.
391
00:22:45,431 --> 00:22:48,161
They get free room and board,
a cut of the bar.
392
00:22:48,234 --> 00:22:49,864
My band, Fat Boy Fix,
393
00:22:49,869 --> 00:22:51,789
played here like four times
before our drummer quit.
394
00:22:51,862 --> 00:22:53,002
-Okay.
395
00:22:53,072 --> 00:22:55,362
Do you have a record
of the musicians
396
00:22:55,441 --> 00:22:58,161
who have played here
written down anywhere?
397
00:22:58,169 --> 00:22:59,999
-Mnh-mnh. The only record
of every musician
398
00:23:00,079 --> 00:23:01,999
who's come through is that.
399
00:23:02,081 --> 00:23:06,381
-♪ Well, you know
we'd love a visit ♪
400
00:23:06,386 --> 00:23:10,746
♪ But you may never
want to leave ♪
401
00:23:10,831 --> 00:23:15,301
♪ Oh, you know
you can't deny it ♪
402
00:23:15,377 --> 00:23:19,887
♪ Your toes are tapping
to a different beat ♪
403
00:23:19,965 --> 00:23:24,025
♪ And I'll be waiting
with an open invitation ♪
404
00:23:24,103 --> 00:23:28,403
♪ From all the other
freaks like me ♪
405
00:23:28,474 --> 00:23:30,194
♪ Ooooh ♪
406
00:23:30,201 --> 00:23:36,211
♪ Ooh-ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh
ooh-ooh ooh-ooh ooooooh ♪
407
00:23:36,282 --> 00:23:41,202
♪ Oooooh oooooh ♪
408
00:23:41,278 --> 00:23:47,328
♪ Oooooh ooh ooh ooh ooh ♪
409
00:23:47,409 --> 00:23:50,879
♪ Don't knock crazy
till you try it ♪
410
00:23:50,954 --> 00:23:55,264
♪ Yeah, 'cause there are colors
you've yet to see ♪
411
00:23:55,334 --> 00:23:56,354
-So, where's her dad?
412
00:24:00,014 --> 00:24:05,854
-He died in Afghanistan,
his second tour out there.
413
00:24:05,928 --> 00:24:08,018
-I'm sorry.
414
00:24:08,096 --> 00:24:12,146
-Yeah, it's sad, but he wasn't
really in our lives before that.
415
00:24:12,226 --> 00:24:14,366
He was never a part
of the picture.
416
00:24:14,445 --> 00:24:16,075
-Okay.
417
00:24:16,155 --> 00:24:18,945
-One of a string
of bad decisions I made
418
00:24:19,024 --> 00:24:21,284
at that point in my life.
419
00:24:21,360 --> 00:24:23,200
-What can I get ya?
420
00:24:23,278 --> 00:24:25,408
-Musicians drink for free,
and I'm not drinking,
421
00:24:25,489 --> 00:24:28,249
so you should
definitely have one.
422
00:24:28,325 --> 00:24:29,995
-Whatever light beer
you have on tap.
423
00:24:30,077 --> 00:24:31,887
Thanks.
-Just a seltzer water.
424
00:24:35,874 --> 00:24:40,094
-You just don't drink
when you're performing or...
425
00:24:40,104 --> 00:24:42,554
-I'm sober.
426
00:24:42,631 --> 00:24:45,181
Eight months.
427
00:24:45,259 --> 00:24:48,609
Finally admitted what was behind
all those bad decisions.
428
00:24:52,191 --> 00:24:54,571
You're going through it, huh?
429
00:24:54,643 --> 00:24:55,873
-What?
430
00:24:55,945 --> 00:24:58,065
-It's alright.
I know that look.
431
00:24:58,146 --> 00:25:00,906
I've been there.
432
00:25:00,983 --> 00:25:05,123
Hang in there, alright?
433
00:25:05,129 --> 00:25:07,579
'Cause something happens
in that place
434
00:25:07,656 --> 00:25:10,916
where you're brought down
to your knees,
435
00:25:10,993 --> 00:25:14,383
and you just sort of
have to surrender.
436
00:25:14,454 --> 00:25:19,264
God or the universe
or whatever you want to call it
437
00:25:19,334 --> 00:25:21,194
gives you a second chance.
438
00:25:23,589 --> 00:25:26,219
-Mommy, mommy.
I want French fries.
439
00:25:26,300 --> 00:25:28,390
-You want French fries?
440
00:25:28,468 --> 00:25:30,848
Well, Mama has to go
set up onstage right now,
441
00:25:30,929 --> 00:25:33,859
but maybe Hunter
can get you some fries.
442
00:25:33,932 --> 00:25:35,902
Is that okay,
you watch her while I play?
443
00:25:35,976 --> 00:25:37,356
-Of course.
444
00:25:37,436 --> 00:25:39,896
-Keep your butt on the seat.
445
00:25:39,980 --> 00:25:44,120
No running around,
and you listen to Hunter, okay?
446
00:25:44,192 --> 00:25:46,162
[ Indistinct conversations ]
447
00:25:46,236 --> 00:25:51,496
♪♪
448
00:25:51,575 --> 00:25:57,045
♪♪
449
00:25:57,056 --> 00:25:58,916
-Hey.
450
00:25:58,999 --> 00:26:01,089
You know that thing
you saw in the woods,
451
00:26:01,168 --> 00:26:03,258
the girl in the mud?
-Mm-hmm.
452
00:26:03,337 --> 00:26:04,967
-Well, she was just
a friend of mine.
453
00:26:05,047 --> 00:26:07,557
We were just playing
a little game.
454
00:26:07,633 --> 00:26:09,823
-With blood on her?
455
00:26:13,472 --> 00:26:15,192
-Do you like playing games?
456
00:26:15,265 --> 00:26:16,705
-Yes.
457
00:26:16,783 --> 00:26:18,323
-Have you ever heard
of the funny-face game?
458
00:26:18,393 --> 00:26:20,493
-I don't know that game.
459
00:26:20,496 --> 00:26:22,316
-It's where you
make a funny face
460
00:26:22,397 --> 00:26:24,317
and you see how fast you can
make the other person laugh.
461
00:26:24,399 --> 00:26:26,159
Do you want me to go first?
462
00:26:26,234 --> 00:26:28,584
Blah!
463
00:26:28,654 --> 00:26:30,504
Didn't make you laugh at all?
464
00:26:30,572 --> 00:26:32,462
You want to try one?
465
00:26:32,532 --> 00:26:35,002
You got a funny face in there?
466
00:26:35,077 --> 00:26:36,917
-Oh!
That works.
467
00:26:36,995 --> 00:26:38,175
That counts.
468
00:26:39,581 --> 00:26:41,671
[ Feed back squeals softly ]
469
00:26:41,750 --> 00:26:44,260
[ Guitar playing ]
470
00:26:44,336 --> 00:26:51,216
♪♪
471
00:26:51,301 --> 00:26:58,191
♪♪
472
00:26:58,266 --> 00:27:03,576
-♪ Will you or won't you
cross that road in time? ♪
473
00:27:06,525 --> 00:27:10,035
♪ Will you or won't you outrun ♪
474
00:27:10,112 --> 00:27:14,502
♪ What you know you must? ♪
475
00:27:14,574 --> 00:27:18,214
♪ It's over now ♪
476
00:27:18,286 --> 00:27:22,166
♪ It's over now ♪
477
00:27:22,249 --> 00:27:27,219
♪ That love you're in
is messed up ♪
478
00:27:27,295 --> 00:27:34,485
♪♪
479
00:27:34,561 --> 00:27:36,451
♪ If you get a minute ♪
480
00:27:36,522 --> 00:27:40,242
♪ You should find
a whole day and think ♪
481
00:27:43,478 --> 00:27:51,028
♪ Let somebody in that ain't
cuttin' like a snake ♪
482
00:27:51,045 --> 00:27:54,655
♪ Thump of a red-blooded heart ♪
483
00:27:54,674 --> 00:27:59,584
♪ Is trumped by the art of war ♪
484
00:27:59,661 --> 00:28:03,091
♪ Try the truth
and test it before ♪
485
00:28:03,165 --> 00:28:07,175
♪ You lose sight of the shore ♪
486
00:28:07,252 --> 00:28:11,302
♪ It's over now ♪
487
00:28:11,315 --> 00:28:15,265
♪ It's over now ♪
488
00:28:15,343 --> 00:28:18,063
♪ That love you're in ♪
489
00:28:18,138 --> 00:28:23,198
♪ Oh, is a joke ♪
490
00:28:23,277 --> 00:28:28,527
♪ That love ♪
491
00:28:28,607 --> 00:28:30,777
[ Cheers and applause ]
492
00:28:30,859 --> 00:28:32,579
-Whoo!
493
00:28:32,661 --> 00:28:35,041
-Thank you so much.
494
00:28:35,047 --> 00:28:36,647
This is my last night.
495
00:28:36,732 --> 00:28:39,462
Thank you to everyone who's made
me feel so at home all week.
496
00:28:39,534 --> 00:28:41,464
You've been great.
[ Laughs ]
497
00:28:41,536 --> 00:28:43,596
Oh, hold up.
Come here, baby.
498
00:28:43,672 --> 00:28:49,052
♪♪
499
00:28:49,127 --> 00:28:54,177
♪♪
500
00:28:54,257 --> 00:28:55,767
[ Camera shutter clicks ]
501
00:28:55,842 --> 00:29:04,322
♪♪
502
00:29:04,392 --> 00:29:12,662
♪♪
503
00:29:12,734 --> 00:29:21,214
♪♪
504
00:29:21,284 --> 00:29:29,554
♪♪
505
00:29:29,626 --> 00:29:38,136
♪♪
506
00:29:38,218 --> 00:29:46,478
♪♪
507
00:29:46,560 --> 00:29:48,450
-Where are we going?
508
00:29:51,398 --> 00:29:53,368
-I'm taking you to your mom.
509
00:29:53,441 --> 00:30:01,171
♪♪
510
00:30:01,250 --> 00:30:08,800
♪♪
511
00:30:08,874 --> 00:30:16,604
♪♪
512
00:30:16,673 --> 00:30:18,643
-Next time on "Sacred Lies"...
513
00:30:18,717 --> 00:30:20,847
-Are you even gonna acknowledge
you just left me?
514
00:30:20,927 --> 00:30:22,887
-If I'm just gonna be
a disappointment to you,
515
00:30:22,971 --> 00:30:23,861
what's the point?
516
00:30:23,939 --> 00:30:25,309
[ Cellphone vibrating ]
517
00:30:25,324 --> 00:30:26,364
-What does she want
with you, anyway?
518
00:30:26,367 --> 00:30:27,817
-Just another person using me.
519
00:30:27,893 --> 00:30:29,453
-Get out of my house.
520
00:30:29,528 --> 00:30:30,898
-You should be proud
to be related to this girl.
521
00:30:30,979 --> 00:30:33,739
-You got 10 seconds before
I call the goddamn cops!
522
00:30:33,815 --> 00:30:35,365
This is private property!
523
00:30:35,450 --> 00:30:37,200
-Hey.
I know you're mad at me.
524
00:30:37,277 --> 00:30:38,577
-Harper, I got a match.
525
00:30:38,653 --> 00:30:42,333
-Can I help you?
-I'm looking for Wendy Spellman.
526
00:30:42,407 --> 00:30:43,787
-Why are we here?
527
00:30:43,867 --> 00:30:46,637
♪♪
528
00:30:46,687 --> 00:30:51,237
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.