All language subtitles for My.Name.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.x264.DDP5.1-ARiC_eng1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,355 --> 00:00:23,898 My arm! 2 00:00:26,276 --> 00:00:28,987 -What is this all of a sudden? -I guess she won't slow us down. 3 00:00:29,070 --> 00:00:30,029 Get up. 4 00:00:30,113 --> 00:00:31,698 -Hey. Mango. -Damn it! 5 00:00:31,781 --> 00:00:34,159 You'll get nowhere in life like this. 6 00:00:34,242 --> 00:00:35,076 That hurts. 7 00:00:35,660 --> 00:00:36,911 What is this about? 8 00:00:37,704 --> 00:00:38,705 She's my partner. 9 00:00:39,456 --> 00:00:40,415 Let him go. 10 00:00:44,252 --> 00:00:45,211 Release him. 11 00:00:48,131 --> 00:00:49,507 Fucking hell… 12 00:00:51,092 --> 00:00:52,385 Watch your mouth. 13 00:00:52,469 --> 00:00:54,596 My partner was just saying hi. 14 00:00:57,891 --> 00:00:58,808 You've got guts, 15 00:01:01,144 --> 00:01:02,353 but no finesse. 16 00:01:08,318 --> 00:01:09,819 What do you want? 17 00:01:11,404 --> 00:01:12,447 Do you have a warrant? 18 00:01:13,573 --> 00:01:15,700 No. I don't have a warrant. 19 00:01:17,452 --> 00:01:20,705 Gosh. You're famous for having pea-sized balls, 20 00:01:21,247 --> 00:01:23,917 but you attack a cop and demand a warrant. 21 00:01:24,000 --> 00:01:26,920 Seeing how you act, the drugs must be here, right? 22 00:01:28,838 --> 00:01:31,508 What… What drugs? 23 00:01:31,591 --> 00:01:34,344 You're stuttering now. How adorable. 24 00:01:35,053 --> 00:01:36,262 You know. 25 00:01:37,013 --> 00:01:38,181 The tiny… 26 00:01:38,264 --> 00:01:39,516 …black ones. 27 00:01:40,600 --> 00:01:42,727 Whose money is all of this? 28 00:01:42,811 --> 00:01:44,437 Maybe I should go ask the gamblers. 29 00:01:44,521 --> 00:01:46,105 I wonder if they're winning. 30 00:01:46,189 --> 00:01:47,357 Wait! 31 00:01:48,233 --> 00:01:49,442 Stay still. 32 00:01:51,361 --> 00:01:53,279 You can't even handle one person. 33 00:01:53,363 --> 00:01:55,907 Even if you're a cop, you can't do this. 34 00:01:55,990 --> 00:01:58,201 Yes, we can. To an asshole like you. 35 00:01:58,284 --> 00:01:59,244 Move. 36 00:01:59,327 --> 00:02:01,663 -Everyone, freeze! -Get out of here. 37 00:02:01,746 --> 00:02:03,665 -This is the police! -Wait! 38 00:02:03,748 --> 00:02:09,045 Leave all the money on the table and show me some ID! 39 00:02:09,129 --> 00:02:11,589 -Come on, now. -Fold your hands. 40 00:02:11,673 --> 00:02:14,050 -Stay seated. -Detective. 41 00:02:14,634 --> 00:02:16,219 Detective Jeon Pildo! 42 00:02:17,595 --> 00:02:20,473 Why are you doing this? 43 00:02:20,557 --> 00:02:22,767 Where'd you hide the drugs? 44 00:02:23,601 --> 00:02:26,187 I have no idea what drugs you're talking about. 45 00:02:27,105 --> 00:02:29,440 We don't even have Tylenol here. 46 00:02:30,024 --> 00:02:31,693 Didn't you hide it there last time? 47 00:02:34,487 --> 00:02:37,031 You hid it up there last time too. 48 00:02:37,115 --> 00:02:38,324 You hid it high up. 49 00:02:38,408 --> 00:02:39,742 You short runt. Let's go. 50 00:02:40,869 --> 00:02:43,329 This isn't a pharmacy. 51 00:02:43,413 --> 00:02:45,123 I can't even reach that. 52 00:02:45,206 --> 00:02:47,834 There's nothing there! Why do you keep looking? 53 00:02:47,917 --> 00:02:49,586 -Little shit. -My gosh. 54 00:02:49,669 --> 00:02:52,422 -Isn't this obstructing a business? -Hey. 55 00:02:52,505 --> 00:02:54,591 I'm the one that needs drugs. 56 00:02:57,135 --> 00:02:58,219 What… 57 00:02:58,303 --> 00:02:59,178 But… 58 00:03:00,597 --> 00:03:02,015 That asshole. 59 00:03:20,867 --> 00:03:22,660 This fucking sucks. 60 00:03:22,744 --> 00:03:24,078 -Get over here. -Yes, sir. 61 00:03:24,162 --> 00:03:27,040 -Get over here, asshole. Look. -Okay. Hold on a minute. 62 00:03:27,707 --> 00:03:29,250 Asshole. 63 00:03:29,334 --> 00:03:30,835 I'm so screwed. 64 00:03:34,964 --> 00:03:37,634 Take it easy. I'm injured. 65 00:03:38,468 --> 00:03:40,053 Come on! 66 00:03:41,346 --> 00:03:42,305 Gosh! 67 00:03:44,057 --> 00:03:46,184 Damn… 68 00:03:47,644 --> 00:03:49,437 Hey. I was just… 69 00:03:49,520 --> 00:03:51,773 I told you to bring Mango out, 70 00:03:51,856 --> 00:03:53,399 not wipe everyone out. 71 00:03:53,900 --> 00:03:55,193 They wouldn't listen. 72 00:03:55,777 --> 00:03:58,363 It wasn't because you wanted to show me how tough you are? 73 00:04:01,824 --> 00:04:04,160 Didn't you want to see what I could do? 74 00:04:06,496 --> 00:04:07,830 Don't do that again. 75 00:04:11,042 --> 00:04:13,294 You weren't even wearing a stab vest. 76 00:04:14,045 --> 00:04:16,422 We're not like your previous team. 77 00:04:17,966 --> 00:04:19,133 Yes, sir. 78 00:04:24,222 --> 00:04:25,598 Where did you get this? 79 00:04:27,976 --> 00:04:29,936 Detective Oh isn't a complete flake. 80 00:04:30,019 --> 00:04:32,188 It was just a gift. 81 00:04:32,272 --> 00:04:34,190 It's a sample someone gave me. 82 00:04:35,149 --> 00:04:37,068 So who gave it to you? 83 00:04:45,618 --> 00:04:47,870 -Send it to Forensics. -Yes, sir. 84 00:04:50,581 --> 00:04:51,582 Mango. 85 00:04:52,959 --> 00:04:55,169 How many years do you think you'll get this time? 86 00:04:55,837 --> 00:04:58,089 Is this guy your best friend or something? 87 00:04:58,172 --> 00:04:59,632 Damn it. 88 00:05:06,556 --> 00:05:07,724 He is… 89 00:05:08,850 --> 00:05:10,852 a really brutal one. 90 00:05:24,866 --> 00:05:27,160 Why did the gods create drugs? 91 00:05:29,454 --> 00:05:31,247 As the last sliver of hope 92 00:05:31,998 --> 00:05:34,459 from Pandora's Box? 93 00:05:35,335 --> 00:05:36,377 No. 94 00:05:38,129 --> 00:05:39,339 They're drugs. 95 00:05:42,008 --> 00:05:44,594 War, death, poverty, disease. 96 00:05:45,428 --> 00:05:48,264 Why endure them when we can forget? 97 00:05:51,309 --> 00:05:53,061 Put this in your mouth. 98 00:05:53,144 --> 00:05:56,189 Your fears melt away and you become a superhero. 99 00:05:57,273 --> 00:05:59,650 It doesn't leave a trace in your body. 100 00:06:00,193 --> 00:06:02,570 It's a gift from the gods. 101 00:06:05,198 --> 00:06:06,908 That's an enticing offer. 102 00:06:07,492 --> 00:06:10,745 But Choi Mujin won't stand for it. 103 00:06:12,955 --> 00:06:15,792 Meth is a thing of the past now. 104 00:06:24,425 --> 00:06:26,677 Get yourselves a black suit. 105 00:06:28,221 --> 00:06:29,847 There's going to be a funeral soon. 106 00:06:33,476 --> 00:06:34,769 Mango was arrested. 107 00:06:36,104 --> 00:06:37,021 Was he? 108 00:06:37,730 --> 00:06:39,357 He had a new drug. 109 00:06:39,982 --> 00:06:41,567 And Narcotics is after it. 110 00:06:42,568 --> 00:06:44,070 Where did it come from? 111 00:06:44,695 --> 00:06:45,780 I don't know yet. 112 00:06:46,364 --> 00:06:47,740 I'll look into it. 113 00:06:47,824 --> 00:06:48,825 Okay. 114 00:06:52,161 --> 00:06:53,538 Call in Mr. Jung. 115 00:07:01,254 --> 00:07:02,755 I registered you into the system. 116 00:07:04,841 --> 00:07:05,675 Okay. 117 00:07:06,217 --> 00:07:07,176 Thanks. 118 00:07:13,933 --> 00:07:15,560 INCHANG METROPOLITAN POLICE AGENCY 119 00:07:15,643 --> 00:07:16,853 DATABASE 120 00:07:22,275 --> 00:07:24,569 2016 DONGCHEON YOON DONGHOON 121 00:07:30,450 --> 00:07:32,577 MURDER OF DONGCHEON'S HEAD OF OPERATIONS YOON DONGHOON 122 00:07:37,748 --> 00:07:39,292 UNIDENTIFIED MAN IN BLACK HOODIE ENTERING APARTMENT 123 00:07:40,001 --> 00:07:43,713 JUNG TAEJU WAS WITH YOON DONGHOON AT THE FINAL LOCATION BEFORE HIS DEATH 124 00:07:49,010 --> 00:07:50,678 Donghoon's killer is a cop. 125 00:07:50,761 --> 00:07:52,972 IDENTICAL TO THE POLICE ISSUE MODEL 126 00:07:53,055 --> 00:07:54,474 NATIONAL FORENSICS SERVICE BULLET 1 127 00:07:55,933 --> 00:07:58,603 ON THE DAY OF YOON DONGHOON'S DEATH, LIEUTENANT CHA GIHO AND CORPORAL KIM TAEUK 128 00:07:58,686 --> 00:08:01,898 WERE AT AN OPERATION TO CAPTURE DRUG PRODUCER BAE JUNGOO 129 00:08:08,696 --> 00:08:09,947 Would you like some coffee? 130 00:08:11,282 --> 00:08:12,158 Okay. 131 00:08:30,593 --> 00:08:32,178 You haven't left yet? 132 00:08:32,720 --> 00:08:33,638 No, sir. 133 00:09:06,212 --> 00:09:07,505 I hear there's a new drug. 134 00:09:08,589 --> 00:09:09,423 Yes, sir. 135 00:09:10,049 --> 00:09:10,967 There are rumors. 136 00:09:14,512 --> 00:09:17,223 We couldn't distribute for three weeks because of Mr. Bae. 137 00:09:18,015 --> 00:09:20,184 Did a new drug ring come about during that time? 138 00:09:20,268 --> 00:09:22,186 I'll look into it. 139 00:09:22,270 --> 00:09:23,563 There's no need. 140 00:09:24,355 --> 00:09:25,565 Jiwoo will find it. 141 00:09:29,485 --> 00:09:32,071 I'VE ARRIVED IN TOKYO. YOU MUST MEET DEADLINES ONCE THE DEAL IS MADE. 142 00:09:33,614 --> 00:09:34,699 What about the factory? 143 00:09:34,782 --> 00:09:36,492 We've secured it. 144 00:09:36,576 --> 00:09:38,286 -Where is it? -North Port. 145 00:09:41,831 --> 00:09:43,249 I'll check for myself. 146 00:09:50,590 --> 00:09:53,884 Nice to meet you. I am Kang Suyeon. 147 00:09:55,177 --> 00:09:59,432 Our chairman would have come personally, but… 148 00:10:02,476 --> 00:10:05,479 Then, shall we get to business? 149 00:10:21,871 --> 00:10:25,041 It's the best quality product on the market right now. 150 00:10:25,708 --> 00:10:30,421 We call them "Diamonds." 151 00:10:32,048 --> 00:10:33,549 It is of top quality. 152 00:10:46,437 --> 00:10:50,191 We'll take them. Bring the goods here in ten days. 153 00:10:50,691 --> 00:10:52,777 Yes, sir. Understood. 154 00:11:19,595 --> 00:11:22,431 Dang it. Carbs are fattening, but why do they taste so good? 155 00:11:22,515 --> 00:11:25,559 It's not what you eat. You're just getting old. 156 00:11:25,643 --> 00:11:27,937 Jerk. So you don't want it? 157 00:11:28,020 --> 00:11:30,731 Come on. You lost the bet. 158 00:11:31,732 --> 00:11:33,859 -Here, Detective Oh. -Thank you. 159 00:11:35,486 --> 00:11:37,363 Detective Ko Geonpyeong. 160 00:11:39,990 --> 00:11:40,825 Is this yours? 161 00:11:44,078 --> 00:11:45,913 Aren't we going to question Mango more? 162 00:11:45,996 --> 00:11:48,541 He's a damn weasel. He needs to be holed up. 163 00:11:48,624 --> 00:11:50,543 He'll start talking when we lose interest. 164 00:11:51,460 --> 00:11:52,962 What about the investigation? 165 00:11:53,671 --> 00:11:54,588 Hey. 166 00:11:56,132 --> 00:11:58,342 What's the first qualification to being a cop? 167 00:12:00,136 --> 00:12:03,431 In Narcotics, wouldn't it be intel or something similar? 168 00:12:03,514 --> 00:12:04,473 Wrong. 169 00:12:04,557 --> 00:12:05,641 Patience. 170 00:12:06,559 --> 00:12:09,103 If you wait, you'll catch them. 171 00:12:10,604 --> 00:12:11,480 Dig in. 172 00:12:21,240 --> 00:12:24,910 INCHANG METROPOLITAN POLICE AGENCY 173 00:12:39,258 --> 00:12:41,343 Captain. The target's on the move. 174 00:12:42,720 --> 00:12:43,679 Let's go. 175 00:12:45,723 --> 00:12:46,849 Call for backup. 176 00:12:46,932 --> 00:12:47,850 Yes, sir. 177 00:12:49,101 --> 00:12:50,936 -Let's go. -We're heading out, sir. 178 00:12:52,897 --> 00:12:56,108 Serial number K2017-3154. Corporal Oh Hyejin. 179 00:13:07,870 --> 00:13:09,622 Okay. Hand in your cell phones. 180 00:13:24,094 --> 00:13:24,929 Tonight, 181 00:13:26,388 --> 00:13:27,806 our target is… 182 00:13:32,728 --> 00:13:33,896 Choi Mujin. 183 00:13:44,281 --> 00:13:45,449 Choi Mujin. 184 00:13:46,534 --> 00:13:48,452 On the surface, he's CEO of Hotel Liber, 185 00:13:48,536 --> 00:13:51,247 but he's the boss of Dongcheon, the largest drug ring 186 00:13:51,330 --> 00:13:54,291 that supplies 90 percent of the meth in the nation. 187 00:13:55,084 --> 00:13:59,255 Their middle man Bae Jungoo, the CEO of a shipping firm, committed suicide. 188 00:13:59,838 --> 00:14:02,883 A ship owned by Bae arrived from Thailand two days ago. 189 00:14:02,967 --> 00:14:04,677 Choi Mujin took over that factory. 190 00:14:06,303 --> 00:14:08,305 It is located in North Port Section K. 191 00:14:09,890 --> 00:14:11,850 Choi Mujin will arrive in 50 minutes. 192 00:14:12,434 --> 00:14:16,105 Teams One and Two will go in under Narcotics' orders. The rest will back up. 193 00:14:16,188 --> 00:14:17,731 HOTEL LIBER CHOI MUJIN, MONITOR 1 194 00:14:21,652 --> 00:14:23,070 Don't worry about anyone else. 195 00:14:24,655 --> 00:14:26,073 Our target is Choi Mujin. 196 00:14:26,782 --> 00:14:27,616 Understand? 197 00:14:28,409 --> 00:14:29,326 -Yes, sir. -Yes, sir. 198 00:14:30,327 --> 00:14:31,662 Move out. 199 00:14:36,500 --> 00:14:37,418 Let's go. 200 00:14:52,016 --> 00:14:53,517 Here's your body cam. 201 00:14:54,226 --> 00:14:55,644 Make sure to back up the data. 202 00:14:56,645 --> 00:15:01,984 Hey. Make sure we get Choi Mujin and the evidence. Okay? 203 00:15:02,067 --> 00:15:03,319 -Yes, sir. -Yes, sir. 204 00:15:04,653 --> 00:15:06,322 Don't be nervous. You'll get hurt. 205 00:15:39,229 --> 00:15:40,814 We're going radio silent now. 206 00:16:13,472 --> 00:16:15,099 Hold positions and standby. 207 00:16:18,185 --> 00:16:19,728 Thank you for coming. 208 00:16:21,772 --> 00:16:23,732 -Is the lab down there? -Yes. 209 00:16:23,816 --> 00:16:27,027 We load the raw materials in Thailand and manufacture at sea. 210 00:16:27,111 --> 00:16:28,612 Please come this way. 211 00:16:47,423 --> 00:16:48,632 Team One, in position. 212 00:16:49,133 --> 00:16:51,719 Team Two, in position. Choi Mujin confirmed on the ship. 213 00:16:52,970 --> 00:16:53,971 Infiltrate. 214 00:18:25,813 --> 00:18:26,647 Move! 215 00:18:26,730 --> 00:18:28,857 Get him! Don't let him get away! 216 00:18:59,346 --> 00:19:00,556 They're just crewmen. 217 00:19:00,639 --> 00:19:02,724 They say they don't know anything about a meth lab. 218 00:19:02,808 --> 00:19:03,934 Keep going in. 219 00:19:04,017 --> 00:19:04,935 We'll continue in. 220 00:19:58,322 --> 00:19:59,865 The target is Choi Mujin. 221 00:20:00,407 --> 00:20:01,909 Get evidence at all costs. 222 00:20:23,597 --> 00:20:24,932 What's going on? 223 00:20:25,432 --> 00:20:27,059 Hey, Pildo! 224 00:20:28,477 --> 00:20:32,064 There's a situation with Pildo. Team Two, move to Team One now. 225 00:20:32,147 --> 00:20:34,733 -Yes, sir. -We won't be short on supply again. 226 00:20:36,360 --> 00:20:37,653 Mr. Bae was smart. 227 00:20:42,658 --> 00:20:44,534 Send the goods to Yamamoto. 228 00:20:44,618 --> 00:20:45,494 Yes, sir. 229 00:21:30,372 --> 00:21:31,373 Freeze, Choi Mujin! 230 00:21:33,417 --> 00:21:34,626 Put that knife down. 231 00:21:35,419 --> 00:21:36,586 Stop! 232 00:21:36,670 --> 00:21:40,173 Choi Mujin, you're under arrest for the manufacture of illegal drugs. 233 00:21:40,716 --> 00:21:42,009 Don't do it, Jung Taeju! 234 00:21:44,636 --> 00:21:46,596 Pildo, are you okay? Who fired that shot? 235 00:21:51,810 --> 00:21:53,603 Pildo. Pildo! 236 00:21:53,687 --> 00:21:54,896 Freeze, Choi Mujin! 237 00:22:02,070 --> 00:22:04,281 Get Choi Mujin. Get him! 238 00:22:05,282 --> 00:22:06,992 Freeze, Choi Mujin! 239 00:22:21,256 --> 00:22:23,258 Choi Mujin is escaping! 240 00:22:33,393 --> 00:22:34,436 Follow me. 241 00:22:42,986 --> 00:22:44,571 -Where's Choi Mujin? -Choi Mujin? 242 00:22:44,654 --> 00:22:45,572 Find him. 243 00:22:45,655 --> 00:22:48,033 -Find Choi Mujin! -Let's go find him. 244 00:23:18,355 --> 00:23:19,272 No? 245 00:23:21,900 --> 00:23:22,818 -You. -Yes? 246 00:23:22,901 --> 00:23:24,069 Check inside again. 247 00:23:24,152 --> 00:23:24,986 Yes, sir. 248 00:23:30,951 --> 00:23:32,410 Did you see who fired the shot? 249 00:23:42,379 --> 00:23:45,966 Damn it. With that crack, we can't even use it as evidence. 250 00:23:49,010 --> 00:23:51,012 Captain. Over here. 251 00:24:41,521 --> 00:24:42,647 Captain. 252 00:25:17,641 --> 00:25:18,767 Shit! 253 00:25:40,372 --> 00:25:42,082 Cha Giho was after me. 254 00:25:42,999 --> 00:25:44,251 They showed no signs of movement-- 255 00:25:44,334 --> 00:25:45,585 Taeju. 256 00:25:48,713 --> 00:25:49,756 Who are we? 257 00:25:51,508 --> 00:25:55,011 Did you forget who we are because of the designer suits and executive titles? 258 00:25:56,888 --> 00:25:58,098 I'm sorry. 259 00:26:00,642 --> 00:26:02,435 Find out who the rat is. 260 00:26:03,353 --> 00:26:04,187 Yes, sir. 261 00:26:06,356 --> 00:26:07,440 But… 262 00:26:09,526 --> 00:26:11,278 why didn't Jiwoo contact us? 263 00:26:26,543 --> 00:26:30,005 We checked, and no one from our team discharged their firearm. 264 00:26:30,964 --> 00:26:31,798 Really? 265 00:26:35,260 --> 00:26:36,761 Good work today. Captain Lee. 266 00:26:46,021 --> 00:26:48,356 INCHANG METROPOLITAN POLICE AGENCY 267 00:27:03,788 --> 00:27:08,209 The phone is turned off. Your call will be directed to… 268 00:27:35,612 --> 00:27:39,282 INCOMING CALL 269 00:27:52,170 --> 00:27:54,172 CALLING… 270 00:27:54,255 --> 00:27:55,507 CALL ENDED 271 00:28:03,765 --> 00:28:05,016 Look at this. 272 00:28:05,100 --> 00:28:06,059 Look. 273 00:28:06,810 --> 00:28:08,645 You and Choi Mujin were talking. 274 00:28:09,229 --> 00:28:10,271 I saw you. 275 00:28:11,189 --> 00:28:12,774 Choi Mujin was there! 276 00:28:14,526 --> 00:28:16,319 I don't know anything. 277 00:28:18,029 --> 00:28:19,364 This fucking jerk… 278 00:28:20,240 --> 00:28:21,074 Get over here. 279 00:28:21,658 --> 00:28:22,534 Get over here. 280 00:28:22,617 --> 00:28:24,828 -What the hell? -Hey! Detectives! 281 00:28:24,911 --> 00:28:27,497 -Pildo, let go! -I saw you. 282 00:28:27,580 --> 00:28:29,165 Talk, you bastard. 283 00:28:40,635 --> 00:28:42,762 -Everyone take out your guns. -What? 284 00:28:43,847 --> 00:28:44,764 What… 285 00:28:52,439 --> 00:28:54,941 Captain. Even us? 286 00:28:56,568 --> 00:28:57,569 Captain. 287 00:29:03,241 --> 00:29:05,326 Sir. It wasn't us. 288 00:29:28,141 --> 00:29:29,142 Return your firearms. 289 00:29:32,687 --> 00:29:33,938 What the hell is going on? 290 00:29:35,607 --> 00:29:36,858 Shit. 291 00:29:42,781 --> 00:29:44,240 Shit. 292 00:29:44,324 --> 00:29:46,409 Was going after Park Changoo and Mango a fake? 293 00:29:49,078 --> 00:29:51,790 We went after small fry and waited for Choi Mujin to drop his guard. 294 00:29:51,873 --> 00:29:54,167 So he was the target from the get-go. 295 00:29:54,250 --> 00:29:56,085 Because we had to catch him in the act! 296 00:30:06,054 --> 00:30:06,930 Choi Mujin. 297 00:30:07,472 --> 00:30:09,808 He became the boss of Dongcheon 11 years ago. 298 00:30:09,891 --> 00:30:12,936 Drug production and distribution, assault, and even murder. 299 00:30:13,019 --> 00:30:16,231 He was the main suspect in numerous cases but was never indicted. 300 00:30:16,815 --> 00:30:20,193 We never had enough evidence and others always took the fall. 301 00:30:26,282 --> 00:30:27,700 YOON DONGHOON DIED IN 2016 302 00:30:31,871 --> 00:30:32,789 Yoon Donghoon. 303 00:30:33,373 --> 00:30:36,543 He was Choi Mujin's closest friend. He was murdered five years ago. 304 00:30:39,879 --> 00:30:41,631 Who killed him? 305 00:30:41,714 --> 00:30:42,757 We never caught him. 306 00:30:43,383 --> 00:30:44,968 We never found the murder weapon. 307 00:30:45,593 --> 00:30:47,428 -But-- -What happened? 308 00:30:54,143 --> 00:30:56,980 You didn't bring a shred of evidence and burned down the ship? 309 00:30:58,189 --> 00:30:59,065 Cha Giho. 310 00:30:59,566 --> 00:31:00,984 What do you think you're doing? 311 00:31:02,026 --> 00:31:02,944 I'm sorry, sir. 312 00:31:03,486 --> 00:31:06,155 I told you not to act on your emotions. 313 00:31:06,739 --> 00:31:08,157 What will you do about this? 314 00:31:09,450 --> 00:31:11,119 We have to catch Choi Mujin. 315 00:31:13,079 --> 00:31:14,789 We have to bring him down! 316 00:31:22,130 --> 00:31:23,798 All of you, keep your mouths shut. 317 00:31:25,800 --> 00:31:27,552 If this gets out, we're all dead. 318 00:31:34,601 --> 00:31:35,810 Shape up. 319 00:32:06,090 --> 00:32:08,843 Can we catch that asshole Choi Mujin? 320 00:32:11,012 --> 00:32:13,348 Who the heck fired that gun? 321 00:32:16,851 --> 00:32:18,561 How long have you been after him? 322 00:32:19,187 --> 00:32:22,273 Since before I joined Narcotics, so over four years. 323 00:32:23,066 --> 00:32:25,401 Why is Captain after him? 324 00:32:25,485 --> 00:32:26,361 Why else? 325 00:32:26,986 --> 00:32:29,155 Because he's the biggest drug ring, of course. 326 00:32:31,324 --> 00:32:34,077 Do you know how many drugs Dongcheon distributes yearly? 327 00:32:34,827 --> 00:32:36,454 Captain has his own reasons. 328 00:32:40,166 --> 00:32:43,127 A rookie from Narcotics died a while back. 329 00:32:43,211 --> 00:32:45,713 I think it was around the year 2004… 330 00:33:07,777 --> 00:33:09,404 So from then until now… 331 00:33:09,487 --> 00:33:10,321 Yes. 332 00:33:11,114 --> 00:33:12,073 Imagine how Captain… 333 00:33:13,074 --> 00:33:15,243 How Giho must feel right now. 334 00:33:19,247 --> 00:33:20,415 What do we do now? 335 00:33:20,999 --> 00:33:22,083 What else? 336 00:33:23,251 --> 00:33:24,544 We prepare and attack again. 337 00:33:26,129 --> 00:33:28,297 Until we take down the Dongcheon assholes. 338 00:33:30,383 --> 00:33:31,259 Here. 339 00:33:32,343 --> 00:33:34,137 How are you so chill? 340 00:33:36,556 --> 00:33:38,307 Junho. Over here. 341 00:33:39,434 --> 00:33:40,393 Junho. 342 00:33:40,476 --> 00:33:41,602 What? Junho's here? 343 00:33:41,686 --> 00:33:43,479 -Yes. Hello. -I need to make a call. 344 00:33:43,563 --> 00:33:44,731 Sure. 345 00:33:44,814 --> 00:33:45,732 Sit down. 346 00:33:45,815 --> 00:33:47,984 -Hey, kid. You okay? -Yes, I am. 347 00:33:48,067 --> 00:33:49,902 -I'm glad you came. -Thanks. 348 00:33:49,986 --> 00:33:50,987 Another glass, please! 349 00:33:51,863 --> 00:33:53,281 That looks good. 350 00:33:53,364 --> 00:33:54,699 Hey, eat up. 351 00:33:59,245 --> 00:34:00,288 Are you okay? 352 00:34:04,667 --> 00:34:06,836 It was an ambush, so I didn't know in advance. 353 00:34:08,212 --> 00:34:09,380 Is there a tail on me? 354 00:34:10,173 --> 00:34:11,049 No. 355 00:34:14,052 --> 00:34:16,095 There are cameras in the hotel. 356 00:34:16,179 --> 00:34:18,056 The hallway at the penthouse entrance. 357 00:34:18,139 --> 00:34:20,558 The basement elevator entrance. The garage exit. 358 00:34:20,641 --> 00:34:22,810 There are three cameras in those places. 359 00:34:26,481 --> 00:34:28,900 Which means we have a mole. 360 00:34:30,026 --> 00:34:31,319 I'll look into it. 361 00:34:34,197 --> 00:34:35,573 Did you shoot the gun? 362 00:34:37,450 --> 00:34:39,243 I had no way of contacting you. 363 00:34:41,496 --> 00:34:42,705 And I always… 364 00:34:46,042 --> 00:34:48,419 planned to use the gun at a crime scene. 365 00:34:50,797 --> 00:34:52,423 The truth will come out now… 366 00:34:55,885 --> 00:34:57,470 since I left the gun there. 367 00:35:34,423 --> 00:35:35,550 You know Junho, right? 368 00:35:35,633 --> 00:35:37,677 You sent him on vacation. 369 00:35:39,011 --> 00:35:41,347 We'll all work together once you return. Right? 370 00:35:42,098 --> 00:35:43,432 Let's drink. 371 00:35:43,516 --> 00:35:44,475 Punks. 372 00:35:45,059 --> 00:35:46,769 -Cheers. -Gosh. 373 00:36:15,131 --> 00:36:16,132 What? 374 00:36:19,677 --> 00:36:20,511 Sir. 375 00:36:20,595 --> 00:36:21,512 What? 376 00:36:22,638 --> 00:36:23,556 What? 377 00:36:24,432 --> 00:36:25,349 Hey. 378 00:36:26,142 --> 00:36:27,018 What going on? 379 00:36:30,771 --> 00:36:33,232 -Why? -Damn it. 380 00:36:40,448 --> 00:36:42,074 We've been spotted. 381 00:38:11,706 --> 00:38:12,873 Hey! 382 00:38:14,333 --> 00:38:15,543 You ready? 383 00:38:16,502 --> 00:38:19,505 Fuck, I've been ready for five years! 384 00:38:50,828 --> 00:38:55,082 NATIONAL FORENSIC SERVICE 385 00:39:34,246 --> 00:39:35,915 -What? -Get out of the way! 386 00:39:46,842 --> 00:39:48,594 This place hasn't changed at all. 387 00:39:51,389 --> 00:39:52,473 Mr. Jung! 388 00:39:53,641 --> 00:39:54,600 It's me! 389 00:39:56,644 --> 00:39:57,728 Kill them all. 390 00:40:05,736 --> 00:40:07,696 You son of a bitch! 391 00:40:11,659 --> 00:40:13,369 You son of a bitch. 392 00:40:25,923 --> 00:40:27,633 Shit! 393 00:41:18,434 --> 00:41:22,354 It's been so long, Taeju. I should say hi. 394 00:41:24,106 --> 00:41:25,149 You asshole. 395 00:41:25,941 --> 00:41:26,901 Do you really think-- 396 00:41:26,984 --> 00:41:28,903 Hey! You're hurting my feelings. 397 00:41:31,238 --> 00:41:32,948 Come on. 398 00:41:35,075 --> 00:41:36,494 Aren't you glad to see me? 399 00:41:40,581 --> 00:41:41,749 Stop it! 400 00:41:44,960 --> 00:41:46,754 You motherfucker! 401 00:41:46,837 --> 00:41:48,255 Damn it. 402 00:41:53,260 --> 00:41:54,762 "Kill me if you want." 403 00:41:56,805 --> 00:41:58,641 That's the look on your face. 404 00:42:00,476 --> 00:42:01,894 I won't kill you. 405 00:42:03,062 --> 00:42:03,938 Relax. 406 00:42:10,736 --> 00:42:11,695 Face. 407 00:42:13,030 --> 00:42:13,989 Arm. 408 00:42:15,491 --> 00:42:16,450 Leg. 409 00:42:17,868 --> 00:42:20,037 Choose one. Just one. 410 00:42:22,540 --> 00:42:24,083 You can't choose, can you? 411 00:42:27,962 --> 00:42:29,088 I couldn't either. 412 00:42:42,059 --> 00:42:45,062 THE POWER OF SCIENCE REVEALS THE TRUTH 413 00:42:51,527 --> 00:42:52,444 Damn it. 414 00:42:52,528 --> 00:42:54,613 Hey. Call me. 415 00:43:14,675 --> 00:43:15,634 Where are you? 416 00:43:16,427 --> 00:43:17,344 I'm home. 417 00:43:17,428 --> 00:43:18,762 Come to the Dongcheon gym. 418 00:44:16,445 --> 00:44:18,530 Stand up straight. 419 00:44:18,614 --> 00:44:20,991 How could you not see who attacked you? Are you kidding me? 420 00:44:21,075 --> 00:44:22,201 Go on in. 421 00:44:24,036 --> 00:44:24,995 Jung Taeju. 422 00:44:26,163 --> 00:44:27,498 You really won't talk? 423 00:44:28,207 --> 00:44:29,041 Well? 424 00:44:45,557 --> 00:44:47,559 I'M BACK 425 00:44:47,643 --> 00:44:49,103 I don't know who it was, 426 00:44:49,687 --> 00:44:51,814 but someone wrecked Dongcheon's muscle team. 427 00:44:52,940 --> 00:44:54,983 Three died and one is in critical condition. 428 00:44:57,486 --> 00:44:59,238 Was Choi Mujin killed? 429 00:46:02,593 --> 00:46:07,598 Subtitle translation by: Jeong Lee 26607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.