All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 04x03 - Texas Wedge.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,345 --> 00:00:14,921 And ever since then, I've had to keep my cats in separate rooms. 2 00:00:17,183 --> 00:00:20,086 Well, you see, that would never happen with dogs. 3 00:00:20,153 --> 00:00:21,955 Which brings us to my original argument... 4 00:00:22,022 --> 00:00:23,390 All dogs are boys, 5 00:00:23,456 --> 00:00:25,425 and all cats are girls. 6 00:00:26,176 --> 00:00:28,962 I don't think this debate is gonna end anytime soon, 7 00:00:29,029 --> 00:00:30,830 and, um, 8 00:00:30,897 --> 00:00:35,168 I think that this bar closes in, like, ten minutes. 9 00:00:36,186 --> 00:00:37,771 What are you suggesting? 10 00:00:42,881 --> 00:00:45,245 Just because the bar is closed doesn't mean we have 11 00:00:45,311 --> 00:00:46,446 to stop drinking. 12 00:00:46,513 --> 00:00:48,782 Great point. 13 00:01:09,536 --> 00:01:11,104 The target has been secured. 14 00:01:11,171 --> 00:01:12,347 Prints? 15 00:01:16,910 --> 00:01:20,447 Very well. Secure Mr. Grimshaw's mobile, stay with him. 16 00:01:20,513 --> 00:01:22,782 Someone from our team will grab him within the hour. 17 00:01:22,849 --> 00:01:24,784 Does this assignment settle our arrangement? 18 00:01:24,851 --> 00:01:27,020 I'm afraid the assignment's barely just begun. 19 00:01:27,087 --> 00:01:28,288 What's next? 20 00:01:28,354 --> 00:01:29,990 We'll be in touch. 21 00:01:44,938 --> 00:01:47,407 I'm famished. 22 00:01:47,474 --> 00:01:49,175 I'm gonna take that as a compliment. 23 00:01:50,944 --> 00:01:53,079 Go ahead and help yourself out to anything in the fridge. 24 00:01:53,680 --> 00:01:57,083 I get to pick between week-old leftovers from Pig & the Lady 25 00:01:57,150 --> 00:01:58,852 and an open box of baking soda? 26 00:01:58,918 --> 00:02:00,286 Hmm, is that what you think? 27 00:02:02,147 --> 00:02:04,124 Just check it out. 28 00:02:18,037 --> 00:02:20,773 No... way. 29 00:02:23,143 --> 00:02:24,878 Oh, hey. 30 00:02:24,944 --> 00:02:27,213 Uh, I was just texting you. 31 00:02:28,615 --> 00:02:29,782 Oh. 32 00:02:29,849 --> 00:02:32,511 You're not... 33 00:02:33,853 --> 00:02:36,356 Well, I wasn't texting you, obviously. Hi. Hello. 34 00:02:36,422 --> 00:02:39,459 Hi. Hi. Uh, I figured you didn't mean me. 35 00:02:39,526 --> 00:02:42,362 - You don't have my number. - Impressed with the groceries? 36 00:02:42,428 --> 00:02:46,166 I went a little ham, no pun intended. 37 00:02:48,485 --> 00:02:49,869 Higgins. 38 00:02:49,936 --> 00:02:53,106 I tried calling you and texting you, but you weren't picking up, 39 00:02:53,131 --> 00:02:55,466 so... here I am. 40 00:02:55,575 --> 00:02:59,012 Yeah. Uh, I was busy. 41 00:02:59,621 --> 00:03:01,114 You're busy? 42 00:03:01,181 --> 00:03:02,115 Yeah. 43 00:03:03,216 --> 00:03:04,450 Paperwork. 44 00:03:04,517 --> 00:03:06,452 Why were you calling? 45 00:03:06,519 --> 00:03:08,888 We have a case. The client wants to meet really soon. 46 00:03:08,955 --> 00:03:10,924 I did try texting you about it. 47 00:03:10,990 --> 00:03:13,927 Okay, well, I will, uh, get dressed 48 00:03:13,993 --> 00:03:15,195 and, uh, see you in a minute. 49 00:03:15,261 --> 00:03:17,130 Very well. 50 00:03:17,723 --> 00:03:19,999 I will see you in the car. 51 00:03:20,066 --> 00:03:21,501 Mm-hmm. 52 00:03:22,311 --> 00:03:23,836 Do you have time for breakfast? 53 00:03:23,903 --> 00:03:25,838 Now, when you say "breakfast," 54 00:03:25,905 --> 00:03:28,208 do you mean breakfast, or breakfast? 55 00:03:28,274 --> 00:03:30,009 Guys, 56 00:03:30,076 --> 00:03:32,212 I'm leaving, but I'm still here. Just... 57 00:03:32,278 --> 00:03:34,865 But I'm... I'm going. 58 00:03:41,688 --> 00:03:43,423 So, did you end up having breakfast? 59 00:03:43,489 --> 00:03:44,924 We talking about food or sex? 60 00:03:44,991 --> 00:03:47,093 Food! Magnum, I'm talking about food. 61 00:03:47,160 --> 00:03:49,128 Well, you're the one who barged in unannounced. 62 00:03:49,195 --> 00:03:51,097 Barged in? I called and texted first. 63 00:03:51,164 --> 00:03:53,099 Yeah, but you didn't knock. 64 00:03:53,166 --> 00:03:54,601 Who doesn't knock when they enter a house? 65 00:03:54,667 --> 00:03:56,269 Well, you never knock when you come into the main house. 66 00:03:56,336 --> 00:03:59,272 And why is she sneaking over anyway? I know about her. 67 00:03:59,339 --> 00:04:00,940 You knew about her, but she didn't know 68 00:04:01,007 --> 00:04:02,342 that you knew about her until today. 69 00:04:02,408 --> 00:04:03,610 Right. 70 00:04:03,676 --> 00:04:05,311 She's a very private person, okay? 71 00:04:05,378 --> 00:04:07,313 I mean, I know that. 72 00:04:07,380 --> 00:04:09,582 I think I pretty much have her figured out. 73 00:04:09,649 --> 00:04:11,451 Oh, really? 74 00:04:11,517 --> 00:04:12,885 Okay, let's hear it. 75 00:04:12,952 --> 00:04:14,387 All right. 76 00:04:14,454 --> 00:04:16,222 She's 30. 77 00:04:16,289 --> 00:04:18,157 She's street smart but not book smart. 78 00:04:18,224 --> 00:04:20,159 She comes from a long line of cops. 79 00:04:20,226 --> 00:04:22,528 And you obviously met her on a case. 80 00:04:22,595 --> 00:04:24,631 Wow. That's actually pretty impressive 81 00:04:24,697 --> 00:04:26,566 how completely wrong you are. 82 00:04:26,633 --> 00:04:28,568 First of all, she's 35. 83 00:04:28,635 --> 00:04:30,403 Uh, graduated top of her class 84 00:04:30,470 --> 00:04:33,239 in college and the Academy. Her mother was a waitress. 85 00:04:33,306 --> 00:04:35,141 Her father left before she was born. 86 00:04:35,208 --> 00:04:37,677 And we actually met at a shooting range. 87 00:04:37,744 --> 00:04:40,346 It was really kind of sexy. 88 00:04:40,413 --> 00:04:44,050 Bullets were whizzing by, and that long hair, you know. 89 00:04:44,087 --> 00:04:46,119 So, you really have no idea what you're talking about. 90 00:04:46,185 --> 00:04:48,187 Of course I don't. That was just the best way 91 00:04:48,254 --> 00:04:50,490 to get you to tell me about your secret girlfriend. 92 00:04:50,556 --> 00:04:52,992 Ah, okay. Clever. 93 00:05:09,475 --> 00:05:12,011 - Did you...? - Obviously not. Did you? 94 00:05:12,078 --> 00:05:13,579 No. 95 00:05:15,014 --> 00:05:23,014 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 96 00:05:38,638 --> 00:05:42,542 Ah. Jin. Wow, looking sharper than usual. 97 00:05:42,608 --> 00:05:44,677 Oh, that's very offensive, but thanks. That means a lot. 98 00:05:44,744 --> 00:05:46,312 I am spending the day 99 00:05:46,379 --> 00:05:48,706 with my niece, and I wanted to look nice. 100 00:05:48,733 --> 00:05:50,401 And by the way, she has no idea 101 00:05:50,468 --> 00:05:53,037 that I was ever a criminal, so no one say a word. 102 00:05:53,104 --> 00:05:54,806 And just go along with it 103 00:05:54,872 --> 00:05:57,008 if she's under the impression that I own the place. 104 00:05:57,075 --> 00:05:58,609 And why would she have that impression? 105 00:05:58,676 --> 00:06:00,845 - Okay, but... - Hello, gents. 106 00:06:00,912 --> 00:06:02,480 TC, how are you feeling? 107 00:06:02,547 --> 00:06:05,683 Oh, the skyjackers were kind enough 108 00:06:05,750 --> 00:06:08,119 to avoid any organs when they shot me, so... 109 00:06:08,186 --> 00:06:10,555 I'm healing up just fine. 110 00:06:10,621 --> 00:06:11,856 Really, Magnum? Not gonna say anything? 111 00:06:11,923 --> 00:06:13,624 Uh, yeah. 112 00:06:13,691 --> 00:06:15,927 Why'd you put me and Higgins on a mobile billboard? 113 00:06:15,993 --> 00:06:17,829 That's driving around already? Nice. 114 00:06:17,895 --> 00:06:19,831 I mean... surprise. 115 00:06:19,897 --> 00:06:21,899 Hey, what are you talking about? 116 00:06:21,966 --> 00:06:23,401 Yeah. How'd you know it was me? 117 00:06:23,468 --> 00:06:24,902 Well, we called the leasing company. 118 00:06:24,969 --> 00:06:26,437 Why on earth would you do something like this? 119 00:06:26,504 --> 00:06:28,465 After I shut down my cash-cleaning business, 120 00:06:28,521 --> 00:06:31,001 I had six months left on the lease for my billboard. 121 00:06:31,051 --> 00:06:33,444 I was gonna blow it up, you know, get out of the contract, 122 00:06:33,511 --> 00:06:34,979 but I realized that wasn't gonna work out. 123 00:06:35,046 --> 00:06:36,848 Okay, wait. So, just to be clear... 124 00:06:36,914 --> 00:06:40,518 Blowing up your own billboard is not helpful. Got it. 125 00:06:40,585 --> 00:06:41,986 Okay, also, I figured out 126 00:06:42,053 --> 00:06:43,921 that I'd give you guys free advertisement. 127 00:06:43,988 --> 00:06:45,456 You get new clients rolling in, 128 00:06:45,523 --> 00:06:47,658 and you're gonna throw old Jin some cheddar. 129 00:06:47,725 --> 00:06:49,373 Jin, I know you mean well, 130 00:06:49,445 --> 00:06:51,008 but you got to take the billboard down. 131 00:06:51,065 --> 00:06:53,798 We actually do really well just by word of mouth. 132 00:06:53,865 --> 00:06:55,833 Yeah. Plus, you two work under the radar, so 133 00:06:55,900 --> 00:06:58,208 having your faces on a billboard is the last thing you would want. 134 00:06:58,290 --> 00:07:01,672 Geez. All right, I'll take care of it. Man, 135 00:07:01,739 --> 00:07:04,108 I got to shake off these bad vibes before my niece gets here. 136 00:07:04,175 --> 00:07:06,577 And by the way, she has no idea I was ever in prison. 137 00:07:06,644 --> 00:07:08,980 Oh, and, Higgins, if she's under the impression 138 00:07:09,046 --> 00:07:10,448 that you and I used to date, 139 00:07:10,515 --> 00:07:11,916 and also that you're still heartbroken, 140 00:07:11,983 --> 00:07:13,117 and also you have a pet name... 141 00:07:13,184 --> 00:07:15,019 Juju Higgy-bear... Just go with it. 142 00:07:15,086 --> 00:07:17,522 Uh, you know what? I don't have time for this. 143 00:07:17,588 --> 00:07:19,423 - Our client's here. - You never do. 144 00:07:19,490 --> 00:07:21,092 That's why it didn't work out between us, Juju. 145 00:07:21,159 --> 00:07:24,095 I'm a caddie at Ko 'Opua Country Club. 146 00:07:24,761 --> 00:07:26,864 Or, well, I was. 147 00:07:26,931 --> 00:07:28,900 Two sets of golf clubs went missing recently, 148 00:07:28,966 --> 00:07:32,837 and they're saying I stole 'em, so I was suspended without pay. 149 00:07:32,904 --> 00:07:34,605 Unless I can prove I didn't do it, 150 00:07:34,672 --> 00:07:37,175 my entire future is in jeopardy. 151 00:07:37,241 --> 00:07:39,677 - Your entire future? - I know. 152 00:07:39,744 --> 00:07:43,214 Sounds dramatic, but I play on the amateur circuit, 153 00:07:43,281 --> 00:07:46,050 and they say I have a real shot at going pro. 154 00:07:46,117 --> 00:07:47,852 Losing this job means 155 00:07:47,919 --> 00:07:50,121 losing everything I've been working towards. 156 00:07:50,188 --> 00:07:52,490 So, I understand what you're saying, but 157 00:07:52,557 --> 00:07:53,958 why did they think you stole the clubs? 158 00:07:54,052 --> 00:07:56,861 They said a witness saw me taking them out of the storage locker, 159 00:07:56,928 --> 00:08:00,865 but whoever that is, they're either lying or mistaken 'cause 160 00:08:00,932 --> 00:08:02,232 I didn't do it. 161 00:08:02,480 --> 00:08:05,316 But they believed 'em enough to report it to HPD. 162 00:08:05,670 --> 00:08:07,205 So, on top of everything, 163 00:08:07,271 --> 00:08:09,807 you're looking at a possible felony conviction. 164 00:08:10,808 --> 00:08:12,743 Yeah. 165 00:08:15,313 --> 00:08:19,483 When I was six, my parents saw I had a passion for golf 166 00:08:19,508 --> 00:08:21,844 and sacrificed everything for me. 167 00:08:21,953 --> 00:08:25,189 Even took on second jobs so I could join league play. 168 00:08:25,822 --> 00:08:30,828 I-I'd never jeopardize my future and all that they sacrificed. 169 00:08:31,862 --> 00:08:32,930 You got to believe me. 170 00:08:34,799 --> 00:08:37,602 Great. Okay. Thanks, Tatty. 171 00:08:37,627 --> 00:08:38,762 Your fridge. 172 00:08:40,071 --> 00:08:41,239 There's food in it. 173 00:08:41,882 --> 00:08:43,274 - It's a fridge. - But... 174 00:08:43,299 --> 00:08:44,581 there's never food. 175 00:08:44,615 --> 00:08:46,588 I finally demanded that if we were 176 00:08:46,613 --> 00:08:48,115 gonna keep meeting here, 177 00:08:48,140 --> 00:08:51,077 that, uh, Thomas stock his refrigerator, like an adult. 178 00:08:51,102 --> 00:08:52,771 Ooh, nice call. 179 00:08:53,050 --> 00:08:54,431 - We all win. - Mm-hmm. 180 00:08:54,513 --> 00:08:55,899 Did Tatty ever send that police report? 181 00:08:55,923 --> 00:08:57,054 Yes, the two sets 182 00:08:57,079 --> 00:08:58,981 of stolen clubs were worth $5,000. 183 00:08:59,006 --> 00:09:01,475 The witness who supposedly saw Trevor steal them 184 00:09:01,500 --> 00:09:03,935 is a member named Stan Peters. 185 00:09:03,960 --> 00:09:05,395 Well, Ko 'Opua must have security cameras. 186 00:09:05,420 --> 00:09:06,788 Maybe they caught something. 187 00:09:06,813 --> 00:09:07,981 They do, but they only cover the main areas, 188 00:09:08,006 --> 00:09:09,541 and not the storage locker 189 00:09:09,566 --> 00:09:11,158 where the clubs were actually stolen from. 190 00:09:11,192 --> 00:09:12,527 Still think we should get the footage. 191 00:09:12,552 --> 00:09:14,272 I mean, if we can put Trevor elsewhere 192 00:09:14,296 --> 00:09:15,911 at the time of the theft, that'll exonerate him. 193 00:09:15,949 --> 00:09:17,433 It's a good idea. And at some point, 194 00:09:17,499 --> 00:09:19,301 we ought to check if anyone tried to sell the stolen clubs 195 00:09:19,368 --> 00:09:22,004 - to any local pawnshops. - I can do that for you. 196 00:09:22,071 --> 00:09:24,173 Well, that would be a huge help. Thank you. 197 00:09:24,240 --> 00:09:26,308 Uh, so what's the plan here? 198 00:09:26,375 --> 00:09:29,044 Because Ko 'Opua is notoriously uptight. 199 00:09:29,111 --> 00:09:30,646 I can't imagine they'd cooperate 200 00:09:30,713 --> 00:09:32,281 with any investigation if it'd 201 00:09:32,348 --> 00:09:34,617 create any sense of alarm. 202 00:09:34,683 --> 00:09:36,919 Yeah, they're not gonna want to cooperate with investigators 203 00:09:36,986 --> 00:09:38,887 hired by the kid that they just suspended. 204 00:09:38,954 --> 00:09:41,323 Which is why we are going undercover. 205 00:09:41,390 --> 00:09:42,831 And what's your in? 206 00:09:42,902 --> 00:09:44,059 Rick's buddy runs 207 00:09:44,126 --> 00:09:45,160 the food and beverage side of things, 208 00:09:45,227 --> 00:09:46,228 and he's agreed to hire us 209 00:09:46,295 --> 00:09:48,063 as fill-in bartenders. 210 00:09:48,130 --> 00:09:50,266 And I will be going in as a member. 211 00:09:50,332 --> 00:09:53,068 Well, the wait list at Ko 'Opua is six months, 212 00:09:53,135 --> 00:09:55,070 uh, if not longer. 213 00:09:55,137 --> 00:09:58,107 Yes, but clubs like Ko 'Opua have reciprocal member programs 214 00:09:58,173 --> 00:10:00,529 with other country clubs, so I'm going 215 00:10:00,568 --> 00:10:03,112 to assume the identity of a mainland guest who has access. 216 00:10:03,178 --> 00:10:04,513 It's kind of a small program, 217 00:10:04,580 --> 00:10:06,115 so there aren't that many members to choose from, 218 00:10:06,181 --> 00:10:09,389 but after narrowing it down to age, race, and sex, 219 00:10:10,360 --> 00:10:13,471 looks like there is one viable member. 220 00:10:16,025 --> 00:10:18,394 Hmm. You think you can pull it off? 221 00:10:18,460 --> 00:10:19,748 Quite sure. 222 00:10:19,805 --> 00:10:21,263 Oh, this'll be fun. 223 00:10:46,722 --> 00:10:48,937 Welcome to Ko 'Opua, Miss Halstead. 224 00:10:49,014 --> 00:10:50,125 Can we help you with your clubs? 225 00:10:50,192 --> 00:10:52,093 Well, they ain't gonna unload themselves 226 00:10:52,135 --> 00:10:53,342 now, sugar, are they? 227 00:10:53,410 --> 00:10:54,884 And "Miss Halstead" 228 00:10:54,959 --> 00:10:57,166 sounds like a second-grade teacher. 229 00:10:57,232 --> 00:10:58,892 Call me Harper. 230 00:11:04,039 --> 00:11:07,042 Well, this ain't too shabby. 231 00:11:07,109 --> 00:11:09,118 Your home course is just as nice. 232 00:11:09,143 --> 00:11:10,645 Treesdale? 233 00:11:10,670 --> 00:11:13,458 It's fine, but the Texas heat is brutal. 234 00:11:13,483 --> 00:11:16,920 I mean, you can just fry an egg right there on the cart path. 235 00:11:16,987 --> 00:11:19,422 I've heard. I'm actually friends with the golf pro there. 236 00:11:20,246 --> 00:11:21,791 Oh, you-you don't say. 237 00:11:21,858 --> 00:11:24,561 Well, best pro in the Lone Star State. 238 00:11:24,628 --> 00:11:26,429 We are very lucky to have him. 239 00:11:26,496 --> 00:11:28,331 Well, "her." 240 00:11:28,398 --> 00:11:30,634 Becky's the golf pro there. 241 00:11:30,700 --> 00:11:33,336 Oh, sweetie pie, you haven't heard? 242 00:11:33,403 --> 00:11:34,771 Becky was just fired. 243 00:11:34,838 --> 00:11:37,340 What? Oh, my God, we just texted, 244 00:11:37,407 --> 00:11:38,869 and she didn't mention anything. 245 00:11:38,948 --> 00:11:41,778 Well, we are letting her finish out the month 246 00:11:41,845 --> 00:11:43,513 until the new guy arrives. 247 00:11:43,580 --> 00:11:45,882 Um, you know, she's probably just embarrassed. 248 00:11:45,949 --> 00:11:47,984 I would let her bring it up. 249 00:11:48,051 --> 00:11:50,887 - Thank you for the heads-up. - It's no problem. 250 00:11:50,954 --> 00:11:54,624 So, who have I got to massage around here to get a tee time? 251 00:11:54,958 --> 00:11:57,127 I'd be happy to get you one. 252 00:12:02,766 --> 00:12:06,916 - Hey, um, what's in a sidecar? - Ah, come on. 253 00:12:06,955 --> 00:12:08,805 Even a fake bartender should know what's in that. 254 00:12:08,872 --> 00:12:10,847 Well, I know what's in a sidecar, 255 00:12:10,896 --> 00:12:12,308 but do you know what's in a sidecar? 256 00:12:12,375 --> 00:12:14,411 Orange liqueur, cognac, lemon juice. 257 00:12:14,477 --> 00:12:15,679 You want to know what's in a gin and tonic, too? 258 00:12:19,082 --> 00:12:21,384 You good? 259 00:12:21,451 --> 00:12:22,852 Yeah, yeah, uh, Higgy's about 260 00:12:22,919 --> 00:12:23,920 - to tee off with the suspects. - Yoo-hoo! 261 00:12:23,987 --> 00:12:25,021 Um... 262 00:12:25,088 --> 00:12:26,790 - Psst. - Hey, I think someone's 263 00:12:26,856 --> 00:12:28,458 trying to get your attention. 264 00:12:28,525 --> 00:12:29,626 Hey. 265 00:12:29,693 --> 00:12:31,528 You know what? Cover for me. 266 00:12:31,594 --> 00:12:32,696 I'm gonna go meander for a little bit, 267 00:12:32,762 --> 00:12:34,998 - check things out. - Got it. 268 00:12:35,065 --> 00:12:38,535 - Hi. What can I get you? - Erin. 269 00:12:38,601 --> 00:12:40,036 And I'll have another vodka soda, 270 00:12:40,103 --> 00:12:42,505 your phone number, and some maraschino cherries. 271 00:12:42,572 --> 00:12:45,008 Got it. Uh, I can get you two of the three things. 272 00:12:45,075 --> 00:12:48,044 I pick your number and your number. 273 00:12:48,111 --> 00:12:49,779 I'm not really giving out my number right now. 274 00:12:49,846 --> 00:12:51,347 I kind of just got out of something. 275 00:12:51,414 --> 00:12:52,782 I'm cool with that. 276 00:12:52,849 --> 00:12:54,751 I've grabbed more rebounds than LeBron James. 277 00:12:54,818 --> 00:12:57,420 Okay. 278 00:13:25,615 --> 00:13:27,410 Thanks. It's okay. 279 00:13:27,491 --> 00:13:28,918 Tell your niece I said it's nice to meet her. 280 00:13:28,985 --> 00:13:30,453 I don't need to, dude. 281 00:13:30,520 --> 00:13:32,088 She understood every word you just said. 282 00:13:32,155 --> 00:13:34,858 Joon here is an expert at reading lips. 283 00:13:34,924 --> 00:13:37,183 So I just wanted to meet here to show her the place. 284 00:13:37,207 --> 00:13:38,725 Uh, we'll be at my booth. 285 00:13:39,151 --> 00:13:40,753 Just bring me my usual? 286 00:13:40,778 --> 00:13:42,398 And your usual is what? 287 00:13:42,465 --> 00:13:45,735 That's a... that's a good one, TC. 288 00:13:46,076 --> 00:13:49,395 Uh, and Joon here will have a virgin Lava Flow. 289 00:13:50,974 --> 00:13:52,909 Chop-chop! 290 00:13:58,947 --> 00:14:01,417 Aloha. I saw the "Help Wanted" sign out front. 291 00:14:01,484 --> 00:14:04,988 Oh, yeah, that sign is for a bartender, so, 292 00:14:05,054 --> 00:14:07,557 come back in a few years when you turn 18. 293 00:14:07,624 --> 00:14:08,825 Yeah, I'm 18 now. 294 00:14:08,892 --> 00:14:09,893 You don't look 18. 295 00:14:09,959 --> 00:14:12,562 I get that a lot. I just turned 18 in August. 296 00:14:12,629 --> 00:14:14,464 Oh, so what year were you born? 297 00:14:15,421 --> 00:14:17,033 Two thousand and, um... 298 00:14:17,100 --> 00:14:19,489 Nice try, kid, but no dice. 299 00:14:19,514 --> 00:14:21,049 What about a different job? 300 00:14:21,871 --> 00:14:24,207 You got a bar, ten booths, 20 tables. 301 00:14:24,274 --> 00:14:25,742 This place isn't even half full, 302 00:14:25,809 --> 00:14:27,076 and almost every table needs bussing. 303 00:14:27,143 --> 00:14:28,545 What, are you casing the joint? 304 00:14:28,611 --> 00:14:29,712 Just observant. 305 00:14:29,779 --> 00:14:31,514 Yeah, well, we ain't hiring. 306 00:14:31,581 --> 00:14:33,049 How about a car washing service? 307 00:14:33,116 --> 00:14:35,618 - I could wash cars while customers... - Kid, stop. 308 00:14:35,685 --> 00:14:37,654 Look, I respect the hustle, but, 309 00:14:37,720 --> 00:14:38,888 for the last time, no. 310 00:14:40,376 --> 00:14:42,144 Sorry, but we're good. 311 00:14:44,867 --> 00:14:46,902 All right, then. 312 00:14:55,377 --> 00:14:56,445 Hi! 313 00:14:58,840 --> 00:15:00,677 Y'all Stan and Ollie? 314 00:15:00,743 --> 00:15:02,645 I'm your third. 315 00:15:03,302 --> 00:15:04,981 Now, boys, don't look too excited. 316 00:15:05,048 --> 00:15:06,649 Sorry, it's-it's not like that. 317 00:15:06,716 --> 00:15:08,518 It's just, we're gonna play a serious round for money. 318 00:15:09,267 --> 00:15:10,620 Oh. 319 00:15:10,687 --> 00:15:12,255 Well, why didn't you say so? 320 00:15:12,322 --> 00:15:14,224 I'm in. What are the stakes? 321 00:15:14,290 --> 00:15:16,125 Thousand bucks for the round. 322 00:15:16,733 --> 00:15:19,495 A thousand bucks? Really? 323 00:15:19,562 --> 00:15:22,165 But you can play and not bet if it's too much for you. 324 00:15:22,232 --> 00:15:24,320 Too much? 325 00:15:24,399 --> 00:15:26,636 No. I'm just surprised that a measly grand is enough 326 00:15:26,703 --> 00:15:28,542 to tickle your pickle. 327 00:15:28,637 --> 00:15:30,640 How about a thousand per hole? 328 00:15:32,373 --> 00:15:34,077 If that's too much, 329 00:15:34,709 --> 00:15:37,113 you can always just play and not bet. 330 00:15:37,180 --> 00:15:38,648 No. No, we're in. 331 00:15:38,715 --> 00:15:40,329 Of course we're in. 332 00:15:40,394 --> 00:15:42,426 Game on. You can have the honors. 333 00:15:42,451 --> 00:15:44,219 All right. 334 00:16:01,037 --> 00:16:04,140 FYI, I take cash or PayPal. 335 00:16:18,021 --> 00:16:20,690 Finally. Hey, uh, Rick, 336 00:16:20,757 --> 00:16:23,007 - could you cover for me? - Yeah, I got it. 337 00:16:28,364 --> 00:16:30,967 Got your drinks. Something pretty for you. 338 00:16:31,034 --> 00:16:32,335 - Enjoy, guys. - Thank you. 339 00:16:32,402 --> 00:16:33,803 - Very nice. - Appreciate it. All right. 340 00:16:33,870 --> 00:16:35,171 Ooh! Oh! 341 00:16:35,238 --> 00:16:37,807 So sorry. Oh, my God. I'm such an idiot. 342 00:16:37,874 --> 00:16:39,809 - You okay? Here, let me... - You don't have... you don't have... 343 00:16:39,876 --> 00:16:41,911 - It wasn't your fault... No problem. - Please let me. No, I-I'm s... 344 00:16:41,978 --> 00:16:43,579 I turned around, and you were right there. I'm so sorry. 345 00:16:43,646 --> 00:16:45,248 - I'm new to this, man. I'm sorry. - I'm fine... I'm fine. 346 00:16:59,963 --> 00:17:01,170 Come on. 347 00:17:04,934 --> 00:17:07,804 Come on, come on, come on, come on. 348 00:17:21,751 --> 00:17:24,120 Unbelievable. I mean, I can't even keep track 349 00:17:24,187 --> 00:17:26,155 - of how much we're down. - Well, 350 00:17:26,222 --> 00:17:28,625 I can help you there, honey. 351 00:17:28,691 --> 00:17:31,394 After nine holes, you're down four grand each. 352 00:17:31,461 --> 00:17:34,664 Yeah, yeah. Plenty of golf to play. 353 00:17:34,731 --> 00:17:35,965 And that's what I'm worried about. 354 00:17:36,032 --> 00:17:38,201 Yeah. So, uh, 355 00:17:38,267 --> 00:17:41,637 you, uh, thinking about joining here as a full member? 356 00:17:41,704 --> 00:17:43,740 Well, you know, I would, 357 00:17:43,806 --> 00:17:45,775 but I just can't tolerate riffraff. 358 00:17:46,174 --> 00:17:48,791 I heard there was a couple sets of clubs stolen recently. 359 00:17:48,842 --> 00:17:50,346 Well, that was just an isolated thing. 360 00:17:50,413 --> 00:17:52,281 And they caught the kid that stole 'em, thanks to Stan. 361 00:17:52,348 --> 00:17:53,950 You caught the thief, Stan? 362 00:17:54,017 --> 00:17:56,419 Yeah. Yeah, well, uh, no. 363 00:17:56,486 --> 00:17:58,354 I just witnessed him taking 'em. 364 00:17:58,421 --> 00:18:00,323 He's just being humble. If it weren't for Stan, they wouldn't 365 00:18:00,390 --> 00:18:01,791 have been reported stolen yet. 366 00:18:01,858 --> 00:18:02,992 The owners aren't even on Oahu. 367 00:18:03,059 --> 00:18:04,794 - What do you mean? - They shipped them in 368 00:18:04,861 --> 00:18:06,369 ahead of time through Club2Club. 369 00:18:06,944 --> 00:18:08,965 And what is Club2Club? 370 00:18:17,907 --> 00:18:19,175 Hey, you want a hot dog, Harper? 371 00:18:19,242 --> 00:18:20,943 Uh, no, thanks. 372 00:18:21,010 --> 00:18:23,780 I'm gonna go and flirt with that cutie behind the bar there, 373 00:18:23,846 --> 00:18:26,916 and I ain't leaving till I get his number, so take your time. 374 00:18:29,819 --> 00:18:30,953 - Hi. - Hey. 375 00:18:31,020 --> 00:18:32,422 Did I hear you call me a cutie? 376 00:18:32,488 --> 00:18:34,957 Well, Harper clearly has questionable taste. 377 00:18:35,024 --> 00:18:38,694 Okay, so I was able to, uh, get the security footage. 378 00:18:38,761 --> 00:18:41,764 I couldn't place Trevor at the time of the theft, 379 00:18:41,831 --> 00:18:43,299 but I did find something interesting. 380 00:18:43,366 --> 00:18:45,468 Hmm. 381 00:18:45,535 --> 00:18:48,037 That is a very nice watch for a caddie. 382 00:18:48,104 --> 00:18:49,772 That's what I was thinking. Guy's name is Benji, 383 00:18:49,839 --> 00:18:51,307 and I got to get a closer look at the watch to see 384 00:18:51,374 --> 00:18:52,909 if it's actually a real Rolex. 385 00:18:52,975 --> 00:18:55,111 If it is, this guy could be worth looking into. 386 00:18:55,178 --> 00:18:57,413 Agreed. Well, I have something, as well. 387 00:18:57,480 --> 00:18:59,408 So the stolen bags were recently 388 00:18:59,483 --> 00:19:01,017 shipped here using Club2Club. 389 00:19:01,084 --> 00:19:03,086 It's a service that transports golf bags 390 00:19:03,152 --> 00:19:04,593 between country clubs around the world. 391 00:19:04,657 --> 00:19:05,988 I also learned that those bags are kept 392 00:19:06,055 --> 00:19:07,672 in a far more secure area of the storage locker 393 00:19:07,763 --> 00:19:09,298 than the members' bags. 394 00:19:09,351 --> 00:19:10,860 That's odd. If you're gonna steal clubs, 395 00:19:10,927 --> 00:19:12,862 why not get the ones that are easier to grab? 396 00:19:12,929 --> 00:19:15,798 Right? May I? 397 00:19:15,865 --> 00:19:18,034 Yeah, yeah. 398 00:19:19,402 --> 00:19:20,837 It's gonna take 399 00:19:20,903 --> 00:19:22,839 just a minute to get past the firewall. 400 00:19:23,729 --> 00:19:26,776 You know, I know you're in character, but, uh, 401 00:19:26,843 --> 00:19:29,011 you seem to really fit in here. Thought you said 402 00:19:29,078 --> 00:19:30,746 your dad was like a tough, blue-collar kind of guy. 403 00:19:30,985 --> 00:19:32,287 He was, but, 404 00:19:32,353 --> 00:19:34,255 you know, my mum was kind of posh. 405 00:19:34,322 --> 00:19:35,850 So, who do you take after... Your mom or your dad? 406 00:19:35,890 --> 00:19:37,959 I think I take after them both. 407 00:19:38,760 --> 00:19:41,562 I couldn't agree more. 408 00:19:44,432 --> 00:19:46,100 I'm in. 409 00:19:46,167 --> 00:19:48,603 All right, so according to Club2Club, 410 00:19:48,670 --> 00:19:50,471 three bags were delivered to Ko 'Opua, 411 00:19:50,538 --> 00:19:52,206 but according to Ko 'Opua, 412 00:19:52,273 --> 00:19:54,342 those bags were never logged into their system. 413 00:19:54,409 --> 00:19:57,178 That's weird, because only two bags were reported stolen. 414 00:19:57,245 --> 00:19:59,580 Why didn't the owner of the third bag report it missing? 415 00:19:59,647 --> 00:20:01,616 - It's just strange. - It gets stranger. 416 00:20:01,683 --> 00:20:03,584 Most shipments made by Club2Club are round trip, 417 00:20:03,651 --> 00:20:05,586 but the stolen bag that wasn't reported missing 418 00:20:05,653 --> 00:20:07,422 was only shipped one way. 419 00:20:07,488 --> 00:20:10,258 In fact, that account only ever ships bags one way. 420 00:20:11,359 --> 00:20:13,961 Each time from South Africa to Oahu. 421 00:20:14,028 --> 00:20:15,463 South Africa's one of the world's largest producers 422 00:20:15,530 --> 00:20:17,098 of platinum, diamonds, 423 00:20:17,165 --> 00:20:19,000 and a bunch of other very expensive things. 424 00:20:19,067 --> 00:20:21,369 My gut is saying that someone is using Club2Club 425 00:20:21,436 --> 00:20:23,204 to smuggle a bunch of goods. 426 00:20:23,271 --> 00:20:25,206 Well, the average weight of the bags shipped 427 00:20:25,273 --> 00:20:28,009 by that account is 135 pounds. 428 00:20:28,076 --> 00:20:29,711 An actual set of clubs is, what, 429 00:20:29,777 --> 00:20:31,579 - 30 pounds? - If that. 430 00:20:31,646 --> 00:20:33,715 Somebody's definitely shipping something other than clubs. 431 00:20:33,781 --> 00:20:36,317 Yeah. I think your gut is right. 432 00:20:40,321 --> 00:20:42,090 You think the thief knew there was something other 433 00:20:42,156 --> 00:20:43,491 than golf clubs in that bag? 434 00:20:43,558 --> 00:20:46,427 I'm not sure. I mean, they could have just been trying to steal clubs 435 00:20:46,494 --> 00:20:48,162 and then stumbled upon the smuggled goods. 436 00:20:48,229 --> 00:20:49,731 Do you know who it was addressed to? 437 00:20:49,797 --> 00:20:51,766 Because if the thief did know, that could be a lead. 438 00:20:51,833 --> 00:20:53,668 Yeah. It was addressed to a John Mills, 439 00:20:53,735 --> 00:20:55,403 which doesn't match any of the members' names. 440 00:20:55,470 --> 00:20:57,071 I mean, it might just be an alias 441 00:20:57,138 --> 00:20:58,639 that the smuggler's using to personally pick up. 442 00:20:58,706 --> 00:21:00,708 Or he could have an inside man. 443 00:21:00,775 --> 00:21:03,111 Or an inside woman. 444 00:21:03,177 --> 00:21:05,546 Why is it always an inside man? 445 00:21:05,613 --> 00:21:08,349 Women are just as capable of being... inside. 446 00:21:08,416 --> 00:21:10,218 Erin, how long you been listening? 447 00:21:10,284 --> 00:21:13,020 Not very. But it sounds like you're up to something sneaky. 448 00:21:14,881 --> 00:21:18,393 Is this related to why L.R. unplugged that security camera earlier? 449 00:21:18,785 --> 00:21:19,753 L.R.? 450 00:21:19,788 --> 00:21:20,889 Latin Rick. 451 00:21:23,090 --> 00:21:25,059 Look, I'm happy to keep my mouth shut 452 00:21:25,084 --> 00:21:26,986 for whatever it is you're up to... 453 00:21:27,981 --> 00:21:29,817 ...if Rick gives me his number. 454 00:21:33,022 --> 00:21:34,657 You ready for the back nine, Harper? 455 00:21:34,723 --> 00:21:37,426 Uh, yeah. I'm-I'm coming. 456 00:21:37,493 --> 00:21:38,627 Accent change. 457 00:21:39,962 --> 00:21:41,864 This is getting juicier by the second. 458 00:21:41,930 --> 00:21:43,953 Take one for the team. 459 00:21:44,600 --> 00:21:46,535 Right. I'm gonna keep pressing Stan. 460 00:21:46,602 --> 00:21:48,871 I'm gonna go see if I can track down the Rolex-wearing caddie. 461 00:21:49,375 --> 00:21:50,606 So, 462 00:21:50,673 --> 00:21:52,908 how about that number? 463 00:21:53,671 --> 00:21:56,612 If you stay quiet about this, I'll give it to you. 464 00:21:56,679 --> 00:21:58,847 - Yeah, you will. - My number. 465 00:22:00,816 --> 00:22:03,018 Look, I'm not open to dating. 466 00:22:03,085 --> 00:22:05,354 It's not just you. It's anybody. 467 00:22:05,421 --> 00:22:07,089 You really did get out of something. 468 00:22:07,156 --> 00:22:08,891 It's not an excuse? 469 00:22:08,957 --> 00:22:11,967 No, no, it's not. Somebody very special to me 470 00:22:12,046 --> 00:22:13,796 is kind of out of my life right now. 471 00:22:15,152 --> 00:22:17,120 I actually just got out of something, too, 472 00:22:17,145 --> 00:22:18,780 but not like you. 473 00:22:20,656 --> 00:22:23,505 I escaped a bad situation with a really possessive guy, 474 00:22:23,572 --> 00:22:25,774 and it wasn't good. 475 00:22:26,081 --> 00:22:28,372 I'm sorry you had to go through that. 476 00:22:29,445 --> 00:22:31,580 But I'm happy you're out of it now. 477 00:22:31,647 --> 00:22:33,048 Everyone here thinks 478 00:22:33,115 --> 00:22:35,751 I'm just a party girl having a midlife crisis, 479 00:22:35,818 --> 00:22:37,653 but the truth is, 480 00:22:38,573 --> 00:22:40,808 I missed out on my prime. 481 00:22:42,091 --> 00:22:44,893 I'm just trying to enjoy the life I never got to live. 482 00:22:49,918 --> 00:22:51,920 And after I aced medical school, I was like, 483 00:22:52,101 --> 00:22:54,770 "Do I really want to be Oahu's best heart surgeon?" 484 00:22:54,837 --> 00:22:57,276 That's when I started investing in Bitcoin. 485 00:22:57,330 --> 00:22:59,330 _ 486 00:22:59,370 --> 00:23:01,370 _ 487 00:23:01,443 --> 00:23:03,979 One day. It's all tied up in the businesses I own. 488 00:23:04,046 --> 00:23:07,716 La Mariana, my ABC Stores, Island Hoppers. 489 00:23:08,951 --> 00:23:10,951 _ 490 00:23:11,787 --> 00:23:14,089 Yeah, I just don't want to brag about it. 491 00:23:14,156 --> 00:23:16,959 I have a lot of great ideas to make things way better 492 00:23:17,025 --> 00:23:18,527 than they are. 493 00:23:18,594 --> 00:23:19,995 Mm. 494 00:23:23,132 --> 00:23:25,054 Virgin Lava Flow for the young lady. 495 00:23:26,168 --> 00:23:27,970 And for you, Jin... 496 00:23:28,036 --> 00:23:32,107 Your usual... half coffee, half orange juice, 497 00:23:32,561 --> 00:23:34,042 with a shot of tabasco. 498 00:23:34,647 --> 00:23:36,745 Yay, my usual. 499 00:23:38,847 --> 00:23:40,449 Why don't you go ahead and take a sip, 500 00:23:40,516 --> 00:23:42,751 make sure I made it just the way you like it? 501 00:23:43,447 --> 00:23:44,987 That's a good idea, TC. 502 00:23:45,658 --> 00:23:46,989 Yeah. 503 00:23:47,055 --> 00:23:48,724 Right. 504 00:23:55,339 --> 00:23:57,339 _ 505 00:24:00,156 --> 00:24:02,156 _ 506 00:24:06,074 --> 00:24:09,912 Ah. "Thursday is Bring Hoa Aloha to School Day. 507 00:24:09,978 --> 00:24:12,815 "Bring in someone special... A grown-up, relative or friend... 508 00:24:12,881 --> 00:24:15,684 To talk about what they do." 509 00:24:18,600 --> 00:24:22,103 You want to bring me to school? 510 00:24:23,292 --> 00:24:25,627 What an honor. 511 00:24:25,694 --> 00:24:28,463 Um, but I'm pretty busy next week. 512 00:24:29,798 --> 00:24:31,834 I probably wouldn't be able to attend. 513 00:24:34,431 --> 00:24:37,126 _ 514 00:24:39,062 --> 00:24:41,062 _ 515 00:24:46,582 --> 00:24:48,951 You got to be kidding me. 516 00:24:50,764 --> 00:24:52,187 What are you doing? 517 00:24:52,254 --> 00:24:53,822 Plates and cups first. Terry in the back said 518 00:24:53,889 --> 00:24:55,490 I needed to separate the silverware. 519 00:24:55,557 --> 00:24:57,926 Terry in the back? And where'd you get that shirt? 520 00:24:57,993 --> 00:24:59,895 It was hanging on the wall. 521 00:24:59,962 --> 00:25:01,763 That's 'cause it's for sale. 522 00:25:01,830 --> 00:25:03,932 Look, dude, you can't just start working somewhere, 523 00:25:03,999 --> 00:25:06,208 especially after I told you no, like, six times. 524 00:25:06,259 --> 00:25:08,237 Now take that shirt off and get out of here 525 00:25:08,303 --> 00:25:09,905 before I really lay it down. 526 00:25:09,972 --> 00:25:11,607 Okay. 527 00:25:15,247 --> 00:25:16,778 I'm sorry. 528 00:25:16,845 --> 00:25:19,793 What's a kid like you need a job so bad for anyway? 529 00:25:21,795 --> 00:25:24,553 There's an old Chevy on sale. 900 bucks. 530 00:25:24,620 --> 00:25:26,550 It's a clunker, but it runs. 531 00:25:27,089 --> 00:25:28,657 Kids like me... We got to earn it, 532 00:25:28,724 --> 00:25:30,525 so I got to start saving now. 533 00:25:31,994 --> 00:25:34,830 I get where you're coming from. Believe me. 534 00:25:34,897 --> 00:25:37,799 But you can't just start working somewhere. 535 00:25:37,866 --> 00:25:38,867 That's crazy. 536 00:25:40,397 --> 00:25:41,737 I know. 537 00:25:43,942 --> 00:25:45,433 I'll tell you what. 538 00:25:45,489 --> 00:25:47,309 In the parking lot, there's an orange and brown van. 539 00:25:47,376 --> 00:25:49,544 Now, you mentioned washing cars. 540 00:25:49,611 --> 00:25:53,048 You do a good job detailing it, there's 50 bucks in it for you. 541 00:25:53,115 --> 00:25:54,683 You serious? 542 00:25:54,750 --> 00:25:56,952 I said if you do a good job. 543 00:25:58,165 --> 00:25:59,208 Deal. 544 00:26:00,656 --> 00:26:01,790 All right. 545 00:26:09,865 --> 00:26:11,733 Ooh, look at that. 546 00:26:11,800 --> 00:26:14,202 That is a nice-looking replica. 547 00:26:14,269 --> 00:26:16,204 I got a... got a knock-off myself. 548 00:26:16,271 --> 00:26:17,940 No, man. This is real, dude. 549 00:26:18,006 --> 00:26:19,308 - Is that real? - Yeah. 550 00:26:19,374 --> 00:26:21,310 Let me see that. Got the sapphire dial. 551 00:26:21,376 --> 00:26:23,912 Got the Rolex crown in the back. 552 00:26:23,979 --> 00:26:25,378 Got a Rolex guy you can hook me up with? 553 00:26:25,455 --> 00:26:27,749 Nah, man. It's just a family watch. Grandad gave it to my dad 554 00:26:27,816 --> 00:26:30,285 when he was a kid, and now it's mine. 555 00:26:30,906 --> 00:26:32,754 Well, you are a lucky guy. 556 00:26:32,821 --> 00:26:34,156 Enjoy your round. 557 00:26:39,895 --> 00:26:41,196 Hey, where are you? 558 00:26:41,263 --> 00:26:43,365 Walking back, and I got some news. 559 00:26:43,432 --> 00:26:44,967 Caddie's Rolex is real, 560 00:26:45,033 --> 00:26:46,368 so he's lying about where he got it from. 561 00:26:46,435 --> 00:26:48,170 How do you know? 562 00:26:48,236 --> 00:26:50,706 Well, because that Submariner's from the early 2000s, 563 00:26:50,772 --> 00:26:52,107 so there's no way it could've been handed down 564 00:26:52,174 --> 00:26:53,675 through generations like he said. 565 00:26:53,742 --> 00:26:55,077 Okay, well, we'll keep tabs on him. 566 00:26:55,143 --> 00:26:56,345 My news is better. 567 00:26:56,411 --> 00:26:58,046 You know this isn't a competition, right? 568 00:26:58,113 --> 00:27:00,315 True, but my news is objectively bigger. 569 00:27:00,382 --> 00:27:02,317 Kumu called and said that none of the local pawnshops 570 00:27:02,384 --> 00:27:04,753 have had anyone try to sell them any golf clubs. 571 00:27:04,820 --> 00:27:06,722 But one guy had a customer come in 572 00:27:06,788 --> 00:27:09,858 and try to sell him ivory tusks out of a gold travel bag. 573 00:27:09,925 --> 00:27:12,027 Unfortunately, security camera didn't capture his face. 574 00:27:12,094 --> 00:27:15,897 Oh, ivory would warrant an illegal smuggling operation. 575 00:27:15,964 --> 00:27:18,033 Plus, it would explain the weight of the bag. 576 00:27:18,100 --> 00:27:20,736 Mm-hmm. We have to notify HPD. 577 00:27:24,106 --> 00:27:25,941 What do you need, Magnum? 578 00:27:26,008 --> 00:27:27,709 So, uh, we're working a case, 579 00:27:27,776 --> 00:27:29,711 and we uncovered an illegal smuggling operation. 580 00:27:29,778 --> 00:27:31,813 Who are the major players in ivory dealing? 581 00:27:31,880 --> 00:27:33,949 There's only one. Zev Marker. 582 00:27:34,016 --> 00:27:35,684 He's as slippery as he is dangerous. 583 00:27:35,751 --> 00:27:37,753 Never been able to pin anything on him because 584 00:27:37,819 --> 00:27:39,221 we could never figure out how he got his shipments in. 585 00:27:39,287 --> 00:27:40,655 They got something on Zev? 586 00:27:41,810 --> 00:27:43,692 We're trying to track down a bag 587 00:27:43,759 --> 00:27:46,161 with 135 pounds' worth of ivory in it. 588 00:27:46,228 --> 00:27:47,662 I'm gonna look into this Zev guy 589 00:27:47,729 --> 00:27:49,197 and see if there's any connection. 590 00:27:49,264 --> 00:27:50,399 Great. The black market price 591 00:27:50,465 --> 00:27:51,900 for ivory's about $1,500 a pound. 592 00:27:51,967 --> 00:27:54,102 So that bag's worth over 200 grand. 593 00:27:54,169 --> 00:27:56,738 If that's just one shipment, th-this guy's a big part 594 00:27:56,805 --> 00:27:58,240 of the illegal ivory trade here. 595 00:27:58,306 --> 00:27:59,741 I mean, these people are awful. 596 00:27:59,808 --> 00:28:01,276 Tens of thousands of elephants are killed 597 00:28:01,343 --> 00:28:02,911 every year for their tusks. 598 00:28:03,415 --> 00:28:05,213 Yeah, definitely keep us in the loop on this one. 599 00:28:05,280 --> 00:28:07,249 If your case is connected to Zev, we need to know. 600 00:28:07,315 --> 00:28:09,284 Yeah, we will, absolutely. Thank you. 601 00:28:11,053 --> 00:28:12,854 What's that look? 602 00:28:12,921 --> 00:28:14,389 I like your girlfriend. 603 00:28:18,680 --> 00:28:21,163 All right. Looks like Zev is trying to hide his financials 604 00:28:21,229 --> 00:28:22,898 using accounts with aliases, 605 00:28:22,964 --> 00:28:25,801 but he made all his transactions on his laptop, 606 00:28:25,867 --> 00:28:29,337 including payments to Club2Club for multiple shipping orders. 607 00:28:29,404 --> 00:28:31,879 - That's our guy. - Yeah, and he landed 608 00:28:31,944 --> 00:28:34,842 in Oahu today from South Africa via Los Angeles. 609 00:28:34,890 --> 00:28:38,046 I'm gonna ping him now. Wait. 610 00:28:38,113 --> 00:28:39,814 Looks like he's close to Trevor's apartment. 611 00:28:39,853 --> 00:28:41,463 Yeah, and he's moving closer. 612 00:28:41,533 --> 00:28:43,424 If Zev is trying to track down his ivory, 613 00:28:43,485 --> 00:28:44,820 and he's found out that the club 614 00:28:44,886 --> 00:28:46,054 is pinning the stolen bag on Trevor... 615 00:28:46,121 --> 00:28:47,956 - Then Trevor's in danger. - Yeah. 616 00:28:51,159 --> 00:28:53,095 Ah, that's a great stroke. 617 00:28:53,161 --> 00:28:55,730 220 yards right on the green... 618 00:28:55,797 --> 00:28:57,199 Hello? 619 00:28:57,265 --> 00:28:59,935 - Trevor, listen to me carefully. - Mr. Magnum? 620 00:29:00,001 --> 00:29:02,137 Armed men are pulling up to your house any second now. 621 00:29:02,204 --> 00:29:03,772 What? Why? 622 00:29:03,839 --> 00:29:05,373 They think you have something of theirs, right? 623 00:29:05,440 --> 00:29:06,875 But tell 'em you don't have it, but you know who does. 624 00:29:06,942 --> 00:29:08,276 What do you mean? Who? 625 00:29:08,343 --> 00:29:10,312 Me. Tell 'em I have what they're looking for. 626 00:29:10,378 --> 00:29:12,047 That is the only thing that's gonna keep you alive. 627 00:29:12,114 --> 00:29:14,816 Oh, hey, hey, hey. Hey, no, no, no. What are you doing? 628 00:29:14,883 --> 00:29:16,451 What are you doing?! No, no, no! 629 00:29:16,518 --> 00:29:18,220 No! 630 00:29:41,343 --> 00:29:42,723 He's gone. 631 00:29:46,882 --> 00:29:48,550 It's Trevor. 632 00:29:50,185 --> 00:29:51,953 Don't bother tracing this. 633 00:29:52,020 --> 00:29:53,855 I'm tossing his cell right after you agree 634 00:29:53,922 --> 00:29:55,357 to give me back my ivory. 635 00:29:55,423 --> 00:29:57,292 As long as you return our friend unharmed, 636 00:29:57,359 --> 00:29:59,327 we can work something out, but I'm gonna need time. 637 00:29:59,615 --> 00:30:01,296 I'll call you in four hours. 638 00:30:01,363 --> 00:30:04,432 Nah. Nah, nah, nah. I call you. 639 00:30:04,499 --> 00:30:06,101 You make sure you have my bag. 640 00:30:06,168 --> 00:30:07,302 And you got two hours. 641 00:30:09,104 --> 00:30:11,573 We have two hours to trade Trevor for the ivory. 642 00:30:11,640 --> 00:30:13,842 Great. Only problem is, 643 00:30:13,909 --> 00:30:15,944 we don't have the ivory. 644 00:30:27,802 --> 00:30:28,903 You got to be kidding me. 645 00:30:30,705 --> 00:30:33,461 Nope. Did the exterior trim, 646 00:30:33,528 --> 00:30:35,297 dressed the tires, and treated the vinyl. 647 00:30:35,363 --> 00:30:36,464 Check under the hood. 648 00:30:41,636 --> 00:30:44,839 Damn! 649 00:30:44,906 --> 00:30:46,541 You could eat off this engine. 650 00:30:46,608 --> 00:30:49,411 I'm still not done. Haven't even shampooed the mats yet. 651 00:30:50,682 --> 00:30:53,949 You know what? You got the job. 652 00:30:54,015 --> 00:30:56,885 I know. We already shook on it. You owe me 50 bucks. 653 00:30:56,952 --> 00:30:59,154 No, I'm talking about the job at La Mariana. 654 00:30:59,675 --> 00:31:01,156 You're kidding. 655 00:31:01,223 --> 00:31:03,959 Nope. You keep up this level of hustling 656 00:31:04,025 --> 00:31:06,861 and attention to detail, we'll find something for you to do. 657 00:31:06,928 --> 00:31:08,096 Yes! 658 00:31:09,231 --> 00:31:10,519 Thank you. 659 00:31:11,032 --> 00:31:12,534 Thank you. Thank you. 660 00:31:12,601 --> 00:31:15,237 Okay, kid. Just don't let me down. 661 00:31:25,547 --> 00:31:27,015 Hey, you all right? 662 00:31:27,082 --> 00:31:29,017 Yeah, yeah. Joon is playing pool, 663 00:31:29,084 --> 00:31:31,386 and I wanted to catch some fresh air. I'm fine. 664 00:31:31,453 --> 00:31:32,587 Okay. 665 00:31:32,654 --> 00:31:34,289 Hey, where are you going? 666 00:31:34,356 --> 00:31:36,157 Said you were fine. 667 00:31:36,224 --> 00:31:38,627 Yeah, but I said it in a way that was obvious that I'm not. 668 00:31:38,693 --> 00:31:40,929 It's called a cry for help, TC. 669 00:31:40,996 --> 00:31:43,098 Jin, what's on your mind? 670 00:31:44,733 --> 00:31:46,968 I remember when I used to send my sister money. 671 00:31:47,035 --> 00:31:48,603 I couldn't tell Joon that the money was 672 00:31:48,670 --> 00:31:52,073 from pulling shady jobs, so I lied about what I did. 673 00:31:52,140 --> 00:31:54,075 And then she started looking up to me, 674 00:31:54,142 --> 00:31:55,243 and I lied some more, 675 00:31:55,310 --> 00:31:56,678 and I lied some more. 676 00:31:56,745 --> 00:31:58,647 And it's finally caught up to me. 677 00:31:58,713 --> 00:32:02,050 That's why you didn't want to go to her school thing... Hoa Aloha. 678 00:32:02,117 --> 00:32:05,020 I mean, I want to, but I have to clear the air first, 679 00:32:05,086 --> 00:32:07,589 and... that's heavy. 680 00:32:07,656 --> 00:32:11,092 It is, but if there's one thing I learned today, 681 00:32:11,159 --> 00:32:13,928 it's that you'd be surprised at what these kids are capable of. 682 00:32:13,995 --> 00:32:16,064 Look, Joon's a strong girl. 683 00:32:16,131 --> 00:32:17,599 I'm sure if you told her the truth, 684 00:32:17,666 --> 00:32:19,134 she'll be able to handle it. 685 00:32:27,042 --> 00:32:29,711 Whoa. Coming in hot. This about our bet? 686 00:32:29,778 --> 00:32:31,146 No, you can keep your money. 687 00:32:31,212 --> 00:32:32,580 We just want to ask you some questions. 688 00:32:32,647 --> 00:32:35,016 What questions? And what's with your voice? 689 00:32:35,083 --> 00:32:36,618 I've dropped the act, and now so should you. 690 00:32:36,685 --> 00:32:38,153 We're private investigators working on a case 691 00:32:38,219 --> 00:32:40,055 that you are now in the middle of 692 00:32:40,121 --> 00:32:42,357 since you claimed to have seen Trevor steal some golf clubs. 693 00:32:42,424 --> 00:32:44,659 You're doing an investigation over stolen clubs? 694 00:32:50,098 --> 00:32:52,567 Look, I just thought he'd get a slap on the wrist. 695 00:32:52,634 --> 00:32:54,469 I didn't think he'd lose his job. 696 00:32:54,536 --> 00:32:57,172 No, this is about a lot more than somebody losing their job. 697 00:32:57,238 --> 00:33:00,175 - What do you mean? - There was something else in that bag 698 00:33:00,241 --> 00:33:02,377 that belongs to somebody who you don't want to mess with. 699 00:33:02,444 --> 00:33:03,745 And now Trevor's life is at stake, 700 00:33:03,812 --> 00:33:05,046 so you have to tell us what you know. 701 00:33:05,592 --> 00:33:07,048 Okay. 702 00:33:08,053 --> 00:33:10,385 Uh, look, w-work's been slow. 703 00:33:10,452 --> 00:33:11,986 I was behind on my golf dues 704 00:33:12,053 --> 00:33:13,688 and on the brink of losing my membership. 705 00:33:13,755 --> 00:33:16,291 I actually saw who stole the clubs. 706 00:33:17,225 --> 00:33:20,261 It was Jaime, the manager, so I texted him, 707 00:33:20,328 --> 00:33:23,164 and we worked out a deal that if I threw Trevor under the bus, 708 00:33:23,231 --> 00:33:24,566 that he'd wipe out my dues 709 00:33:24,632 --> 00:33:26,067 and put me in good standing. 710 00:33:26,571 --> 00:33:30,038 I didn't think it'd get this serious. 711 00:33:31,172 --> 00:33:32,374 Look, 712 00:33:32,440 --> 00:33:33,475 if there's anything else I can do... 713 00:33:33,541 --> 00:33:34,476 Yeah. 714 00:33:34,542 --> 00:33:35,643 Unlock your phone. 715 00:33:42,127 --> 00:33:45,587 - Look, I really am sorry. - _ 716 00:33:45,653 --> 00:33:46,788 Well, you better hope we get what we need 717 00:33:46,855 --> 00:33:48,468 from Jaime for Trevor's sake. 718 00:33:48,833 --> 00:33:50,833 _ 719 00:34:03,204 --> 00:34:04,272 - He's running. - Yeah. 720 00:34:39,274 --> 00:34:40,809 Wait, wait, wait. What are you doing? 721 00:34:42,444 --> 00:34:44,245 Oh, my God. 722 00:35:07,635 --> 00:35:10,672 You know, that's a surprisingly good look for you. 723 00:35:10,738 --> 00:35:12,807 - Blue car? - Stolen car. 724 00:35:12,874 --> 00:35:14,409 I didn't have a choice. 725 00:35:20,915 --> 00:35:23,184 Well, let's hope the owner has good insurance. 726 00:35:23,251 --> 00:35:24,552 Why? You're the reckless one. Remind me 727 00:35:24,619 --> 00:35:27,589 how many blemishes the 488 has suffered. 728 00:35:27,655 --> 00:35:29,524 That were my fault? None. 729 00:35:36,464 --> 00:35:37,899 Okay, I have an idea. 730 00:35:37,966 --> 00:35:39,601 Does it involve hoping the car has full coverage? 731 00:35:40,205 --> 00:35:42,249 Unfortunately, yes. 732 00:35:48,943 --> 00:35:50,445 Okay, I'm coming up next to him. 733 00:35:50,512 --> 00:35:52,447 All right. I'll clear the cars behind us. 734 00:36:15,770 --> 00:36:17,171 Where's the ivory? 735 00:36:17,238 --> 00:36:18,373 I don't have it. I swear to God. 736 00:36:18,439 --> 00:36:20,275 - Please don't kill me. - Kill you? 737 00:36:20,607 --> 00:36:22,176 You're with the smugglers, right? 738 00:36:22,777 --> 00:36:24,746 No, but those men took Trevor 739 00:36:24,812 --> 00:36:26,499 because of you, so we need that ivory. 740 00:36:27,582 --> 00:36:29,504 - Now! - I honestly don't have it. 741 00:36:29,651 --> 00:36:31,419 When I couldn't unload it and learned how much heat there was, 742 00:36:31,486 --> 00:36:32,841 I threw it in the ocean. 743 00:36:33,821 --> 00:36:35,390 It's gone, I swear. 744 00:36:37,358 --> 00:36:38,927 Okay, come on. 745 00:36:38,993 --> 00:36:40,328 Sit down. 746 00:36:43,431 --> 00:36:44,732 - I believe him. - Yeah. 747 00:36:44,799 --> 00:36:46,434 Thing is, we have 30 minutes 748 00:36:46,501 --> 00:36:48,369 to make the trade, and nothing to trade with. 749 00:36:48,436 --> 00:36:50,271 - We're out of moves. - No, maybe not. 750 00:36:50,338 --> 00:36:52,307 We get back to the club, we got to find Benji. 751 00:36:52,373 --> 00:36:54,155 The caddie with the Rolex we saw on the security footage? 752 00:36:54,179 --> 00:36:55,327 Yeah. 753 00:36:56,711 --> 00:37:00,582 Hey, it's me. I need a favor. 754 00:37:22,770 --> 00:37:24,772 So, where is my bag? 755 00:37:24,839 --> 00:37:27,342 Did you expect me to bring 135 pounds of ivory? 756 00:37:27,408 --> 00:37:28,977 I mean, have you seen the trunk space in these things? 757 00:37:29,043 --> 00:37:30,645 You can barely fit groceries in 'em. 758 00:37:30,712 --> 00:37:33,548 You know, if you want your friend back alive, 759 00:37:33,615 --> 00:37:35,683 you need to give me my bag. 760 00:37:36,279 --> 00:37:37,785 I don't think so. 761 00:37:37,852 --> 00:37:39,887 You're gonna give me Trevor, and we're gonna drive out of here. 762 00:37:41,956 --> 00:37:43,891 And what makes you think I'd do that? 763 00:37:43,958 --> 00:37:45,593 Because my partner's at your stash house. 764 00:37:45,660 --> 00:37:48,596 If I'm not out of here in 58 seconds with Trevor, 765 00:37:48,663 --> 00:37:49,897 she's gonna burn your mother lode 766 00:37:49,964 --> 00:37:50,965 of ivory down to the ground. 767 00:37:51,032 --> 00:37:52,567 Yeah, nice try. 768 00:37:52,634 --> 00:37:54,602 I got a man on guard. 769 00:37:54,669 --> 00:37:56,549 You mean, uh, 770 00:37:57,438 --> 00:37:58,802 this guy? 771 00:38:02,263 --> 00:38:03,578 How did you...? 772 00:38:03,645 --> 00:38:06,648 Find your place? We talked to your inside guy at the club. 773 00:38:06,714 --> 00:38:09,396 Benji, I believe his name is. Very helpful. 774 00:38:10,785 --> 00:38:11,753 You got 30 seconds. 775 00:38:11,819 --> 00:38:12,920 You're bluffing. 776 00:38:13,775 --> 00:38:15,523 You won't burn anything down 777 00:38:15,590 --> 00:38:17,525 as long as I got the kid. 778 00:38:17,592 --> 00:38:20,028 You want to find out, you're working with 20 seconds now. 779 00:38:23,498 --> 00:38:25,500 Look, I just want Trevor. 780 00:38:25,566 --> 00:38:27,402 All right? I don't care about your ivory. 781 00:38:45,053 --> 00:38:47,488 Now text your partner. 782 00:38:56,734 --> 00:38:57,832 It's done. 783 00:38:59,667 --> 00:39:02,103 Like I said, I don't care about your ivory. 784 00:39:03,738 --> 00:39:06,574 They might. 785 00:39:12,180 --> 00:39:14,682 Hands! Hey! Look, let me see your hands. 786 00:39:16,084 --> 00:39:17,685 Go, go, go! 787 00:39:19,120 --> 00:39:20,655 Hands! Keep your hands up! 788 00:39:22,523 --> 00:39:23,558 Move! 789 00:39:25,793 --> 00:39:26,994 That's it. Don't move. 790 00:39:34,690 --> 00:39:36,690 _ 791 00:39:37,071 --> 00:39:38,840 I have something important to tell you, 792 00:39:38,906 --> 00:39:40,942 and I want to enunciate it clearly. 793 00:39:41,475 --> 00:39:42,886 _ 794 00:39:43,402 --> 00:39:45,113 Okay, so, a lot of the stories 795 00:39:45,179 --> 00:39:46,748 that I told you about what I do... 796 00:39:46,814 --> 00:39:50,038 Well, they're just that... stories. 797 00:39:54,000 --> 00:39:55,990 Uh, the... the truth is, 798 00:39:56,057 --> 00:39:59,160 when I helped you and your mother out back in the day, 799 00:39:59,714 --> 00:40:02,630 I had to do a lot of jobs that I'm not proud of. 800 00:40:02,697 --> 00:40:04,632 Jobs that you might not want 801 00:40:04,699 --> 00:40:06,901 your Uncle Jin telling your classmates. 802 00:40:09,694 --> 00:40:11,142 Why are you smiling? 803 00:40:11,673 --> 00:40:14,145 _ 804 00:40:14,286 --> 00:40:16,664 _ 805 00:40:17,558 --> 00:40:20,648 You still want me to come? 806 00:40:21,565 --> 00:40:26,549 _ 807 00:40:28,269 --> 00:40:31,913 _ 808 00:40:32,193 --> 00:40:36,531 That will never change. 809 00:40:37,999 --> 00:40:41,002 You know, I don't know what I'm gonna tell your class. 810 00:40:41,297 --> 00:40:43,905 I'm out of work, I literally have nothing. 811 00:40:44,467 --> 00:40:47,008 All I have is that stupid mobile billboard thing. 812 00:40:47,078 --> 00:40:49,696 _ 813 00:40:52,961 --> 00:40:54,177 That's right. 814 00:40:54,202 --> 00:40:55,550 I'm in advertising. 815 00:40:55,616 --> 00:40:57,552 Imagine all the things that I could advertise. 816 00:40:57,618 --> 00:41:00,488 Like, you know, um, toothpaste or a law firm 817 00:41:00,555 --> 00:41:03,457 or, you know, exotic animals, like a honey badger, 818 00:41:03,524 --> 00:41:07,195 or, like, high-tech oven mitts. Who knows? 819 00:41:28,049 --> 00:41:29,483 How's Ethan? 820 00:41:29,550 --> 00:41:31,485 Oh, he's great. 821 00:41:31,552 --> 00:41:33,521 He's so great that he's gonna stay 822 00:41:33,588 --> 00:41:35,323 in Kenya for another six months. 823 00:41:35,397 --> 00:41:38,226 Oh. Are you serious? You okay? 824 00:41:38,292 --> 00:41:41,863 I'm fine. But I would be better with a drink in my hand. 825 00:41:41,929 --> 00:41:42,930 I'm on it. 826 00:41:42,997 --> 00:41:44,732 Hey, guys. 827 00:41:44,799 --> 00:41:46,000 Hey, how you doing? 828 00:41:46,067 --> 00:41:48,135 - Good to see you, man. - What's up, man? 829 00:41:48,202 --> 00:41:49,203 - Have a beer. - Oh, thank you. 830 00:41:49,270 --> 00:41:50,738 Appreciate it. Um, 831 00:41:50,805 --> 00:41:52,073 just wanted to say thanks. 832 00:41:52,139 --> 00:41:53,875 Not only is Ko 'Opua my sponsor again. 833 00:41:53,941 --> 00:41:56,110 They felt so bad about what happened that they gifted me 834 00:41:56,177 --> 00:41:58,145 a full membership to the club. 835 00:41:58,212 --> 00:41:59,547 - Oh! - That is amazing! 836 00:41:59,614 --> 00:42:01,048 - Congratulations. - Cheers. 837 00:42:01,115 --> 00:42:02,550 - Congratulations. - Nice. Congratulations. 838 00:42:02,617 --> 00:42:04,518 - That's so exciting. - Ooh. 839 00:42:04,585 --> 00:42:06,954 Yo, table nine's asking for another round. 840 00:42:07,021 --> 00:42:08,589 Okay, copy that. 841 00:42:08,656 --> 00:42:10,224 Also, who the hell are you? 842 00:42:10,291 --> 00:42:12,260 Cade. TC hired me. It was nice to meet you. 843 00:42:12,326 --> 00:42:13,794 There you go. 844 00:42:13,861 --> 00:42:16,264 - I've been meaning to tell you. - Uh-huh. Huh. 845 00:42:16,330 --> 00:42:17,765 Rick, I tried to warn him not 846 00:42:17,832 --> 00:42:18,833 to hire anybody without your permission. 847 00:42:18,900 --> 00:42:20,101 Oh, thank you, Jin. Thank you. 848 00:42:20,167 --> 00:42:22,069 Are you serious? Oh, I tried... 849 00:42:22,136 --> 00:42:24,538 You know, now is not the time. My friend Erin's here. Erin! 850 00:42:24,605 --> 00:42:26,207 - Erin, hi! - Hey, there she is. 851 00:42:26,274 --> 00:42:31,045 Me! Oh, my God, this place is amazing. 852 00:42:31,112 --> 00:42:33,948 This is great, Rick. Thank you for the invite. 853 00:42:34,015 --> 00:42:35,149 Oh, come on. Of course. 854 00:42:35,216 --> 00:42:36,918 I mean, why settle for one number 855 00:42:36,984 --> 00:42:38,786 when you can have 20, am I right? 856 00:42:40,121 --> 00:42:42,223 - So much fresh meat. - Uh-oh. 857 00:42:42,290 --> 00:42:44,025 I feel like The Bachelorette. 858 00:42:46,961 --> 00:42:48,616 Okay, I'm going in. 859 00:42:48,693 --> 00:42:50,331 Easy, tiger. 860 00:42:50,398 --> 00:42:51,766 Easy, tiger. 861 00:42:51,832 --> 00:42:53,100 This I got to see. 862 00:42:53,167 --> 00:42:54,702 Somebody should warn them. 863 00:42:54,769 --> 00:42:56,737 Cheers to The Bachelorette. 63402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.