All language subtitles for Cry.Me.A.River.Of.Stars.E16[Sarvfilm.ir]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,586 --> 00:01:38,586 تنظیم و پخش از SARVFILM.IR مترجم : BaroMoviz 2 00:01:38,610 --> 00:01:46,890 [یک رودخانه پرستاره برایم گریه کن] 3 00:01:46,890 --> 00:01:49,440 [قسمت۱۶] 4 00:01:52,670 --> 00:01:54,530 [عمارت روحانی اعظم, آزورلند] 5 00:01:55,820 --> 00:01:57,620 خوش اومدین بانوی روحانی اعظم 6 00:01:59,100 --> 00:02:00,380 بذارین معرفیتون کنم 7 00:02:01,100 --> 00:02:03,500 این دِنگ رانِ مهمون برجسته ی من 8 00:02:05,860 --> 00:02:06,740 بیاین بخوریم 9 00:02:06,760 --> 00:02:09,660 یه نفر رو می آرم ببرتت به عمارت لوتوس برای استراحت بعد از ناهار 10 00:02:09,900 --> 00:02:10,470 حتما 11 00:02:10,660 --> 00:02:12,180 اون اتاق منه 12 00:02:12,660 --> 00:02:14,550 از الان به بعد مال دِنگ ران می شه 13 00:02:14,940 --> 00:02:15,550 بیاین بخوریم 14 00:02:19,540 --> 00:02:20,300 اینارو بگیر 15 00:02:21,060 --> 00:02:21,860 اینارو بگیر 16 00:02:24,500 --> 00:02:26,460 توی آزورلند مرد ها حق ندارن سر میز غذا بخورن 17 00:02:27,060 --> 00:02:29,140 تو امروز به بانوی روحانی اعظم برای ناهار خدمت می کنی 18 00:02:31,370 --> 00:02:32,020 چیه؟ 19 00:02:33,140 --> 00:02:34,380 بلد نیستی چه جوری انجامش بدی؟ 20 00:02:34,900 --> 00:02:37,579 پس چطوری اصلا می تونی به بانو خدمت کنی؟ 21 00:02:37,820 --> 00:02:38,460 آره 22 00:02:39,060 --> 00:02:39,980 چطور می خواد انجامش بده؟ 23 00:02:41,950 --> 00:02:42,579 بیا 24 00:02:43,020 --> 00:02:43,700 بشین 25 00:02:44,950 --> 00:02:46,620 نه این اجازه داده نشده 26 00:02:47,060 --> 00:02:48,340 مرد ها اجازه ندارن سر میز بشینن 27 00:02:48,700 --> 00:02:49,940 قانون اینه 28 00:02:50,490 --> 00:02:51,420 شما روحانی اعظمین 29 00:02:52,110 --> 00:02:54,020 چطور می تونین این قانون رو بشکنین؟ 30 00:02:56,220 --> 00:02:57,260 بهشون بی اعتنایی کن 31 00:02:57,820 --> 00:02:58,500 بشین 32 00:02:58,690 --> 00:02:59,150 . . . این 33 00:02:59,300 --> 00:03:00,540 اون چطور می تونه سر میز بخوره؟ 34 00:03:00,780 --> 00:03:01,300 آره 35 00:03:01,580 --> 00:03:02,420 این مشکل داره 36 00:03:02,500 --> 00:03:03,420 ما نمی تونیم بشینیم 37 00:03:04,420 --> 00:03:05,220 بیاین بخوریم 38 00:03:06,220 --> 00:03:07,060 لطفا منو ببخشین 39 00:03:12,900 --> 00:03:13,660 لطفا من رو هم ببخشین 40 00:03:15,100 --> 00:03:15,620 ما رو هم 41 00:03:15,780 --> 00:03:17,100 لطفا ما رو ببخشین لطفا ما رو ببخشین 42 00:03:21,020 --> 00:03:22,700 اون ها جسور شدن 43 00:03:24,260 --> 00:03:25,100 بهشون توجه نکن 44 00:03:25,460 --> 00:03:26,850 اینجا اینو امتحان کن 45 00:03:27,220 --> 00:03:29,220 این غذای مخصوص سرآشپزمه 46 00:03:38,070 --> 00:03:41,460 [نان شان] 47 00:03:42,420 --> 00:03:43,660 نان شان 48 00:04:07,260 --> 00:04:08,220 چرا اینجا هستین؟ 49 00:04:08,980 --> 00:04:09,980 تنهایین؟ 50 00:04:11,020 --> 00:04:12,260 نمی ترسین حاکم 51 00:04:12,260 --> 00:04:13,380 بلافاصله بعد از اینکه پیداتون کنه بکشتتون؟ 52 00:04:16,060 --> 00:04:17,579 لیان چی فان رو برد 53 00:04:18,579 --> 00:04:19,810 باید برش گردونم 54 00:04:20,310 --> 00:04:23,460 از دودمان روحانی اعظمی که حاکم برگردوند فان عه؟ 55 00:04:23,900 --> 00:04:24,580 آره 56 00:04:25,860 --> 00:04:27,940 احتمالا لیان چی داره الان از فان مراقبت می کنه 57 00:04:28,580 --> 00:04:29,620 نمی تونم بهش به تنهایی 58 00:04:30,740 --> 00:04:31,740 دسترسی پیدا کنم 59 00:04:34,820 --> 00:04:35,700 . . . منظورتون اینه که 60 00:04:36,180 --> 00:04:37,590 می خواین خودتون رو با آزورلند آشنا کنین 61 00:04:37,780 --> 00:04:39,100 و فان رو ببرین 62 00:04:39,700 --> 00:04:40,380 آره 63 00:04:42,420 --> 00:04:43,770 روبی در نزدیکی لیان چی کار می کنه 64 00:04:44,460 --> 00:04:45,220 باید با دنبال کردن اون 65 00:04:45,860 --> 00:04:46,940 فان رو پیدا کنیم 66 00:04:47,780 --> 00:04:49,580 چرا اینو به من می گین؟ 67 00:04:51,860 --> 00:04:52,790 تو می دونستی من کی هستم 68 00:04:53,060 --> 00:04:53,940 اما ساکت موندی 69 00:04:54,830 --> 00:04:55,900 و اومدی الان منو ببینی 70 00:04:57,060 --> 00:04:58,020 هدفت چیه؟ 71 00:05:02,380 --> 00:05:03,380 شما قبلا از جون من گذشتین 72 00:05:03,820 --> 00:05:04,820 و من باید لطفتون رو جبران کنم 73 00:05:05,410 --> 00:05:06,540 اما همونطور که می بینین 74 00:05:06,990 --> 00:05:08,500 من فقط یه خدمتکارم 75 00:05:08,860 --> 00:05:10,220 هیچ کاری نیست که بتونم انجام بدم 76 00:05:10,540 --> 00:05:11,420 بیاین بریم آره 77 00:05:11,660 --> 00:05:12,460 ایش 78 00:05:18,340 --> 00:05:19,220 دیره 79 00:05:19,940 --> 00:05:21,460 چطور می تونم کمکتون کنم؟ 80 00:05:22,140 --> 00:05:22,940 کمکمون کنی؟ 81 00:05:23,490 --> 00:05:25,860 می خواستم ببینم چقدر از اتاقم خوشت می آد 82 00:05:27,020 --> 00:05:28,140 نمی فهمم 83 00:05:28,660 --> 00:05:31,420 شاید تو یکم از ما خوشتیپ تری 84 00:05:31,660 --> 00:05:33,780 اما چطوری روحانی اعظم می تونه انقدر طرفِ تو باشه؟ 85 00:05:32,480 --> 00:05:36,270 [خَن وِن ییلی] 86 00:05:34,220 --> 00:05:35,060 آره 87 00:05:35,700 --> 00:05:36,860 تو از ما بهتر نیستی 88 00:05:39,980 --> 00:05:41,060 مردان شریف لطفا 89 00:05:41,380 --> 00:05:42,470 اینو بذارین برای فردا 90 00:05:42,860 --> 00:05:45,020 نمی خواین که 91 00:05:45,220 --> 00:05:46,420 مزاحم بانو بشین 92 00:05:46,810 --> 00:05:48,700 تو موجود پلید چطور جرات می کنی 93 00:05:49,260 --> 00:05:50,380 جواب منو پس بدی 94 00:05:50,780 --> 00:05:51,820 تو یه مرد بالغی 95 00:05:52,140 --> 00:05:53,220 چطور می تونی یه بچه رو بزنی؟ 96 00:05:54,980 --> 00:05:56,100 هیچ قصدی ندارم با شما رقابت کنم 97 00:05:57,060 --> 00:05:58,820 لطفا منو تنها بذارین 98 00:05:59,100 --> 00:06:00,300 چه آدم ریا کاری 99 00:06:00,660 --> 00:06:02,660 تو تمام توجه بانو رو داری اما می گی هیچی ازش نمی خوای 100 00:06:03,260 --> 00:06:04,540 اگه این حقیقت داشته باشه 101 00:06:04,660 --> 00:06:06,380 چرا هنوز اینجایی؟ 102 00:06:06,420 --> 00:06:08,660 آره فقط جمع کن و برو 103 00:06:09,700 --> 00:06:12,140 کی دلش می خواد برسونتش؟ 104 00:06:13,140 --> 00:06:14,020 بانوی من 105 00:06:15,820 --> 00:06:16,540 گفتم 106 00:06:16,940 --> 00:06:18,500 اگه کسی باعث سختیِ اوقات دِنگ ران بشه 107 00:06:18,990 --> 00:06:20,380 براش خوب تموم نمی شه 108 00:06:20,580 --> 00:06:22,140 ما برای مدت زیادی بهتون خدمت کردیم 109 00:06:22,740 --> 00:06:24,220 چطوره که با ما اینجوری رفتار نمی شه؟ 110 00:06:24,700 --> 00:06:26,340 نگاش کنین بعد به خودتون نگاه کنین 111 00:06:26,940 --> 00:06:28,260 می فهمین چرا 112 00:06:29,860 --> 00:06:32,500 می تونم به هر کی می خوام لطف کنم 113 00:06:33,140 --> 00:06:34,230 اگه مشکلی دارین 114 00:06:34,820 --> 00:06:36,220 فقط برین 115 00:06:39,500 --> 00:06:41,220 حواستون به رفتارتون باشه 116 00:06:42,140 --> 00:06:43,180 اگه یه وقت بفهمم که 117 00:06:43,390 --> 00:06:44,900 دوباره باعث دردسرش شدین 118 00:06:45,540 --> 00:06:47,860 راحت ولتون نمی کنم 119 00:06:50,900 --> 00:06:51,700 حالا برین 120 00:06:52,580 --> 00:06:54,460 هر کدومتون بیست دفعه تازیانه می خورین 121 00:06:54,780 --> 00:06:55,460 . . . این 122 00:06:55,780 --> 00:06:56,780 بیست دفعه؟ 123 00:06:57,060 --> 00:06:57,659 . . . من 124 00:06:58,300 --> 00:07:01,100 نمی تونم اینو بپذیرم 125 00:07:01,260 --> 00:07:01,940 . . . بانوی من لطفا 126 00:07:02,100 --> 00:07:02,890 برو 127 00:07:03,300 --> 00:07:04,140 به من هیچ ربطی نداره 128 00:07:04,540 --> 00:07:05,140 اونا منو کشوندن اونجا 129 00:07:05,460 --> 00:07:06,140 برو 130 00:07:08,020 --> 00:07:08,750 بله 131 00:07:19,140 --> 00:07:21,100 . . . امشب ما می تونیم 132 00:07:25,170 --> 00:07:26,060 این بچه باهوشه 133 00:07:26,540 --> 00:07:27,620 دوست دارم این دور و اطراف باشه 134 00:07:27,900 --> 00:07:29,660 پس روز خوش شانسیشه 135 00:07:30,460 --> 00:07:32,540 از این به بعد خدمتکارتونه 136 00:07:34,420 --> 00:07:36,940 از آقای دِنگ خوب مراقبت کن 137 00:07:37,500 --> 00:07:38,220 بله 138 00:07:44,180 --> 00:07:47,220 سرورم نگفتین خسته این؟ 139 00:07:47,540 --> 00:07:49,740 لطفا برین تخت خوابتون 140 00:07:50,140 --> 00:07:50,780 حتما 141 00:07:52,580 --> 00:07:54,350 کاری هست بتونم براتون بکنم بانوی من؟ 142 00:07:56,300 --> 00:07:57,020 نه 143 00:07:57,860 --> 00:08:00,140 خوب استراحت کنین 144 00:08:00,940 --> 00:08:03,460 فردا می آم ببینمتون 145 00:08:03,980 --> 00:08:04,700 بله 146 00:08:12,020 --> 00:08:13,140 بهش نگاه کن 147 00:08:14,580 --> 00:08:16,140 اوقات سختی خواهی داشت 148 00:08:20,860 --> 00:08:21,660 بله 149 00:08:22,580 --> 00:08:23,700 این جاییِ که به تو احتیاج دارم 150 00:08:24,380 --> 00:08:25,140 . . . من 151 00:08:47,900 --> 00:08:48,740 پدر 152 00:08:49,940 --> 00:08:51,460 دلم برات تنگ شده 153 00:08:53,260 --> 00:08:55,020 چطوری؟ 154 00:08:56,660 --> 00:08:58,900 و همینطورم ارباب تائو چطوره؟ 155 00:09:06,100 --> 00:09:08,150 [عمارت روحانی اعظم] 156 00:09:08,180 --> 00:09:09,020 اینجا چیکار می کنی؟ 157 00:09:09,780 --> 00:09:11,620 اینجام تا برای صیغه تون عدالت رو برگردونم 158 00:09:12,700 --> 00:09:13,980 عدالت؟ 159 00:09:14,420 --> 00:09:15,420 تو؟ 160 00:09:15,820 --> 00:09:17,580 من رئیس انجمن حفاظت از مردان آزورلند هستم 161 00:09:18,420 --> 00:09:19,590 روشنم کن 162 00:09:19,940 --> 00:09:20,780 چیکار کردم 163 00:09:21,220 --> 00:09:23,940 که تو رو آورده اینجا 164 00:09:24,460 --> 00:09:25,620 شما صیغه هاتون رو با تازیانه 165 00:09:25,900 --> 00:09:27,260 برای فرد جدید تنبیه کردین 166 00:09:27,580 --> 00:09:28,460 حقیقت داره؟ 167 00:09:28,740 --> 00:09:30,340 صیغه های من هستن 168 00:09:30,660 --> 00:09:31,980 پس جزو تعلقات من هستن 169 00:09:32,620 --> 00:09:34,460 می تونم هر جوری می خوام باهاشون رفتار کنم 170 00:09:35,820 --> 00:09:36,420 تو از طرف دیگه 171 00:09:36,700 --> 00:09:37,780 بدون اجازه وارد عمارت روحانی اعظم شدی 172 00:09:38,140 --> 00:09:39,340 و رفتار روحانی اعظم رو زیر سوال بردی 173 00:09:40,060 --> 00:09:41,620 می تونم بدم دستگیرت کنن 174 00:09:41,900 --> 00:09:43,220 چطور جرات می کنی؟ 175 00:09:46,300 --> 00:09:47,540 اینجا چیکار می کنی؟ 176 00:09:49,260 --> 00:09:50,140 افرادم رو می برم 177 00:09:50,740 --> 00:09:51,940 چیزی که من به عنوان آشغال می بینم 178 00:09:52,260 --> 00:09:53,500 برای تو طلاست 179 00:09:54,340 --> 00:09:57,020 به نظر می آد به جمع آوری آشغال علاقه داری 180 00:09:57,780 --> 00:10:00,060 روبی من با میل فان رو دنبال می کنم 181 00:10:02,220 --> 00:10:04,020 فکر نکن هر کار دلت می خواد می تونی بکنی 182 00:10:04,020 --> 00:10:05,750 فقط چون حاکم طرف توعه 183 00:10:06,420 --> 00:10:07,270 اینو تشخیص می دی؟ 184 00:10:09,380 --> 00:10:10,420 این دارو منو خجالت زده کرده 185 00:10:10,900 --> 00:10:12,580 جلوی 186 00:10:12,580 --> 00:10:13,500 همه 187 00:10:14,700 --> 00:10:16,580 فکر می کنی نمی دونم تو اینکار رو کردی؟ 188 00:10:21,860 --> 00:10:23,380 این حقه های کثیف حالمو 189 00:10:23,580 --> 00:10:24,820 تا تهِ دل و روده ام بهم می زنه 190 00:10:26,300 --> 00:10:28,060 دفعه ی دیگه که تلاش کردی کاری کنی 191 00:10:29,020 --> 00:10:30,340 هیچ ردی به جا نذار 192 00:10:30,660 --> 00:10:31,300 . . . تو 193 00:10:31,500 --> 00:10:32,140 چرا؟ 194 00:10:32,700 --> 00:10:33,660 می خوای منو بزنی؟ 195 00:10:35,670 --> 00:10:36,740 حاکم زیادی مهربونه 196 00:10:37,420 --> 00:10:39,180 من آدم بده می شم 197 00:10:39,460 --> 00:10:40,710 و بهت یکم ادب یاد می دم 198 00:10:41,380 --> 00:10:41,980 نگهبان ها بیاین داخل 199 00:10:42,500 --> 00:10:43,500 بگیریدشون 200 00:10:43,500 --> 00:10:43,980 بله 201 00:11:00,780 --> 00:11:01,580 دِنگ ران 202 00:11:03,030 --> 00:11:03,980 چیکار می کنی؟ 203 00:11:05,070 --> 00:11:06,660 گفتی امروز می آی منو ببینی 204 00:11:07,300 --> 00:11:08,570 برای چی انقدر طول کشید؟ 205 00:11:09,540 --> 00:11:10,740 تو اومدی اینجا منو ببینی؟ 206 00:11:12,770 --> 00:11:14,740 از اینکه پیدام نشد ناراحت شدی؟ 207 00:11:17,980 --> 00:11:19,660 می خواستم برای ناهار ببینمت 208 00:11:20,620 --> 00:11:23,180 درگیر یه چیزی شدم 209 00:11:23,420 --> 00:11:24,140 بیا بریم 210 00:11:26,780 --> 00:11:28,740 شبیه ارباب تائو عه 211 00:11:30,160 --> 00:11:33,480 [عمارت لیان] 212 00:11:34,940 --> 00:11:36,140 من چم شده؟ 213 00:11:37,220 --> 00:11:38,620 حتی صورتش رو ندیدم 214 00:11:39,340 --> 00:11:41,180 اما نمی تونم بهش فکر نکنم 215 00:11:41,900 --> 00:11:42,540 نه نه 216 00:11:42,820 --> 00:11:43,660 تمام چیزی که بهش اهمیت می دم اربابِ 217 00:11:43,940 --> 00:11:45,260 نمی تونم به مرد دیگه ای فکر کنم 218 00:11:45,820 --> 00:11:46,610 اشاره نکنم 219 00:11:47,300 --> 00:11:48,660 به اینکه مردِ روبیِ 220 00:12:06,020 --> 00:12:07,180 منتظر من بودی؟ 221 00:12:08,820 --> 00:12:09,820 چرا؟ 222 00:12:10,940 --> 00:12:11,860 چرا به نظر گناهکار می آی؟ 223 00:12:12,380 --> 00:12:13,500 نمی آم 224 00:12:16,070 --> 00:12:17,140 رفتی روبی رو ببینی؟ 225 00:12:21,660 --> 00:12:23,500 چطوری می دونی؟ 226 00:12:25,540 --> 00:12:27,620 فکر کنم همه چیز منو فهمیدی 227 00:12:27,860 --> 00:12:29,140 باید آماده بشی 228 00:12:29,900 --> 00:12:31,100 برای روحانی اعظم بعدی شدن 229 00:12:31,580 --> 00:12:33,140 جدی هستی؟ 230 00:12:34,020 --> 00:12:35,140 می شه رد کنم 231 00:12:35,420 --> 00:12:36,620 روحانی اعظم شدن رو؟ 232 00:12:37,220 --> 00:12:38,860 تو از نسل روحانی اعظمی 233 00:12:39,500 --> 00:12:41,580 این تو رو تبدیل به روحانی اعظم واقعی آزورلند می کنه 234 00:12:41,860 --> 00:12:42,900 اما من فکر می کنم 235 00:12:43,300 --> 00:12:45,100 روبی داره کارشو خوب انجام می ده 236 00:12:45,820 --> 00:12:46,620 اگه اون خوب نباشه 237 00:12:46,900 --> 00:12:47,540 تو می تونی انجامش بدی 238 00:12:47,820 --> 00:12:50,420 این راجع به سرنوشت آزورلنده شوخی نیست 239 00:12:51,590 --> 00:12:52,340 به علاوه 240 00:12:53,780 --> 00:12:54,490 تو با بعضی از آداب و رسومِ آزورلند 241 00:12:54,780 --> 00:12:56,260 مخالفت کردی 242 00:12:56,900 --> 00:12:58,020 اگه روحانی اعظم بشی 243 00:12:58,540 --> 00:12:59,300 می تونی هر چیزی که به نظرت غیر منطقیه رو 244 00:12:59,530 --> 00:13:01,260 تغییر بدی 245 00:13:01,540 --> 00:13:04,500 هر چیزی که به نظرم غیر منطقیه؟ 246 00:13:04,620 --> 00:13:05,740 در طی یه هفته 247 00:13:06,050 --> 00:13:06,740 مسابقه ی سالیانه ی زنگ 248 00:13:06,980 --> 00:13:09,100 برای فستیوال آزور آغاز می شه 249 00:13:09,410 --> 00:13:11,780 این فرصت عالی ایِ برای مردم تا تو رو بپذیرن 250 00:13:12,220 --> 00:13:13,340 روبی به راه می اندازتش 251 00:13:13,980 --> 00:13:15,340 از اونجایی که تو تاییدش نکردی 252 00:13:15,900 --> 00:13:17,060 باید تو مسابقه حالشو بگیری 253 00:13:17,460 --> 00:13:18,500 . . . اما من 254 00:13:18,860 --> 00:13:19,820 نگو نه 255 00:13:20,540 --> 00:13:22,020 الانشم ثبت نامت کردم 256 00:13:28,620 --> 00:13:29,300 باشه 257 00:13:34,420 --> 00:13:35,190 اما 258 00:13:35,820 --> 00:13:39,020 . . . این مسابقه ی زنگ 259 00:13:39,820 --> 00:13:40,860 چطوری می تونم 260 00:13:41,140 --> 00:13:43,220 روبی رو شکست بدم؟ 261 00:13:43,940 --> 00:13:45,020 نمی تونم 262 00:13:45,460 --> 00:13:46,220 نه می تونی 263 00:13:46,220 --> 00:13:49,420 [عمارت روحانی اعظم] 264 00:13:52,380 --> 00:13:53,540 بانوی من بهم احتیاج داشتین؟ 265 00:13:56,540 --> 00:13:57,700 بانوی من چی شده؟ 266 00:13:57,980 --> 00:13:58,860 کی ناراحتتون کرده؟ 267 00:14:00,340 --> 00:14:01,660 از خودت بپرس 268 00:14:02,140 --> 00:14:03,700 اون می دونه که ما تو غذاش 269 00:14:03,700 --> 00:14:04,540 دارو ریختیم 270 00:14:04,700 --> 00:14:05,460 کوتاهی منو ببخشین 271 00:14:05,730 --> 00:14:07,260 لطفا یه فرصت دیگه بهم بدین بانوی من 272 00:14:08,100 --> 00:14:09,380 چطوری؟ 273 00:14:12,180 --> 00:14:13,060 شنیدم 274 00:14:13,340 --> 00:14:14,580 اون مسابقه ی زنگ رو راه انداخته 275 00:14:14,820 --> 00:14:16,340 با کمک حاکم 276 00:14:17,980 --> 00:14:18,860 چی؟ 277 00:14:22,500 --> 00:14:23,420 به نظر می آد 278 00:14:24,740 --> 00:14:26,820 اون در به چالش کشیدن من جدیه 279 00:14:27,380 --> 00:14:28,010 آره 280 00:14:28,300 --> 00:14:31,060 و حاکم رو داره که طرفشه 281 00:14:35,900 --> 00:14:36,540 نه 282 00:14:37,740 --> 00:14:38,940 نمی تونم بذارم برنده شه 283 00:14:40,980 --> 00:14:41,660 برو 284 00:14:42,460 --> 00:14:43,660 برام یسری افراد ماهر پیدا کن 285 00:14:44,580 --> 00:14:46,900 تا وقتی بتونم تو مسابقه ی زنگ برنده شم 286 00:14:48,060 --> 00:14:49,300 مشکلی ندارم 287 00:14:51,420 --> 00:14:53,140 بله بانوی من 288 00:15:06,420 --> 00:15:07,340 اون عوضیِ کوچیک 289 00:15:07,460 --> 00:15:08,500 تو مُردی 290 00:15:14,140 --> 00:15:14,820 چه خبره؟ 291 00:15:17,300 --> 00:15:18,260 کمک سرورم 292 00:15:23,300 --> 00:15:24,100 این بچه ی بداخلاق کوچولو 293 00:15:24,700 --> 00:15:25,980 ماده ی نیروبخش ضمانت کننده ی دختر دار شدن رو 294 00:15:26,180 --> 00:15:26,850 که داشتیم می پختیم ریخت 295 00:15:28,500 --> 00:15:29,620 ماده ی نیروبخش ضمانت کننده ی دختر دار شدن؟ 296 00:15:30,500 --> 00:15:32,220 چرا نمی دونستین؟ 297 00:15:33,020 --> 00:15:33,620 این ماده ی نیروبخش 298 00:15:33,910 --> 00:15:35,140 یه عالمه هزینه برداشته 299 00:15:35,380 --> 00:15:36,660 مالِ گورو عه 300 00:15:37,140 --> 00:15:37,950 معلم مذهبی گفت 301 00:15:38,340 --> 00:15:39,500 ما باید این ماده ی نیروبخش رو بخوریم 302 00:15:39,740 --> 00:15:41,860 در سالِ یین در ماهِ یین 303 00:15:42,140 --> 00:15:43,250 در روزِ یین در ساعتِ یین 304 00:15:43,780 --> 00:15:45,300 حالا ریخته شده 305 00:15:45,700 --> 00:15:46,860 و ساعتش گذشته 306 00:15:47,340 --> 00:15:48,340 حالا چه جوری برامون جبران می کنی؟ 307 00:15:49,020 --> 00:15:50,540 چطوری دوست داری؟ 308 00:15:50,780 --> 00:15:51,420 چطوری دوست داریم؟ 309 00:15:51,860 --> 00:15:53,180 هیچ وقت نمی تونی برامون جبران کنی 310 00:15:53,500 --> 00:15:54,300 چون این ماده خیلی کم یابه 311 00:15:54,660 --> 00:15:55,340 این چطوره؟ 312 00:15:56,100 --> 00:15:57,700 من اون دارو ی بچه ی دختر داشتن رو اینجا دارم 313 00:15:58,060 --> 00:15:59,300 دختر داشتن براتون ضمانت می شه 314 00:15:59,740 --> 00:16:00,660 اگه اینو قبل از رابطه داشتن بخورین 315 00:16:01,220 --> 00:16:01,900 همه اش مال شما 316 00:16:02,220 --> 00:16:02,980 باورت نمی کنم 317 00:16:05,140 --> 00:16:06,420 یه معلم مذهبی چند روز پیش 318 00:16:06,780 --> 00:16:08,060 بهم فروختش 319 00:16:14,660 --> 00:16:16,820 بهت اعتماد می کنم تو جرات نداری دروغ بگی 320 00:16:17,260 --> 00:16:18,660 می خورمش 321 00:16:19,180 --> 00:16:19,980 بهش که فکر کنی 322 00:16:20,340 --> 00:16:21,620 تو چنین دارویی رو پیش خودت نگه داشتی 323 00:16:22,020 --> 00:16:23,540 و می گی برای اینکه با ما رقابت کنی نقشه ای نداری؟ 324 00:16:24,650 --> 00:16:25,940 پس چرا 325 00:16:26,300 --> 00:16:27,700 این دارو رو گرفتی؟ 326 00:16:27,940 --> 00:16:29,060 من به هیچ دارویی که 327 00:16:29,340 --> 00:16:30,980 بتونه جنسیت بچه رو مشخص کنه اعتقاد ندارم 328 00:16:31,580 --> 00:16:32,420 پس اینو گرفتم 329 00:16:32,860 --> 00:16:34,340 تا یکم مطالعه کنم روش 330 00:16:35,370 --> 00:16:36,300 از اونجایی که تو می خوایش 331 00:16:37,100 --> 00:16:38,100 می تونی داشته باشیش 332 00:16:38,830 --> 00:16:40,540 یه جوری می گی انگار برات مهم نیست 333 00:16:40,940 --> 00:16:42,780 اما واقعا برات مهمه 334 00:16:43,300 --> 00:16:45,620 من خیلی ها رو دیدم شبیه تو 335 00:16:47,020 --> 00:16:47,820 بچه دار شدن 336 00:16:48,140 --> 00:16:49,620 یه فرآیند طبیعیه 337 00:16:50,180 --> 00:16:51,620 واقعا نمی تونی کنترلش کنی 338 00:16:51,700 --> 00:16:52,620 بس کن 339 00:16:53,420 --> 00:16:54,540 تو می خواستی اون بداخلاق 340 00:16:54,660 --> 00:16:55,820 جلوی ما رو از دختر دار شدن بگیره 341 00:16:56,100 --> 00:16:56,780 آره 342 00:16:57,140 --> 00:16:58,740 می ترسیدی لطف و توجه بانو رو از دست بدی 343 00:16:59,260 --> 00:17:00,220 ما همه مون مَردیم 344 00:17:01,380 --> 00:17:03,260 اما تو به خودت از پایین نگاه می کنی 345 00:17:04,190 --> 00:17:04,940 تمام کاری که می کنی 346 00:17:05,140 --> 00:17:06,660 تلاش برای راضی نگه داشتن یه زنِ 347 00:17:07,230 --> 00:17:07,940 . . . تو 348 00:17:09,300 --> 00:17:10,300 به نظر من 349 00:17:11,380 --> 00:17:12,579 این کاملا بیچارگی تو رو می رسونه 350 00:17:15,349 --> 00:17:16,180 توی آزورلند 351 00:17:16,770 --> 00:17:18,260 مرد ها مقام پایین تری دارن 352 00:17:18,819 --> 00:17:19,819 ما باید از قوانین پیروی کنیم 353 00:17:20,180 --> 00:17:21,300 و به زن ها خدمت کنیم 354 00:17:22,740 --> 00:17:24,020 بدون سوال کردن 355 00:17:24,619 --> 00:17:26,420 بانوی من دِنگ ران 356 00:17:27,020 --> 00:17:28,820 داره بی احترامی می کنه 357 00:17:29,140 --> 00:17:31,660 دِنگ ران فرق داره 358 00:17:32,420 --> 00:17:35,020 از چیزی که گفت متعجب نشدم 359 00:17:35,500 --> 00:17:36,500 چی؟ . . . من 360 00:17:36,700 --> 00:17:37,620 می دونم 361 00:17:38,020 --> 00:17:40,660 که تو بهش القا کردی که بگه 362 00:17:41,340 --> 00:17:42,740 تا بنابراین تنبیه بشه 363 00:17:43,380 --> 00:17:44,980 خدمتکارِ اون 364 00:17:45,380 --> 00:17:46,660 ماده ی نیروبخش ما رو ریخت 365 00:17:47,700 --> 00:17:49,780 تو واقعا 366 00:17:50,140 --> 00:17:50,980 اینو باور کردی؟ 367 00:17:51,540 --> 00:17:53,540 می تونستی توسطش کشته بشی 368 00:17:54,620 --> 00:17:57,950 باید از دِنگ ران به خاطرش تشکر کنی 369 00:17:58,380 --> 00:18:00,260 بانوی من این چیزی نبود که ما داشتیم راجع بهش حرف می زدیم 370 00:18:00,620 --> 00:18:01,420 بسه 371 00:18:01,900 --> 00:18:03,500 مکث 372 00:18:05,700 --> 00:18:07,380 تو جبرانت رو داشتی 373 00:18:08,660 --> 00:18:11,220 حالا ولش کن 374 00:18:12,100 --> 00:18:13,020 مرخصین 375 00:18:14,340 --> 00:18:15,260 بله 376 00:18:16,340 --> 00:18:17,290 تو هم می تونی بری 377 00:18:27,500 --> 00:18:28,980 اگه ازشون خوشتون نمی آد 378 00:18:30,020 --> 00:18:31,540 می فرستمشون برن 379 00:18:32,940 --> 00:18:33,740 نیازی نیست 380 00:18:34,220 --> 00:18:35,620 اونا به سادگی بهت اهمیت می دن 381 00:18:39,340 --> 00:18:42,820 تو خیلی خوشتیپی در عین حال هنوزم شیرینی 382 00:18:44,420 --> 00:18:46,060 خوش شانسم از داشتنت 383 00:18:49,020 --> 00:18:50,500 از کمکتون ممنونم بانوی من 384 00:18:51,130 --> 00:18:52,060 اگه واقعا متشکری 385 00:18:52,460 --> 00:18:53,750 برام یه کاری کن 386 00:18:54,180 --> 00:18:54,820 چی؟ 387 00:18:55,140 --> 00:18:56,540 توی مسابقه ی زنگ بهم ملحق شو 388 00:18:58,860 --> 00:19:00,700 مسابقه ی سالیانه ی زنگ توی فستیوال آزور؟ 389 00:19:02,690 --> 00:19:03,740 با کمک تو 390 00:19:04,220 --> 00:19:05,100 باور دارم 391 00:19:05,860 --> 00:19:08,420 می تونم لی فان رو شکست بدم 392 00:19:09,220 --> 00:19:11,140 این فرصت خوبیه برای رسیدن به فان 393 00:19:14,340 --> 00:19:15,060 قطعا 394 00:19:15,580 --> 00:19:16,180 انجامش می دم 395 00:19:22,860 --> 00:19:25,380 این افراد داوطلب شدن تا بهتون تو بازی ملحق بشن 396 00:19:25,860 --> 00:19:27,300 چهار نفر رو انتخاب کنین 397 00:19:32,220 --> 00:19:33,310 من قوی هستم 398 00:19:33,940 --> 00:19:34,900 و عضلانی 399 00:19:35,430 --> 00:19:36,470 با قدرت زیاد 400 00:19:37,070 --> 00:19:37,670 منو انتخاب کنین 401 00:19:38,110 --> 00:19:39,070 من از یه پرنده سبک ترم 402 00:19:39,590 --> 00:19:40,350 و منعطفم 403 00:19:40,630 --> 00:19:41,190 منو انتخاب کنین 404 00:19:41,400 --> 00:19:42,710 من در تحمل عضلانی به تعادل رسیدم 405 00:19:43,030 --> 00:19:43,750 منو انتخاب کنین 406 00:19:43,950 --> 00:19:47,430 منو انتخاب کنین منو انتخاب کنین 407 00:19:47,430 --> 00:19:49,030 منو انتخاب کنین منو انتخاب کنین 408 00:19:49,390 --> 00:19:51,630 منو انتخاب کنین منو انتخاب کنین 409 00:19:52,070 --> 00:19:54,310 منو انتخاب کنین منو انتخاب کنین 410 00:19:54,830 --> 00:19:57,190 منو انتخاب کنین منو انتخاب کنین 411 00:19:57,270 --> 00:19:57,670 منو انتخاب کنین 412 00:19:57,870 --> 00:19:58,640 این چطوره؟ 413 00:19:59,510 --> 00:20:01,110 مسابقه ی زنگ 414 00:20:01,740 --> 00:20:04,230 احتیاج به تحمل و انعطاف داره 415 00:20:06,390 --> 00:20:07,910 بذار ببینم 416 00:20:08,550 --> 00:20:11,310 مرحله ی اول دوی سرعت سنگین وزن می ذاریم 417 00:20:12,110 --> 00:20:14,430 شش نفر آخر حذف می شن 418 00:20:15,310 --> 00:20:15,790 باشه 419 00:20:15,950 --> 00:20:17,070 من چی؟ 420 00:20:17,500 --> 00:20:18,630 تو می تونی انجامش بدی 421 00:20:23,180 --> 00:20:23,750 . . . آماده 422 00:20:29,230 --> 00:20:29,950 برو 423 00:20:33,770 --> 00:20:36,560 [عمارت لیان] 424 00:20:39,150 --> 00:20:40,510 لیائو سریع تر 425 00:20:46,320 --> 00:20:47,230 لیائو 426 00:20:48,390 --> 00:20:49,190 تو می تونی 427 00:20:50,670 --> 00:20:51,950 لیائو سریع تر 428 00:20:56,230 --> 00:20:57,110 می تونم انجامش بدم 429 00:20:58,230 --> 00:20:59,390 نمی تونم فان رو ناامید کنم 430 00:21:00,470 --> 00:21:01,510 نمی تونم خودم رو ناامید کنم 431 00:21:01,870 --> 00:21:02,470 بردم 432 00:21:03,230 --> 00:21:03,990 بردم 433 00:21:09,070 --> 00:21:09,910 بردم 434 00:21:10,830 --> 00:21:11,550 بردم 435 00:21:18,310 --> 00:21:19,390 بازی تموم شد 436 00:21:20,110 --> 00:21:20,790 لیائو 437 00:21:21,150 --> 00:21:22,990 تبریک می گم قبول شدی 438 00:21:23,270 --> 00:21:24,310 انجامش دادم 439 00:21:24,990 --> 00:21:26,230 مغرور نشو 440 00:21:26,470 --> 00:21:27,350 یه مرحله دیگه ام هست 441 00:21:28,790 --> 00:21:29,990 بازم؟ 442 00:21:34,870 --> 00:21:36,910 ممنونم فان 443 00:21:37,150 --> 00:21:38,420 بدون تو نمی تونستم انجامش بدم 444 00:21:40,270 --> 00:21:42,070 تو فقط برای تیم انجامش دادی 445 00:21:42,390 --> 00:21:44,510 تمرین کردن در پیش روته 446 00:21:46,820 --> 00:21:47,660 با این حال 447 00:21:48,200 --> 00:21:50,110 تمرین برات خوبه 448 00:21:51,630 --> 00:21:52,710 تمرین؟ 449 00:21:54,590 --> 00:21:55,670 وزنه های سنگی جدیدمون رو امتحان کنین 450 00:21:55,830 --> 00:21:56,700 بیا بریم 451 00:21:56,950 --> 00:21:58,910 می تونی با این وزنه های سنگی قوی بشی 452 00:21:59,670 --> 00:22:00,750 نگاش کن 453 00:22:02,270 --> 00:22:03,670 اینجا یه جفت بردار 454 00:22:04,390 --> 00:22:05,390 اینارو بر می دارم 455 00:22:06,470 --> 00:22:08,590 اونا خیلی سبکن 456 00:22:10,830 --> 00:22:11,950 اینارو وردار 457 00:22:12,430 --> 00:22:13,190 این یکی ها 458 00:22:13,590 --> 00:22:15,270 اینا خیلی سنگینن 459 00:22:16,630 --> 00:22:18,430 زمان داره می گذره 460 00:22:18,830 --> 00:22:20,750 در طیِ مسابقه به قدرت احتیاج داری 461 00:22:22,990 --> 00:22:24,110 واقعا ضروریه؟ 462 00:22:24,510 --> 00:22:25,190 بذار بهت بگم 463 00:22:25,550 --> 00:22:27,550 هر روز نظارتت می کنم 464 00:22:28,070 --> 00:22:29,710 اگه تنبلی کنی 465 00:22:29,990 --> 00:22:30,990 گوشت مُرده ای 466 00:22:31,830 --> 00:22:32,840 نمی کنم 467 00:22:33,310 --> 00:22:33,990 این دو تیل می شه 468 00:22:34,270 --> 00:22:34,710 حتما 469 00:22:38,230 --> 00:22:40,150 چرا ماسک پوشیدی؟ 470 00:22:40,510 --> 00:22:42,190 یادته اولین باری که منو دیدی؟ 471 00:22:42,630 --> 00:22:43,230 یادمه 472 00:22:43,750 --> 00:22:46,030 توسط دخترای زیادی احاطه شده بودی 473 00:22:46,790 --> 00:22:49,270 الان تمامت مالِ منه 474 00:22:50,030 --> 00:22:51,670 برای دوری کردن از اون وضعیت 475 00:22:51,990 --> 00:22:53,430 فکر کردم یه ماسک بپوشم 476 00:22:54,150 --> 00:22:56,950 خیلی با فکری 477 00:22:57,670 --> 00:22:59,270 امیدوارم براتون دردسر درست نکنم بانوی من 478 00:23:00,990 --> 00:23:02,350 از اونجایی که بیرون هستیم 479 00:23:02,950 --> 00:23:04,430 بیا زمان خوبی رو سپری کنیم 480 00:23:04,630 --> 00:23:05,030 حتما 481 00:23:05,630 --> 00:23:07,830 شما چه زوج دوست داشتنی ای هستین 482 00:23:08,190 --> 00:23:09,360 این ها رو مهمون ما باشین 483 00:23:09,550 --> 00:23:10,590 نه نه 484 00:23:10,870 --> 00:23:11,670 سوءتفاهم شده 485 00:23:11,940 --> 00:23:13,150 ما زوج نیستیم 486 00:23:14,550 --> 00:23:15,590 بیا اینارو بگیرین 487 00:23:17,590 --> 00:23:18,310 فراموشش کن 488 00:23:18,750 --> 00:23:19,710 توضیح نده 489 00:23:20,030 --> 00:23:21,430 انگار می خوای مخفیش کنی 490 00:23:24,430 --> 00:23:24,950 بیا بریم 491 00:23:25,990 --> 00:23:28,670 شما دو تا واقعا صمیمی هستین 492 00:23:32,110 --> 00:23:33,230 نمی خوام دعوا کنم 493 00:23:33,470 --> 00:23:34,550 تحریکم نکن 494 00:23:34,990 --> 00:23:36,430 من؟تحریک؟ 495 00:23:37,790 --> 00:23:38,910 تو روحانی اعظمی 496 00:23:39,190 --> 00:23:40,940 مثل اون رفتار کن 497 00:23:43,550 --> 00:23:45,750 دِنگ ران نگاشون کن 498 00:23:50,910 --> 00:23:51,710 باید 499 00:23:53,030 --> 00:23:54,070 حواست به رفتارت توی عموم 500 00:23:54,310 --> 00:23:55,550 باشه 501 00:24:04,830 --> 00:24:06,910 به چی نگاه می کنی؟ اون مالِ منه 502 00:24:07,190 --> 00:24:08,030 چشماتو درویش کن 503 00:24:10,670 --> 00:24:11,710 انگار برام مهمه 504 00:24:12,550 --> 00:24:13,070 بیا بریم 505 00:24:23,990 --> 00:24:25,070 سرورم 506 00:24:25,870 --> 00:24:26,950 خیلی دلم براتون تنگ شده 507 00:24:41,510 --> 00:24:42,470 بیا بریم 508 00:24:47,380 --> 00:24:48,710 وزنه های سنگی رو ببینین 509 00:24:48,710 --> 00:24:49,590 یه نگاه بندازین آقا 510 00:24:51,310 --> 00:24:52,670 یه نگاه بهشون بندازین 511 00:24:54,350 --> 00:24:56,110 داری به اون مرد فکر می کنی؟ 512 00:24:59,230 --> 00:25:00,670 اون فقط 513 00:25:02,230 --> 00:25:04,710 شبیه نامزد من تو شهر میانه است تائو جون ران 514 00:25:05,110 --> 00:25:06,150 تائو جون ران؟ 515 00:25:07,430 --> 00:25:08,430 اون همونی نیست که 516 00:25:08,430 --> 00:25:10,260 رئیس مسائل نظامی بورِآئوعه؟ 517 00:25:10,670 --> 00:25:11,590 می شناسیش؟ 518 00:25:12,030 --> 00:25:12,990 البته که می شناسم 519 00:25:13,470 --> 00:25:14,110 تائو جون ران 520 00:25:14,350 --> 00:25:16,190 بزرگترین دشمن آزورلنده 521 00:25:17,550 --> 00:25:19,790 هیچ ایده ای نداشتم شما دو تا اینجوری بهم ربط داشته باشین 522 00:25:21,670 --> 00:25:22,790 همش فکر می کردم 523 00:25:24,510 --> 00:25:26,860 اگه فقط من دختر روحانی اعظم نباشم 524 00:25:28,310 --> 00:25:29,950 اینجوری می تونم با مردی باشم 525 00:25:30,030 --> 00:25:30,990 که عاشقشم 526 00:25:33,150 --> 00:25:35,950 اما حالا ما جدا شدیم 527 00:25:41,430 --> 00:25:43,390 حتی نمی دونم زنده است یا مرده 528 00:25:44,350 --> 00:25:45,430 و هیچ کاری نمی تونم بکنم 529 00:25:45,430 --> 00:25:46,550 به جز اینجا نشستن 530 00:25:47,630 --> 00:25:48,430 خاطِرت جمع 531 00:25:49,590 --> 00:25:50,950 ارباب تائو 532 00:25:51,830 --> 00:25:52,830 نجات پیدا می کنن 533 00:25:53,310 --> 00:25:54,790 خیلی دلم براش تنگ شده 534 00:25:56,630 --> 00:25:58,380 واقعا دلم می خواد ببینمش 535 00:26:04,900 --> 00:26:05,710 لیائو 536 00:26:06,230 --> 00:26:07,590 می تونی منو از اینجا ببری بیرون؟ 537 00:26:07,910 --> 00:26:08,550 چی؟ 538 00:26:09,550 --> 00:26:10,630 می خوای بری؟ 539 00:26:13,390 --> 00:26:15,950 هیچ علاقه ای به روحانی اعظم شدن ندارم 540 00:26:17,030 --> 00:26:19,270 اینجا فقط یه جسمم بدون روح 541 00:26:21,590 --> 00:26:23,030 . . . من لطفا 542 00:26:25,310 --> 00:26:26,030 خیلی خب 543 00:26:27,230 --> 00:26:27,910 این چطوره؟ 544 00:26:28,310 --> 00:26:29,110 قول می دم 545 00:26:29,700 --> 00:26:30,670 کمکت کنم 546 00:26:31,470 --> 00:26:33,190 هر وقت که یه فرصتی دیدم 547 00:26:35,110 --> 00:26:36,230 ممنونم لیائو 548 00:26:37,230 --> 00:26:37,910 مشکلی نیست 549 00:26:38,350 --> 00:26:39,110 تو گفتی 550 00:26:39,910 --> 00:26:41,030 ما دوستیم 551 00:27:00,830 --> 00:27:01,590 دِنگ ران 552 00:27:09,110 --> 00:27:10,590 دو ساعت شده 553 00:27:11,470 --> 00:27:13,590 دلت برام تنگ شده بود؟ 554 00:27:16,470 --> 00:27:17,950 ما خیلی بیرون بودیم 555 00:27:18,470 --> 00:27:19,150 خسته نشدی؟ 556 00:27:19,630 --> 00:27:19,990 . . . چرا تو 557 00:27:20,150 --> 00:27:21,990 تو چند دفعه دو پهلو حرف زدی 558 00:27:23,030 --> 00:27:24,110 . . . امروز 559 00:27:26,510 --> 00:27:29,030 ما با هم وقت سپری کردیم 560 00:27:35,060 --> 00:27:36,830 برای من خسته کننده نیست 561 00:27:39,150 --> 00:27:40,150 سرورم سرورم 562 00:27:41,390 --> 00:27:42,470 گفتی 563 00:27:42,470 --> 00:27:43,750 از یکم قبل تر خسته شده بودی؟ 564 00:27:44,030 --> 00:27:46,350 من اینجام تا پیشنهاد یه ماساژ بدم 565 00:27:47,310 --> 00:27:48,150 تو مرخصی 566 00:27:49,830 --> 00:27:50,790 من انجامش می دم 567 00:27:51,270 --> 00:27:51,990 صبر کن 568 00:27:56,230 --> 00:27:57,870 چطور می تونین این کار رو کنین بانوی من؟ 569 00:27:58,350 --> 00:27:58,950 بانوی من 570 00:27:59,350 --> 00:28:00,550 لطفا استراحت کنین 571 00:28:01,540 --> 00:28:02,270 دِنگ ران 572 00:28:02,790 --> 00:28:03,830 منظورت چیه؟ 573 00:28:04,830 --> 00:28:06,830 من چیزی جز توجه کردن و دوست داشتن تو انجام ندادم 574 00:28:07,870 --> 00:28:09,430 چه چیز بیشتری می خوای؟ 575 00:28:10,110 --> 00:28:12,460 حتی نمی تونم باهات صمیمی باشم؟ 576 00:28:14,150 --> 00:28:15,110 فکر کردم 577 00:28:16,350 --> 00:28:17,950 تو با زن های دیگه فرق داری 578 00:28:19,190 --> 00:28:20,030 مشخص شد 579 00:28:21,710 --> 00:28:23,150 تو فقط یکی از اونایی 580 00:28:25,790 --> 00:28:27,390 مجبورت نمی کنم 581 00:28:27,830 --> 00:28:29,030 ناراحت نشو 582 00:28:38,870 --> 00:28:39,830 من همیشه حس کردم 583 00:28:41,230 --> 00:28:42,550 چنین صمیمیتی 584 00:28:43,780 --> 00:28:45,270 باید به طور طبیعی رخ بده 585 00:28:46,390 --> 00:28:47,670 وقتی دوتامون احساس کنیم درسته 586 00:28:49,270 --> 00:28:50,710 ما فقط همدیگه رو چند روزه می شناسیم 587 00:28:51,830 --> 00:28:52,950 داری عجله می کنی 588 00:28:54,870 --> 00:28:55,790 و تو می گی 589 00:28:56,830 --> 00:28:58,350 تو فقط به خاطر ظاهرم از من خوشت نمی آد 590 00:29:01,030 --> 00:29:01,870 درسته 591 00:29:02,190 --> 00:29:03,630 که صورت تو برای نگاه کردن خوشاینده 592 00:29:04,550 --> 00:29:07,670 اما همچنین واسه دور و برت بودن هم شاد کننده ای 593 00:29:10,590 --> 00:29:11,990 متوجهم 594 00:29:12,750 --> 00:29:15,630 دیگه دوباره عجله نمی کنم 595 00:29:18,510 --> 00:29:20,710 ناراحت نشو 596 00:29:21,990 --> 00:29:22,910 دارم می رم 597 00:29:38,270 --> 00:29:38,870 عالی هستین 598 00:29:42,710 --> 00:29:44,230 دیگه نمی تونیم اینجا بمونیم 599 00:29:57,230 --> 00:29:57,870 سرورم 600 00:29:59,950 --> 00:30:01,350 این 601 00:30:01,350 --> 00:30:02,470 واقعا شمایین؟ 602 00:30:32,380 --> 00:30:38,160 ♫ بهار می رسه به شهر پشت سر من ♫ 603 00:30:38,160 --> 00:30:44,410 ♫ منو تو می بوسیم و عشق می ورزیم ♫ 604 00:30:46,200 --> 00:30:51,940 ♫ عشق و دشمنی هیچی نیستن اما ♫ 605 00:30:52,140 --> 00:30:57,470 ♫ هیچ کس نمی تونه جای من یا تو رو بگیره ♫ 606 00:30:57,470 --> 00:30:58,150 سرورم 607 00:31:00,910 --> 00:31:01,550 سرورم 608 00:31:04,310 --> 00:31:05,030 سرورم 609 00:31:06,060 --> 00:31:06,950 واقعا شمایین؟ 610 00:31:06,950 --> 00:31:08,460 ♫ نگاهمون بهم قفل شده ♫ 611 00:31:08,460 --> 00:31:11,160 ♫ هیچ کس نگران اشک ها نیست ♫ 612 00:31:12,700 --> 00:31:16,170 ♫ ما فقط صداهایی که بینمون جا به جا می شه رو می شنویم ♫ 613 00:31:17,020 --> 00:31:20,130 ♫ جواب نه غلطه نه درست ♫ 614 00:31:20,130 --> 00:31:22,230 ♫ پتو های خوشحالی ♫ 615 00:31:22,230 --> 00:31:22,910 منم 616 00:31:23,870 --> 00:31:24,630 من اینجام 617 00:31:26,680 --> 00:31:28,700 ♫ اگه باد یه شعره ♫ 618 00:31:28,870 --> 00:31:29,830 اما چطوری؟ 619 00:31:30,220 --> 00:31:32,910 ♫ تاریخم رو می نویسم ♫ 620 00:31:32,910 --> 00:31:34,430 صدمه دیدی؟ 621 00:31:35,060 --> 00:31:36,310 اوقات سختی داشتی؟ 622 00:31:36,740 --> 00:31:37,670 صدمه ندیدم 623 00:31:38,790 --> 00:31:39,910 اینجا تو آزورلندم 624 00:31:41,150 --> 00:31:42,030 یه جا مخفی شدم 625 00:31:42,270 --> 00:31:43,190 که بهش نمی تونی فکر کنی 626 00:31:45,350 --> 00:31:46,590 فکر کردم 627 00:31:47,990 --> 00:31:49,710 هرگز نمی تونم دوباره ببینمت 628 00:31:49,710 --> 00:31:52,820 ♫ قبل از اینکه مرتب بشه ♫ 629 00:31:52,910 --> 00:31:53,710 من اینجام 630 00:31:55,310 --> 00:31:56,670 تا ببرمت 631 00:31:58,350 --> 00:31:59,430 باهام می آی؟ 632 00:32:02,230 --> 00:32:02,990 می آم 633 00:32:06,510 --> 00:32:08,030 تمام چیزی که می خوام تویی 634 00:32:08,670 --> 00:32:10,910 حرفات یادت بمونه 635 00:32:18,120 --> 00:32:21,960 ♫ اگه باد شعره و ابر کاغذ ♫ 636 00:32:21,960 --> 00:32:24,750 ♫ تاریخم رو می نویسم ♫ 637 00:32:24,910 --> 00:32:27,540 ♫ به عنوان یه عمر ♫ 638 00:32:27,540 --> 00:32:31,460 ♫ در جست و جوی تو ♫ 639 00:32:32,670 --> 00:32:33,430 سرورم 640 00:32:34,550 --> 00:32:35,310 سرورم 641 00:32:36,070 --> 00:32:36,950 کجا می رین؟ 642 00:32:38,180 --> 00:32:40,150 ♫ در آشفتگی های زمان ♫ 643 00:32:40,150 --> 00:32:40,870 سرورم 644 00:32:40,870 --> 00:32:44,670 ♫ قبل از اینکه مرتب بشه ♫ 645 00:32:45,490 --> 00:32:47,070 ♫ در انتظار بهار تا بیاد ♫ 646 00:32:47,070 --> 00:32:47,710 سرورم 647 00:32:47,710 --> 00:32:52,510 ♫ فقط برای خوابیدن تو قطار افکار ♫ 648 00:32:52,510 --> 00:32:53,790 یه رویا بود 649 00:32:53,814 --> 00:32:55,814 تنظیم و پخش از SARVFILM.IR مترجم : BaroMoviz 48076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.