All language subtitles for Chucky.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,482 --> 00:00:06,354 - Previously on "Chucky"... 2 00:00:07,616 --> 00:00:08,486 - Hey, Dad, check it out. - Hi, I'm Chucky. 3 00:00:08,530 --> 00:00:09,705 - Andy Warhol once said 4 00:00:09,748 --> 00:00:10,836 just because something's been thrown away 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,360 doesn't make it garbage. 6 00:00:12,403 --> 00:00:16,103 - Wasn't Warhol gay too? - What is going on? 7 00:00:16,146 --> 00:00:18,496 - Lexy's new GoFundMe. - Here you go, Wheeler. 8 00:00:18,540 --> 00:00:20,368 Don't spend it all in one place. 9 00:00:20,411 --> 00:00:21,499 - Okay if I sit here? - Yeah. 10 00:00:21,543 --> 00:00:23,110 - I'm in the talent show tomorrow. 11 00:00:23,153 --> 00:00:24,676 You should come. - I'll check it out. 12 00:00:24,720 --> 00:00:26,287 - And is that Jake Wheeler? 13 00:00:26,330 --> 00:00:28,158 Now's your chance to tell Dev 14 00:00:28,202 --> 00:00:30,595 and his mom what you really think. 15 00:00:30,639 --> 00:00:32,119 - You just care that they know I'm a fag! 16 00:00:32,162 --> 00:00:34,121 [dramatic music] 17 00:00:34,164 --> 00:00:36,514 - I'm your friend till the end. 18 00:00:36,558 --> 00:00:39,474 You get that now, Jake. 19 00:00:39,517 --> 00:00:41,519 We all have our secrets. 20 00:00:41,563 --> 00:00:44,087 - I really need to see you. Can I call you tomorrow? 21 00:00:44,131 --> 00:00:46,307 - Right, Bree? 22 00:00:46,350 --> 00:00:48,657 [laughter] 23 00:00:48,700 --> 00:00:49,875 - Dad? 24 00:00:49,919 --> 00:00:52,269 [electricity crackling] 25 00:00:52,313 --> 00:00:55,229 - What are we calling it? - Death by misadventure. 26 00:00:55,272 --> 00:00:56,273 For now. 27 00:00:56,317 --> 00:00:58,449 - You really are Charles Lee Ray. 28 00:00:58,493 --> 00:01:02,758 - Now, let's talk about that bitch Lexy. 29 00:01:02,801 --> 00:01:04,716 30 00:01:04,760 --> 00:01:06,196 [The Kac-Ties' "Mr. Werewolf"] 31 00:01:06,240 --> 00:01:10,113 - ♪ Mr. Werewolf, Mr. Werewolf ♪ 32 00:01:10,157 --> 00:01:11,549 - ♪ Please don't get me, Mr. Werewolf ♪ 33 00:01:11,593 --> 00:01:13,551 [wolf howls] 34 00:01:13,595 --> 00:01:17,251 - ♪ Mr. Werewolf, Mr. Werewolf ♪ 35 00:01:17,294 --> 00:01:21,429 - ♪ Please, Mr. Werewolf, let me get by ♪ 36 00:01:21,472 --> 00:01:23,387 - ♪ Mr. Werewolf 37 00:01:23,431 --> 00:01:25,607 - Charles, time for bed. 38 00:01:25,650 --> 00:01:29,654 - ♪ Werewolf, go outside 39 00:01:29,698 --> 00:01:31,569 - ♪ Mr. Werewolf - ♪ Yeah 40 00:01:31,613 --> 00:01:33,267 - ♪ Mr. Werewolf 41 00:01:33,310 --> 00:01:36,705 - ♪ 'Cause I got a date, and I can't be late ♪ 42 00:01:36,748 --> 00:01:38,794 ♪ Please, Mr. Werewolf 43 00:01:38,837 --> 00:01:41,144 - [gasps] 44 00:01:41,188 --> 00:01:42,928 - ♪ Mr. Werewolf - ♪ Yeah 45 00:01:42,972 --> 00:01:44,713 - ♪ Mr. Werewolf 46 00:01:44,756 --> 00:01:48,412 - ♪ I got a sweet girl who wants to be my wife ♪ 47 00:01:48,456 --> 00:01:50,240 - ♪ Mr. Werewolf - ♪ Yeah 48 00:01:50,284 --> 00:01:51,807 - Ah... 49 00:01:51,850 --> 00:01:54,810 [eerie music] 50 00:01:54,853 --> 00:01:58,248 51 00:01:58,292 --> 00:02:00,555 - ♪ Yeah - ♪ Mr. Werewolf 52 00:02:00,598 --> 00:02:07,649 53 00:02:07,692 --> 00:02:10,434 - Good morning, Hackenslashers. 54 00:02:10,478 --> 00:02:12,784 It's October 31st. 55 00:02:12,828 --> 00:02:14,830 In most cities, Halloween means 56 00:02:14,873 --> 00:02:17,441 ghosts and goblins, candy and costumes, 57 00:02:17,485 --> 00:02:19,269 a night when young and old alike 58 00:02:19,313 --> 00:02:21,706 can give free expression to their inner ids 59 00:02:21,750 --> 00:02:24,622 from magical unicorns to slutty zombies. 60 00:02:24,666 --> 00:02:26,755 But here in Hackensack, 61 00:02:26,798 --> 00:02:29,453 Halloween also means bloodshed and butchery. 62 00:02:29,497 --> 00:02:31,325 That's because, historically speaking, 63 00:02:31,368 --> 00:02:32,848 violence in our fair city 64 00:02:32,891 --> 00:02:34,850 has always spiked on Halloween. 65 00:02:34,893 --> 00:02:36,417 Maybe it's because we celebrate it 66 00:02:36,460 --> 00:02:38,419 all day long here. 67 00:02:38,462 --> 00:02:40,072 [indistinct chatter] 68 00:02:40,116 --> 00:02:42,858 Remember the year a group of deranged trick-or-treaters 69 00:02:42,901 --> 00:02:44,990 broke into the Candy Emporium downtown? 70 00:02:45,034 --> 00:02:46,818 It wasn't pretty. 71 00:02:46,862 --> 00:02:48,646 And who can forget just last year, 72 00:02:48,690 --> 00:02:51,649 when Ms. Fairchild sliced her hand carving pumpkins? 73 00:02:51,693 --> 00:02:53,912 She ended up with 15 stitches. 74 00:02:53,956 --> 00:02:55,914 Plus, this year, 75 00:02:55,958 --> 00:02:58,352 Halloween just happens to fall on a full moon, 76 00:02:58,395 --> 00:03:00,571 another sign of doom and destruction. 77 00:03:00,615 --> 00:03:03,792 So tonight, Hackenslashers, be on the lookout 78 00:03:03,835 --> 00:03:06,316 for all kinds of shit to really hit the fan. 79 00:03:06,360 --> 00:03:09,276 [soft dramatic music] 80 00:03:09,319 --> 00:03:10,625 81 00:03:10,668 --> 00:03:12,670 - You okay back there, buddy? 82 00:03:12,714 --> 00:03:16,674 - Yeah, it's just-- my seat's hot. 83 00:03:16,718 --> 00:03:19,721 - Oh, Jake, I'm sorry. You can turn that down. 84 00:03:19,764 --> 00:03:22,680 There's a switch over there on the right. 85 00:03:22,724 --> 00:03:24,856 - You know, long periods of exposure 86 00:03:24,900 --> 00:03:26,597 can cause second-degree burns. 87 00:03:26,641 --> 00:03:28,338 It's called Toasted Skin Syndrome. 88 00:03:28,382 --> 00:03:29,557 - That's ridiculous. 89 00:03:29,600 --> 00:03:31,036 - Look it up. It happens. 90 00:03:31,080 --> 00:03:32,647 - Not in a Lexus, it doesn't. 91 00:03:32,690 --> 00:03:35,867 Jake, don't pay any attention to him, sweetheart. 92 00:03:35,911 --> 00:03:38,522 - Remind me, what's your protein intake this week? 93 00:03:38,566 --> 00:03:40,481 - Uh, 50 grams a day? 94 00:03:40,524 --> 00:03:44,049 - Oof, you should bump that up to 75. 95 00:03:44,093 --> 00:03:46,748 - But Dad, state's not till the 15th. 96 00:03:46,791 --> 00:03:48,271 Plus, I'm not a sprinter, 97 00:03:48,315 --> 00:03:49,968 and I only weighed 105 this morning. 98 00:03:50,012 --> 00:03:51,535 - We don't want you getting injured 99 00:03:51,579 --> 00:03:54,495 a week before the most important race of your life. 100 00:03:54,538 --> 00:03:56,932 Just have a Clif Bar before lunch, okay? 101 00:03:56,975 --> 00:03:58,673 - Okay. 102 00:03:58,716 --> 00:04:00,718 103 00:04:00,762 --> 00:04:03,068 [school bell rings] 104 00:04:03,112 --> 00:04:09,988 105 00:04:13,862 --> 00:04:15,690 - Have a good day at school, Junior. 106 00:04:22,349 --> 00:04:24,438 - Still with the nightmares? 107 00:04:24,481 --> 00:04:27,571 You can take another week if you need it. 108 00:04:27,615 --> 00:04:31,358 - No, I actually think, at this point, that it's better 109 00:04:31,401 --> 00:04:33,577 that I get out of the house. 110 00:04:33,621 --> 00:04:35,492 - Jake, aren't you comfortable with us? 111 00:04:35,536 --> 00:04:36,928 You can be honest. 112 00:04:36,972 --> 00:04:41,106 - No. I mean, I am comfortable. 113 00:04:41,150 --> 00:04:43,021 Anyway, you guys have been really great. 114 00:04:43,065 --> 00:04:44,458 I appreciate it. 115 00:04:46,503 --> 00:04:48,940 I should go. 116 00:04:48,984 --> 00:04:50,377 - Hey, Jake? 117 00:04:52,117 --> 00:04:53,380 - Yeah? 118 00:04:56,557 --> 00:04:58,689 - For lunch. 119 00:04:58,733 --> 00:04:59,995 Have a good day. 120 00:05:04,869 --> 00:05:06,741 - It's gonna take more than that. 121 00:05:09,483 --> 00:05:10,962 [indistinct whispering] 122 00:05:11,006 --> 00:05:12,703 - Why is he back at school? 123 00:05:12,747 --> 00:05:14,357 - What happened to his dad? 124 00:05:14,401 --> 00:05:15,489 - Did you see what he did with that doll? 125 00:05:15,532 --> 00:05:17,142 - Hey, Jake, good to see you back. 126 00:05:17,186 --> 00:05:18,709 How you doing? - Hey, Oliver. 127 00:05:18,753 --> 00:05:20,450 I'm okay. - You didn't miss much. 128 00:05:20,494 --> 00:05:22,409 Ms. F dropped a pop quiz, and then Junior's pissed 129 00:05:22,452 --> 00:05:24,062 about what you said about me and Lex. 130 00:05:24,106 --> 00:05:25,716 - You mean what Chucky said. - Right. 131 00:05:25,760 --> 00:05:27,370 That shit was hilarious. 132 00:05:27,414 --> 00:05:31,156 Look, Jake, I just wanted to express my condolences. 133 00:05:31,200 --> 00:05:32,549 - Thanks. 134 00:05:32,593 --> 00:05:34,029 - And I wanted to apologize 135 00:05:34,072 --> 00:05:35,987 for every time I ever gave you shit. 136 00:05:36,031 --> 00:05:38,338 That was not cool. I'm really sorry. 137 00:05:40,818 --> 00:05:42,385 - Okay. 138 00:05:42,429 --> 00:05:43,865 - I'm having a party tonight, 139 00:05:43,908 --> 00:05:46,694 and I think it'd be really good for you if you came. 140 00:05:46,737 --> 00:05:48,652 - A Halloween party? - Yep. 141 00:05:48,696 --> 00:05:50,654 Costumes, Coronas, and candy, 142 00:05:50,698 --> 00:05:53,614 and we're not talking M&Ms. 143 00:05:53,657 --> 00:05:55,006 My parents are in London for the weekend, 144 00:05:55,050 --> 00:05:57,400 so it's gonna be sick. 145 00:05:57,444 --> 00:05:59,968 - I don't have a costume. - It's all right. 146 00:06:00,011 --> 00:06:01,404 Just bring Chucky. 147 00:06:05,452 --> 00:06:07,976 - They should have suspended his Walmart ass. 148 00:06:08,019 --> 00:06:09,673 And they totally would have if your idiot uncle 149 00:06:09,717 --> 00:06:12,676 hadn't stuck his finger in the freaking toaster. 150 00:06:12,720 --> 00:06:14,156 - He was a drunk. 151 00:06:14,199 --> 00:06:16,680 He was like an accident waiting to happen. 152 00:06:16,724 --> 00:06:19,074 It's actually really sad. 153 00:06:19,117 --> 00:06:22,556 - Yeah, it really is. So sad. 154 00:06:22,599 --> 00:06:24,035 But, you know, 155 00:06:24,079 --> 00:06:26,560 fuck Jake Wheeler with a chainsaw. 156 00:06:26,603 --> 00:06:29,476 - You're not the only one, okay? 157 00:06:29,519 --> 00:06:31,869 I mean, what about what he said to my mom--"you got a secret"? 158 00:06:31,913 --> 00:06:34,568 That's some creepy shit. 159 00:06:34,611 --> 00:06:36,874 - Anyway, McVey told him he can't bring that thing 160 00:06:36,918 --> 00:06:38,223 to school anymore. 161 00:06:38,267 --> 00:06:41,139 It's disruptive, so I guess that's something. 162 00:06:41,183 --> 00:06:42,793 [school bell rings] I just can't believe 163 00:06:42,837 --> 00:06:44,534 Oliver's actually inviting him to the party. 164 00:06:46,971 --> 00:06:48,625 - So what are you wearing tonight? 165 00:06:48,669 --> 00:06:50,235 - You'll see. 166 00:06:50,279 --> 00:06:52,890 - I don't know. What if I'm not into it? 167 00:06:52,934 --> 00:06:55,458 - I wasn't aware I had to get your approval. 168 00:06:55,502 --> 00:06:56,807 - Did you get Oliver's approval? 169 00:06:58,679 --> 00:07:00,028 - I might if you keep pushing me. 170 00:07:00,071 --> 00:07:03,118 - Sorry, sorry. 171 00:07:03,161 --> 00:07:04,206 So what is it? 172 00:07:04,249 --> 00:07:06,687 Hot Hermione? Hot Hit-Girl? 173 00:07:06,730 --> 00:07:07,818 Hot harlot? 174 00:07:07,862 --> 00:07:09,472 - Down, bae. It's a surprise. 175 00:07:09,516 --> 00:07:11,126 But I promise you it's gonna be hot. 176 00:07:17,045 --> 00:07:19,961 - Hi. - Hi. 177 00:07:22,311 --> 00:07:24,661 - Jake. 178 00:07:24,705 --> 00:07:27,098 I'm sorry. 179 00:07:27,142 --> 00:07:29,666 - Thanks. I really appreciate it. 180 00:07:29,710 --> 00:07:32,147 - I've been thinking about you. - You have? 181 00:07:32,190 --> 00:07:33,714 - About what you've been going through. 182 00:07:33,757 --> 00:07:36,499 You know, my dad died when I was nine. 183 00:07:36,543 --> 00:07:39,110 - Yeah, I remember. 184 00:07:39,154 --> 00:07:41,591 - I think the worst part is what it did to me and my mom. 185 00:07:41,635 --> 00:07:43,071 When I was little, we were super close, 186 00:07:43,114 --> 00:07:45,508 but now we barely even talk. 187 00:07:45,552 --> 00:07:47,771 I think I remind her of him, you know? 188 00:07:47,815 --> 00:07:49,643 189 00:07:49,686 --> 00:07:51,775 Look, the point is, I would have never 190 00:07:51,819 --> 00:07:54,517 gotten through it without my friends. 191 00:07:54,561 --> 00:07:57,128 Look, we don't know each other very well. 192 00:07:57,172 --> 00:07:59,740 - We don't know each other at all. 193 00:07:59,783 --> 00:08:01,916 - You going to Oliver's party tonight? 194 00:08:01,959 --> 00:08:03,570 - I think so, yeah. 195 00:08:03,613 --> 00:08:06,050 - Awesome. Bringing Chucky? 196 00:08:06,094 --> 00:08:07,922 - I don't know. - Why not? 197 00:08:07,965 --> 00:08:09,184 You two really killed the other night. 198 00:08:09,227 --> 00:08:10,881 199 00:08:10,925 --> 00:08:12,796 At the talent show. 200 00:08:12,840 --> 00:08:15,756 So where is he, anyway? 201 00:08:15,799 --> 00:08:17,279 [school bell rings] 202 00:08:17,322 --> 00:08:20,238 [vacuum cleaner humming] 203 00:08:20,282 --> 00:08:22,545 204 00:08:22,589 --> 00:08:25,287 - [humming melody] 205 00:08:38,387 --> 00:08:41,259 [continues humming] 206 00:08:49,659 --> 00:08:50,878 - [chuckles] 207 00:08:56,666 --> 00:08:57,841 [glass shatters] 208 00:08:57,885 --> 00:09:00,844 [eerie music] 209 00:09:00,888 --> 00:09:04,152 210 00:09:04,195 --> 00:09:05,196 - Ugh. 211 00:09:05,240 --> 00:09:12,116 212 00:09:28,002 --> 00:09:34,922 213 00:09:46,411 --> 00:09:49,327 [humming melody] 214 00:09:57,684 --> 00:09:59,860 - [breathing heavily] 215 00:10:01,775 --> 00:10:02,993 - Hm. 216 00:10:06,344 --> 00:10:09,304 - [breathing heavily] 217 00:10:09,347 --> 00:10:10,958 - Oh. 218 00:10:14,004 --> 00:10:15,919 Whew. 219 00:10:15,963 --> 00:10:18,705 - [breathing heavily] 220 00:10:18,748 --> 00:10:21,708 [soft footfalls] 221 00:10:21,751 --> 00:10:24,058 222 00:10:24,101 --> 00:10:25,973 - [screams] 223 00:10:26,016 --> 00:10:32,980 224 00:10:33,023 --> 00:10:34,938 - [laughs] 225 00:10:37,158 --> 00:10:40,074 [playful spooky music] 226 00:10:40,117 --> 00:10:46,994 227 00:10:59,397 --> 00:11:02,270 [spooky dramatic music] 228 00:11:02,879 --> 00:11:05,795 [keypad beeping] 229 00:11:05,839 --> 00:11:08,232 [keypad buzzes] 230 00:11:08,276 --> 00:11:10,365 [keypad beeping] 231 00:11:10,408 --> 00:11:11,932 [keypad buzzes] 232 00:11:11,975 --> 00:11:14,717 - Oh, Logan changed the code. 233 00:11:14,761 --> 00:11:18,416 It's "bell lap" now. 234 00:11:18,460 --> 00:11:22,333 [keypad beeping] 235 00:11:31,516 --> 00:11:34,519 [eerie music] 236 00:11:34,563 --> 00:11:39,263 237 00:11:39,307 --> 00:11:41,439 Hey, you want a popsicle? 238 00:11:41,483 --> 00:11:43,354 - No. Thank you. 239 00:11:49,534 --> 00:11:51,362 - What? - Nothing. 240 00:11:52,973 --> 00:11:55,279 It's just, I don't need you 241 00:11:55,323 --> 00:11:57,934 offering me popsicles in my own house. 242 00:11:57,978 --> 00:11:59,327 You know what I mean? 243 00:11:59,370 --> 00:12:00,458 Annie's been making those for me 244 00:12:00,502 --> 00:12:02,330 since I was three years old. 245 00:12:02,373 --> 00:12:05,289 - So? 246 00:12:05,333 --> 00:12:09,598 - So could you just stop trying so fucking hard? 247 00:12:09,641 --> 00:12:10,773 Okay? 248 00:12:15,822 --> 00:12:22,742 249 00:12:24,874 --> 00:12:26,354 - Oh, no. 250 00:12:26,397 --> 00:12:28,617 Call 911. 251 00:12:28,660 --> 00:12:29,836 - What are you doing? 252 00:12:29,879 --> 00:12:31,838 - Call 911! 253 00:12:31,881 --> 00:12:34,014 254 00:12:34,057 --> 00:12:35,406 Shit. 255 00:12:35,450 --> 00:12:40,803 256 00:12:40,847 --> 00:12:43,458 [indistinct radio chatter] 257 00:12:43,501 --> 00:12:44,415 - Oh, God. 258 00:12:46,417 --> 00:12:48,680 Where are the boys? - It's okay. 259 00:12:48,724 --> 00:12:49,812 They're all right. 260 00:12:49,856 --> 00:12:51,858 They're with the grief counselor. 261 00:12:51,901 --> 00:12:53,990 - Forgive me. - Not at all. 262 00:12:54,034 --> 00:12:55,818 - It's just, I know it's a cliché, 263 00:12:55,862 --> 00:12:57,951 but Annie really was a part of this family. 264 00:12:57,994 --> 00:13:01,476 - Bree, I'm so sorry. What was her home address? 265 00:13:03,478 --> 00:13:04,827 - Oh, this is embarrassing. 266 00:13:04,871 --> 00:13:08,526 Um, she lived on the south side? 267 00:13:08,570 --> 00:13:10,572 She always took the bus in. 268 00:13:10,615 --> 00:13:14,315 - Okay. What about next of kin, family? 269 00:13:14,358 --> 00:13:15,925 Anybody we should notify? 270 00:13:18,449 --> 00:13:21,061 - I don't think she had anyone besides us, did she? 271 00:13:21,104 --> 00:13:24,020 - She has a brother, I think. 272 00:13:24,064 --> 00:13:26,849 He lives in D.C.--Baltimore. 273 00:13:26,893 --> 00:13:30,853 - Okay, we'll check it out. - How could this happen? 274 00:13:30,897 --> 00:13:32,724 275 00:13:32,768 --> 00:13:36,424 - Well, turns out it happens more often than you think. 276 00:13:36,467 --> 00:13:38,818 Happened to a woman up in Vancouver just last year. 277 00:13:38,861 --> 00:13:42,343 - Some people will load the knives blade up 278 00:13:42,386 --> 00:13:44,693 'cause they think it'll get it cleaner. 279 00:13:44,736 --> 00:13:46,913 It's a fallacy, by the way. 280 00:13:49,480 --> 00:13:51,656 - All it takes is one little slip. 281 00:13:51,700 --> 00:13:53,049 - Or one little push. 282 00:13:53,093 --> 00:13:55,095 - Sean. - What are you saying? 283 00:13:55,138 --> 00:13:56,661 - Well, I'm just saying, 284 00:13:56,705 --> 00:13:59,099 this is the second "freak accident" in this town 285 00:13:59,142 --> 00:14:00,665 in less than a week, 286 00:14:00,709 --> 00:14:03,625 and your nephew has had a ringside seat for both. 287 00:14:03,668 --> 00:14:06,933 - Sean. - What? 288 00:14:06,976 --> 00:14:08,804 - But we know from all the door cam footage 289 00:14:08,848 --> 00:14:11,459 that no one set foot inside this house 290 00:14:11,502 --> 00:14:13,983 before the boys got home from school. 291 00:14:14,027 --> 00:14:15,115 Annie must have been dead 292 00:14:15,158 --> 00:14:16,768 before they came through that door. 293 00:14:16,812 --> 00:14:18,770 - Unless they're covering for each other. 294 00:14:18,814 --> 00:14:20,424 - Sean, please, let me handle this, okay? 295 00:14:20,468 --> 00:14:21,991 - Handle what? 296 00:14:22,035 --> 00:14:23,906 - Yes, what exactly are you saying? 297 00:14:23,950 --> 00:14:26,822 [soft dramatic music] 298 00:14:26,866 --> 00:14:29,129 - Look, I'm sorry to have to ask you this, 299 00:14:29,172 --> 00:14:33,829 but did Jake have any issues with Annie? 300 00:14:35,526 --> 00:14:37,050 - What? - No! 301 00:14:37,093 --> 00:14:40,140 - That's ridiculous. He barely even knew her. 302 00:14:40,183 --> 00:14:41,881 I mean, they just met last week. 303 00:14:41,924 --> 00:14:43,752 - Well, I don't know. 304 00:14:43,795 --> 00:14:45,797 Maybe she resented having to deal with someone new. 305 00:14:45,841 --> 00:14:47,930 - No. Annie was a saint. 306 00:14:47,974 --> 00:14:49,149 She welcomed him with open arms 307 00:14:49,192 --> 00:14:49,889 like she did everyone. 308 00:14:51,716 --> 00:14:54,894 - What about Junior? - What? 309 00:14:54,937 --> 00:14:56,983 - Bree, I have to ask. 310 00:14:57,026 --> 00:14:59,159 - Junior loved Annie! 311 00:14:59,202 --> 00:15:02,858 - She practically raised him. 312 00:15:02,902 --> 00:15:05,817 [siren blaring] 313 00:15:05,861 --> 00:15:12,737 314 00:15:19,962 --> 00:15:23,705 - What the fuck did you do? - I didn't do it. 315 00:15:23,748 --> 00:15:25,707 - What? 316 00:15:25,750 --> 00:15:29,537 - Swear to God I didn't kill her. 317 00:15:29,580 --> 00:15:32,018 - What do you think, I'm a complete moron? 318 00:15:32,061 --> 00:15:34,934 - Come on, Jake, you gotta believe me! 319 00:15:34,977 --> 00:15:38,198 I'm your friend to the end. 320 00:15:38,241 --> 00:15:39,982 - Get fucked with that shit. 321 00:15:40,026 --> 00:15:42,854 I'm not six years old. Give me that. 322 00:15:42,898 --> 00:15:44,769 - [sighs] 323 00:15:44,813 --> 00:15:48,948 Gotta say, writing's not your forte. 324 00:15:48,991 --> 00:15:52,560 Stick to sculpture. - Fuck you. 325 00:15:52,603 --> 00:15:55,215 - You should just call it "Devon, Devon, Devon." 326 00:15:55,258 --> 00:15:57,217 [laughs] 327 00:15:57,260 --> 00:15:58,566 - Shut up. 328 00:16:00,220 --> 00:16:03,440 - You know, I have a queer kid. 329 00:16:05,616 --> 00:16:07,488 - You have a kid? 330 00:16:07,531 --> 00:16:09,925 - Genderfluid. 331 00:16:09,969 --> 00:16:13,929 - And you're cool with it? 332 00:16:13,973 --> 00:16:16,845 - I'm not a monster, Jake. 333 00:16:16,888 --> 00:16:19,152 - No, you are. You killed Annie! 334 00:16:19,195 --> 00:16:21,067 - Come on, man. Think. 335 00:16:21,110 --> 00:16:23,591 Why would I kill Annie? 336 00:16:23,634 --> 00:16:28,248 You and me, we only kill people who have it coming. 337 00:16:28,291 --> 00:16:30,728 - No. No, I don't kill anyone. 338 00:16:30,772 --> 00:16:33,035 And I don't want you to kill anyone else. 339 00:16:33,079 --> 00:16:36,865 - It wasn't me! Accidents happen, Jake. 340 00:16:36,908 --> 00:16:41,087 More often than murder, and way more often than murders 341 00:16:41,130 --> 00:16:43,567 committed by supernaturally-possessed dolls. 342 00:16:43,611 --> 00:16:46,614 That's just basic math. 343 00:16:46,657 --> 00:16:48,616 And let me remind you 344 00:16:48,659 --> 00:16:52,141 that I could have killed anybody in this house 345 00:16:52,185 --> 00:16:56,537 during the last week at any time, 346 00:16:56,580 --> 00:16:58,756 including you. 347 00:17:01,803 --> 00:17:04,066 - So why haven't you? - I told you. 348 00:17:04,110 --> 00:17:06,938 I'm trying to help you. 349 00:17:06,982 --> 00:17:09,115 Look around, kid! 350 00:17:09,158 --> 00:17:12,205 Take a good look at where you are. 351 00:17:12,248 --> 00:17:15,773 A long way from that shithole you used to live in 352 00:17:15,817 --> 00:17:20,126 with that shitheel who liked using you for a punching bag. 353 00:17:20,169 --> 00:17:23,085 I'm the one friend you got, Jake. 354 00:17:23,129 --> 00:17:24,913 And I'm telling you, 355 00:17:24,956 --> 00:17:29,004 I did not kill the damn housekeeper. 356 00:17:29,048 --> 00:17:32,660 I got my sights set on bigger game. 357 00:17:32,703 --> 00:17:34,575 - Chucky, no. 358 00:17:34,618 --> 00:17:38,013 - You of all people should know 359 00:17:38,057 --> 00:17:42,148 some people deserve to die. 360 00:17:42,191 --> 00:17:45,151 [eerie music] 361 00:17:45,194 --> 00:17:51,592 362 00:17:51,635 --> 00:17:54,638 - You heard what they said. It was an accident. 363 00:17:54,682 --> 00:17:56,814 - No, what I heard was that 364 00:17:56,858 --> 00:17:59,861 it was an astronomical coincidence, 365 00:17:59,904 --> 00:18:01,689 the chances of which actually happening 366 00:18:01,732 --> 00:18:03,343 are about a billion to one. 367 00:18:03,386 --> 00:18:05,780 - We watched him grow up. 368 00:18:05,823 --> 00:18:08,739 He's not a violent kid. He's just traumatized. 369 00:18:08,783 --> 00:18:10,828 - We're all traumatized. 370 00:18:10,872 --> 00:18:14,136 I mean, are we even qualified to look after a boy like this? 371 00:18:14,180 --> 00:18:15,964 - A boy like what? 372 00:18:16,007 --> 00:18:18,880 [soft dramatic music] 373 00:18:18,923 --> 00:18:20,708 - Okay. 374 00:18:20,751 --> 00:18:24,190 You yourself said many times that you were worried 375 00:18:24,233 --> 00:18:26,192 that your brother was a bad influence on him, 376 00:18:26,235 --> 00:18:28,063 especially after Mary died. 377 00:18:28,107 --> 00:18:32,720 Logan, we don't have a clue what's going on in his head. 378 00:18:32,763 --> 00:18:34,809 - We could say the same for Junior. 379 00:18:34,852 --> 00:18:37,290 No one knows what's going on inside their heads. 380 00:18:37,333 --> 00:18:39,205 Bree, they're teenagers. 381 00:18:39,248 --> 00:18:41,381 - You know exactly what Junior is thinking, 382 00:18:41,424 --> 00:18:43,731 24 hours a day, consciously or unconsciously, 383 00:18:43,774 --> 00:18:45,646 and it's pleasing you. 384 00:18:45,689 --> 00:18:47,256 - You say that like it's a bad thing. 385 00:18:47,300 --> 00:18:49,215 - You're pushing him too hard, Logan. 386 00:18:49,258 --> 00:18:50,912 I'm worried about him. 387 00:18:50,955 --> 00:18:52,783 - Bree, I'm just trying to help him succeed. 388 00:18:52,827 --> 00:18:55,351 389 00:18:55,395 --> 00:18:58,354 [shower running] 390 00:18:58,398 --> 00:19:05,274 391 00:19:34,999 --> 00:19:41,963 392 00:19:49,275 --> 00:19:51,146 - What the hell are you doing? 393 00:19:53,453 --> 00:19:55,194 - Was gonna ask you the same thing. 394 00:19:58,022 --> 00:20:02,288 395 00:20:02,331 --> 00:20:04,986 - Wait, no, that's-- that's not-- 396 00:20:05,029 --> 00:20:06,727 - Stay away from her. 397 00:20:06,770 --> 00:20:08,990 - I didn't do that. 398 00:20:09,033 --> 00:20:15,866 399 00:20:19,348 --> 00:20:21,002 What the hell? 400 00:20:21,045 --> 00:20:24,788 Chucky, I told you, back off. 401 00:20:24,832 --> 00:20:27,965 I'm not letting you. 402 00:20:28,009 --> 00:20:29,880 What are you gonna do about it? 403 00:20:29,924 --> 00:20:31,186 [heavy thud] Ugh! 404 00:20:35,625 --> 00:20:38,498 [spooky dramatic music] 405 00:20:38,976 --> 00:20:43,285 406 00:20:43,329 --> 00:20:45,722 - I'm sorry. Did you say dishwasher? 407 00:20:45,766 --> 00:20:48,551 Jesus. What did Evan say? 408 00:20:48,595 --> 00:20:50,727 Look. 409 00:20:50,771 --> 00:20:52,381 Okay. 410 00:20:52,425 --> 00:20:54,253 Was there any press this time? 411 00:20:56,342 --> 00:20:57,734 Good. Let's keep it that way. 412 00:20:57,778 --> 00:20:59,301 Okay, I've got to go. Got to go. 413 00:20:59,345 --> 00:21:01,390 Take this. Look. Look, look, look. 414 00:21:03,349 --> 00:21:07,004 Oh, honey, that's so good. 415 00:21:07,048 --> 00:21:10,573 I'm speechless. It's incredible. 416 00:21:10,617 --> 00:21:12,271 All that detail after seeing him 417 00:21:12,314 --> 00:21:13,663 for, what, five minutes? 418 00:21:13,707 --> 00:21:14,969 - Eidetic memory. - Yeah. 419 00:21:16,710 --> 00:21:18,755 - Baby, can you remember his name? 420 00:21:18,799 --> 00:21:22,498 - Chucky. - Yes, that's right. 421 00:21:22,542 --> 00:21:25,501 Caroline, would you maybe like to meet Chucky sometime? 422 00:21:25,545 --> 00:21:27,677 I bet your sister could make that happen. 423 00:21:27,721 --> 00:21:29,288 - What? 424 00:21:29,331 --> 00:21:31,594 - Oh, no, I'd be too scared. 425 00:21:31,638 --> 00:21:34,771 - Why, honey? - What if he doesn't like me? 426 00:21:35,946 --> 00:21:37,687 - Why are you encouraging this? 427 00:21:37,731 --> 00:21:39,820 That thing belongs to Jake Wheeler. 428 00:21:39,863 --> 00:21:41,343 And I'm sorry, but did you not hear him 429 00:21:41,387 --> 00:21:43,345 talking shit about me at the talent show? 430 00:21:43,389 --> 00:21:46,000 - Honey, you're overreacting. It was a joke! 431 00:21:46,043 --> 00:21:47,958 In a way, you should be flattered. 432 00:21:48,002 --> 00:21:50,047 The whole thing was all about you. 433 00:21:50,091 --> 00:21:52,398 - Oh, Dad, that's fucking awesome. 434 00:21:52,441 --> 00:21:54,704 I'm just so thrilled you all found it so amusing. 435 00:21:54,748 --> 00:21:57,533 As usual, you both totally ignore what's going on with me. 436 00:21:57,577 --> 00:21:59,709 It's called bullying. He's a bully. 437 00:21:59,753 --> 00:22:01,624 - Who's a bully? Chucky? 438 00:22:01,668 --> 00:22:04,714 - No. No, honey, he's not. 439 00:22:04,758 --> 00:22:07,717 - Give me a break. 440 00:22:07,761 --> 00:22:09,066 - Will you take a look at this? 441 00:22:09,110 --> 00:22:10,416 Here, sweetie. 442 00:22:14,811 --> 00:22:16,422 - It's hideous. 443 00:22:18,424 --> 00:22:20,643 - Lexy, your sister has a gift, 444 00:22:20,687 --> 00:22:22,384 and she's better at this than you've ever been 445 00:22:22,428 --> 00:22:23,733 at anything in your entire life. 446 00:22:23,777 --> 00:22:25,082 - Michelle! - No, I'm sorry. 447 00:22:25,126 --> 00:22:27,520 I just can't take her attitude anymore. 448 00:22:27,563 --> 00:22:29,739 It breaks my heart. 449 00:22:29,783 --> 00:22:32,655 Your sister adores you. 450 00:22:32,699 --> 00:22:34,353 - She barely knows I exist. 451 00:22:34,396 --> 00:22:36,355 And it's obvious neither do you guys. 452 00:22:36,398 --> 00:22:38,095 - Where do you think you're going? 453 00:22:38,139 --> 00:22:39,880 - To get ready for Oliver's party. 454 00:22:39,923 --> 00:22:43,013 - No, you're taking your sister trick-or-treating. 455 00:22:43,057 --> 00:22:45,581 - I have a costume. It was expensive. 456 00:22:45,625 --> 00:22:47,409 - And I have the Hacky Halloween Ball, 457 00:22:47,453 --> 00:22:49,106 and your father has to be with me. 458 00:22:49,150 --> 00:22:50,717 - "The Daily Voice" is doing a story 459 00:22:50,760 --> 00:22:52,936 on Hackensack's very first first husband. 460 00:22:52,980 --> 00:22:55,417 - Besides, Dr. Mixter says that Halloween 461 00:22:55,461 --> 00:22:58,986 is the perfect opportunity for you girls to bond. 462 00:22:59,029 --> 00:23:00,422 - Bond? 463 00:23:00,466 --> 00:23:01,771 She doesn't even like to be touched. 464 00:23:01,815 --> 00:23:04,774 [eerie music] 465 00:23:04,818 --> 00:23:10,954 466 00:23:12,782 --> 00:23:16,003 - Annie? Their housekeeper? 467 00:23:16,046 --> 00:23:17,700 What happened? 468 00:23:17,744 --> 00:23:20,703 - An accident. Another accident. 469 00:23:24,490 --> 00:23:25,839 - She used to make popsicles when we were 470 00:23:25,882 --> 00:23:27,754 at Junior's after school. 471 00:23:29,625 --> 00:23:31,497 She was really nice. 472 00:23:31,540 --> 00:23:33,847 - I know. It's very sad. 473 00:23:35,631 --> 00:23:38,112 Look, I have to head back to the office for a while. 474 00:23:38,155 --> 00:23:39,983 Did you eat anything? 475 00:23:40,027 --> 00:23:42,421 - I'll have something at the party. 476 00:23:42,464 --> 00:23:43,770 - Junior going? 477 00:23:43,813 --> 00:23:45,946 - Yep. Lexy too. 478 00:23:45,989 --> 00:23:47,513 - What about Jake? 479 00:23:50,646 --> 00:23:52,474 - How would I know? 480 00:23:52,518 --> 00:23:54,476 It's not like we hang in the same crowd. 481 00:23:54,520 --> 00:23:56,826 - Even now that he's living at Junior's? 482 00:23:58,045 --> 00:23:59,046 - No. 483 00:24:03,137 --> 00:24:06,532 - Dev, did Jake ever say anything about his father? 484 00:24:06,575 --> 00:24:09,186 About his father hurting him? 485 00:24:09,230 --> 00:24:11,624 - What do you mean? 486 00:24:11,667 --> 00:24:14,714 - Like, maybe because he's gay? 487 00:24:17,064 --> 00:24:19,414 - How would I know? - I don't know. 488 00:24:21,677 --> 00:24:24,071 - Mom, what are we talking about? 489 00:24:27,553 --> 00:24:30,512 - I'm just doing my job. 490 00:24:30,556 --> 00:24:33,036 - As a mom or a cop? 491 00:24:33,080 --> 00:24:35,909 - A bit of both, I guess. 492 00:24:35,952 --> 00:24:38,607 [chuckles] 493 00:24:38,651 --> 00:24:42,045 Have fun at the party. - Later. 494 00:24:42,089 --> 00:24:45,048 [soft dramatic music] 495 00:24:45,092 --> 00:24:51,968 496 00:24:54,884 --> 00:24:57,844 [upbeat music] 497 00:24:57,887 --> 00:25:04,894 498 00:25:04,938 --> 00:25:07,549 [indistinct chatter] 499 00:25:07,593 --> 00:25:14,034 500 00:25:14,077 --> 00:25:15,949 [phone chimes] 501 00:25:29,963 --> 00:25:36,883 502 00:25:43,803 --> 00:25:45,108 - Hey, hang on, hang on. 503 00:25:45,152 --> 00:25:48,068 You're not still going to the party, are you? 504 00:25:48,111 --> 00:25:50,157 - Why not? 505 00:25:50,200 --> 00:25:51,767 - Well, I just thought after everything 506 00:25:51,811 --> 00:25:53,073 that happened today, you'd want to spend 507 00:25:53,116 --> 00:25:55,902 some time with your family. 508 00:25:55,945 --> 00:25:58,600 - I just need to get out of the house, okay? 509 00:25:58,644 --> 00:26:00,733 - Wow. 510 00:26:00,776 --> 00:26:03,953 You look great. Are those my medals? 511 00:26:03,997 --> 00:26:06,086 - Yeah. - Wow. 512 00:26:08,131 --> 00:26:09,611 what's Lexy going as? 513 00:26:09,655 --> 00:26:12,309 - It's a surprise. - Oh. 514 00:26:12,353 --> 00:26:15,138 You know, I think you two make a terrific couple. 515 00:26:15,182 --> 00:26:17,140 - Thank you. Uber's here. 516 00:26:17,184 --> 00:26:18,794 I gotta go. See you guys later. 517 00:26:18,838 --> 00:26:19,969 - Oh, what about Jake? 518 00:26:26,976 --> 00:26:29,022 - Hey, Jake, your Uber's here! 519 00:26:34,854 --> 00:26:36,159 Jake? 520 00:26:48,955 --> 00:26:52,001 Wow, Jake. You look incredible. 521 00:26:52,045 --> 00:26:54,830 - That looks so real. - Yeah. 522 00:26:54,874 --> 00:26:57,267 Who you supposed to be, though? 523 00:26:57,311 --> 00:26:59,748 - Victim of circumstances. 524 00:26:59,792 --> 00:27:02,098 - Huh. That's great, Jake. 525 00:27:02,142 --> 00:27:04,013 I think Junior already took off. 526 00:27:04,057 --> 00:27:06,233 You want a ride? 527 00:27:06,276 --> 00:27:08,801 - Actually, I changed my mind. 528 00:27:08,844 --> 00:27:10,890 I don't think I'm up for a party tonight. 529 00:27:10,933 --> 00:27:12,761 - I understand. - Okay. 530 00:27:15,198 --> 00:27:17,026 - Got some stuff to do in my room. 531 00:27:22,902 --> 00:27:24,207 Shit! [door slams] 532 00:27:24,251 --> 00:27:25,644 [dramatic music] 533 00:27:25,687 --> 00:27:27,820 Where is he? 534 00:27:27,863 --> 00:27:29,386 Did Junior take him? 535 00:27:29,430 --> 00:27:30,866 - What are you talking about? 536 00:27:30,910 --> 00:27:33,782 - Chucky. He's gone. 537 00:27:38,744 --> 00:27:41,660 [indistinct chatter] 538 00:27:42,486 --> 00:27:44,706 [spooky dramatic music] 539 00:27:44,750 --> 00:27:46,708 540 00:27:46,752 --> 00:27:48,710 - [laughs] 541 00:27:48,754 --> 00:27:55,848 542 00:27:55,891 --> 00:27:59,199 Jesus Christ, you all look like a bunch of damn idiots. 543 00:27:59,242 --> 00:28:01,157 [doorbell rings] all: Trick or treat! 544 00:28:01,201 --> 00:28:02,724 - [laughing] Oh. 545 00:28:02,768 --> 00:28:06,859 Aren't you girls a little mature for this type of thing? 546 00:28:06,902 --> 00:28:09,688 You know, when I was your age, 547 00:28:09,731 --> 00:28:11,385 I was high as a kite. 548 00:28:11,428 --> 00:28:12,821 You have a good time. 549 00:28:12,865 --> 00:28:14,301 - Thanks. - Thank you. 550 00:28:14,344 --> 00:28:17,217 - Oh. - Hi. I'm Chucky. 551 00:28:17,260 --> 00:28:18,740 Want to play? 552 00:28:18,784 --> 00:28:21,743 - Oh, Hello Kitty! [chuckles] 553 00:28:21,787 --> 00:28:23,745 - If you tell me what I need to know, 554 00:28:23,789 --> 00:28:25,529 I'll give you a treat. 555 00:28:25,573 --> 00:28:27,749 - Oh, well, what do you need to know? 556 00:28:27,793 --> 00:28:30,796 - I'm looking for a party! - A party. 557 00:28:30,839 --> 00:28:33,755 Aren't you a little young for that type of thing? 558 00:28:33,799 --> 00:28:37,585 - If you don't tell me, you might just get a trick. 559 00:28:37,628 --> 00:28:40,414 - Well, I don't think that will be necessary. 560 00:28:40,457 --> 00:28:41,763 Let me think. 561 00:28:41,807 --> 00:28:43,634 Oh, I know. 562 00:28:43,678 --> 00:28:46,159 The Haydens have a big Halloween party 563 00:28:46,202 --> 00:28:47,421 every year. 564 00:28:47,464 --> 00:28:49,771 Well, at least their son Oliver does. 565 00:28:49,815 --> 00:28:51,599 You can hear it from here. - Oliver. 566 00:28:51,642 --> 00:28:53,775 - It's just two blocks over on Claremont Street. 567 00:28:53,819 --> 00:28:57,474 - Thanks, lady. [hums melody] 568 00:28:59,215 --> 00:29:01,217 Here's your treat. 569 00:29:01,261 --> 00:29:03,437 - Ooh, thank you. 570 00:29:05,656 --> 00:29:07,920 - [laughs] 571 00:29:07,963 --> 00:29:10,879 [heavy techno music] 572 00:29:10,923 --> 00:29:14,883 573 00:29:14,927 --> 00:29:16,580 - Where's Lexy? 574 00:29:16,624 --> 00:29:18,278 - Up there. 575 00:29:18,321 --> 00:29:25,198 576 00:29:36,339 --> 00:29:37,863 - Hey. - Hey. 577 00:29:39,473 --> 00:29:41,823 - Are you--you okay? 578 00:29:43,520 --> 00:29:47,220 - Of course I'm okay. How else would I be? 579 00:29:52,703 --> 00:29:55,402 - You know that I can't. - Why not? 580 00:29:55,445 --> 00:29:56,795 Daddy's not here to stop you. 581 00:29:58,971 --> 00:30:01,843 - Do me a favor. 582 00:30:01,887 --> 00:30:04,977 Be careful with Jake, okay? 583 00:30:05,020 --> 00:30:07,718 He's got issues. 584 00:30:07,762 --> 00:30:10,504 - I'm not afraid of Jake. 585 00:30:10,547 --> 00:30:12,854 His creepy doll just creeps me the fuck out. 586 00:30:15,901 --> 00:30:18,773 - Me too. - So... 587 00:30:20,819 --> 00:30:22,951 - Whatever happens, I'll protect you. 588 00:30:24,953 --> 00:30:28,827 - Junior Wheeler, my hero. 589 00:30:28,870 --> 00:30:30,524 Will you catch me if I fall? 590 00:30:30,567 --> 00:30:33,788 - Lex, I'm serious. 591 00:30:33,832 --> 00:30:34,920 - Sad but true. 592 00:30:37,748 --> 00:30:40,490 - Would you catch me? 593 00:30:42,405 --> 00:30:43,798 - What do you think? 594 00:30:46,409 --> 00:30:48,672 - Probably not. 595 00:30:51,937 --> 00:30:53,895 So what are you supposed to be? 596 00:30:55,505 --> 00:30:57,986 - Just you wait. 597 00:30:58,030 --> 00:30:59,422 - What if I can't wait? 598 00:31:01,990 --> 00:31:05,341 - Well, then come on, Jun-Jun. 599 00:31:05,385 --> 00:31:06,908 Come to Daddy. 600 00:31:06,952 --> 00:31:09,911 [Electric Youth's "Modern Fears"] 601 00:31:09,955 --> 00:31:11,304 [dreamy pop music] 602 00:31:11,347 --> 00:31:13,697 - ♪ They can 603 00:31:13,741 --> 00:31:17,745 ♪ Say what they say 604 00:31:17,788 --> 00:31:20,966 ♪ But you need a heart 605 00:31:21,009 --> 00:31:23,011 ♪ To have heart like you do 606 00:31:23,055 --> 00:31:26,580 607 00:31:26,623 --> 00:31:29,322 ♪ You're too 608 00:31:29,365 --> 00:31:32,629 ♪ You're too careful 609 00:31:32,673 --> 00:31:34,936 ♪ To truly not care 610 00:31:34,980 --> 00:31:36,546 - Have you seen Lexy? 611 00:31:36,590 --> 00:31:39,593 - Why is everybody looking for Lexy? 612 00:31:39,636 --> 00:31:41,987 - [scoffs] Let's go. 613 00:31:42,030 --> 00:31:43,771 - Hey. Where's your doll? 614 00:31:43,814 --> 00:31:45,512 - We want Chucky. 615 00:31:45,555 --> 00:31:47,470 - Chucky? You've seen Chucky? 616 00:31:47,514 --> 00:31:49,908 - Dude, you lost your doll? 617 00:31:49,951 --> 00:31:52,432 - Jake. 618 00:31:52,475 --> 00:31:55,826 - Oh, Devon. You look great. 619 00:31:55,870 --> 00:31:57,393 - I didn't think you were coming. 620 00:31:57,437 --> 00:31:58,829 It's cool that you're here. 621 00:32:00,483 --> 00:32:03,008 - I've gotta find Lexy. - Is something wrong? 622 00:32:03,051 --> 00:32:06,489 - I just--I've gotta find her. - Why? 623 00:32:06,533 --> 00:32:08,448 - I just--I need to make sure she's okay. 624 00:32:08,491 --> 00:32:10,972 - Why do you care? 625 00:32:11,016 --> 00:32:12,452 - Oh, Oliver, have you seen Lexy? 626 00:32:12,495 --> 00:32:13,932 - Who? - Lexy. 627 00:32:13,975 --> 00:32:15,455 - Oh, yeah, she's in there. 628 00:32:19,633 --> 00:32:21,417 - Wait. 629 00:32:21,461 --> 00:32:23,637 - Seven minutes in hell. 630 00:32:23,680 --> 00:32:26,640 [all chanting] Hell, hell, hell, hell, hell! 631 00:32:26,683 --> 00:32:28,598 Hell, hell, hell, hell, hell, hell, hell, hell! 632 00:32:28,642 --> 00:32:31,514 [all cheer] 633 00:32:32,385 --> 00:32:33,342 - Jake. 634 00:32:36,041 --> 00:32:39,348 Jake, your eye. It looks so real. 635 00:32:42,569 --> 00:32:45,006 - Oliver, let us out. 636 00:32:45,050 --> 00:32:46,529 Oliver, let us out! 637 00:32:46,573 --> 00:32:49,445 [blood splattering] 638 00:32:51,534 --> 00:32:53,797 - You're good at this, Chucky. 639 00:32:53,841 --> 00:32:56,844 - You too, Caroline. You got potential. 640 00:32:56,887 --> 00:32:59,803 I always say killing's good, clean fun 641 00:32:59,847 --> 00:33:01,501 for the whole family. 642 00:33:01,544 --> 00:33:04,112 You can kill the housekeeper. 643 00:33:04,156 --> 00:33:06,897 You can kill the babysitter. 644 00:33:06,941 --> 00:33:09,770 You can even kill your sister. 645 00:33:09,813 --> 00:33:12,686 - Mommy says real killing is bad. 646 00:33:12,729 --> 00:33:15,689 - Yeah, well, Mommy's full of shit. 647 00:33:15,732 --> 00:33:19,867 - Mommy says it isn't nice to swear. 648 00:33:19,910 --> 00:33:22,522 - Mommy's working her way up my list 649 00:33:22,565 --> 00:33:25,090 pretty fucking quick. 650 00:33:25,133 --> 00:33:27,570 [soft dramatic music] 651 00:33:27,614 --> 00:33:28,876 [game character screams] 652 00:33:28,919 --> 00:33:30,747 But first things first, kid. 653 00:33:32,097 --> 00:33:34,577 where's Lexy? 654 00:33:34,621 --> 00:33:38,494 - Probably kissing Junior somewhere. 655 00:33:38,538 --> 00:33:41,845 - Well, at least she's gonna die doing what she loves. 656 00:33:41,889 --> 00:33:47,721 657 00:33:52,987 --> 00:33:56,077 - You're not doing it right. - I haven't done anything yet. 658 00:33:56,817 --> 00:33:57,339 - No duh. I noticed. 659 00:34:00,168 --> 00:34:02,083 Just--you know what? Forget it. 660 00:34:02,127 --> 00:34:04,085 - We can hug. - Yeah. 661 00:34:04,129 --> 00:34:07,567 - [laughs] What are you, my mom? 662 00:34:07,610 --> 00:34:09,569 - Tell me what you want me to do. 663 00:34:09,612 --> 00:34:12,224 - Well, you're supposed to know what to do. 664 00:34:12,267 --> 00:34:14,313 - [grunting] 665 00:34:14,356 --> 00:34:17,664 - Stop. Did you feel that? 666 00:34:17,707 --> 00:34:19,361 - Did you do something? 667 00:34:19,405 --> 00:34:21,059 - The mattress moved. 668 00:34:21,102 --> 00:34:23,322 - [grunting] 669 00:34:27,413 --> 00:34:30,068 - "We can hug." - I didn't mean it like that. 670 00:34:30,111 --> 00:34:32,635 - Hug. 671 00:34:32,679 --> 00:34:35,334 - What are you two doing in here? 672 00:34:35,377 --> 00:34:37,162 - Absolutely nothing. 673 00:34:39,468 --> 00:34:41,470 - Lexy, wait. 674 00:34:41,514 --> 00:34:44,169 [eerie music] 675 00:34:44,212 --> 00:34:47,215 - Oy. 676 00:34:47,259 --> 00:34:50,610 - How much time? - 30 seconds to go. 677 00:34:51,698 --> 00:34:54,483 - What's going on with you? - Nothing. 678 00:34:54,527 --> 00:34:56,398 - It's not nothing. I can tell. 679 00:34:56,442 --> 00:34:58,487 - If I told you, you wouldn't believe me. 680 00:34:58,531 --> 00:35:01,534 - Yes, I would. - Why? 681 00:35:01,577 --> 00:35:04,450 - I just don't think you'd lie to me. 682 00:35:07,148 --> 00:35:08,410 683 00:35:08,454 --> 00:35:10,238 - Leave my friends alone! 684 00:35:10,282 --> 00:35:13,589 685 00:35:13,633 --> 00:35:16,462 - Dude, you have a serious doll problem. 686 00:35:18,246 --> 00:35:20,770 - If you only knew. 687 00:35:20,814 --> 00:35:22,294 - [imitating kissing noises] 688 00:35:22,337 --> 00:35:24,774 - Kissy-kissy. - Lovebirds. 689 00:35:24,818 --> 00:35:27,690 [all cheering] 690 00:35:29,475 --> 00:35:31,564 - Is he a good kisser? 691 00:35:31,607 --> 00:35:33,609 [people chanting] Lexy, Lexy, Lexy, Lexy! 692 00:35:33,653 --> 00:35:35,176 - Lexy is here. - Move. 693 00:35:35,220 --> 00:35:36,743 - I just don't get why you care. 694 00:35:36,786 --> 00:35:40,616 [people chanting] Lexy, Lexy, Lexy, Lexy, Lexy! 695 00:35:40,660 --> 00:35:44,403 - Oh, oh, oh! 696 00:35:44,446 --> 00:35:46,318 [laughter] 697 00:35:46,361 --> 00:35:48,146 [upbeat music] 698 00:35:48,189 --> 00:35:51,105 [grunting] 699 00:35:53,455 --> 00:35:57,807 700 00:35:57,851 --> 00:36:00,810 [grunting] 701 00:36:00,854 --> 00:36:03,378 702 00:36:03,422 --> 00:36:05,380 [grunting] 703 00:36:05,424 --> 00:36:08,427 [laughter] 704 00:36:08,470 --> 00:36:12,300 705 00:36:12,344 --> 00:36:13,301 [electricity crackles] 706 00:36:13,345 --> 00:36:15,216 707 00:36:15,260 --> 00:36:16,435 [electricity crackles] 708 00:36:16,478 --> 00:36:21,744 709 00:36:21,788 --> 00:36:24,747 [grunting] 710 00:36:24,791 --> 00:36:26,445 - What? 711 00:36:26,488 --> 00:36:29,796 712 00:36:29,839 --> 00:36:31,406 - She's my dad. 713 00:36:35,584 --> 00:36:40,763 714 00:36:40,807 --> 00:36:42,330 - I'm sorry. That's so fucked up. 715 00:36:42,374 --> 00:36:43,679 - It's not your fault. 716 00:36:43,723 --> 00:36:46,291 - Okay, I don't know what Lexy's problem is. 717 00:36:46,334 --> 00:36:48,206 - I can't let her get away with this. 718 00:36:48,249 --> 00:36:51,513 - You don't have to do that. - Yes, I do. 719 00:36:51,557 --> 00:36:54,212 I'm gonna show her what it's like to get hurt. 720 00:36:54,255 --> 00:36:55,691 - [muffled] It was this terrible 721 00:36:55,735 --> 00:36:58,346 redheaded child. 722 00:36:58,390 --> 00:37:01,436 I hold him responsible. 723 00:37:01,480 --> 00:37:04,352 - I'm sorry. I didn't get that. 724 00:37:04,396 --> 00:37:08,704 - I said it was this horrible redheaded child. 725 00:37:08,748 --> 00:37:11,359 I hold him responsible. 726 00:37:11,403 --> 00:37:12,882 - Red hair? - Yes. 727 00:37:12,926 --> 00:37:15,711 Hello Kitty mask 728 00:37:15,755 --> 00:37:20,281 with tennis shoes and denim overalls. 729 00:37:20,325 --> 00:37:23,632 They had something stitched on them. 730 00:37:23,676 --> 00:37:26,722 - Do you remember what it said on the overalls? 731 00:37:26,766 --> 00:37:30,552 - "Good gay." "Good guy." 732 00:37:30,596 --> 00:37:34,295 - Red hair. - Yeah, exactly. 733 00:37:34,339 --> 00:37:35,818 Does he sound familiar? 734 00:37:35,862 --> 00:37:37,559 - Yes, he does. 735 00:37:37,603 --> 00:37:40,519 [spooky dramatic music] 736 00:37:40,562 --> 00:37:41,781 737 00:37:41,824 --> 00:37:44,174 - I don't want to go! 738 00:37:44,218 --> 00:37:46,307 - Caroline, come on. 739 00:37:46,351 --> 00:37:48,440 - I have a new friend. 740 00:37:48,483 --> 00:37:49,658 - That's great, Care, 741 00:37:49,702 --> 00:37:52,270 but we still have to get out of here. 742 00:37:52,313 --> 00:37:55,534 Come on. - My new friend! 743 00:37:55,577 --> 00:37:57,797 - Care, I don't know what you're talking about, but-- 744 00:37:57,840 --> 00:38:02,280 745 00:38:02,323 --> 00:38:03,542 What? 746 00:38:03,585 --> 00:38:07,285 747 00:38:07,328 --> 00:38:08,808 - Aha. - No! 748 00:38:08,851 --> 00:38:10,723 - Jake, wait! 749 00:38:10,766 --> 00:38:12,638 - [sighs] 750 00:38:12,681 --> 00:38:15,597 [soft dramatic music] 751 00:38:15,641 --> 00:38:20,559 752 00:38:20,602 --> 00:38:23,257 - His creepy doll just creeps me the fuck out. 753 00:38:35,922 --> 00:38:39,404 754 00:38:39,447 --> 00:38:41,623 - How you doing? 755 00:38:41,667 --> 00:38:44,539 - Not good. 756 00:38:44,583 --> 00:38:47,847 - Look, sorry about the eye, kid. 757 00:38:47,890 --> 00:38:50,676 I promise I will never do that again. 758 00:38:54,375 --> 00:38:55,811 - Heard that before. 759 00:38:55,855 --> 00:39:00,425 760 00:39:00,468 --> 00:39:03,341 - That was some party. 761 00:39:03,384 --> 00:39:04,690 - It sucked. 762 00:39:04,733 --> 00:39:07,345 - Like I said before, Jake, 763 00:39:07,388 --> 00:39:11,479 some people just deserve to die. 764 00:39:11,523 --> 00:39:13,525 765 00:39:13,568 --> 00:39:15,483 Look at the world. 766 00:39:15,527 --> 00:39:18,921 It's the Super Bowl of slaughter. 767 00:39:18,965 --> 00:39:22,490 And you can't just sit in the stands, you know? 768 00:39:22,534 --> 00:39:26,407 We all gotta get out there and get in the game. 769 00:39:26,451 --> 00:39:30,368 It's kill or be killed. 770 00:39:30,411 --> 00:39:33,675 Whose team do you want to be on? 771 00:39:33,719 --> 00:39:38,419 Because sooner or later, everybody's gotta choose. 772 00:39:38,463 --> 00:39:41,422 [eerie music] 773 00:39:41,466 --> 00:39:47,428 774 00:39:47,472 --> 00:39:50,475 Make the right choice, Jake. 775 00:39:50,518 --> 00:39:53,347 Kill the bitch before she kills you. 776 00:39:54,783 --> 00:39:57,003 - I don't know if I can do that. 777 00:39:58,744 --> 00:40:01,703 - Man the fuck up. 778 00:40:01,747 --> 00:40:04,837 779 00:40:04,880 --> 00:40:07,056 What did they all do tonight? 780 00:40:07,100 --> 00:40:10,451 They laughed, just like Lexy wanted. 781 00:40:10,495 --> 00:40:13,323 They were all laughing at you. 782 00:40:13,367 --> 00:40:15,064 I told you, 783 00:40:15,108 --> 00:40:18,807 I'm the only real friend you got in the whole world. 784 00:40:18,851 --> 00:40:25,727 785 00:40:35,345 --> 00:40:38,653 Take the knife, Jake. 786 00:40:38,697 --> 00:40:40,568 You know you want to. 787 00:40:42,527 --> 00:40:44,050 Take it. 788 00:40:44,093 --> 00:40:50,970 789 00:40:57,759 --> 00:41:00,501 Congrats, kid. [laughs] 790 00:41:00,545 --> 00:41:02,503 You're going to the Super Bowl. 791 00:41:02,547 --> 00:41:05,506 [dramatic music] 792 00:41:05,550 --> 00:41:07,639 793 00:41:07,682 --> 00:41:10,598 [playful spooky music] 794 00:41:10,642 --> 00:41:17,518 50879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.