All language subtitles for C.O.R.N..2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,515 --> 00:00:17,175 - Jordan. 4 00:00:17,175 --> 00:00:18,510 Anybody have a signal? 5 00:00:18,510 --> 00:00:20,010 - Toni we're in the middle of a maze. 6 00:00:20,010 --> 00:00:22,200 - I can see the exit from here. 7 00:00:22,200 --> 00:00:23,610 - It is kinda lame. 8 00:00:34,557 --> 00:00:35,890 - What was that? 9 00:00:44,161 --> 00:00:45,341 - Really? 10 00:00:45,341 --> 00:00:48,539 - Last one out's a rotten turd! 11 00:00:48,539 --> 00:00:50,706 - How very unfunny of you. 12 00:01:19,700 --> 00:01:20,533 Hello? 13 00:01:40,213 --> 00:01:41,770 Stop it Rory. 14 00:01:41,770 --> 00:01:44,420 I'll smack you so hard, your will break. 15 00:01:51,132 --> 00:01:51,965 - Toni? 16 00:01:53,121 --> 00:01:54,830 - You guys pissed her off. 17 00:01:54,830 --> 00:01:57,320 - I'm glad she drove herself. 18 00:01:57,320 --> 00:01:59,013 All she does is creep people. 19 00:02:00,020 --> 00:02:03,853 - Ladies, did you happen to see my friend Otis? 20 00:02:05,700 --> 00:02:06,703 Scar across here? 21 00:02:08,420 --> 00:02:09,573 Seven feet tall. 22 00:02:13,990 --> 00:02:16,520 - Past the werewolf who is standing next to Count Dracula. 23 00:02:16,520 --> 00:02:18,060 - You're not very scary. 24 00:02:18,060 --> 00:02:19,430 - Lamest maze ever. 25 00:02:19,430 --> 00:02:20,943 We should get our money back. 26 00:02:32,795 --> 00:02:33,628 - No. 27 00:02:38,659 --> 00:02:39,492 No, don't. 28 00:02:42,218 --> 00:02:43,051 No no. 29 00:03:16,710 --> 00:03:19,220 - Excellent specimen, Otis. 30 00:03:19,220 --> 00:03:21,730 Let's not damage her skin. 31 00:03:21,730 --> 00:03:23,893 You did it in the wrong order again. 32 00:03:25,350 --> 00:03:27,220 Excuse my friend, 33 00:03:27,220 --> 00:03:29,970 his incompetence will some day be his undoing. 34 00:03:39,395 --> 00:03:40,228 - No. 35 00:03:41,600 --> 00:03:42,750 - This may sting a bit. 36 00:03:58,760 --> 00:04:00,963 It appears your friends have abandoned you. 37 00:04:03,850 --> 00:04:06,273 Tossed you aside like a raggedy doll. 38 00:04:08,348 --> 00:04:09,560 But don't fret. 39 00:04:09,560 --> 00:04:11,083 Their loss is our gain. 40 00:04:12,440 --> 00:04:14,207 You're simply a canvas now 41 00:04:14,207 --> 00:04:16,823 but I will mold you into a work of art. 42 00:04:17,820 --> 00:04:19,270 You'll be one for the ages. 43 00:04:27,742 --> 00:04:28,575 - No, no. 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,770 - Ladies and gentlemen, if you look to your right, 45 00:05:06,770 --> 00:05:08,640 you will find corn. 46 00:05:08,640 --> 00:05:10,993 To your left, more corn. 47 00:05:12,430 --> 00:05:13,273 Ugly corn. 48 00:05:14,515 --> 00:05:16,020 - I think cornfields are beautiful. 49 00:05:16,020 --> 00:05:17,550 - Oh, you would. 50 00:05:17,550 --> 00:05:19,300 Oh hey, is that your new boyfriend? 51 00:05:27,460 --> 00:05:29,100 - Looks sharp. 52 00:05:29,100 --> 00:05:30,720 - Oh, yeah. 53 00:05:30,720 --> 00:05:33,128 Yeah, it was my dad's. 54 00:05:33,128 --> 00:05:35,378 He said it could cut a bear's claw clean off. 55 00:05:36,670 --> 00:05:38,190 - Sorry. 56 00:05:38,190 --> 00:05:39,810 - About my dad? Don't be. 57 00:05:39,810 --> 00:05:42,433 I'm sure he wasn't when he left us without even a note. 58 00:05:44,040 --> 00:05:44,873 - Dick move. 59 00:05:49,180 --> 00:05:50,730 Getting a headstart on nursing? 60 00:05:51,650 --> 00:05:52,500 - Medical school. 61 00:05:53,540 --> 00:05:54,523 - Doctor Tia, huh? 62 00:05:55,920 --> 00:05:57,170 - What's wrong with that? 63 00:05:58,200 --> 00:05:59,590 - Nothing. 64 00:05:59,590 --> 00:06:02,050 Your mom was a nurse when we met. 65 00:06:02,050 --> 00:06:03,390 - Well, that's news to me, 66 00:06:03,390 --> 00:06:05,650 because she told me that dad introduced you guys. 67 00:06:05,650 --> 00:06:07,283 - What? No. 68 00:06:07,283 --> 00:06:09,270 I never met your pop. 69 00:06:09,270 --> 00:06:11,333 But she waited on me in the ER. 70 00:06:12,510 --> 00:06:15,463 - Well, she saved his life and stole his heart. 71 00:06:16,430 --> 00:06:18,130 - That she did. 72 00:06:18,130 --> 00:06:20,000 Definitely felt sorry for moi. 73 00:06:20,000 --> 00:06:21,663 - Nursing is noble. 74 00:06:22,890 --> 00:06:25,350 - I'll tell you what's noble, farmers. 75 00:06:25,350 --> 00:06:26,393 They feed the world. 76 00:06:27,600 --> 00:06:30,090 And guess who sells them the seeds? 77 00:06:30,090 --> 00:06:31,350 - Yeah, that's great for you, 78 00:06:31,350 --> 00:06:34,652 but I actually want to make an impact on the world, 79 00:06:34,652 --> 00:06:35,970 and cure diseases. 80 00:06:35,970 --> 00:06:37,690 - Yes Tia, we know. 81 00:06:37,690 --> 00:06:38,840 - Know what? 82 00:06:38,840 --> 00:06:40,010 That mom's a liar, 83 00:06:40,010 --> 00:06:41,120 that dad's a dick, 84 00:06:41,120 --> 00:06:42,790 that I will soon be a doctor? 85 00:06:42,790 --> 00:06:43,920 - We never said that. 86 00:06:43,920 --> 00:06:45,120 Be what you want, don't care. 87 00:06:45,120 --> 00:06:45,953 - Yeah, I know. 88 00:06:52,360 --> 00:06:54,750 - Now over there we got some corn, 89 00:06:54,750 --> 00:06:55,980 and over there we got- 90 00:06:55,980 --> 00:06:56,813 - Some wheat? 91 00:06:56,813 --> 00:06:57,646 - Nope. 92 00:06:57,646 --> 00:06:58,479 Soy beans. 93 00:07:02,970 --> 00:07:04,917 - I'm never gonna take his place, Tia. 94 00:07:04,917 --> 00:07:06,590 But your mom chose me. 95 00:07:06,590 --> 00:07:07,590 - We didn't. 96 00:07:07,590 --> 00:07:08,540 - Damn, Tia. 97 00:07:08,540 --> 00:07:09,373 - Really? 98 00:07:11,200 --> 00:07:12,400 - It's only been a year. 99 00:07:18,280 --> 00:07:19,200 - Damn it. 100 00:07:19,200 --> 00:07:20,250 - What's that? 101 00:07:20,250 --> 00:07:21,633 - Damn it, flat tire. 102 00:07:28,630 --> 00:07:29,673 I got it. - Yeah? 103 00:07:46,630 --> 00:07:47,830 - How many bars you got? 104 00:07:50,420 --> 00:07:51,253 - Zero. 105 00:07:55,660 --> 00:07:57,190 - Tia, help! 106 00:07:57,190 --> 00:07:59,303 - Sorry, I don't scare so easily. 107 00:08:05,030 --> 00:08:08,363 - Hey, why did the scarecrow get a promotion? 108 00:08:10,239 --> 00:08:11,500 - I don't know. 109 00:08:11,500 --> 00:08:13,600 - Because he was outstanding in his field. 110 00:08:14,490 --> 00:08:15,323 - Please stop. 111 00:08:23,030 --> 00:08:24,820 - Spare tire looks bad. 112 00:08:24,820 --> 00:08:27,360 Just sheds up there, but there's a farmhouse back there. 113 00:08:27,360 --> 00:08:28,950 Maybe the farmer has a patch. 114 00:08:28,950 --> 00:08:31,100 - All right, don't go talking shop forever. 115 00:08:34,950 --> 00:08:37,073 - You let mom marry a corn seed salesman. 116 00:08:42,160 --> 00:08:43,083 - You agreed to. 117 00:08:49,960 --> 00:08:51,120 Okay? 118 00:08:51,120 --> 00:08:52,070 He makes her happy. 119 00:08:59,010 --> 00:08:59,843 Tia, 120 00:09:02,149 --> 00:09:05,630 What did the scarecrow name his self-portrait? 121 00:09:08,890 --> 00:09:09,933 Stick life. 122 00:09:12,190 --> 00:09:13,930 - Are you sure we're related? 123 00:09:13,930 --> 00:09:15,560 - No one's home. 124 00:09:15,560 --> 00:09:16,930 What? 125 00:09:16,930 --> 00:09:18,280 - She doesn't scare easily? 126 00:09:20,020 --> 00:09:22,050 - I'm gonna miss my next appointment. 127 00:09:22,050 --> 00:09:24,650 Hey, you guys want to walk with me to the next town? 128 00:09:26,670 --> 00:09:27,503 - I'm good. 129 00:09:29,230 --> 00:09:30,180 - All right. 130 00:09:30,180 --> 00:09:31,650 All right, there are blankets back there. 131 00:09:31,650 --> 00:09:32,483 All right? 132 00:09:32,483 --> 00:09:33,316 - Blankets. 133 00:09:34,280 --> 00:09:36,180 How long are you planning on being gone? 134 00:09:36,180 --> 00:09:37,490 - I don't know, but your mom's gonna kill me 135 00:09:37,490 --> 00:09:38,890 if anything happens to you two. 136 00:09:38,890 --> 00:09:40,543 So don't leave the area, okay? 137 00:09:42,010 --> 00:09:43,063 Okay? - Okay. 138 00:09:44,050 --> 00:09:44,883 - All right. 139 00:09:49,020 --> 00:09:49,853 Tia? 140 00:09:54,260 --> 00:09:55,093 Thank you. 141 00:09:56,340 --> 00:09:57,821 Love you. 142 00:09:57,821 --> 00:09:58,654 - Love you too. 143 00:10:01,810 --> 00:10:02,883 He said it first. 144 00:10:04,440 --> 00:10:06,910 He's going through a hard time. 145 00:10:06,910 --> 00:10:08,323 I'm being nice to him, 146 00:10:09,310 --> 00:10:10,560 something you should try. 147 00:10:11,770 --> 00:10:14,220 - Easy for you, you leave for college in a month. 148 00:10:28,640 --> 00:10:30,003 Jesus Christ, Don. 149 00:10:31,960 --> 00:10:32,793 Come on. 150 00:10:43,160 --> 00:10:44,660 - What are scarecrows made of? 151 00:10:47,550 --> 00:10:50,203 - Straw, wood, cloth, 152 00:10:51,780 --> 00:10:54,559 wrapped in the dried tendons and bowels of a dead witch. 153 00:10:54,559 --> 00:10:55,392 - Stop. 154 00:11:14,660 --> 00:11:17,270 - Saw something, some movement back there. 155 00:11:17,270 --> 00:11:19,500 - Well, he said to stay here. 156 00:11:19,500 --> 00:11:21,300 - I'm not sleeping in the car again. 157 00:11:22,370 --> 00:11:23,870 - You slept in the car before? 158 00:11:35,830 --> 00:11:36,663 - Stop. 159 00:11:38,880 --> 00:11:39,713 Stop. 160 00:11:44,850 --> 00:11:47,150 - Hey, what did the scarecrow have for dinner? 161 00:11:48,620 --> 00:11:49,840 - I don't know. 162 00:11:49,840 --> 00:11:52,270 Straw berries? 163 00:11:52,270 --> 00:11:53,610 - Ho ho ho. 164 00:11:53,610 --> 00:11:56,133 He was going to, but you know, he was stuffed. 165 00:12:18,252 --> 00:12:19,489 - That was creepy. 166 00:12:23,320 --> 00:12:24,920 I told you I don't scare easily. 167 00:12:43,389 --> 00:12:44,703 - Don't worry about it, don't worry about it. 168 00:12:56,073 --> 00:12:57,480 - Thought you said you saw something? 169 00:12:57,480 --> 00:12:58,313 - Thought I did. 170 00:13:00,460 --> 00:13:01,293 Hello? 171 00:13:05,130 --> 00:13:06,890 - You're trespassing. 172 00:13:06,890 --> 00:13:09,053 - Oh, hi. 173 00:13:13,297 --> 00:13:14,147 You got me there. 174 00:13:15,322 --> 00:13:17,522 We were wondering if we could get some help. 175 00:13:19,100 --> 00:13:21,110 Our dad, he left for town 176 00:13:22,622 --> 00:13:24,443 a few hours ago. 177 00:13:24,443 --> 00:13:25,276 - He's dad, now? 178 00:13:27,730 --> 00:13:29,143 - We have a flat. - I saw. 179 00:13:30,950 --> 00:13:32,050 Come in, have a drink. 180 00:13:36,520 --> 00:13:37,623 - Not menacing at all. 181 00:13:38,890 --> 00:13:39,990 Into the spooky house? 182 00:13:41,620 --> 00:13:42,813 Into the spooky house. 183 00:14:02,680 --> 00:14:05,580 - Oh hey hey, get your hands off her. 184 00:14:05,580 --> 00:14:06,430 What's the problem? 185 00:14:06,430 --> 00:14:07,263 - She fell. 186 00:14:14,700 --> 00:14:15,533 Taxidermy. 187 00:14:18,030 --> 00:14:19,140 - Huh? 188 00:14:19,140 --> 00:14:20,623 - He stuffs animals. 189 00:14:22,270 --> 00:14:24,030 - On purpose? 190 00:14:24,030 --> 00:14:24,863 - It's a hobby. 191 00:14:28,800 --> 00:14:29,650 - You shoot that? 192 00:14:30,670 --> 00:14:31,653 - Some farmer did. 193 00:14:32,760 --> 00:14:35,847 - Crows, Tia, should dissect, huh? 194 00:14:39,820 --> 00:14:41,373 - I want to be a doctor. 195 00:14:43,460 --> 00:14:46,770 - There's nothing much to dissect here, it's stuffed. 196 00:14:46,770 --> 00:14:47,603 - With what? 197 00:14:48,740 --> 00:14:50,840 - Taxidermists never reveal their methods. 198 00:14:53,110 --> 00:14:55,160 You guys are welcome to hang if you want. 199 00:14:59,624 --> 00:15:01,961 - Oh, it got my ear, it got my ear. 200 00:15:13,800 --> 00:15:15,250 - Why are you guys hiding it? 201 00:15:16,490 --> 00:15:17,540 - It's a tool shed. 202 00:15:17,540 --> 00:15:20,410 - Well, are we gonna take the tire somewhere? 203 00:15:20,410 --> 00:15:22,073 - How? I don't have a car. 204 00:15:24,700 --> 00:15:26,823 - So what, we're staying here? 205 00:15:31,410 --> 00:15:34,363 - So there is a party going on not too far from here. 206 00:15:37,334 --> 00:15:38,630 - And what if Don comes back? 207 00:15:38,630 --> 00:15:40,730 - Oh, come on, you've been dying to party. 208 00:15:42,850 --> 00:15:44,040 - You could leave a note. 209 00:15:44,040 --> 00:15:45,113 - Can leave a note. 210 00:15:46,090 --> 00:15:46,923 - I guess. 211 00:15:48,330 --> 00:15:49,313 - Yes. 212 00:15:52,470 --> 00:15:53,303 - This way. 213 00:16:58,482 --> 00:16:59,960 - I have no reception. 214 00:16:59,960 --> 00:17:01,240 Maybe we should just stay here. 215 00:17:01,240 --> 00:17:04,450 - Look, I'm sure Don went to his meeting early, 216 00:17:04,450 --> 00:17:06,090 and they put them up for the night. 217 00:17:06,090 --> 00:17:07,440 I don't know, you know him. 218 00:17:07,440 --> 00:17:09,440 - No, I don't know him. 219 00:17:09,440 --> 00:17:10,273 - What's that? 220 00:17:11,850 --> 00:17:14,200 - I don't know, it dripped from your scarecrow. 221 00:17:15,520 --> 00:17:16,353 - Not mine. 222 00:17:17,935 --> 00:17:19,270 It's blood. 223 00:17:19,270 --> 00:17:20,103 - Cary. 224 00:17:23,561 --> 00:17:25,410 No no no, that's my last one. 225 00:17:25,410 --> 00:17:26,760 Was your last one. 226 00:17:29,033 --> 00:17:30,333 - No thanks, I'm good. 227 00:17:39,230 --> 00:17:40,513 - Something's going on. 228 00:17:43,360 --> 00:17:44,920 - We might be a little early. 229 00:17:45,753 --> 00:17:46,633 - Whose party is this? 230 00:17:48,200 --> 00:17:51,040 - Different people have them. 231 00:18:02,660 --> 00:18:03,510 - So where is it? 232 00:18:07,130 --> 00:18:08,380 - They might've moved it. 233 00:18:17,500 --> 00:18:19,003 - So where was it? 234 00:18:20,020 --> 00:18:21,180 - Can we just go back? 235 00:18:21,180 --> 00:18:22,013 I'm tired. 236 00:18:23,320 --> 00:18:25,583 - Only Mister Sunshine knows the way back. 237 00:18:51,040 --> 00:18:52,803 - Simon Callaway. 238 00:19:00,474 --> 00:19:02,057 You know the drill. 239 00:19:04,220 --> 00:19:05,863 When I told you to leave town, 240 00:19:07,040 --> 00:19:09,260 it wasn't a request. 241 00:19:09,260 --> 00:19:10,803 Where are you squatting now? 242 00:19:12,400 --> 00:19:14,990 - I'm legal, it's under four inches. 243 00:19:14,990 --> 00:19:16,740 - Is that what you tell the ladies? 244 00:19:20,590 --> 00:19:21,530 Where's the party at? 245 00:19:21,530 --> 00:19:23,970 - Do I look like the social center of Westville? 246 00:19:23,970 --> 00:19:26,543 - Son, you leave me no choice. 247 00:19:28,030 --> 00:19:29,600 Excuse me? 248 00:19:29,600 --> 00:19:32,650 - Hey, never sneak up on an officer of the law. 249 00:19:32,650 --> 00:19:33,820 - What'd he do? 250 00:19:33,820 --> 00:19:35,650 - I'll ask the questions here. 251 00:19:35,650 --> 00:19:36,750 How do you know Simon? 252 00:19:37,650 --> 00:19:38,550 - He's our cousin. 253 00:19:39,820 --> 00:19:41,450 - Well that must make you squatter-dee, 254 00:19:41,450 --> 00:19:43,923 and hell, you're squatter-dum. 255 00:19:47,290 --> 00:19:49,260 - Well, we were, we were going, 256 00:19:49,260 --> 00:19:50,500 he was taking us to the next town. 257 00:19:50,500 --> 00:19:54,120 We were trying to meet back up with our dad. 258 00:19:54,120 --> 00:19:56,910 - Taking you how? It's nine miles. 259 00:19:56,910 --> 00:19:57,970 Let's see some IDs. 260 00:19:57,970 --> 00:20:00,213 I don't believe this cousin bullshit. 261 00:20:02,030 --> 00:20:03,580 Don't you take that picture. 262 00:20:03,580 --> 00:20:04,960 - What's your badge number? 263 00:20:04,960 --> 00:20:06,530 Our mom is a federal judge, 264 00:20:06,530 --> 00:20:09,000 and she's gonna want to know what we're being charged with. 265 00:20:10,920 --> 00:20:12,280 - No one's being charged here. 266 00:20:12,280 --> 00:20:13,470 - Okay, so then we're good to go. 267 00:20:13,470 --> 00:20:14,303 Come on Simon. 268 00:20:19,850 --> 00:20:22,220 - If I find out you all lied to me, 269 00:20:22,220 --> 00:20:23,420 there'll be hell to pay. 270 00:20:29,130 --> 00:20:30,493 - There's no reception. 271 00:20:31,490 --> 00:20:32,940 - Your mom's a federal judge? 272 00:20:34,070 --> 00:20:34,903 - Cary! 273 00:20:34,903 --> 00:20:36,080 - What the hell, man? 274 00:20:36,080 --> 00:20:38,650 He's lying to us, did you hear the deputy? 275 00:20:38,650 --> 00:20:40,400 He doesn't even live in that house. 276 00:20:42,040 --> 00:20:43,090 Just a squatter, huh? 277 00:20:43,940 --> 00:20:45,860 - The house was abandoned, so I moved in. 278 00:20:45,860 --> 00:20:47,270 I don't know where the owners are. 279 00:20:47,270 --> 00:20:48,450 They're probably in Florida 280 00:20:48,450 --> 00:20:50,200 or in a nursing home, I don't know. 281 00:20:52,150 --> 00:20:53,703 I had nowhere else to go. 282 00:21:03,740 --> 00:21:05,240 - And end up on a milk carton. 283 00:21:09,880 --> 00:21:12,730 - They change location every night to avoid the deputies. 284 00:21:18,640 --> 00:21:19,640 Cary, don't. 285 00:21:20,920 --> 00:21:23,253 - I do whatever I'm not supposed to do. 286 00:21:30,090 --> 00:21:32,314 - Stop, you're gonna get us in trouble. 287 00:21:32,314 --> 00:21:33,410 - How? 288 00:21:33,410 --> 00:21:34,960 Everyone'll think Simon did it. 289 00:21:37,747 --> 00:21:39,580 I gotta pee. 290 00:22:05,405 --> 00:22:06,353 - Hi. 291 00:22:06,353 --> 00:22:08,770 - Who are you supposed to be? 292 00:22:10,422 --> 00:22:13,422 - I'm an alien disguised as a human. 293 00:22:21,400 --> 00:22:23,160 - We should have dressed up. 294 00:22:23,160 --> 00:22:24,210 - You're not already? 295 00:22:35,469 --> 00:22:38,380 - Oh shit. 296 00:22:38,380 --> 00:22:39,830 - Who are you supposed to be? 297 00:22:41,260 --> 00:22:43,393 - I know, Edward. 298 00:22:46,020 --> 00:22:46,970 - Give me knuckles. 299 00:22:51,772 --> 00:22:54,990 You wanna play, you gotta pay. 300 00:22:54,990 --> 00:22:56,020 - Hey, how are you doing? 301 00:22:56,020 --> 00:22:57,870 Cary, nice to meet you. 302 00:22:57,870 --> 00:23:01,560 Simon says your parties are just the litest. 303 00:23:01,560 --> 00:23:02,393 - Simon? 304 00:23:03,260 --> 00:23:04,093 - Yeah. 305 00:23:05,530 --> 00:23:06,580 - Stay clear of Dede. 306 00:23:14,940 --> 00:23:15,773 I'm Thor. 307 00:23:17,700 --> 00:23:18,533 - Awesome. 308 00:23:22,089 --> 00:23:23,313 - Watch out for the vampires. 309 00:23:36,357 --> 00:23:37,190 Edward? 310 00:23:39,085 --> 00:23:39,918 Edward? 311 00:23:43,607 --> 00:23:44,440 Simon. 312 00:23:47,416 --> 00:23:49,120 I think you'd better leave. 313 00:23:49,120 --> 00:23:50,380 Dawn's coming soon. 314 00:24:02,882 --> 00:24:04,215 - Never met you. 315 00:24:05,070 --> 00:24:06,120 - Tia. 316 00:24:06,120 --> 00:24:08,643 We're Simon's relation. 317 00:24:09,610 --> 00:24:14,000 - We're distant cousins by marriage. 318 00:24:14,000 --> 00:24:15,350 Twice-removed, hi I'm Cary. 319 00:24:18,500 --> 00:24:20,180 - Hey, when are you going? 320 00:24:20,180 --> 00:24:21,550 - Take a sit, bitch. 321 00:24:30,320 --> 00:24:32,740 Hi, Simon. 322 00:24:32,740 --> 00:24:34,140 Can I ask you a small favor? 323 00:24:44,642 --> 00:24:46,975 - Way to run that hay ride. 324 00:24:52,580 --> 00:24:54,970 - Your cousin's such a good driver. 325 00:24:54,970 --> 00:24:56,947 - Well, he's the sober one. 326 00:25:04,190 --> 00:25:05,863 - Is she your ex? 327 00:25:05,863 --> 00:25:07,330 Dede? 328 00:25:07,330 --> 00:25:08,343 - What, no. 329 00:25:11,730 --> 00:25:13,050 - Let's do the corn maze. 330 00:25:13,050 --> 00:25:16,070 - There's no way, this place is haunted. 331 00:25:16,070 --> 00:25:16,903 - You're lying. 332 00:25:27,380 --> 00:25:28,803 - Why are you so not drunk? 333 00:26:00,511 --> 00:26:02,261 Got incoming. 334 00:26:10,915 --> 00:26:12,748 - What are you doing? 335 00:26:14,413 --> 00:26:15,503 - Tia, come with me. 336 00:26:20,530 --> 00:26:22,527 - Bye, vampire. 337 00:26:24,400 --> 00:26:25,233 - Simon? 338 00:26:25,233 --> 00:26:26,066 - Let him go. 339 00:26:31,910 --> 00:26:32,743 - Let's go. 340 00:26:33,749 --> 00:26:37,989 - Come on, come on. 341 00:26:37,989 --> 00:26:39,239 - Drive, drive. 342 00:27:09,760 --> 00:27:11,153 - I have your truck. 343 00:27:12,670 --> 00:27:13,503 - Thank you. 344 00:27:17,697 --> 00:27:19,030 It's five dollars to get in. 345 00:27:19,030 --> 00:27:19,863 No way! 346 00:27:29,556 --> 00:27:31,588 - All right, it's free today. 347 00:27:34,300 --> 00:27:35,953 - Hey hey, maybe we should, 348 00:27:35,953 --> 00:27:37,510 maybe we should turn back. 349 00:27:37,510 --> 00:27:39,573 - Soon, just a second. 350 00:28:29,080 --> 00:28:30,130 - There are two of you, 351 00:28:30,130 --> 00:28:31,253 then you're near fire, 352 00:28:32,260 --> 00:28:33,110 and you're scary. 353 00:28:55,747 --> 00:28:57,201 - Where are you going? 354 00:28:57,201 --> 00:28:58,034 To get the keg. 355 00:28:58,034 --> 00:28:58,950 - She took our cups. 356 00:28:58,950 --> 00:29:00,660 - Her cups have holes in them. 357 00:29:22,130 --> 00:29:24,073 - I hate when you guys single me out. 358 00:29:32,870 --> 00:29:33,883 Not scary. 359 00:29:37,040 --> 00:29:37,873 No touching. 360 00:29:49,102 --> 00:29:50,435 - There you go. 361 00:29:51,510 --> 00:29:53,062 That's good though. 362 00:29:53,062 --> 00:29:53,979 Real good. 363 00:29:57,153 --> 00:29:59,320 I think I'm drunk. 364 00:30:02,458 --> 00:30:04,843 - Yeah you know I'm actually, I'm ready to go. 365 00:30:06,170 --> 00:30:07,907 - Let's head back to the truck. 366 00:30:14,255 --> 00:30:17,672 - You know what, actually, I am going to, 367 00:30:19,655 --> 00:30:20,488 I'll catch up. 368 00:30:52,620 --> 00:30:53,787 Hey. 369 00:30:54,846 --> 00:30:55,870 - I'm fine. 370 00:30:55,870 --> 00:30:57,080 - You need to come with me. 371 00:30:57,080 --> 00:30:57,930 - Leave me alone. 372 00:31:00,690 --> 00:31:04,067 - Tia, you think those girls give a shit about you? 373 00:32:33,175 --> 00:32:34,008 - Cary? 374 00:32:37,910 --> 00:32:38,743 - Okay. 375 00:32:40,800 --> 00:32:43,143 So you slept in Simon's room? 376 00:32:44,130 --> 00:32:44,963 - I guess. 377 00:32:47,410 --> 00:32:48,760 Thanks for getting me back. 378 00:32:50,290 --> 00:32:51,123 - Hmm? 379 00:32:53,030 --> 00:32:55,623 No, I don't even remember how I got here. 380 00:32:56,700 --> 00:32:57,937 - Stop messing around. 381 00:33:05,320 --> 00:33:06,203 - Son of a bitch. 382 00:33:09,800 --> 00:33:11,854 - Hey, you guys know how to make coffee? 383 00:33:11,854 --> 00:33:12,716 What the hell is wrong with you? 384 00:33:12,716 --> 00:33:13,593 - How did you get her clothes off? 385 00:33:13,593 --> 00:33:14,426 - What the hell are you doing? 386 00:33:14,426 --> 00:33:15,635 - How did she get her clothes off? 387 00:33:15,635 --> 00:33:16,780 - I don't know. 388 00:33:16,780 --> 00:33:17,613 How to should I know? 389 00:33:17,613 --> 00:33:18,550 I slept on the couch. 390 00:33:18,550 --> 00:33:20,200 You guys were totaled last night. 391 00:33:25,490 --> 00:33:26,363 You're welcome. 392 00:33:54,116 --> 00:33:57,840 - So, Dark Shadows over here made you some eggs. 393 00:33:57,840 --> 00:33:58,763 - Thanks, Simon. 394 00:34:05,535 --> 00:34:07,702 - Are you gonna eat those? 395 00:34:15,713 --> 00:34:17,305 - I had a really weird dream. 396 00:34:17,305 --> 00:34:18,138 - Yeah? 397 00:34:21,953 --> 00:34:23,650 - You don't like him. 398 00:34:23,650 --> 00:34:25,190 - He's a freak. 399 00:34:25,190 --> 00:34:27,353 I'm 99% sure he's a vampire. 400 00:34:28,700 --> 00:34:30,900 Dede said she's never seen him in the daylight. 401 00:34:30,900 --> 00:34:32,630 - Okay, about Dede, 402 00:34:32,630 --> 00:34:34,530 are you trying to get your ass kicked? 403 00:34:36,180 --> 00:34:37,390 - Watch this. 404 00:34:37,390 --> 00:34:38,223 Hey Simon, 405 00:34:45,640 --> 00:34:47,800 Dede invited us over to swim at her place today, 406 00:34:47,800 --> 00:34:49,370 you want to come? 407 00:34:49,370 --> 00:34:51,470 - You guys go on ahead, I got a lot to do. 408 00:34:55,563 --> 00:34:57,813 - Do you think he sparkles? 409 00:35:02,110 --> 00:35:04,673 - It's cutaneous porphyria, right? 410 00:35:05,515 --> 00:35:07,040 - The sun makes me sick. 411 00:35:07,040 --> 00:35:08,420 Yeah. 412 00:35:08,420 --> 00:35:11,343 This is about all the light that I can handle. 413 00:35:15,470 --> 00:35:17,480 - Yes on disease. 414 00:35:17,480 --> 00:35:18,360 - He's a vampire. 415 00:35:18,360 --> 00:35:19,610 - You scream like a baby. 416 00:36:16,120 --> 00:36:17,773 - Hey, have you seen Hailey? 417 00:36:19,690 --> 00:36:20,783 - Not since last night. 418 00:36:21,710 --> 00:36:22,910 - You mean this morning. 419 00:36:24,830 --> 00:36:25,663 - Yeah. 420 00:36:28,550 --> 00:36:30,223 - Shit, did we tie one on? 421 00:36:32,160 --> 00:36:33,823 Gotta save some for Halloween. 422 00:36:35,540 --> 00:36:36,630 - That's tonight. 423 00:36:38,465 --> 00:36:39,465 - Oh my God. 424 00:36:59,078 --> 00:37:00,550 - You okay? 425 00:37:01,737 --> 00:37:02,570 - You okay? 426 00:37:04,030 --> 00:37:05,497 - I can't hold my breath. 427 00:37:09,240 --> 00:37:11,210 - We let you hang, 428 00:37:11,210 --> 00:37:12,960 now you're trying to steal my girl? 429 00:37:15,184 --> 00:37:17,530 - Okay, but I'm not with Simon. 430 00:37:17,530 --> 00:37:19,560 - This is mine bitch, got it? 431 00:37:22,675 --> 00:37:23,925 - Okay, got it. 432 00:37:30,963 --> 00:37:31,796 I'm gonna head out. 433 00:37:31,796 --> 00:37:33,093 - Really, so soon? 434 00:37:37,442 --> 00:37:38,373 Should I take my towel? 435 00:37:45,120 --> 00:37:48,423 - I saw a girl being carried away from the maze. 436 00:37:50,224 --> 00:37:53,890 - Okay, yeah, that's part of the thing, it's to scare you. 437 00:37:53,890 --> 00:37:56,623 - No, it was really far from the maze. 438 00:37:59,220 --> 00:38:00,870 Have you heard anything from Don? 439 00:38:01,770 --> 00:38:04,465 - No, every time I get a bar I lose it. 440 00:38:04,465 --> 00:38:05,765 - What if he just left us? 441 00:38:06,979 --> 00:38:08,312 - Wait, shh shh. 442 00:38:11,583 --> 00:38:14,880 Parents say she hasn't been home. 443 00:38:14,880 --> 00:38:16,730 You bury her out back? 444 00:38:16,730 --> 00:38:18,130 - No, dumb ass. 445 00:38:18,130 --> 00:38:20,180 - Don't make me break your freaking neck. 446 00:38:31,090 --> 00:38:33,620 You should've seen their faces when I came back. 447 00:38:33,620 --> 00:38:35,770 - I thought they would've left you the keg. 448 00:38:37,480 --> 00:38:39,030 - I'll confiscate the next one. 449 00:38:42,140 --> 00:38:42,973 Say, 450 00:38:45,460 --> 00:38:48,220 you need any help with that little hottie, 451 00:38:48,220 --> 00:38:49,680 call me. 452 00:38:49,680 --> 00:38:50,610 Whatever. 453 00:38:50,610 --> 00:38:51,443 Yeah. 454 00:39:10,310 --> 00:39:12,260 How long have you guys been here? 455 00:39:12,260 --> 00:39:13,093 - Long enough. 456 00:39:15,106 --> 00:39:16,356 - What's the deal, Simon? 457 00:39:17,290 --> 00:39:18,563 - We're friends. 458 00:39:19,741 --> 00:39:21,380 He thinks it's funny to mess with people. 459 00:39:21,380 --> 00:39:23,963 - Oh, we're not people. 460 00:39:28,000 --> 00:39:30,263 Come on, I know where the party is. 461 00:39:34,080 --> 00:39:35,780 - Is there nothing real about you? 462 00:39:36,920 --> 00:39:37,753 - Sorry. 463 00:39:38,680 --> 00:39:40,203 It's just nice having people around. 464 00:39:56,903 --> 00:39:58,231 It's all I've got. 465 00:39:58,231 --> 00:39:59,420 You look great. 466 00:39:59,420 --> 00:40:00,443 Don't say that. 467 00:40:01,440 --> 00:40:02,930 What do I say if your dad comes? 468 00:40:02,930 --> 00:40:03,770 - Stepdad. 469 00:40:03,770 --> 00:40:05,682 - You tell him it's Halloween. 470 00:40:05,682 --> 00:40:06,950 We went out. 471 00:40:06,950 --> 00:40:08,300 Who doesn't love Halloween? 472 00:40:09,670 --> 00:40:11,800 You guys should really have an escort. 473 00:40:11,800 --> 00:40:12,983 - No, we're good. 474 00:40:15,672 --> 00:40:17,193 - I'm not gonna save you again. 475 00:40:26,210 --> 00:40:27,610 I'm lost. 476 00:40:27,610 --> 00:40:29,210 - Should ask him for directions. 477 00:40:33,264 --> 00:40:35,020 - There's so many of them. 478 00:40:35,020 --> 00:40:36,910 Hey, why did the shy farmer 479 00:40:36,910 --> 00:40:38,760 make his girlfriend into a scarecrow? 480 00:40:39,700 --> 00:40:42,334 He knew she'd always hang around. 481 00:40:42,334 --> 00:40:47,334 - Shh. 482 00:40:47,353 --> 00:40:51,030 - Well hey, you know if there's one thing farmers do well, 483 00:40:51,030 --> 00:40:52,183 it's hay rack rides. 484 00:40:53,930 --> 00:40:55,122 Race ya. 485 00:40:55,122 --> 00:40:55,955 - Wait! 486 00:40:59,850 --> 00:41:00,683 - Hi. 487 00:41:05,705 --> 00:41:07,205 How are you doing? 488 00:41:10,518 --> 00:41:11,924 - Boo! 489 00:41:11,924 --> 00:41:13,070 I'm a scarecrow. 490 00:41:13,070 --> 00:41:14,170 Yes, you are. 491 00:41:18,890 --> 00:41:20,590 You look like you've seen a ghost. 492 00:41:28,233 --> 00:41:30,623 Dede said the house was near the corn maze. 493 00:41:31,650 --> 00:41:32,910 - There's another one down there. 494 00:41:32,910 --> 00:41:33,743 Are you sure? 495 00:41:35,130 --> 00:41:36,233 - Yeah, come on. 496 00:41:37,430 --> 00:41:38,263 - Wait. 497 00:41:50,850 --> 00:41:52,500 Cary, I think it's the other way. 498 00:42:01,790 --> 00:42:02,890 - Hi. 499 00:42:02,890 --> 00:42:04,107 This where you go in? 500 00:42:06,117 --> 00:42:07,433 Okay. 501 00:42:07,433 --> 00:42:08,743 This is a lot. 502 00:42:09,930 --> 00:42:11,150 Wow. 503 00:42:11,150 --> 00:42:13,190 Dude, that's a great get-up. 504 00:42:13,190 --> 00:42:14,023 Dede invited me, 505 00:42:14,023 --> 00:42:16,370 So I'm just gonna, scooch in. 506 00:42:18,610 --> 00:42:20,013 Hi, hello sir. 507 00:42:21,043 --> 00:42:22,373 I'll do a little under-breast. 508 00:42:23,920 --> 00:42:25,593 An older crowd than I expected. 509 00:42:30,920 --> 00:42:32,663 Oh, okay. 510 00:42:33,660 --> 00:42:34,813 Hello ladies. 511 00:42:40,380 --> 00:42:41,583 - Isn't she beautiful. 512 00:42:43,390 --> 00:42:44,873 Breathtaking work. 513 00:42:52,830 --> 00:42:53,770 - Hailey? 514 00:42:53,770 --> 00:42:55,884 Well, so good to see a familiar face here. 515 00:42:55,884 --> 00:42:57,290 I was starting to think it was at the wrong party. 516 00:42:57,290 --> 00:42:59,873 You look great, spooky. 517 00:43:00,920 --> 00:43:03,393 So is this like a haunted house situation? 518 00:43:07,990 --> 00:43:10,183 - Hi, I'm Beatrice. 519 00:43:11,950 --> 00:43:13,140 - Tia. 520 00:43:13,140 --> 00:43:14,240 - People call me Beat. 521 00:43:15,480 --> 00:43:16,883 Are you one of the artists? 522 00:43:18,450 --> 00:43:19,800 - What do you mean, artist? 523 00:43:22,300 --> 00:43:23,550 - You should probably go. 524 00:43:32,350 --> 00:43:34,433 - We should go hang out after this. 525 00:43:37,550 --> 00:43:39,350 All right, well you're in character. 526 00:43:42,156 --> 00:43:43,206 I won't distract you. 527 00:43:53,180 --> 00:43:54,283 Excuse me, sorry. 528 00:43:55,372 --> 00:43:56,872 I'm just gonna go. 529 00:44:00,820 --> 00:44:02,313 - Leaving so soon? 530 00:44:03,530 --> 00:44:04,930 Damn Cary, hurry up. 531 00:44:09,993 --> 00:44:11,493 It's an outhouse. 532 00:44:23,491 --> 00:44:25,203 - I was actually just, 533 00:44:25,203 --> 00:44:26,500 I'm looking for the restroom. 534 00:44:26,500 --> 00:44:27,333 - To your left. 535 00:44:29,443 --> 00:44:30,276 - That one? 536 00:44:30,276 --> 00:44:31,468 - Mm-hmm. 537 00:44:31,468 --> 00:44:35,812 - Okay. 538 00:44:35,812 --> 00:44:40,812 - Help. 539 00:44:44,329 --> 00:44:45,162 - Oh God. 540 00:45:46,150 --> 00:45:49,693 - The positioning of the points is of the utmost importance. 541 00:45:51,760 --> 00:45:54,660 Insert where the musculocutaneous nerve 542 00:45:54,660 --> 00:45:56,480 meets the spinal cord. 543 00:45:56,480 --> 00:45:59,170 Otherwise your specimen has movement, 544 00:45:59,170 --> 00:46:01,660 and this will delay the procedure. 545 00:46:01,660 --> 00:46:04,313 You want them to still be breathing at this point. 546 00:46:08,580 --> 00:46:09,413 - Well. 547 00:46:10,590 --> 00:46:11,840 - The best part's coming. 548 00:46:15,990 --> 00:46:18,490 - And that is how you achieve instant tetraplegia. 549 00:46:19,570 --> 00:46:20,863 Nice work Reinaldo. 550 00:46:28,828 --> 00:46:32,020 - This is unreal. 551 00:46:32,020 --> 00:46:34,863 Really, well done. 552 00:46:51,780 --> 00:46:54,850 - Straw seems to be the perfect drying agent. 553 00:46:54,850 --> 00:46:56,825 One of the reasons we came to the Midwest 554 00:46:56,825 --> 00:47:00,172 is because they're so goddamn much of it. 555 00:47:02,650 --> 00:47:04,903 Who doesn't love scarecrows? 556 00:47:07,240 --> 00:47:11,230 Now artists like Reinaldo like to waste no time digging in 557 00:47:11,230 --> 00:47:13,263 while the subject is still warm. 558 00:47:14,760 --> 00:47:16,080 Without blood flow, 559 00:47:16,080 --> 00:47:18,860 human skin has a narrow shelf life. 560 00:47:18,860 --> 00:47:22,150 So the drying agent must be applied immediately. 561 00:47:22,150 --> 00:47:27,150 That gives the artist the most soft and realistic skin. 562 00:47:27,740 --> 00:47:29,760 - When was the video made? 563 00:47:29,760 --> 00:47:31,563 - Earlier this afternoon, I believe. 564 00:47:33,050 --> 00:47:34,403 - There's been a lot of debate about 565 00:47:34,403 --> 00:47:36,713 what the subject actually feels. 566 00:47:38,650 --> 00:47:42,223 Frozen terror is what the eyes tell us. 567 00:47:43,230 --> 00:47:46,563 Acceptance soon takes the place of denial. 568 00:47:47,530 --> 00:47:49,730 Pockets of blood remain in the body, 569 00:47:49,730 --> 00:47:52,620 but the clock is ticking to drain the body 570 00:47:52,620 --> 00:47:54,120 of all perishables, 571 00:47:54,120 --> 00:47:56,193 to be replaced by stiffness. 572 00:47:57,390 --> 00:47:59,823 Most artists, they prefer to keep the skeleton, 573 00:48:01,830 --> 00:48:03,773 and replace everything else. 574 00:48:13,893 --> 00:48:16,310 - Oh, I must have slipped. 575 00:48:16,310 --> 00:48:21,310 - Yes, apparently you slipped into the wrong party. 576 00:48:23,130 --> 00:48:26,853 - Did you set his expression, or did he die like that? 577 00:48:27,850 --> 00:48:29,573 - He died like that. 578 00:48:30,490 --> 00:48:34,460 In order to get the perfect expression, 579 00:48:34,460 --> 00:48:37,713 I use a single knife thrust under the neck. 580 00:48:38,659 --> 00:48:40,740 - No, no, no, no. 581 00:48:40,740 --> 00:48:41,590 You're making a mistake. 582 00:48:41,590 --> 00:48:42,590 - I just heard that- 583 00:48:44,116 --> 00:48:46,990 - It gives the same impression every single time, 584 00:48:46,990 --> 00:48:48,767 regardless of what you heard. 585 00:48:48,767 --> 00:48:50,373 - But it leaves a mark. 586 00:48:51,500 --> 00:48:55,123 - A mark that can be covered by a skilled artist. 587 00:48:56,682 --> 00:49:01,682 - Help. 588 00:49:02,950 --> 00:49:03,783 - Tia? 589 00:49:05,107 --> 00:49:06,740 What are you doing? 590 00:49:06,740 --> 00:49:08,113 - Trying to pee, why? 591 00:49:10,390 --> 00:49:11,223 Simon! 592 00:49:14,580 --> 00:49:15,413 - Here. 593 00:49:16,970 --> 00:49:18,290 Grab a hold of this. 594 00:49:21,473 --> 00:49:22,713 - I can't, it's too high. 595 00:49:24,020 --> 00:49:24,877 . 596 00:49:29,220 --> 00:49:30,214 - What? 597 00:49:30,214 --> 00:49:32,881 - Really, I can't see anything. 598 00:49:33,750 --> 00:49:34,720 - Is this your phone? 599 00:49:34,720 --> 00:49:35,560 - Yes, drop it. 600 00:49:35,560 --> 00:49:36,790 - Is it waterproof? 601 00:49:36,790 --> 00:49:37,623 - Oh, come on. 602 00:49:40,617 --> 00:49:41,467 - Okay, I got it. 603 00:49:55,714 --> 00:49:56,710 Oh my God. 604 00:49:56,710 --> 00:49:57,543 - What? 605 00:49:57,543 --> 00:49:58,376 - The bottom is- 606 00:50:00,010 --> 00:50:00,843 - What is it? 607 00:50:04,260 --> 00:50:05,600 - Ray? 608 00:50:05,600 --> 00:50:06,863 - Ray is down there? 609 00:50:08,374 --> 00:50:10,374 - Oh my God, he's dead. 610 00:50:11,870 --> 00:50:13,483 - Tia, listen to me. 611 00:50:14,770 --> 00:50:15,733 This is a grave. 612 00:50:20,490 --> 00:50:23,593 Use his body to stand on and grab this. 613 00:50:33,146 --> 00:50:36,563 Oh no, I can't, I can't. 614 00:50:36,563 --> 00:50:37,954 What are you even doing here? 615 00:50:37,954 --> 00:50:39,010 How did you find me? 616 00:50:39,010 --> 00:50:39,970 - You're wasting time, okay? 617 00:50:39,970 --> 00:50:41,003 I'm here, aren't I? 618 00:50:42,890 --> 00:50:45,260 Put your phone down Tia, and come up and grab this. 619 00:50:45,260 --> 00:50:48,380 - Still, I don't believe you. 620 00:50:48,380 --> 00:50:49,830 - You have to trust somebody. 621 00:51:12,370 --> 00:51:13,603 Shh shh, quiet. 622 00:51:19,060 --> 00:51:20,757 Throw him in the pit. 623 00:51:20,757 --> 00:51:22,270 Where you gonna throw him? 624 00:51:22,270 --> 00:51:24,343 So, it's deep enough. 625 00:51:24,343 --> 00:51:25,643 - Tia, you've gotta hurry. 626 00:51:31,370 --> 00:51:32,980 - Distractions aside, 627 00:51:32,980 --> 00:51:35,823 I'm looking forward to a beautiful evening tonight. 628 00:51:36,740 --> 00:51:38,530 Quick housekeeping notes. 629 00:51:38,530 --> 00:51:41,090 Local law enforcement has been eliminated, 630 00:51:41,090 --> 00:51:44,320 and all traces of us will be disposed of. 631 00:51:44,320 --> 00:51:48,430 However, be sure to clear the area by dawn. 632 00:51:48,430 --> 00:51:51,283 We don't want a satellite picking up your license plates. 633 00:51:56,800 --> 00:51:59,870 Now, let's have a festive evening. 634 00:51:59,870 --> 00:52:01,880 Our defending speed champion 635 00:52:01,880 --> 00:52:03,943 has promised us the new record tonight. 636 00:52:09,540 --> 00:52:12,260 All right, first contest up. 637 00:52:12,260 --> 00:52:13,143 Recreation. 638 00:52:20,713 --> 00:52:21,546 - Ray? 639 00:52:22,684 --> 00:52:23,517 - Hi. 640 00:52:28,382 --> 00:52:29,882 Ray, are you okay? 641 00:52:31,533 --> 00:52:33,130 Where are we? 642 00:52:33,130 --> 00:52:36,570 - We're at a farm near the maze, in an outhouse. 643 00:52:36,570 --> 00:52:37,693 - Ew, God. 644 00:52:40,810 --> 00:52:42,663 - Somebody grab the freaking hose. 645 00:52:44,730 --> 00:52:45,653 - What happened? 646 00:52:47,000 --> 00:52:48,423 - We were on the hayride. 647 00:52:49,650 --> 00:52:51,100 We must have been roofied. 648 00:52:55,070 --> 00:52:55,903 I need a bath. 649 00:53:06,700 --> 00:53:07,883 - Stop fighting. 650 00:53:15,650 --> 00:53:16,483 - Hello. 651 00:53:18,182 --> 00:53:19,015 Hey, how are you? 652 00:53:19,015 --> 00:53:19,897 Nice to see you. 653 00:53:22,976 --> 00:53:24,226 - It's locked. 654 00:53:30,020 --> 00:53:31,560 - Okay. 655 00:53:31,560 --> 00:53:34,390 Artists participating in recreation 656 00:53:34,390 --> 00:53:37,930 must use parts from at least three different specimens. 657 00:53:37,930 --> 00:53:41,633 Now we have some very interesting entries this year. 658 00:53:42,570 --> 00:53:44,313 Brie, if you will be so kind. 659 00:53:48,530 --> 00:53:50,190 Please score accordingly. 660 00:53:50,190 --> 00:53:52,933 Artists, maintain your anonymity. 661 00:53:56,360 --> 00:53:57,543 Otis, can you? 662 00:54:01,100 --> 00:54:02,283 Excuse me. 663 00:54:05,600 --> 00:54:08,893 Once a year, you have but one task, containment. 664 00:54:22,984 --> 00:54:24,484 - He had a knife. 665 00:54:29,360 --> 00:54:31,003 - And I have a finger. 666 00:54:32,780 --> 00:54:34,643 You call yourselves professionals. 667 00:54:37,120 --> 00:54:39,020 - This door is locked from the inside. 668 00:54:41,120 --> 00:54:44,405 - Otis, fix this. 669 00:55:06,864 --> 00:55:10,864 Find him, catch the boy. 670 00:55:20,810 --> 00:55:21,643 - Cary! 671 00:55:21,643 --> 00:55:24,397 Hey, I've been looking everywhere for you guys. 672 00:55:24,397 --> 00:55:25,230 - There's this cult, there's this cult. 673 00:55:25,230 --> 00:55:26,280 And they're killing people and they're stuffing people. 674 00:55:26,280 --> 00:55:27,330 - Come on. 675 00:55:27,330 --> 00:55:28,163 - No, no, no. 676 00:55:28,163 --> 00:55:31,293 There's this cop that we met, and I just, I saw him there. 677 00:55:31,293 --> 00:55:32,690 Just saw him get stuffed. 678 00:55:32,690 --> 00:55:34,480 This dude, they're doing this thing tonight. 679 00:55:34,480 --> 00:55:35,313 I don't know what it is, 680 00:55:35,313 --> 00:55:38,500 but I kinda cut, 681 00:55:38,500 --> 00:55:39,843 I cut a few up and I ran. 682 00:55:40,860 --> 00:55:41,693 - Dear God. 683 00:55:43,420 --> 00:55:44,253 Where's Tia? 684 00:55:46,491 --> 00:55:47,880 - No, no, no, no, no, no, no. 685 00:55:47,880 --> 00:55:49,150 - You left your little sister? 686 00:55:49,150 --> 00:55:50,810 - No she was, she, she, she must've left. 687 00:55:50,810 --> 00:55:51,643 She must've, she went out. 688 00:55:51,643 --> 00:55:52,827 She went out. 689 00:55:52,827 --> 00:55:53,943 - That she would never leave your side. 690 00:55:55,100 --> 00:55:56,890 Okay, all right. 691 00:55:56,890 --> 00:55:58,150 Take my phone. 692 00:55:58,150 --> 00:55:59,380 I'm gonna show you the fastest way back, 693 00:55:59,380 --> 00:56:01,680 Dial 9-1-1 till you get through, all right? 694 00:56:01,680 --> 00:56:03,070 Just follow this road straight down, go. 695 00:56:03,070 --> 00:56:04,406 - No, no, no. 696 00:56:04,406 --> 00:56:05,239 What, are you gonna fight 'em? 697 00:56:05,239 --> 00:56:06,310 You can't, you can't fight them. 698 00:56:06,310 --> 00:56:08,110 There's one that is seven feet tall. 699 00:56:11,510 --> 00:56:12,810 - I've got stopping power. 700 00:56:14,160 --> 00:56:14,993 - Wait, 701 00:56:15,870 --> 00:56:17,033 I'm coming with you, 702 00:56:18,510 --> 00:56:19,610 in case they have Tia. 703 00:56:21,370 --> 00:56:22,203 Please? 704 00:56:23,950 --> 00:56:25,050 - All right, let's go. 705 00:56:30,130 --> 00:56:31,680 - Hey, Frankenstein. 706 00:56:35,950 --> 00:56:37,610 - Otis, no. 707 00:56:37,610 --> 00:56:39,677 We can't lift your ass out of there. 708 00:56:58,353 --> 00:56:59,743 - Come on bitch, come on. 709 00:57:02,610 --> 00:57:03,443 The hell. 710 00:57:13,730 --> 00:57:15,253 - Don't ruin the specimen. 711 00:58:14,149 --> 00:58:16,670 - What are you doing? 712 00:58:16,670 --> 00:58:17,503 - Beat? 713 00:58:17,503 --> 00:58:19,380 - I've been watching you guys. 714 00:58:19,380 --> 00:58:22,820 - Please please, find something to tie this on, okay? 715 00:58:22,820 --> 00:58:23,883 - Oh yeah, okay. 716 00:58:26,236 --> 00:58:27,069 Oh yeah. 717 00:58:39,741 --> 00:58:40,574 Okay. 718 00:58:50,837 --> 00:58:51,670 - Thanks. 719 00:58:51,670 --> 00:58:53,184 - You guys shouldn't be here. 720 00:58:53,184 --> 00:58:54,358 - Why? 721 00:58:54,358 --> 00:58:56,820 - If you aren't an artist or sponsor, 722 00:58:56,820 --> 00:58:57,860 you get stuffed. 723 00:59:04,316 --> 00:59:05,649 - Let's get 'em. 724 00:59:34,705 --> 00:59:36,703 - What are you doing? 725 00:59:36,703 --> 00:59:38,079 - I don't wanna die. 726 00:59:39,254 --> 00:59:40,347 I can't go under. 727 00:59:40,347 --> 00:59:43,597 - I'll hold you, just hold your breath. 728 01:01:17,190 --> 01:01:18,660 - The guys in the house, 729 01:01:18,660 --> 01:01:19,810 do they know about Tia? 730 01:01:20,991 --> 01:01:22,574 - I don't think so. 731 01:01:25,148 --> 01:01:27,398 - Maybe she's in that barn. 732 01:01:35,818 --> 01:01:36,651 - Beat? 733 01:02:26,847 --> 01:02:28,470 - Okay, shoot 'em. 734 01:02:28,470 --> 01:02:29,750 - Makes too much noise. 735 01:02:29,750 --> 01:02:31,220 It'll draw everyone's attention. 736 01:02:31,220 --> 01:02:32,053 Think son. 737 01:02:37,660 --> 01:02:40,160 - Up in the window, reveal yourself. 738 01:02:40,160 --> 01:02:41,300 - What's up? 739 01:02:41,300 --> 01:02:43,363 - Beat, you climb out again? 740 01:02:44,410 --> 01:02:47,050 - I needed some more fresh air, okay? 741 01:02:47,050 --> 01:02:48,230 - Don't get snarky. 742 01:02:48,230 --> 01:02:49,063 - I'm sorry. 743 01:02:53,500 --> 01:02:55,040 - It was Beat, she got out. 744 01:02:55,040 --> 01:02:56,730 And have you located the boy? 745 01:02:56,730 --> 01:02:58,800 - Yes sir, we have the cornfield covered. 746 01:02:58,800 --> 01:02:59,943 He won't get far. 747 01:03:07,501 --> 01:03:09,090 - Let's go. 748 01:03:09,090 --> 01:03:09,923 - Wait, wait. 749 01:03:31,610 --> 01:03:32,610 - Who is it? 750 01:03:33,989 --> 01:03:36,656 - Some sort of prepper, I guess. 751 01:03:43,481 --> 01:03:44,504 - Try it out. 752 01:03:44,504 --> 01:03:45,838 - Yeah. 753 01:03:45,838 --> 01:03:47,108 Got you. 754 01:03:47,108 --> 01:03:48,380 I'll take the knife. 755 01:03:48,380 --> 01:03:49,930 Looks just like his. 756 01:04:11,092 --> 01:04:12,259 - I wouldn't. 757 01:04:15,410 --> 01:04:16,900 - My brother is downstairs. 758 01:04:16,900 --> 01:04:18,223 - Sucks for him. 759 01:04:20,910 --> 01:04:22,060 - Who are these people? 760 01:04:25,200 --> 01:04:27,653 - They promised they'd leave after tonight. 761 01:04:29,870 --> 01:04:33,000 - Earlier you said, "artists." 762 01:04:33,000 --> 01:04:33,853 What do you mean? 763 01:04:35,380 --> 01:04:37,980 - The speci- spec-. 764 01:04:37,980 --> 01:04:38,813 - Specimens? 765 01:04:41,690 --> 01:04:43,903 - Don't treat them very well at all. 766 01:04:45,790 --> 01:04:47,240 - Do they have your mom, too. 767 01:04:52,010 --> 01:04:52,893 - I peeked out. 768 01:04:53,749 --> 01:04:55,049 You can see them partying. 769 01:05:03,670 --> 01:05:05,253 - Why are there no photos of you? 770 01:05:06,360 --> 01:05:08,677 - I don't like my picture taken. 771 01:05:10,235 --> 01:05:11,153 - Is that your dad? 772 01:05:14,270 --> 01:05:15,573 - I think they killed him. 773 01:05:21,586 --> 01:05:24,530 - Beat, we have to get out of here. 774 01:05:24,530 --> 01:05:25,980 - Not me. 775 01:05:25,980 --> 01:05:27,123 I want to see my mom. 776 01:05:28,950 --> 01:05:31,203 You definitely should not have followed me. 777 01:05:32,120 --> 01:05:32,953 Nope. 778 01:05:55,790 --> 01:05:56,763 - This is in their video. 779 01:06:05,877 --> 01:06:07,710 - Hurry, you imbecile. 780 01:06:11,966 --> 01:06:13,466 Dear God. 781 01:06:20,180 --> 01:06:22,860 - I'll take it from here, I'm on a deadline. 782 01:06:22,860 --> 01:06:23,693 Move it. 783 01:06:28,216 --> 01:06:29,049 - Damn it. 784 01:07:00,373 --> 01:07:01,956 - What's she doing? 785 01:07:03,185 --> 01:07:04,352 I can't do it. 786 01:07:05,415 --> 01:07:07,498 - Hey, hold it together. 787 01:07:15,171 --> 01:07:16,838 - Oh, you scared me. 788 01:07:22,550 --> 01:07:27,503 - I've been told you were a bad girl, Beatrice. 789 01:07:31,040 --> 01:07:32,950 Don't you want to see your mother? 790 01:07:32,950 --> 01:07:33,783 - Yes. 791 01:07:35,270 --> 01:07:36,667 What are you looking for? 792 01:07:38,590 --> 01:07:42,920 - No downstairs, no outside, no playmates, 793 01:07:42,920 --> 01:07:45,393 or no mommy, ever. 794 01:07:47,210 --> 01:07:48,223 Am I clear? 795 01:08:03,460 --> 01:08:06,960 - It's all right, he's gone, he's gone now. 796 01:08:08,162 --> 01:08:09,094 It's all right. 797 01:08:09,094 --> 01:08:10,362 He'll leave soon. 798 01:08:10,362 --> 01:08:11,195 Right? 799 01:08:11,195 --> 01:08:12,657 I promise. 800 01:08:12,657 --> 01:08:13,490 You're gonna be all right. 801 01:08:13,490 --> 01:08:14,730 You're gonna be all right. 802 01:08:20,932 --> 01:08:22,230 - I did not like that guy. 803 01:08:22,230 --> 01:08:23,663 - He's head artist. 804 01:08:32,840 --> 01:08:35,080 - We need to go outside and guard her window. 805 01:08:35,080 --> 01:08:36,160 - Outside? 806 01:08:36,160 --> 01:08:38,170 She's just a kid. 807 01:08:38,170 --> 01:08:41,103 - Mister Doctor wants no more distractions. 808 01:08:45,080 --> 01:08:46,320 - We have to go now. 809 01:08:46,320 --> 01:08:47,410 - You go. 810 01:08:47,410 --> 01:08:48,243 He won't kill me. 811 01:08:48,243 --> 01:08:49,210 - How do you know that? 812 01:08:50,557 --> 01:08:53,433 - I'm not an ideal specimen. 813 01:08:58,610 --> 01:09:00,150 - I'll come back for you. 814 01:09:00,150 --> 01:09:01,290 Don't worry. 815 01:09:01,290 --> 01:09:03,333 - What, me worry? 816 01:09:23,042 --> 01:09:24,209 - There's Tia. 817 01:09:41,760 --> 01:09:42,677 I got this. 818 01:10:15,734 --> 01:10:18,993 - So, you like the specimens from this area? 819 01:10:20,060 --> 01:10:23,510 - They do seem to have the best choice of eyes. 820 01:10:23,510 --> 01:10:25,780 Eyes are the most difficult to master. 821 01:10:25,780 --> 01:10:27,543 They have to be harvested quickly. 822 01:10:28,530 --> 01:10:30,980 - I like to keep 'em on ice until they're needed. 823 01:10:33,860 --> 01:10:34,963 - Excuse me. 824 01:10:38,020 --> 01:10:40,070 You continue to interrupt me 825 01:10:40,070 --> 01:10:42,343 on the one night a year daddy needs to focus. 826 01:10:43,640 --> 01:10:45,290 - Why won't you let me see mommy? 827 01:10:49,210 --> 01:10:50,260 - It's time. 828 01:10:50,260 --> 01:10:52,226 - What time? 829 01:10:52,226 --> 01:10:53,710 - Time for you to grow up. 830 01:10:53,710 --> 01:10:55,553 - What, no daddy, no. 831 01:10:56,544 --> 01:10:57,377 Oh my God. 832 01:11:07,533 --> 01:11:08,898 - You just killed him. 833 01:11:08,898 --> 01:11:09,948 - Ain't got a choice. 834 01:11:11,500 --> 01:11:12,480 Get back in that crib cellar, 835 01:11:12,480 --> 01:11:14,457 I'll try and find a way in. 836 01:11:14,457 --> 01:11:17,226 - Is that right, split up, are you crazy? 837 01:11:17,226 --> 01:11:19,751 - What would you have me do? 838 01:11:26,610 --> 01:11:30,610 - Tia is out there right now with those murderers. 839 01:11:30,610 --> 01:11:32,400 If my dad was here, he would know what to do. 840 01:11:32,400 --> 01:11:34,115 - That's a low blow. 841 01:11:34,115 --> 01:11:35,330 I'm the one that's here, right? 842 01:11:35,330 --> 01:11:36,964 Right? 843 01:11:36,964 --> 01:11:38,293 Now get back in that crib cellar, okay. 844 01:11:45,320 --> 01:11:46,650 Two people are hard enough to hide, 845 01:11:46,650 --> 01:11:48,003 maybe one can be stealthy. 846 01:11:50,070 --> 01:11:51,413 All right, I'll try to find a way and if I can't, 847 01:11:51,413 --> 01:11:53,190 I'll get the car and I'll bring help. 848 01:11:53,190 --> 01:11:54,990 Just stay in here where you're safe. 849 01:12:06,840 --> 01:12:10,500 - Mister Doctor, this a new specimen? 850 01:12:10,500 --> 01:12:12,773 - You're all acquainted with my daughter. 851 01:12:13,710 --> 01:12:17,830 It is time for Beatrice to learn the family's trade secrets. 852 01:12:17,830 --> 01:12:19,390 - Secrets? 853 01:12:19,390 --> 01:12:22,820 Like how you keep Mommy and me locked up, in separate rooms. 854 01:12:22,820 --> 01:12:23,653 - Hush. 855 01:12:25,550 --> 01:12:27,290 - Or how you were never a doctor. 856 01:12:27,290 --> 01:12:30,433 - Shall we move on to the speed contest? 857 01:12:37,160 --> 01:12:39,130 - Beautiful work Reinaldo. 858 01:12:39,130 --> 01:12:40,690 - Thank you. 859 01:12:40,690 --> 01:12:43,870 - Contestants have 90 minutes to prepare their specimen, 860 01:12:43,870 --> 01:12:45,530 start to finish. 861 01:12:45,530 --> 01:12:48,213 Please write down your scores before moving on. 862 01:12:58,076 --> 01:13:00,033 - Come on Don, come on. 863 01:13:11,210 --> 01:13:12,710 - What is it? 864 01:13:12,710 --> 01:13:13,543 - Nothing. 865 01:13:14,820 --> 01:13:16,583 I just prefer a cleaner kill. 866 01:13:19,620 --> 01:13:21,203 - Have you seen his kills? 867 01:13:22,240 --> 01:13:24,290 They are very sloppy. 868 01:13:24,290 --> 01:13:27,730 Mistakes, like him. 869 01:13:27,730 --> 01:13:30,033 - Otis is no longer an artist. 870 01:13:33,620 --> 01:13:35,333 - You can even see the cut. 871 01:13:36,600 --> 01:13:39,200 - Before we go on to our next contest, 872 01:13:39,200 --> 01:13:41,640 I have prepared a little treat. 873 01:13:41,640 --> 01:13:43,010 Thanks to our esteemed guests 874 01:13:43,010 --> 01:13:45,470 for providing tonight's desserts. 875 01:13:45,470 --> 01:13:49,420 The jams are a delicacy from South America. 876 01:13:49,420 --> 01:13:54,193 The caviar is organic, harvested not too far from here. 877 01:14:15,180 --> 01:14:16,830 - We must talk. 878 01:14:16,830 --> 01:14:19,540 - This is your night to shine, Reinaldo. 879 01:14:19,540 --> 01:14:22,440 Go bask in the adulation of your artistry. 880 01:14:22,440 --> 01:14:24,467 - This contest is rigged. 881 01:14:27,500 --> 01:14:29,100 - Ridiculous. 882 01:14:29,100 --> 01:14:31,393 - Favorites seem to always win. 883 01:14:34,120 --> 01:14:36,360 - Sage, Mildred. 884 01:14:36,360 --> 01:14:39,470 - Mildred is a true artist, 885 01:14:39,470 --> 01:14:42,150 learning for centuries of taxidermification, 886 01:14:42,150 --> 01:14:43,550 that cannot be learned. 887 01:14:43,550 --> 01:14:47,313 Do not dare accuse me of a favoritism. 888 01:15:12,180 --> 01:15:14,630 - Our current speed contest champion 889 01:15:14,630 --> 01:15:16,920 continues to impress. 890 01:15:16,920 --> 01:15:21,283 Gutted, stuffed, and ready for presentation in 90 minutes. 891 01:15:22,260 --> 01:15:23,093 - Wow. 892 01:15:28,630 --> 01:15:31,873 - Three entries, how's that even possible? 893 01:15:46,100 --> 01:15:49,913 - She is the most lifelike I've seen in 28 years. 894 01:16:04,477 --> 01:16:05,977 - Is that a tear? 895 01:16:08,743 --> 01:16:11,633 - Good, well Mildred is clearly the winner. 896 01:16:18,603 --> 01:16:20,213 - I think the eye's leaking. 897 01:16:21,360 --> 01:16:22,453 - Tear looked real. 898 01:16:23,690 --> 01:16:25,360 It isn't intentional? 899 01:16:25,360 --> 01:16:27,053 - No, the eye's leaking. 900 01:16:30,210 --> 01:16:32,083 - I'll score mine, you score yours. 901 01:16:35,750 --> 01:16:36,583 - Good God. 902 01:16:37,840 --> 01:16:38,753 There are three. 903 01:16:47,424 --> 01:16:49,507 Wonderful work. 904 01:16:50,499 --> 01:16:51,332 - Thank you. 905 01:16:51,332 --> 01:16:52,710 Very nice. 906 01:16:52,710 --> 01:16:54,810 - The third subject was hands down 907 01:16:54,810 --> 01:16:58,172 the most amazing life art I've ever seen. 908 01:16:58,172 --> 01:16:59,072 - We only had two. 909 01:17:06,590 --> 01:17:08,803 - Mildred, we need to talk. 910 01:17:12,860 --> 01:17:15,480 - You little bitch. 911 01:17:15,480 --> 01:17:19,350 How dare you desecrate my display? 912 01:17:19,350 --> 01:17:23,170 I'm gonna strangle you with your own bowels. 913 01:17:23,170 --> 01:17:24,120 Mildred? 914 01:17:24,980 --> 01:17:25,870 Mildred! 915 01:17:25,870 --> 01:17:26,703 - What? 916 01:17:32,670 --> 01:17:36,260 - I will not tolerate rule breakers. 917 01:17:36,260 --> 01:17:37,113 Hear this? 918 01:17:39,260 --> 01:17:41,750 Hollow, hollow! 919 01:17:41,750 --> 01:17:43,990 Using a mannequin core. 920 01:17:43,990 --> 01:17:46,363 You are an embarrassment to our industry. 921 01:17:53,330 --> 01:17:55,150 My apologies. 922 01:17:55,150 --> 01:17:57,673 We have more housekeeping this year than usual. 923 01:17:58,960 --> 01:18:00,663 Please forgive us. 924 01:18:01,730 --> 01:18:05,200 Mildred's entries have been disqualified. 925 01:18:05,200 --> 01:18:06,563 Please judge accordingly. 926 01:18:12,020 --> 01:18:14,383 Does that look like favoritism to you? 927 01:18:37,630 --> 01:18:39,230 - Who removed the third subject? 928 01:19:01,550 --> 01:19:02,383 - Excuse me? 929 01:19:03,572 --> 01:19:04,405 Do you see my phone? 930 01:19:04,405 --> 01:19:05,238 I can't find it. 931 01:19:08,010 --> 01:19:08,843 - No. 932 01:19:10,400 --> 01:19:11,370 It's too dark. 933 01:19:40,510 --> 01:19:42,400 - We need to take a moment 934 01:19:42,400 --> 01:19:44,960 to thank our guests who are not artists, 935 01:19:44,960 --> 01:19:48,830 but choose to participate through their generous donations. 936 01:19:48,830 --> 01:19:49,773 Mister Landem. 937 01:19:52,810 --> 01:19:54,696 Mister and Missus Henderson. 938 01:19:59,164 --> 01:20:01,380 And we cannot forget the Muddles. 939 01:20:01,380 --> 01:20:04,823 They gave so generously to our recreation contest tonight. 940 01:20:18,930 --> 01:20:20,010 - I have to pee. 941 01:20:20,010 --> 01:20:20,853 - You just went. 942 01:20:23,020 --> 01:20:23,853 - I'm good. 943 01:20:23,853 --> 01:20:24,710 - They want to see. 944 01:20:28,350 --> 01:20:29,870 - Crank it up. 945 01:20:29,870 --> 01:20:31,420 - What are you doing down here? 946 01:20:33,183 --> 01:20:35,053 - I may have told a fib earlier. 947 01:20:36,479 --> 01:20:39,363 - And how do you know this young lady, Beatrice? 948 01:20:40,520 --> 01:20:42,420 - We just met. 949 01:20:42,420 --> 01:20:43,253 She's the buzz. 950 01:20:44,680 --> 01:20:45,860 Get it? 951 01:20:45,860 --> 01:20:46,693 - No. 952 01:20:52,440 --> 01:20:53,640 What the hell? 953 01:20:54,686 --> 01:20:55,936 - Tia, run now. 954 01:21:06,380 --> 01:21:07,213 - Tia? 955 01:21:08,958 --> 01:21:10,956 - Thank you, Donald. 956 01:21:10,956 --> 01:21:12,410 - So I see you met my stepdaughter. 957 01:21:12,410 --> 01:21:13,490 - Just now. 958 01:21:13,490 --> 01:21:15,593 She'll make an excellent specimen. 959 01:21:18,260 --> 01:21:19,360 - My gift to you, dad. 960 01:21:20,999 --> 01:21:22,049 - Are you kidding me? 961 01:21:24,020 --> 01:21:26,180 - Her brother's locked in the corn crib. 962 01:21:26,180 --> 01:21:27,668 Kill him. 963 01:21:27,668 --> 01:21:28,870 - Our mom trusted you. 964 01:21:28,870 --> 01:21:30,879 - Funny, so did your dad, 965 01:21:30,879 --> 01:21:32,177 but look what that got him. 966 01:21:34,374 --> 01:21:35,863 He was my first artwork. 967 01:21:36,960 --> 01:21:38,090 - You fucker. 968 01:21:38,090 --> 01:21:41,260 - Ooh, language child, language. 969 01:21:41,260 --> 01:21:43,743 How rude the undead specimens can be. 970 01:21:45,360 --> 01:21:46,643 Is that your other kid? 971 01:21:48,947 --> 01:21:49,780 - Tia, come on. 972 01:21:53,279 --> 01:21:54,112 Tia! 973 01:22:05,054 --> 01:22:07,380 - Where's the girl? 974 01:22:07,380 --> 01:22:09,780 - Check the barn, check the corn, the house, go. 975 01:22:12,799 --> 01:22:13,632 - Kill him, sir? 976 01:22:15,559 --> 01:22:17,200 Now that you know. 977 01:22:17,200 --> 01:22:18,383 Put him in Otis' lab. 978 01:22:20,235 --> 01:22:21,120 - Don. 979 01:22:21,120 --> 01:22:22,260 - Wrong place, wrong time. 980 01:22:22,260 --> 01:22:23,093 - You fucker. 981 01:22:23,093 --> 01:22:24,110 - Watch your manners. 982 01:23:11,420 --> 01:23:12,665 - Cary? 983 01:23:12,665 --> 01:23:14,220 Hide. 984 01:23:14,220 --> 01:23:15,987 - No, there's not enough time. 985 01:23:21,880 --> 01:23:23,650 - The poser. 986 01:23:23,650 --> 01:23:25,830 - I hope you like that suit. 987 01:23:25,830 --> 01:23:27,570 You're gonna die in it. 988 01:23:27,570 --> 01:23:30,443 - If I had a nickel for every time I heard that. 989 01:23:31,510 --> 01:23:32,760 Time for you to be eaten. 990 01:23:40,540 --> 01:23:42,920 If you could see your face. 991 01:23:42,920 --> 01:23:44,940 Is that what you think of us? 992 01:23:44,940 --> 01:23:47,060 You should be ashamed of yourself. 993 01:23:47,060 --> 01:23:51,010 Cannibalism is for the desperate, and the uncultured. 994 01:23:51,010 --> 01:23:56,010 Now I heard you'd actually slept in Otis' house last night. 995 01:23:57,150 --> 01:24:00,130 I wouldn't stay in that sty if you paid me. 996 01:24:00,130 --> 01:24:00,963 - Simon's. 997 01:24:02,620 --> 01:24:03,603 - Who's Simon? 998 01:24:05,250 --> 01:24:06,293 Search the house. 999 01:24:08,740 --> 01:24:09,640 Now where were we? 1000 01:24:16,530 --> 01:24:19,123 My Uber made this in 1932. 1001 01:24:20,100 --> 01:24:22,360 We have a rich history. 1002 01:24:22,360 --> 01:24:25,650 Our founders perfected an ancient science 1003 01:24:25,650 --> 01:24:29,880 that relies heavily on a very specialized skillset. 1004 01:24:29,880 --> 01:24:32,310 Lauded by Kings and Lords, 1005 01:24:32,310 --> 01:24:35,150 it was a highly sought after occupation. 1006 01:24:35,150 --> 01:24:36,400 - You're sick. 1007 01:24:36,400 --> 01:24:39,300 Not even a hunter would think about doing this crazy shit. 1008 01:24:40,760 --> 01:24:42,030 - Hunter? 1009 01:24:42,030 --> 01:24:44,090 Do you think I'm some sort of scavenger, 1010 01:24:44,090 --> 01:24:45,860 scurrying through the underbrush, 1011 01:24:45,860 --> 01:24:47,600 looking for rabbits and rodents? 1012 01:24:47,600 --> 01:24:49,060 - No, I don't think you heard me. 1013 01:24:49,060 --> 01:24:50,333 I said you're worse. 1014 01:24:52,516 --> 01:24:56,010 - We perfected art and science for the ages. 1015 01:24:56,010 --> 01:24:59,853 The stuffed human, captured in a lifelike state. 1016 01:25:01,930 --> 01:25:03,740 - You're crazy, motherfucker. 1017 01:25:05,620 --> 01:25:08,120 - He needs an attitude adjustment. 1018 01:25:08,120 --> 01:25:13,120 Prep him for exploratory surgery, nervous system. 1019 01:25:13,190 --> 01:25:14,143 Pick a leg. 1020 01:25:17,180 --> 01:25:18,230 This may sting a bit. 1021 01:25:31,972 --> 01:25:33,627 - Cary? 1022 01:25:33,627 --> 01:25:36,030 We should have known Don was one of them. 1023 01:25:36,030 --> 01:25:38,023 I found this by the car. 1024 01:25:39,410 --> 01:25:40,527 He let the air out. 1025 01:26:19,170 --> 01:26:21,020 - Anyone down here that shouldn't be? 1026 01:26:22,147 --> 01:26:23,578 Otis? 1027 01:26:23,578 --> 01:26:26,078 Don't waste your time. 1028 01:27:45,982 --> 01:27:46,815 - Quiet. 1029 01:27:46,815 --> 01:27:47,648 Or we're dead. 1030 01:27:48,603 --> 01:27:49,923 - I don't care. 1031 01:27:49,923 --> 01:27:51,256 - Don't give up. 1032 01:27:54,406 --> 01:27:56,703 Who are you with? 1033 01:27:56,703 --> 01:27:57,536 - What? 1034 01:27:57,536 --> 01:27:58,600 - Us or them? 1035 01:27:59,720 --> 01:28:00,553 - Myself. 1036 01:28:01,430 --> 01:28:02,820 I'm here for revenge. 1037 01:28:07,187 --> 01:28:08,020 I found these. 1038 01:28:11,710 --> 01:28:13,540 Create a distraction. 1039 01:28:13,540 --> 01:28:14,790 I'll go for Cary. 1040 01:28:22,720 --> 01:28:23,960 - Otis, 1041 01:28:23,960 --> 01:28:25,913 we got some big damn rats in here. 1042 01:28:30,956 --> 01:28:32,539 - You little brat. 1043 01:28:33,738 --> 01:28:34,650 Look what you did. 1044 01:28:34,650 --> 01:28:35,700 He loves you. 1045 01:28:36,597 --> 01:28:38,723 - It's on you, you did this. 1046 01:28:39,665 --> 01:28:41,490 . 1047 01:28:41,490 --> 01:28:42,323 Oh well. 1048 01:28:46,476 --> 01:28:49,510 You should have left when I gave you the chance. 1049 01:28:49,510 --> 01:28:50,660 You really should have. 1050 01:28:54,144 --> 01:28:55,003 Hey, calm down now. 1051 01:28:56,570 --> 01:28:57,460 Come on now. 1052 01:28:57,460 --> 01:28:59,266 You don't want to shoot anybody now do you? 1053 01:29:03,540 --> 01:29:05,863 Look like daddy only gave his boy the lessons. 1054 01:29:09,082 --> 01:29:10,500 I gotta admit, 1055 01:29:10,500 --> 01:29:12,050 I learned a lot from your pops, 1056 01:29:12,980 --> 01:29:15,730 and he screamed like a little baby when we drained him. 1057 01:29:16,611 --> 01:29:18,863 But he did manage to get a few licks in. 1058 01:29:23,458 --> 01:29:24,320 You know, I'm actually glad 1059 01:29:24,320 --> 01:29:26,070 you inserted yourself into my work. 1060 01:29:27,180 --> 01:29:28,323 Saved me some time. 1061 01:29:28,323 --> 01:29:29,793 With you two gone, 1062 01:29:30,660 --> 01:29:32,373 I can work on my masterpiece. 1063 01:29:34,190 --> 01:29:36,663 Your mom will be a beauty for the ages. 1064 01:29:41,811 --> 01:29:42,700 Hey, come on now. 1065 01:29:42,700 --> 01:29:44,605 - You will never be my dad. 1066 01:30:08,077 --> 01:30:08,910 - Run Tia. 1067 01:30:14,364 --> 01:30:15,864 - That was so bad. 1068 01:30:19,199 --> 01:30:21,142 I'm right behind you, go. 1069 01:30:21,142 --> 01:30:22,267 Go, go. 1070 01:31:27,610 --> 01:31:28,480 - Come, Beat. 1071 01:31:28,480 --> 01:31:30,409 There's no time to waste. 1072 01:31:30,409 --> 01:31:32,242 - Not till I see her. 1073 01:31:34,510 --> 01:31:35,923 - She's in the trailer. 1074 01:31:37,467 --> 01:31:38,300 - Really? 1075 01:31:42,040 --> 01:31:43,753 - My word is my bond. 1076 01:31:46,140 --> 01:31:47,633 We've got a schedule to keep. 1077 01:32:18,220 --> 01:32:19,053 Satisfied? 1078 01:32:21,430 --> 01:32:22,913 Oh Beat, not again. 1079 01:32:24,490 --> 01:32:25,343 - Hi mommy. 1080 01:32:26,390 --> 01:32:27,233 I miss you. 1081 01:32:30,430 --> 01:32:32,120 - Okay, come child. 1082 01:32:32,120 --> 01:32:34,720 You can see her again when we reach our destination. 1083 01:32:37,150 --> 01:32:38,740 - You look angry. 1084 01:32:38,740 --> 01:32:40,230 Me too. 1085 01:32:40,230 --> 01:32:43,773 Daddy won't let us hang out, anymore. 1086 01:32:47,160 --> 01:32:48,260 I'll ride with her. 1087 01:32:48,260 --> 01:32:49,700 - No you won't. 1088 01:32:49,700 --> 01:32:52,180 You can get hurt riding back here. 1089 01:32:52,180 --> 01:32:53,800 - I'm already damaged. 1090 01:32:53,800 --> 01:32:54,750 It's what you said. 1091 01:32:55,650 --> 01:32:57,143 - You misunderstood. 1092 01:32:59,530 --> 01:33:01,010 - Not without mommy. 1093 01:33:05,730 --> 01:33:07,203 - Now see what you've done? 1094 01:33:10,220 --> 01:33:11,053 - Fix her. 1095 01:33:12,410 --> 01:33:13,970 You can fix her, daddy. 1096 01:33:13,970 --> 01:33:16,693 - Yes, I'll fix her good as new, now come on. 1097 01:33:25,570 --> 01:33:27,600 - Bury her in the woods. 1098 01:33:27,600 --> 01:33:29,133 I'm done with this charade. 1099 01:33:37,168 --> 01:33:38,703 - Cary, Cary? 1100 01:33:46,010 --> 01:33:47,633 Here, grab it. 1101 01:33:55,865 --> 01:33:58,835 Okay. 1102 01:33:58,835 --> 01:34:03,835 Okay. 1103 01:34:11,070 --> 01:34:13,093 - I thought you'd never get my point. 1104 01:34:14,180 --> 01:34:15,810 Stake her out. 1105 01:34:15,810 --> 01:34:18,060 - Shouldn't we bury her, it'll be light soon. 1106 01:34:22,500 --> 01:34:24,810 - When I want your thoughts, Jarvis, 1107 01:34:24,810 --> 01:34:27,723 I'll just set that pea-sized brain of yours. 1108 01:34:54,510 --> 01:34:55,433 We're done here. 1109 01:34:59,300 --> 01:35:00,890 Hard to see? 1110 01:35:00,890 --> 01:35:01,863 Poor thing. 1111 01:35:02,870 --> 01:35:06,210 As your life drains away, remember, 1112 01:35:06,210 --> 01:35:10,900 it's fear, followed by denial, hopelessness, 1113 01:35:10,900 --> 01:35:12,683 and then finally acceptance. 1114 01:35:13,710 --> 01:35:15,563 But I doubt you'll last that long. 1115 01:35:16,800 --> 01:35:19,260 Goodbye, little troublemaker. 1116 01:35:19,260 --> 01:35:20,093 Gentlemen. 1117 01:36:01,640 --> 01:36:03,943 Did you get any petrol on the house? 1118 01:36:14,090 --> 01:36:16,050 You see your sister over there? 1119 01:36:16,050 --> 01:36:18,230 The last vision she's gonna see, 1120 01:36:18,230 --> 01:36:21,097 is your scrawny head popping like a zit. 1121 01:37:55,006 --> 01:37:55,839 - Oh God, Cary. 1122 01:37:55,839 --> 01:37:56,672 Oh my God. 1123 01:37:58,210 --> 01:37:59,043 You okay? 1124 01:38:00,269 --> 01:38:03,057 Hey Simon, Simon. 1125 01:38:06,400 --> 01:38:08,223 - I just want to go home. 1126 01:38:09,600 --> 01:38:11,720 Oh for God's sake, Otis. 1127 01:38:11,720 --> 01:38:12,993 Use the door. 1128 01:38:14,350 --> 01:38:15,853 Would you please die? 1129 01:38:24,500 --> 01:38:25,417 - Hi daddy. 1130 01:38:26,440 --> 01:38:27,423 Did I do it right? 1131 01:38:31,087 --> 01:38:33,043 - Hey, help me put pressure. 1132 01:38:35,950 --> 01:38:38,320 - It's okay, go find Tia. 1133 01:38:38,320 --> 01:38:39,153 Save Tia. 1134 01:39:01,029 --> 01:39:01,862 - Tia. 1135 01:39:29,737 --> 01:39:30,570 Tia? 1136 01:39:46,978 --> 01:39:47,811 - Hey Sis. 1137 01:40:34,870 --> 01:40:36,037 Otis. 68711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.