All language subtitles for A.Case.of.Blue.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,348 --> 00:00:26,551 ♪ Way ♪ 2 00:00:26,585 --> 00:00:29,287 ♪ Up above the clouds ♪ 3 00:00:29,321 --> 00:00:31,691 ♪ We flew ♪ 4 00:00:31,724 --> 00:00:33,993 ♪ Going some place ♪ 5 00:00:34,027 --> 00:00:39,032 ♪ No one knew ♪ 6 00:00:40,700 --> 00:00:44,003 ♪ It's ♪ 7 00:00:44,037 --> 00:00:46,706 ♪ In between the eyes ♪ 8 00:00:46,739 --> 00:00:49,042 ♪ And kiss ♪ 9 00:00:49,075 --> 00:00:51,543 ♪ In a shoebox ♪ 10 00:00:51,576 --> 00:00:56,548 ♪ Crack of dawn ♪ 11 00:00:57,817 --> 00:01:01,319 ♪ There ♪ 12 00:01:01,353 --> 00:01:03,388 ♪ There's a little light ♪ 13 00:01:03,422 --> 00:01:08,393 ♪ You cannot see ♪ 14 00:01:09,829 --> 00:01:12,230 ♪ There's a little poem ♪ 15 00:01:12,264 --> 00:01:17,170 ♪ You cannot read ♪ 16 00:01:18,638 --> 00:01:20,640 ♪ Until ♪ 17 00:01:40,760 --> 00:01:43,830 ♪ There ♪ 18 00:01:43,863 --> 00:01:45,898 ♪ There's a little light ♪ 19 00:01:45,932 --> 00:01:48,668 ♪ You cannot see ♪ 20 00:02:03,883 --> 00:02:06,351 Hey, you can't do that with an empty mug. 21 00:02:07,854 --> 00:02:10,022 What, no belly dancers this time? 22 00:02:10,056 --> 00:02:11,490 And where is everyone else? 23 00:02:11,523 --> 00:02:13,025 Well you got me, old friend. 24 00:02:13,059 --> 00:02:14,526 Oh, right. 25 00:02:16,829 --> 00:02:17,864 I'm good, thanks. 26 00:02:20,066 --> 00:02:22,101 Come on, I'll drive you home. 27 00:02:22,135 --> 00:02:23,368 And leave all of this. 28 00:02:23,401 --> 00:02:24,613 I'll have Charlie, Jamie and Georgia 29 00:02:24,637 --> 00:02:26,605 pack it all up and bring it over later. 30 00:02:35,882 --> 00:02:37,650 Listen, by the time we kill the champagne, 31 00:02:37,683 --> 00:02:39,393 I don't think you should let me back in the car. 32 00:02:39,417 --> 00:02:41,053 Oh, geez, you're not spending the night. 33 00:02:41,087 --> 00:02:43,723 I'm sorry. I draw the line. 34 00:02:43,756 --> 00:02:45,033 Why? I mean, you're walking to... 35 00:02:45,057 --> 00:02:47,325 It's our thousandth date. 36 00:02:51,831 --> 00:02:53,498 Surprise! 37 00:02:53,532 --> 00:02:54,533 Oh my god. 38 00:02:55,467 --> 00:02:56,636 Give me a heart attack. 39 00:02:56,669 --> 00:02:58,871 Happy retirement, sweetheart. 40 00:02:58,905 --> 00:03:00,505 Did we surprise you, grandpa? 41 00:03:00,539 --> 00:03:02,008 You sure did, kiddo. 42 00:03:02,041 --> 00:03:04,143 Happy retirement, dad. 43 00:03:04,177 --> 00:03:06,045 Richard, congratulations. 44 00:03:06,078 --> 00:03:07,579 Thanks. 45 00:03:07,612 --> 00:03:08,957 I'm really gonna miss working for you, Richard. 46 00:03:08,981 --> 00:03:11,217 Greta, don't get all mushy on me, come on. 47 00:03:11,250 --> 00:03:12,384 Oh, I'm not. 48 00:03:14,220 --> 00:03:16,189 Oh you sneaky son of a... 49 00:03:16,222 --> 00:03:18,858 All I said was no belly dancers this time. 50 00:03:25,765 --> 00:03:26,833 Whoa. 51 00:03:26,866 --> 00:03:28,567 Oh. 52 00:03:28,600 --> 00:03:30,368 Let's start this party. 53 00:03:30,402 --> 00:03:31,637 Yeah! 54 00:03:37,743 --> 00:03:39,578 Yeah, Richard. 55 00:03:40,913 --> 00:03:44,050 70 is the new 50, Richard, congratulations. 56 00:03:47,119 --> 00:03:48,119 - Whoa. - Oh. 57 00:03:49,088 --> 00:03:49,889 That was a close call. 58 00:03:49,922 --> 00:03:51,157 Nice reaction time. 59 00:03:51,190 --> 00:03:53,592 I also have a very impressive backhand. 60 00:03:53,626 --> 00:03:54,727 I can see that. 61 00:03:57,029 --> 00:03:58,331 Have we met? 62 00:03:58,363 --> 00:04:00,333 Dad, this is Annie. 63 00:04:00,365 --> 00:04:01,643 She lives a couple doors down from me. 64 00:04:01,667 --> 00:04:03,736 Her grandson plays with Sabrina. 65 00:04:03,769 --> 00:04:04,769 Hello. 66 00:04:06,038 --> 00:04:08,341 Congratulations on your retirement, Richard. 67 00:04:08,373 --> 00:04:09,373 Thank you. 68 00:04:12,011 --> 00:04:14,479 It was really nice to meet you, Annie. 69 00:04:14,512 --> 00:04:15,915 Excuse me. 70 00:04:21,254 --> 00:04:24,156 Aha, yes. 71 00:04:24,190 --> 00:04:26,225 Every retiree needs this. 72 00:04:26,259 --> 00:04:28,493 A user manual for retirement. 73 00:04:31,097 --> 00:04:31,898 You're next. 74 00:04:31,931 --> 00:04:33,266 No, no. 75 00:04:35,101 --> 00:04:39,639 Oh, Richard, this is from me... to you. 76 00:04:39,672 --> 00:04:40,873 Oh my. 77 00:04:40,907 --> 00:04:43,142 What you get him, Greta, a bazooka? 78 00:04:45,077 --> 00:04:46,812 Hey, Kenny, ba-boom. 79 00:04:48,814 --> 00:04:50,249 Can't take you anywhere. 80 00:04:52,218 --> 00:04:53,719 Oh. 81 00:04:53,753 --> 00:04:54,753 Be gracious. 82 00:04:58,891 --> 00:05:00,092 Now I know you don't fish, 83 00:05:00,126 --> 00:05:01,303 but I figure you'll have the time. 84 00:05:01,327 --> 00:05:03,095 Oh, he'll be fishing all right. 85 00:05:03,129 --> 00:05:05,131 Like ahab and the whale. 86 00:05:07,099 --> 00:05:08,868 You read my mind, Greta. 87 00:05:08,901 --> 00:05:10,670 Thank you. 88 00:05:10,703 --> 00:05:12,271 Here. 89 00:05:12,305 --> 00:05:13,305 Here, dad. 90 00:05:14,640 --> 00:05:16,541 We thought it was time for you to, uh, 91 00:05:16,574 --> 00:05:18,778 you know, rekindle an old passion. 92 00:05:19,879 --> 00:05:20,879 Ah. 93 00:05:22,014 --> 00:05:24,650 Here's something to go with it, grandpa. 94 00:05:24,684 --> 00:05:25,818 What's that, sweetie? 95 00:05:32,224 --> 00:05:33,458 What is it, Richard? 96 00:05:33,491 --> 00:05:35,928 It's a gift card for life drawing classes. 97 00:05:35,962 --> 00:05:38,264 Dad used to draw before he went to business school. 98 00:05:38,297 --> 00:05:41,000 We thought you could pick it back up again. 99 00:05:41,033 --> 00:05:43,769 Drawing nudes, now that's a gift. 100 00:05:45,071 --> 00:05:46,372 Do you like it, grandpa? 101 00:05:46,405 --> 00:05:47,405 It's great. 102 00:05:48,407 --> 00:05:50,409 Mommy, what's a nude. 103 00:06:11,097 --> 00:06:12,732 You were quiet tonight. 104 00:06:12,765 --> 00:06:15,634 Who needs to be loud when you got your friend around. 105 00:06:15,668 --> 00:06:18,971 I know. I know, Kenny's just sad. 106 00:06:19,005 --> 00:06:19,972 Sad? 107 00:06:20,006 --> 00:06:22,041 More like... jilted. 108 00:06:22,908 --> 00:06:24,143 I don't think his wife would 109 00:06:24,176 --> 00:06:25,778 appreciate that description. 110 00:06:25,811 --> 00:06:27,279 Do you think she'd even notice? 111 00:06:27,313 --> 00:06:30,049 No, I'm just talking about how he's gonna cope, 112 00:06:30,082 --> 00:06:32,651 now that his only buddy's no longer at the office. 113 00:06:32,685 --> 00:06:34,286 He'll manage. 114 00:06:34,320 --> 00:06:35,721 You don't have to do that. 115 00:06:35,755 --> 00:06:37,555 And have you be a walking fashion disaster? 116 00:06:38,590 --> 00:06:39,591 Not while I'm here. 117 00:06:59,045 --> 00:07:00,646 Tell me I did the right thing. 118 00:07:02,547 --> 00:07:03,983 That I made the right choice. 119 00:07:22,001 --> 00:07:24,036 Can I get some soda, please? 120 00:07:24,070 --> 00:07:25,404 Sure, why not? 121 00:07:25,438 --> 00:07:26,438 Yay! 122 00:07:27,540 --> 00:07:29,508 Oh come on, grandfather's prerogative. 123 00:07:29,542 --> 00:07:32,078 Oh sure, let's see how that flies with Chelsea. 124 00:07:32,111 --> 00:07:34,146 She still hasn't gotten over the buttons. 125 00:07:34,180 --> 00:07:34,980 The buttons? 126 00:07:35,014 --> 00:07:36,482 Yes, the buttons. 127 00:07:36,515 --> 00:07:38,360 What you renamed those French fries for our granddaughter 128 00:07:38,384 --> 00:07:40,986 at age three so she wouldn't give away what you fed her. 129 00:07:41,020 --> 00:07:41,921 Oh those buttons. 130 00:07:41,954 --> 00:07:43,389 Oh those buttons. 131 00:07:43,422 --> 00:07:45,958 Hey, kiddo, I don't think it's such a good idea after all. 132 00:07:47,259 --> 00:07:48,861 How about 133 00:07:48,894 --> 00:07:49,894 you take 134 00:07:51,030 --> 00:07:54,133 an extra ride on the flying horses instead? 135 00:07:54,166 --> 00:07:54,900 All right? 136 00:07:54,934 --> 00:07:55,901 Okay. 137 00:07:55,935 --> 00:07:57,069 Oh you're such a good kid. 138 00:07:58,704 --> 00:07:59,905 Join me, grandpa. 139 00:07:59,939 --> 00:08:02,108 I'll be right over there taking pictures. 140 00:08:03,676 --> 00:08:07,146 Okay. 141 00:08:07,179 --> 00:08:08,080 What? 142 00:08:08,114 --> 00:08:10,149 I need you to participate. 143 00:08:20,726 --> 00:08:22,304 I just don't think it's a good time, hon. 144 00:08:22,328 --> 00:08:24,263 Well it's never gonna be a good time. 145 00:08:27,933 --> 00:08:29,034 Hello. 146 00:08:29,068 --> 00:08:30,069 Hey. 147 00:08:35,207 --> 00:08:37,327 Mm, I think that's enough screen time for both of you. 148 00:08:37,810 --> 00:08:40,479 Aw, but we didn't get all the candy. 149 00:08:40,513 --> 00:08:44,216 My biggest regret was your ever getting that darn thing. 150 00:08:44,250 --> 00:08:45,885 All right, all right. 151 00:08:45,918 --> 00:08:47,119 Reading practice for you. 152 00:08:47,153 --> 00:08:48,587 There's a desk in my old bedroom. 153 00:08:56,395 --> 00:08:58,030 I thought you'd be all over this. 154 00:09:05,604 --> 00:09:07,540 Everything worked out okay at the park? 155 00:09:07,573 --> 00:09:09,708 Oh yeah, she's crazy about that carousel. 156 00:09:09,742 --> 00:09:13,179 You didn't feed her any of that junk they sell, did you? 157 00:09:13,212 --> 00:09:14,747 How could you even ask me that? 158 00:09:15,981 --> 00:09:17,983 I have no idea, Mr. Buttons. 159 00:09:18,017 --> 00:09:18,984 I told you. 160 00:09:19,018 --> 00:09:20,519 I've reformed. 161 00:09:20,553 --> 00:09:23,255 Well, on that note, I'm going to go check on her. 162 00:09:26,660 --> 00:09:28,127 So, what's up? 163 00:09:29,328 --> 00:09:30,438 You two look like you're about ready 164 00:09:30,462 --> 00:09:31,964 to make a corporate pitch. 165 00:09:32,998 --> 00:09:33,899 No. 166 00:09:33,933 --> 00:09:35,334 We've actually been talking, 167 00:09:35,367 --> 00:09:37,203 and wanted to share this with you. 168 00:09:38,437 --> 00:09:40,172 It's 10 minutes from here, 169 00:09:40,206 --> 00:09:42,208 and there'd be no more worrying about the snow 170 00:09:42,241 --> 00:09:43,442 and the upkeep of the house 171 00:09:43,475 --> 00:09:44,886 and all the space that you don't need. 172 00:09:44,910 --> 00:09:46,388 You should see the courts they've got, Richard, 173 00:09:46,412 --> 00:09:49,014 both indoors and out, cement and Clay. 174 00:09:49,048 --> 00:09:50,449 Yeah, this is a one-minute stroll 175 00:09:50,482 --> 00:09:52,585 from where you'd be living. 176 00:09:52,618 --> 00:09:54,853 We think this could be a win-win. 177 00:09:56,388 --> 00:09:57,489 A win-win? 178 00:10:00,292 --> 00:10:02,161 Dad, I think it'd be a good change. 179 00:10:03,562 --> 00:10:04,562 This is home. 180 00:10:05,531 --> 00:10:07,466 Let's take a drive, hmm, check it out. 181 00:10:07,499 --> 00:10:08,499 I'm good. 182 00:10:11,036 --> 00:10:13,505 We can register now. 183 00:10:13,539 --> 00:10:15,474 I think you've done enough already. 184 00:10:15,507 --> 00:10:16,475 Hey. 185 00:10:16,508 --> 00:10:17,509 Both of you, stop. 186 00:10:25,652 --> 00:10:26,752 I tried to tell you. 187 00:10:27,987 --> 00:10:29,121 I'm gonna get some air. 188 00:10:39,598 --> 00:10:40,933 I'll be upstairs. 189 00:10:47,139 --> 00:10:48,139 Dad. 190 00:10:49,074 --> 00:10:51,010 What do you want from me? 191 00:10:51,043 --> 00:10:52,444 I know this is a tough transition, 192 00:10:52,478 --> 00:10:53,946 but you gotta talk to me. 193 00:10:53,979 --> 00:10:56,348 I am talking. What else do you want me to say? 194 00:10:56,382 --> 00:10:59,084 You're keeping it bottled up. It's not healthy. 195 00:10:59,118 --> 00:11:02,689 Kiddo, I appreciate your concern, but I'm fine, really. 196 00:11:04,256 --> 00:11:05,256 I'll go get Sabrina. 197 00:11:14,400 --> 00:11:16,335 She's right, you know? 198 00:11:16,368 --> 00:11:17,269 Ellie, we're fine. 199 00:11:17,303 --> 00:11:18,437 Oh will you stop that? 200 00:11:18,470 --> 00:11:19,706 Stop what? 201 00:11:19,739 --> 00:11:22,374 Stop pretending to be this rock of Gibraltar. 202 00:11:22,408 --> 00:11:23,509 I'm not the rock of- 203 00:11:25,010 --> 00:11:26,912 I just don't express every last feeling 204 00:11:26,945 --> 00:11:28,914 I have like some of us. 205 00:11:28,947 --> 00:11:29,947 Oh. 206 00:11:31,984 --> 00:11:33,552 And another ulcer is born. 207 00:11:33,585 --> 00:11:34,585 Will you stop? 208 00:11:38,023 --> 00:11:39,158 You gonna do it? 209 00:11:41,327 --> 00:11:43,730 Good, it's time you got back to your first love. 210 00:11:59,078 --> 00:12:02,749 ♪ Mm hmm ♪ 211 00:12:02,782 --> 00:12:06,418 ♪ Mm hmm ♪ 212 00:12:06,452 --> 00:12:10,189 ♪ Mm hmm ♪ 213 00:12:10,222 --> 00:12:13,959 ♪ The ghosts of old ♪ 214 00:12:13,992 --> 00:12:17,463 ♪ Are calling ♪ 215 00:12:17,496 --> 00:12:20,800 ♪ They're ♪ 216 00:12:20,834 --> 00:12:25,003 ♪ In my bones ♪ 217 00:12:25,037 --> 00:12:27,741 ♪ And I ♪ 218 00:12:27,774 --> 00:12:31,176 ♪ Come back from falling ♪ 219 00:12:32,679 --> 00:12:34,179 Can I help you? 220 00:12:34,213 --> 00:12:35,213 Sir? 221 00:12:36,215 --> 00:12:37,015 Well this place hasn't changed. 222 00:12:37,049 --> 00:12:39,017 Ha, you're telling me. 223 00:12:40,754 --> 00:12:43,823 Look, we're about to start here, so 224 00:12:43,857 --> 00:12:45,792 if you just came to reminisce. 225 00:12:45,825 --> 00:12:47,593 Oh, sorry. 226 00:12:51,831 --> 00:12:53,399 All right. 227 00:12:53,432 --> 00:12:55,300 There's a free easel over here. 228 00:12:56,435 --> 00:12:57,403 Welcome to the class. 229 00:12:57,436 --> 00:12:58,436 Thank you. 230 00:13:01,273 --> 00:13:02,441 Good morning. 231 00:13:03,676 --> 00:13:07,346 We will begin with a one-minute pose. 232 00:13:07,379 --> 00:13:08,981 Please start 233 00:13:11,116 --> 00:13:12,050 now. 234 00:13:12,084 --> 00:13:14,386 ♪ The ghosts of old ♪ 235 00:13:14,420 --> 00:13:18,056 ♪ Are calling ♪ 236 00:13:18,090 --> 00:13:21,460 ♪ They're ♪ 237 00:13:21,493 --> 00:13:25,597 ♪ In my bones ♪ 238 00:13:25,632 --> 00:13:27,499 ♪ Is it too late? ♪ 239 00:13:27,533 --> 00:13:29,034 ♪ Can I be free? ♪ 240 00:13:29,067 --> 00:13:30,269 And, stop. 241 00:13:30,302 --> 00:13:32,906 ♪ Can I go back, back to being me? ♪ 242 00:13:32,938 --> 00:13:37,009 ♪ Can I go back, back to being me? ♪ 243 00:13:45,517 --> 00:13:46,618 Spandex. 244 00:13:48,253 --> 00:13:50,790 One of god's great gifts. 245 00:13:50,824 --> 00:13:51,824 Mm-hmm. 246 00:13:52,926 --> 00:13:54,493 What, you don't enjoy the view? 247 00:13:54,526 --> 00:13:55,526 Kenny. 248 00:13:57,296 --> 00:13:59,097 When you're no longer interested, my friend, 249 00:13:59,131 --> 00:14:00,532 it's time to close shop. 250 00:14:00,566 --> 00:14:02,034 How old are you again? 251 00:14:02,067 --> 00:14:03,067 15. 252 00:14:04,136 --> 00:14:05,939 But trapped in this decrepit body. 253 00:14:05,971 --> 00:14:08,440 Oh, oh now, that's yummy. 254 00:14:09,943 --> 00:14:12,244 You're gonna get arrested for lewd thoughts. 255 00:14:12,277 --> 00:14:14,580 If that was a crime, the whole male population 256 00:14:14,613 --> 00:14:16,683 of this city would be stuffed into rikers. 257 00:14:18,083 --> 00:14:20,252 At least that's where our wives woulda stuck us. 258 00:14:31,898 --> 00:14:33,432 Richard, hang in there. 259 00:14:37,436 --> 00:14:40,138 We're all just passing through, aren't we? 260 00:14:40,172 --> 00:14:41,172 Yeah. 261 00:14:42,040 --> 00:14:43,040 Well. 262 00:14:43,943 --> 00:14:44,943 More like, um, 263 00:14:47,446 --> 00:14:48,547 passing gas. 264 00:14:50,349 --> 00:14:53,720 Oh my god, oh stop, please. 265 00:14:53,753 --> 00:14:54,921 Jesus. 266 00:14:54,954 --> 00:14:56,364 Well then you stop with that circle of life 267 00:14:56,388 --> 00:14:57,657 lion king horse shit. 268 00:15:02,494 --> 00:15:05,430 So, why don't you tell me how it went this morning? 269 00:15:06,431 --> 00:15:07,834 Some nice views? 270 00:15:07,867 --> 00:15:10,035 Jesus, Kenny, it's not like it's a goddam peep show. 271 00:15:12,170 --> 00:15:13,170 Well? 272 00:15:14,506 --> 00:15:17,509 I don't think you'd have found it titillating. 273 00:15:17,543 --> 00:15:18,878 Okay, I get it. 274 00:15:19,746 --> 00:15:21,446 You're doing it for the art. 275 00:15:23,716 --> 00:15:25,317 That's good. 276 00:15:25,350 --> 00:15:26,385 That's good. 277 00:15:28,120 --> 00:15:29,722 You used to be big into drawing, right? 278 00:15:29,756 --> 00:15:31,356 You wanted to be an artist or something? 279 00:15:31,390 --> 00:15:34,159 Yeah, and then I found my true calling. 280 00:15:40,733 --> 00:15:44,269 So how does your hand feel after three hours of drawing? 281 00:15:44,303 --> 00:15:45,437 A little sore. 282 00:15:45,470 --> 00:15:47,072 Sore? 283 00:15:47,105 --> 00:15:48,875 That's all you can say, is sore? 284 00:15:50,009 --> 00:15:50,910 Well that's what you always say 285 00:15:50,944 --> 00:15:52,511 when you come home from skating. 286 00:15:52,544 --> 00:15:56,448 Oh, are you comparing drawing with my Axel jumps? 287 00:15:56,481 --> 00:15:57,817 Well, no, but. 288 00:15:57,850 --> 00:15:59,084 You better not. 289 00:16:01,153 --> 00:16:02,989 Anyway, I'm glad you're back at it, 290 00:16:03,022 --> 00:16:04,389 and I hope it's helping. 291 00:16:09,161 --> 00:16:10,797 Aw. 292 00:16:10,830 --> 00:16:14,067 Okay, okay. 293 00:16:40,225 --> 00:16:42,327 Good morning. 294 00:16:42,361 --> 00:16:47,066 Please begin the minute pose... now. 295 00:16:52,237 --> 00:16:55,574 ♪ Way ♪ 296 00:16:55,607 --> 00:16:58,310 ♪ Up above the clouds ♪ 297 00:16:58,343 --> 00:17:00,647 ♪ We flew ♪ 298 00:17:00,680 --> 00:17:03,016 ♪ Going some place ♪ 299 00:17:03,049 --> 00:17:05,550 ♪ No one knew ♪ 300 00:17:35,180 --> 00:17:38,316 ♪ It's ♪ 301 00:17:38,350 --> 00:17:40,153 ♪ In between the eyes ♪ 302 00:17:40,185 --> 00:17:41,654 Is this yours, rich? 303 00:17:41,688 --> 00:17:42,688 Yeah. 304 00:17:45,323 --> 00:17:47,894 Your beginning work is excellent. 305 00:17:52,230 --> 00:17:55,034 ♪ There ♪ 306 00:17:55,068 --> 00:17:57,602 ♪ There's a little light ♪ 307 00:17:57,637 --> 00:18:02,642 ♪ You cannot see ♪ 308 00:18:04,043 --> 00:18:06,411 ♪ There's a little poem ♪ 309 00:18:06,445 --> 00:18:11,450 ♪ You cannot read ♪ 310 00:18:12,919 --> 00:18:14,854 ♪ Until ♪ 311 00:18:18,157 --> 00:18:19,157 Bye. 312 00:18:20,292 --> 00:18:21,293 Thank you. 313 00:19:18,251 --> 00:19:22,354 ♪ Could it be you? ♪ 314 00:19:22,387 --> 00:19:26,324 ♪ Could it be you? ♪ 315 00:19:26,358 --> 00:19:31,363 ♪ Could it be you? ♪ 316 00:19:34,834 --> 00:19:39,005 ♪ Till it was you ♪ 317 00:19:39,038 --> 00:19:41,406 ♪ Till it was you ♪ 318 00:19:41,439 --> 00:19:43,176 Big guns. 319 00:19:49,514 --> 00:19:52,317 Oh, what were you rummaging around up there for? 320 00:19:52,350 --> 00:19:53,786 Just wanted to see what my drawings 321 00:19:53,820 --> 00:19:55,054 looked like way back when? 322 00:19:55,087 --> 00:19:56,321 Oh, and? 323 00:19:56,354 --> 00:19:59,158 Lucky for us I chose accounting instead. 324 00:19:59,192 --> 00:20:00,192 Have a good run. 325 00:20:01,994 --> 00:20:03,229 How could it be her? 326 00:20:03,262 --> 00:20:04,596 Come on. 327 00:20:04,630 --> 00:20:07,733 I don't know, but the drawing is, was, of her. 328 00:20:07,767 --> 00:20:09,302 Am I losing my mind, Kenny? 329 00:20:13,306 --> 00:20:15,274 Sometimes I imagine things, you know. 330 00:20:17,276 --> 00:20:18,276 Imagine? 331 00:20:19,377 --> 00:20:20,377 Like what? 332 00:20:21,280 --> 00:20:22,280 Nothing, nothing. 333 00:20:23,850 --> 00:20:27,352 So you're saying this is the same girl you told me about? 334 00:20:27,385 --> 00:20:29,421 The one you nearly threw it all away for? 335 00:20:31,523 --> 00:20:34,392 Jesus h, this is some serious twilight zone shit. 336 00:20:34,426 --> 00:20:35,328 You're not helping. 337 00:20:35,360 --> 00:20:36,461 What do you want me to say? 338 00:20:36,494 --> 00:20:37,697 I don't know. 339 00:20:37,730 --> 00:20:39,364 Oh my god, what would Ellie think? 340 00:20:40,565 --> 00:20:41,844 She'd think you retired too soon. 341 00:20:41,868 --> 00:20:42,868 Seriously. 342 00:20:45,972 --> 00:20:48,473 Did you ever tell her about this girl? 343 00:20:48,506 --> 00:20:50,142 Maybe in passing. 344 00:20:50,176 --> 00:20:52,678 I certainly never expounded on the details. 345 00:20:52,712 --> 00:20:53,880 Wise man. 346 00:20:53,913 --> 00:20:55,081 So what do I do? 347 00:20:55,114 --> 00:20:56,548 About what? 348 00:20:56,581 --> 00:20:57,581 This girl? 349 00:21:03,289 --> 00:21:04,422 Who am I to judge? 350 00:21:05,725 --> 00:21:06,993 Follow your fucking heart. 351 00:21:11,063 --> 00:21:15,567 Oh, oh, oh, that's it. 352 00:21:15,600 --> 00:21:16,836 There? 353 00:21:16,869 --> 00:21:18,309 Right there, yes, that's where it is. 354 00:21:18,337 --> 00:21:20,438 Oh. 355 00:21:20,472 --> 00:21:21,974 Better? 356 00:21:22,008 --> 00:21:23,008 Uh-huh. 357 00:21:23,709 --> 00:21:24,977 That's why I married you. 358 00:21:26,379 --> 00:21:29,081 Well, that and reaching the top shelf. 359 00:21:30,448 --> 00:21:31,651 It's lucky I can do this too. 360 00:21:31,684 --> 00:21:33,324 Otherwise, you might consider replacing me 361 00:21:33,352 --> 00:21:34,519 with a stepladder. 362 00:21:34,552 --> 00:21:36,022 Believe me, I've considered it. 363 00:21:43,262 --> 00:21:45,164 Hey, do you remember that girl I told you about 364 00:21:45,197 --> 00:21:49,235 a long time ago, the one just before business school? 365 00:21:53,039 --> 00:21:54,774 The model in class yesterday 366 00:21:56,809 --> 00:21:59,045 looked exactly like her. 367 00:21:59,078 --> 00:22:00,078 That's funny. 368 00:22:03,783 --> 00:22:04,783 I thought so too. 369 00:23:08,314 --> 00:23:10,548 And... stop. 370 00:23:12,151 --> 00:23:14,186 We'll take a five-minute break 371 00:23:14,220 --> 00:23:17,256 before our final pose of the morning. 372 00:23:29,702 --> 00:23:32,838 Wow, I really love what you do with my eyes. 373 00:23:34,340 --> 00:23:35,340 Can I see? 374 00:23:40,312 --> 00:23:42,748 It's, that's not how I posed. 375 00:23:51,223 --> 00:23:52,557 I have to leave. 376 00:23:53,959 --> 00:23:55,961 I have to go, I'm sorry. 377 00:23:57,196 --> 00:24:01,934 Uh, for our final pose this morning, 378 00:24:01,967 --> 00:24:04,437 we'll just be having one model, 379 00:24:04,470 --> 00:24:08,040 so please adjust your easel if necessary. 380 00:24:18,517 --> 00:24:20,553 What the hell you doing, Richard? 381 00:24:20,585 --> 00:24:21,787 I don't know. 382 00:24:21,821 --> 00:24:23,165 Jesus, pull your shit together here. 383 00:24:23,189 --> 00:24:24,790 I'm trying to. 384 00:24:24,824 --> 00:24:27,460 Look, I don't know why she reacted that way. 385 00:24:27,493 --> 00:24:31,997 She coulda just said, nice drawing or some crap like that. 386 00:24:32,998 --> 00:24:34,767 None of this makes any sense. 387 00:24:36,102 --> 00:24:37,937 Look, where is this drawing anyway? 388 00:24:37,970 --> 00:24:38,970 Let me see it. 389 00:24:40,005 --> 00:24:42,108 I threw it away. 390 00:24:42,141 --> 00:24:43,141 You. 391 00:24:45,244 --> 00:24:46,679 Aw, man, what are you doing? 392 00:24:46,712 --> 00:24:48,347 You told me to follow my heart. 393 00:24:48,380 --> 00:24:51,150 Now first off I told you to follow your fucking heart. 394 00:24:51,183 --> 00:24:54,687 And secondly, that didn't include acting like a schmuck. 395 00:24:55,620 --> 00:24:56,722 So what should I do? 396 00:24:59,425 --> 00:25:01,994 Well here's some sage advice, you ready? 397 00:25:02,027 --> 00:25:04,130 At the next class, you simply introduce yourself 398 00:25:04,163 --> 00:25:06,465 to this poor girl and you apologize 399 00:25:06,499 --> 00:25:08,334 for freaking her out previously. 400 00:25:09,668 --> 00:25:12,204 You just say that she looks a lot like someone 401 00:25:12,238 --> 00:25:14,140 you were once in love with. 402 00:25:14,173 --> 00:25:16,442 Now, okay, okay, scrap that last part. 403 00:25:16,475 --> 00:25:18,077 Just keep the resemblance thing. 404 00:25:19,011 --> 00:25:20,379 Okay? 405 00:25:20,412 --> 00:25:21,514 Think you can do that? 406 00:25:22,581 --> 00:25:23,581 Yeah. 407 00:25:24,517 --> 00:25:26,485 I'll send you my consultation bill later. 408 00:25:28,020 --> 00:25:29,020 Look, 409 00:25:30,523 --> 00:25:32,391 I know you've been through a lot, 410 00:25:32,424 --> 00:25:34,226 but you're gonna be okay. 411 00:25:35,427 --> 00:25:37,963 I'll see at our usual time on Saturday, hmm? 412 00:25:37,997 --> 00:25:39,165 Drinks after on me. 413 00:25:40,366 --> 00:25:41,643 Now go and retrieve that drawing, 414 00:25:41,667 --> 00:25:43,335 because that was really dumb. 415 00:25:52,244 --> 00:25:53,244 Oh. 416 00:26:06,158 --> 00:26:07,193 You didn't? 417 00:26:07,226 --> 00:26:08,027 I did. 418 00:26:08,060 --> 00:26:08,994 You did. 419 00:26:09,028 --> 00:26:10,496 What do you think? 420 00:26:10,529 --> 00:26:13,132 I think you know it's my favorite. 421 00:26:13,165 --> 00:26:17,169 You know, the chicken is your grandmother's recipe. 422 00:26:17,203 --> 00:26:18,504 - Yeah? - Yeah. 423 00:26:18,537 --> 00:26:19,972 Yeah, she gave it to me. 424 00:26:20,005 --> 00:26:21,207 Oh, I know. 425 00:26:21,240 --> 00:26:22,317 You wanna tell me about your day? 426 00:26:22,341 --> 00:26:23,842 Same old same old. 427 00:26:23,876 --> 00:26:25,578 Well I just found out something. 428 00:26:26,912 --> 00:26:28,981 The competition that I thought was gonna be canceled 429 00:26:29,014 --> 00:26:31,784 this weekend in Westchester is on. 430 00:26:32,652 --> 00:26:33,719 That's good. 431 00:26:33,752 --> 00:26:36,021 So, if you wanna come. 432 00:26:36,055 --> 00:26:37,489 Don't say it. 433 00:26:37,523 --> 00:26:38,934 Oh, baby, you know on Saturdays I have... Ellie. 434 00:26:38,958 --> 00:26:41,794 Just think about it a little bit more, okay, please? 435 00:26:48,702 --> 00:26:50,469 Do you want me to get your skates sharpened? 436 00:26:50,502 --> 00:26:51,971 No, I got it covered. 437 00:26:53,372 --> 00:26:54,372 All right. 438 00:27:17,129 --> 00:27:18,129 Excuse me. 439 00:27:19,932 --> 00:27:21,243 Can you tell me the name of the woman 440 00:27:21,267 --> 00:27:22,636 who modeled here yesterday? 441 00:27:23,869 --> 00:27:26,706 I'm afraid it's school policy not to give out 442 00:27:26,740 --> 00:27:28,742 that information, you understand, right? 443 00:27:28,774 --> 00:27:30,142 Oh sure. 444 00:27:30,175 --> 00:27:31,253 Can you at least tell me when she's 445 00:27:31,277 --> 00:27:33,345 scheduled to come in again? 446 00:27:33,379 --> 00:27:34,648 I can't do that. 447 00:27:34,681 --> 00:27:36,882 Okay, is there a way to get a note to her? 448 00:27:38,083 --> 00:27:39,083 I'm sorry. 449 00:27:41,721 --> 00:27:45,958 Good morning, we will begin with a minute pose. 450 00:27:58,738 --> 00:28:01,940 ♪ She lives in my dreams ♪ 451 00:28:01,974 --> 00:28:05,144 ♪ She lives in my song ♪ 452 00:28:05,177 --> 00:28:08,147 ♪ She lives in my body ♪ 453 00:28:08,180 --> 00:28:11,817 ♪ She's lived here so long ♪ 454 00:28:11,850 --> 00:28:14,953 ♪ The smell of her scent ♪ 455 00:28:14,987 --> 00:28:18,123 ♪ The touch of her skin ♪ 456 00:28:18,157 --> 00:28:21,060 ♪ Her breath on my neck ♪ 457 00:28:21,093 --> 00:28:25,030 ♪ Keeps pulling me in ♪ 458 00:28:25,064 --> 00:28:27,566 ♪ No ♪ 459 00:28:27,599 --> 00:28:31,738 ♪ I will never be home ♪ 460 00:28:31,771 --> 00:28:36,776 ♪ This lavender haze won't leave me alone ♪ 461 00:28:37,644 --> 00:28:40,512 ♪ And I'm alone ♪ 462 00:28:40,546 --> 00:28:42,881 ♪ I'm alone ♪ 463 00:28:51,758 --> 00:28:55,060 ♪ I can see her now ♪ 464 00:28:55,094 --> 00:28:58,230 ♪ Her glistening shine ♪ 465 00:28:58,263 --> 00:29:01,300 ♪ Held here together ♪ 466 00:29:01,333 --> 00:29:04,269 ♪ Our parts entwined ♪ 467 00:29:04,303 --> 00:29:07,373 ♪ I can hear her now ♪ 468 00:29:07,406 --> 00:29:10,976 ♪ Her sweet little laugh ♪ 469 00:29:11,009 --> 00:29:13,912 ♪ To silence it now ♪ 470 00:29:13,946 --> 00:29:17,015 ♪ It breaks me in half ♪ 471 00:29:17,049 --> 00:29:18,752 ♪ No ♪ 472 00:29:18,785 --> 00:29:20,820 Buddy, I need you to leave. 473 00:29:20,854 --> 00:29:22,321 What, what for? 474 00:29:22,354 --> 00:29:23,555 I didn't do anything. 475 00:29:23,589 --> 00:29:25,023 I don't make the rules here. 476 00:29:25,057 --> 00:29:29,428 Just please go quietly so we don't make a scene. 477 00:29:29,461 --> 00:29:34,466 ♪ She'll be with me, be with me, be with me ♪ 478 00:29:35,934 --> 00:29:40,339 ♪ Oh, she'll be with me, be with me, be with me straight ♪ 479 00:29:49,448 --> 00:29:50,683 Fuck sake, dude, 480 00:29:50,717 --> 00:29:52,193 why the fuck are you bothering my friend? 481 00:29:52,217 --> 00:29:53,118 No, Carey, stop. 482 00:29:53,152 --> 00:29:54,019 I just wanna talk to her. 483 00:29:54,052 --> 00:29:55,287 Carey. 484 00:29:55,320 --> 00:29:56,998 - She doesn't wanna talk to you, old man, so fuck off. - Carey. 485 00:29:57,022 --> 00:29:57,857 Just let me talk to her. 486 00:29:57,891 --> 00:29:59,124 Carey, Carey, hey. 487 00:29:59,158 --> 00:30:00,058 You're not getting the fucking point. 488 00:30:00,092 --> 00:30:00,894 Carey, Carey, Carey. 489 00:30:00,926 --> 00:30:02,127 I'm getting the point. 490 00:30:02,161 --> 00:30:03,441 Carey, I told you I'd handle it. 491 00:30:04,196 --> 00:30:05,397 I was protecting you. 492 00:30:05,431 --> 00:30:06,711 Yeah, well, I didn't ask you to. 493 00:30:09,401 --> 00:30:10,302 What do you want? 494 00:30:10,335 --> 00:30:12,070 I just wanted to talk to you. 495 00:30:12,104 --> 00:30:13,104 Why? 496 00:30:14,406 --> 00:30:16,776 Because you look exactly like someone I once knew. 497 00:30:16,810 --> 00:30:17,810 My grandmother? 498 00:30:19,077 --> 00:30:20,555 That's who you're talking about, right, Marcy? 499 00:30:20,579 --> 00:30:23,683 Yes. 500 00:30:23,716 --> 00:30:25,617 Yeah, well, she didn't like being harassed, 501 00:30:25,652 --> 00:30:27,319 and I don't like being harassed either. 502 00:30:27,352 --> 00:30:28,320 I don't harass people. 503 00:30:28,353 --> 00:30:29,431 Dude, you're a fucking pervert. 504 00:30:29,455 --> 00:30:30,989 Chill. 505 00:30:31,023 --> 00:30:32,725 That's not how it was. 506 00:30:34,426 --> 00:30:35,426 How's she doing? 507 00:30:38,263 --> 00:30:39,263 She isn't. 508 00:30:41,935 --> 00:30:42,935 Marcy's dead? 509 00:30:46,572 --> 00:30:48,207 Oh. 510 00:30:55,214 --> 00:30:56,214 I'm sorry. 511 00:30:57,316 --> 00:30:58,785 I won't bother you ever again. 512 00:31:00,385 --> 00:31:01,385 Hey. 513 00:31:04,056 --> 00:31:05,825 I like your drawings. 514 00:31:05,859 --> 00:31:06,859 What? 515 00:31:07,861 --> 00:31:09,328 I was in the cafe across the street 516 00:31:09,361 --> 00:31:10,562 when you threw them out, 517 00:31:10,596 --> 00:31:12,665 and I can give them back to you if you want. 518 00:31:12,699 --> 00:31:15,100 I had actually gone back there to retrieve them. 519 00:31:16,936 --> 00:31:18,379 All right, well, meet me at cafe reggio 520 00:31:18,403 --> 00:31:20,572 tomorrow at noon, and I'll bring them. 521 00:31:26,178 --> 00:31:28,715 Hey, what's your name? 522 00:31:28,748 --> 00:31:29,748 Amelia. 523 00:31:30,482 --> 00:31:33,686 Amelia. 524 00:31:33,720 --> 00:31:34,721 Amelia. 525 00:31:34,754 --> 00:31:37,589 ♪ She lives in my dreams ♪ 526 00:31:37,623 --> 00:31:40,827 ♪ She lives in my song ♪ 527 00:31:40,860 --> 00:31:44,296 ♪ She's lived here forever ♪ 528 00:31:44,329 --> 00:31:47,065 ♪ She's never gone ♪ 529 00:31:47,099 --> 00:31:50,202 ♪ She lives in my dreams ♪ 530 00:31:50,235 --> 00:31:53,338 ♪ She lives in my dreams ♪ 531 00:31:53,372 --> 00:31:54,506 ♪ She lives ♪ 532 00:31:54,540 --> 00:31:56,608 Well look who showed up. 533 00:31:56,643 --> 00:31:58,210 Go back to sleep. 534 00:32:05,417 --> 00:32:07,787 Girlfriend keeping you out late again? 535 00:32:12,926 --> 00:32:14,928 How many drinks did it take him this time? 536 00:32:16,395 --> 00:32:17,596 I lost count. 537 00:32:17,630 --> 00:32:19,966 So says the accountant. 538 00:32:19,999 --> 00:32:22,936 Isn't there some other shoulder he can cry on? 539 00:32:22,969 --> 00:32:23,969 I wish. 540 00:32:25,038 --> 00:32:26,038 Lucky me. 541 00:33:33,572 --> 00:33:34,807 Look, I just. 542 00:33:38,645 --> 00:33:40,680 I can't do this anymore. 543 00:34:04,469 --> 00:34:05,938 - Hey. - Hi. 544 00:34:05,972 --> 00:34:08,407 I don't know if you think I rescued these 545 00:34:08,440 --> 00:34:11,811 or I stole it, but there you go. 546 00:34:11,844 --> 00:34:12,844 Thank you. 547 00:34:15,480 --> 00:34:16,480 Can you sit? 548 00:34:17,382 --> 00:34:18,685 Um. 549 00:34:26,591 --> 00:34:29,261 What do you wanna talk about? 550 00:34:29,294 --> 00:34:30,294 I just, um. 551 00:34:31,898 --> 00:34:32,898 My god. 552 00:34:33,733 --> 00:34:35,802 I don't know. 553 00:34:35,835 --> 00:34:37,569 It's amazing, I just feel like I'm in 554 00:34:37,602 --> 00:34:39,072 sort of a strange time warp. 555 00:34:40,272 --> 00:34:42,709 Because I look just like her? 556 00:34:42,742 --> 00:34:43,742 Oh god, yeah. 557 00:34:46,611 --> 00:34:48,748 You know how creepy this is, right? 558 00:34:50,917 --> 00:34:52,785 I never thought of myself that way. 559 00:34:53,820 --> 00:34:54,820 Well you should. 560 00:34:56,254 --> 00:34:57,254 Married man. 561 00:34:59,591 --> 00:35:02,028 Can you just tell me what happened to your grandmother? 562 00:35:03,896 --> 00:35:06,199 Yeah, it happened just like you said it would. 563 00:35:07,365 --> 00:35:08,610 Just like you told her it would happen 564 00:35:08,634 --> 00:35:10,636 the last time you saw her in this very spot. 565 00:35:11,904 --> 00:35:13,773 How did you know this? 566 00:35:13,806 --> 00:35:15,208 I inherited her diary. 567 00:35:17,309 --> 00:35:19,178 You told her she was doomed. 568 00:35:19,212 --> 00:35:20,245 Doomed to be 569 00:35:21,413 --> 00:35:24,616 alone and drunk in some dim cafe. 570 00:35:27,486 --> 00:35:29,922 And that's exactly what happened. 571 00:35:30,923 --> 00:35:31,923 I'm sorry. 572 00:35:33,092 --> 00:35:35,360 I'm sorry things turned out that way for her. 573 00:35:37,496 --> 00:35:38,496 Yeah, well, 574 00:35:42,334 --> 00:35:43,736 I gotta go. 575 00:35:43,770 --> 00:35:45,210 Oh please don't, just another minute. 576 00:35:47,874 --> 00:35:48,874 Why? 577 00:35:49,742 --> 00:35:51,443 The past is dead, Richard. 578 00:35:54,046 --> 00:35:56,249 I don't think she shared everything 579 00:35:56,281 --> 00:35:58,151 that happened in that diary. 580 00:35:58,184 --> 00:35:59,986 Please, don't go. 581 00:36:01,187 --> 00:36:03,055 Did she say why I said those things? 582 00:36:05,758 --> 00:36:07,794 Yeah, you, um, 583 00:36:07,827 --> 00:36:10,462 you didn't like her bohemian ways, 584 00:36:10,495 --> 00:36:13,132 and you were jealous of her modeling, 585 00:36:13,166 --> 00:36:15,134 so you dumped her like a bad penny. 586 00:36:16,301 --> 00:36:18,370 That's not exactly how it went down. 587 00:36:18,403 --> 00:36:19,906 Okay, so how did it? 588 00:36:22,275 --> 00:36:24,409 It was just a difference in philosophy. 589 00:36:24,442 --> 00:36:26,279 No one was a bad guy. 590 00:36:26,311 --> 00:36:28,613 You broke her heart. 591 00:36:28,648 --> 00:36:29,682 And she broke mine. 592 00:36:33,119 --> 00:36:35,655 She didn't wanna be monogamous, and I couldn't. 593 00:36:38,825 --> 00:36:40,358 I just couldn't. 594 00:36:40,392 --> 00:36:43,629 I've always been old-fashioned that way, so I let her go. 595 00:36:46,265 --> 00:36:47,667 Were you happy with your choice? 596 00:36:47,700 --> 00:36:49,635 For the most part, yes, but 597 00:36:50,803 --> 00:36:52,104 it was painful for me too. 598 00:36:59,145 --> 00:37:01,714 So then what did you do? 599 00:37:01,747 --> 00:37:03,983 Went to business school. 600 00:37:04,016 --> 00:37:06,752 Mm, you were such a square. 601 00:37:06,786 --> 00:37:08,287 Yeah, I did all the square stuff. 602 00:37:08,321 --> 00:37:09,421 Yeah. 603 00:37:09,454 --> 00:37:11,556 Yeah, got married, suburb, kid. 604 00:37:12,992 --> 00:37:13,893 So on. 605 00:37:13,926 --> 00:37:15,728 Sounds like a good life. 606 00:37:17,096 --> 00:37:19,966 It was. 607 00:37:19,999 --> 00:37:20,999 Is. 608 00:37:24,170 --> 00:37:26,138 Can I get something for you? 609 00:37:26,172 --> 00:37:27,439 No thank you. 610 00:37:32,912 --> 00:37:35,447 Okay, look, I have to go meet 611 00:37:35,480 --> 00:37:37,083 or pick up a client's dog. 612 00:37:38,416 --> 00:37:40,086 Um, for a walk. 613 00:37:41,486 --> 00:37:45,590 And you are welcome to accompany me, if you want. 614 00:37:46,792 --> 00:37:48,194 I could use the exercise. 615 00:37:49,195 --> 00:37:50,195 Awesome. 616 00:37:56,769 --> 00:37:59,471 So what else can you tell me about your grandmother? 617 00:38:01,340 --> 00:38:02,550 Well, I guess after you dumped her 618 00:38:02,574 --> 00:38:05,878 she moved upstate in New York to a commune. 619 00:38:05,912 --> 00:38:08,681 And then about a year later, she had my mom, 620 00:38:08,714 --> 00:38:10,650 which she really could not handle, 621 00:38:10,683 --> 00:38:12,652 and that messed my mom up. 622 00:38:12,685 --> 00:38:14,020 And then when my mom was 20, 623 00:38:14,053 --> 00:38:15,855 she pretty much did the same thing with me. 624 00:38:15,888 --> 00:38:17,924 So, it's all screwed up. 625 00:38:19,524 --> 00:38:23,362 Yo, yes, that's what I'm talking about, daddy. 626 00:38:25,264 --> 00:38:26,699 Love the trumpet. 627 00:38:27,833 --> 00:38:28,634 Big guns. 628 00:38:28,668 --> 00:38:30,369 Big guns, what's that? 629 00:38:31,436 --> 00:38:32,338 Nothing. 630 00:38:32,371 --> 00:38:34,073 What is that? What's big guns. 631 00:38:34,106 --> 00:38:37,209 Your grandmother used to shout exactly like that. 632 00:38:38,277 --> 00:38:39,078 Really? 633 00:38:39,111 --> 00:38:40,111 Yeah. 634 00:38:41,080 --> 00:38:42,447 What's the origin of big guns? 635 00:38:42,480 --> 00:38:43,825 I don't think you need to know that. 636 00:38:43,849 --> 00:38:45,384 No, come on, you can tell me. 637 00:38:45,418 --> 00:38:46,418 I'm a big girl. 638 00:38:47,585 --> 00:38:48,721 Maybe another time. 639 00:38:48,754 --> 00:38:49,789 Go, granny, that's hot. 640 00:38:49,822 --> 00:38:52,191 Mm-hmm. 641 00:38:52,224 --> 00:38:54,827 All right, I just need to get my keys, and my hat. 642 00:38:57,562 --> 00:38:58,562 You live here? 643 00:38:59,531 --> 00:39:01,000 Yeah. 644 00:39:01,033 --> 00:39:03,970 Something else I inherited from big guns. 645 00:39:04,003 --> 00:39:06,471 You can come up, if you want. 646 00:39:23,089 --> 00:39:25,091 Just give me one second. 647 00:39:28,828 --> 00:39:30,796 You're an artist. 648 00:39:30,830 --> 00:39:32,164 Yeah, of course, I can't let you 649 00:39:32,198 --> 00:39:33,232 have all the fun. 650 00:39:35,101 --> 00:39:37,003 I see you like working in the style of Picasso. 651 00:39:37,036 --> 00:39:39,138 Um, it's more like gilot. 652 00:39:40,172 --> 00:39:41,606 Gilot, who's that? 653 00:39:41,640 --> 00:39:43,642 Francoise gilot, she's one of my heroes. 654 00:39:45,811 --> 00:39:47,880 You listen to vinyl. 655 00:39:47,913 --> 00:39:51,283 Yeah, I got the sickest collection from my grandmother. 656 00:40:00,525 --> 00:40:01,525 You ready? 657 00:40:03,396 --> 00:40:06,564 Now, I hope you like dogs. 658 00:40:08,968 --> 00:40:10,770 Because you're about to meet roadie. 659 00:40:10,803 --> 00:40:12,405 - Roadie? - Yeah. 660 00:40:12,438 --> 00:40:13,639 He's a nut. 661 00:40:15,374 --> 00:40:16,374 So cute. 662 00:40:18,110 --> 00:40:21,380 ♪ Trying to get over ♪ 663 00:40:21,414 --> 00:40:24,650 ♪ Over you ♪ 664 00:40:24,683 --> 00:40:28,120 ♪ Don't let me get over ♪ 665 00:40:28,154 --> 00:40:31,357 ♪ Over you ♪ 666 00:40:31,390 --> 00:40:36,395 ♪ In some other life I'd be content ♪ 667 00:40:37,963 --> 00:40:42,001 ♪ In some other world you'd be come ♪ 668 00:40:42,034 --> 00:40:45,704 ♪ And bring me back to blue ♪ 669 00:40:47,039 --> 00:40:48,174 So what is it about modeling 670 00:40:48,207 --> 00:40:49,742 that makes you do it? 671 00:40:50,676 --> 00:40:52,645 Besides the giant paycheck? 672 00:40:52,678 --> 00:40:53,913 All right. 673 00:40:53,946 --> 00:40:54,946 Um. 674 00:40:56,515 --> 00:40:57,850 I don't know. I think that. 675 00:40:59,085 --> 00:41:02,188 I think that it's It's freeing. 676 00:41:02,221 --> 00:41:03,923 Like I can feel my feet on the ground. 677 00:41:03,956 --> 00:41:08,194 I can just feel all this space around. I can breathe. 678 00:41:08,227 --> 00:41:10,262 You know, it's kinda hard to describe but 679 00:41:11,464 --> 00:41:13,933 my grandma wrote it was like the loving caress 680 00:41:13,966 --> 00:41:16,869 of a dozen hands all over your body. 681 00:41:18,704 --> 00:41:20,005 Like nothing sexual, just loving. 682 00:41:20,039 --> 00:41:21,540 And I get that, I do. 683 00:41:21,574 --> 00:41:23,876 It's spiritual, you know. 684 00:41:23,909 --> 00:41:26,512 It's spiritual, and I think everyone should try it. 685 00:41:29,515 --> 00:41:30,683 I think you should try it. 686 00:41:30,716 --> 00:41:31,917 Oh no way. 687 00:41:31,951 --> 00:41:32,994 Yeah, I think you definitely should. 688 00:41:33,018 --> 00:41:33,819 Everyone but me. 689 00:41:33,853 --> 00:41:35,387 Roadie, come on back. 690 00:41:35,421 --> 00:41:37,523 - Where'd he go? - Roadie! 691 00:41:37,556 --> 00:41:38,556 - Roadie! - Roadie! 692 00:41:40,759 --> 00:41:42,228 Man, where could he be? 693 00:41:42,261 --> 00:41:45,397 You know, I'm gonna lose my job if we don't find him. 694 00:41:47,166 --> 00:41:50,035 Hi, excuse me, have you guys seen a golden retriever? 695 00:41:50,903 --> 00:41:52,705 Okay, thank you. 696 00:41:52,738 --> 00:41:53,738 Roadie! 697 00:41:54,707 --> 00:41:56,208 - Roadie! - Roadie! 698 00:41:57,576 --> 00:41:58,576 Come here. 699 00:42:00,479 --> 00:42:02,414 Have you seen a dog run past here? 700 00:42:03,415 --> 00:42:04,350 - Roadie! - Roadie! 701 00:42:04,383 --> 00:42:05,184 Roadie! 702 00:42:05,217 --> 00:42:06,719 Come here, roadie! 703 00:42:06,752 --> 00:42:08,296 Amelia, you take the right path, and I'll circle around, 704 00:42:08,320 --> 00:42:09,831 meet you back at the lawn where we were. 705 00:42:09,855 --> 00:42:10,656 Roadie! 706 00:42:10,689 --> 00:42:11,924 We'll find him. 707 00:42:11,957 --> 00:42:14,827 Hey, guys, have you seen a dog come by here? 708 00:42:14,860 --> 00:42:15,860 Roadie! 709 00:42:46,258 --> 00:42:47,258 Roadie? 710 00:42:58,170 --> 00:42:59,170 Oh my god. 711 00:43:01,440 --> 00:43:02,608 You found him. 712 00:43:04,476 --> 00:43:05,844 Thank you so much. 713 00:43:05,878 --> 00:43:08,347 Roadie, roadie, what were you doing? 714 00:43:08,380 --> 00:43:09,615 What were you doing, baby? 715 00:43:09,649 --> 00:43:12,251 What were you doing, you silly, roadie? 716 00:43:14,887 --> 00:43:17,127 Actually, he'd run all the way past poet's corner, and I- 717 00:43:19,124 --> 00:43:20,125 - thank you so much. 718 00:43:22,795 --> 00:43:23,795 You okay? 719 00:43:26,498 --> 00:43:29,636 When I was a kid, we had a mutt that we rescued. 720 00:43:31,337 --> 00:43:33,172 He was my best friend. 721 00:43:33,205 --> 00:43:34,205 Lot of energy. 722 00:43:35,407 --> 00:43:38,477 And my mother always told me to latch the gate 723 00:43:38,510 --> 00:43:40,412 to the backyard, and one day I forgot. 724 00:43:41,547 --> 00:43:42,615 And he took off. 725 00:43:44,316 --> 00:43:45,794 I remember running around the neighborhood 726 00:43:45,818 --> 00:43:49,021 screaming his name until I had no more voice. 727 00:43:50,356 --> 00:43:51,557 Did you ever find him? 728 00:43:55,427 --> 00:43:57,863 Well, you redeemed yourself today. 729 00:43:57,896 --> 00:43:59,531 - You ready? - Yeah. 730 00:43:59,565 --> 00:44:00,766 Come on, come on. 731 00:44:00,799 --> 00:44:01,900 Come on. 732 00:44:01,934 --> 00:44:03,469 Roadie, come on, baby. 733 00:44:03,502 --> 00:44:05,004 - Come on. - Yeah. 734 00:44:09,275 --> 00:44:13,713 ♪ Seesaw ♪ 735 00:44:13,747 --> 00:44:18,652 ♪ My mind, it seesaws ♪ 736 00:44:20,986 --> 00:44:25,324 ♪ Over ♪ 737 00:44:25,357 --> 00:44:30,362 ♪ Over blue ♪ 738 00:44:31,130 --> 00:44:32,732 ♪ Over blue ♪ 739 00:44:32,766 --> 00:44:35,567 ♪ Seesaw over and under ♪ 740 00:44:35,601 --> 00:44:38,470 ♪ Seesaw over and under ♪ 741 00:44:38,504 --> 00:44:43,509 ♪ Seesaw over and under ♪ 742 00:44:44,143 --> 00:44:48,347 ♪ Wash over ♪ 743 00:44:48,380 --> 00:44:50,316 ♪ Splashing me in waves ♪ 744 00:44:50,349 --> 00:44:55,354 ♪ Seesaw over and under ♪ 745 00:44:56,255 --> 00:44:58,490 ♪ Springing from eternity ♪ 746 00:44:58,524 --> 00:44:59,626 - Whoa. - Yes. 747 00:45:01,728 --> 00:45:03,295 Get him! 748 00:45:03,329 --> 00:45:04,329 Get him! 749 00:45:05,164 --> 00:45:06,164 Tackle him! 750 00:45:06,999 --> 00:45:08,067 Oh can you do that? 751 00:45:08,100 --> 00:45:09,736 She's doing grand jetes. 752 00:45:09,769 --> 00:45:10,780 Oh, she's a little showoff. 753 00:45:10,804 --> 00:45:11,603 Can you do that? 754 00:45:11,638 --> 00:45:12,538 No, I can't do that. 755 00:45:12,571 --> 00:45:13,807 Come on, you could do that. 756 00:45:13,839 --> 00:45:15,250 Come on, you took dance when you were young, didn't you? 757 00:45:15,274 --> 00:45:17,644 You could do this, can't you? 758 00:45:17,677 --> 00:45:21,681 Watch out, watch out. 759 00:45:21,715 --> 00:45:22,948 Come on, come on, your turn. 760 00:45:22,981 --> 00:45:23,783 Whoa, whoa, no, no. 761 00:45:23,817 --> 00:45:24,817 Richard? 762 00:45:25,752 --> 00:45:26,919 Greta. 763 00:45:26,952 --> 00:45:29,656 What are you doing in the city? 764 00:45:29,689 --> 00:45:32,257 Just taking it easy. 765 00:45:34,893 --> 00:45:36,061 Greta, this is Amelia. 766 00:45:36,095 --> 00:45:36,995 Hi. 767 00:45:37,029 --> 00:45:38,464 Amelia is a family friend. 768 00:45:39,998 --> 00:45:43,102 Greta was my assistant, all those years, right? 769 00:45:43,135 --> 00:45:44,370 Cool. 770 00:45:44,403 --> 00:45:46,305 So, what are you doing? 771 00:45:46,338 --> 00:45:49,875 You know, just watching the world go by. 772 00:45:51,845 --> 00:45:52,845 Anyway. 773 00:45:53,747 --> 00:45:54,814 Great seeing you. 774 00:45:54,848 --> 00:45:55,648 See you. 775 00:45:55,682 --> 00:45:56,482 Bye-bye. 776 00:45:56,515 --> 00:45:57,515 Bye, nice to meet you. 777 00:45:59,952 --> 00:46:00,952 So, um, 778 00:46:05,224 --> 00:46:07,259 so some of my friends are gonna go dancing tomorrow 779 00:46:07,292 --> 00:46:08,894 if you wanna come. 780 00:46:08,927 --> 00:46:11,765 It's formal wear, so if you have a tux, you gotta wear it. 781 00:46:11,798 --> 00:46:14,032 I don't know if it still fits me, but I do. 782 00:46:16,301 --> 00:46:17,102 You got one? 783 00:46:17,136 --> 00:46:18,337 Yeah. 784 00:46:18,370 --> 00:46:19,547 Awesome, if you just wanna come over 785 00:46:19,571 --> 00:46:22,040 to my place around nine, you can meet us. 786 00:46:22,074 --> 00:46:24,476 You don't want an old guy like me spoiling your fun. 787 00:46:28,180 --> 00:46:29,180 Come on. 788 00:46:31,049 --> 00:46:32,049 I think I, um. 789 00:46:34,386 --> 00:46:35,421 I think I need to go. 790 00:46:36,488 --> 00:46:37,389 All right. 791 00:46:37,423 --> 00:46:38,423 Yeah, it's getting late. 792 00:46:39,425 --> 00:46:41,260 Well it was nice hanging out. 793 00:46:41,293 --> 00:46:42,293 Yeah. 794 00:46:53,205 --> 00:46:54,808 Take care, Richard. 795 00:46:54,841 --> 00:46:55,841 See ya. 796 00:46:58,845 --> 00:46:59,845 Ugh. 797 00:47:03,081 --> 00:47:07,119 Oh, darn sequins just keep popping out 798 00:47:07,152 --> 00:47:08,387 every time I touch the ice. 799 00:47:08,420 --> 00:47:10,657 I should just... Tear them all out. 800 00:47:10,690 --> 00:47:12,524 Don't, I like them. 801 00:47:12,558 --> 00:47:13,592 You like them? 802 00:47:14,661 --> 00:47:16,228 What does it matter to you? 803 00:47:16,261 --> 00:47:17,496 It matters. 804 00:47:17,529 --> 00:47:19,866 Well it's not like you're going, right? 805 00:47:19,899 --> 00:47:22,201 Ellie, you know I have my weekly match with- 806 00:47:23,302 --> 00:47:24,102 Ellie. 807 00:47:24,136 --> 00:47:25,638 It's fine. 808 00:47:25,672 --> 00:47:27,339 I don't need you to come. 809 00:47:27,372 --> 00:47:29,676 Now you're sounding like me. 810 00:47:29,709 --> 00:47:31,443 And anyway I'd probably screw up my jump, 811 00:47:31,477 --> 00:47:33,813 knowing you were there in the bleachers, 812 00:47:33,847 --> 00:47:37,216 just scrutinizing my every move. 813 00:47:37,249 --> 00:47:38,885 It would be very distracting. 814 00:47:45,658 --> 00:47:49,094 Don't forget to unload the dishes before you go anywhere. 815 00:47:49,127 --> 00:47:50,596 Okay. 816 00:47:50,630 --> 00:47:51,941 And then later, can you go grocery shopping please? 817 00:47:51,965 --> 00:47:53,165 Sure. 818 00:47:53,198 --> 00:47:55,100 For one percent, not two percent milk, okay? 819 00:47:55,133 --> 00:47:56,134 Okay, I'll get that. 820 00:47:56,168 --> 00:47:57,236 You don't need to do this. 821 00:47:57,269 --> 00:47:58,269 It's the least. 822 00:47:59,706 --> 00:48:01,273 And water the plants, don't forget. 823 00:48:01,306 --> 00:48:02,207 Mm-hmm. 824 00:48:02,241 --> 00:48:03,141 I mean it, Richard. 825 00:48:03,175 --> 00:48:05,410 Babe, I got it covered. 826 00:48:08,213 --> 00:48:09,213 Hey. 827 00:48:13,118 --> 00:48:14,319 Go bring me home a medal. 828 00:48:16,956 --> 00:48:17,957 Bye. 829 00:48:17,991 --> 00:48:19,591 Bye, champ. 830 00:48:21,093 --> 00:48:22,093 Okay. 831 00:48:40,680 --> 00:48:41,681 The plants. 832 00:48:51,390 --> 00:48:53,026 Come on, Richard, hit the ball. 833 00:48:59,464 --> 00:49:00,733 You okay over there? 834 00:49:01,968 --> 00:49:03,703 I'm just not feeling it today. 835 00:49:08,507 --> 00:49:09,507 Richard? 836 00:49:10,542 --> 00:49:12,544 I'm just not feeling it today. 837 00:49:12,578 --> 00:49:15,048 We still have 30 minutes on the clock, you sure? 838 00:49:20,753 --> 00:49:21,753 Boy. 839 00:49:25,892 --> 00:49:28,160 Greta told me she ran into you downtown. 840 00:49:29,528 --> 00:49:30,528 Yeah. 841 00:49:32,031 --> 00:49:37,036 You and a family friend, dancing hand in hand. 842 00:49:39,639 --> 00:49:41,007 You sly old dog. 843 00:49:43,575 --> 00:49:45,678 What's the matter? What happened? 844 00:49:45,712 --> 00:49:47,221 I said drinks are on me today, come on. 845 00:49:47,245 --> 00:49:48,547 Not thirsty. 846 00:49:48,580 --> 00:49:49,580 You're not? 847 00:49:50,515 --> 00:49:51,383 Where you going? 848 00:49:51,416 --> 00:49:53,052 Home. 849 00:49:53,086 --> 00:49:56,188 Home, what's there for us? 850 00:49:57,890 --> 00:49:59,524 Kenny, I can't do this anymore. 851 00:50:02,527 --> 00:50:05,698 Richard? 852 00:50:05,732 --> 00:50:06,732 Richard. 853 00:50:40,532 --> 00:50:43,770 ♪ Springing from eternity ♪ 854 00:50:43,803 --> 00:50:47,539 ♪ Seesaw, rising from disgrace ♪ 855 00:50:47,572 --> 00:50:49,574 ♪ Seesaw, oh, can I be saved ♪ 856 00:50:49,608 --> 00:50:52,145 ♪ See seesaw over and under ♪ 857 00:50:52,177 --> 00:50:55,114 ♪ See seesaw over and under ♪ 858 00:50:55,148 --> 00:50:57,884 ♪ See seesaw over and under ♪ 859 00:50:57,917 --> 00:51:00,987 ♪ See seesaw over and under, yeah ♪ 860 00:51:01,020 --> 00:51:03,656 ♪ See seesaw over and under ♪ 861 00:51:03,690 --> 00:51:06,558 ♪ See seesaw over and under ♪ 862 00:51:06,591 --> 00:51:09,696 ♪ See seesaw over and under ♪ 863 00:51:09,729 --> 00:51:12,765 ♪ See seesaw over and under ♪ 864 00:51:12,799 --> 00:51:15,300 ♪ See seesaw over and under ♪ 865 00:51:15,333 --> 00:51:18,071 ♪ See seesaw over and under ♪ 866 00:51:18,104 --> 00:51:21,641 ♪ See seesaw over and under ♪ 867 00:51:21,674 --> 00:51:22,709 ♪ See seesaw ♪ 868 00:51:38,390 --> 00:51:41,160 Yo, dick. 869 00:51:41,194 --> 00:51:43,495 Yeah, you, dick, you look lost. 870 00:51:43,528 --> 00:51:44,563 Over here, man. 871 00:51:47,432 --> 00:51:48,968 - Here he comes. - Who's dick? 872 00:51:49,869 --> 00:51:50,870 Big Rick. 873 00:51:50,903 --> 00:51:52,905 - Richard. - Richard, you made it. 874 00:51:53,973 --> 00:51:56,008 Everyone, this is Richard. 875 00:51:56,042 --> 00:51:57,342 Richard, this is everyone. 876 00:51:57,375 --> 00:51:59,712 You remember Carey and Adriel. 877 00:51:59,746 --> 00:52:01,613 Yeah, liked your music, man. 878 00:52:01,647 --> 00:52:02,915 Thank you. 879 00:52:02,949 --> 00:52:04,093 And this is Willy, saurab and Vincent. 880 00:52:04,117 --> 00:52:05,117 Yo, Richard. 881 00:52:06,119 --> 00:52:07,787 What's up, baby Richard, have a sip? 882 00:52:07,820 --> 00:52:09,055 I'm good, thanks. 883 00:52:09,088 --> 00:52:10,322 Come on, grandpa. 884 00:52:10,355 --> 00:52:12,158 Carey, don't be a dick. 885 00:52:12,191 --> 00:52:14,060 Richard, know what? 886 00:52:14,093 --> 00:52:16,095 Don't worry about our friend Carey here. 887 00:52:16,129 --> 00:52:17,429 I think he's still a little bored 888 00:52:17,462 --> 00:52:19,732 from getting fired yesterday! 889 00:52:19,766 --> 00:52:21,234 I'm saying it delicately. 890 00:52:21,266 --> 00:52:24,536 Carey is, was, one of the prep cooks at applebee's. 891 00:52:25,938 --> 00:52:27,916 That is until he nearly grease fired down the place 892 00:52:27,940 --> 00:52:29,642 with one of his creative concoctions. 893 00:52:29,675 --> 00:52:32,544 Oh my god, like what? Like what? 894 00:52:32,577 --> 00:52:36,983 ♪ Fire, fire, fire me away ♪ 895 00:52:37,016 --> 00:52:38,184 ♪ To another age ♪ 896 00:52:38,217 --> 00:52:39,118 Can we not do that? 897 00:52:39,152 --> 00:52:41,286 We doing it, we doing it. 898 00:52:41,319 --> 00:52:44,957 ♪ I never belong here, always the wrong time to be me ♪ 899 00:52:44,991 --> 00:52:49,695 ♪ Carey, Carey me away ♪ 900 00:52:49,729 --> 00:52:53,666 ♪ To another place ♪ 901 00:52:53,699 --> 00:52:55,168 ♪ Where I can breathe ♪ 902 00:52:55,201 --> 00:52:58,638 ♪ Without burning the whole thing down again ♪ 903 00:52:58,671 --> 00:53:00,438 ♪ Oh ♪ 904 00:53:00,472 --> 00:53:02,675 ♪ Oh ♪ 905 00:53:02,708 --> 00:53:05,144 ♪ Breathe and burn it down ♪ 906 00:53:05,178 --> 00:53:09,314 ♪ Oh, oh ♪ 907 00:53:09,347 --> 00:53:12,718 ♪ Breathe and burn it down ♪ 908 00:53:12,752 --> 00:53:15,788 Here is to better future prospects, Carey. 909 00:53:15,822 --> 00:53:16,656 Cheers. 910 00:53:16,689 --> 00:53:17,857 Cheers, everybody. 911 00:53:17,890 --> 00:53:19,892 Hey, why don't we? Nathan, let's get going. 912 00:53:20,760 --> 00:53:22,662 Richard, come here. 913 00:53:22,695 --> 00:53:23,896 Oh, Richard. 914 00:53:23,930 --> 00:53:26,565 Moving up in the world, huh, Richard? 915 00:53:26,598 --> 00:53:28,000 Careful. 916 00:53:28,034 --> 00:53:29,034 Hey. 917 00:53:29,902 --> 00:53:31,003 Ho. 918 00:53:35,208 --> 00:53:36,976 How do you like my friends? 919 00:53:37,009 --> 00:53:37,944 Where did you find these guys? 920 00:53:37,977 --> 00:53:39,444 Ooh, I don't know. 921 00:53:40,913 --> 00:53:44,817 Vincent and saurab both come from really strict families, 922 00:53:46,052 --> 00:53:47,720 who didn't know what to do with them. 923 00:53:47,753 --> 00:53:50,555 And then I introduced them, and now they're okay. 924 00:53:53,192 --> 00:53:55,628 Adriel was strumming 925 00:53:55,661 --> 00:53:59,232 in Washington square park, and no one was listening to him. 926 00:53:59,265 --> 00:54:01,701 I was like, are these people stupid? 927 00:54:01,734 --> 00:54:04,603 So I became his biggest fan. 928 00:54:04,637 --> 00:54:06,438 And Carey, well, you remember Carey. 929 00:54:08,207 --> 00:54:09,207 Carey's 930 00:54:10,343 --> 00:54:12,645 always on fire about something. 931 00:54:12,678 --> 00:54:13,913 I mean, he doesn't, 932 00:54:13,946 --> 00:54:15,815 okay, he doesn't like to talk about it, 933 00:54:15,848 --> 00:54:17,350 but his, um, 934 00:54:18,483 --> 00:54:21,586 dad went to jail for beating his mom. 935 00:54:23,890 --> 00:54:25,801 So I think that's why he's a little overprotective 936 00:54:25,825 --> 00:54:27,860 with me and overreacted to you. 937 00:54:29,729 --> 00:54:34,432 Willy is a recovering financial adviser 938 00:54:34,466 --> 00:54:36,903 who does these incredible chalk drawings. 939 00:54:37,904 --> 00:54:40,840 He woke up one day and just 940 00:54:40,873 --> 00:54:42,675 sold his yacht and his big house 941 00:54:42,708 --> 00:54:44,343 and left his beautiful wife. 942 00:54:45,745 --> 00:54:48,613 They're all... strays. 943 00:54:48,648 --> 00:54:49,715 Just like me. 944 00:54:50,816 --> 00:54:52,484 I seem to be a magnet for them. 945 00:54:54,519 --> 00:54:56,188 The lost. 946 00:54:56,222 --> 00:54:58,157 The discarded. 947 00:54:58,190 --> 00:55:00,693 The matrimonially unfulfilled. 948 00:55:11,804 --> 00:55:12,872 I think we're here. 949 00:55:13,940 --> 00:55:16,742 All right, so everyone take a mask. 950 00:55:17,944 --> 00:55:18,944 Here. 951 00:55:23,849 --> 00:55:25,985 Ooh, you look so mysterious. 952 00:55:26,018 --> 00:55:26,819 Do I? 953 00:55:26,852 --> 00:55:27,852 Yeah. 954 00:55:28,854 --> 00:55:29,855 So do you. 955 00:56:50,036 --> 00:56:51,670 Come here, come here. 956 00:56:51,704 --> 00:56:54,606 Come on, come on, Richard. 957 00:56:54,640 --> 00:56:59,512 I know you wanna dance with my people. 958 00:57:02,715 --> 00:57:03,916 And. 959 00:57:23,335 --> 00:57:27,673 Grandpa, who let you outta the nursing home? 960 00:57:29,475 --> 00:57:32,745 Come on, grandpa, don't start your life alert bracelet. 961 00:57:32,778 --> 00:57:34,547 Come on, grandpa, okay. 962 00:57:35,948 --> 00:57:38,117 Hey, yo, make sure your catheter don't fall out. 963 00:57:38,150 --> 00:57:39,385 Nursing home's a block away. 964 00:57:39,418 --> 00:57:40,561 Are we sure this guy's dancing, 965 00:57:40,585 --> 00:57:42,354 or is he just having a seizure? 966 00:57:42,388 --> 00:57:43,756 Yo, grandpa, your leg okay? 967 00:57:44,924 --> 00:57:46,034 I'm gonna catch my breath, okay? 968 00:57:46,058 --> 00:57:47,726 You good? Everything okay? 969 00:57:47,760 --> 00:57:49,228 You having fun? 970 00:57:49,261 --> 00:57:50,261 Okay. 971 00:58:32,304 --> 00:58:34,373 Richard, hey, Richard. 972 00:58:34,406 --> 00:58:35,574 Hey. 973 00:58:35,608 --> 00:58:37,243 What's going on? 974 00:58:37,276 --> 00:58:38,978 I shouldn't be here. 975 00:58:39,011 --> 00:58:40,646 What happened? 976 00:58:40,679 --> 00:58:43,082 Just go back to your fun with Carey. 977 00:58:43,115 --> 00:58:44,115 Oh my god. 978 00:58:45,618 --> 00:58:46,785 Are you jealous? 979 00:58:48,287 --> 00:58:49,188 I gotta go. 980 00:58:49,221 --> 00:58:50,456 No, no no no, wait, wait. 981 00:58:50,489 --> 00:58:53,325 Before you go, I wanna give you something. 982 00:58:53,359 --> 00:58:54,527 What? 983 00:58:54,560 --> 00:58:56,362 Not here, come on, let's just go upstairs. 984 00:58:56,395 --> 00:58:57,830 Come on, please. 985 00:58:57,863 --> 00:58:59,331 Please, Richard. 986 00:58:59,365 --> 00:59:00,799 Sorry, thank you. 987 00:59:24,423 --> 00:59:25,524 Spectacular. 988 00:59:46,445 --> 00:59:49,848 All right, close your eyes. 989 00:59:49,882 --> 00:59:50,983 Stick out your hand. 990 00:59:52,184 --> 00:59:53,552 My god, you're so trusting. 991 01:00:04,196 --> 01:00:05,831 My grandma had that in this drawer 992 01:00:05,864 --> 01:00:07,533 with all her other keepsakes. 993 01:00:08,801 --> 01:00:09,801 It's yours, right? 994 01:00:11,604 --> 01:00:12,838 Yeah, it's mine. 995 01:00:12,871 --> 01:00:14,206 Yeah. 996 01:00:15,140 --> 01:00:16,942 She bought this for me. 997 01:00:16,976 --> 01:00:19,545 From the Moroccan guy on St. Mark's place. 998 01:00:21,413 --> 01:00:23,249 Spoke five languages fluently. 999 01:00:26,919 --> 01:00:28,587 I remember when she put it on me. 1000 01:00:31,890 --> 01:00:33,192 She threw it over my neck, 1001 01:00:34,793 --> 01:00:35,793 and she kissed me. 1002 01:00:39,699 --> 01:00:41,066 I think she'd be happy to know 1003 01:00:41,100 --> 01:00:43,068 that you're reunited with it now. 1004 01:00:44,003 --> 01:00:45,003 Shall I? 1005 01:00:51,010 --> 01:00:52,278 You're so formal. 1006 01:01:08,027 --> 01:01:11,330 It looks good. 1007 01:01:12,564 --> 01:01:13,999 Are you okay? 1008 01:01:17,569 --> 01:01:19,305 Just give me a second. 1009 01:01:21,807 --> 01:01:23,677 I didn't mean to overwhelm you with 1010 01:01:24,711 --> 01:01:26,845 like the party and the 1011 01:01:27,781 --> 01:01:29,014 scarf. 1012 01:01:29,048 --> 01:01:30,650 It's okay, Marcy, I'm fine. 1013 01:01:32,151 --> 01:01:33,319 You're fine? 1014 01:01:37,056 --> 01:01:38,257 You okay? 1015 01:01:38,290 --> 01:01:39,290 Uh-huh. 1016 01:01:43,996 --> 01:01:45,497 We should get outta here. 1017 01:01:45,531 --> 01:01:46,565 What do you wanna do? 1018 01:01:46,598 --> 01:01:48,867 I wanna go draw. 1019 01:01:50,436 --> 01:01:52,137 That's a great idea. 1020 01:01:52,171 --> 01:01:53,572 Okay. 1021 01:01:53,605 --> 01:01:54,605 Let's go. 1022 01:02:16,462 --> 01:02:17,462 Whoo. 1023 01:02:30,844 --> 01:02:32,077 I'm gonna go get ready. 1024 01:02:33,445 --> 01:02:34,445 All right. 1025 01:02:37,851 --> 01:02:40,052 Do you want me to start setting anything up? 1026 01:02:42,621 --> 01:02:44,323 Yeah, if you want to, thank you. 1027 01:03:05,411 --> 01:03:06,780 Self-portraits are great. 1028 01:03:09,081 --> 01:03:10,015 Uh-huh. 1029 01:03:10,048 --> 01:03:11,150 They can be tricky, though. 1030 01:03:15,921 --> 01:03:19,925 It's a great test of your objectivity, you know? 1031 01:03:24,463 --> 01:03:25,597 Eyes look good. 1032 01:03:28,967 --> 01:03:29,967 Oh yeah. 1033 01:03:34,406 --> 01:03:35,809 Whoa, you're doing the guys? 1034 01:03:39,144 --> 01:03:41,915 Yeah, it's part of a series. 1035 01:03:41,947 --> 01:03:44,116 Yeah, I especially like the one of Carey. 1036 01:03:49,923 --> 01:03:51,156 You ready? 1037 01:03:51,190 --> 01:03:52,190 Yeah. 1038 01:03:54,359 --> 01:03:55,728 That's what you're wearing? 1039 01:03:56,830 --> 01:03:57,830 Mm-hmm. 1040 01:04:01,066 --> 01:04:04,737 I think it would be best if you stood over there. 1041 01:04:06,472 --> 01:04:07,472 Uh. 1042 01:04:09,943 --> 01:04:10,944 You're sketching me? 1043 01:04:13,212 --> 01:04:14,212 Yeah. 1044 01:04:14,914 --> 01:04:15,782 Yeah. 1045 01:04:15,815 --> 01:04:16,716 Oh. 1046 01:04:16,749 --> 01:04:18,550 Was that not, that wasn't cl- 1047 01:04:22,822 --> 01:04:24,223 no, it wasn't. 1048 01:04:25,090 --> 01:04:26,358 Are you okay with that? 1049 01:04:29,796 --> 01:04:31,063 Yeah, why not? 1050 01:04:38,504 --> 01:04:40,172 Where do you want me? 1051 01:04:40,205 --> 01:04:42,007 Um, hmm. 1052 01:04:49,047 --> 01:04:50,124 I think right here is good. 1053 01:04:50,148 --> 01:04:51,148 All right. 1054 01:04:53,720 --> 01:04:54,720 Okay. 1055 01:04:58,390 --> 01:05:00,158 You don't have to take everything off, 1056 01:05:00,192 --> 01:05:02,795 if you're not comfortable with it too. 1057 01:05:02,829 --> 01:05:05,130 I just wanted to do a portrait. 1058 01:05:06,866 --> 01:05:07,967 Equal opportunity. 1059 01:05:09,669 --> 01:05:10,669 Let's do it. 1060 01:05:12,104 --> 01:05:13,104 Okay. 1061 01:05:41,333 --> 01:05:43,602 I feel a little nervous. 1062 01:06:26,612 --> 01:06:27,647 Okay. 1063 01:06:27,680 --> 01:06:29,015 Okay. 1064 01:06:29,048 --> 01:06:30,917 Thank you. 1065 01:07:12,659 --> 01:07:14,694 I see what you mean about the sound. 1066 01:07:14,727 --> 01:07:16,228 Mm-hmm. 1067 01:07:19,531 --> 01:07:21,100 How do you feel? 1068 01:07:26,839 --> 01:07:28,107 I don't know. 1069 01:07:37,516 --> 01:07:38,516 Well? 1070 01:07:41,888 --> 01:07:44,724 You wanna see? 1071 01:07:44,757 --> 01:07:45,757 Can I? 1072 01:08:00,272 --> 01:08:01,373 That's how you see me? 1073 01:08:08,648 --> 01:08:09,648 Richard. 1074 01:08:12,118 --> 01:08:13,285 That's how you are. 1075 01:08:18,256 --> 01:08:19,256 Oh. 1076 01:08:21,160 --> 01:08:22,762 I, I, I. 1077 01:08:26,899 --> 01:08:28,000 I can't do this. 1078 01:08:49,521 --> 01:08:51,758 Well it's not like you're going, right? 1079 01:08:51,791 --> 01:08:54,259 Ellie, you know I have my weekly match with- 1080 01:08:55,228 --> 01:08:56,028 Ellie. 1081 01:08:56,062 --> 01:08:57,062 It's fine. 1082 01:08:58,330 --> 01:08:59,999 I don't need you to come. 1083 01:09:00,032 --> 01:09:02,267 Now you're sounding like me. 1084 01:09:02,300 --> 01:09:04,302 Anyway, I'd probably screw up my jump, 1085 01:09:04,336 --> 01:09:06,471 knowing you were there in the bleachers, 1086 01:09:06,505 --> 01:09:08,875 just scrutinizing my every move. 1087 01:09:09,909 --> 01:09:11,711 It would be very distracting. 1088 01:09:16,015 --> 01:09:17,216 Richard, family. 1089 01:09:17,250 --> 01:09:18,450 The past is dead. 1090 01:09:18,483 --> 01:09:19,661 I know this is a tough transition, 1091 01:09:19,685 --> 01:09:21,154 but you gotta talk to me. 1092 01:09:21,187 --> 01:09:23,689 Stop pretending to be this rock of Gibraltar. 1093 01:09:23,723 --> 01:09:26,926 You're keeping it bottled up. It's not healthy. 1094 01:09:41,874 --> 01:09:43,441 Wake up, grandpa? 1095 01:09:45,077 --> 01:09:48,247 Oh. 1096 01:09:48,281 --> 01:09:49,581 What time is it? 1097 01:09:49,614 --> 01:09:51,349 It's the afternoon. 1098 01:09:52,484 --> 01:09:54,854 Give me a few more minutes, will ya, kiddo? 1099 01:09:54,887 --> 01:09:55,922 Come on, grandpa. 1100 01:09:55,955 --> 01:09:57,156 A few more minutes. 1101 01:09:57,190 --> 01:09:59,225 Grandpa won't wake up, mommy. 1102 01:10:00,660 --> 01:10:01,660 Here. 1103 01:10:02,527 --> 01:10:03,896 Go play downstairs. 1104 01:10:15,440 --> 01:10:17,576 What are you doing? 1105 01:10:17,609 --> 01:10:19,145 Put them back, right now! 1106 01:10:19,178 --> 01:10:19,979 Chelsea. 1107 01:10:20,012 --> 01:10:21,479 She's gone, dad. 1108 01:10:21,513 --> 01:10:24,050 It's been a whole year, you gotta stop pretending. 1109 01:10:24,083 --> 01:10:25,251 I'm not pretending. 1110 01:10:27,619 --> 01:10:29,889 And have you be a walking fashion disaster? 1111 01:10:30,790 --> 01:10:32,424 Not while I'm here. 1112 01:10:34,260 --> 01:10:36,863 Home, what's there for us? 1113 01:10:45,638 --> 01:10:48,540 It's been a whole year. 1114 01:10:51,143 --> 01:10:52,611 I should have gone with her. 1115 01:10:53,612 --> 01:10:55,147 No, it's not your fault. 1116 01:10:55,181 --> 01:10:56,725 If I had gone with her, it wouldn't have happened. 1117 01:10:56,749 --> 01:10:59,151 You don't know that. No one can know that. 1118 01:11:18,436 --> 01:11:20,840 Are you gonna do it? 1119 01:11:33,653 --> 01:11:37,924 ♪ Seesaw ♪ 1120 01:11:37,957 --> 01:11:42,962 ♪ My mind, it seesaws ♪ 1121 01:11:45,364 --> 01:11:49,735 ♪ Over ♪ 1122 01:11:49,769 --> 01:11:54,774 ♪ Over blue ♪ 1123 01:11:55,440 --> 01:11:57,276 ♪ Over blue ♪ 1124 01:11:57,310 --> 01:11:59,812 ♪ Seesaw over and under ♪ 1125 01:11:59,845 --> 01:12:02,715 ♪ Seesaw over and under ♪ 1126 01:12:02,748 --> 01:12:05,418 ♪ Seesaw over and under ♪ 1127 01:12:05,483 --> 01:12:08,754 ♪ Seesaw over and under ♪ 1128 01:12:10,990 --> 01:12:12,490 Hey, grandpa. 1129 01:12:12,524 --> 01:12:13,524 Hey, kiddo. 1130 01:12:17,263 --> 01:12:20,099 How about you guys go to the park? 1131 01:12:20,132 --> 01:12:21,499 There might be a surprise. 1132 01:12:21,533 --> 01:12:22,335 Casey? 1133 01:12:22,368 --> 01:12:23,269 Maybe. 1134 01:12:23,302 --> 01:12:24,737 Can we go, grandpa? 1135 01:12:24,770 --> 01:12:26,372 Okay. 1136 01:12:26,405 --> 01:12:27,405 Come on. 1137 01:12:28,407 --> 01:12:30,009 Don't wear your grandfather out. 1138 01:12:30,042 --> 01:12:31,042 I won't. 1139 01:12:33,980 --> 01:12:34,980 When I get back, 1140 01:12:36,349 --> 01:12:38,818 let's take a look at that brochure you showed me. 1141 01:12:38,851 --> 01:12:39,851 Okay. 1142 01:12:41,354 --> 01:12:42,354 I love you. 1143 01:12:43,422 --> 01:12:44,824 I love you too. 1144 01:13:06,245 --> 01:13:08,447 What do you see, grandpa? 1145 01:13:13,252 --> 01:13:14,387 Nothing. 1146 01:13:16,689 --> 01:13:18,090 I'll race you to the park. 1147 01:13:18,124 --> 01:13:19,692 Let's go, come on, come on, come. 1148 01:13:24,330 --> 01:13:25,664 I wanna go on the choo-choo. 1149 01:13:25,698 --> 01:13:26,698 Yeah. 1150 01:13:27,867 --> 01:13:28,868 It is Casey. 1151 01:13:34,507 --> 01:13:35,507 Grandpa? 1152 01:13:36,709 --> 01:13:38,110 It's okay, grandpa. 1153 01:13:48,687 --> 01:13:50,122 Come on. 1154 01:13:53,793 --> 01:13:56,561 Sabrina! Come on, let's go on the ride. 1155 01:13:57,730 --> 01:13:58,730 Hello again. 1156 01:14:00,499 --> 01:14:01,499 Hello. 1157 01:14:02,535 --> 01:14:04,637 Grandpa, come on the ride with us. 1158 01:14:04,670 --> 01:14:06,005 Yeah, grandma. 1159 01:14:08,274 --> 01:14:09,274 Well? 1160 01:14:10,409 --> 01:14:11,409 Well? 1161 01:14:12,745 --> 01:14:15,613 Well, I suppose we can't let them have all the fun. 1162 01:14:16,715 --> 01:14:17,715 You're right. 1163 01:14:19,852 --> 01:14:23,055 ♪ Because there ♪ 1164 01:14:23,089 --> 01:14:25,191 ♪ There's a little light ♪ 1165 01:14:25,224 --> 01:14:30,229 ♪ I could not see ♪ 1166 01:14:31,363 --> 01:14:33,598 ♪ There's a little poem ♪ 1167 01:14:33,632 --> 01:14:38,637 ♪ I could not read ♪ 1168 01:14:40,206 --> 01:14:43,809 ♪ Until ♪ 1169 01:14:43,843 --> 01:14:47,980 ♪ Could it be you? ♪ 1170 01:14:48,013 --> 01:14:51,684 ♪ Could it be you? ♪ 1171 01:14:51,717 --> 01:14:56,722 ♪ Could it be you? ♪ 1172 01:15:00,392 --> 01:15:04,597 ♪ Could it be you? ♪ 1173 01:15:04,630 --> 01:15:08,701 ♪ Could it be you? ♪ 1174 01:15:08,734 --> 01:15:13,739 ♪ Could it be you? ♪ 1175 01:15:17,143 --> 01:15:21,180 ♪ Till it was you ♪ 1176 01:15:21,213 --> 01:15:25,384 ♪ Till it was you ♪ 1177 01:15:25,417 --> 01:15:29,622 ♪ Till it was you ♪ 1178 01:15:29,655 --> 01:15:32,491 ♪ Till it was you ♪ 1179 01:16:01,587 --> 01:16:05,057 ♪ Trying to get over ♪ 1180 01:16:05,090 --> 01:16:08,194 ♪ Over you ♪ 1181 01:16:08,227 --> 01:16:11,730 ♪ Don't let me get over ♪ 1182 01:16:11,764 --> 01:16:14,934 ♪ Over you ♪ 1183 01:16:14,967 --> 01:16:18,370 ♪ I was just getting over ♪ 1184 01:16:18,404 --> 01:16:21,373 ♪ Over you ♪ 1185 01:16:21,407 --> 01:16:25,110 ♪ Don't let me get over ♪ 1186 01:16:25,144 --> 01:16:28,547 ♪ Over you ♪ 1187 01:16:28,581 --> 01:16:33,586 ♪ In some other life I'd be content ♪ 1188 01:16:35,454 --> 01:16:38,991 ♪ In some other world you'd come ♪ 1189 01:16:39,024 --> 01:16:42,696 ♪ And bring me back to blue ♪ 1190 01:16:56,008 --> 01:17:00,346 ♪ Trying to get la la la la la la la ♪ 1191 01:17:00,379 --> 01:17:04,049 ♪ I, I, I, I, I, I ♪ 1192 01:17:04,083 --> 01:17:06,919 ♪ Ia la la la la la la ♪ 1193 01:17:06,952 --> 01:17:10,623 ♪ I, I, I, I, I, I ♪ 1194 01:17:10,657 --> 01:17:13,959 ♪ Ia la la la la la la ♪ 1195 01:17:13,993 --> 01:17:16,730 ♪ I, I, I, I, I, I ♪ 1196 01:17:23,202 --> 01:17:28,207 ♪ In some other life I'd be content ♪ 1197 01:17:29,808 --> 01:17:33,245 ♪ In some other world you'd come ♪ 1198 01:17:33,279 --> 01:17:37,116 ♪ And bring me a case of blue ♪ 1199 01:18:09,783 --> 01:18:13,753 ♪ Seesaw ♪ 1200 01:18:13,787 --> 01:18:18,725 ♪ My mind, it seesaws ♪ 1201 01:18:21,126 --> 01:18:25,130 ♪ Over ♪ 1202 01:18:25,164 --> 01:18:30,169 ♪ Over blue ♪ 1203 01:18:31,136 --> 01:18:32,905 ♪ Over blue ♪ 1204 01:18:32,938 --> 01:18:35,574 ♪ Seesaw over and under ♪ 1205 01:18:35,607 --> 01:18:38,277 ♪ Seesaw over and under ♪ 1206 01:18:38,310 --> 01:18:41,280 ♪ Seesaw over and under ♪ 1207 01:18:41,313 --> 01:18:44,350 ♪ Seesaw over and under ♪ 1208 01:18:44,383 --> 01:18:47,319 ♪ Seesaw over and under ♪ 1209 01:18:47,353 --> 01:18:50,222 ♪ Splashing me in waves ♪ 1210 01:18:50,255 --> 01:18:55,160 ♪ Seesaw over and under ♪ 1211 01:18:55,194 --> 01:19:00,099 ♪ Springing from eternity ♪ 1212 01:19:00,132 --> 01:19:04,637 ♪ Rising from disgrace ♪ 1213 01:19:04,671 --> 01:19:06,438 ♪ Seesaw ♪ 1214 01:19:06,472 --> 01:19:07,906 ♪ Can I be saved? ♪ 1215 01:19:07,940 --> 01:19:10,275 ♪ See seesaw over and under ♪ 1216 01:19:10,309 --> 01:19:13,078 ♪ See seesaw over and under ♪ 1217 01:19:13,112 --> 01:19:16,148 ♪ See seesaw over and under ♪ 1218 01:19:16,181 --> 01:19:18,818 ♪ See seesaw over and under ♪ 1219 01:19:18,852 --> 01:19:21,788 ♪ See seesaw over and under ♪ 1220 01:19:21,821 --> 01:19:24,590 ♪ See seesaw over and under ♪ 1221 01:19:24,623 --> 01:19:27,559 ♪ See seesaw over and under ♪ 1222 01:19:27,593 --> 01:19:30,730 ♪ See seesaw over and under, yeah ♪ 1223 01:19:30,764 --> 01:19:33,298 ♪ See seesaw over and under ♪ 1224 01:19:33,332 --> 01:19:36,201 ♪ See seesaw over and under ♪ 1225 01:19:36,235 --> 01:19:39,004 ♪ See seesaw over and under ♪ 1226 01:19:39,037 --> 01:19:42,374 ♪ See seesaw over and under, yeah ♪ 79717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.