All language subtitles for A. I. Tales (2018) 1080p x265 USsubs (!)_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,669 --> 00:00:46,703 My name is Nathan. 2 00:00:48,565 --> 00:00:50,738 It's my last birthday. 3 00:01:06,563 --> 00:01:08,942 Please, please don't cake me in the face. 4 00:01:10,424 --> 00:01:12,768 I know you all want to, but please for me, today, 5 00:01:12,769 --> 00:01:14,183 please don't. 6 00:01:23,734 --> 00:01:24,870 Yes! 7 00:01:24,871 --> 00:01:26,044 Yes! Yes! 8 00:01:49,317 --> 00:01:50,730 Oh there's lots of cake. 9 00:01:51,937 --> 00:01:53,143 I thought I got it. 10 00:02:06,487 --> 00:02:08,348 Come on, let's get some food. 11 00:02:23,588 --> 00:02:25,449 There's this thing called a fault. 12 00:02:25,450 --> 00:02:29,242 That fault is like where earthquakes and volcanoes 13 00:02:29,243 --> 00:02:30,242 are mostly. 14 00:02:31,208 --> 00:02:32,036 I'll be right back. 15 00:02:32,036 --> 00:02:32,897 You alright? 16 00:02:32,897 --> 00:02:33,725 Yeah. 17 00:02:33,725 --> 00:02:34,552 In common. 18 00:02:34,553 --> 00:02:35,724 That's scary. 19 00:02:35,725 --> 00:02:37,103 Scary I know. 20 00:02:37,104 --> 00:02:37,931 That's scary stuff, does that scare you? 21 00:02:37,932 --> 00:02:39,173 Yeah, it scares me. 22 00:02:40,344 --> 00:02:41,619 There you are. 23 00:02:41,620 --> 00:02:42,620 Here I am. 24 00:02:44,758 --> 00:02:45,825 Don't. 25 00:02:45,826 --> 00:02:47,136 What? 26 00:02:47,137 --> 00:02:48,412 Ask me how I'm doing. 27 00:02:50,964 --> 00:02:52,309 Thank you man. 28 00:02:53,722 --> 00:02:55,204 I know it's been tough. 29 00:02:55,205 --> 00:02:58,307 I haven't exactly been much help. 30 00:02:58,308 --> 00:03:00,308 Hey man, no one expects you to. 31 00:03:01,273 --> 00:03:02,272 Where's Adele? 32 00:03:05,445 --> 00:03:07,513 She didn't think she could handle it. 33 00:03:07,514 --> 00:03:08,376 You know. 34 00:03:08,377 --> 00:03:09,858 Yeah well, I get it. 35 00:03:12,478 --> 00:03:13,477 Marry her. 36 00:03:15,306 --> 00:03:16,305 Trust me. 37 00:03:18,788 --> 00:03:21,856 That's it, you're a natural, now get it back there now. 38 00:03:21,857 --> 00:03:23,235 Let me do it. 39 00:03:23,236 --> 00:03:24,787 No way. 40 00:03:24,788 --> 00:03:26,820 You've got Ethan you can get away, I want to do it. 41 00:03:26,821 --> 00:03:27,649 No! 42 00:03:27,649 --> 00:03:28,476 Come on man! 43 00:03:28,476 --> 00:03:29,305 No! 44 00:03:29,306 --> 00:03:30,406 Let me do. 45 00:03:30,407 --> 00:03:31,579 No. 46 00:03:31,580 --> 00:03:32,579 I love you Jack. 47 00:03:50,612 --> 00:03:54,059 Do you want to know about the cake? 48 00:03:54,060 --> 00:03:55,059 I'm sorry. 49 00:03:57,955 --> 00:03:58,783 Fucker. 50 00:03:58,783 --> 00:03:59,748 We had to man. 51 00:03:59,749 --> 00:04:00,988 Come on let's go get a drink. 52 00:04:11,368 --> 00:04:13,643 But he's just like this in the room and I can't, 53 00:04:13,644 --> 00:04:16,573 and I'm literally looking for him in every room. 54 00:04:16,574 --> 00:04:17,402 The pants swap, that was the pants swap day. 55 00:04:17,403 --> 00:04:19,057 Yes you do. 56 00:04:20,194 --> 00:04:21,435 My pants, my dad's pants. 57 00:04:21,436 --> 00:04:22,986 I'm glad I got to see all these photos 58 00:04:22,987 --> 00:04:24,229 of you with your shirt off. 59 00:04:27,022 --> 00:04:28,021 Hi guys, 60 00:04:30,745 --> 00:04:33,882 Ethan has something that he would like to say for Nathan. 61 00:04:34,813 --> 00:04:35,812 So. 62 00:04:51,122 --> 00:04:53,190 Chris do you mind if I sit there? 63 00:04:55,225 --> 00:04:56,224 Thanks man. 64 00:04:58,672 --> 00:05:00,776 It's my father's birthday. 65 00:05:06,706 --> 00:05:08,947 It's usually a happy day, but today it isn't. 66 00:05:10,188 --> 00:05:11,843 Today is different. 67 00:05:13,430 --> 00:05:16,394 Today he's leaving and that makes me really sad. 68 00:05:18,636 --> 00:05:20,601 But I know he's doing it for all of us. 69 00:05:21,738 --> 00:05:23,737 I know that he's strong and that he's brave, 70 00:05:23,738 --> 00:05:25,428 and he wants to stay but he can't. 71 00:05:27,772 --> 00:05:31,013 And I want him to know how proud I am of him. 72 00:05:31,014 --> 00:05:36,013 I want him to know that I'm proud of being your son. 73 00:05:37,427 --> 00:05:39,219 And I want him to know that I will not throw away 74 00:05:39,220 --> 00:05:40,804 anything he's given me. 75 00:05:40,805 --> 00:05:43,598 I will not throw away the chance he's given me. 76 00:05:45,012 --> 00:05:49,494 The future, I will be the future he wants for me. 77 00:06:07,595 --> 00:06:08,698 Hey. 78 00:06:08,699 --> 00:06:10,008 Hey. 79 00:06:10,009 --> 00:06:13,146 I didn't think I'd see you before I left. 80 00:06:13,147 --> 00:06:14,318 I know. 81 00:06:24,799 --> 00:06:26,523 I'm sorry I never called you back. 82 00:06:26,524 --> 00:06:27,903 No, I get it. 83 00:06:30,834 --> 00:06:33,350 I wasn't sure if I was going to come or not. 84 00:06:33,351 --> 00:06:36,006 Yeah, no, I know. 85 00:06:42,797 --> 00:06:44,350 I'm so happy to see you. 86 00:06:45,728 --> 00:06:47,005 Me too. 87 00:06:50,762 --> 00:06:52,003 Do you know what I think about 88 00:06:52,004 --> 00:06:53,142 when I think about you? 89 00:06:57,003 --> 00:06:58,348 I think about kissing you. 90 00:07:00,519 --> 00:07:02,726 In the cabin that summer by the lake. 91 00:07:08,553 --> 00:07:09,552 I'm sorry Cat. 92 00:07:11,932 --> 00:07:13,691 I'm so sorry for everything. 93 00:07:14,759 --> 00:07:16,277 It was a long time ago. 94 00:07:20,586 --> 00:07:22,483 I still don't forgive you. 95 00:07:24,965 --> 00:07:26,860 Well I guess I have delivered that. 96 00:07:26,861 --> 00:07:28,584 Not for much longer. 97 00:07:28,585 --> 00:07:30,378 Oh fuck. 98 00:07:31,482 --> 00:07:32,826 I'm sorry, I'm sorry. 99 00:07:37,101 --> 00:07:39,032 So I got married. 100 00:07:41,721 --> 00:07:42,998 That's amazing. 101 00:07:44,480 --> 00:07:45,583 Well good for you Cat. 102 00:07:48,307 --> 00:07:49,307 Well is he nice? 103 00:07:50,824 --> 00:07:53,925 Yes, you would like him. 104 00:07:53,926 --> 00:07:55,892 Mm, I doubt that. 105 00:08:00,719 --> 00:08:02,236 Now you think you'll have kids? 106 00:08:08,097 --> 00:08:09,096 I don't know yet. 107 00:08:11,132 --> 00:08:12,131 You should. 108 00:08:16,890 --> 00:08:18,200 I should've married you. 109 00:08:21,647 --> 00:08:22,646 Yeah. 110 00:08:24,613 --> 00:08:29,268 I should have done a lot of things, I tried. 111 00:08:31,992 --> 00:08:33,921 No Nathan, you didn't. 112 00:08:37,991 --> 00:08:38,990 Yeah. 113 00:08:40,852 --> 00:08:42,438 I wasted so much fucking time. 114 00:08:44,024 --> 00:08:45,023 And now it's gone. 115 00:08:47,575 --> 00:08:50,023 I always thought I was gonna do all these things. 116 00:08:51,472 --> 00:08:52,954 And I ended up doing nothing. 117 00:08:54,230 --> 00:08:55,402 You have Ethan. 118 00:08:59,780 --> 00:09:03,056 I can't even look him in the eye anymore. 119 00:09:03,057 --> 00:09:04,056 Why? 120 00:09:07,677 --> 00:09:08,710 I'm scared Cat. 121 00:09:11,469 --> 00:09:12,745 I'm so fucking scared. 122 00:09:16,744 --> 00:09:18,502 I wish I had more time. 123 00:09:21,192 --> 00:09:22,882 I just wasted so much fucking time. 124 00:09:32,156 --> 00:09:33,155 Shh. 125 00:09:33,984 --> 00:09:35,948 I love you, I love you. 126 00:09:35,949 --> 00:09:36,948 I love you. 127 00:09:45,672 --> 00:09:48,636 But you can't run from this. 128 00:09:48,637 --> 00:09:51,395 This is the thing you have to do. 129 00:09:53,222 --> 00:09:56,567 It's breaking my heart but you have to. 130 00:11:42,829 --> 00:11:46,070 Congratulations, it's your 40th birthday. 131 00:11:46,071 --> 00:11:47,795 Welcome to the Seed Initiative. 132 00:11:49,001 --> 00:11:50,311 We sincerely thank you for complying 133 00:11:50,312 --> 00:11:52,138 with the population code. 134 00:11:52,139 --> 00:11:54,689 Your sacrifice ensures that future generations have access 135 00:11:54,690 --> 00:11:57,344 to the same peaceful and sustainable world 136 00:11:57,345 --> 00:12:00,103 you were afforded by those before you. 137 00:12:00,104 --> 00:12:01,516 We understand how difficult this day 138 00:12:01,517 --> 00:12:03,930 can be for you and your family. 139 00:12:03,931 --> 00:12:06,964 But rest assured once you've seeded they will receive 140 00:12:06,965 --> 00:12:09,378 the full support of our agency. 141 00:12:09,379 --> 00:12:12,170 We will take care of them as if they were our own. 142 00:12:12,171 --> 00:12:14,032 They will not be forgotten. 143 00:12:14,033 --> 00:12:15,997 You're scared right now. 144 00:12:15,998 --> 00:12:18,445 I know what you're thinking, everyone does, 145 00:12:18,446 --> 00:12:22,963 but remember balance will be maintained one way or another. 146 00:12:24,273 --> 00:12:26,686 Be honorable, be brave. 147 00:12:28,721 --> 00:12:30,478 There's nothing to be afraid of. 148 00:12:30,479 --> 00:12:34,133 Simply put this in your mouth and take one breath. 149 00:12:34,134 --> 00:12:35,238 What could be simpler? 150 00:12:36,340 --> 00:12:39,064 One breath and you save everyone you love. 151 00:12:40,237 --> 00:12:43,132 One breath and you give them a future. 152 00:12:43,133 --> 00:12:46,512 One breath and you plant your seed. 153 00:14:23,638 --> 00:14:25,637 Hi Jane thank you so much for your patience. 154 00:14:25,638 --> 00:14:26,877 Of course. 155 00:14:26,878 --> 00:14:29,016 I'm Dr. Jack Benton, I work with Dr. Stephens 156 00:14:29,017 --> 00:14:31,601 and I'll be doing your final paperwork today. 157 00:14:31,602 --> 00:14:34,635 Full disclosure, there's a lot. 158 00:14:34,636 --> 00:14:36,084 I assumed. 159 00:14:36,085 --> 00:14:39,083 First, there will be the risk analysis profile 160 00:14:39,084 --> 00:14:42,048 and this stack here and then this batch 161 00:14:42,049 --> 00:14:43,048 here. 162 00:14:45,153 --> 00:14:46,152 Everything okay? 163 00:14:47,324 --> 00:14:48,565 Yeah. 164 00:14:48,566 --> 00:14:50,324 I know there's a lot. 165 00:14:52,530 --> 00:14:53,805 Let me know if you need anything. 166 00:14:53,806 --> 00:14:58,805 Thank you. 167 00:15:02,529 --> 00:15:03,977 She left me okay? 168 00:15:03,978 --> 00:15:05,942 We hear this lady screaming at the top of her lungs. 169 00:15:05,943 --> 00:15:08,838 I was just trying to get my ass back to work. 170 00:15:08,839 --> 00:15:10,527 She like runs off okay and then 171 00:15:10,528 --> 00:15:12,217 I turn around, out of nowhere, I'm freaking out 172 00:15:12,218 --> 00:15:14,493 because this woman just comes up to me and asked me 173 00:15:14,494 --> 00:15:15,664 can I watch her baby? 174 00:15:15,665 --> 00:15:18,319 Like first of all where is your stroller? 175 00:15:18,320 --> 00:15:19,871 Can you watch my baby? 176 00:15:19,872 --> 00:15:22,526 I mean doesn't even wait for me that respond or anything, 177 00:15:22,527 --> 00:15:25,767 she just hands me her actual baby and runs after the guy. 178 00:15:25,768 --> 00:15:26,870 Hold on, did you actually 179 00:15:26,871 --> 00:15:28,146 see the guy that took her wallet? 180 00:15:28,147 --> 00:15:29,112 No, absolutely not. 181 00:15:29,113 --> 00:15:30,387 I mean me and Jane 182 00:15:30,388 --> 00:15:31,181 we're just coming back from our lunch break. 183 00:15:31,182 --> 00:15:32,628 That's actually true. 184 00:15:32,629 --> 00:15:33,456 Yes, it's actually true, yes that's the one, 185 00:15:33,457 --> 00:15:35,249 you weren't even there. 186 00:15:36,698 --> 00:15:38,076 I'm just watching this newborn like out of nowhere. 187 00:15:38,077 --> 00:15:40,110 That is so scary I don't know how anybody 188 00:15:40,111 --> 00:15:41,489 raises kids in the city. 189 00:15:41,490 --> 00:15:43,696 What am I supposed to do okay? 190 00:15:43,697 --> 00:15:44,938 Yeah, what do you think she wanted you to do? 191 00:15:44,939 --> 00:15:48,730 Breastfeed it, change it's diaper, tickle it? 192 00:15:49,696 --> 00:15:51,282 My girls. 193 00:15:52,385 --> 00:15:53,626 I'm so happy you're both here. 194 00:15:53,627 --> 00:15:54,867 Me too. 195 00:15:56,937 --> 00:15:57,937 Where's Kurt? 196 00:15:59,350 --> 00:16:01,867 He's with the boys, you'll see him tomorrow. 197 00:16:03,763 --> 00:16:08,175 Word around town is that dad has himself a lady friend. 198 00:16:08,176 --> 00:16:09,693 What? 199 00:16:09,694 --> 00:16:12,313 Yeah, yeah, yeah, I can't actually confirm anything 200 00:16:12,314 --> 00:16:14,381 because he won't tell me anything, but. 201 00:16:14,382 --> 00:16:15,934 Huh, is she hot? 202 00:16:15,935 --> 00:16:19,725 Oh very classy ladies I've raised, now does 203 00:16:19,726 --> 00:16:21,450 it matter if she's hot? 204 00:16:21,451 --> 00:16:23,278 See, see, you admit it, there's a she. 205 00:16:26,967 --> 00:16:27,966 To lady Jane. 206 00:16:32,691 --> 00:16:35,552 When you moved to this block it changed my life. 207 00:16:35,553 --> 00:16:37,034 I got a best friend. 208 00:16:37,035 --> 00:16:38,552 Yeah, but she's my best friend. 209 00:16:39,793 --> 00:16:42,759 Shit, this is my toast! 210 00:16:44,896 --> 00:16:46,135 Plus I've known her way longer. 211 00:16:49,585 --> 00:16:51,516 Any surgical team is lucky to have you. 212 00:16:52,826 --> 00:16:54,170 Even if that means you're off somewhere 213 00:16:54,171 --> 00:16:57,757 doctoring without borders and fighting off 214 00:16:58,929 --> 00:17:00,204 the diseases, 215 00:17:00,205 --> 00:17:01,651 The diseases? 216 00:17:01,652 --> 00:17:02,893 And the mosquitoes, and the glaciers. 217 00:17:02,894 --> 00:17:06,513 This is where I take over this toast 218 00:17:06,514 --> 00:17:08,238 and simply say 219 00:17:09,445 --> 00:17:10,443 Janie, 220 00:17:11,962 --> 00:17:13,893 oh, she hates this so much. 221 00:17:17,754 --> 00:17:20,788 Safe travels, come back soon. 222 00:17:23,478 --> 00:17:24,717 Cheers. 223 00:17:24,718 --> 00:17:25,512 Here here. 224 00:17:25,513 --> 00:17:26,684 Here here. 225 00:17:31,925 --> 00:17:33,235 Doing okay in here? 226 00:17:36,303 --> 00:17:37,372 Mostly. 227 00:17:39,234 --> 00:17:40,750 Although I was told that I had 228 00:17:40,751 --> 00:17:44,406 the option of an anonymity contract if I so chose? 229 00:17:46,406 --> 00:17:50,233 Yes, yes, that is an option. 230 00:17:51,646 --> 00:17:54,128 You do know though there'll be no method of contact? 231 00:17:54,129 --> 00:17:55,128 Perfect. 232 00:18:01,852 --> 00:18:03,058 Jane you're lying because 233 00:18:03,059 --> 00:18:04,679 you could never hold your liquor. 234 00:18:04,680 --> 00:18:06,472 She jumped throwing this guy's back okay? 235 00:18:06,473 --> 00:18:08,437 And he's spinning her around and I'm so it, and. 236 00:18:11,230 --> 00:18:12,574 This had better be an emergency 237 00:18:12,575 --> 00:18:13,849 because I told you to only call me 238 00:18:13,850 --> 00:18:15,989 in emergencies, what is it? 239 00:18:17,298 --> 00:18:18,127 It's work. 240 00:18:18,127 --> 00:18:19,057 I know. 241 00:18:19,058 --> 00:18:20,263 You need get it together, 242 00:18:20,264 --> 00:18:21,702 put on your big girl fucking panties. 243 00:18:22,540 --> 00:18:23,538 Uh oh. 244 00:18:29,470 --> 00:18:30,469 You've been quiet. 245 00:18:32,297 --> 00:18:33,295 Yeah. 246 00:18:36,124 --> 00:18:38,295 So this job is there like a visitor situation or? 247 00:18:38,296 --> 00:18:40,639 No, it's not like that. 248 00:18:40,640 --> 00:18:42,536 Hmm. 249 00:18:42,537 --> 00:18:43,536 What? 250 00:18:45,399 --> 00:18:46,949 What? 251 00:18:46,950 --> 00:18:48,294 What was that hmm? 252 00:18:48,295 --> 00:18:49,123 Hmm. 253 00:18:49,124 --> 00:18:50,638 Hmm. 254 00:18:50,639 --> 00:18:52,569 Hmm, it's just a noise people do it all the time. 255 00:18:52,570 --> 00:18:53,810 Make noises. 256 00:18:53,811 --> 00:18:55,362 Everything that you do means something. 257 00:18:55,363 --> 00:18:58,053 I think that I've at least figured that out about you. 258 00:19:00,500 --> 00:19:01,534 I don't know. 259 00:19:01,535 --> 00:19:02,913 What? 260 00:19:02,914 --> 00:19:04,982 Say it, Jesus. 261 00:19:04,983 --> 00:19:06,292 Stay. 262 00:19:07,120 --> 00:19:08,119 Okay. 263 00:19:09,189 --> 00:19:11,739 I'm serious, stay. 264 00:19:11,740 --> 00:19:12,739 Why? 265 00:19:15,602 --> 00:19:17,049 Because. 266 00:19:17,050 --> 00:19:18,946 Oh, okay. 267 00:19:24,463 --> 00:19:25,462 No, 268 00:19:26,807 --> 00:19:27,738 no. 269 00:19:27,738 --> 00:19:28,669 No what? 270 00:19:28,669 --> 00:19:29,634 I don't know, don't tell me. 271 00:19:29,635 --> 00:19:31,082 What? 272 00:19:31,083 --> 00:19:33,219 Don't tell me this is like, is this like a confession 273 00:19:33,220 --> 00:19:35,150 of like your love? 274 00:19:35,151 --> 00:19:35,979 I don't know. 275 00:19:35,980 --> 00:19:36,979 My love? 276 00:19:36,980 --> 00:19:38,287 Jesus Christ. 277 00:19:38,288 --> 00:19:41,529 I told you I loved you once in the third grade. 278 00:19:41,530 --> 00:19:43,011 Fair. 279 00:19:43,012 --> 00:19:44,425 And you can't let it go, you just keep thinking about it. 280 00:19:44,426 --> 00:19:45,667 No, I'm letting it. 281 00:19:47,047 --> 00:19:48,424 You know I thought I was Spider-Man in the third grade. 282 00:19:48,425 --> 00:19:49,666 You did. 283 00:19:49,667 --> 00:19:50,598 I thought I was actually Spider-Man. 284 00:19:50,598 --> 00:19:51,253 It was so weird. 285 00:19:51,253 --> 00:19:52,252 It was fun. 286 00:19:52,908 --> 00:19:54,287 I didn't stop a lot of bad guys. 287 00:19:56,631 --> 00:19:58,630 I ate actual worms until the fourth grade. 288 00:19:58,631 --> 00:20:00,560 I did a lot of things in elementary school that. 289 00:20:00,561 --> 00:20:01,390 You're not proud of? 290 00:20:01,391 --> 00:20:02,422 I don't do now. 291 00:20:02,423 --> 00:20:03,872 What? I'm proud of all of it. 292 00:20:05,009 --> 00:20:08,043 And I'm with Sarah now also, so. 293 00:20:08,044 --> 00:20:09,043 Right, 294 00:20:09,940 --> 00:20:10,939 yeah. 295 00:20:12,353 --> 00:20:14,697 You were just making this face. 296 00:20:14,698 --> 00:20:15,938 What face? 297 00:20:15,939 --> 00:20:18,111 I don't know like this love face or something? 298 00:20:18,112 --> 00:20:20,696 A love face, okay what the fuck is that? 299 00:20:20,697 --> 00:20:22,663 I don't know, it's just, 300 00:20:24,180 --> 00:20:25,179 erase. 301 00:20:31,075 --> 00:20:33,522 I just can't imagine you not being a drive away 302 00:20:33,523 --> 00:20:35,488 or even a phone call away. 303 00:20:39,730 --> 00:20:40,728 I, 304 00:20:42,867 --> 00:20:43,867 I like count on you. 305 00:20:49,555 --> 00:20:50,554 I like know. 306 00:20:55,555 --> 00:20:57,864 It's fine, you'll be fine. 307 00:20:57,865 --> 00:20:59,450 I don't care okay? 308 00:20:59,451 --> 00:21:01,208 Only call me if you die, okay? 309 00:21:01,209 --> 00:21:02,796 Bye, goodbye. 310 00:21:04,175 --> 00:21:05,002 Should I? 311 00:21:05,002 --> 00:21:05,864 Yeah, you're good. 312 00:21:05,865 --> 00:21:07,760 Stay yeah, you're good. 313 00:21:49,170 --> 00:21:50,168 Hi. 314 00:21:51,996 --> 00:21:52,995 Hey. 315 00:21:54,893 --> 00:21:55,892 You need something? 316 00:22:00,926 --> 00:22:02,133 Ditching your own party? 317 00:22:04,133 --> 00:22:05,236 Something like that. 318 00:22:06,408 --> 00:22:07,374 I can go if want? 319 00:22:07,375 --> 00:22:08,581 No you're fine. 320 00:22:11,752 --> 00:22:13,820 Do you like living with dad? 321 00:22:13,821 --> 00:22:15,061 Yeah, it's fine. 322 00:22:15,062 --> 00:22:16,441 You know you don't have to. 323 00:22:16,442 --> 00:22:17,889 I know. 324 00:22:17,890 --> 00:22:19,509 No, I'm just, I'm saying that that you can do 325 00:22:19,510 --> 00:22:21,612 whatever you want, you know? 326 00:22:21,613 --> 00:22:23,441 Whatever, makes you happy. 327 00:22:24,613 --> 00:22:28,612 I just want you to be able to be yourself. 328 00:22:29,889 --> 00:22:30,888 Whatever that is. 329 00:22:36,508 --> 00:22:38,197 How's that working out for you? 330 00:22:39,508 --> 00:22:40,887 You are such a dick. 331 00:22:45,748 --> 00:22:46,679 Seriously, how is your life? 332 00:22:46,680 --> 00:22:48,230 What do you mean? 333 00:22:48,231 --> 00:22:51,437 I don't know, I feel like I love you and I don't know you. 334 00:22:51,438 --> 00:22:56,402 And I'm just trying to understand you and like. 335 00:22:58,919 --> 00:22:59,918 Relax. 336 00:23:00,746 --> 00:23:01,745 Things are fine. 337 00:23:02,574 --> 00:23:04,573 I mean school sucks. 338 00:23:04,574 --> 00:23:06,539 Community college is lame, shocker. 339 00:23:07,953 --> 00:23:10,399 Mostly I just go to work and hang out with my friends. 340 00:23:10,400 --> 00:23:13,952 I don't know, I don't really have a lot to say. 341 00:23:15,573 --> 00:23:17,813 Okay, cool. 342 00:23:20,710 --> 00:23:21,709 I'm not you. 343 00:23:22,572 --> 00:23:24,708 Oh yeah? 344 00:23:24,709 --> 00:23:28,433 Yeah, I'm good here I don't need to go do some crazy shit. 345 00:23:37,604 --> 00:23:39,604 Do you mind if I sit here for a while? 346 00:23:41,156 --> 00:23:42,225 Knock yourself out. 347 00:24:00,050 --> 00:24:01,325 That's better. 348 00:24:05,118 --> 00:24:06,117 Oh sorry. 349 00:24:07,462 --> 00:24:09,910 It's been more than two hours of dotting and signing. 350 00:24:09,911 --> 00:24:12,392 An apology's a bit unnecessary at this point. 351 00:24:12,393 --> 00:24:14,668 It's an honor to meet you in person actually. 352 00:24:17,496 --> 00:24:19,564 I read your application letter. 353 00:24:19,565 --> 00:24:22,115 In the yellow and blue of our days. 354 00:24:22,116 --> 00:24:24,874 That was from my mom's favorite song. 355 00:24:24,875 --> 00:24:28,080 Honestly your work on biomedical nanotechnology, 356 00:24:28,081 --> 00:24:30,011 it's such a huge achievement. 357 00:24:30,012 --> 00:24:31,907 And the innovative way you used that in each round 358 00:24:31,908 --> 00:24:33,838 of the selection process. 359 00:24:33,839 --> 00:24:36,286 Having your level of expertise on board, it's really, 360 00:24:36,287 --> 00:24:37,907 it's all the team can talk about. 361 00:24:39,287 --> 00:24:40,389 You fit right in Jane. 362 00:24:43,424 --> 00:24:44,872 I don't know how to say thank you. 363 00:24:45,837 --> 00:24:46,836 You just say it. 364 00:24:47,768 --> 00:24:48,768 Thank you. 365 00:25:07,697 --> 00:25:09,178 Bourbon? 366 00:25:09,179 --> 00:25:10,178 Hmm. 367 00:25:16,316 --> 00:25:17,901 Your friends leave? 368 00:25:17,902 --> 00:25:18,901 I think so. 369 00:25:25,832 --> 00:25:26,831 How's the old arm? 370 00:25:39,934 --> 00:25:43,795 What do you think mom is doing like right now? 371 00:25:48,174 --> 00:25:49,173 Probably 372 00:25:51,794 --> 00:25:56,793 riding a gold plated bike in circles through purgatory. 373 00:25:57,518 --> 00:25:58,690 Pissing everyone off. 374 00:26:00,690 --> 00:26:04,724 The madwoman cackling maniacally, 375 00:26:06,034 --> 00:26:08,069 singing at the top of her lungs. 376 00:26:09,378 --> 00:26:13,584 ♪ I was a victim of a series of accidents ♪ 377 00:26:13,585 --> 00:26:16,275 ♪ As are we all 378 00:26:25,756 --> 00:26:26,755 I miss her. 379 00:26:32,859 --> 00:26:34,066 I should say that more. 380 00:26:35,893 --> 00:26:36,996 She'd understand. 381 00:26:38,685 --> 00:26:39,892 Understand what? 382 00:26:41,272 --> 00:26:42,858 Whatever's going on with you. 383 00:26:46,340 --> 00:26:48,028 Dad I'm fine. 384 00:26:48,029 --> 00:26:52,857 Jane, I just want to know you're okay. 385 00:26:54,580 --> 00:26:56,855 No one's really okay. 386 00:26:56,856 --> 00:26:57,855 Janie. 387 00:27:01,545 --> 00:27:05,751 This is the best fine that I'm gonna be, okay? 388 00:27:07,889 --> 00:27:08,888 Deal with it. 389 00:27:11,715 --> 00:27:12,714 Okay. 390 00:27:14,854 --> 00:27:18,231 You're my kid let me worry about you for Christ's sake. 391 00:27:18,232 --> 00:27:19,507 No. 392 00:27:19,508 --> 00:27:20,748 Worry about Bobby. 393 00:27:20,749 --> 00:27:22,232 I think his shirts are too tight. 394 00:27:23,438 --> 00:27:24,610 I'm serious I think they're cutting 395 00:27:24,611 --> 00:27:26,024 off the circulation to his brain. 396 00:27:28,507 --> 00:27:31,851 Yeah, I'll hijack his laundry 397 00:27:31,852 --> 00:27:33,057 it's not like he's gonna do it. 398 00:27:33,058 --> 00:27:34,644 Just burn them. 399 00:27:44,815 --> 00:27:46,711 You did everything you could for us. 400 00:27:48,263 --> 00:27:49,262 Always. 401 00:27:52,779 --> 00:27:54,159 I don't know about that. 402 00:27:57,262 --> 00:27:58,261 You did. 403 00:27:59,951 --> 00:28:00,950 Okay? 404 00:28:03,709 --> 00:28:04,848 Just know that. 405 00:29:07,701 --> 00:29:11,252 This what I think it is? 406 00:29:11,253 --> 00:29:12,803 We have the contract here. 407 00:29:12,804 --> 00:29:15,079 And I'm gonna go over each section 408 00:29:15,080 --> 00:29:19,596 so that you know what you're opting for. 409 00:29:19,597 --> 00:29:20,837 So what? 410 00:29:20,838 --> 00:29:22,354 You're just gonna call us up one day 411 00:29:22,355 --> 00:29:25,353 and say you're leaving for some obscure job 412 00:29:25,354 --> 00:29:26,803 for God knows how long? 413 00:29:27,940 --> 00:29:30,939 Do us the I don't know courtesy of coming home 414 00:29:30,940 --> 00:29:33,387 for a day just to leave a fucking note 415 00:29:33,388 --> 00:29:35,076 and vanish at the crack of dawn? 416 00:29:35,077 --> 00:29:38,111 Alice, please don't do this. 417 00:29:38,112 --> 00:29:39,696 Me, me don't do this. 418 00:29:39,697 --> 00:29:40,869 Yes. 419 00:29:40,870 --> 00:29:43,041 Jane this is you, this is all you. 420 00:29:43,042 --> 00:29:44,351 It's what you do. 421 00:29:44,352 --> 00:29:45,937 You walk in and out of our lives 422 00:29:45,938 --> 00:29:47,868 like we're not supposed to love you 423 00:29:47,869 --> 00:29:50,075 or care if you're here, or care if you're not. 424 00:29:50,076 --> 00:29:51,488 But we do. 425 00:29:51,489 --> 00:29:53,694 Get it through your fucking head. 426 00:29:53,695 --> 00:29:56,971 I can't do this, I can't. 427 00:29:56,972 --> 00:29:57,903 Can't what? 428 00:29:57,904 --> 00:30:00,626 I can't, I can't breathe. 429 00:30:03,350 --> 00:30:06,143 I wish that I knew how to help you. 430 00:30:09,625 --> 00:30:11,383 You can't. 431 00:30:11,384 --> 00:30:12,382 Why? 432 00:30:16,590 --> 00:30:17,590 I think I'm not. 433 00:30:35,829 --> 00:30:38,725 Am I gonna see you again? 434 00:30:43,242 --> 00:30:45,379 I don't think so. 435 00:31:09,239 --> 00:31:12,547 Here we have section one, that's full anonymity. 436 00:31:12,548 --> 00:31:14,133 That means that apart from us 437 00:31:14,134 --> 00:31:15,650 and your government no one will have access 438 00:31:15,651 --> 00:31:18,305 to your involvement in the project. 439 00:31:18,306 --> 00:31:21,960 Option two, anonymity until departure. 440 00:31:21,961 --> 00:31:24,236 That means any press coverage, 441 00:31:24,237 --> 00:31:26,167 any media that's released within the next year 442 00:31:26,168 --> 00:31:29,373 until you depart, your identity will be withheld. 443 00:31:29,374 --> 00:31:34,373 And then option three, that's anonymity until arrival 444 00:31:34,960 --> 00:31:35,959 or complication. 445 00:31:36,683 --> 00:31:38,303 I'm guessing that's what you're gonna choose. 446 00:31:38,304 --> 00:31:39,924 I'm sorry you're guessing? 447 00:31:43,303 --> 00:31:47,026 Yes, I am and I shouldn't 448 00:31:47,027 --> 00:31:48,026 speculate. 449 00:31:50,303 --> 00:31:51,611 It's just that you're the first person I've ever had 450 00:31:51,612 --> 00:31:53,509 use this particular contract. 451 00:31:56,922 --> 00:32:00,576 What I was gonna say is that I'm guessing 452 00:32:00,577 --> 00:32:02,024 this is the option someone would use 453 00:32:02,025 --> 00:32:05,851 if they did want to relay status to family and next of kin 454 00:32:05,852 --> 00:32:09,196 when you've reached some sort of finality. 455 00:32:11,507 --> 00:32:14,023 I'll let you make your decision and step out. 456 00:32:14,024 --> 00:32:18,022 Oh, I'm fine. 457 00:32:18,023 --> 00:32:21,643 Fantastic we are done. 458 00:32:22,643 --> 00:32:23,642 Finally. 459 00:32:24,919 --> 00:32:27,849 I would like to officially welcome you aboard. 460 00:32:28,745 --> 00:32:30,641 Congratulations Jane. 461 00:32:30,642 --> 00:32:33,642 You are the newest member of the Mars One Astronaut Program. 462 00:32:35,883 --> 00:32:37,952 How does it feel to be an actual pioneer? 463 00:32:40,641 --> 00:32:41,640 It's. 464 00:33:39,876 --> 00:33:40,909 It's. 465 00:34:29,662 --> 00:34:31,972 Come on, come on, come on. 466 00:34:35,454 --> 00:34:36,453 Come on. 467 00:34:38,385 --> 00:34:40,074 What the hell man? 468 00:34:40,075 --> 00:34:42,626 We tried to get the jet. 469 00:34:50,039 --> 00:34:53,142 Do you see what's going on down here? 470 00:34:57,073 --> 00:35:00,243 And they don't even know what's really coming. 471 00:35:00,244 --> 00:35:01,796 You gotta take me with you. 472 00:35:01,797 --> 00:35:05,795 Just go to a shelter like everybody else. 473 00:35:05,796 --> 00:35:08,174 Come on Doug, don't play me. 474 00:35:09,554 --> 00:35:11,002 What are you talking about? 475 00:35:12,518 --> 00:35:13,864 I know where you're going. 476 00:35:19,035 --> 00:35:21,001 Sarah told me about your little secret. 477 00:35:22,655 --> 00:35:24,310 Then you know I can't help you. 478 00:35:26,724 --> 00:35:28,000 Are you kidding me? 479 00:35:29,793 --> 00:35:32,930 Are you kidding me? 480 00:35:32,931 --> 00:35:33,929 Sarah! 481 00:35:34,723 --> 00:35:36,722 We can't leave him behind. 482 00:35:37,688 --> 00:35:40,205 You can't do this to me Doug. 483 00:35:43,860 --> 00:35:46,582 Would you just for once? 484 00:35:46,583 --> 00:35:48,548 I'm your brother! 485 00:35:48,549 --> 00:35:49,548 Goodbye. 486 00:35:50,204 --> 00:35:51,203 What are you doing? 487 00:35:52,480 --> 00:35:54,030 Be ready to go to 488 00:35:54,031 --> 00:35:57,064 your destination in five minutes. 489 00:35:57,065 --> 00:36:01,892 If you want to survive you gonna have to make some hard. 490 00:36:56,610 --> 00:36:58,472 The signs were everywhere. 491 00:36:59,540 --> 00:37:03,747 Hunger, pollution, epidemics. 492 00:37:04,988 --> 00:37:07,849 After a century of a reckless consumption 493 00:37:07,850 --> 00:37:10,815 civilization was about to collapse under its own weight. 494 00:37:12,711 --> 00:37:14,986 Still I had faith humanity would finally 495 00:37:14,987 --> 00:37:17,089 work together hand in hand to overcome 496 00:37:17,090 --> 00:37:20,917 the greed and selfishness that was tearing us apart. 497 00:37:23,193 --> 00:37:26,779 But in the end those in power chose a different path. 498 00:37:28,399 --> 00:37:31,985 The same they always had, war. 499 00:37:33,363 --> 00:37:36,880 And when it was over all we had left was 500 00:37:39,777 --> 00:37:40,776 each other. 501 00:37:46,603 --> 00:37:48,913 For over a year now we've been heading to a survivor colony 502 00:37:48,914 --> 00:37:50,017 out west. 503 00:37:53,361 --> 00:37:54,982 But it's still a long way to go. 504 00:39:28,522 --> 00:39:29,763 Are you sure you're okay? 505 00:39:29,764 --> 00:39:31,384 I'm fine. 506 00:39:50,347 --> 00:39:51,726 How's she doing? 507 00:39:53,002 --> 00:39:54,000 Not good. 508 00:39:55,208 --> 00:39:56,760 You're gonna have to slow down. 509 00:39:58,381 --> 00:39:59,379 Not a chance. 510 00:40:02,173 --> 00:40:04,688 We can barely make it to the next town. 511 00:40:04,689 --> 00:40:06,517 That's if we keep our pace. 512 00:40:15,550 --> 00:40:17,102 What is it Henry? 513 00:40:24,929 --> 00:40:26,618 Thank you. 514 00:40:29,825 --> 00:40:30,824 Alright. 515 00:40:55,374 --> 00:40:57,924 And now ladies and gentlemen. 516 00:40:57,925 --> 00:41:01,061 Please welcome Wall Street's rising star. 517 00:41:01,062 --> 00:41:02,612 Hey Warren! 518 00:41:02,613 --> 00:41:06,890 Get your head out of your ass man, it's dinner time. 519 00:41:14,889 --> 00:41:16,371 What's with the mystery meal? 520 00:41:20,267 --> 00:41:25,231 I know this journey's been longer than a son a bitch but 521 00:41:25,232 --> 00:41:28,956 today is actually an auspicious occasion. 522 00:41:30,645 --> 00:41:31,818 1,000 miles. 523 00:41:33,127 --> 00:41:34,126 The halfway point, 524 00:41:35,127 --> 00:41:36,713 wa la. 525 00:41:39,678 --> 00:41:41,263 Where did you get a cake? 526 00:41:41,264 --> 00:41:42,126 Wow. 527 00:41:42,127 --> 00:41:44,816 Actually Gus here did. 528 00:41:46,263 --> 00:41:49,056 He thought it'd be a good way to cheer y'all up. 529 00:41:50,642 --> 00:41:51,641 Gus? 530 00:41:54,193 --> 00:41:56,193 Is that a heartbeat I'm hearing? 531 00:41:58,262 --> 00:42:03,227 Now before we dig in I thought 532 00:42:04,814 --> 00:42:07,847 it'd be good to have a couple of words, Claire. 533 00:42:10,123 --> 00:42:11,329 Won't you say something? 534 00:42:13,191 --> 00:42:14,466 Oh come on. 535 00:42:14,467 --> 00:42:15,603 Come on now. 536 00:42:15,604 --> 00:42:16,603 Come on. 537 00:42:21,018 --> 00:42:22,604 Hmm. 538 00:42:24,638 --> 00:42:27,326 Alright, I can't believe everything 539 00:42:27,327 --> 00:42:28,913 that has happened sometimes. 540 00:42:38,878 --> 00:42:40,050 A 1,000 miles. 541 00:42:41,912 --> 00:42:45,740 We are far better off than we were a 1,000 miles ago. 542 00:42:47,601 --> 00:42:48,599 All of us. 543 00:42:51,393 --> 00:42:53,738 All we have to do is just keep putting one foot 544 00:42:53,739 --> 00:42:55,566 in front of the other, that's it. 545 00:42:58,014 --> 00:43:00,427 And with the little help of our North Star here, 546 00:43:02,496 --> 00:43:04,978 I have hope that we'll find our way to the colony. 547 00:43:06,289 --> 00:43:07,564 We're gonna find our way. 548 00:43:10,737 --> 00:43:11,735 To hope. 549 00:43:12,495 --> 00:43:13,322 To hope. 550 00:43:13,322 --> 00:43:14,321 To hope. 551 00:43:15,012 --> 00:43:16,011 Amen, amen. 552 00:43:21,045 --> 00:43:22,561 You okay over there? 553 00:43:22,562 --> 00:43:23,561 Hope? 554 00:43:26,113 --> 00:43:27,112 Hope? 555 00:43:33,526 --> 00:43:35,249 You really think holding hands, singing Kumbaya's 556 00:43:35,250 --> 00:43:36,457 gonna make a difference? 557 00:43:38,112 --> 00:43:42,903 Did anybody actually look what's out there? 558 00:43:42,904 --> 00:43:46,558 Hey we're in here celebrating. 559 00:43:46,559 --> 00:43:47,627 Just a some cake. 560 00:43:47,628 --> 00:43:50,110 What are we celebrating? 561 00:43:51,559 --> 00:43:52,937 What that we're stranded in the middle of fucking nowhere 562 00:43:52,938 --> 00:43:56,145 with all our food buried under 50 feet of sand? 563 00:43:57,282 --> 00:43:59,143 I mean tell me Henry, 564 00:43:59,144 --> 00:44:01,143 What's on the menu once the cake is gone? 565 00:44:01,144 --> 00:44:04,625 Warren, I know you've been through it and I know 566 00:44:04,626 --> 00:44:07,107 getting to the colony seems like an impossibility, 567 00:44:07,108 --> 00:44:10,797 but it is completely viable that we will make it there. 568 00:44:10,798 --> 00:44:14,280 Oh right, the colony. 569 00:44:20,107 --> 00:44:24,036 We'll just sit back, have a few cocktails, 570 00:44:24,037 --> 00:44:28,484 and enjoy the sunset because in a 1,000 miles 571 00:44:28,485 --> 00:44:30,726 things are gonna get so much better. 572 00:44:30,727 --> 00:44:35,655 Alright everybody let's put it together for Warren, 573 00:44:35,656 --> 00:44:37,036 man of the year. 574 00:44:39,346 --> 00:44:41,173 You think this is a joke don't you? 575 00:44:43,725 --> 00:44:46,585 I think you're an inspiration to all of us. 576 00:44:46,586 --> 00:44:47,414 You think this is a goddamn joke? 577 00:44:47,415 --> 00:44:49,171 Whoa, whoa. 578 00:44:49,172 --> 00:44:50,171 Okay! 579 00:44:56,620 --> 00:44:59,377 You all want to know what the real joke is? 580 00:44:59,378 --> 00:45:00,480 Huh? 581 00:45:00,481 --> 00:45:02,068 Warren is the joke. 582 00:45:03,446 --> 00:45:05,307 We've been following this piece of shit for way too long. 583 00:45:05,308 --> 00:45:06,136 Put that down. 584 00:45:06,136 --> 00:45:07,135 Oh yeah? 585 00:45:08,136 --> 00:45:10,548 And who made you the law here anyway, huh? 586 00:45:10,549 --> 00:45:11,582 What just because you used to run 587 00:45:11,583 --> 00:45:13,341 a fucking goddamn prison in some 588 00:45:13,342 --> 00:45:15,961 pathetic little shit hole, big deal! 589 00:45:15,962 --> 00:45:18,167 You're nothing but a pathetic little piece of. 590 00:45:18,168 --> 00:45:19,996 Okay, alright, alright. 591 00:45:22,444 --> 00:45:23,443 Warren stop! 592 00:45:24,512 --> 00:45:25,927 Warren stop, stop. 593 00:45:28,891 --> 00:45:31,305 Stop it, stop it, just breathe, fucking breathe. 594 00:45:33,304 --> 00:45:37,339 You're okay just breathe okay, just breathe. 595 00:45:38,752 --> 00:45:40,475 There you go man. 596 00:45:40,476 --> 00:45:42,234 You're alright, you're alright. 597 00:45:44,855 --> 00:45:46,855 There you go, it's okay. 598 00:45:49,131 --> 00:45:50,165 I got you. 599 00:45:52,406 --> 00:45:53,439 I can't. 600 00:45:53,440 --> 00:45:55,509 I know, I know, I know. 601 00:45:57,646 --> 00:45:59,438 Just inhale. 602 00:45:59,439 --> 00:46:00,542 I can't do it anymore. 603 00:46:00,543 --> 00:46:02,266 One step at a time. 604 00:46:02,267 --> 00:46:03,853 One step at a time. 605 00:46:07,060 --> 00:46:08,230 Okay let's get you up. 606 00:46:08,231 --> 00:46:09,059 Hey there buddy come on. 607 00:46:09,060 --> 00:46:10,886 Get up, you're okay. 608 00:46:14,955 --> 00:46:16,403 You're alright. 609 00:46:17,644 --> 00:46:18,643 You okay? 610 00:46:19,541 --> 00:46:20,540 You alright? 611 00:46:22,747 --> 00:46:23,747 You alright? 612 00:46:36,159 --> 00:46:37,158 Come on, 613 00:46:39,158 --> 00:46:40,607 it's gonna be okay. 614 00:46:41,780 --> 00:46:43,365 It's gonna be okay. 615 00:47:12,707 --> 00:47:14,188 We need to block the door. 616 00:47:14,189 --> 00:47:15,016 What's going on? 617 00:47:15,016 --> 00:47:16,015 What? 618 00:47:20,395 --> 00:47:21,809 Help me here. 619 00:47:26,601 --> 00:47:28,393 It's not moving! 620 00:47:28,394 --> 00:47:29,600 Focus. 621 00:47:29,601 --> 00:47:31,048 Fuck, it's got to be bolted down. 622 00:47:31,049 --> 00:47:33,256 Jesus Christ man let's just take these things off. 623 00:48:03,838 --> 00:48:05,596 Well hello there. 624 00:48:07,769 --> 00:48:10,905 How did a pretty girl like you end up in a place like this? 625 00:48:10,906 --> 00:48:13,216 Please enter your authorization code. 626 00:48:14,147 --> 00:48:15,146 I see. 627 00:48:16,699 --> 00:48:17,802 Playing hard to get. 628 00:48:18,699 --> 00:48:19,904 So what now? 629 00:48:19,905 --> 00:48:22,594 Time to use my irresistible charm. 630 00:48:25,387 --> 00:48:27,110 Whoa! 631 00:48:27,111 --> 00:48:30,626 So we're just gonna break in? 632 00:48:30,627 --> 00:48:32,834 We don't even know what's in there. 633 00:48:32,835 --> 00:48:34,592 We know what's out there. 634 00:48:34,593 --> 00:48:36,696 Let's just get that pass key overall, 635 00:48:36,697 --> 00:48:38,936 see isn't that better? 636 00:48:38,937 --> 00:48:39,971 Yes, and. 637 00:48:39,972 --> 00:48:41,833 Awe shit! 638 00:48:41,834 --> 00:48:43,592 Authorization code denied. 639 00:48:45,109 --> 00:48:46,040 What are you doing? 640 00:48:46,041 --> 00:48:47,246 Oh you know, just decrypting 641 00:48:47,247 --> 00:48:50,314 a multi binary quantum algorithm 642 00:48:50,315 --> 00:48:53,797 with the stochastic matrix protocol. 643 00:49:02,796 --> 00:49:03,795 That means. 644 00:49:05,176 --> 00:49:06,003 Ha, Bam! 645 00:49:06,004 --> 00:49:07,415 Okay, okay, alright. 646 00:49:07,416 --> 00:49:08,657 Come on. 647 00:49:08,658 --> 00:49:09,760 Time to drop the panties. 648 00:49:09,761 --> 00:49:12,588 Authorization code accepted. 649 00:49:19,932 --> 00:49:22,069 Come on everybody, let's go move it. 650 00:49:22,070 --> 00:49:23,310 Where's my bag? 651 00:49:23,311 --> 00:49:26,069 Warren, it's up here buddy, come on. 652 00:49:30,069 --> 00:49:31,067 Warren! 653 00:49:40,378 --> 00:49:41,860 No, no! 654 00:49:45,549 --> 00:49:46,548 Warren! 655 00:50:03,133 --> 00:50:04,202 Is everyone all right? 656 00:50:09,650 --> 00:50:10,961 Gus, right here. 657 00:50:12,339 --> 00:50:13,338 Warren. 658 00:50:20,649 --> 00:50:22,373 You okay? You sure? 659 00:50:26,337 --> 00:50:27,716 Hello? 660 00:50:27,717 --> 00:50:28,717 Shh. 661 00:51:47,914 --> 00:51:50,603 Welcome to the Phoenix Personal Rescue System, 662 00:51:51,775 --> 00:51:54,120 your first choice in post nuclear survival. 663 00:51:55,499 --> 00:51:57,016 In the event of a global war 664 00:51:57,017 --> 00:51:59,877 our system is designed to safely fly you 665 00:51:59,878 --> 00:52:02,187 to our state-of-the-art lunar facility. 666 00:52:02,188 --> 00:52:05,186 Where a team of world renowned physicians 667 00:52:05,187 --> 00:52:07,463 will prep you for long term hibernation. 668 00:52:27,806 --> 00:52:30,183 Once conditions on earth have returned to normal 669 00:52:30,184 --> 00:52:31,667 you will be reanimated. 670 00:52:31,668 --> 00:52:34,942 And take part in building a dynamic, thriving civilization 671 00:52:34,943 --> 00:52:38,182 that will take humanity to new heights. 672 00:52:38,183 --> 00:52:42,389 We offer luxury packages in all the main climate zones. 673 00:52:42,390 --> 00:52:46,492 And thanks to our advanced settlement technology 674 00:52:46,493 --> 00:52:50,319 you will enjoy all the comforts you are accustomed to 675 00:52:50,320 --> 00:52:54,734 in a vibrant community, full of life, and hope. 676 00:53:53,140 --> 00:53:54,209 Only two? 677 00:53:56,967 --> 00:53:58,140 No, but. 678 00:53:59,484 --> 00:54:00,726 Fuck me. 679 00:54:15,655 --> 00:54:16,620 Thank you again for choosing 680 00:54:16,621 --> 00:54:18,998 the Phoenix Rescue System. 681 00:54:18,999 --> 00:54:21,964 And remember a better future is waiting for you. 682 00:54:51,202 --> 00:54:52,201 Jesus! 683 00:55:02,441 --> 00:55:03,440 Oh God. 684 00:55:14,786 --> 00:55:16,716 It's all your fault. 685 00:55:23,508 --> 00:55:25,474 Think, think, think, think. 686 00:55:52,608 --> 00:55:53,781 Oh. 687 00:56:16,467 --> 00:56:17,640 You son of a bitch. 688 00:57:07,737 --> 00:57:09,253 Let's see. 689 00:57:09,254 --> 00:57:10,253 Rewind 690 00:57:11,736 --> 00:57:13,322 fate. 691 00:57:58,006 --> 00:57:59,075 Open it! 692 00:59:55,268 --> 00:59:56,716 What? 693 00:59:56,740 --> 01:00:05,730 Encoded by HD3D Visit:- Warezbook.org for more 45923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.