All language subtitles for IP.Man.The.Awakening.Master.2021.CHINESE.1080p.WEB-DL.x264-Mkvking

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 RIPPED & RESYNC BY: HOOMANIND VISIT US: https://subscene.com/u/1233002 2 00:00:20,060 --> 00:00:24,860 [Burma] 3 00:00:55,140 --> 00:00:55,810 Go. Go. 4 00:00:55,900 --> 00:00:56,620 Hurry up. 5 00:00:56,740 --> 00:00:58,220 Hurry up. 6 00:00:59,380 --> 00:00:59,820 Keep up. 7 00:01:00,500 --> 00:01:01,650 Go down. Move. 8 00:01:01,780 --> 00:01:02,460 Move. 9 00:01:02,500 --> 00:01:04,220 Keep up. Faster. 10 00:01:04,860 --> 00:01:06,250 Hurry up. 11 00:01:08,940 --> 00:01:10,140 Hurry. Move. 12 00:01:10,260 --> 00:01:11,060 Get on the bridge. 13 00:01:11,740 --> 00:01:13,289 Move. Fast. 14 00:01:13,410 --> 00:01:14,340 Hurry. 15 00:01:14,730 --> 00:01:15,140 Get down. 16 00:01:15,820 --> 00:01:16,300 Get down. 17 00:01:18,539 --> 00:01:19,130 Get down. 18 00:01:24,850 --> 00:01:25,460 Move. 19 00:01:25,850 --> 00:01:27,300 Move. Keep up. 20 00:01:38,900 --> 00:01:40,020 Some are dead. 21 00:01:44,860 --> 00:01:46,210 Mr. Stark, 22 00:01:47,340 --> 00:01:48,940 you're bringing me so few piglets, 23 00:01:49,780 --> 00:01:51,250 less than the number for the previous times. 24 00:01:51,660 --> 00:01:52,420 To make up 25 00:01:52,420 --> 00:01:53,660 for my previous losses, 26 00:01:54,420 --> 00:01:55,140 why don't you 27 00:01:55,539 --> 00:01:57,340 offer them for free this time? 28 00:02:08,180 --> 00:02:10,340 The Chinese believe 29 00:02:10,580 --> 00:02:13,180 that greediness 30 00:02:13,180 --> 00:02:14,690 is the bane of life, 31 00:02:15,690 --> 00:02:17,220 and the endless desire 32 00:02:17,890 --> 00:02:19,579 is the greatest sin. 33 00:02:19,740 --> 00:02:21,140 Don't bullshit me 34 00:02:21,140 --> 00:02:22,340 with the Chinese cliche. 35 00:02:28,060 --> 00:02:29,940 So, have you heard of 36 00:02:30,860 --> 00:02:32,020 Bartitsu? 37 00:02:33,220 --> 00:02:34,140 Of course. 38 00:02:34,700 --> 00:02:36,740 That's the gymnastics in England. 39 00:02:37,570 --> 00:02:39,650 The Chinese teachings 40 00:02:39,650 --> 00:02:41,900 are warnings for the weak. 41 00:02:42,340 --> 00:02:43,610 For me, 42 00:02:44,780 --> 00:02:47,180 they lack imagination. 43 00:02:47,180 --> 00:02:48,420 What nonsense! 44 00:02:48,579 --> 00:02:49,450 I've had enough! 45 00:03:28,900 --> 00:03:33,840 [IP Man: The Awakening Master] 46 00:03:36,730 --> 00:03:41,050 [Hong Kong] 47 00:03:48,500 --> 00:03:50,260 Newspapers! 48 00:03:50,540 --> 00:03:51,780 Days off! 49 00:03:51,780 --> 00:03:52,370 Move. 50 00:03:52,370 --> 00:03:53,620 Days off! 51 00:03:53,860 --> 00:03:55,220 Race to the Queen's Road. 52 00:03:55,220 --> 00:03:56,450 Firework and reward for the winners! 53 00:03:56,660 --> 00:03:57,890 I'm certain we'll make it. 54 00:04:04,050 --> 00:04:05,050 Ip Man, hurry up. 55 00:04:05,810 --> 00:04:06,500 I got this! 56 00:04:06,690 --> 00:04:07,420 We're counting on you! 57 00:04:10,300 --> 00:04:11,260 Sorry. 58 00:04:11,260 --> 00:04:12,020 What the hell? 59 00:04:12,900 --> 00:04:13,940 Sorry. I'm Sorry. 60 00:04:14,420 --> 00:04:15,020 Hurry up! 61 00:04:16,250 --> 00:04:17,220 Don't worry. We'll win. 62 00:04:17,220 --> 00:04:19,100 Don't let him win! 63 00:04:20,180 --> 00:04:21,180 You can't win. 64 00:04:27,340 --> 00:04:28,060 Hurry up. 65 00:04:28,300 --> 00:04:29,250 Hurry. 66 00:04:41,740 --> 00:04:42,260 Are you okay? 67 00:04:42,420 --> 00:04:42,820 Wait. 68 00:04:46,780 --> 00:04:47,290 Sorry. 69 00:04:48,580 --> 00:04:49,370 You know kung fu. 70 00:05:00,980 --> 00:05:02,300 Give me the bag! Do you hear me? 71 00:05:03,260 --> 00:05:04,700 -Stop it! -Let go! 72 00:05:04,700 --> 00:05:06,860 Mom, let it be. Give it to him. 73 00:05:06,860 --> 00:05:07,340 What are you doing? 74 00:05:08,020 --> 00:05:08,410 Give me that. 75 00:05:10,580 --> 00:05:10,980 Sit down. 76 00:05:11,740 --> 00:05:12,370 Mom. 77 00:05:13,780 --> 00:05:15,220 Mom, let go. 78 00:05:16,500 --> 00:05:17,090 Don't move. 79 00:05:17,980 --> 00:05:18,780 Mom. 80 00:05:18,860 --> 00:05:19,410 Tell her to let go. 81 00:05:19,620 --> 00:05:20,980 Just give it to him. 82 00:05:26,060 --> 00:05:27,140 A robber in the daylight! 83 00:05:30,060 --> 00:05:30,740 Let him go. 84 00:05:35,659 --> 00:05:37,060 Bro, come on. 85 00:05:37,860 --> 00:05:38,540 There you go. 86 00:05:53,380 --> 00:05:54,100 Stop it there. 87 00:05:54,820 --> 00:05:55,370 Guys, 88 00:05:55,810 --> 00:05:56,780 teach him a lesson. 89 00:06:31,460 --> 00:06:31,980 Give me the bag. 90 00:06:37,180 --> 00:06:38,820 Sorry for the trouble we've caused you, sir. 91 00:07:42,530 --> 00:07:43,460 Don't go. 92 00:07:44,020 --> 00:07:44,409 Try again. 93 00:07:44,700 --> 00:07:45,850 Bro, let's get him. 94 00:07:48,659 --> 00:07:49,810 Come on. 95 00:07:53,860 --> 00:07:54,210 Hurry. 96 00:07:54,420 --> 00:07:55,090 This station? 97 00:07:55,090 --> 00:07:55,409 Yes. 98 00:07:57,340 --> 00:07:58,420 Is it your mom's first time in Hong Kong? 99 00:07:58,420 --> 00:07:58,860 Yes. 100 00:07:58,980 --> 00:07:59,580 First time. 101 00:08:02,740 --> 00:08:03,140 Run! 102 00:08:04,460 --> 00:08:05,300 Thief! 103 00:08:05,300 --> 00:08:05,970 Stay out of it! 104 00:08:06,020 --> 00:08:07,180 Feng, thief! 105 00:08:09,170 --> 00:08:09,810 Keep an eye on my mom! 106 00:08:14,860 --> 00:08:15,330 Mom. 107 00:08:16,140 --> 00:08:17,500 Auntie! Auntie! 108 00:08:17,660 --> 00:08:18,820 Don't go there! 109 00:08:22,620 --> 00:08:22,900 Go. 110 00:08:46,130 --> 00:08:46,570 Stop it. 111 00:08:46,770 --> 00:08:47,580 You may kill him. 112 00:08:47,890 --> 00:08:48,940 It's none of your business. Get lost. 113 00:08:53,170 --> 00:08:54,220 Play with fire 114 00:08:54,460 --> 00:08:55,370 and this is what you get. 115 00:08:57,740 --> 00:08:58,500 Mr. Hu, 116 00:08:59,140 --> 00:08:59,890 Mahjong again? 117 00:09:01,060 --> 00:09:01,620 Look. 118 00:09:02,140 --> 00:09:02,900 How can you 119 00:09:03,020 --> 00:09:04,170 miss out on Mahjong, sir? 120 00:09:04,820 --> 00:09:05,420 It seems 121 00:09:06,050 --> 00:09:07,180 you've won. 122 00:09:10,500 --> 00:09:11,770 Stop pretending. Get up. 123 00:09:12,940 --> 00:09:13,530 Pay up 124 00:09:14,020 --> 00:09:15,340 to fix the problem. 125 00:09:19,250 --> 00:09:20,180 What about my share? 126 00:09:20,820 --> 00:09:21,330 That's all. 127 00:09:21,580 --> 00:09:22,140 That's all? 128 00:09:22,210 --> 00:09:22,940 Yeah. 129 00:09:26,700 --> 00:09:27,340 Get lost. 130 00:09:32,700 --> 00:09:34,420 Now I've won. Dinner's on me. 131 00:09:37,060 --> 00:09:37,580 Go home. 132 00:09:38,580 --> 00:09:39,540 Go home. Go. Go. 133 00:09:40,570 --> 00:09:40,810 Alright. 134 00:09:41,450 --> 00:09:42,130 See you, sir. 135 00:09:45,780 --> 00:09:46,180 Feng. 136 00:09:46,380 --> 00:09:46,740 Mom. 137 00:09:47,410 --> 00:09:47,780 Chan, 138 00:09:48,170 --> 00:09:48,730 are you okay? 139 00:09:49,100 --> 00:09:50,740 This brave young man saved us. 140 00:09:50,780 --> 00:09:51,130 It's nothing. 141 00:09:52,340 --> 00:09:53,010 Thanks, man. 142 00:09:53,860 --> 00:09:54,500 It's a small world. 143 00:09:54,620 --> 00:09:55,260 See you around. 144 00:09:55,860 --> 00:09:57,780 I'm Feng. Mention my name when in trouble. 145 00:10:01,300 --> 00:10:02,130 Excuse me. 146 00:10:03,660 --> 00:10:05,300 Have you been to Foshan? 147 00:10:07,210 --> 00:10:08,500 Liu, what's taking you so long? 148 00:10:08,500 --> 00:10:09,140 Coming. 149 00:10:09,500 --> 00:10:10,260 Give it here. 150 00:10:10,980 --> 00:10:11,540 Thanks. 151 00:10:13,050 --> 00:10:13,540 Look at you. 152 00:10:13,900 --> 00:10:14,370 Young master, 153 00:10:15,010 --> 00:10:15,690 those losers 154 00:10:16,220 --> 00:10:17,620 deserved a good beating 155 00:10:17,940 --> 00:10:18,980 for bullying 156 00:10:19,860 --> 00:10:20,180 the weak. 157 00:10:21,900 --> 00:10:23,300 Let's be lenient wherever it's possible. 158 00:10:25,690 --> 00:10:26,250 Alright. 159 00:10:31,140 --> 00:10:31,700 Enjoy. 160 00:10:35,300 --> 00:10:36,060 Here you are. 161 00:10:36,250 --> 00:10:36,810 Here you are. 162 00:10:39,740 --> 00:10:40,060 Young master, 163 00:10:41,020 --> 00:10:41,820 it's been eight years, 164 00:10:42,820 --> 00:10:44,380 and you still remember my favorite dishes. 165 00:10:44,780 --> 00:10:45,380 Of course. 166 00:10:47,690 --> 00:10:48,660 What brought you here? 167 00:10:49,700 --> 00:10:50,380 My mom needs a doctor. 168 00:10:51,940 --> 00:10:52,700 Is she okay? 169 00:10:54,020 --> 00:10:54,580 Same old, same old. 170 00:10:58,300 --> 00:10:58,570 Here. 171 00:11:02,140 --> 00:11:02,650 Young master, 172 00:11:02,980 --> 00:11:03,700 that's enough. 173 00:11:03,970 --> 00:11:05,290 I thought you love spice. 174 00:11:06,900 --> 00:11:08,580 We fed on peppers because we lacked food. 175 00:11:08,780 --> 00:11:10,540 Not any more. 176 00:11:11,860 --> 00:11:12,540 I see. 177 00:11:13,380 --> 00:11:15,900 Have you seen my daughter Cuihua? 178 00:11:18,700 --> 00:11:18,930 No. 179 00:11:22,660 --> 00:11:23,140 Okay, thank you. 180 00:11:23,180 --> 00:11:24,500 Cigarettes. 181 00:11:24,980 --> 00:11:26,000 Sir, cigarettes? 182 00:11:27,740 --> 00:11:29,170 Cigarettes. 183 00:11:30,930 --> 00:11:32,370 Cigarettes. 184 00:11:34,570 --> 00:11:36,460 It happens all the time here. 185 00:11:36,530 --> 00:11:37,300 You can't help all of them. 186 00:11:38,740 --> 00:11:39,500 Is that 187 00:11:40,140 --> 00:11:40,940 what everyone believes? 188 00:11:45,010 --> 00:11:45,740 Young master, 189 00:11:46,140 --> 00:11:47,420 stay at my rickshaw yard tonight 190 00:11:47,420 --> 00:11:48,340 if you're not going back to Foshan. 191 00:11:49,530 --> 00:11:51,540 A friend got me into this work five years ago. 192 00:11:51,860 --> 00:11:53,100 Now I have my own business 193 00:11:53,370 --> 00:11:54,250 with many buddies. 194 00:11:54,570 --> 00:11:55,740 Come with me and stay 195 00:11:55,940 --> 00:11:56,700 for the Spring Festival, 196 00:11:57,650 --> 00:11:58,260 Alright. 197 00:11:59,090 --> 00:11:59,620 Deal? 198 00:12:00,740 --> 00:12:01,260 Deal. 199 00:12:02,820 --> 00:12:03,220 Alright. 200 00:12:03,780 --> 00:12:04,140 Bottoms up! 201 00:12:04,540 --> 00:12:05,660 Cigarettes. 202 00:12:09,620 --> 00:12:10,210 Awesome. 203 00:12:15,370 --> 00:12:16,420 Watch it. 204 00:12:16,420 --> 00:12:18,570 I can't wait anymore. 205 00:12:18,570 --> 00:12:19,140 Sweetheart. 206 00:12:21,090 --> 00:12:21,780 Come on. 207 00:12:22,140 --> 00:12:23,020 What are you doing? 208 00:12:24,730 --> 00:12:25,900 Let me go! 209 00:12:26,540 --> 00:12:27,570 Come on. 210 00:12:28,180 --> 00:12:29,130 What's wrong with you? 211 00:12:37,690 --> 00:12:39,500 You rascal, let's go home. 212 00:12:43,460 --> 00:12:45,180 You rascal, where are you? 213 00:12:47,290 --> 00:12:47,980 Hello? 214 00:12:58,730 --> 00:13:03,790 [Ziguang Rickshaw] 215 00:12:59,050 --> 00:13:00,930 Auspiciousness brings a bright future. 216 00:13:01,660 --> 00:13:02,180 Great name! 217 00:13:02,820 --> 00:13:03,380 I must 218 00:13:03,620 --> 00:13:05,420 redo the paint one day. 219 00:13:05,770 --> 00:13:07,620 I don't want to ruin my bright future. 220 00:13:07,820 --> 00:13:08,620 Very funny. 221 00:13:08,660 --> 00:13:09,980 What an honor to have you here 222 00:13:10,170 --> 00:13:11,300 at my rickshaw yard! 223 00:13:11,620 --> 00:13:12,340 Hello, Feng. 224 00:13:13,620 --> 00:13:14,010 Shui, 225 00:13:14,330 --> 00:13:14,940 be careful up there. 226 00:13:15,140 --> 00:13:15,500 Alright. 227 00:13:17,210 --> 00:13:17,580 Young master, 228 00:13:17,940 --> 00:13:18,500 how do you say it? 229 00:13:18,530 --> 00:13:19,140 It's an "honor"? 230 00:13:19,700 --> 00:13:20,860 Yeah, that's right. 231 00:13:21,660 --> 00:13:22,020 Feng. 232 00:13:24,940 --> 00:13:25,860 Why are you up so late? 233 00:13:26,860 --> 00:13:28,180 I've been waiting for you. 234 00:13:30,500 --> 00:13:30,820 Young master. 235 00:13:31,020 --> 00:13:31,610 Let's go. 236 00:13:32,490 --> 00:13:33,370 Mind the steps. 237 00:13:34,940 --> 00:13:35,340 Bufeng, 238 00:13:36,180 --> 00:13:37,260 you're doing well. 239 00:13:37,820 --> 00:13:38,380 Thanks. 240 00:13:39,090 --> 00:13:39,530 Chan, 241 00:13:40,260 --> 00:13:40,820 this is Young Master 242 00:13:40,940 --> 00:13:41,340 Ip Man. 243 00:13:42,020 --> 00:13:42,340 Young master, 244 00:13:42,500 --> 00:13:43,580 this is Chan, my sister. 245 00:13:44,930 --> 00:13:46,130 Talk while I get my room 246 00:13:46,130 --> 00:13:46,890 ready for you. 247 00:13:52,100 --> 00:13:52,940 Hello, Ip Man. 248 00:13:53,540 --> 00:13:54,220 Call him young master. 249 00:13:57,060 --> 00:13:57,660 Don't listen to him. 250 00:13:58,060 --> 00:13:58,980 Call me Ip Man. 251 00:14:09,940 --> 00:14:10,860 Nice to meet you, Chan. 252 00:14:16,660 --> 00:14:18,220 The upper bunk is yours. 253 00:14:19,020 --> 00:14:19,500 Alright. 254 00:14:25,740 --> 00:14:26,290 Tomorrow, 255 00:14:26,900 --> 00:14:28,610 young master and I will take you around 256 00:14:28,930 --> 00:14:29,780 to show you the world. 257 00:14:29,780 --> 00:14:30,340 That's great! 258 00:14:30,570 --> 00:14:32,060 Let's see paintings and go to malls. 259 00:14:32,420 --> 00:14:33,260 Alright. 260 00:14:33,770 --> 00:14:35,090 I hope you don't mind my humble place. 261 00:14:35,460 --> 00:14:36,820 Not at all. It's very nice. 262 00:14:37,700 --> 00:14:38,340 Miss Butterfly! 263 00:14:40,810 --> 00:14:41,940 Silly you! What are you doing? 264 00:14:42,780 --> 00:14:43,450 Don't hide it. 265 00:14:44,300 --> 00:14:45,740 I didn't know you're a fan. 266 00:14:47,020 --> 00:14:47,740 It's just 267 00:14:47,940 --> 00:14:48,500 for the humidity. 268 00:14:49,380 --> 00:14:50,260 I don't know her. 269 00:14:52,570 --> 00:14:52,860 Alright. 270 00:14:53,010 --> 00:14:53,740 It's getting late. 271 00:14:53,820 --> 00:14:54,740 Let young master rest. 272 00:14:54,890 --> 00:14:55,300 See you. 273 00:14:55,890 --> 00:14:56,090 Let's go. 274 00:14:56,380 --> 00:14:56,740 Young master, 275 00:14:57,020 --> 00:14:57,620 see you. 276 00:14:58,220 --> 00:15:00,260 Ip Man, thank you for saving us. 277 00:15:01,460 --> 00:15:02,020 Don't mention it. 278 00:15:02,020 --> 00:15:02,620 Were you scared? 279 00:15:02,620 --> 00:15:03,340 No. 280 00:15:17,130 --> 00:15:18,260 So pricy! 281 00:15:25,810 --> 00:15:28,010 Miss, would you like to be an actress? 282 00:15:28,330 --> 00:15:29,770 A-actress? 283 00:15:30,580 --> 00:15:32,020 We're talent scouts of a movie company. 284 00:15:32,220 --> 00:15:33,340 This is our business card. 285 00:15:33,540 --> 00:15:34,100 Here you are. 286 00:15:37,500 --> 00:15:38,860 Come for interviews when you're free. 287 00:15:39,300 --> 00:15:40,420 We'll pay you. 288 00:15:43,090 --> 00:15:43,660 Chan. 289 00:15:44,180 --> 00:15:44,850 Ip Man. 290 00:15:45,730 --> 00:15:46,020 Let's go. 291 00:15:48,420 --> 00:15:49,180 Nice paintings. 292 00:15:49,940 --> 00:15:50,420 Your friends? 293 00:15:50,860 --> 00:15:52,210 They're talent scouts. 294 00:15:52,460 --> 00:15:53,140 Talent scouts? 295 00:15:55,780 --> 00:15:56,420 Where's my brother? 296 00:15:56,540 --> 00:15:57,980 Ice cream. 297 00:15:58,420 --> 00:15:59,220 Ice cream coming. 298 00:15:59,460 --> 00:16:00,740 Here, Chan, young master, 299 00:16:01,300 --> 00:16:01,620 take it. 300 00:16:01,700 --> 00:16:02,060 Alright. 301 00:16:03,180 --> 00:16:03,770 I just heard 302 00:16:04,020 --> 00:16:05,340 that Miss Butterfly is coming. 303 00:16:06,580 --> 00:16:08,420 Is it so popular to be an actress? 304 00:16:08,780 --> 00:16:10,500 Of course, an actress is not only popular, 305 00:16:10,500 --> 00:16:11,250 but also makes big money. 306 00:16:13,180 --> 00:16:13,700 Young master... 307 00:16:14,580 --> 00:16:16,020 Miss Butterfly is here! 308 00:16:16,220 --> 00:16:17,660 Miss Butterfly! She's here! 309 00:16:17,660 --> 00:16:19,300 Hold it. Hold it. Miss Butterfly! 310 00:16:19,660 --> 00:16:20,020 Bufeng. 311 00:16:20,050 --> 00:16:20,780 Miss Butterfly. 312 00:16:21,900 --> 00:16:22,940 Miss Butterfly is here! 313 00:16:24,180 --> 00:16:24,770 Miss Butterfly! 314 00:16:25,540 --> 00:16:26,140 Miss Butterfly! 315 00:16:27,650 --> 00:16:28,260 Miss Butterfly! 316 00:16:29,700 --> 00:16:30,290 Miss Butterfly! 317 00:16:32,460 --> 00:16:33,060 Miss Butterfly! 318 00:16:33,620 --> 00:16:34,220 Miss Butterfly! 319 00:16:37,140 --> 00:16:40,180 Even people with yellow faces can be stars as well. 320 00:16:41,020 --> 00:16:43,220 There are two types of people, 321 00:16:44,900 --> 00:16:46,220 the expensive 322 00:16:47,420 --> 00:16:48,580 and the cheap. 323 00:16:49,380 --> 00:16:51,140 Check it out! Join our movie company 324 00:16:51,220 --> 00:16:52,460 and you'll be the next star. 325 00:16:52,460 --> 00:16:53,300 Check it out! 326 00:16:53,380 --> 00:16:55,020 Join us to be an actress. 327 00:16:55,060 --> 00:16:55,900 We're talent scouts. 328 00:17:05,420 --> 00:17:07,060 How are the new buyers? 329 00:17:07,180 --> 00:17:08,780 They need it in one week. 330 00:17:15,700 --> 00:17:16,300 Excuse me. 331 00:17:17,900 --> 00:17:18,339 Young master, 332 00:17:18,940 --> 00:17:19,859 kung fu helps indeed. 333 00:17:20,300 --> 00:17:22,140 You're carrying too much weight. 334 00:17:24,060 --> 00:17:25,579 Just say it that you want to drop me off. 335 00:17:26,339 --> 00:17:27,540 He's using twice the strength 336 00:17:27,859 --> 00:17:28,860 for a single job. 337 00:17:29,180 --> 00:17:30,330 What would you do if you were him? 338 00:17:31,500 --> 00:17:32,500 Madam, don't listen to him. 339 00:17:33,780 --> 00:17:36,420 Young man, you don't look like a rickshaw man. 340 00:17:36,610 --> 00:17:37,820 He's not! 341 00:17:38,020 --> 00:17:38,580 Listen, 342 00:17:38,700 --> 00:17:39,140 this is 343 00:17:39,140 --> 00:17:40,570 my young master serving you. 344 00:17:40,900 --> 00:17:42,300 Shut up. I'm not talking to you. 345 00:17:45,650 --> 00:17:46,380 Here we are. 346 00:17:46,850 --> 00:17:47,140 Here. 347 00:17:47,850 --> 00:17:48,460 Alright. 348 00:17:50,860 --> 00:17:51,460 Mind the steps. 349 00:17:51,780 --> 00:17:52,570 Okay, thank you. 350 00:17:56,020 --> 00:17:56,650 Young man, 351 00:17:57,820 --> 00:17:58,660 this is my business card. 352 00:17:58,850 --> 00:18:00,660 I'm Sis Liu. Come to me for help if needed. 353 00:18:01,100 --> 00:18:01,810 I got your back. 354 00:18:03,130 --> 00:18:03,540 Let me see. 355 00:18:03,780 --> 00:18:04,180 Get lost. 356 00:18:07,430 --> 00:00:43,170 Hurry. 357 00:18:07,430 --> 00:18:09,030 [Liu Xiuhua] 358 00:18:09,500 --> 00:18:10,540 Okay, I'm Ip Man. 359 00:18:10,780 --> 00:18:11,580 Nice to meet you. 360 00:18:11,860 --> 00:18:12,340 See you. 361 00:18:12,740 --> 00:18:13,100 See you. 362 00:18:17,820 --> 00:18:18,180 Young master, 363 00:18:19,500 --> 00:18:20,290 only you have 364 00:18:20,730 --> 00:18:21,580 the luck for that. 365 00:18:23,370 --> 00:18:24,810 I'm working for you. 366 00:18:24,810 --> 00:18:25,940 And you're making fun of me! 367 00:18:26,060 --> 00:18:26,820 Are you making fun of me? 368 00:18:26,940 --> 00:18:27,540 Are you? 369 00:18:27,980 --> 00:18:28,940 I also know Wing Chun. 370 00:18:29,860 --> 00:18:30,410 S-stay back. 371 00:18:30,820 --> 00:18:31,170 Let's go. 372 00:18:31,380 --> 00:18:32,020 Go. Go. 373 00:18:34,540 --> 00:18:35,140 Here we go. 374 00:18:37,010 --> 00:18:37,860 Young master, easy. 375 00:18:38,890 --> 00:18:39,330 Young master, 376 00:18:39,740 --> 00:18:41,260 you should teach us Wing Chun. 377 00:18:53,340 --> 00:18:53,660 Young master, 378 00:18:54,850 --> 00:18:55,220 let's go. 379 00:18:57,140 --> 00:18:57,660 Quiet! 380 00:19:04,340 --> 00:19:04,740 Young master, 381 00:19:05,700 --> 00:19:06,460 the port people 382 00:19:06,980 --> 00:19:08,050 work for the British. 383 00:19:09,250 --> 00:19:09,900 Don't mess with them. 384 00:19:10,820 --> 00:19:11,980 Or we'll get into trouble. 385 00:19:12,770 --> 00:19:12,980 Let's go. 386 00:19:14,060 --> 00:19:14,380 Young master. 387 00:19:15,740 --> 00:19:16,060 Young master. 388 00:19:16,540 --> 00:19:16,850 Young master. 389 00:19:29,380 --> 00:19:29,660 Move. 390 00:19:30,460 --> 00:19:30,860 Behave. 391 00:19:32,020 --> 00:19:32,300 Over there. 392 00:19:32,420 --> 00:19:32,980 Let go! 393 00:19:33,300 --> 00:19:33,620 Over there. 394 00:19:33,860 --> 00:19:34,260 Wait. 395 00:19:36,260 --> 00:19:36,580 Who is that? 396 00:19:39,580 --> 00:19:40,900 Why are they tied up? 397 00:19:41,980 --> 00:19:43,100 Help me. 398 00:19:43,100 --> 00:19:43,900 Quiet. 399 00:19:44,330 --> 00:19:44,740 It is 400 00:19:45,420 --> 00:19:46,180 none of your business. 401 00:19:46,540 --> 00:19:47,210 Get lost. 402 00:19:48,220 --> 00:19:48,700 Stand up. 403 00:20:00,460 --> 00:20:01,340 I'm talking to you. 404 00:20:03,370 --> 00:20:03,900 You asked for it. 405 00:20:19,010 --> 00:20:19,580 Help. 406 00:20:19,740 --> 00:20:20,210 Help. 407 00:20:22,500 --> 00:20:22,850 Mr. Liu. 408 00:20:26,100 --> 00:20:26,780 Mr. Liu. 409 00:20:27,900 --> 00:20:28,980 I've been looking for you. 410 00:20:30,540 --> 00:20:31,540 Stop fooling around. 411 00:20:32,060 --> 00:20:33,620 Secretary Li asked me to get you home. 412 00:20:34,340 --> 00:20:34,850 Let's go. 413 00:20:35,700 --> 00:20:36,340 Who are you? 414 00:20:37,100 --> 00:20:37,300 Me? 415 00:20:37,980 --> 00:20:39,540 I'm the head servant of the Liu family. 416 00:20:41,010 --> 00:20:42,740 Detective Liu is waiting for you at home. 417 00:20:42,900 --> 00:20:44,410 Young master, let's go home. 418 00:20:44,410 --> 00:20:45,900 Your dad is the detective? 419 00:20:46,780 --> 00:20:46,930 He... 420 00:20:47,810 --> 00:20:48,140 What? 421 00:20:48,140 --> 00:20:49,690 Does he have to wear a name tag? 422 00:20:52,740 --> 00:20:53,090 Young master, 423 00:20:53,740 --> 00:20:54,140 let's go. 424 00:20:55,530 --> 00:20:58,740 Help us! Help us! 425 00:20:58,930 --> 00:21:00,060 Help us! 426 00:21:00,140 --> 00:21:01,020 Please! 427 00:21:04,260 --> 00:21:04,860 Let them go. 428 00:21:10,020 --> 00:21:10,620 Otherwise, 429 00:21:11,180 --> 00:21:12,420 I'll put you all in jail! 430 00:21:25,380 --> 00:21:25,820 Thank you. 431 00:21:27,500 --> 00:21:27,900 Drop it. 432 00:21:28,340 --> 00:21:28,740 Drop it now! 433 00:21:29,290 --> 00:21:29,580 Drop it. 434 00:21:34,180 --> 00:21:34,540 Young master. 435 00:21:35,300 --> 00:21:36,890 The detective's son? 436 00:21:43,380 --> 00:21:44,660 Can you tell me 437 00:21:44,860 --> 00:21:46,570 where the detective 438 00:21:47,220 --> 00:21:48,540 lives? 439 00:21:52,660 --> 00:21:52,940 Detective... 440 00:21:55,660 --> 00:21:56,300 Let's hear from you. 441 00:22:10,330 --> 00:22:10,700 Detective... 442 00:22:26,900 --> 00:22:27,300 Feng. 443 00:22:27,300 --> 00:22:27,740 Young master. 444 00:22:29,140 --> 00:22:29,460 Are you hungry? 445 00:22:31,700 --> 00:22:33,580 Let's end it fast and go for food. 446 00:22:35,970 --> 00:22:36,290 It's on me. 447 00:23:42,970 --> 00:23:43,540 Young master. 448 00:24:05,580 --> 00:24:05,940 Young master. 449 00:24:06,290 --> 00:24:07,340 The girls are saved. Let's go. 450 00:24:08,020 --> 00:24:08,220 Go. 451 00:24:08,490 --> 00:24:08,740 Go. 452 00:24:23,570 --> 00:24:25,180 You think the police don't know about this? 453 00:24:26,020 --> 00:24:27,290 I know what you're trying to say. 454 00:24:27,820 --> 00:24:27,970 I... 455 00:24:34,570 --> 00:24:34,890 Slow down. 456 00:24:39,170 --> 00:24:41,100 Someone must stand up against injustice. 457 00:24:41,420 --> 00:24:43,540 There are rules to follow in Hong Kong. 458 00:24:44,020 --> 00:24:45,300 We should mind our own business. 459 00:24:46,100 --> 00:24:47,420 Are we still human 460 00:24:47,540 --> 00:24:48,650 if we give up on justice? 461 00:24:49,260 --> 00:24:49,970 We can't give up kindness 462 00:24:50,340 --> 00:24:51,100 and promote evil deeds. 463 00:24:52,580 --> 00:24:53,540 I know those teachings. 464 00:24:53,740 --> 00:24:55,500 But we have to be aware of our status. 465 00:24:55,900 --> 00:24:56,780 Those port people... 466 00:24:58,740 --> 00:24:59,090 Never mind. 467 00:24:59,580 --> 00:25:01,410 You bookworms are so stubborn. 468 00:25:04,740 --> 00:25:06,020 I'll take sole responsibility. 469 00:25:06,300 --> 00:25:07,180 If it bothers you, 470 00:25:07,180 --> 00:25:07,900 I'll leave. 471 00:25:11,500 --> 00:25:12,850 Don't even think about it. 472 00:25:12,900 --> 00:25:13,340 Let's go. 473 00:25:13,540 --> 00:25:14,540 I've got something nice for you. 474 00:25:14,780 --> 00:25:15,300 Sir. 475 00:25:16,180 --> 00:25:16,620 What is it? 476 00:25:17,100 --> 00:25:18,020 I'm not telling you now. 477 00:25:18,180 --> 00:25:18,900 You'll find out. 478 00:25:18,900 --> 00:25:20,380 Mr. Hu, have some food. 479 00:25:20,700 --> 00:25:21,060 Rain check. 480 00:25:21,980 --> 00:25:22,620 Young master, let's go. 481 00:25:23,060 --> 00:25:23,410 Go. 482 00:25:23,780 --> 00:25:23,970 Come on. 483 00:25:29,100 --> 00:25:29,450 Young master, 484 00:25:30,380 --> 00:25:31,420 race you there! 485 00:25:32,650 --> 00:25:33,180 Step aside. 486 00:25:33,410 --> 00:25:34,500 You're cheating! 487 00:25:34,970 --> 00:25:35,660 Watch out. 488 00:25:36,780 --> 00:25:37,100 Look. 489 00:25:37,460 --> 00:25:38,620 Go. You're leading. 490 00:25:39,620 --> 00:25:40,620 Let's go. 491 00:25:40,820 --> 00:25:41,700 Wing Chun 492 00:25:41,940 --> 00:25:43,540 is a woman's fist, 493 00:25:43,820 --> 00:25:44,860 but it's so powerful. 494 00:25:45,140 --> 00:25:45,700 Huh? 495 00:25:46,540 --> 00:25:47,170 Huh? 496 00:25:48,460 --> 00:25:49,140 Lu, 497 00:25:49,580 --> 00:25:51,620 it's 10 pounds for one. 498 00:25:52,740 --> 00:25:53,700 So, 499 00:25:54,020 --> 00:25:55,340 it's 60 pounds for six. 500 00:25:56,090 --> 00:25:58,140 Find them 501 00:25:58,930 --> 00:26:01,810 or I'll sell your families to make up for it. 502 00:26:02,820 --> 00:26:03,860 Do you hear me? 503 00:26:06,900 --> 00:26:08,020 I made it. I made it. 504 00:26:10,100 --> 00:26:10,700 Hurry up. 505 00:26:38,260 --> 00:26:38,660 Young master, 506 00:26:39,090 --> 00:26:39,420 how about this? 507 00:26:43,580 --> 00:26:44,220 Ip Man. 508 00:26:45,780 --> 00:26:46,690 Happy Minor Spring Festival! 509 00:26:47,450 --> 00:26:50,700 Happy Minor Spring Festival! 510 00:26:52,500 --> 00:26:53,220 When did you set it up? 511 00:26:53,780 --> 00:26:54,860 Happy Minor Spring Festival! 512 00:26:55,980 --> 00:26:56,300 Chan, 513 00:26:56,930 --> 00:26:59,180 why's the stake dressed up? 514 00:27:00,210 --> 00:27:00,420 I... 515 00:27:02,780 --> 00:27:04,820 I thought Ip Man may hurt his hands. 516 00:27:07,420 --> 00:27:07,860 Ip Man, 517 00:27:08,500 --> 00:27:09,380 teach us Wing Chun! 518 00:27:10,130 --> 00:27:10,500 Yeah. 519 00:27:10,500 --> 00:27:11,180 Please teach us. 520 00:27:11,330 --> 00:27:11,890 Come on. 521 00:27:12,260 --> 00:27:12,980 Show us. 522 00:27:13,530 --> 00:27:14,700 Show us, please. 523 00:27:15,060 --> 00:27:15,780 You want to learn? 524 00:27:15,780 --> 00:27:16,220 Yeah. 525 00:27:16,380 --> 00:27:16,860 Ip Man. 526 00:27:16,860 --> 00:27:17,460 We do. 527 00:27:18,300 --> 00:27:19,100 Show us! Show us! 528 00:27:19,500 --> 00:27:20,250 Let me show you, then. 529 00:27:21,180 --> 00:27:21,450 Come on. 530 00:27:21,940 --> 00:27:22,820 Show us. 531 00:27:25,260 --> 00:27:25,660 Wing Chun 532 00:27:25,970 --> 00:27:26,820 has three forms. 533 00:27:27,290 --> 00:27:27,900 Sinking Bridge. 534 00:27:28,380 --> 00:27:28,980 Thrusting Fingers. 535 00:27:29,740 --> 00:27:30,300 Little Idea. 536 00:28:05,540 --> 00:28:06,450 Watch it. 537 00:28:07,660 --> 00:28:09,180 Watch it. It's lit. 538 00:28:10,530 --> 00:28:11,780 Sweet dumplings! 539 00:28:12,860 --> 00:28:14,100 Come and have sweet dumplings. 540 00:28:24,260 --> 00:28:24,700 Chan, 541 00:28:25,340 --> 00:28:25,980 you should be impartial. 542 00:28:26,340 --> 00:28:27,500 Ip Man is more worthy. 543 00:28:28,260 --> 00:28:28,660 Stop it, 544 00:28:29,100 --> 00:28:29,860 or I'll teach you a lesson! 545 00:28:29,860 --> 00:28:30,300 Bah! 546 00:28:30,300 --> 00:28:30,980 Come here! 547 00:28:31,020 --> 00:28:31,530 Come here! 548 00:28:31,530 --> 00:28:31,860 Hey, 549 00:28:32,290 --> 00:28:32,820 watch it. 550 00:28:32,820 --> 00:28:34,100 Ip Man, help. 551 00:28:34,140 --> 00:28:35,380 You're spilling the soup! 552 00:30:04,610 --> 00:30:07,100 One poem dedicated to this bowl of soup. 553 00:30:07,900 --> 00:30:10,620 Kitchen God is reporting to the heaven today. 554 00:30:11,210 --> 00:30:11,860 Please enjoy. 555 00:30:16,900 --> 00:30:18,140 Mr. Stark, 556 00:30:18,660 --> 00:30:20,860 you're going wild with your piglet business 557 00:30:21,540 --> 00:30:22,770 by snatching people in public. 558 00:30:23,620 --> 00:30:24,530 You're making things 559 00:30:24,850 --> 00:30:25,980 really hard for us. 560 00:30:31,010 --> 00:30:33,650 You've been doing a good job. 561 00:30:34,090 --> 00:30:35,700 And I believe 562 00:30:36,460 --> 00:30:37,610 you'll do even better. 563 00:30:41,540 --> 00:30:43,210 I'm afraid the new superintendent 564 00:30:43,420 --> 00:30:44,620 disagrees with you. 565 00:30:45,210 --> 00:30:46,180 Are you referring to 566 00:30:47,500 --> 00:30:48,930 Superintendent Weston? 567 00:30:49,380 --> 00:30:52,130 The Governor of Hong Kong has been concerned about 568 00:30:52,220 --> 00:30:53,620 the disappearance of the Chinese recently. 569 00:30:54,100 --> 00:30:56,180 You're paying too little management fees 570 00:30:56,780 --> 00:30:58,060 to cover our expenses. 571 00:30:58,620 --> 00:30:59,540 Superintendent Weston said that 572 00:30:59,540 --> 00:31:02,250 if you want to continue to do business in Hong Kong, 573 00:31:02,980 --> 00:31:04,420 you should show some sincerity. 574 00:31:05,620 --> 00:31:07,700 He has felt 575 00:31:08,180 --> 00:31:09,540 my sincerity. 576 00:31:21,660 --> 00:31:23,020 Superintendent Weston's ring! 577 00:31:32,540 --> 00:31:33,420 Calm down. 578 00:31:34,460 --> 00:31:35,810 Peace makes prosperity. 579 00:31:36,500 --> 00:31:37,380 Let's eat. 580 00:31:43,100 --> 00:31:44,340 I didn't notice how pretty it is. 581 00:31:44,340 --> 00:31:45,300 Look. 582 00:31:46,180 --> 00:31:46,580 There. 583 00:31:46,930 --> 00:31:47,860 Chan, isn't it pretty? 584 00:31:48,570 --> 00:31:49,100 Yeah. 585 00:31:49,450 --> 00:31:49,890 Ip Man, 586 00:31:50,580 --> 00:31:51,210 have some water. 587 00:31:52,300 --> 00:31:53,020 -Thanks. -Feng. 588 00:31:53,660 --> 00:31:53,970 Thanks. 589 00:31:54,940 --> 00:31:56,100 -Chan. -Listen, Bufeng. 590 00:31:56,420 --> 00:31:57,540 We've been 591 00:31:57,930 --> 00:31:59,900 so busy with the day-to-day life. 592 00:31:59,980 --> 00:32:00,500 Look. 593 00:32:00,500 --> 00:32:01,820 Sometimes, we should look 594 00:32:01,980 --> 00:32:03,340 at the sky and the world faraway. 595 00:32:04,970 --> 00:32:05,980 Our ancestors said 596 00:32:06,380 --> 00:32:08,260 that we should be down to earth 597 00:32:08,460 --> 00:32:09,690 and focus on 598 00:32:09,900 --> 00:32:10,980 living our lives well. 599 00:32:11,780 --> 00:32:12,820 Our ancestors 600 00:32:12,820 --> 00:32:14,180 were too conservative. 601 00:32:14,580 --> 00:32:15,380 That's why the foreigners 602 00:32:16,060 --> 00:32:16,850 have taken over Hong Kong. 603 00:32:17,220 --> 00:32:18,700 We came from over there. 604 00:32:20,540 --> 00:32:21,980 I just want to 605 00:32:22,420 --> 00:32:23,820 provide for my families and friends. 606 00:32:24,210 --> 00:32:25,530 I won't seek to cause trouble. 607 00:32:26,340 --> 00:32:27,410 I don't care who's taking over. 608 00:32:27,730 --> 00:32:28,500 It's all the same. 609 00:32:31,460 --> 00:32:31,980 Is it? 610 00:32:35,980 --> 00:32:36,460 Isn't it? 611 00:32:41,340 --> 00:32:41,860 I guess it is. 612 00:32:47,770 --> 00:32:48,970 How can I miss the clean-up 613 00:32:49,290 --> 00:32:50,170 of the Minor Spring Festival? 614 00:32:51,660 --> 00:32:52,380 Honey, 615 00:32:52,540 --> 00:32:54,570 what a nice disciple of yours! 616 00:32:55,220 --> 00:32:56,010 If he shuns the work, 617 00:32:56,130 --> 00:32:57,420 I won't teach him kung fu. 618 00:33:00,970 --> 00:33:01,850 Watch it. 619 00:33:02,290 --> 00:33:02,730 Ip Man, 620 00:33:03,340 --> 00:33:04,220 give me a hand. 621 00:33:38,340 --> 00:33:40,330 Ouch. Be gentle. 622 00:33:40,380 --> 00:33:42,540 Don't overdo it. Be moderate. 623 00:33:54,620 --> 00:33:55,940 Follow the move, not the hands. 624 00:34:00,580 --> 00:34:01,780 Use your mind, not the eyes. 625 00:34:01,900 --> 00:34:03,330 Practice your hearing. 626 00:34:03,330 --> 00:34:04,210 So slow! 627 00:34:04,450 --> 00:34:06,340 Honey, come out and help. 628 00:34:06,650 --> 00:34:07,780 Coming. 629 00:34:08,460 --> 00:34:08,900 Master, 630 00:34:09,659 --> 00:34:10,739 why are you so afraid of her? 631 00:34:12,690 --> 00:34:14,100 This is called respect. 632 00:34:21,020 --> 00:34:21,929 Yeah, whatever. 633 00:34:24,500 --> 00:34:25,699 Newspaper? 634 00:34:26,139 --> 00:34:26,650 Sure. 635 00:34:26,650 --> 00:34:27,500 Please. 636 00:34:27,699 --> 00:34:28,530 Spare me some coins. 637 00:34:30,290 --> 00:34:30,940 Thank you. 638 00:34:31,820 --> 00:34:32,659 Check it out. 639 00:34:34,940 --> 00:34:35,980 Check it out. 640 00:34:37,889 --> 00:34:38,650 Check it out. 641 00:34:40,340 --> 00:34:41,659 Newspapers. Newspapers. 642 00:34:42,980 --> 00:34:44,260 Get a newspaper. 643 00:34:46,130 --> 00:34:47,380 Get a newspaper. 644 00:34:47,380 --> 00:34:48,380 Newspapers. 645 00:34:52,980 --> 00:34:54,219 Feng. 646 00:34:54,300 --> 00:34:54,820 Are you okay? 647 00:34:56,130 --> 00:34:56,420 Here. 648 00:34:56,540 --> 00:34:56,940 Feng. 649 00:34:57,780 --> 00:34:59,100 Feng, are you okay? 650 00:34:59,420 --> 00:34:59,740 I... 651 00:35:00,060 --> 00:35:00,260 You... 652 00:35:00,260 --> 00:35:00,580 Shui. 653 00:35:03,500 --> 00:35:03,970 Stay back. 654 00:35:09,250 --> 00:35:09,690 This... 655 00:35:10,570 --> 00:35:11,500 This is my own business. 656 00:35:12,580 --> 00:35:13,260 Stay out of it. 657 00:35:14,180 --> 00:35:15,100 Who the hell are you 658 00:35:15,100 --> 00:35:16,290 to be a "hero"? 659 00:35:16,420 --> 00:35:17,050 Are you risking your neck? 660 00:35:17,340 --> 00:35:18,420 How many times 661 00:35:18,420 --> 00:35:19,220 have I told you 662 00:35:19,250 --> 00:35:20,250 to mind your own business? 663 00:35:20,500 --> 00:35:21,540 I was trying to help. 664 00:35:22,060 --> 00:35:22,500 Yeah, right. 665 00:35:22,650 --> 00:35:23,500 You were helping. 666 00:35:23,620 --> 00:35:24,620 You were nothing 667 00:35:24,780 --> 00:35:25,940 but a punchbag. 668 00:35:25,940 --> 00:35:27,420 Alright. Alright. 669 00:35:27,460 --> 00:35:28,100 Go home. 670 00:35:29,860 --> 00:35:30,690 What's going on? 671 00:35:31,020 --> 00:35:31,780 They're fighting. 672 00:35:36,970 --> 00:35:38,170 Stop it. 673 00:35:42,890 --> 00:35:43,980 Isn't he the rickshaw guy? 674 00:35:48,900 --> 00:35:50,050 Now I will pay for one. 675 00:35:50,610 --> 00:35:50,930 Shut up. 676 00:36:01,490 --> 00:36:02,100 What do you want? 677 00:36:03,620 --> 00:36:03,940 Feng. 678 00:36:04,420 --> 00:36:04,890 Stay back. 679 00:36:04,940 --> 00:36:05,300 Are you okay? 680 00:36:05,300 --> 00:36:05,660 Stay back. 681 00:36:05,820 --> 00:36:06,210 Stay back. 682 00:36:07,940 --> 00:36:08,580 They want money. 683 00:36:10,410 --> 00:36:11,260 I did it, 684 00:36:11,460 --> 00:36:12,100 not them. 685 00:36:12,540 --> 00:36:13,660 How much do you want? 686 00:36:14,020 --> 00:36:14,780 A thousand pounds. 687 00:36:15,460 --> 00:36:16,180 Do you have the money? 688 00:36:17,380 --> 00:36:18,100 This is blackmail. 689 00:36:20,180 --> 00:36:20,820 If not, 690 00:36:21,340 --> 00:36:22,460 you're dead. 691 00:36:47,100 --> 00:36:48,060 That British 692 00:36:48,500 --> 00:36:49,420 is a boxer. 693 00:36:51,260 --> 00:36:53,300 He's using the British Bartitsu. 694 00:36:53,740 --> 00:36:54,660 What's Bartitsu? 695 00:36:55,060 --> 00:36:56,780 Mr. Barton-Wright combined 696 00:36:56,780 --> 00:36:59,780 boxing, Jujutsu, and wrestling into Bartitsu, 697 00:36:59,810 --> 00:37:02,180 a martial art practiced by the British upper class. 698 00:37:26,650 --> 00:37:27,780 Wreck this place. 699 00:37:40,290 --> 00:37:40,850 Excuse me. 700 00:37:41,460 --> 00:37:41,730 Excuse me. 701 00:39:00,170 --> 00:39:00,860 Feng. 702 00:39:02,980 --> 00:39:03,250 Shui. 703 00:39:08,530 --> 00:39:08,940 Let's go. 704 00:39:09,940 --> 00:39:10,460 Let's go. 705 00:39:26,300 --> 00:39:26,740 Shui. 706 00:39:27,450 --> 00:39:27,940 Shui. 707 00:39:28,860 --> 00:39:29,300 Help. 708 00:39:29,740 --> 00:39:30,380 Help! 709 00:39:31,020 --> 00:39:31,380 Shui. 710 00:39:32,930 --> 00:39:33,220 Come. 711 00:39:34,260 --> 00:39:35,340 Mom, are you okay? 712 00:39:35,940 --> 00:39:37,570 Take Shui to hospital. 713 00:39:37,980 --> 00:39:38,420 Shui. 714 00:39:38,540 --> 00:39:39,140 Stop! 715 00:39:43,580 --> 00:39:45,740 This is what you get for doing justice. 716 00:39:47,860 --> 00:39:48,780 Look at this. 717 00:39:53,540 --> 00:39:54,020 Ip Man. 718 00:39:54,860 --> 00:39:55,610 Is this justice? 719 00:39:56,700 --> 00:39:57,540 Is this righteousness? 720 00:39:57,930 --> 00:39:58,370 Bufeng, 721 00:39:58,980 --> 00:39:59,890 I started this. 722 00:39:59,980 --> 00:40:00,980 I'll take sole responsibility. 723 00:40:01,010 --> 00:40:01,860 How? 724 00:40:02,540 --> 00:40:03,850 What can you possibly do? 725 00:40:09,690 --> 00:40:10,450 Come, this way. 726 00:40:12,140 --> 00:40:12,700 Feng. 727 00:40:14,780 --> 00:40:15,260 He's looking for you. 728 00:40:16,220 --> 00:40:17,340 Y-your sister 729 00:40:17,610 --> 00:40:19,020 is in danger! 730 00:40:23,060 --> 00:40:24,140 Stop crying! 731 00:41:35,460 --> 00:41:36,370 Another dead. 732 00:41:56,220 --> 00:41:56,940 Liu, Liu. 733 00:41:57,170 --> 00:41:57,820 Do you remember 734 00:41:57,820 --> 00:41:58,900 the young rickshaw man? 735 00:41:59,740 --> 00:42:00,620 Big news! 736 00:42:02,100 --> 00:42:03,420 Don't let the news spread. 737 00:42:03,400 --> 00:42:07,710 [British Boxing No Match for Wing Chun] 738 00:42:10,460 --> 00:42:11,940 You didn't find all of them. 739 00:42:12,740 --> 00:42:14,820 As long as I found them... 740 00:42:26,580 --> 00:42:27,330 Freeze. 741 00:42:43,260 --> 00:42:44,020 Let my sister go. 742 00:43:27,260 --> 00:43:29,540 I heard that you're quite a fighter. 743 00:43:30,660 --> 00:43:31,780 I ruined your business. 744 00:43:32,540 --> 00:43:33,210 Take me. 745 00:43:33,500 --> 00:43:34,060 Let his sister go. 746 00:43:42,980 --> 00:43:43,740 Okay. 747 00:43:57,090 --> 00:43:57,820 Either he 748 00:43:58,940 --> 00:43:59,980 or your sister dies. 749 00:45:00,220 --> 00:45:00,690 Stop. 750 00:45:02,650 --> 00:45:05,780 We should let all the Chinese 751 00:45:06,580 --> 00:45:08,820 admire the Bartitsu of the Great Britain. 752 00:45:15,530 --> 00:45:16,580 Three days later, 753 00:45:16,580 --> 00:45:18,140 we'll hold a fight in public. 754 00:45:18,930 --> 00:45:20,860 If you win, 755 00:45:21,100 --> 00:45:23,180 I'll let her go. 756 00:45:55,940 --> 00:45:56,340 Bufeng. 757 00:45:57,420 --> 00:45:58,180 Have faith. 758 00:45:59,020 --> 00:46:00,220 We can save Chan for sure! 759 00:46:01,610 --> 00:46:02,260 How? 760 00:46:04,900 --> 00:46:05,420 By beating them. 761 00:46:09,820 --> 00:46:10,770 Thank you, young master. 762 00:46:20,540 --> 00:46:20,820 It's turned cold already. 763 00:46:55,380 --> 00:46:56,180 Let's go home. 764 00:46:56,660 --> 00:46:58,170 Your mom is waiting at home. 765 00:47:01,900 --> 00:47:03,010 Go tell her the news. 766 00:47:04,540 --> 00:47:05,650 I'm getting some medicine for my buddies. 767 00:47:06,140 --> 00:47:06,500 Okay. 768 00:47:07,020 --> 00:47:08,100 The bill, please. 769 00:47:10,050 --> 00:47:10,340 Bufeng. 770 00:47:13,780 --> 00:47:14,260 Let me chip in. 771 00:47:33,140 --> 00:47:33,700 See you. 772 00:47:43,460 --> 00:47:44,100 I know 773 00:47:44,900 --> 00:47:45,690 that it's our fault. 774 00:47:47,500 --> 00:47:48,340 I promise 775 00:47:49,980 --> 00:47:50,740 I'll pay back. 776 00:47:52,220 --> 00:47:53,140 Please let us off. 777 00:48:02,740 --> 00:48:03,580 I have savings. 778 00:48:05,700 --> 00:48:06,370 It may not be enough. 779 00:48:07,900 --> 00:48:08,780 I also have a business. 780 00:48:10,500 --> 00:48:11,700 I can give you everything. 781 00:48:13,780 --> 00:48:14,260 Please 782 00:48:15,580 --> 00:48:16,140 let us off. 783 00:49:03,420 --> 00:49:04,500 Enough. 784 00:49:12,060 --> 00:49:14,660 It's not about money anymore. 785 00:49:15,500 --> 00:49:18,770 To know oneself is true knowledge. 786 00:49:30,940 --> 00:49:33,500 You know what I want. 787 00:49:39,340 --> 00:49:39,740 Okay. 788 00:49:42,340 --> 00:49:43,380 My promise is under one condition. 789 00:49:45,060 --> 00:49:45,930 Let Ip Man off 790 00:49:47,780 --> 00:49:48,420 as well. 791 00:49:54,020 --> 00:49:54,820 Mr. Stark, 792 00:49:55,020 --> 00:49:56,700 what made you launch this contest? 793 00:49:58,610 --> 00:50:00,500 Some people said 794 00:50:00,980 --> 00:50:02,620 that the British Bartitsu 795 00:50:02,740 --> 00:50:05,180 is no match for the Chinese Wing Chun. 796 00:50:05,900 --> 00:50:08,540 I must prove that it's a misunderstanding. 797 00:50:10,900 --> 00:50:11,250 Master, 798 00:50:12,020 --> 00:50:12,500 look at this. 799 00:50:13,740 --> 00:50:15,460 [Foshan Wing Chun against British Bartitsu] 800 00:50:15,940 --> 00:50:17,140 You must remember 801 00:50:17,220 --> 00:50:19,540 to hold your camera real tight. 802 00:50:21,300 --> 00:50:23,380 I'm afraid I'll win so fast, 803 00:50:23,450 --> 00:50:25,180 and you won't even get a clear shot of it. 804 00:50:25,890 --> 00:50:27,300 Wing Chun against Bartitsu? 805 00:50:26,320 --> 00:50:28,290 [Foshan Wing Chun against British Bartitsu] 806 00:50:32,370 --> 00:50:33,370 News! News! 807 00:50:33,460 --> 00:50:35,220 Wing Chun against Bartitsu! 808 00:50:35,500 --> 00:50:36,450 News! News! 809 00:50:36,650 --> 00:50:37,540 Get a newspaper. 810 00:50:38,090 --> 00:50:38,740 Check it out. 811 00:50:39,060 --> 00:50:39,700 Guys. 812 00:50:39,900 --> 00:50:40,290 Here. 813 00:50:40,780 --> 00:50:42,490 Wing Chun against Bartitsu. 814 00:50:42,980 --> 00:50:44,250 That'd be interesting. 815 00:50:44,250 --> 00:50:44,940 Not necessarily. 816 00:51:08,890 --> 00:51:09,700 This contest 817 00:51:10,420 --> 00:51:14,260 between Bartitsu and Wing Chun 818 00:51:14,190 --> 00:51:16,350 [Wing Chun against Bartitsu] 819 00:51:14,780 --> 00:51:17,490 is a friendly exchange. 820 00:51:18,740 --> 00:51:19,620 This contest 821 00:51:20,180 --> 00:51:23,140 between Bartitsu and Wing Chun 822 00:51:23,740 --> 00:51:25,340 is a friendly communication. 823 00:51:29,180 --> 00:51:29,900 Whoever 824 00:51:30,450 --> 00:51:31,660 gets out of the stage 825 00:51:32,540 --> 00:51:32,940 or 826 00:51:33,300 --> 00:51:35,020 pounds on the ground three times 827 00:51:35,900 --> 00:51:36,700 loses. 828 00:51:38,020 --> 00:51:39,620 Just surrender if you can't 829 00:51:39,620 --> 00:51:40,220 take it. 830 00:51:41,340 --> 00:51:43,140 We'll find out another way to save Chan. 831 00:51:44,140 --> 00:51:44,460 I got this. 832 00:51:47,730 --> 00:51:48,500 The contest 833 00:51:49,020 --> 00:51:49,820 may lead to death 834 00:51:50,260 --> 00:51:51,060 or injury. 835 00:51:51,900 --> 00:51:52,820 No one 836 00:51:53,130 --> 00:51:53,980 shall take 837 00:51:54,700 --> 00:51:55,980 any legal responsibilities. 838 00:51:57,020 --> 00:51:57,660 It's quite hot. 839 00:51:58,410 --> 00:51:59,060 Wipe your sweat. 840 00:51:59,060 --> 00:52:01,220 The contest may lead to death or injury. 841 00:52:01,220 --> 00:52:04,060 No one shall take any legal responsibilities. 842 00:52:04,570 --> 00:52:05,770 I hereby announce that 843 00:52:06,210 --> 00:52:08,580 the contest between Wing Chun and Bartitsu 844 00:52:09,260 --> 00:52:10,140 starts now! 845 00:52:11,490 --> 00:52:11,930 Yeah! 846 00:52:11,930 --> 00:52:12,340 Yeah! 847 00:52:12,340 --> 00:52:13,540 Yeah! 848 00:52:13,810 --> 00:52:16,580 Yeah! 849 00:52:16,860 --> 00:52:17,300 Yeah! 850 00:52:17,300 --> 00:52:17,700 Yeah! 851 00:52:17,700 --> 00:52:18,900 Yeah! 852 00:52:19,180 --> 00:52:22,700 Yeah! 853 00:52:22,930 --> 00:52:24,420 Ip Man! Ip Man! 854 00:52:24,490 --> 00:52:26,380 Ip Man! Ip Man! 855 00:52:26,500 --> 00:52:28,060 Ip Man! Ip Man! 856 00:52:29,100 --> 00:52:30,740 Bartitsu! 857 00:53:01,700 --> 00:53:02,140 Go! 858 00:53:02,140 --> 00:53:02,540 Go! 859 00:53:02,540 --> 00:53:03,740 Go! 860 00:53:04,020 --> 00:53:06,780 Go! 861 00:53:06,780 --> 00:53:08,370 Wing Chun, Ip Man. 862 00:53:33,540 --> 00:53:34,300 This is not good. 863 00:54:01,700 --> 00:54:02,140 Bravo! 864 00:54:02,140 --> 00:54:02,540 Bravo! 865 00:54:02,540 --> 00:54:03,300 Bravo! 866 00:54:03,300 --> 00:54:03,740 Not bad. 867 00:54:04,020 --> 00:54:04,930 Well done! 868 00:54:05,580 --> 00:54:06,780 Well done! 869 00:54:13,140 --> 00:54:13,730 Sit tight. 870 00:54:29,300 --> 00:54:30,100 Master Ip, what's wrong? 871 00:54:30,100 --> 00:54:30,770 Don't push it. 872 00:54:31,100 --> 00:54:31,770 Look. 873 00:54:32,700 --> 00:54:33,260 Something's wrong. 874 00:54:33,850 --> 00:54:35,420 No. Rest assured. 875 00:54:38,340 --> 00:54:39,300 There's something wrong with Master Ip. 876 00:54:39,300 --> 00:54:39,890 Yeah. 877 00:54:52,260 --> 00:54:53,450 Bravo! 878 00:54:54,330 --> 00:54:56,780 Get up, Master Ip. 879 00:54:57,410 --> 00:54:59,220 Get up, Master Ip. 880 00:55:00,020 --> 00:55:01,460 Young master, stop it. 881 00:55:01,620 --> 00:55:02,180 Master Ip. 882 00:55:02,420 --> 00:55:02,660 Young master. 883 00:55:02,980 --> 00:55:03,540 Get up. 884 00:55:03,890 --> 00:55:06,740 Master Ip. Master Ip. 885 00:55:07,300 --> 00:55:09,340 Master Ip. Get up. 886 00:55:09,340 --> 00:55:11,620 Master Ip. Get up. 887 00:55:14,450 --> 00:55:15,740 [Stop it, young master.] 888 00:55:15,770 --> 00:55:17,210 Master Ip. 889 00:55:17,580 --> 00:55:20,420 Come on, Master Ip! Get up! 890 00:55:20,660 --> 00:55:22,620 Fight him! 891 00:55:22,900 --> 00:55:24,690 Bartitsu! 892 00:55:25,940 --> 00:55:26,500 Stop! 893 00:55:27,500 --> 00:55:28,090 Just stop! 894 00:55:29,530 --> 00:55:29,970 Young master! 895 00:55:35,180 --> 00:55:35,980 Yeah! 896 00:55:35,980 --> 00:55:36,660 That's the spirit! 897 00:55:42,580 --> 00:55:45,460 Kill him! 898 00:56:11,330 --> 00:56:11,860 You are here! 899 00:56:39,700 --> 00:56:40,100 Host, 900 00:56:40,980 --> 00:56:41,540 we give in! 901 00:56:41,940 --> 00:56:43,060 Stop it now, please! 902 00:56:43,180 --> 00:56:43,780 We give in! 903 00:57:07,700 --> 00:57:08,300 Stand up! 904 00:57:08,300 --> 00:57:09,060 Come on! 905 00:57:09,060 --> 00:57:09,780 Master Ip! 906 00:57:16,100 --> 00:57:17,860 Young master. 907 00:57:18,420 --> 00:57:19,700 We give in! 908 00:57:20,620 --> 00:57:21,660 We are done fighting! 909 00:57:23,500 --> 00:57:24,020 Young master! 910 00:57:25,220 --> 00:57:26,180 Get up! 911 00:57:26,740 --> 00:57:28,450 Get up, Ip Man! 912 00:57:28,570 --> 00:57:30,300 Come one, Ip Man! 913 00:57:30,380 --> 00:57:33,170 Ip Man, get up! 914 00:57:38,860 --> 00:57:39,540 Hello, Ip Man. 915 00:57:40,380 --> 00:57:41,380 We can save Chan for sure! 916 00:57:43,220 --> 00:57:44,220 Ip Man, help. 917 00:57:45,580 --> 00:57:46,780 Young master, this is all my fault! 918 00:57:47,180 --> 00:57:48,020 It's my fault! 919 00:57:48,810 --> 00:57:49,660 Young master! 920 00:58:01,780 --> 00:58:02,420 Young master! 921 00:58:03,260 --> 00:58:04,900 Young master, please! Stop now! 922 00:58:05,180 --> 00:58:06,660 Do not continue! 923 00:58:09,260 --> 00:58:11,100 There you go! Get up! 924 00:58:11,340 --> 00:58:12,540 Get up, Ip Man. 925 00:58:13,300 --> 00:58:13,580 Young master! 926 00:58:14,460 --> 00:58:14,860 Young master! 927 00:58:15,820 --> 00:58:17,820 Ip Man! Ip Man! 928 00:58:19,050 --> 00:58:20,300 There you go! 929 00:58:21,370 --> 00:58:25,540 Ip Man! Ip Man! Ip Man! 930 00:58:30,340 --> 00:58:31,820 Ip Man! Ip Man! 931 00:58:31,900 --> 00:58:32,420 Yeah! 932 00:58:34,220 --> 00:58:35,010 That's the spirit! 933 00:58:35,060 --> 00:58:36,380 There you go, Ip Man! 934 00:58:51,340 --> 00:58:54,900 [Follow the move, not the hands. Use your mind, not the eyes.] 935 00:59:35,020 --> 00:59:38,100 Ip Man, hit him! Hit him! 936 00:59:39,940 --> 00:59:57,850 Ip Man! Ip Man! Ip Man! 937 00:59:57,970 --> 01:00:01,220 We won! 938 01:00:02,420 --> 01:00:04,820 He did it! We won! 939 01:00:09,940 --> 01:00:10,900 Nice win, Master Ip! 940 01:00:10,900 --> 01:00:11,580 Hooray! 941 01:00:13,060 --> 01:00:15,010 Great! We won! 942 01:00:15,180 --> 01:00:16,140 Ip man! 943 01:00:17,330 --> 01:00:19,300 Yes! We won! 944 01:00:19,500 --> 01:00:21,260 Yeah! 945 01:00:31,660 --> 01:00:32,340 Bufeng! 946 01:00:35,980 --> 01:00:36,540 Bufeng! 947 01:01:14,780 --> 01:01:15,850 Control the fire! 948 01:01:44,300 --> 01:01:45,770 Bufeng! Bufeng! Bufeng! 949 01:01:46,620 --> 01:01:46,940 Man! 950 01:01:47,900 --> 01:01:48,460 Master! 951 01:01:48,900 --> 01:01:49,340 Where is Bufeng? 952 01:01:54,250 --> 01:01:54,740 Move! 953 01:01:55,010 --> 01:01:55,540 Move aside! 954 01:01:55,620 --> 01:01:55,980 Move! 955 01:01:56,180 --> 01:01:56,540 Move! 956 01:01:57,100 --> 01:01:57,460 What is it? 957 01:01:58,300 --> 01:01:58,900 They are here. 958 01:01:59,660 --> 01:01:59,850 What… 959 01:02:03,020 --> 01:02:03,810 Move aside! Move! 960 01:02:04,660 --> 01:02:05,060 Get lost! 961 01:02:06,980 --> 01:02:07,700 Have you seen this guy? 962 01:02:08,060 --> 01:02:08,580 No. 963 01:02:10,140 --> 01:02:10,580 Find him! 964 01:02:10,850 --> 01:02:11,500 Go go go! 965 01:02:14,100 --> 01:02:14,460 Over there! 966 01:02:15,340 --> 01:02:15,660 Quick! 967 01:02:16,220 --> 01:02:16,580 Move aside! 968 01:02:17,500 --> 01:02:17,860 Move! 969 01:02:18,700 --> 01:02:19,100 Move! 970 01:02:24,420 --> 01:02:25,050 What are you doing? 971 01:02:30,860 --> 01:02:31,420 Go go! 972 01:02:32,180 --> 01:02:32,820 Amen! 973 01:02:37,930 --> 01:02:38,180 Let's go. 974 01:02:43,380 --> 01:02:43,900 Over there! 975 01:02:44,060 --> 01:02:44,380 Quick! 976 01:02:59,690 --> 01:03:00,060 Get them! 977 01:03:00,780 --> 01:03:01,220 Get them! 978 01:03:01,420 --> 01:03:02,100 They are on the run! 979 01:03:02,660 --> 01:03:03,180 Go get him! 980 01:03:14,060 --> 01:03:14,650 Master, 981 01:03:16,140 --> 01:03:17,260 is this my fault? 982 01:03:19,900 --> 01:03:21,810 If asking for justice is wrong, 983 01:03:22,370 --> 01:03:24,100 then this world would be hopeless. 984 01:03:27,300 --> 01:03:28,210 Righteousness 985 01:03:28,530 --> 01:03:29,820 can be either forgotten 986 01:03:30,380 --> 01:03:31,820 or awakened. 987 01:03:33,050 --> 01:03:34,580 Forgetting is easy, 988 01:03:36,100 --> 01:03:36,890 but 989 01:03:37,980 --> 01:03:38,770 for awakening, 990 01:03:39,340 --> 01:03:41,170 that's where you always pay the price. 991 01:03:46,980 --> 01:03:48,180 Chinese kung fu 992 01:03:49,260 --> 01:03:50,940 is not just about the moves. 993 01:03:51,660 --> 01:03:52,700 It contains 994 01:03:52,700 --> 01:03:55,180 the wisdom and spirit of the Chinese Culture. 995 01:03:56,250 --> 01:03:58,700 You have learned the spirit of justice, 996 01:03:59,980 --> 01:04:01,650 but pleading for justice 997 01:04:02,500 --> 01:04:04,540 requires good timing and chance. 998 01:04:05,260 --> 01:04:06,180 Moreover, 999 01:04:06,930 --> 01:04:08,940 wisdom and resourcefulness are needed. 1000 01:05:21,460 --> 01:05:21,780 Feet! 1001 01:05:23,370 --> 01:05:23,780 Feet! 1002 01:06:09,190 --> 01:06:12,270 [Hong Kong Daily - Ziguang Rickshaw Powder Incident] 1003 01:06:42,260 --> 01:06:43,460 [To my dearest master:] 1004 01:06:45,060 --> 01:06:47,940 [What happened recently is all my fault.] 1005 01:06:50,260 --> 01:06:51,730 [My action was definitely not wise.] 1006 01:06:54,180 --> 01:06:55,250 [As you have said before,] 1007 01:06:56,620 --> 01:06:58,940 [asking for justice and awakening righteousness] 1008 01:06:59,700 --> 01:07:02,100 [require wisdom and resourcefulness.] 1009 01:07:03,580 --> 01:07:03,860 [I, Man,] 1010 01:07:04,580 --> 01:07:05,500 [shall heed your word.] 1011 01:07:07,380 --> 01:07:09,260 [I have decided to go save the others.] 1012 01:07:10,300 --> 01:07:11,340 [Master, please do not worry about me.] 1013 01:07:12,740 --> 01:07:13,820 [A true warrior] 1014 01:07:14,260 --> 01:07:15,370 [shall have both wisdom and bravery,] 1015 01:07:16,020 --> 01:07:17,500 [and let his spirit last long.] 1016 01:07:19,100 --> 01:07:19,570 [Man] 1017 01:07:24,950 --> 01:07:27,890 [Revive the Chinese Nation] 1018 01:07:28,300 --> 01:07:29,570 Ms. Liu, this is Ip Man. 1019 01:07:30,370 --> 01:07:32,740 [Telephone] 1020 01:07:44,970 --> 01:07:45,940 We are all Chinese. 1021 01:07:46,780 --> 01:07:47,420 I don't want to hurt you. 1022 01:09:51,370 --> 01:09:52,460 You are the first Chinese 1023 01:09:52,580 --> 01:09:54,380 who dares to confront me. 1024 01:09:54,690 --> 01:09:56,450 And you will be the last. 1025 01:11:16,210 --> 01:11:17,500 Ip Man! 1026 01:11:48,100 --> 01:11:48,820 [Tao Te Ching] 1027 01:11:56,060 --> 01:11:56,660 Go on, go! 1028 01:11:57,330 --> 01:11:57,890 What are you looking at? 1029 01:11:58,100 --> 01:11:58,540 Behave yourself! 1030 01:11:58,740 --> 01:11:59,100 Go! 1031 01:11:59,380 --> 01:11:59,740 Speed up! 1032 01:12:00,530 --> 01:12:00,820 Speed up! 1033 01:12:15,750 --> 01:12:19,960 [Our people are rescued. A gang was demolished.] 1034 01:12:17,050 --> 01:12:17,460 [Ms. Liu,] 1035 01:12:17,660 --> 01:12:18,180 [this is Ip Man.] 1036 01:12:18,580 --> 01:12:20,100 [Ip Man, you are awesome.] 1037 01:12:20,380 --> 01:12:20,740 Move move move! 1038 01:12:21,420 --> 01:12:22,460 [Maybe you are trustworthy.] 1039 01:12:23,500 --> 01:12:24,850 [The British have been selling our people] 1040 01:12:25,340 --> 01:12:26,260 [at Dock B3.] 1041 01:12:27,460 --> 01:12:28,930 [That place was run by the British.] 1042 01:12:29,900 --> 01:12:30,180 That's right. 1043 01:12:30,620 --> 01:12:31,450 [This is a tough situation.] 1044 01:12:31,770 --> 01:12:32,260 Yeah, I know that. 1045 01:12:32,300 --> 01:12:32,940 Breaking news! Breaking news! 1046 01:12:33,180 --> 01:12:34,410 No other papers will dare to report this piece! 1047 01:12:35,460 --> 01:12:36,500 I wonder if you can work this out. 1048 01:12:37,660 --> 01:12:39,250 Give back our liberty! 1049 01:12:39,580 --> 01:12:41,340 Give back our liberty! 1050 01:12:41,130 --> 01:12:46,240 [Hong Kong Daily - The Chinese People Shall Tolerate No More] 1051 01:12:41,340 --> 01:12:42,860 All men are created equal! 1052 01:12:42,860 --> 01:12:44,300 All men are created equal! 1053 01:12:44,300 --> 01:12:45,850 Give back our liberty! 1054 01:12:45,970 --> 01:12:47,700 Give back our liberty! 1055 01:12:47,160 --> 01:12:47,780 [All men are created equal. Give back our liberty.] 1056 01:12:47,700 --> 01:12:48,780 No violence! 1057 01:12:49,140 --> 01:12:50,660 No violence! 1058 01:12:49,410 --> 01:12:50,990 [No Oppression - No Violence - No Discrimination] 1059 01:12:50,660 --> 01:12:51,900 No oppression! 1060 01:12:51,900 --> 01:12:53,380 No oppression! 1061 01:12:53,380 --> 01:12:57,340 No hegemonism! 1062 01:13:01,490 --> 01:13:04,420 We will thoroughly investigate the dock and enforces, 1063 01:13:04,420 --> 01:13:06,500 and return the truth to the people. 1064 01:13:08,360 --> 01:13:10,220 [Central Daily News - Investigate the Human Trafficking Case] 1065 01:13:10,220 --> 01:13:15,490 [Hong Kong Daily - The Fire in Ziguang Rickshaw] 1066 01:13:21,580 --> 01:13:22,300 Master, this way. 1067 01:13:22,300 --> 01:13:23,700 What a bustling day! People are waiting for you! 1068 01:13:24,340 --> 01:13:25,690 Young master, join us in the ribbon-cutting later! 1069 01:13:25,690 --> 01:13:25,980 Sure. 1070 01:13:26,250 --> 01:13:27,450 Chan, mom! Come on! 1071 01:13:27,080 --> 01:13:33,570 [Ziguang Rickshaw] 1072 01:13:29,740 --> 01:13:30,620 Here, here! 1073 01:13:30,700 --> 01:13:31,060 Here! 1074 01:13:31,380 --> 01:13:31,900 Get around! 1075 01:13:32,410 --> 01:13:34,020 Come one, let's cut the ribbon together. 1076 01:13:34,020 --> 01:13:34,540 Come here, master! 1077 01:13:34,930 --> 01:13:35,860 Come out! 1078 01:13:46,100 --> 01:13:46,900 Okay. 1079 01:13:49,540 --> 01:13:49,770 Ms. Liu, 1080 01:13:50,500 --> 01:13:52,300 how did you manage to get the people to the dock? 1081 01:13:54,180 --> 01:13:55,700 I told them that Miss Butterfly was there, shooting a movie. 1082 01:14:01,000 --> 01:14:05,000 RIPPED & RESYNC BY: HOOMANIND VISIT US: https://subscene.com/u/1233002 57681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.