Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,483 --> 00:00:06,103
How lucky is your grandmother
getting married at her age?
2
00:00:06,133 --> 00:00:10,333
I mean, do you know the odds
of a woman over 35
finding a husband?
3
00:00:10,660 --> 00:00:13,000
One in 1245.6.
4
00:00:16,660 --> 00:00:18,220
Uh-huh. How much
do you weigh, Ma?
5
00:00:18,250 --> 00:00:20,180
Who can remember numbers?
6
00:00:23,250 --> 00:00:26,200
♪ Like a virgin. Hui! ♪
7
00:00:28,450 --> 00:00:32,270
Wow, Yettie.
I want whatever you're on.
8
00:00:32,300 --> 00:00:36,220
Well, uh,
this is for inflammation.
9
00:00:36,250 --> 00:00:40,280
-Oh.
-This is for spastic colon.
10
00:00:40,316 --> 00:00:46,376
And I got an ounce of
glaucoma medication
that my doctor grew.
11
00:00:46,416 --> 00:00:52,096
But I don't use it because
it gets me kind of loose.
12
00:00:53,483 --> 00:00:55,323
You mean sexually?
13
00:00:55,350 --> 00:00:56,430
No.
14
00:01:01,160 --> 00:01:04,000
♪ Touched for the veryFirst time ♪
15
00:01:05,350 --> 00:01:09,230
Look at her, all atwitter like
an 85-year-old schoolgirl.
16
00:01:09,266 --> 00:01:10,466
Well, Ma, enjoy it.
17
00:01:11,000 --> 00:01:14,180
At least you get to dance
at your mother's wedding.
18
00:01:14,216 --> 00:01:15,476
Because at the rate
that I'm going,
19
00:01:16,160 --> 00:01:17,130
you'll be coming to mine
in an urn.
20
00:01:17,166 --> 00:01:18,346
There, I said it
before you did.
21
00:01:20,216 --> 00:01:21,346
[doorbell rings]
22
00:01:22,250 --> 00:01:24,330
Oh, that's him.
23
00:01:24,660 --> 00:01:25,400
-Let me get the door.
-Okay.
24
00:01:25,433 --> 00:01:29,103
Oh, I'm so excited.
25
00:01:29,133 --> 00:01:34,333
I feel like flying to him
on gossamer wings.
26
00:01:41,300 --> 00:01:43,660
[doorbell rings]
27
00:01:46,500 --> 00:01:48,830
I'm coming.
28
00:01:57,316 --> 00:01:59,326
Hey, baby.
29
00:02:00,200 --> 00:02:03,330
Sameleh.
30
00:02:03,660 --> 00:02:05,170
My Yiddish mama.
31
00:02:08,100 --> 00:02:09,370
Oh, well, this is a first.
32
00:02:09,400 --> 00:02:12,230
Your mouth is open
and there's no chewed-up
Snack Wells in it.
33
00:02:14,466 --> 00:02:18,296
Ma. When you told us
that you were engaged,
34
00:02:18,333 --> 00:02:21,303
you neglected to mention
that he's Black.
35
00:02:23,150 --> 00:02:24,480
You're Black?
36
00:02:27,000 --> 00:02:28,200
Yes.
37
00:02:28,233 --> 00:02:30,503
No wonder.
38
00:02:37,483 --> 00:02:39,333
♪ She was workingIn a bridal shop ♪
39
00:02:39,366 --> 00:02:41,156
♪ In Flushing, Queens ♪
40
00:02:41,500 --> 00:02:42,180
♪ Til her boyfriendKicked her out ♪
41
00:02:42,216 --> 00:02:43,366
♪ In one of thoseCrushing scenes ♪
42
00:02:43,400 --> 00:02:45,300
♪ What was she to do?Where was she to go? ♪
43
00:02:45,333 --> 00:02:48,403
♪ She was out on her fanny ♪
44
00:02:48,433 --> 00:02:50,203
♪ So over the bridgeFrom Flushing ♪
45
00:02:50,233 --> 00:02:52,163
♪ To the Sheffield's door ♪
46
00:02:52,500 --> 00:02:54,660
♪ She was there to sell make-upBut the father saw more ♪
47
00:02:54,100 --> 00:02:55,400
♪ She had style!She had flair!She was there ♪
48
00:02:55,433 --> 00:02:57,183
♪ That's how she became ♪
49
00:02:57,216 --> 00:02:59,426
♪ The Nanny ♪
50
00:02:59,466 --> 00:03:02,376
♪ Who would have guessedThat the girl we described ♪
51
00:03:02,416 --> 00:03:05,656
♪ Was just exactlyWhat the doctor prescribed? ♪
52
00:03:05,100 --> 00:03:06,330
♪ Now, the fatherFinds her beguiling ♪
53
00:03:06,366 --> 00:03:08,496
♪ Watch out C.C. ♪
54
00:03:08,830 --> 00:03:09,230
♪ And the kidsAre actually smiling ♪
55
00:03:09,266 --> 00:03:10,296
♪ Such joie de vivre ♪
56
00:03:10,333 --> 00:03:12,003
♪ She's the lady in red ♪
57
00:03:12,330 --> 00:03:16,100
♪ When everybody elseIs wearing tan ♪
58
00:03:16,133 --> 00:03:18,123
♪ The flashy girlFrom Flushing ♪
59
00:03:18,150 --> 00:03:19,370
♪ The Nanny named Fran! ♪
60
00:03:29,160 --> 00:03:31,380
Oh, Dr. Miller, I had the
weirdest dream last night.
61
00:03:31,416 --> 00:03:36,496
Grandma Yetta was running
down a football field,
carrying a bridal bouquet
62
00:03:36,830 --> 00:03:39,450
and Count Basie
was waiting for her
in the end zone
63
00:03:39,483 --> 00:03:42,223
when Miss Piggy
comes walking by
64
00:03:42,250 --> 00:03:45,830
carrying a very lean
corned beef sandwich,
65
00:03:46,416 --> 00:03:50,276
and says, "You are not getting
any younger."
66
00:03:50,316 --> 00:03:54,656
Clearly the dream indicates
that you are bitter and upset
67
00:03:54,100 --> 00:03:56,420
at the fact that your
85-year-old grandmother's
getting married
68
00:03:56,450 --> 00:03:59,230
for the second time when you
haven't been married once.
69
00:03:59,266 --> 00:04:01,166
Really?
70
00:04:01,200 --> 00:04:04,480
Now, you see, I just thought
I had a thing for jazz
and The Muppets, duh.
71
00:04:07,233 --> 00:04:10,253
Fran, you have to
shift your focus.
72
00:04:10,283 --> 00:04:14,123
Now, Isn't there anything
in your life besides marriage
that you're passionate about?
73
00:04:14,150 --> 00:04:17,470
Like some inner dream
that you've always kept secret?
74
00:04:18,000 --> 00:04:20,230
-Like my deepest,
darkest fantasy?
-Right.
75
00:04:20,266 --> 00:04:21,396
Wanna tell me about it?
76
00:04:24,000 --> 00:04:27,150
-Well, it's a little freaky.
-Oh, that's good.
77
00:04:28,316 --> 00:04:30,126
I mean, that's all right.
78
00:04:32,830 --> 00:04:34,250
Fran, it's never too late
to follow a dream.
79
00:04:34,283 --> 00:04:37,383
You've got to stop dwelling on
the things that aren't working
in your life
80
00:04:37,416 --> 00:04:40,466
and start making the things
that you want to happen happen.
81
00:04:41,000 --> 00:04:43,450
Uh-huh. You know, Doc,
you are absolutely right.
82
00:04:43,483 --> 00:04:48,833
I'm gonna stop obsessing
on wanting to be married
and follow my dream.
83
00:04:48,116 --> 00:04:49,216
From here on in,
84
00:04:49,250 --> 00:04:51,330
I am set out on a path
where I'm gonna be
85
00:04:51,366 --> 00:04:55,096
a more interesting, mature,
independent woman.
86
00:04:56,100 --> 00:04:58,500
Maybe then he'll propose.
87
00:05:07,133 --> 00:05:11,663
Here's your invitation to
Yetta's engagement party
at the home.
88
00:05:13,660 --> 00:05:17,180
Now, don't be late.
Dinner is served promptly
at 2:00 p.m.
89
00:05:19,216 --> 00:05:22,426
I cannot think of a more
nauseous-making
90
00:05:22,466 --> 00:05:25,826
mind-numbing evening.
91
00:05:25,116 --> 00:05:27,266
-Well, I'm going.
-Me too. Where's mine?
92
00:05:30,330 --> 00:05:33,350
Oh, I'm sorry. The maximum
capacity at the home is 640.
93
00:05:33,383 --> 00:05:36,233
It was between you
and the woman handing out
Jimmy Dean samples
94
00:05:36,266 --> 00:05:38,096
at the A & P yesterday.
95
00:05:42,250 --> 00:05:45,150
I'm not invited?
Okay. Fine.
96
00:05:45,183 --> 00:05:47,283
Because I've got lots
of better things to do.
97
00:05:48,233 --> 00:05:51,483
Yetta?
Where's my pretty Yetta?
98
00:05:54,333 --> 00:05:59,403
Mr. Sheffield, I have decided
to pursue my lifelong dream
99
00:05:59,433 --> 00:06:02,203
and become a successful
career woman.
100
00:06:02,233 --> 00:06:06,323
I finally have a direction,
a goal, a clear path.
101
00:06:06,350 --> 00:06:08,430
I thought you wanted
to get married
and have children.
102
00:06:08,466 --> 00:06:12,126
Wait, are you asking?
Because I could chuck
that other pipe dream.
103
00:06:15,660 --> 00:06:18,480
Yeah, right. Well,
back to my clear path.
104
00:06:19,160 --> 00:06:22,350
I am going to become
a TV weather girl.
105
00:06:22,383 --> 00:06:24,303
Well, I think that's
the perfect job for you.
106
00:06:24,333 --> 00:06:25,433
You'll be wonderful at that.
107
00:06:25,466 --> 00:06:28,116
Well, thank you.
Thank you very much.
108
00:06:28,150 --> 00:06:31,150
Daddy, I loved my lesson.
I wanna become a jockey.
109
00:06:31,183 --> 00:06:33,323
Oh, I think that'd be
a perfect job for you.
110
00:06:33,350 --> 00:06:35,160
You'll be wonderful at that.
111
00:06:35,500 --> 00:06:36,180
Thank you.
112
00:06:42,450 --> 00:06:44,500
What just happened here?
113
00:06:45,133 --> 00:06:47,153
You were just humoring me,
weren't you?
114
00:06:47,183 --> 00:06:49,423
You no more think
I could be a TV weather girl
115
00:06:49,450 --> 00:06:51,420
than you think Gracie
could be a jockey.
116
00:06:51,450 --> 00:06:55,420
Well, of course I do.
I mean, you're beautiful
and photogenic
117
00:06:55,450 --> 00:06:57,200
and she's short.
118
00:07:01,466 --> 00:07:04,346
Mr. Sheffield,
I'm not a child.
119
00:07:04,383 --> 00:07:06,663
I'm gonna be 30.
120
00:07:09,100 --> 00:07:10,470
Now, I can handle honesty.
121
00:07:13,216 --> 00:07:15,326
No, Ms. Fine,
no, you can't.
122
00:07:15,660 --> 00:07:16,400
Well, why don't you
just try me?
123
00:07:16,433 --> 00:07:18,373
I don't think you could be
a TV weather girl.
124
00:07:18,400 --> 00:07:21,250
[crying] Why?
125
00:07:23,350 --> 00:07:26,300
Well, let's start with your
voice and a microphone.
126
00:07:28,233 --> 00:07:31,483
You know, there is a fine line
between honest and cruel.
127
00:07:32,160 --> 00:07:34,250
Oh, Ms. Fine,
it's unrealistic.
128
00:07:34,283 --> 00:07:36,323
I'm not being cruel,
am I, Niles?
129
00:07:36,350 --> 00:07:39,830
[Niles]Absolutely not, sir.She asked for the truth.
130
00:07:42,283 --> 00:07:45,233
-Niles.
-Sorry, Ms. Fine,Christmas is coming.
131
00:07:48,150 --> 00:07:50,180
Well, I know what's
going on here.
132
00:07:50,216 --> 00:07:54,496
You are just terrified
that I might become
immensely successful,
133
00:07:54,830 --> 00:07:56,470
leave you, and your whole world
will fall apart.
134
00:07:57,000 --> 00:07:59,350
Well, now, that's a tad
arrogant, don't you think?
135
00:07:59,383 --> 00:08:01,423
I wouldn't dream
of keeping you here
136
00:08:01,450 --> 00:08:04,200
just to satisfy my own
selfish needs.
137
00:08:04,233 --> 00:08:05,373
Oh, really?
138
00:08:05,400 --> 00:08:08,830
Well, then I got news for you.
139
00:08:08,116 --> 00:08:10,826
There is no hope
for us, mister.
140
00:08:14,216 --> 00:08:15,426
All right, what just
happened here?
141
00:08:15,466 --> 00:08:17,266
[Niles]
Well, let's review, sir.
142
00:08:17,300 --> 00:08:19,160
[tape rewinding]
143
00:08:23,100 --> 00:08:25,270
[doorbell ringing]
144
00:08:25,300 --> 00:08:28,330
[both] If that's my mother,
tell her I'm not here.
145
00:08:32,000 --> 00:08:33,200
Hi, Sammy.
146
00:08:33,233 --> 00:08:35,223
Hi, Yetta.
147
00:08:35,250 --> 00:08:38,180
Oh, Fran, I just love
your voice.
148
00:08:38,216 --> 00:08:41,826
I knew where the house was
before I even
got out of the car.
149
00:08:43,100 --> 00:08:44,400
Hello, Samuel. Mother.
150
00:08:46,150 --> 00:08:49,370
Why don't you guys go
take a seat in the living room
151
00:08:49,400 --> 00:08:52,280
and we'll catch up with you
in a minute.
152
00:08:52,316 --> 00:08:55,216
-All right, all right.
-Just go take a seat.
153
00:08:55,250 --> 00:08:58,830
Well, send up a flare
when you get to the couch.
154
00:09:00,660 --> 00:09:02,500
Ma, why are you being
so cold to them?
155
00:09:02,830 --> 00:09:03,430
Is it because he's Black?
156
00:09:03,466 --> 00:09:07,276
Please. I, of all people,
am not prejudiced.
157
00:09:07,316 --> 00:09:09,296
You forget,
I come from a time
158
00:09:09,333 --> 00:09:13,163
when the Jews were kept out of
the Oyster Bay Country Club.
159
00:09:13,500 --> 00:09:17,830
Just you, Ma, and that's because
you stole a steak.
160
00:09:21,100 --> 00:09:23,170
-You know why I'm upset?
-Why?
161
00:09:23,200 --> 00:09:26,330
My father is not even
dead 25 years
162
00:09:26,660 --> 00:09:28,400
and already she's running off
with another man.
163
00:09:30,266 --> 00:09:32,196
They're not running
anywhere, Ma.
164
00:09:34,250 --> 00:09:37,160
I'm sorry, I just
can't accept this.
165
00:09:37,500 --> 00:09:40,120
Ma, I also had problems
166
00:09:40,150 --> 00:09:42,480
with Yetta getting married
before me
167
00:09:43,160 --> 00:09:47,280
but I channeled my anxieties
into a new career.
168
00:09:47,316 --> 00:09:49,656
And that is what
you're gonna have to do.
169
00:09:49,100 --> 00:09:53,470
You gotta find something
new in your life
and then focus on that.
170
00:09:54,000 --> 00:09:57,120
I haven't tried the Viennetta
log from the Breyers people.
171
00:10:00,200 --> 00:10:04,320
Hello, there. Maxwell Sheffield.
And you must be Sammy.
172
00:10:04,350 --> 00:10:08,160
Yes. And you must
be Fran's husband.
173
00:10:08,500 --> 00:10:09,450
Warming up to him yet, Ma?
174
00:10:11,283 --> 00:10:16,153
I will never accept
another man as my father.
175
00:10:16,183 --> 00:10:19,273
Sammy, you know,
you're a little confused,
sweetie.
176
00:10:19,300 --> 00:10:22,180
Mr. Sheffield
is not my husband.
177
00:10:22,216 --> 00:10:26,146
He's just the killer
of weather girl dreams.
178
00:10:26,183 --> 00:10:28,333
Would you please get off that?
I am no such thing!
179
00:10:28,366 --> 00:10:31,096
You are the killer
of weather girl dreams!
180
00:10:31,133 --> 00:10:33,233
You cannot expect to just
walk in off the streets
181
00:10:33,266 --> 00:10:35,196
and straight into
broadcasting.
182
00:10:35,233 --> 00:10:37,383
You know, my nephew works
down at the television station.
183
00:10:37,416 --> 00:10:39,446
Maybe he can help you out.
184
00:10:39,483 --> 00:10:42,383
Well, there's your in, Ms. Fine.
You think I should look
for another nanny?
185
00:10:42,416 --> 00:10:44,146
Well, maybe you know him,
Bryant Gumbel?
186
00:10:46,283 --> 00:10:48,303
Bryant Gumbel's your nephew?
187
00:10:48,333 --> 00:10:49,433
Papa!
188
00:10:56,300 --> 00:10:59,660
You know, Fran,
if Bryant Gumbel hires you,
189
00:10:59,100 --> 00:11:01,170
doing the weather could be
just the beginning for you.
190
00:11:01,200 --> 00:11:04,200
Oh, I know. You know that movie,
Up Close & Personal?
191
00:11:04,233 --> 00:11:07,333
Michelle Pfeiffer started out
as a weather girl,
and look who she became.
192
00:11:07,366 --> 00:11:11,656
-Who?
-Well, Michelle Pfeiffer
for one thing.
193
00:11:11,100 --> 00:11:12,220
Oh, yeah, yeah.
194
00:11:12,250 --> 00:11:14,280
Val, you go over there
with the cue cards
195
00:11:14,316 --> 00:11:18,496
and, Gracie, you come up
with just some cute
little news headline
196
00:11:18,830 --> 00:11:20,180
and then throw it over to me
in Weather Central.
197
00:11:20,216 --> 00:11:22,146
Okay.
198
00:11:22,183 --> 00:11:25,303
"Today President Clinton and
Chinese president Jiang Zemin
199
00:11:25,333 --> 00:11:29,323
just signed a pact eliminating
nuclear proliferation
in the Far East."
200
00:11:33,383 --> 00:11:36,503
She talks good.
201
00:11:36,830 --> 00:11:40,230
And now, let's go to everyone's
favorite weather girl,
Fran "Fair Skies" Fine.
202
00:11:40,266 --> 00:11:41,296
Fran?
203
00:11:41,333 --> 00:11:43,383
Thank you, Grace.
204
00:11:43,416 --> 00:11:49,116
Well, it's going to be
a crisp, delicious day
in the Tri-state area.
205
00:11:51,300 --> 00:11:53,330
So...
206
00:11:53,366 --> 00:11:58,196
my forecast would be to wear
something playful and autumny.
207
00:12:00,200 --> 00:12:03,500
But if you happen
to be single,
208
00:12:03,830 --> 00:12:05,230
and there's a cold front
coming, ladies,
209
00:12:05,266 --> 00:12:07,096
I would wear this.
210
00:12:09,266 --> 00:12:11,826
God willing,
you'll get pneumonia
211
00:12:11,116 --> 00:12:13,366
and one, two, three,
you'll meet a nice doctor.
212
00:12:20,250 --> 00:12:23,500
Oh, Niles, take out my Canali
tuxedo, would you?
213
00:12:23,830 --> 00:12:25,160
I have to go down to
my lawyer's office.
214
00:12:25,500 --> 00:12:28,320
Oh, you know, sir,
that's right near the studio
where Ms. Fine is auditioning.
215
00:12:28,350 --> 00:12:31,420
You might want to drop by
and ruin everything.
216
00:12:33,450 --> 00:12:35,400
Would you just stop it?
217
00:12:35,433 --> 00:12:37,403
You really think
I'm that insecure?
218
00:12:37,433 --> 00:12:39,153
Look, even if Ms. Fine
gets this job,
219
00:12:39,183 --> 00:12:41,333
it doesn't mean she's
necessarily gonna leave us.
220
00:12:44,330 --> 00:12:46,830
-Ready, Daddy.
-All right, sweetheart.
221
00:12:46,116 --> 00:12:48,156
-Let's go over it
one more time.
-Okay.
222
00:12:48,500 --> 00:12:50,180
"Fran, I really miss you
223
00:12:50,216 --> 00:12:53,466
and you have to come home
because I'm afraid to be alone."
224
00:12:55,000 --> 00:12:57,500
Excellent. Excellent.
225
00:12:57,830 --> 00:12:59,330
-Now, remember,
wait for my signal.
-Okay.
226
00:12:59,366 --> 00:13:02,246
Got it? Good.
227
00:13:02,283 --> 00:13:05,483
You know, I can't believe
you're using me to manipulate
someone like this.
228
00:13:06,160 --> 00:13:08,330
It's so Fran.
229
00:13:10,433 --> 00:13:12,173
Thank you, sweetheart.
230
00:13:18,200 --> 00:13:21,170
Oh! Bryant Gumbel.
Bryant Gumbel.
231
00:13:22,216 --> 00:13:23,376
Excuse me?
232
00:13:26,233 --> 00:13:29,303
Oh, I'm Fran Fine.
Uncle Sammy recommended me.
233
00:13:29,333 --> 00:13:32,663
Oh, yeah, Fran.
You made it.
234
00:13:34,200 --> 00:13:36,330
Oh, I'm just so glad
that we had an opportunity
235
00:13:36,366 --> 00:13:38,226
to meet before the wedding.
236
00:13:38,266 --> 00:13:41,326
You know, I'm gonna make sure
that you're sitting
between me and Ma
237
00:13:41,660 --> 00:13:43,350
so you're not surrounded
by a bunch of nuts.
238
00:13:43,383 --> 00:13:46,253
Lesley Stahl! Lesley Stahl!
239
00:13:46,283 --> 00:13:49,353
Oh, Lesley,
I love you, I love you.
240
00:13:49,383 --> 00:13:52,203
Is that her real hair?
241
00:13:52,233 --> 00:13:54,133
So where's my weather set?
242
00:13:54,166 --> 00:13:55,446
What weather set?
243
00:13:55,483 --> 00:13:58,283
You know, the one with the
temperatures and the maps
244
00:13:58,316 --> 00:14:00,166
and the clouds that keep
rolling over and over.
245
00:14:00,200 --> 00:14:02,830
Fran, we don't have
a weather set on this show.
246
00:14:02,416 --> 00:14:04,826
No weather girl?
247
00:14:04,116 --> 00:14:07,326
Oh, but that's what
I'm here for.
248
00:14:07,660 --> 00:14:08,470
Are you sure you
don't wanna reconsider
249
00:14:09,000 --> 00:14:12,430
because I got an Aunt Ida
with a Nielsen box.
250
00:14:12,466 --> 00:14:16,656
You know, we do have an opening
for an editorial commentator.
251
00:14:16,100 --> 00:14:17,200
Would you be interested in
auditioning for that?
252
00:14:17,233 --> 00:14:20,433
Sure. I'd go for
editorial commentator.
253
00:14:20,466 --> 00:14:23,216
-Whatever the hell that is.
-Lance. Great. Lance?
254
00:14:23,250 --> 00:14:26,330
Why don't we get her audition
down on tape?
255
00:14:26,660 --> 00:14:27,300
Would you like a hairdresser?
256
00:14:27,333 --> 00:14:30,273
Oh, why, you think
it's a little
too subdued for TV?
257
00:14:30,300 --> 00:14:32,160
Might not fit on TV.
258
00:14:40,116 --> 00:14:41,196
Boy, come here.
259
00:14:45,830 --> 00:14:48,220
Are you taking anyone
to this thing, Saturday night?
260
00:14:48,250 --> 00:14:51,130
Well, let's see,
am I taking a date
261
00:14:51,166 --> 00:14:53,196
or am I taking...
262
00:14:55,316 --> 00:14:57,166
-You.
-Saturday.
263
00:15:02,266 --> 00:15:04,326
Master Brighton, did she
ask you to take her
with you Saturday?
264
00:15:04,366 --> 00:15:06,326
Yes.
265
00:15:06,660 --> 00:15:08,170
Does she know that you're
not going to Yetta's party
266
00:15:08,200 --> 00:15:11,450
but that she'll be helping you
man the Klingon booth
at the Star Trek convention?
267
00:15:15,166 --> 00:15:18,426
No, but I mean,
maybe I should tell her.
It's just so cruel.
268
00:15:24,466 --> 00:15:26,446
It's a wee bit crueler
than that, captain.
269
00:15:34,160 --> 00:15:35,220
You ready to do this?
270
00:15:35,250 --> 00:15:36,330
-Absolutely.
-Okay. I'll tell you
what we'll do.
271
00:15:36,366 --> 00:15:39,166
I will give you a topic
off the top of my head
272
00:15:39,200 --> 00:15:42,000
-and you just
run with it, okay?
-No problemo.
273
00:15:42,330 --> 00:15:43,200
Good. Gene therapy.
274
00:15:43,233 --> 00:15:45,423
-Gene therapy. Got it.
-Gene therapy.
275
00:15:46,250 --> 00:15:47,450
Fran Fine test.
276
00:15:47,483 --> 00:15:52,373
In five, four, three, two...
277
00:15:52,400 --> 00:15:55,100
Hi, I'm Fran Fine.
278
00:15:55,133 --> 00:15:56,373
How are you?
279
00:15:58,283 --> 00:16:02,333
I'm here to do an editorial
commentary on gene therapy.
280
00:16:02,660 --> 00:16:03,350
Well, if you want my opinion,
281
00:16:03,383 --> 00:16:06,483
I think that there is nothing
more therapeutic
282
00:16:07,160 --> 00:16:08,280
than slipping into
a pair of jeans
283
00:16:08,316 --> 00:16:12,216
that make your tush look hot
in a pair of ooh-la-la Sassons.
284
00:16:13,366 --> 00:16:17,326
Anywho, I would just
slip into those babies
285
00:16:17,660 --> 00:16:19,250
whenever I wanted
to lift my spirits
286
00:16:19,283 --> 00:16:22,833
or my grade point average.
287
00:16:25,383 --> 00:16:27,353
Well, that's it for now.
288
00:16:27,383 --> 00:16:30,353
This is Fran Fine signing off,
zei gezunt.
289
00:16:30,383 --> 00:16:32,003
Go with God.
290
00:16:33,416 --> 00:16:36,446
-No. No. No, no, no.
-No? Oh, my God.
291
00:16:36,483 --> 00:16:38,123
Is it the hair?
292
00:16:38,150 --> 00:16:40,470
Oh, I knew I shouldn't have
tried someone new.
293
00:16:41,000 --> 00:16:46,120
Fran, gene therapy is the
alteration of our genes
by scientists.
294
00:16:46,150 --> 00:16:48,660
But why would you
go to a scientist
295
00:16:48,100 --> 00:16:50,500
when any dry cleaner
could put up a hem
296
00:16:50,830 --> 00:16:51,320
and they've gotta charge more?
297
00:16:51,350 --> 00:16:53,470
Fran, no, no.
Not those kind of jeans.
298
00:16:54,000 --> 00:16:56,450
DNA, genetics,
our cellular infrastructure.
299
00:16:56,483 --> 00:16:59,003
Oh.
300
00:16:59,416 --> 00:17:01,276
Never mind.
301
00:17:03,383 --> 00:17:05,273
Thank you.
We'll be in touch.
302
00:17:05,300 --> 00:17:07,660
Thank you, Bryant Gumbel.
303
00:17:09,350 --> 00:17:12,170
Uncle or no uncle,
I'm having him committed.
304
00:17:17,450 --> 00:17:19,100
Excuse me.
305
00:17:19,133 --> 00:17:21,273
I'm gonna have to ask
for your security pass back.
306
00:17:23,660 --> 00:17:25,160
Won't I need it for tomorrow?
307
00:17:29,250 --> 00:17:31,500
And the box of doughnuts.
308
00:17:36,416 --> 00:17:39,126
They're the lemon-filled ones.
Nobody eats those.
309
00:17:45,166 --> 00:17:49,216
Oh, Mr. Sheffield,
it was horrible.
310
00:17:49,250 --> 00:17:50,470
Ms. Fine. Ms. Fine,
what happened?
311
00:17:51,000 --> 00:17:53,370
That mean lady
took my doughnuts.
312
00:17:55,133 --> 00:17:58,153
No, I mean what happened
with the audition?
How'd it go?
313
00:17:58,183 --> 00:18:01,223
Oh, well, for starters,
they didn't need
a weather girl.
314
00:18:01,250 --> 00:18:05,500
They made me audition
for editorial commentator.
315
00:18:05,830 --> 00:18:07,280
Yikes.
316
00:18:07,316 --> 00:18:10,366
Well, I mean that in a most
supportive way, of course.
317
00:18:10,400 --> 00:18:13,400
Oh, it doesn't matter.
You were right
in the first place.
318
00:18:13,433 --> 00:18:15,153
You know, next time
I have a dream,
319
00:18:15,183 --> 00:18:17,273
just go ahead
and dump all over it.
320
00:18:17,300 --> 00:18:19,450
It'll save me the heartache.
321
00:18:19,483 --> 00:18:22,173
I wouldn't be so sure,
Ms. Fine.
322
00:18:22,200 --> 00:18:23,370
I have a confession
to make to you.
323
00:18:23,400 --> 00:18:25,400
You know, the real reason
I came down here today
324
00:18:25,433 --> 00:18:28,353
was because, well, frankly,
I was terrified
you would succeed.
325
00:18:28,383 --> 00:18:30,333
-Really?
-Yes.
326
00:18:30,660 --> 00:18:32,250
Furthermore, I came up
with a rather elaborate ruse
327
00:18:32,283 --> 00:18:34,003
to make sure
I could get you back.
328
00:18:34,330 --> 00:18:35,450
-You did?
-Watch. Watch this.
329
00:18:41,100 --> 00:18:42,120
Gracie.
330
00:18:43,366 --> 00:18:45,376
Fran, I really missed you.
331
00:18:47,366 --> 00:18:50,266
And you have to come home
because I'm afraid to be alone.
332
00:18:50,300 --> 00:18:51,480
[Maxwell] Never mind.
333
00:18:52,366 --> 00:18:53,996
Never mind.
334
00:18:54,330 --> 00:18:56,180
Well, we did have it
all planned out. I promise.
335
00:18:57,500 --> 00:19:02,300
Oh, that's so sweet.
336
00:19:03,366 --> 00:19:05,096
But, you know,
a word of advice.
337
00:19:05,133 --> 00:19:08,333
Next time you use a child
to manipulate an adult,
338
00:19:08,660 --> 00:19:11,000
you gotta give them a protein,
not a carbohydrate
339
00:19:11,330 --> 00:19:14,400
or they lose
their concentration.
340
00:19:14,433 --> 00:19:19,153
Oh, why couldn't this
have been my category?
341
00:19:21,383 --> 00:19:25,163
I could have been the next
Connie Chung-Povich.
342
00:19:26,000 --> 00:19:28,320
Come on, honey,
let's go home.
343
00:19:28,350 --> 00:19:30,170
Oh, wait a minute.
344
00:19:40,150 --> 00:19:41,420
May I help you?
345
00:19:41,450 --> 00:19:44,400
Yes, I'm here to meet
my nephew for lunch,
Bryant Gumbel
346
00:19:44,433 --> 00:19:47,153
and my little girl
is anxious to meet him.
347
00:19:55,500 --> 00:19:56,420
This is my daddy.
348
00:20:03,330 --> 00:20:07,500
[piano playing]
349
00:20:32,000 --> 00:20:35,830
That was gorgeous, Sammy.
350
00:20:35,116 --> 00:20:37,156
Oh, thank you, baby.
351
00:20:37,500 --> 00:20:39,120
But let me play you
my favorite.
352
00:20:40,433 --> 00:20:44,373
♪ My Yiddishe mama ♪
353
00:20:47,350 --> 00:20:52,150
♪ I need her more then everNow ♪
354
00:20:55,160 --> 00:21:00,160
♪ My Yiddishe mama ♪
355
00:21:00,500 --> 00:21:05,130
♪ I'd like to kissThat wrinkled brow ♪
356
00:21:08,160 --> 00:21:13,230
♪ I long to hold her hands ♪
357
00:21:13,266 --> 00:21:19,296
♪ Once moreAs in days gone by ♪
358
00:21:22,216 --> 00:21:25,216
♪ Mmm-mmm! ♪
359
00:21:26,283 --> 00:21:31,233
♪ Mmm-mmm! ♪
360
00:21:41,200 --> 00:21:43,170
[theme music playing]
361
00:21:59,500 --> 00:22:00,230
[theme music ends]
27000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.