All language subtitles for Listt.of.aa.Lifetime.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,420 --> 00:00:45,830 [meg] found some. 2 00:00:49,900 --> 00:00:53,150 -Thanks. -When's your appointment? 3 00:00:53,170 --> 00:00:56,220 Uh, not until 12 o'clock. 4 00:00:57,580 --> 00:01:00,890 Oh! You've got a few minutes. 5 00:01:03,330 --> 00:01:05,510 You're sure you don't want me coming with you? 6 00:01:05,600 --> 00:01:07,350 Don't worry about it. 7 00:01:07,440 --> 00:01:10,260 I don't have to meet my next client until 2:15. 8 00:01:10,280 --> 00:01:12,860 It's okay. Mike said he would try to make it. 9 00:01:14,110 --> 00:01:16,610 Okay, so where is he? 10 00:01:19,790 --> 00:01:21,680 Have you even told him, bren? 11 00:01:21,770 --> 00:01:24,200 He said he would try to make it, meg. 12 00:01:26,130 --> 00:01:27,290 Okay. 13 00:01:30,700 --> 00:01:32,690 I should probably get going. 14 00:01:32,780 --> 00:01:34,540 Are you sure you don't want me there? 15 00:01:34,690 --> 00:01:36,780 I'm sure. 16 00:01:36,800 --> 00:01:38,800 It's probably just a follow-up appointment anyway. 17 00:01:39,640 --> 00:01:40,620 Right. 18 00:01:50,720 --> 00:01:51,770 [dr. Boyer] ms. Lee? 19 00:01:53,710 --> 00:01:56,390 Brenda? 20 00:01:56,550 --> 00:01:59,970 I know this prognosis can seem daunting to say the least. 21 00:02:00,070 --> 00:02:02,570 There are resources here at the hospital available to you 22 00:02:02,660 --> 00:02:04,490 Throughout treatment. 23 00:02:04,720 --> 00:02:07,480 Now aside from the breast cancer diagnosis, 24 00:02:07,570 --> 00:02:10,320 You also carry the brca1 gene mutation, 25 00:02:10,340 --> 00:02:13,580 Which could be passed down to any children 26 00:02:13,730 --> 00:02:14,990 Should you have any. 27 00:02:15,080 --> 00:02:17,250 So if you do, let them know 28 00:02:17,340 --> 00:02:19,930 So they can be tested as soon as possible. 29 00:02:24,850 --> 00:02:25,930 How... 30 00:02:28,250 --> 00:02:29,910 How long? 31 00:02:29,930 --> 00:02:31,690 [dr. Boyer] this is not a guarantee, 32 00:02:31,920 --> 00:02:35,600 But based upon cases I've seen similar to yours, 33 00:02:35,750 --> 00:02:38,920 If you were to do nothing, the odds of you surviving this 34 00:02:38,940 --> 00:02:40,360 Are slim. 35 00:02:40,590 --> 00:02:42,370 Nine months. 36 00:02:42,520 --> 00:02:44,260 Maybe ten. 37 00:02:44,350 --> 00:02:46,950 This is an aggressive form of cancer, 38 00:02:47,040 --> 00:02:50,280 And what I recommend as soon as possible is surgery, 39 00:02:50,430 --> 00:02:51,880 Chemo and radiation. 40 00:03:03,610 --> 00:03:05,890 -[telephone ringing] -[laptop keys clacking] 41 00:03:18,900 --> 00:03:20,200 Oh, shoot. 42 00:03:27,470 --> 00:03:29,650 Are you just now returning from lunch? 43 00:03:29,810 --> 00:03:31,990 I'm sorry, my appointments took longer than I thought they wo-- 44 00:03:32,080 --> 00:03:33,810 That's the second time this week you've had an appointment 45 00:03:33,900 --> 00:03:35,250 Take longer than you thought it would. 46 00:03:35,400 --> 00:03:39,410 Yeah, I'm sorry. I'll-I'll make up the-the time. 47 00:03:39,420 --> 00:03:40,590 Yes, you will. 48 00:03:48,660 --> 00:03:49,430 [cell phone chimes] 49 00:04:04,360 --> 00:04:07,120 [instrumental music] 50 00:04:09,270 --> 00:04:10,290 [sniffles] 51 00:04:13,680 --> 00:04:15,130 [door opens] 52 00:04:45,320 --> 00:04:48,120 [music continues] 53 00:05:22,530 --> 00:05:23,750 [thunder rumbling] 54 00:05:23,770 --> 00:05:24,860 [gasps] 55 00:05:29,700 --> 00:05:30,830 [grunts] 56 00:05:33,950 --> 00:05:35,000 [mumbles] 57 00:05:47,130 --> 00:05:49,890 [music continues] 58 00:06:13,820 --> 00:06:14,660 [mumbles] 59 00:06:16,140 --> 00:06:18,870 [instrumental music] 60 00:06:29,930 --> 00:06:32,010 [cell phone vibrating] 61 00:06:32,990 --> 00:06:34,180 [groans] 62 00:06:38,830 --> 00:06:40,850 Bren, what happened? 63 00:06:40,940 --> 00:06:42,110 [meg] are you okay? 64 00:06:43,610 --> 00:06:44,690 [sobbing] no. 65 00:06:47,450 --> 00:06:48,610 Is it... 66 00:06:49,670 --> 00:06:51,870 [sobbing] 67 00:06:52,840 --> 00:06:53,780 Yes. 68 00:06:56,770 --> 00:06:59,460 -I'm coming over. -No. No, no, I'm fine. 69 00:06:59,680 --> 00:07:01,180 No, you're not fine. 70 00:07:01,200 --> 00:07:03,530 [brenda] I am, I really... I'm okay. 71 00:07:03,690 --> 00:07:05,250 [sniffles] mike's here. 72 00:07:07,040 --> 00:07:08,420 How'd he take it? 73 00:07:10,030 --> 00:07:12,120 [sobbing] 74 00:07:12,140 --> 00:07:16,210 Hey. Hey. It'll be all right. 75 00:07:16,310 --> 00:07:19,720 We're gonna get through this, okay? Okay, bren? 76 00:07:19,810 --> 00:07:24,560 [sobbing] okay. 77 00:07:24,710 --> 00:07:27,560 And listen, I-I don't care what time it is, 78 00:07:27,710 --> 00:07:31,490 If you ever need anything, you let me know, yeah? 79 00:07:32,880 --> 00:07:35,470 [breathing heavily] 80 00:07:35,490 --> 00:07:37,410 Meg, there... 81 00:07:38,740 --> 00:07:40,070 There is something I need 82 00:07:40,220 --> 00:07:43,570 To a... Ask you for. 83 00:07:43,670 --> 00:07:47,730 Of course. What is it? 84 00:07:47,750 --> 00:07:50,170 [brenda] I need you to help me find someone. 85 00:07:51,250 --> 00:07:52,180 Who? 86 00:08:03,860 --> 00:08:04,850 [groans] 87 00:08:17,260 --> 00:08:19,450 [breathing heavily] 88 00:08:21,870 --> 00:08:24,710 [cell phone vibrating] 89 00:08:28,530 --> 00:08:30,710 -[groans] -[footsteps approaching] 90 00:08:34,280 --> 00:08:37,850 [groans] these overnight shifts are killing me. 91 00:08:39,780 --> 00:08:43,380 [sighs] maybe a cushy office job like yours 92 00:08:43,470 --> 00:08:45,800 Would be better on my back. 93 00:08:45,900 --> 00:08:48,380 Well, sitting all day isn't good for you, either. 94 00:08:48,400 --> 00:08:52,900 Yeah? Well, neither is standing. 95 00:08:58,890 --> 00:09:02,060 How did your, um, thing go yesterday? 96 00:09:02,160 --> 00:09:03,750 Uh, the dentist appointment? 97 00:09:06,080 --> 00:09:09,250 It was a doctor's appointment. 98 00:09:09,400 --> 00:09:12,380 -[sighs] right. How'd that go? -[cell phone chimes] 99 00:09:15,760 --> 00:09:17,410 I have to get ready for work. 100 00:09:17,500 --> 00:09:20,260 [instrumental music] 101 00:09:25,600 --> 00:09:27,600 Hey. Hey, guys. 102 00:09:31,020 --> 00:09:32,110 [exhales sharply] 103 00:09:40,510 --> 00:09:41,580 [sighs] 104 00:09:43,620 --> 00:09:46,460 [laptop keys clacking] 105 00:09:56,380 --> 00:09:58,540 [thuds] 106 00:09:58,700 --> 00:10:00,190 Not gonna get any views if you don't have 107 00:10:00,210 --> 00:10:03,310 Anything to say, talia. 108 00:10:03,460 --> 00:10:07,030 Great! Thanks for the insight, tobias. 109 00:10:07,050 --> 00:10:10,370 Yeah. Yeah, sure. 110 00:10:10,390 --> 00:10:13,150 [exhales sharply] 111 00:10:13,380 --> 00:10:16,380 Talia, remind me again why you dated tobias? 112 00:10:16,470 --> 00:10:17,900 I think most everyone here would agree 113 00:10:17,990 --> 00:10:20,320 That drywall has a more interesting personality. 114 00:10:20,550 --> 00:10:23,310 You'll never let me live that down, will you? 115 00:10:23,330 --> 00:10:26,400 -Sorry, no. -We had a lot in common. 116 00:10:26,560 --> 00:10:29,390 And then he stole your idea. 117 00:10:29,410 --> 00:10:31,240 I mean, do the editors really think an in-depth piece 118 00:10:31,390 --> 00:10:34,080 About body positivity came from that brain? 119 00:10:34,230 --> 00:10:36,400 -Look at him. -[tobias laughing] 120 00:10:36,420 --> 00:10:37,840 Did you see how many hits it's gotten so far? 121 00:10:38,070 --> 00:10:39,730 Mm, don't remind me. 122 00:10:39,830 --> 00:10:41,330 The worst part is all the big bosses 123 00:10:41,350 --> 00:10:43,350 Have been singing his praises ever since. 124 00:10:43,500 --> 00:10:45,660 Whatever weird alternate dimension we're in, I want out. 125 00:10:45,760 --> 00:10:48,830 [sighs] look, I just need to come up with a concept he can't 126 00:10:48,930 --> 00:10:51,250 Steal, then everyone will see him for what he really is. 127 00:10:51,260 --> 00:10:53,190 A trust-fund baby with major daddy issues 128 00:10:53,420 --> 00:10:55,750 And an obsession with obnoxiously printed shirts? 129 00:10:55,840 --> 00:10:58,030 -A fraud, morgan. -Right. That, too. 130 00:10:58,250 --> 00:11:00,010 Look, he's gonna get what's coming to him, okay? 131 00:11:00,110 --> 00:11:01,990 I'm a big believer in karma. 132 00:11:07,350 --> 00:11:09,610 -[car lock beeps] -[sighs] 133 00:11:09,770 --> 00:11:12,380 [instrumental music] 134 00:11:31,230 --> 00:11:33,400 -[sighs] -[items clattering] 135 00:11:41,410 --> 00:11:42,410 [sighs] 136 00:11:45,080 --> 00:11:47,030 You know, we should be kind to ourselves right now. 137 00:11:48,820 --> 00:11:49,700 [exhales sharply] 138 00:11:53,250 --> 00:11:54,730 Okay. 139 00:11:54,750 --> 00:11:57,590 [laptop keys clacking] 140 00:12:01,990 --> 00:12:02,840 [sighs] 141 00:12:11,440 --> 00:12:12,600 Are you serious? 142 00:12:15,520 --> 00:12:17,270 [laptop chimes] 143 00:12:17,420 --> 00:12:19,440 -Oh, come on! -[doorbell rings] 144 00:12:26,180 --> 00:12:27,280 [door opens] 145 00:12:27,510 --> 00:12:28,530 Hey. 146 00:12:29,860 --> 00:12:31,080 Can I help you? 147 00:12:38,110 --> 00:12:40,550 -Talia carroll? -Yeah. 148 00:12:42,380 --> 00:12:45,470 I'm... Brenda lee. 149 00:12:46,550 --> 00:12:48,890 Your birth mother. 150 00:12:52,890 --> 00:12:54,480 Uh, uh... 151 00:12:54,700 --> 00:12:57,310 Can we talk inside? 152 00:12:57,540 --> 00:13:00,540 How did you find me? 153 00:13:00,560 --> 00:13:04,970 My friend, she, she helped me. She's a social worker. 154 00:13:04,990 --> 00:13:08,120 I-I-I found you months ago, but I... 155 00:13:10,330 --> 00:13:12,480 I-I-I have something important to tell you. 156 00:13:12,500 --> 00:13:14,310 Can, can we talk inside? 157 00:13:14,410 --> 00:13:16,480 Why would I let you inside my home? 158 00:13:16,500 --> 00:13:18,460 I don't even know who you are. 159 00:13:20,900 --> 00:13:23,410 Wait! Talia, please. 160 00:13:23,510 --> 00:13:25,930 [sighs] what? 161 00:13:47,700 --> 00:13:48,610 [talia sighs] 162 00:13:49,760 --> 00:13:52,450 [instrumental music] 163 00:13:54,370 --> 00:13:55,500 Five minutes. 164 00:14:09,540 --> 00:14:11,850 [talia] triple-negative. Never even heard of that. 165 00:14:13,780 --> 00:14:16,280 [brenda] me neither. 166 00:14:16,300 --> 00:14:19,060 Apparently, it's not very good. 167 00:14:19,290 --> 00:14:21,900 Well, I mean, no cancer is, but... 168 00:14:23,630 --> 00:14:24,690 You know what I mean. 169 00:14:27,630 --> 00:14:28,910 So what's your plan? 170 00:14:30,650 --> 00:14:32,480 -Plan? -Yeah, like, what now? 171 00:14:32,580 --> 00:14:34,990 Chemo? Radiation? Herbal teas? 172 00:14:35,080 --> 00:14:38,060 Uh, well, uh, 173 00:14:38,080 --> 00:14:40,490 Possibly a-a mastectomy. 174 00:14:40,590 --> 00:14:43,590 Why possibly? 175 00:14:43,740 --> 00:14:47,260 Well, my doctor and I are discussing all the options. 176 00:14:49,430 --> 00:14:51,840 What other options are there? 177 00:14:51,930 --> 00:14:55,930 Well, that's pretty much the only one at the moment. 178 00:14:56,080 --> 00:15:00,160 Seems pretty simple then, either get the surgery or don't. 179 00:15:00,180 --> 00:15:04,090 Well, there are a lot of moving parts to this. 180 00:15:04,110 --> 00:15:06,760 But you're getting it done, right? 181 00:15:06,780 --> 00:15:09,000 Yeah. 182 00:15:09,020 --> 00:15:11,450 Definitely. Yeah. 183 00:15:18,620 --> 00:15:20,250 So... 184 00:15:22,850 --> 00:15:26,870 So, um, the reason that I'm here 185 00:15:27,020 --> 00:15:29,780 Is because, uh, the, um, 186 00:15:29,800 --> 00:15:33,190 Gene mutation that I have, the one that causes the cancer, 187 00:15:33,210 --> 00:15:36,140 It could possibly be... 188 00:15:36,290 --> 00:15:38,790 Hereditary. 189 00:15:38,880 --> 00:15:41,390 And I, I thought I should let you know, 190 00:15:41,540 --> 00:15:43,960 So that you could get yourself checked out. 191 00:15:43,980 --> 00:15:47,130 -[sighs] -I thought it was... 192 00:15:47,230 --> 00:15:51,060 I-I thought it was a good idea to tell you in person. 193 00:15:51,160 --> 00:15:53,470 Okay, well, thanks for going through all this trouble 194 00:15:53,490 --> 00:15:55,730 To find me just to tell me that I could have cancer. 195 00:15:55,830 --> 00:15:56,910 Thanks a lot. 196 00:15:58,810 --> 00:16:00,000 I'm sorry. 197 00:16:01,570 --> 00:16:02,670 [sighs] 198 00:16:07,010 --> 00:16:09,260 [sighs] no, I'm sorry. 199 00:16:11,680 --> 00:16:14,250 This is a little much, I mean, it's not exactly 200 00:16:14,400 --> 00:16:16,240 How I pictured our first meeting. 201 00:16:16,260 --> 00:16:18,010 Tell me about it. 202 00:16:22,080 --> 00:16:24,850 [cell phone ringing] 203 00:16:27,030 --> 00:16:28,430 I gotta go grab that real quick. 204 00:16:28,580 --> 00:16:32,150 Um, make yourself at home, I guess. 205 00:16:39,040 --> 00:16:41,830 [line ringing] 206 00:16:44,280 --> 00:16:46,690 -[talia on phone] hey, mom! -Tal. 207 00:16:46,710 --> 00:16:49,380 Okay, where are you? Is the traffic really bad or something? 208 00:16:49,610 --> 00:16:53,200 Oh, my god, I'm so sorry. I totally blanked about dinner. 209 00:16:53,290 --> 00:16:54,940 [diana on phone] that seems a little odd, concerning 210 00:16:54,960 --> 00:16:56,200 We texted about it this morning. 211 00:16:56,220 --> 00:16:57,780 [talia] I know, I know. I'm sorry. 212 00:16:57,800 --> 00:17:00,210 I got distracted by work. 213 00:17:00,220 --> 00:17:02,060 Um, a new feature I'm writing. 214 00:17:02,290 --> 00:17:04,120 Okay, well, you know what, I'm gonna wrap you up a plate. 215 00:17:04,210 --> 00:17:05,560 -And I can be there in 30. -No! 216 00:17:05,790 --> 00:17:08,230 I mean, ha-ha, that deli where you accidentally 217 00:17:08,380 --> 00:17:10,640 Knocked the waitress over is just up the street. 218 00:17:10,790 --> 00:17:14,050 I'll go grab something from there, unless you wanna join me. 219 00:17:14,150 --> 00:17:17,460 [diana] oh, my god, no, that's the last thing I wanna do. 220 00:17:17,480 --> 00:17:18,630 I'm never going back there again, 221 00:17:18,730 --> 00:17:20,580 That was so embarrassing. 222 00:17:20,730 --> 00:17:23,650 -I was absolutely mortified. -Me, too. 223 00:17:23,750 --> 00:17:25,810 [diana] knocking over all those plates, that poor girl. 224 00:17:25,830 --> 00:17:27,660 Uh, yeah, sorry, mom. I-I gotta go. 225 00:17:27,750 --> 00:17:30,590 -[line disconnects] -tal? 226 00:17:31,590 --> 00:17:33,480 Hang on one sec. 227 00:17:33,570 --> 00:17:37,090 -Sorry about that. -I should really get going. 228 00:17:37,320 --> 00:17:40,350 Uh, thank you so much for letting me inside. 229 00:17:41,510 --> 00:17:44,100 You have a lovely home. 230 00:17:44,250 --> 00:17:47,750 Can't take all the credit. Well, my parents helped. 231 00:17:47,770 --> 00:17:50,180 They insisted, there's no way I could afford this 232 00:17:50,330 --> 00:17:52,110 On my peasant salary. 233 00:17:53,840 --> 00:17:55,610 That's good to know. 234 00:17:58,170 --> 00:17:59,930 Wait. Wait. 235 00:18:00,030 --> 00:18:03,620 So, do you wanna, maybe, exchange numbers or something? 236 00:18:04,700 --> 00:18:07,460 Oh. Sure. Okay. 237 00:18:07,680 --> 00:18:09,870 Okay. Great. 238 00:18:09,960 --> 00:18:11,960 Um, give me your phone and I'll-I'll put myself in. 239 00:18:12,190 --> 00:18:13,630 Oh, um... 240 00:18:15,540 --> 00:18:18,470 -There. -[cell phone keys clacking] 241 00:18:20,950 --> 00:18:24,120 -Can I ask you something? -Sure. 242 00:18:24,140 --> 00:18:26,310 I don't really know how to say this without sounding weird, 243 00:18:26,540 --> 00:18:29,270 But how much time do you have left? 244 00:18:30,210 --> 00:18:31,720 Oh. 245 00:18:31,870 --> 00:18:34,880 Uh, well... 246 00:18:34,890 --> 00:18:37,320 I, uh, don't really know. 247 00:18:37,470 --> 00:18:39,570 Your doctor couldn't give you a time frame or anything? 248 00:18:40,990 --> 00:18:41,910 [talia sighs] 249 00:18:44,400 --> 00:18:46,160 I can't imagine how that must feel. 250 00:18:48,910 --> 00:18:50,320 So what are you gonna do? 251 00:18:50,410 --> 00:18:52,390 What's your plan outside of treatment? 252 00:18:52,410 --> 00:18:57,170 W-well, the last three months was just about 253 00:18:57,320 --> 00:18:59,230 Building up the courage to come knocking on your door 254 00:18:59,250 --> 00:19:02,160 Once I found you. 255 00:19:02,180 --> 00:19:05,420 But now that that's done, I... 256 00:19:05,520 --> 00:19:07,260 I don't know. 257 00:19:07,410 --> 00:19:10,240 What else is there? 258 00:19:10,260 --> 00:19:14,600 Well, why don't we start with dinner tomorrow? 259 00:19:14,690 --> 00:19:17,250 You wanna go to dinner, with me? 260 00:19:17,270 --> 00:19:19,100 Yeah. I mean, unless you're busy or something. 261 00:19:19,260 --> 00:19:20,700 Oh, no, no, no, no, no, no. 262 00:19:20,850 --> 00:19:25,090 -I-I mean, no, I-I'm not busy. -Oh, okay, great. 263 00:19:25,190 --> 00:19:26,520 Whe-where do you wanna go? 264 00:19:26,610 --> 00:19:30,540 Uh, I usually grab a-a-a burger 265 00:19:30,690 --> 00:19:34,280 At, at burger hut or-or-or a sandwich at gerry's. 266 00:19:34,440 --> 00:19:37,050 -Those are good and fast. -Okay, those are options. 267 00:19:37,200 --> 00:19:39,380 But what about something different? Something new? 268 00:19:39,530 --> 00:19:41,010 Like, what? 269 00:19:43,130 --> 00:19:45,870 Chez marcel's? It's a nicer place, on johnson street. 270 00:19:45,890 --> 00:19:49,300 Do you know it? Tomorrow, six-ish? 271 00:19:49,390 --> 00:19:51,210 -Why not? -Okay. 272 00:19:51,300 --> 00:19:53,980 -See you tomorrow then. Okay. -Okay. 273 00:19:57,070 --> 00:19:57,980 [sighs] 274 00:20:06,650 --> 00:20:09,730 [morgan] so what's she like, this shiny new mom of yours? 275 00:20:09,750 --> 00:20:14,320 She seems... Reserved. 276 00:20:14,420 --> 00:20:18,160 A little uneasy. But I mean, I was feeling the same way, too. 277 00:20:18,310 --> 00:20:20,160 It's just so weird, seeing her in the flesh, 278 00:20:20,320 --> 00:20:21,320 Standing in front of me. 279 00:20:21,410 --> 00:20:22,820 And it makes perfect sense. 280 00:20:22,840 --> 00:20:24,330 This is kind of major for both of you. 281 00:20:24,430 --> 00:20:27,600 Totally. You know, it's funny. 282 00:20:27,750 --> 00:20:30,510 When I asked her what her plan was for the whole cancer thing, 283 00:20:30,660 --> 00:20:33,340 She didn't seem to have one, she said she wanted to find me 284 00:20:33,500 --> 00:20:35,160 To tell me about the gene, and that was it. 285 00:20:35,180 --> 00:20:39,000 So she's got nothing? No back-up plan? 286 00:20:39,020 --> 00:20:40,500 -No trick plays? -Nope. 287 00:20:40,520 --> 00:20:41,850 -No hail marys? -Nada. 288 00:20:41,950 --> 00:20:43,740 Like, not even a bucket list. 289 00:20:45,120 --> 00:20:46,030 [gasps] 290 00:20:47,430 --> 00:20:49,580 Talia carroll, there it is. 291 00:20:50,790 --> 00:20:52,700 There what is? 292 00:20:52,790 --> 00:20:55,680 The article that's gonna kick tobias' idea-stealing ass 293 00:20:55,700 --> 00:20:58,110 Three ways from Sunday. 294 00:20:58,200 --> 00:21:01,950 A breast-cancer bucket list. 295 00:21:02,040 --> 00:21:05,540 I don't know, morgan. Doesn't that seem a little exploitative? 296 00:21:05,640 --> 00:21:07,450 -No. -Okay, maybe not to you. 297 00:21:07,470 --> 00:21:09,450 But to, like, to a normal person. 298 00:21:09,550 --> 00:21:13,140 [scoffs] uh, tal, listen, readers know a heartfelt story 299 00:21:13,290 --> 00:21:15,790 When they read it, and what I'm seeing 300 00:21:15,810 --> 00:21:19,300 Is a young woman reconnecting with her dying birth mother, 301 00:21:19,390 --> 00:21:21,710 Helping her live the rest of her life to the fullest. 302 00:21:21,730 --> 00:21:23,900 Someone give this woman her pulitzer, stat! 303 00:21:25,730 --> 00:21:26,610 [sighs] 304 00:21:29,050 --> 00:21:31,310 It just seems in bad taste. 305 00:21:31,330 --> 00:21:35,150 But this is your story, from your perspective, no one else's. 306 00:21:35,170 --> 00:21:37,720 How-how is that in bad taste? 307 00:21:37,740 --> 00:21:39,340 You are not gonna mess this up. 308 00:21:39,560 --> 00:21:42,340 Tal, this is it. This is your story. 309 00:21:48,900 --> 00:21:51,600 [indistinct chatter] 310 00:22:02,100 --> 00:22:03,860 Do you have a reservation? 311 00:22:05,200 --> 00:22:07,350 Uh, um, yeah. 312 00:22:07,440 --> 00:22:10,110 I-I think for two, 313 00:22:10,260 --> 00:22:13,180 Under talia carroll. 314 00:22:13,200 --> 00:22:16,290 There. Gotcha. Right this way. 315 00:22:29,950 --> 00:22:32,550 [cell phone vibrating] 316 00:22:56,160 --> 00:22:59,400 [exhales sharply] brenda! Hey! 317 00:22:59,420 --> 00:23:01,980 -Hi. -Hey. 318 00:23:01,990 --> 00:23:03,660 -Oh? -[talia chuckles] 319 00:23:03,750 --> 00:23:05,740 Sorry I'm late. Work is nuts. 320 00:23:05,760 --> 00:23:08,330 -No, don't worry about it. -[talia chuckles] 321 00:23:08,480 --> 00:23:09,760 So excited! 322 00:23:11,840 --> 00:23:13,840 -How's it goin'? -Good. 323 00:23:13,930 --> 00:23:16,920 I will give you two a few minutes to look over the menu. 324 00:23:16,930 --> 00:23:19,920 -Um, are you ready? -Uh, uh, sure. 325 00:23:19,940 --> 00:23:22,660 Okay, um, I will start with a caesar salad, 326 00:23:22,680 --> 00:23:24,260 Then I'll have the steak, medium rare, 327 00:23:24,280 --> 00:23:25,680 With roasted potatoes on the side. 328 00:23:25,780 --> 00:23:27,520 Excellent choice. How about you? 329 00:23:27,610 --> 00:23:30,950 Uh, uh, the house salad, please. 330 00:23:31,100 --> 00:23:32,510 -All right. -What? No, no, no, brenda. 331 00:23:32,600 --> 00:23:34,600 -Order whatever you want. -Are you sure? 332 00:23:34,690 --> 00:23:38,200 Yes! Look, if you want the 32 ounce porterhouse, go for it. 333 00:23:38,290 --> 00:23:41,370 [chuckles] um... 334 00:23:43,440 --> 00:23:45,280 I'll just have what she's having. 335 00:23:45,300 --> 00:23:47,850 Sounds good. It'll be right out. 336 00:23:47,950 --> 00:23:49,050 Thank you. 337 00:23:54,310 --> 00:23:56,210 Mm... 338 00:23:56,370 --> 00:23:58,460 -Thank you. -Mm-hmm. 339 00:23:58,480 --> 00:24:01,630 So who do you have supporting you during all this? 340 00:24:01,650 --> 00:24:05,800 A partner, siblings, other family? 341 00:24:05,820 --> 00:24:08,230 Well, there's my friend, meg. 342 00:24:08,380 --> 00:24:11,730 Uh, she and I have known each other forever. 343 00:24:11,880 --> 00:24:14,320 It's nice to have someone in your life like that. 344 00:24:14,470 --> 00:24:16,550 -Mm-hmm. -Where'd you guys meet? 345 00:24:16,640 --> 00:24:18,480 At school. 346 00:24:18,500 --> 00:24:21,980 Uh, she was studying to be a social worker 347 00:24:22,070 --> 00:24:25,830 And, um, and I was taking art history. 348 00:24:25,990 --> 00:24:27,840 We met up in a liberal arts class. 349 00:24:28,900 --> 00:24:31,010 We just hit it off. 350 00:24:31,230 --> 00:24:33,730 Twenty years later, she's working for the state 351 00:24:33,830 --> 00:24:37,140 And I'm, uh, in data entry. 352 00:24:40,740 --> 00:24:43,240 Is meg all you have? 353 00:24:43,260 --> 00:24:45,000 Well, there's mike, but... 354 00:24:45,020 --> 00:24:46,840 Is mike your husband? 355 00:24:46,930 --> 00:24:49,270 Uh, no. No, no, no. Uh... 356 00:24:51,100 --> 00:24:54,700 We've been together for a long time, but... 357 00:24:54,850 --> 00:24:56,370 I don't wanna bore you with the details. 358 00:24:56,590 --> 00:24:59,020 No. No, you're not boring me at all. 359 00:24:59,040 --> 00:25:01,110 I mean, I wanna hear everything. 360 00:25:01,260 --> 00:25:05,600 I wanna know about you, I wanna know about my, um, your family. 361 00:25:05,620 --> 00:25:08,620 Like, were you born here? Have you always lived in the city? 362 00:25:08,770 --> 00:25:11,550 I immigrated with my parents from beijing 363 00:25:11,770 --> 00:25:15,290 About 35 years ago, 364 00:25:15,440 --> 00:25:19,390 And I've never really lived anywhere else. 365 00:25:19,540 --> 00:25:22,220 I've never really traveled anywhere else either. 366 00:25:24,120 --> 00:25:27,470 Um, are your parents 367 00:25:27,570 --> 00:25:29,360 Still around? 368 00:25:30,980 --> 00:25:34,070 They passed away when I was 11. 369 00:25:37,300 --> 00:25:39,240 [instrumental music] 370 00:25:39,470 --> 00:25:41,490 I'm so sorry. Hav... 371 00:25:44,990 --> 00:25:47,080 Did you have someone to take care of you after that? 372 00:25:48,900 --> 00:25:50,250 Just myself. 373 00:25:51,590 --> 00:25:53,910 My... 374 00:25:54,000 --> 00:25:56,550 I was in foster care until I was 18. 375 00:25:58,410 --> 00:26:00,850 Start you two off with some bread. 376 00:26:02,270 --> 00:26:04,840 Main courses will be right out. 377 00:26:04,940 --> 00:26:06,100 -Thank you. -Yeah. 378 00:26:10,020 --> 00:26:12,190 Is my dad around? 379 00:26:15,430 --> 00:26:16,930 His family 380 00:26:16,950 --> 00:26:21,020 Wouldn't let him get involved. 381 00:26:21,120 --> 00:26:24,530 They said that, uh, having a child out of wedlock 382 00:26:24,620 --> 00:26:28,960 Would be a stain on their family's reputation. 383 00:26:29,110 --> 00:26:33,750 So he had to choose either them or me. 384 00:26:38,710 --> 00:26:41,030 I was young and terrified 385 00:26:41,050 --> 00:26:43,470 And... All alone. 386 00:26:45,700 --> 00:26:47,380 I didn't wanna drag you into all of that, 387 00:26:47,540 --> 00:26:51,810 So I, I did what I thought was best for both of us. 388 00:26:54,820 --> 00:26:55,900 Was it? 389 00:26:59,060 --> 00:27:01,320 I've been really lucky. 390 00:27:01,470 --> 00:27:04,310 Um, I love my job, I may even be able to pay off 391 00:27:04,330 --> 00:27:06,050 My student loans in the next 40 years or so. 392 00:27:06,070 --> 00:27:08,480 -[laughs] -w-w-what do you do? 393 00:27:08,570 --> 00:27:11,980 Um, I work at repeat media. 394 00:27:12,000 --> 00:27:14,560 It's a website that covers news and culture. 395 00:27:14,580 --> 00:27:17,560 -I'm a writer. -Oh, a writer? 396 00:27:17,580 --> 00:27:20,680 -Well, that sounds fun. -Yeah. It is. 397 00:27:20,830 --> 00:27:23,250 Um, I work in the lifestyle department, 398 00:27:23,410 --> 00:27:25,660 So I get to tackle articles on political issues 399 00:27:25,760 --> 00:27:27,830 And city issues and feminist issues. 400 00:27:27,930 --> 00:27:29,170 I've got a lot of issues, apparently. 401 00:27:29,190 --> 00:27:30,690 [both chuckling] 402 00:27:34,690 --> 00:27:38,280 And, uh, your parents... 403 00:27:39,760 --> 00:27:41,030 Are they good to you? 404 00:27:42,370 --> 00:27:43,490 Yeah. 405 00:27:44,930 --> 00:27:47,440 They're really good people. 406 00:27:47,600 --> 00:27:51,430 They adopted me when I was only a few months old. 407 00:27:51,520 --> 00:27:54,190 I never felt like I wasn't their daughter. 408 00:27:54,210 --> 00:27:55,290 Let me show you. 409 00:27:57,880 --> 00:27:59,130 Okay. 410 00:28:02,720 --> 00:28:04,040 [both chuckling] 411 00:28:04,050 --> 00:28:06,300 [talia] we were being kinda silly. 412 00:28:06,450 --> 00:28:07,220 Yeah. 413 00:28:11,560 --> 00:28:16,150 How did they tell you about the whole adoption thing? 414 00:28:18,070 --> 00:28:20,630 Um... 415 00:28:20,650 --> 00:28:23,480 They were always pretty open about it. 416 00:28:23,570 --> 00:28:25,320 If I ever asked a question, they would answer as honestly 417 00:28:25,410 --> 00:28:27,080 As they could, plus, it was kind of obvious 418 00:28:27,300 --> 00:28:29,390 That I was adopted. I mean, we don't exactly look alike. 419 00:28:29,410 --> 00:28:31,820 [laughing] so... 420 00:28:31,970 --> 00:28:36,140 All right. Two steaks, medium rare. 421 00:28:36,240 --> 00:28:37,750 Can I get you ladies anything else? 422 00:28:37,980 --> 00:28:39,760 Um, I think we're good. Thank you. 423 00:28:39,910 --> 00:28:41,210 -Enjoy. -Thanks. 424 00:28:44,080 --> 00:28:47,250 That's all you get for all that money? 425 00:28:47,340 --> 00:28:49,410 It's no wonder I've never eaten here. 426 00:28:49,430 --> 00:28:50,390 [talia chuckles] 427 00:28:53,440 --> 00:28:55,000 [talia] so yesterday you mentioned not having 428 00:28:55,010 --> 00:28:57,510 Much of a plan during all this. 429 00:28:57,610 --> 00:29:00,000 Is there anything that you've always wanted to try, 430 00:29:00,020 --> 00:29:01,350 But have never been able to do? 431 00:29:01,500 --> 00:29:03,430 Like, like skydiving 432 00:29:03,450 --> 00:29:05,600 Or dog-sledding or bungee jumping? 433 00:29:05,620 --> 00:29:07,120 Things like that? 434 00:29:07,340 --> 00:29:09,580 Uh, no, I've never really thought about it. 435 00:29:13,520 --> 00:29:18,180 What do you think about... A bucket list? 436 00:29:18,280 --> 00:29:19,350 Excuse me? 437 00:29:19,450 --> 00:29:20,440 Haven't you always wanted to 438 00:29:20,460 --> 00:29:22,110 Make one, to do all the things 439 00:29:22,130 --> 00:29:23,190 That you've always wanted to do, 440 00:29:23,280 --> 00:29:24,360 But were too afraid to try? 441 00:29:24,450 --> 00:29:25,880 [chuckles] I, I don't know. 442 00:29:25,970 --> 00:29:27,790 Yes! It'll be fun, I promise. 443 00:29:27,810 --> 00:29:32,220 I-I could help you. I mean, we could do it together. 444 00:29:32,310 --> 00:29:34,380 I-I don't want to interfere more than I already-- 445 00:29:34,540 --> 00:29:37,040 No, no, you're not interfering, you're not interfering. 446 00:29:37,130 --> 00:29:40,040 Um, okay, what is the one thing in life 447 00:29:40,060 --> 00:29:42,650 That you've always wanted to do, but have never had the chance? 448 00:29:42,800 --> 00:29:45,710 [brenda] uh, uh... 449 00:29:45,730 --> 00:29:47,610 I don't know, maybe, um... 450 00:29:49,640 --> 00:29:51,730 Uh, not have to worry about money. 451 00:29:51,830 --> 00:29:57,000 Okay, um, number one, withdraw my savings account. 452 00:29:57,150 --> 00:29:59,500 -[both laughing] -I don't know about that. 453 00:29:59,650 --> 00:30:01,650 I mean, go big or go home, right? 454 00:30:01,750 --> 00:30:06,320 Well, if I spend all my money, I wouldn't have a home. 455 00:30:06,340 --> 00:30:08,230 -Oh. Sorry. -[chuckles] that's okay. 456 00:30:08,250 --> 00:30:10,420 Okay. Number two? 457 00:30:10,510 --> 00:30:14,420 Uh, uh, I guess, quit my job? 458 00:30:14,520 --> 00:30:18,190 Yes! Quit my job with a bang. 459 00:30:19,860 --> 00:30:21,580 Number three? 460 00:30:21,670 --> 00:30:23,860 Uh, uh, eat at a fancy restaurant. 461 00:30:24,010 --> 00:30:25,250 [talia] just like that, you already accomplished 462 00:30:25,270 --> 00:30:26,750 One item off your list. 463 00:30:26,770 --> 00:30:28,610 Uh, four? 464 00:30:28,700 --> 00:30:31,260 See every exhibit at the louvre. 465 00:30:31,280 --> 00:30:34,020 [talia] oui! Amazing. 466 00:30:34,110 --> 00:30:36,870 Oh, number five, kick mike to the curb. 467 00:30:37,020 --> 00:30:38,190 [talia] uh, adios, mike. 468 00:30:38,210 --> 00:30:40,860 [both laughing] 469 00:30:40,880 --> 00:30:43,290 Um, number six? 470 00:30:43,380 --> 00:30:45,130 Get back in the water. 471 00:30:49,700 --> 00:30:52,300 -[talia] number seven? -[waves gurgling] 472 00:30:57,800 --> 00:30:58,810 Brenda? 473 00:31:00,060 --> 00:31:01,190 Brenda? 474 00:31:03,070 --> 00:31:04,230 Are you okay? 475 00:31:07,240 --> 00:31:08,240 Yeah. 476 00:31:10,820 --> 00:31:12,910 We can just pick this up again later. 477 00:31:27,910 --> 00:31:29,590 Here we are. 478 00:31:29,820 --> 00:31:31,480 [talia] here we are. 479 00:31:31,500 --> 00:31:33,650 Um, where are you parked? 480 00:31:33,670 --> 00:31:35,410 -Oh, that's me right there. -Oh! Okay. 481 00:31:35,510 --> 00:31:36,670 -[both chuckling] -and you? 482 00:31:36,770 --> 00:31:39,600 -I'm right there. -Oh! Okay. 483 00:31:39,750 --> 00:31:43,090 -Okay. -[both chuckling] 484 00:31:43,110 --> 00:31:45,760 [brenda] um, could I ask you a favor? 485 00:31:45,780 --> 00:31:46,730 Sure. 486 00:31:48,590 --> 00:31:50,110 Do you think maybe 487 00:31:50,260 --> 00:31:53,760 You could help me add to that list? 488 00:31:53,860 --> 00:31:57,290 I don't think I could do this alone. 489 00:31:57,440 --> 00:32:00,200 I would love that. Um, I'll text you in a few days. 490 00:32:00,350 --> 00:32:03,440 -And maybe we can meet up then? -Okay. That'd be great. 491 00:32:03,540 --> 00:32:05,870 -Okay. Okay. -Okay. Okay. 492 00:32:06,020 --> 00:32:07,850 -Uh, drive safe. -[talia] you, too. 493 00:32:07,870 --> 00:32:10,110 -Okay. Goodnight. -Goodnight. 494 00:32:10,130 --> 00:32:12,190 [brenda] okay. 495 00:32:12,210 --> 00:32:14,640 -Bye! -Bye! 496 00:32:14,860 --> 00:32:17,560 [instrumental music] 497 00:32:26,540 --> 00:32:29,230 [door opens, shuts] 498 00:32:29,380 --> 00:32:31,900 Hey, ben, those financials by 9:00. 499 00:32:42,830 --> 00:32:44,890 -Hey, brenda. -Hi. 500 00:32:44,910 --> 00:32:48,080 It's getting late, just checking in, seeing how things are going. 501 00:32:48,230 --> 00:32:51,010 Uh, good. They're, they're, they're going great. 502 00:32:51,160 --> 00:32:52,470 Thank you. 503 00:33:10,840 --> 00:33:12,420 Is there a reason why these intake forms 504 00:33:12,510 --> 00:33:14,510 Haven't been processed yet? 505 00:33:14,530 --> 00:33:16,350 Some of these are two weeks old. 506 00:33:16,370 --> 00:33:18,870 I, um... 507 00:33:19,090 --> 00:33:22,110 [breathing heavily] 508 00:33:22,260 --> 00:33:24,930 I... Kevin, I have something to tell you. 509 00:33:24,950 --> 00:33:28,500 I, uh, I wanted to tell you that I... 510 00:33:30,030 --> 00:33:31,380 That, um... 511 00:33:34,110 --> 00:33:35,130 [cell phone chimes] 512 00:33:41,950 --> 00:33:43,390 What is it, brenda? 513 00:33:46,560 --> 00:33:48,350 I'll get on these right away. 514 00:33:51,230 --> 00:33:52,320 [whispers] I'm sorry. 515 00:33:53,390 --> 00:33:54,570 I'm sorry. 516 00:34:00,640 --> 00:34:01,910 [sobbing] 517 00:34:07,230 --> 00:34:08,160 [indistinct chatter on tv] 518 00:34:08,250 --> 00:34:10,830 [marty laughs] 519 00:34:10,980 --> 00:34:12,420 [man on tv] especially that was the media... 520 00:34:12,570 --> 00:34:15,260 [indistinct chatter on tv] 521 00:34:20,840 --> 00:34:23,260 -Okay. Thanks. -You're welcome. 522 00:34:23,490 --> 00:34:24,430 [cell phone chimes] 523 00:34:28,420 --> 00:34:30,360 [indistinct chatter on tv] 524 00:34:32,090 --> 00:34:34,780 [cell phone keys clacking] 525 00:34:36,430 --> 00:34:37,780 Wanna help me dry? 526 00:34:42,180 --> 00:34:43,450 Yes. 527 00:34:46,530 --> 00:34:49,030 -Something important? -Nope, just work. 528 00:34:49,180 --> 00:34:51,520 You seem to be really busy with work lately. 529 00:34:51,610 --> 00:34:53,750 Uh, yeah, I've had some tight deadlines. 530 00:34:56,130 --> 00:34:57,630 I kinda miss you. 531 00:34:59,380 --> 00:35:03,640 I know. I'm sorry. 532 00:35:03,790 --> 00:35:06,200 I have this one feature that I have to write, 533 00:35:06,290 --> 00:35:08,960 And then, promise, I will be here all the time. 534 00:35:08,980 --> 00:35:11,980 Okay, are you wearing those glasses that I got you 535 00:35:12,210 --> 00:35:14,540 So that the computer light thing doesn't... 536 00:35:14,560 --> 00:35:16,650 -The blue-light glasses, yes. -[diana] yes. 537 00:35:16,880 --> 00:35:18,060 -Yes. Thank you. -[diana] excellent. 538 00:35:18,160 --> 00:35:20,320 The-the reviews were good, so... 539 00:35:22,480 --> 00:35:24,990 -Hey, mom? -Hm? 540 00:35:27,240 --> 00:35:28,830 Did you know my birth mom? 541 00:35:31,980 --> 00:35:36,730 Um, well, I never met her, 542 00:35:36,820 --> 00:35:39,130 If that's what you're asking, uh... 543 00:35:41,420 --> 00:35:46,350 From what I remember, she was young 544 00:35:46,500 --> 00:35:50,500 And didn't really have a support system. 545 00:35:50,600 --> 00:35:53,520 Giving you up must've been the hardest decision of her life. 546 00:35:54,690 --> 00:35:55,690 Right. 547 00:35:57,690 --> 00:35:59,420 You okay? 548 00:35:59,510 --> 00:36:01,320 Yes. Yeah. 549 00:36:03,440 --> 00:36:05,200 I mean, I know that it can be tough. 550 00:36:05,350 --> 00:36:08,950 But you can always talk to me about anything. 551 00:36:10,600 --> 00:36:13,690 I know. Thanks, mom. 552 00:36:13,790 --> 00:36:15,710 -I love you. -Love you, too. 553 00:36:16,790 --> 00:36:19,380 [marty snoring] 554 00:36:19,530 --> 00:36:22,380 Oh. Marty. 555 00:36:22,540 --> 00:36:26,370 [laughs] he was awake, like, five seconds ago. 556 00:36:26,390 --> 00:36:27,870 [diana] every night, like clock work. 557 00:36:27,890 --> 00:36:29,450 [talia] how does that happen so fast? 558 00:36:29,470 --> 00:36:30,350 [diana] well... 559 00:36:34,960 --> 00:36:35,900 Okay. 560 00:36:38,290 --> 00:36:40,240 [gasps] freddy! 561 00:36:50,970 --> 00:36:53,750 [instrumental music] 562 00:37:13,770 --> 00:37:16,510 [brenda exhales] we're gonna get in so much trouble for this. 563 00:37:16,610 --> 00:37:18,160 [talia] wait, which one is it? 564 00:37:18,180 --> 00:37:20,610 -It's the one with the big tree. -Big-- 565 00:37:20,760 --> 00:37:22,520 But his light is still on. 566 00:37:22,670 --> 00:37:24,200 Then we shall wait. 567 00:37:28,290 --> 00:37:29,930 -So have you done-- -so how was-- 568 00:37:29,950 --> 00:37:33,010 -[chuckles] oh, sorry. -You first. 569 00:37:33,030 --> 00:37:34,700 Um, I was just gonna ask if you've done 570 00:37:34,850 --> 00:37:37,020 Anything else in your list. 571 00:37:37,040 --> 00:37:39,520 I've been pretty busy with work, so... 572 00:37:39,540 --> 00:37:41,280 Where do you work, again? 573 00:37:41,300 --> 00:37:44,620 Uh, dunshire capital. 574 00:37:44,710 --> 00:37:48,800 They deal with, uh, risk management and compliance. 575 00:37:48,950 --> 00:37:51,140 Sounds riveting. No wonder you wanna quit. 576 00:37:51,370 --> 00:37:52,970 -[chuckles] -hm. 577 00:37:56,960 --> 00:37:58,310 How's everything else going? 578 00:37:59,650 --> 00:38:02,650 Um, well, not much has changed 579 00:38:02,880 --> 00:38:06,380 Since the last time we spoke, but... 580 00:38:06,400 --> 00:38:08,210 I mean, have they scheduled your surgery yet? 581 00:38:08,310 --> 00:38:10,070 You'd think it'd be high priority. 582 00:38:10,160 --> 00:38:12,810 -You'd think so. -Did you try calling again? 583 00:38:12,900 --> 00:38:15,570 Or speaking to your doctor? I mean... 584 00:38:15,670 --> 00:38:19,480 Well, I, I don't really know how that kind of stuff works. 585 00:38:19,580 --> 00:38:21,390 -Talia. -Why don't you let me do it? 586 00:38:21,410 --> 00:38:23,150 I-I can figure this out really quick 587 00:38:23,250 --> 00:38:25,510 Or get in there and I'll just, like, see what's going-- 588 00:38:25,730 --> 00:38:27,010 Oh, his light's off! 589 00:38:29,180 --> 00:38:30,830 It's go-time. 590 00:38:30,850 --> 00:38:32,510 [brenda squeals] 591 00:38:33,760 --> 00:38:36,500 All right. Ready? 592 00:38:36,520 --> 00:38:38,170 [chuckles] you ready for this? 593 00:38:38,190 --> 00:38:41,840 Let's go. Come on. Come on. Come on. 594 00:38:41,860 --> 00:38:45,180 [brenda] I don't wanna spend my final days in jail. 595 00:38:45,200 --> 00:38:46,860 [talia] you're not gonna spend your final days in jail. 596 00:38:47,090 --> 00:38:48,600 Come on, no one goes to jail for tp-ing. 597 00:38:48,700 --> 00:38:50,010 [brenda] no? Are you sure? [talia] come on, come on. 598 00:38:50,030 --> 00:38:51,610 Yeah, I'm sure. Come on! 599 00:38:51,760 --> 00:38:53,520 [brenda] why are we dressed like ninjas? 600 00:38:53,540 --> 00:38:58,020 Keep it cool, bren. Number ten, tp kevin's house. 601 00:38:58,120 --> 00:39:00,540 I can't believe we're doing this... 602 00:39:07,370 --> 00:39:10,370 Um, I tried to quit my job. 603 00:39:10,390 --> 00:39:12,450 -Tried? -I couldn't do it. 604 00:39:12,460 --> 00:39:15,460 I-I just feel like I'm stuck in a rut and I can't get out of it. 605 00:39:15,620 --> 00:39:17,370 -I get it. -You do? 606 00:39:17,390 --> 00:39:19,880 Yeah, I told my ex-boyfriend about this idea, 607 00:39:19,900 --> 00:39:22,060 And then he stole it from me. 608 00:39:22,210 --> 00:39:24,140 Yeah, like, I should've said something, right? 609 00:39:24,230 --> 00:39:27,720 I should've fought. Instead, I just let him do it. 610 00:39:27,740 --> 00:39:28,980 I'm not gonna let him do it again. 611 00:39:29,070 --> 00:39:30,390 [talia chuckles, grunts] 612 00:39:30,410 --> 00:39:33,560 -Screw you, tobias! -Oh, my gosh. 613 00:39:33,650 --> 00:39:34,910 Here, here, try it, try it, try it. 614 00:39:35,140 --> 00:39:36,990 [gasps] 615 00:39:37,140 --> 00:39:39,140 Uh... 616 00:39:39,230 --> 00:39:42,660 Uh, I-I-I'm sorry, I don't think I can do this. 617 00:39:42,810 --> 00:39:44,480 No, you can, you can, okay? 618 00:39:44,500 --> 00:39:47,330 Just forget about everything you're afraid of. 619 00:39:47,480 --> 00:39:49,980 Focus on the moment. Live for now. Okay? 620 00:39:50,080 --> 00:39:51,480 -Oh. -Stop being sorry. 621 00:39:51,500 --> 00:39:53,260 -Wait, stop being sorry? -Yeah. 622 00:39:53,490 --> 00:39:55,410 -I'm sorry. -Oh! 623 00:39:55,510 --> 00:39:58,270 You apologize for things that are out of your control. 624 00:39:58,420 --> 00:39:59,920 People are going to try and walk all over you, 625 00:39:59,940 --> 00:40:01,440 But you can't just let them do it. 626 00:40:01,660 --> 00:40:03,160 I mean, are you gonna let it happen forever? 627 00:40:03,180 --> 00:40:06,760 -No. -Okay. Repeat after me. 628 00:40:06,850 --> 00:40:09,350 No one is going to walk all over me. 629 00:40:09,500 --> 00:40:12,260 [both] no one is going to walk all over me. 630 00:40:12,360 --> 00:40:16,340 No one is going to walk all over me. 631 00:40:16,360 --> 00:40:19,770 No one is going to walk all over me! 632 00:40:19,860 --> 00:40:21,530 -Not anymore! -Yeah! 633 00:40:21,680 --> 00:40:24,370 -[grunts] -[talia laughs] 634 00:40:24,520 --> 00:40:26,690 [talia] say it! Say it! Say it! Say it! Say it! Say it! 635 00:40:26,700 --> 00:40:28,020 Say it! Say it! Say it! 636 00:40:28,040 --> 00:40:29,610 [brenda] screw you, kevin! 637 00:40:29,630 --> 00:40:31,300 [talia laughs] 638 00:40:31,530 --> 00:40:34,260 [indistinct chatter] 639 00:40:36,310 --> 00:40:37,860 ♪ I'm so in love with me ♪ 640 00:40:37,880 --> 00:40:40,220 Screw you, kevin! 641 00:40:42,290 --> 00:40:44,130 [laughter] 642 00:40:44,150 --> 00:40:46,810 ♪ I'm so in love with me ♪ 643 00:40:46,970 --> 00:40:50,800 ♪ so so so so in love with me ♪ 644 00:40:50,820 --> 00:40:53,900 ♪ I'm so so so so in love with me ♪ 645 00:40:53,990 --> 00:40:56,230 We got to go! Abort the mission! 646 00:40:56,380 --> 00:40:59,140 [indistinct yelling] 647 00:40:59,240 --> 00:41:02,240 ♪ I'm so I'm so in love with me ♪ 648 00:41:02,390 --> 00:41:05,170 [instrumental music] 649 00:41:15,420 --> 00:41:17,250 [indistinct chatter on tv] 650 00:41:17,350 --> 00:41:19,240 Where's the beer? I... 651 00:41:19,330 --> 00:41:22,680 Oh, I, I was, uh, running errands. 652 00:41:22,840 --> 00:41:24,590 -I forgot. I'm sorry. -Oh, god. 653 00:41:24,750 --> 00:41:27,020 [mike] what, again? 654 00:41:27,170 --> 00:41:28,670 You know, you've been conveniently 655 00:41:28,770 --> 00:41:31,030 Forgetting a lot recently. 656 00:41:34,010 --> 00:41:36,010 Where are my photo albums? 657 00:41:36,030 --> 00:41:37,680 I don't know. 658 00:41:37,780 --> 00:41:39,590 I-I left them right here on this table. 659 00:41:39,690 --> 00:41:41,260 -You must've moved them. -I didn't! 660 00:41:41,280 --> 00:41:43,540 -They were right here! -I don't know! 661 00:41:43,690 --> 00:41:46,360 I guess they disappeared after I took the initiative 662 00:41:46,450 --> 00:41:50,270 To clean up around here, so we don't live in a pigsty, bren. 663 00:41:50,290 --> 00:41:52,380 I'm-I'm sorry, I've just been so bus... 664 00:41:52,610 --> 00:41:53,800 [mike sighs] 665 00:41:56,550 --> 00:41:59,780 No one's gonna walk all over me. 666 00:41:59,870 --> 00:42:02,560 [indistinct chatter on tv] 667 00:42:09,620 --> 00:42:13,220 -I'm dying, mike. -[laughs] 668 00:42:13,240 --> 00:42:14,570 What are you talking about, bren? 669 00:42:14,720 --> 00:42:16,650 I have breast cancer. 670 00:42:18,630 --> 00:42:20,480 That, that's not funny. 671 00:42:20,640 --> 00:42:23,160 It's not a joke. Look at me. 672 00:42:26,660 --> 00:42:28,570 -[grunts] -look at me. 673 00:42:28,590 --> 00:42:30,660 Don't you notice anything different? 674 00:42:30,810 --> 00:42:32,570 This didn't just happen overnight, you know? 675 00:42:32,590 --> 00:42:35,500 [laughs] what? 676 00:42:35,650 --> 00:42:37,740 When, when did you find out? 677 00:42:37,840 --> 00:42:39,050 A few months ago. 678 00:42:41,410 --> 00:42:43,600 And you never bothered to tell me? 679 00:42:43,750 --> 00:42:47,750 Oh, my god, brenda. Brenda, what's the matter with you? 680 00:42:47,850 --> 00:42:50,420 -Excuse me? -You should've told me. 681 00:42:50,440 --> 00:42:52,670 I could've, we-we could've done something. 682 00:42:52,680 --> 00:42:55,350 -Like, what? -I don't know! Something! 683 00:42:55,500 --> 00:42:58,610 Well, it's a little too late for that now. 684 00:42:58,760 --> 00:43:01,340 [breathing heavily] 685 00:43:01,360 --> 00:43:04,180 [mumbles] 686 00:43:04,200 --> 00:43:06,030 Well, how long? 687 00:43:06,180 --> 00:43:08,940 I don't know, months, maybe. 688 00:43:08,960 --> 00:43:11,370 Well, how could you do this to me? 689 00:43:11,520 --> 00:43:13,610 -To you? -What, all those... 690 00:43:13,630 --> 00:43:16,110 What, all those mammogram reminders from your doctor 691 00:43:16,130 --> 00:43:18,630 That you just tossed in the trash? 692 00:43:18,780 --> 00:43:23,030 If only you had gone! They could've caught it sooner. 693 00:43:23,050 --> 00:43:25,120 You know what, this all could've been avoided 694 00:43:25,140 --> 00:43:28,880 If you weren't so selfish, so stubborn, so bull-headed! 695 00:43:29,040 --> 00:43:31,390 If I would've known about this earlier, 696 00:43:31,540 --> 00:43:33,220 This would all be different. 697 00:43:33,370 --> 00:43:35,300 You know what? You're right. 698 00:43:35,320 --> 00:43:37,470 This is all your fault. Yeah. 699 00:43:37,490 --> 00:43:40,400 You might've made me go and get tested 700 00:43:40,550 --> 00:43:42,880 And the doctors might've found it sooner. 701 00:43:42,900 --> 00:43:46,050 Maybe early enough to save my life, even. 702 00:43:46,070 --> 00:43:49,240 But I still wouldn't have been happy. 703 00:43:49,390 --> 00:43:51,310 And I haven't been happy, mike. 704 00:43:51,330 --> 00:43:55,320 I haven't been happy for a very long time. 705 00:43:55,340 --> 00:43:58,400 And I would've been stuck in this one-way relationship, 706 00:43:58,420 --> 00:44:01,490 At this dead-end job, paying for this house, 707 00:44:01,590 --> 00:44:05,510 Because you keep getting fired from every single job! 708 00:44:05,740 --> 00:44:10,090 And I would have continued living exactly as I always have, 709 00:44:10,190 --> 00:44:12,590 Without purpose! 710 00:44:12,690 --> 00:44:14,500 But not anymore. 711 00:44:14,520 --> 00:44:17,670 Not with so little time left. 712 00:44:17,690 --> 00:44:21,180 Bren, wait. Wait, just, just, just, stop, stop, stop! 713 00:44:21,270 --> 00:44:23,440 Be rational for a minute, bren! 714 00:44:23,530 --> 00:44:25,200 No! You stop! 715 00:44:28,100 --> 00:44:29,540 I am being rational. 716 00:44:31,520 --> 00:44:34,040 I have never thought more clearly 717 00:44:34,190 --> 00:44:36,670 In my entire life. 718 00:44:39,440 --> 00:44:40,380 Oh. 719 00:44:41,960 --> 00:44:43,130 -[sighs] -[door shuts] 720 00:44:46,780 --> 00:44:49,520 [instrumental music] 721 00:45:14,330 --> 00:45:17,080 [music continues] 722 00:45:25,760 --> 00:45:26,590 [doorbell ringing] 723 00:45:37,270 --> 00:45:40,020 [music continues] 724 00:45:47,020 --> 00:45:50,270 -[knocking] -can I come in? 725 00:45:50,360 --> 00:45:53,910 Yeah. Come on in, brenda. Have a seat. 726 00:45:57,540 --> 00:45:59,540 I'm glad you came by, actually. 727 00:45:59,690 --> 00:46:01,520 I've been looking over your personnel records 728 00:46:01,540 --> 00:46:05,040 For the last several years that you've been with the company. 729 00:46:05,190 --> 00:46:08,360 And during that time, you have hardly taken any sick days, 730 00:46:08,380 --> 00:46:11,050 Your work's never been late 731 00:46:11,200 --> 00:46:13,380 And you've always been prompt. 732 00:46:13,530 --> 00:46:15,430 That was up until a few months ago. 733 00:46:18,060 --> 00:46:20,150 So tell me, brenda, what's changed? 734 00:46:21,650 --> 00:46:24,440 [birds chirping] 735 00:46:31,330 --> 00:46:34,500 The world will keep on spinning long after I'm gone. 736 00:46:35,980 --> 00:46:37,160 Excuse me? 737 00:46:39,410 --> 00:46:41,500 A lot has changed, kevin. 738 00:46:43,490 --> 00:46:45,250 I realized in the last couple of months 739 00:46:45,400 --> 00:46:49,800 That I need to be more proactive in my life... 740 00:46:50,920 --> 00:46:53,260 I need to make changes, 741 00:46:53,410 --> 00:46:55,760 And that I have the capacity 742 00:46:55,850 --> 00:46:59,080 To make those changes. 743 00:46:59,100 --> 00:47:02,520 Life is just a bunch of little moments 744 00:47:02,670 --> 00:47:04,690 All wrapped up together. 745 00:47:07,700 --> 00:47:10,950 And when I look back at those moments for the last time... 746 00:47:13,520 --> 00:47:17,540 I don't wanna think about all the time that I wasted here. 747 00:47:19,190 --> 00:47:20,210 I'm sorry? 748 00:47:21,880 --> 00:47:23,840 Thanks for everything, kevin. 749 00:47:25,460 --> 00:47:26,670 I quit. 750 00:47:34,560 --> 00:47:38,710 You know, you're really not all that bad of a guy. 751 00:47:38,730 --> 00:47:39,800 We probably could've been friends 752 00:47:39,950 --> 00:47:41,900 If you weren't such a jerk. 753 00:47:44,400 --> 00:47:48,190 Oh. And, uh, sorry about the tp. 754 00:47:53,730 --> 00:47:55,470 Wait. The tp? 755 00:47:55,490 --> 00:47:58,560 [brenda] an-and-and I just walked right out of there. 756 00:47:58,580 --> 00:48:00,400 I didn't even look back. It was like 757 00:48:00,490 --> 00:48:03,070 This wave of energy washed over me, 758 00:48:03,090 --> 00:48:05,990 And-and I just felt so, well, 759 00:48:06,150 --> 00:48:08,740 For lack of a better word, alive! 760 00:48:08,760 --> 00:48:10,320 [laughs] 761 00:48:10,410 --> 00:48:12,320 Are you sure that was a right decision? 762 00:48:12,340 --> 00:48:14,600 Oh, I have enough savings to last me for a while. 763 00:48:14,750 --> 00:48:17,320 Wow! Ha-ha. 764 00:48:17,340 --> 00:48:21,440 That does not sound like something you would say. 765 00:48:21,590 --> 00:48:25,420 The brenda I know is work, work, work, no play. 766 00:48:25,440 --> 00:48:28,000 Well, maybe this is the new brenda. 767 00:48:28,090 --> 00:48:31,090 You know, I, ever since I found talia, I just, 768 00:48:31,110 --> 00:48:33,520 I see things from a different perspective. 769 00:48:33,670 --> 00:48:35,870 -How's that going? -Oh. Mm! 770 00:48:37,450 --> 00:48:40,290 It's going amazing, meg. 771 00:48:40,510 --> 00:48:42,850 Yeah, and we-we started this bucket list, 772 00:48:42,870 --> 00:48:46,130 And ever since then every day is getting better and better. 773 00:48:46,280 --> 00:48:49,190 I'm doing things that I never thought I would before. 774 00:48:49,280 --> 00:48:51,630 And some of the things I do by myself, 775 00:48:51,860 --> 00:48:54,190 But most of the things I ask her to come with me. 776 00:48:54,210 --> 00:48:57,100 And it just feels so right. 777 00:48:58,720 --> 00:49:00,890 Bren, you know I love you. 778 00:49:03,540 --> 00:49:06,630 You know I'd do anything for you. 779 00:49:06,650 --> 00:49:08,870 But this whole thing with talia, 780 00:49:08,890 --> 00:49:11,380 I mean, don't you think it's too much too soon? 781 00:49:11,470 --> 00:49:13,710 -What do you mean? -Well, look. 782 00:49:13,730 --> 00:49:16,970 You just came into her life, which is great. 783 00:49:17,070 --> 00:49:21,000 You're spending all this time together, which is also great. 784 00:49:21,150 --> 00:49:25,460 But think about it, bren, what's going to happen when... 785 00:49:26,670 --> 00:49:29,240 If you're gone? 786 00:49:29,400 --> 00:49:31,340 She's lost you once before. 787 00:49:33,830 --> 00:49:36,010 How do you think she'll handle losing you again? 788 00:49:40,350 --> 00:49:43,850 That's why I decided to get the treatment. 789 00:49:46,080 --> 00:49:47,350 What? 790 00:49:47,580 --> 00:49:49,430 I called dr. Boyer and we are planning it 791 00:49:49,580 --> 00:49:50,690 As soon as possible. 792 00:49:50,840 --> 00:49:53,100 And was this all because of talia? 793 00:49:53,250 --> 00:49:56,440 I realized I have something to live for. 794 00:49:56,590 --> 00:49:59,270 [indistinct singing] 795 00:49:59,430 --> 00:50:01,180 Come here! Come here! 796 00:50:01,200 --> 00:50:03,690 -[indistinct singing] -[laughing] 797 00:50:03,710 --> 00:50:05,280 Okay, okay, okay, okay! Okay. 798 00:50:05,370 --> 00:50:07,190 Viva! Viva! 799 00:50:07,280 --> 00:50:08,530 -Viva! -La vida! 800 00:50:08,620 --> 00:50:10,940 -La vida! -Salut! 801 00:50:10,950 --> 00:50:12,360 -Todo. -All of it? 802 00:50:12,460 --> 00:50:13,800 -Oh, jeez, okay. -Todo. 803 00:50:16,030 --> 00:50:17,220 -Mm! -Ah! 804 00:50:17,370 --> 00:50:18,460 -[indistinct chatter] -oh, yeah. 805 00:50:18,610 --> 00:50:21,060 -[laughing] -okay, okay. 806 00:50:25,290 --> 00:50:27,040 [laptop keys clacking] 807 00:50:27,060 --> 00:50:29,900 [cell phone vibrating] 808 00:50:31,790 --> 00:50:33,730 -Hey, dad. -[marty on phone] hey, kiddo. 809 00:50:33,890 --> 00:50:35,630 Just calling to see if you can make supper tonight. 810 00:50:35,650 --> 00:50:39,240 Sorry, no. I've got some major deadlines I need to hit. 811 00:50:39,390 --> 00:50:41,720 [sighs] who knew writing personal essays 812 00:50:41,740 --> 00:50:42,730 Could be so stressful? 813 00:50:42,750 --> 00:50:44,580 Hey, um, listen. 814 00:50:44,810 --> 00:50:47,140 Is everything good with you these days? 815 00:50:47,160 --> 00:50:48,580 -Yeah. Why are you asking? -[marty] well... 816 00:50:48,730 --> 00:50:49,900 Don't tell her I said anything, but your mom 817 00:50:49,920 --> 00:50:51,730 Is pretty worried about you. 818 00:50:51,830 --> 00:50:53,750 Like, normal, you know, you haven't made a family dinner 819 00:50:53,910 --> 00:50:56,330 In months, you're working all the time. 820 00:50:56,480 --> 00:50:58,650 You don't even come by to steal toilet paper anymore. 821 00:50:58,740 --> 00:51:01,170 [talia] I am running low, now that you mention it. 822 00:51:01,320 --> 00:51:03,910 [marty] we got plenty. Just... [talia] um, I gotta go. 823 00:51:03,930 --> 00:51:06,340 But I promise I will make this up to the both of you. 824 00:51:06,490 --> 00:51:08,250 Next week. Pizza. My treat. 825 00:51:08,350 --> 00:51:12,510 Okay, but seriously, call your mother. 826 00:51:12,610 --> 00:51:14,830 All right? And, uh, looking forward to pizza. 827 00:51:14,930 --> 00:51:16,740 -[marty] talk soon, sweetie. -Okay. Goodnight. 828 00:51:18,190 --> 00:51:19,780 [clears throat] 829 00:51:23,180 --> 00:51:24,190 Hey! 830 00:51:24,290 --> 00:51:25,620 I thought we would try 831 00:51:25,770 --> 00:51:27,290 Something special. 832 00:51:27,440 --> 00:51:29,350 Oh, making! 833 00:51:29,370 --> 00:51:32,370 -It's a surprise! -Okay. 834 00:51:32,520 --> 00:51:35,300 [instrumental music] 835 00:51:45,120 --> 00:51:47,380 The jiaozi fen, the dumpling flour makes it 836 00:51:47,480 --> 00:51:49,810 So that the dough doesn't stick. 837 00:51:49,960 --> 00:51:52,040 Mm. Jiaozi fen. 838 00:51:52,060 --> 00:51:55,210 -Jiaozi fen. -Jiaozi fen. 839 00:51:55,300 --> 00:51:57,650 -[laughs] perfect. -[talia chuckles] 840 00:52:00,310 --> 00:52:02,900 -Okay. All right! -Okay. 841 00:52:03,050 --> 00:52:04,380 Teach me how to do this. 842 00:52:04,400 --> 00:52:07,740 -Okay. So you take the dough. -Okay. 843 00:52:07,830 --> 00:52:12,410 And then I press it in my palms, 844 00:52:12,500 --> 00:52:15,230 Make it flat. There we go, okay. 845 00:52:15,250 --> 00:52:17,670 And then I hold it with my left hand, 846 00:52:17,820 --> 00:52:22,080 And with the right hand I'm gonna roll the pin 847 00:52:22,180 --> 00:52:24,990 Like that, okay? 848 00:52:25,010 --> 00:52:26,510 -You got this? -I got... Yes. 849 00:52:26,670 --> 00:52:28,000 -Okay. You try. -Okay. 850 00:52:28,090 --> 00:52:29,520 -Okay! -There we go. 851 00:52:31,250 --> 00:52:32,440 [mumbles] 852 00:52:33,410 --> 00:52:34,650 Okay... 853 00:52:36,340 --> 00:52:40,590 If I turn it in. Okay, I got this. 854 00:52:40,600 --> 00:52:42,920 I can... I don't know how I'm gonna work this. 855 00:52:42,940 --> 00:52:45,270 -Okay. I don't got this. -[both laughing] 856 00:52:45,430 --> 00:52:48,020 Okay, here, let me help you salvage this. 857 00:52:48,110 --> 00:52:52,710 So just, there we go, put some pressure on the edges like that. 858 00:52:52,930 --> 00:52:54,360 -Okay. Okay. -Just push a little harder. 859 00:52:54,380 --> 00:52:56,950 -Okay. Here we go. -[cell phone vibrating] 860 00:52:57,050 --> 00:52:58,450 [talia grunting] 861 00:52:58,610 --> 00:52:59,880 [brenda] okay, maybe not so hard. 862 00:53:00,110 --> 00:53:02,700 -[talia] that's so ugly! -[brenda laughing] 863 00:53:02,720 --> 00:53:05,290 -I'm just gonna let you do it. -[laughing] 864 00:53:05,450 --> 00:53:07,300 -Look, I can salvage this. -Yes. 865 00:53:07,390 --> 00:53:10,630 -Just... -There we go. Okay. 866 00:53:10,780 --> 00:53:12,230 -[brenda] I got it. I got this. -[cell phone vibrating] 867 00:53:12,380 --> 00:53:14,300 There we go. 868 00:53:14,460 --> 00:53:15,730 -[chuckling] -well... 869 00:53:15,960 --> 00:53:17,900 Where'd you learn how to make these? 870 00:53:18,050 --> 00:53:21,490 I used to do this every chinese new year with my mother. 871 00:53:24,240 --> 00:53:26,390 Yeah, she always complained that I stuffed it 872 00:53:26,410 --> 00:53:28,130 With too much filling. 873 00:53:28,150 --> 00:53:29,910 Uh, there's no such thing as too much filling. 874 00:53:30,060 --> 00:53:32,410 -Oh. Exactly. -[laughs] 875 00:53:34,990 --> 00:53:38,660 Gosh, I haven't done this in forever. 876 00:53:38,810 --> 00:53:42,410 But it's like riding a bike, you know, you never forget. 877 00:53:42,420 --> 00:53:43,670 [talia] when was the last time? 878 00:53:45,990 --> 00:53:48,550 Not since she died. 879 00:53:51,680 --> 00:53:54,020 Then I tried to do it after the fact, but... 880 00:53:55,750 --> 00:53:57,770 It was just too much. I couldn't do it. 881 00:54:00,000 --> 00:54:02,860 That must've been hard, losing them both. 882 00:54:10,190 --> 00:54:11,450 How did it happen? 883 00:54:16,520 --> 00:54:19,130 [instrumental music] 884 00:54:24,630 --> 00:54:28,280 We used to go boating 885 00:54:28,300 --> 00:54:30,970 Every summer on sterling lake. 886 00:54:33,980 --> 00:54:36,630 [brenda] and when we'd get to the point 887 00:54:36,720 --> 00:54:40,890 Where we couldn't see land anymore... 888 00:54:40,980 --> 00:54:44,560 My father would cut the engine 889 00:54:44,710 --> 00:54:47,710 And drop the anchor 890 00:54:47,730 --> 00:54:50,660 And just let us drift. 891 00:54:52,640 --> 00:54:55,650 I still remember, on windier days, 892 00:54:55,660 --> 00:54:57,460 The boat would rock... 893 00:54:59,080 --> 00:55:01,630 And it was so easy to just... 894 00:55:02,900 --> 00:55:04,090 Fall asleep. 895 00:55:09,680 --> 00:55:11,010 On that day... 896 00:55:13,590 --> 00:55:17,140 I decided to go into the water while my parents were resting. 897 00:55:22,340 --> 00:55:26,860 And I got far way from the boat... 898 00:55:29,180 --> 00:55:31,030 When I heard the engine... 899 00:55:32,590 --> 00:55:33,870 From the other boat. 900 00:55:36,210 --> 00:55:40,210 And I turned around just in time to see the impact... 901 00:55:40,360 --> 00:55:42,210 [crashing] 902 00:55:42,440 --> 00:55:44,380 [breathing heavily] 903 00:55:52,130 --> 00:55:53,850 -[sobbing] -are you okay? 904 00:55:55,280 --> 00:55:57,300 I just... 905 00:55:57,390 --> 00:55:59,180 I lost my breath for a second. 906 00:56:04,730 --> 00:56:06,980 [brenda sobbing] 907 00:56:13,890 --> 00:56:16,300 [sniffles] 908 00:56:16,320 --> 00:56:18,410 I'm sorry you had to go through that alone... 909 00:56:20,320 --> 00:56:24,140 And that you grew up without a family. 910 00:56:24,240 --> 00:56:25,340 [sniffles] 911 00:56:28,420 --> 00:56:30,420 I used to think about you a lot. 912 00:56:32,150 --> 00:56:35,260 Like, who you were, 913 00:56:35,490 --> 00:56:38,220 If I had your eyes or your smile... 914 00:56:41,010 --> 00:56:42,730 Why you gave me away... 915 00:56:45,180 --> 00:56:47,760 You know, when you first showed up at my door, 916 00:56:47,780 --> 00:56:50,780 I was anxious. 917 00:56:51,000 --> 00:56:55,120 I remember thinking, like, "why here? Why now? 918 00:56:55,340 --> 00:56:59,180 Why, after 23 years, did you decide to barge into my life 919 00:56:59,200 --> 00:57:00,940 Like you belonged there from the start?" 920 00:57:00,960 --> 00:57:03,030 I mean, I had a great childhood. 921 00:57:03,180 --> 00:57:05,610 I have parents who love me. 922 00:57:05,630 --> 00:57:08,520 I didn't think I would ever need to have you around. 923 00:57:08,610 --> 00:57:10,050 But now... 924 00:57:13,950 --> 00:57:17,720 I don't remember what life was like without you in it. 925 00:57:21,640 --> 00:57:23,960 I am so sorry. 926 00:57:23,980 --> 00:57:26,130 [both sobbing] 927 00:57:26,150 --> 00:57:30,380 I've never been more sorry for anything in my entire life. 928 00:57:30,470 --> 00:57:33,320 I know. I know. It's okay. 929 00:57:33,470 --> 00:57:35,810 -[door opens] -[diana] hey, tal? 930 00:57:35,900 --> 00:57:38,880 [marty] hey, honey, we're here! [talia] oh, my god! 931 00:57:38,900 --> 00:57:42,400 Oh, my god! Okay. Okay. 932 00:57:42,500 --> 00:57:44,500 Ah... 933 00:57:44,730 --> 00:57:46,730 Mom! Dad! What are you guys doing here? 934 00:57:46,740 --> 00:57:47,890 -We brought dinner. -Are you cooking? 935 00:57:47,990 --> 00:57:49,500 'cause it smells delicious. 936 00:57:50,730 --> 00:57:53,320 [instrumental music] 937 00:57:53,340 --> 00:57:56,510 -Who's your friend? -Um... 938 00:57:56,660 --> 00:58:01,180 Um, let's talk in my room for a quick sec, yeah? 939 00:58:01,330 --> 00:58:02,830 Dad, can you put the food on the table, please? 940 00:58:02,850 --> 00:58:04,850 Sure. Yeah. Plenty for everybody. 941 00:58:07,520 --> 00:58:08,650 Um... 942 00:58:13,360 --> 00:58:14,690 Okay. 943 00:58:15,850 --> 00:58:17,490 Mom? Wait. 944 00:58:29,940 --> 00:58:31,710 What are you doing here? 945 00:58:35,530 --> 00:58:37,440 -I should get going. -No, no, no, no. 946 00:58:37,460 --> 00:58:39,220 You don't have to go anywhere. Don't have to go anywhere. Okay? 947 00:58:40,870 --> 00:58:42,890 We, we were just making dumplings. 948 00:58:43,040 --> 00:58:44,870 Like, what does it matter? 949 00:58:44,970 --> 00:58:47,470 What does it matter? 950 00:58:47,620 --> 00:58:49,230 [diana] I mean, you lied to us. 951 00:58:49,460 --> 00:58:51,960 And on top of that, your birth mother 952 00:58:52,050 --> 00:58:54,480 Is standing in your house? 953 00:58:54,570 --> 00:58:56,900 Uh, when were you going to tell us that you found her? 954 00:59:00,580 --> 00:59:03,130 Well, she found me. She's, she's sick. 955 00:59:03,150 --> 00:59:04,910 She has cancer. 956 00:59:08,250 --> 00:59:12,140 Look, I'm sorry that you're unwell, 957 00:59:12,160 --> 00:59:14,750 But, um, can you just please tell me 958 00:59:14,980 --> 00:59:16,920 How the hell you found my daughter? 959 00:59:18,430 --> 00:59:20,760 [brenda] okay... 960 00:59:20,910 --> 00:59:24,580 My friend, she's a social worker. 961 00:59:24,600 --> 00:59:26,250 Are you kidding? 962 00:59:26,340 --> 00:59:30,010 Oh, wow, that is so reassuring! 963 00:59:30,160 --> 00:59:32,850 You know, maybe you can get me her name so I can go to her home 964 00:59:32,940 --> 00:59:35,020 And thank her. I'll just show up unannounced. 965 00:59:35,170 --> 00:59:36,930 Better yet, why don't I just call her supervisor? What do-- 966 00:59:36,950 --> 00:59:38,500 Look, nobody needs to get in trouble here. 967 00:59:38,520 --> 00:59:40,600 Yeah, everybody, let's just take a minute. 968 00:59:40,690 --> 00:59:42,840 -Let's take a breath-- -I'm not gonna take a breath! 969 00:59:42,860 --> 00:59:45,180 Mom, can you please relax? She had every right to find me... 970 00:59:45,270 --> 00:59:47,450 -Given the circumstances. -Uh, you lied! 971 00:59:47,680 --> 00:59:48,850 Because I knew you'd react exactly 972 00:59:48,940 --> 00:59:50,700 How you are right now, okay? 973 00:59:50,850 --> 00:59:52,940 Yes, but the article you're writing, is that a lie, too? 974 00:59:52,960 --> 00:59:56,350 No. That, that wasn't a lie, okay? 975 00:59:56,370 --> 00:59:59,690 I have been struggling ever since tobias stole my idea. 976 00:59:59,710 --> 01:00:02,880 And so when brenda showed up, I-I had to explore it. 977 01:00:03,030 --> 01:00:04,640 And I've been writing about her, 978 01:00:04,870 --> 01:00:06,460 About the bucket list her and I created, 979 01:00:06,480 --> 01:00:08,620 About how I could have the same 980 01:00:08,640 --> 01:00:10,720 Cancer-causing gene mutation that she has. 981 01:00:10,870 --> 01:00:13,710 Okay, back up. Gene mutation? What are you talking about? 982 01:00:13,800 --> 01:00:15,970 -[brenda] talia... -Uh... 983 01:00:15,980 --> 01:00:17,470 All this time we spent together 984 01:00:17,490 --> 01:00:20,490 Was just content for your article? 985 01:00:20,640 --> 01:00:23,230 No. No, no, no. That's not, that's not what I meant. 986 01:00:23,330 --> 01:00:25,330 -That's... -[groans] 987 01:00:27,740 --> 01:00:29,000 [talia] brenda? 988 01:00:30,170 --> 01:00:31,410 Are you okay? 989 01:00:37,170 --> 01:00:38,340 Brenda? 990 01:00:41,660 --> 01:00:43,080 [talia] oh, my god! Brenda? 991 01:00:43,240 --> 01:00:46,400 Oh, my god. Brenda? Mom, dad, call 911. 992 01:00:46,420 --> 01:00:49,180 [siren wailing] 993 01:00:52,190 --> 01:00:54,520 What is taking so long? Where is the doctor? 994 01:00:56,510 --> 01:00:58,340 Honey, I'm sure brenda's gonna be fine, okay? 995 01:00:58,360 --> 01:01:00,530 These things, they just take time. 996 01:01:02,180 --> 01:01:03,350 Talia, you mentioned earlier 997 01:01:03,370 --> 01:01:05,270 Something about the cancer being-- 998 01:01:05,430 --> 01:01:08,350 -Hereditary. -Yes. 999 01:01:08,370 --> 01:01:10,020 That's why she came to find me, 1000 01:01:10,040 --> 01:01:12,930 To tell me that I could have the same gene mutation, 1001 01:01:12,950 --> 01:01:14,460 That I should get tested. 1002 01:01:18,710 --> 01:01:19,880 And have you? 1003 01:01:21,290 --> 01:01:23,120 [sighs] no. 1004 01:01:23,280 --> 01:01:24,780 Oh, tal. 1005 01:01:24,870 --> 01:01:26,610 [diana] you have to go get tested. 1006 01:01:26,630 --> 01:01:28,890 This isn't something that you can just flake on 1007 01:01:29,040 --> 01:01:31,280 Or sweep under the rug. You really have to, like, just-- 1008 01:01:31,300 --> 01:01:33,730 Mom! What? What have I done wrong now? 1009 01:01:33,880 --> 01:01:36,060 I'm sorry that I haven't got tested. I'm sorry that I lied. 1010 01:01:36,290 --> 01:01:37,960 I'm sorry that brenda's fighting for her life 1011 01:01:37,970 --> 01:01:40,400 Somewhere in this building while we sit here arguing. 1012 01:01:40,550 --> 01:01:42,790 You know, this is taking too long. I'm gonna find a doctor. 1013 01:01:42,890 --> 01:01:45,070 Talia, don't... Just... Hm... 1014 01:01:46,820 --> 01:01:48,160 [indistinct chatter] 1015 01:01:52,410 --> 01:01:53,580 [elevator bell dings] 1016 01:02:06,760 --> 01:02:09,250 [dr. Boyer] likely fainted due to stress, the toll 1017 01:02:09,260 --> 01:02:13,160 That the cancer's taking on your body. 1018 01:02:13,180 --> 01:02:15,770 Were you experiencing lightheadedness all day? 1019 01:02:16,000 --> 01:02:17,330 [brenda] it's been on and off for the last 1020 01:02:17,350 --> 01:02:21,920 Couple of weeks now, but nothing like today. 1021 01:02:22,020 --> 01:02:23,030 [dr. Boyer] I see. 1022 01:02:25,520 --> 01:02:29,270 So... We ran some tests 1023 01:02:29,280 --> 01:02:31,450 To see where your body's at, and... 1024 01:02:34,940 --> 01:02:38,270 The cancer is progressing, brenda. 1025 01:02:38,370 --> 01:02:41,460 We need to act now before we can't do anything at all. 1026 01:02:45,860 --> 01:02:47,380 How soon? 1027 01:02:47,470 --> 01:02:48,550 Tomorrow. 1028 01:02:52,030 --> 01:02:56,960 I, I know things are moving fast, 1029 01:02:57,050 --> 01:03:00,560 But if we don't have surgery or start treatment tomorrow, 1030 01:03:00,650 --> 01:03:04,820 It's the difference between life and death at this point. 1031 01:03:07,490 --> 01:03:09,490 You have to try. 1032 01:03:15,240 --> 01:03:17,250 -Okay. -[dr. Boyer] good. 1033 01:03:18,580 --> 01:03:21,080 -Okay. -Good. 1034 01:03:22,340 --> 01:03:24,820 Now you rest up. 1035 01:03:24,840 --> 01:03:26,670 Tomorrow's gonna be a big day. 1036 01:03:40,520 --> 01:03:42,840 [exhales sharply] 1037 01:03:42,930 --> 01:03:45,690 [instrumental music] 1038 01:04:00,950 --> 01:04:01,880 [sighs] 1039 01:04:12,800 --> 01:04:15,560 [music continues] 1040 01:04:23,810 --> 01:04:24,810 [sighs] 1041 01:04:30,650 --> 01:04:33,410 [sobbing] 1042 01:04:40,420 --> 01:04:41,500 [exhales sharply] 1043 01:04:43,230 --> 01:04:45,920 [breathing heavily] 1044 01:05:01,490 --> 01:05:02,770 [sobbing] 1045 01:05:07,680 --> 01:05:09,440 Tal, it's okay. 1046 01:05:13,690 --> 01:05:15,370 I'm really sorry. 1047 01:05:17,190 --> 01:05:18,950 -For what? -[sobbing] 1048 01:05:20,460 --> 01:05:22,290 For not telling you about her... 1049 01:05:24,020 --> 01:05:26,960 And for everything. 1050 01:05:27,110 --> 01:05:31,630 Yeah, well, I'm the one who should be apologizing. 1051 01:05:33,450 --> 01:05:36,190 I don't know. 1052 01:05:36,290 --> 01:05:38,300 Just when I saw her, it felt like 1053 01:05:38,460 --> 01:05:41,140 She was trying to take you away from us. 1054 01:05:43,480 --> 01:05:45,310 That would never happen. 1055 01:05:48,650 --> 01:05:49,900 You're my mom. 1056 01:05:52,820 --> 01:05:53,650 Mm... 1057 01:05:58,640 --> 01:06:01,900 -[sobbing] -what is it? 1058 01:06:02,060 --> 01:06:05,560 I just don't want her to leave me again. 1059 01:06:05,650 --> 01:06:08,580 Like, the way that I feel when I'm with her, yeah, 1060 01:06:08,670 --> 01:06:11,410 It's the same way that I feel when I'm with you 1061 01:06:11,560 --> 01:06:13,420 Or with dad. 1062 01:06:18,400 --> 01:06:20,160 You know, 1063 01:06:20,180 --> 01:06:23,920 Nothing is ever going to change between us 1064 01:06:24,020 --> 01:06:25,170 And how we feel for you. 1065 01:06:25,260 --> 01:06:26,930 No. Hey, kiddo. 1066 01:06:27,020 --> 01:06:28,600 You'll always be our daughter. 1067 01:06:30,510 --> 01:06:34,490 Listen, I will always be your mother and brenda... 1068 01:06:37,590 --> 01:06:39,870 Brenda will always be your birth mother. 1069 01:06:42,450 --> 01:06:44,700 We'll just have to set an extra plate for the holidays. 1070 01:06:45,600 --> 01:06:46,370 Yeah. 1071 01:06:48,280 --> 01:06:50,880 I love you, guys. Thank you. 1072 01:06:52,620 --> 01:06:54,340 -Have a good day. Yeah. -Thank you. 1073 01:06:56,440 --> 01:06:58,960 -Good morning! -[man] hi. How can I help you? 1074 01:06:59,110 --> 01:07:00,890 Can I get a pass to brenda lee's room, please? 1075 01:07:01,110 --> 01:07:03,560 Brenda lee? 1076 01:07:03,710 --> 01:07:06,300 -L-e-e? -Yes, that's correct. 1077 01:07:06,450 --> 01:07:09,060 Mm, sorry, but it looks like that patient 1078 01:07:09,210 --> 01:07:10,560 Was released earlier this morning. 1079 01:07:10,710 --> 01:07:13,070 Wait, what? Are you, are you sure? 1080 01:07:13,290 --> 01:07:15,380 Dr, boyer, did you release brenda lee this morning? 1081 01:07:15,480 --> 01:07:17,960 -She released herself. -But isn't her surgery today? 1082 01:07:17,980 --> 01:07:20,410 -She canceled it. -Wait, what? 1083 01:07:20,560 --> 01:07:22,650 -She canceled it. -That doesn't make any sense. 1084 01:07:22,740 --> 01:07:24,140 Why would she do that? 1085 01:07:24,230 --> 01:07:26,060 In the short time that I've known ms. Lee, 1086 01:07:26,160 --> 01:07:29,250 She never said anything more than she needed to say. 1087 01:07:29,400 --> 01:07:32,980 I assumed it was her way of processing the diagnosis. 1088 01:07:33,070 --> 01:07:34,920 I have seen this with other patients. 1089 01:07:35,150 --> 01:07:38,000 They wait until the last possible moment, 1090 01:07:38,090 --> 01:07:40,260 Thinking they'll be the ones to cheat fate. 1091 01:07:40,410 --> 01:07:41,820 Seldom works out that way. 1092 01:07:41,910 --> 01:07:43,490 No, no, but she was saying that, like-- 1093 01:07:43,510 --> 01:07:46,510 I tried to get her to commit. I really did. 1094 01:07:46,600 --> 01:07:50,420 I thought today was the day, and I thought seeing you here 1095 01:07:50,440 --> 01:07:53,010 Would help convince her that surgery was the right way 1096 01:07:53,110 --> 01:07:56,680 Forward, but when I went to her room this morning to prep, 1097 01:07:56,780 --> 01:07:58,840 She was fully dressed. 1098 01:07:58,860 --> 01:08:01,070 She said she didn't wanna go through with it. 1099 01:08:02,360 --> 01:08:04,860 Why? 1100 01:08:04,950 --> 01:08:10,110 She said that she had nothing left to live for. 1101 01:08:10,200 --> 01:08:13,370 [woman on pa] paging dr. Boyer to emergency. Dr. Boyer. 1102 01:08:13,460 --> 01:08:16,780 [dr. Boyer] we are out of options and we're out of time. 1103 01:08:16,800 --> 01:08:19,420 When you see your mother again, please tell her that. 1104 01:08:21,030 --> 01:08:23,720 [instrumental music] 1105 01:08:47,000 --> 01:08:48,120 [knocking on door] 1106 01:08:50,740 --> 01:08:52,580 -Hey. -How are you feeling? 1107 01:08:55,750 --> 01:08:56,790 Better. 1108 01:09:01,160 --> 01:09:05,680 You don't have to say that. You're not better. 1109 01:09:05,830 --> 01:09:07,570 And you're not going to get any better 1110 01:09:07,590 --> 01:09:09,420 Unless you get the surgery. 1111 01:09:09,520 --> 01:09:11,760 I mean it, bren. 1112 01:09:11,850 --> 01:09:14,600 Look, nobody asks to be put in a situation like this. 1113 01:09:14,750 --> 01:09:19,600 Nobody wants surgery or months of chemo, 1114 01:09:19,690 --> 01:09:23,100 To lose their hair when the outcome isn't a guarantee. 1115 01:09:23,260 --> 01:09:27,520 But if there is a chance, even the smallest sliver, 1116 01:09:27,540 --> 01:09:30,260 That you could come out alive, wouldn't you wanna try? 1117 01:09:30,280 --> 01:09:33,430 I just don't see the point anymore, meg. 1118 01:09:33,520 --> 01:09:36,860 [sobbing] I have nothing left. 1119 01:09:36,880 --> 01:09:39,210 Maybe if you hear it from someone else, then. 1120 01:09:41,270 --> 01:09:44,010 [instrumental music] 1121 01:09:46,280 --> 01:09:47,870 [sighs] 1122 01:09:47,960 --> 01:09:50,720 [music continues] 1123 01:10:05,980 --> 01:10:07,300 Why didn't you tell me that you were the one 1124 01:10:07,320 --> 01:10:09,080 Putting off your surgery? 1125 01:10:09,300 --> 01:10:13,140 This whole time I thought you had exhausted every option, 1126 01:10:13,160 --> 01:10:16,750 But you hadn't bothered to do anything? 1127 01:10:16,980 --> 01:10:19,810 -H-how did you know that? -I was at the hospital. 1128 01:10:19,900 --> 01:10:21,420 I stood outside your door. I heard everything. 1129 01:10:21,570 --> 01:10:23,330 -You wouldn't understand. -Try me. 1130 01:10:23,480 --> 01:10:26,090 Look, I am exhausted. You need to leave. 1131 01:10:26,240 --> 01:10:28,490 No. I'm not leaving. You owe me an explanation. 1132 01:10:28,500 --> 01:10:30,580 -An explanation? -Yes. 1133 01:10:30,670 --> 01:10:32,410 Why did you leave the hospital? 1134 01:10:32,430 --> 01:10:34,170 Why did you skip out on your surgery? 1135 01:10:34,330 --> 01:10:35,830 Why do you want to die? 1136 01:10:35,850 --> 01:10:37,680 Look, I have better things to do with my time. 1137 01:10:37,770 --> 01:10:39,440 Better than calling your daughter and telling her you'r-- 1138 01:10:39,590 --> 01:10:41,520 More important things than calling the daughter 1139 01:10:41,610 --> 01:10:43,930 Who was just using me for source material. 1140 01:10:43,950 --> 01:10:45,840 That's not true. 1141 01:10:45,930 --> 01:10:47,760 Your story only has one ending, talia, 1142 01:10:47,780 --> 01:10:49,280 And now that that's in sight, 1143 01:10:49,510 --> 01:10:51,620 You don't have to dig for content anymore. 1144 01:10:51,840 --> 01:10:54,860 -You don't mean that. -Your story's over, talia. 1145 01:10:55,010 --> 01:10:56,460 You can go. 1146 01:11:03,780 --> 01:11:06,420 All I ever wanted was to know you. 1147 01:11:08,210 --> 01:11:09,970 I'm glad I gave you up. 1148 01:11:12,030 --> 01:11:12,970 Why? 1149 01:11:14,700 --> 01:11:17,050 Because if I hadn't, 1150 01:11:17,200 --> 01:11:20,980 You would never have lived up to your fullest potential. 1151 01:11:21,210 --> 01:11:24,880 I would've ruined you, just like I ruined myself. 1152 01:11:24,890 --> 01:11:28,380 That's not true. You have a good life. 1153 01:11:28,470 --> 01:11:31,140 I mean, you can still have a good life. 1154 01:11:31,160 --> 01:11:33,490 There's so much more to do. We could do it together. 1155 01:11:33,640 --> 01:11:38,000 I am not gonna let you sit here and watch me die, talia. 1156 01:11:38,150 --> 01:11:39,980 Do you understand? You need to go. 1157 01:11:40,000 --> 01:11:42,080 -No. -Now! 1158 01:11:42,230 --> 01:11:44,340 Go! Get out of here! 1159 01:11:45,230 --> 01:11:46,170 Go! 1160 01:11:53,260 --> 01:11:55,510 [sobbing] 1161 01:11:58,080 --> 01:12:00,850 [breathing heavily] 1162 01:12:06,940 --> 01:12:07,860 [exhales sharply] 1163 01:12:23,210 --> 01:12:24,380 Mm... 1164 01:12:29,220 --> 01:12:31,050 -Here. -Thank you. 1165 01:12:32,050 --> 01:12:33,220 [exhales sharply] 1166 01:12:36,630 --> 01:12:40,640 You know, I've known brenda for a, a really long time. 1167 01:12:42,620 --> 01:12:45,210 She's always been this quiet, 1168 01:12:45,230 --> 01:12:47,980 Reserved woman, 1169 01:12:48,130 --> 01:12:50,570 Capable of so much more than what she has. 1170 01:12:52,410 --> 01:12:55,060 The thing with brenda is that she feels like 1171 01:12:55,080 --> 01:12:57,130 She doesn't deserve anything better 1172 01:12:57,230 --> 01:13:00,640 Because she's worked hard her whole life 1173 01:13:00,660 --> 01:13:02,250 And hasn't had a break. 1174 01:13:02,480 --> 01:13:04,980 She kind of lets everyone use her like a doormat, 1175 01:13:05,070 --> 01:13:08,500 And accepts that as how it should be. 1176 01:13:08,650 --> 01:13:10,760 She's never seen how it could be. 1177 01:13:11,910 --> 01:13:13,590 I don't understand. 1178 01:13:16,600 --> 01:13:21,080 These past few months, they've been amazing. 1179 01:13:21,100 --> 01:13:23,510 I've only ever seen her happy. 1180 01:13:23,600 --> 01:13:26,270 Never once did it seem like she wanted to die. 1181 01:13:26,420 --> 01:13:31,350 Well, look, brenda is a master at bottling her emotions. 1182 01:13:31,450 --> 01:13:36,260 You know, I think she, she had to turn them off to survive 1183 01:13:36,360 --> 01:13:38,620 After her parents died. 1184 01:13:38,770 --> 01:13:40,950 Right. Her parents. 1185 01:13:41,180 --> 01:13:44,270 But ever since you've been in her life, 1186 01:13:44,370 --> 01:13:46,270 Something's changed. 1187 01:13:46,370 --> 01:13:50,200 There is a, a spark, a-a flame. 1188 01:13:50,360 --> 01:13:54,280 It-it wants to ignite, but it needs a match to light it. 1189 01:13:54,380 --> 01:13:57,040 You are that match, talia. 1190 01:13:57,200 --> 01:13:59,640 You need to keep pushing her. 1191 01:13:59,790 --> 01:14:04,140 You need to show her that life, it's worth living. 1192 01:14:07,300 --> 01:14:09,980 [instrumental music] 1193 01:14:33,570 --> 01:14:34,840 Where are we going? 1194 01:14:35,830 --> 01:14:37,740 You'll see. 1195 01:14:37,750 --> 01:14:40,510 [music continues] 1196 01:15:01,780 --> 01:15:03,350 -Hey. -[brenda] hm? 1197 01:15:03,450 --> 01:15:04,620 [talia] we're here. 1198 01:15:11,210 --> 01:15:12,210 Uh... 1199 01:15:32,120 --> 01:15:34,720 [brenda] it's beautiful. 1200 01:15:34,740 --> 01:15:37,890 [talia] yeah, we used to come here when I was a kid. 1201 01:15:37,980 --> 01:15:41,070 Haven't been back in years. Everyone's always too busy. 1202 01:15:55,150 --> 01:15:56,650 Wait, is, is that a... 1203 01:15:56,670 --> 01:15:57,670 No. 1204 01:15:59,580 --> 01:16:01,500 Number six, get back into the water. 1205 01:16:01,600 --> 01:16:03,410 -Talia, I can't, I can't. -Of course you can. 1206 01:16:03,430 --> 01:16:06,270 -I can't do this. Please don't-- -you can't or you won't? 1207 01:16:06,420 --> 01:16:08,160 I know it's scary. 1208 01:16:08,180 --> 01:16:10,770 I know it feels like your chest is caving in 1209 01:16:10,920 --> 01:16:12,770 And the air's getting sucked out of your lungs. 1210 01:16:12,920 --> 01:16:17,030 But you are not alone here. Okay? Not anymore. 1211 01:16:26,620 --> 01:16:30,960 Let's do this together, okay? Just you and me. 1212 01:16:31,110 --> 01:16:33,460 [breathing heavily] 1213 01:16:42,800 --> 01:16:43,890 Come on. 1214 01:16:53,630 --> 01:16:55,810 You okay? Come on. 1215 01:17:06,810 --> 01:17:09,500 [instrumental music] 1216 01:17:39,360 --> 01:17:42,110 [music continues] 1217 01:18:12,390 --> 01:18:15,140 [music continues] 1218 01:18:44,070 --> 01:18:46,760 [birds chirping] 1219 01:19:09,010 --> 01:19:12,370 So, how long do you really have? 1220 01:19:15,960 --> 01:19:17,210 I don't know. 1221 01:19:18,940 --> 01:19:20,460 Maybe months. 1222 01:19:27,530 --> 01:19:28,970 And why do you want to die? 1223 01:19:36,480 --> 01:19:37,730 This... 1224 01:19:40,560 --> 01:19:43,320 This life just... 1225 01:19:43,540 --> 01:19:46,390 Wasn't what I pictured for myself. 1226 01:19:46,550 --> 01:19:49,970 I just thought I would be someone 1227 01:19:49,990 --> 01:19:52,740 Of more value... 1228 01:19:54,240 --> 01:19:55,990 Someone with a purpose. 1229 01:19:58,480 --> 01:20:02,000 Not just a 40-year-old woman with a bank account. 1230 01:20:05,820 --> 01:20:08,250 I've just been coasting along, 1231 01:20:08,400 --> 01:20:10,590 A ghost in my own story. 1232 01:20:13,510 --> 01:20:14,850 What about me? 1233 01:20:18,020 --> 01:20:22,410 You were never supposed to be part of this. 1234 01:20:22,430 --> 01:20:24,760 I just wanted to warn you about the gene mutation, 1235 01:20:24,920 --> 01:20:28,100 So, so that you could do something about it 1236 01:20:28,200 --> 01:20:30,750 Before I could. 1237 01:20:30,770 --> 01:20:34,850 But you can do something about it, and you should. 1238 01:20:34,940 --> 01:20:38,260 Look, I heard the doctor say that there's a chance. Okay? 1239 01:20:38,280 --> 01:20:41,040 Even if it's a small one, you have to take it. 1240 01:20:41,270 --> 01:20:42,950 There's so much we missed out on. 1241 01:20:43,100 --> 01:20:45,030 Twenty-three years of nothing, 1242 01:20:45,120 --> 01:20:47,950 Of me wondering who you were, why you didn't want me. 1243 01:20:48,110 --> 01:20:50,460 And now you're back, only to say goodbye? 1244 01:20:50,550 --> 01:20:51,960 You can't leave me with these last few months 1245 01:20:52,110 --> 01:20:54,110 And then just disappear forever. 1246 01:20:54,130 --> 01:20:57,960 -Talia... Please. -No. You have to try. 1247 01:20:58,060 --> 01:20:59,220 Okay, mom? 1248 01:21:03,140 --> 01:21:05,480 Please, mom? 1249 01:21:09,650 --> 01:21:12,070 [sobbing] 1250 01:21:16,890 --> 01:21:18,740 [brenda sobbing] 1251 01:21:29,820 --> 01:21:30,760 Okay. 1252 01:21:33,260 --> 01:21:36,260 Okay. I'll try. 1253 01:21:37,990 --> 01:21:39,010 Okay. 1254 01:21:40,830 --> 01:21:41,930 Okay. 1255 01:21:45,770 --> 01:21:47,020 And, talia... 1256 01:21:49,840 --> 01:21:52,360 I want you to publish your article. 1257 01:21:53,610 --> 01:21:54,950 You sure? 1258 01:21:57,770 --> 01:22:02,290 I am so proud of the woman that you've become. 1259 01:22:04,770 --> 01:22:08,190 Regardless of what happens to me, 1260 01:22:08,280 --> 01:22:12,020 I'm just so glad that a part of me 1261 01:22:12,120 --> 01:22:15,220 Will live on through your words... 1262 01:22:16,790 --> 01:22:17,970 And through you. 1263 01:22:21,290 --> 01:22:22,310 Thank you. 1264 01:22:23,310 --> 01:22:24,640 Thank you. 1265 01:22:27,820 --> 01:22:28,980 One more thing. 1266 01:22:46,060 --> 01:22:47,410 I don't have the gene mutation. 1267 01:22:47,500 --> 01:22:48,670 [laughs] 1268 01:22:51,840 --> 01:22:54,670 [laughing] 1269 01:22:56,510 --> 01:22:58,260 Thank god! 1270 01:23:01,500 --> 01:23:03,100 -Ah... -Love you, mom. 1271 01:23:06,840 --> 01:23:08,190 I love you. 1272 01:23:12,600 --> 01:23:17,250 Now get us back so we can celebrate properly. 1273 01:23:17,270 --> 01:23:18,530 -[talia] okay. -[laughs] 1274 01:23:24,520 --> 01:23:27,210 [instrumental music] 1275 01:23:42,560 --> 01:23:45,390 [chuckles] a hundred and twenty-six thousand views. 1276 01:23:45,620 --> 01:23:49,290 That's wild! I'm so proud of you. 1277 01:23:49,300 --> 01:23:51,640 I couldn't have done it without you. Oh! 1278 01:23:51,790 --> 01:23:53,460 They have guaranteed me the features spot 1279 01:23:53,480 --> 01:23:56,740 For three articles, they loved all the ideas I had. 1280 01:23:56,890 --> 01:23:58,390 They said I showed real potential. 1281 01:23:58,410 --> 01:24:00,890 Get it, girl. Speaking of getting it... 1282 01:24:00,980 --> 01:24:04,650 This is quite the celebration of life you've pulled off. 1283 01:24:04,800 --> 01:24:06,470 Brenda put up such a fight. 1284 01:24:06,560 --> 01:24:08,160 This was the least that I could do. 1285 01:24:09,080 --> 01:24:10,000 It's time. 1286 01:24:13,500 --> 01:24:14,590 [talia exhales sharply] 1287 01:24:17,070 --> 01:24:18,590 [indistinct chatter] 1288 01:24:18,740 --> 01:24:20,010 [door opens] 1289 01:24:21,500 --> 01:24:22,990 -Keep your eyes closed. -Oh. 1290 01:24:23,080 --> 01:24:25,080 You know I trust you, right? 1291 01:24:25,100 --> 01:24:26,080 -Okay. -You better trust me. 1292 01:24:26,100 --> 01:24:27,820 [brenda laughing] 1293 01:24:27,840 --> 01:24:29,580 Keep going, I'm not gonna let you-- 1294 01:24:29,600 --> 01:24:32,100 Oh, my gosh! Oh. 1295 01:24:32,260 --> 01:24:34,510 -Okay. -You can open them now. 1296 01:24:34,670 --> 01:24:37,000 [all] happy remission! 1297 01:24:37,020 --> 01:24:39,780 [cheering] 1298 01:24:45,790 --> 01:24:47,120 [brenda] oh... 1299 01:24:48,120 --> 01:24:49,370 [talia chuckles] 1300 01:24:52,280 --> 01:24:54,790 What is all of this? 1301 01:24:54,940 --> 01:24:58,210 Brenda lee, welcome to the celebration of your life. 1302 01:25:04,470 --> 01:25:07,310 [vocalization] 1303 01:25:09,480 --> 01:25:12,310 [humming] 1304 01:25:34,390 --> 01:25:38,000 ♪ take my hand let's rise ♪ 1305 01:25:38,150 --> 01:25:39,000 [sniffles] 1306 01:25:41,730 --> 01:25:45,680 ♪ sweeter sunlight breaking through ♪ 1307 01:25:45,830 --> 01:25:47,180 What's this one? 1308 01:25:49,240 --> 01:25:54,850 ♪ through the fields we will fly ♪ 1309 01:25:56,670 --> 01:26:00,080 ♪ I'll come chasing after you ♪ 1310 01:26:00,180 --> 01:26:02,180 ♪ to wherever you are ♪ 1311 01:26:02,270 --> 01:26:05,700 ♪ and I-I-I ♪ 1312 01:26:05,850 --> 01:26:09,530 ♪ whoa ♪ 1313 01:26:09,690 --> 01:26:12,950 ♪ and I-I-I ♪ 1314 01:26:13,040 --> 01:26:14,690 ♪ whoa ♪ 1315 01:26:14,710 --> 01:26:15,870 [brenda] done. 1316 01:26:17,120 --> 01:26:20,440 ♪ and I-I-I ♪ 1317 01:26:20,460 --> 01:26:24,220 ♪ whoa ♪ 1318 01:26:24,370 --> 01:26:28,290 ♪ and I-I-I whoa ♪ 1319 01:26:28,390 --> 01:26:29,720 [both chuckling] 1320 01:26:32,710 --> 01:26:35,390 [instrumental music] 1321 01:26:51,320 --> 01:26:56,990 ♪ maybe feel cheated close to defeated ♪ 1322 01:26:57,140 --> 01:26:59,990 ♪ yeah the world could be so cruel ♪ 1323 01:27:00,070 --> 01:27:02,920 ♪ well that ain't nothing new ♪ 1324 01:27:03,000 --> 01:27:06,150 ♪ life can be demanding ♪ 1325 01:27:06,150 --> 01:27:09,080 ♪ through it all we're standing ♪ 1326 01:27:09,150 --> 01:27:14,990 ♪ we're stronger than we realize yeah ♪ 1327 01:27:14,990 --> 01:27:19,270 ♪ we got much more fight inside ♪ 1328 01:27:19,350 --> 01:27:23,590 ♪ hey yeah yeah ♪ 1329 01:27:23,610 --> 01:27:26,780 ♪ 'cause we were never giving up ♪ 1330 01:27:26,930 --> 01:27:29,780 ♪ this time I play it rough ♪ 1331 01:27:29,860 --> 01:27:32,600 ♪ we're gonna breakthrough without you ♪ 1332 01:27:32,620 --> 01:27:35,270 ♪ this one is meant for us ♪ 1333 01:27:35,290 --> 01:27:38,440 ♪ and we're gonna rise above ♪ 1334 01:27:38,520 --> 01:27:41,460 ♪ no we ain't gonna run ♪ 1335 01:27:41,540 --> 01:27:44,300 ♪ we're gonna breakthrough without you ♪ 1336 01:27:44,450 --> 01:27:45,800 ♪ this one is meant for us ♪ 100814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.