Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,420 --> 00:00:45,830
[meg] found some.
2
00:00:49,900 --> 00:00:53,150
-Thanks.
-When's your appointment?
3
00:00:53,170 --> 00:00:56,220
Uh, not until 12 o'clock.
4
00:00:57,580 --> 00:01:00,890
Oh! You've got a few minutes.
5
00:01:03,330 --> 00:01:05,510
You're sure you don't want me
coming with you?
6
00:01:05,600 --> 00:01:07,350
Don't worry about it.
7
00:01:07,440 --> 00:01:10,260
I don't have to meet
my next client until 2:15.
8
00:01:10,280 --> 00:01:12,860
It's okay. Mike said
he would try to make it.
9
00:01:14,110 --> 00:01:16,610
Okay, so where is he?
10
00:01:19,790 --> 00:01:21,680
Have you even told him, bren?
11
00:01:21,770 --> 00:01:24,200
He said he would try
to make it, meg.
12
00:01:26,130 --> 00:01:27,290
Okay.
13
00:01:30,700 --> 00:01:32,690
I should probably get going.
14
00:01:32,780 --> 00:01:34,540
Are you sure
you don't want me there?
15
00:01:34,690 --> 00:01:36,780
I'm sure.
16
00:01:36,800 --> 00:01:38,800
It's probably just
a follow-up appointment anyway.
17
00:01:39,640 --> 00:01:40,620
Right.
18
00:01:50,720 --> 00:01:51,770
[dr. Boyer] ms. Lee?
19
00:01:53,710 --> 00:01:56,390
Brenda?
20
00:01:56,550 --> 00:01:59,970
I know this prognosis can seem
daunting to say the least.
21
00:02:00,070 --> 00:02:02,570
There are resources here
at the hospital available to you
22
00:02:02,660 --> 00:02:04,490
Throughout treatment.
23
00:02:04,720 --> 00:02:07,480
Now aside from
the breast cancer diagnosis,
24
00:02:07,570 --> 00:02:10,320
You also carry
the brca1 gene mutation,
25
00:02:10,340 --> 00:02:13,580
Which could be passed down
to any children
26
00:02:13,730 --> 00:02:14,990
Should you have any.
27
00:02:15,080 --> 00:02:17,250
So if you do, let them know
28
00:02:17,340 --> 00:02:19,930
So they can be tested
as soon as possible.
29
00:02:24,850 --> 00:02:25,930
How...
30
00:02:28,250 --> 00:02:29,910
How long?
31
00:02:29,930 --> 00:02:31,690
[dr. Boyer] this is not
a guarantee,
32
00:02:31,920 --> 00:02:35,600
But based upon cases
I've seen similar to yours,
33
00:02:35,750 --> 00:02:38,920
If you were to do nothing,
the odds of you surviving this
34
00:02:38,940 --> 00:02:40,360
Are slim.
35
00:02:40,590 --> 00:02:42,370
Nine months.
36
00:02:42,520 --> 00:02:44,260
Maybe ten.
37
00:02:44,350 --> 00:02:46,950
This is
an aggressive form of cancer,
38
00:02:47,040 --> 00:02:50,280
And what I recommend
as soon as possible is surgery,
39
00:02:50,430 --> 00:02:51,880
Chemo and radiation.
40
00:03:03,610 --> 00:03:05,890
-[telephone ringing]
-[laptop keys clacking]
41
00:03:18,900 --> 00:03:20,200
Oh, shoot.
42
00:03:27,470 --> 00:03:29,650
Are you just now
returning from lunch?
43
00:03:29,810 --> 00:03:31,990
I'm sorry, my appointments took
longer than I thought they wo--
44
00:03:32,080 --> 00:03:33,810
That's the second time this week
you've had an appointment
45
00:03:33,900 --> 00:03:35,250
Take longer
than you thought it would.
46
00:03:35,400 --> 00:03:39,410
Yeah, I'm sorry.
I'll-I'll make up the-the time.
47
00:03:39,420 --> 00:03:40,590
Yes, you will.
48
00:03:48,660 --> 00:03:49,430
[cell phone chimes]
49
00:04:04,360 --> 00:04:07,120
[instrumental music]
50
00:04:09,270 --> 00:04:10,290
[sniffles]
51
00:04:13,680 --> 00:04:15,130
[door opens]
52
00:04:45,320 --> 00:04:48,120
[music continues]
53
00:05:22,530 --> 00:05:23,750
[thunder rumbling]
54
00:05:23,770 --> 00:05:24,860
[gasps]
55
00:05:29,700 --> 00:05:30,830
[grunts]
56
00:05:33,950 --> 00:05:35,000
[mumbles]
57
00:05:47,130 --> 00:05:49,890
[music continues]
58
00:06:13,820 --> 00:06:14,660
[mumbles]
59
00:06:16,140 --> 00:06:18,870
[instrumental music]
60
00:06:29,930 --> 00:06:32,010
[cell phone vibrating]
61
00:06:32,990 --> 00:06:34,180
[groans]
62
00:06:38,830 --> 00:06:40,850
Bren, what happened?
63
00:06:40,940 --> 00:06:42,110
[meg] are you okay?
64
00:06:43,610 --> 00:06:44,690
[sobbing] no.
65
00:06:47,450 --> 00:06:48,610
Is it...
66
00:06:49,670 --> 00:06:51,870
[sobbing]
67
00:06:52,840 --> 00:06:53,780
Yes.
68
00:06:56,770 --> 00:06:59,460
-I'm coming over.
-No. No, no, I'm fine.
69
00:06:59,680 --> 00:07:01,180
No, you're not fine.
70
00:07:01,200 --> 00:07:03,530
[brenda] I am, I really... I'm okay.
71
00:07:03,690 --> 00:07:05,250
[sniffles] mike's here.
72
00:07:07,040 --> 00:07:08,420
How'd he take it?
73
00:07:10,030 --> 00:07:12,120
[sobbing]
74
00:07:12,140 --> 00:07:16,210
Hey. Hey. It'll be all right.
75
00:07:16,310 --> 00:07:19,720
We're gonna get through this,
okay? Okay, bren?
76
00:07:19,810 --> 00:07:24,560
[sobbing]
okay.
77
00:07:24,710 --> 00:07:27,560
And listen,
I-I don't care what time it is,
78
00:07:27,710 --> 00:07:31,490
If you ever need anything,
you let me know, yeah?
79
00:07:32,880 --> 00:07:35,470
[breathing heavily]
80
00:07:35,490 --> 00:07:37,410
Meg, there...
81
00:07:38,740 --> 00:07:40,070
There is something I need
82
00:07:40,220 --> 00:07:43,570
To a... Ask you for.
83
00:07:43,670 --> 00:07:47,730
Of course. What is it?
84
00:07:47,750 --> 00:07:50,170
[brenda] I need you to help me find someone.
85
00:07:51,250 --> 00:07:52,180
Who?
86
00:08:03,860 --> 00:08:04,850
[groans]
87
00:08:17,260 --> 00:08:19,450
[breathing heavily]
88
00:08:21,870 --> 00:08:24,710
[cell phone vibrating]
89
00:08:28,530 --> 00:08:30,710
-[groans]
-[footsteps approaching]
90
00:08:34,280 --> 00:08:37,850
[groans] these overnight shifts
are killing me.
91
00:08:39,780 --> 00:08:43,380
[sighs] maybe a cushy
office job like yours
92
00:08:43,470 --> 00:08:45,800
Would be better on my back.
93
00:08:45,900 --> 00:08:48,380
Well, sitting all day
isn't good for you, either.
94
00:08:48,400 --> 00:08:52,900
Yeah? Well, neither is standing.
95
00:08:58,890 --> 00:09:02,060
How did your, um, thing
go yesterday?
96
00:09:02,160 --> 00:09:03,750
Uh, the dentist appointment?
97
00:09:06,080 --> 00:09:09,250
It was a doctor's appointment.
98
00:09:09,400 --> 00:09:12,380
-[sighs] right. How'd that go?
-[cell phone chimes]
99
00:09:15,760 --> 00:09:17,410
I have to get ready for work.
100
00:09:17,500 --> 00:09:20,260
[instrumental music]
101
00:09:25,600 --> 00:09:27,600
Hey. Hey, guys.
102
00:09:31,020 --> 00:09:32,110
[exhales sharply]
103
00:09:40,510 --> 00:09:41,580
[sighs]
104
00:09:43,620 --> 00:09:46,460
[laptop keys clacking]
105
00:09:56,380 --> 00:09:58,540
[thuds]
106
00:09:58,700 --> 00:10:00,190
Not gonna get any views
if you don't have
107
00:10:00,210 --> 00:10:03,310
Anything to say, talia.
108
00:10:03,460 --> 00:10:07,030
Great!
Thanks for the insight, tobias.
109
00:10:07,050 --> 00:10:10,370
Yeah. Yeah, sure.
110
00:10:10,390 --> 00:10:13,150
[exhales sharply]
111
00:10:13,380 --> 00:10:16,380
Talia, remind me again
why you dated tobias?
112
00:10:16,470 --> 00:10:17,900
I think most everyone here
would agree
113
00:10:17,990 --> 00:10:20,320
That drywall has
a more interesting personality.
114
00:10:20,550 --> 00:10:23,310
You'll never let me
live that down, will you?
115
00:10:23,330 --> 00:10:26,400
-Sorry, no.
-We had a lot in common.
116
00:10:26,560 --> 00:10:29,390
And then he stole your idea.
117
00:10:29,410 --> 00:10:31,240
I mean, do the editors
really think an in-depth piece
118
00:10:31,390 --> 00:10:34,080
About body positivity
came from that brain?
119
00:10:34,230 --> 00:10:36,400
-Look at him.
-[tobias laughing]
120
00:10:36,420 --> 00:10:37,840
Did you see how many hits
it's gotten so far?
121
00:10:38,070 --> 00:10:39,730
Mm, don't remind me.
122
00:10:39,830 --> 00:10:41,330
The worst part is
all the big bosses
123
00:10:41,350 --> 00:10:43,350
Have been singing his praises
ever since.
124
00:10:43,500 --> 00:10:45,660
Whatever weird alternate
dimension we're in, I want out.
125
00:10:45,760 --> 00:10:48,830
[sighs] look, I just need to
come up with a concept he can't
126
00:10:48,930 --> 00:10:51,250
Steal, then everyone will see
him for what he really is.
127
00:10:51,260 --> 00:10:53,190
A trust-fund baby
with major daddy issues
128
00:10:53,420 --> 00:10:55,750
And an obsession
with obnoxiously printed shirts?
129
00:10:55,840 --> 00:10:58,030
-A fraud, morgan.
-Right. That, too.
130
00:10:58,250 --> 00:11:00,010
Look, he's gonna get
what's coming to him, okay?
131
00:11:00,110 --> 00:11:01,990
I'm a big believer in karma.
132
00:11:07,350 --> 00:11:09,610
-[car lock beeps]
-[sighs]
133
00:11:09,770 --> 00:11:12,380
[instrumental music]
134
00:11:31,230 --> 00:11:33,400
-[sighs]
-[items clattering]
135
00:11:41,410 --> 00:11:42,410
[sighs]
136
00:11:45,080 --> 00:11:47,030
You know, we should be kind
to ourselves right now.
137
00:11:48,820 --> 00:11:49,700
[exhales sharply]
138
00:11:53,250 --> 00:11:54,730
Okay.
139
00:11:54,750 --> 00:11:57,590
[laptop keys clacking]
140
00:12:01,990 --> 00:12:02,840
[sighs]
141
00:12:11,440 --> 00:12:12,600
Are you serious?
142
00:12:15,520 --> 00:12:17,270
[laptop chimes]
143
00:12:17,420 --> 00:12:19,440
-Oh, come on!
-[doorbell rings]
144
00:12:26,180 --> 00:12:27,280
[door opens]
145
00:12:27,510 --> 00:12:28,530
Hey.
146
00:12:29,860 --> 00:12:31,080
Can I help you?
147
00:12:38,110 --> 00:12:40,550
-Talia carroll?
-Yeah.
148
00:12:42,380 --> 00:12:45,470
I'm... Brenda lee.
149
00:12:46,550 --> 00:12:48,890
Your birth mother.
150
00:12:52,890 --> 00:12:54,480
Uh, uh...
151
00:12:54,700 --> 00:12:57,310
Can we talk inside?
152
00:12:57,540 --> 00:13:00,540
How did you find me?
153
00:13:00,560 --> 00:13:04,970
My friend, she, she helped me.
She's a social worker.
154
00:13:04,990 --> 00:13:08,120
I-I-I found you months ago,
but I...
155
00:13:10,330 --> 00:13:12,480
I-I-I have something important
to tell you.
156
00:13:12,500 --> 00:13:14,310
Can, can we talk inside?
157
00:13:14,410 --> 00:13:16,480
Why would I let you
inside my home?
158
00:13:16,500 --> 00:13:18,460
I don't even know who you are.
159
00:13:20,900 --> 00:13:23,410
Wait! Talia, please.
160
00:13:23,510 --> 00:13:25,930
[sighs]
what?
161
00:13:47,700 --> 00:13:48,610
[talia sighs]
162
00:13:49,760 --> 00:13:52,450
[instrumental music]
163
00:13:54,370 --> 00:13:55,500
Five minutes.
164
00:14:09,540 --> 00:14:11,850
[talia] triple-negative.
Never even heard of that.
165
00:14:13,780 --> 00:14:16,280
[brenda] me neither.
166
00:14:16,300 --> 00:14:19,060
Apparently, it's not very good.
167
00:14:19,290 --> 00:14:21,900
Well, I mean,
no cancer is, but...
168
00:14:23,630 --> 00:14:24,690
You know what I mean.
169
00:14:27,630 --> 00:14:28,910
So what's your plan?
170
00:14:30,650 --> 00:14:32,480
-Plan?
-Yeah, like, what now?
171
00:14:32,580 --> 00:14:34,990
Chemo? Radiation? Herbal teas?
172
00:14:35,080 --> 00:14:38,060
Uh, well, uh,
173
00:14:38,080 --> 00:14:40,490
Possibly a-a mastectomy.
174
00:14:40,590 --> 00:14:43,590
Why possibly?
175
00:14:43,740 --> 00:14:47,260
Well, my doctor and I
are discussing all the options.
176
00:14:49,430 --> 00:14:51,840
What other options are there?
177
00:14:51,930 --> 00:14:55,930
Well, that's pretty much
the only one at the moment.
178
00:14:56,080 --> 00:15:00,160
Seems pretty simple then,
either get the surgery or don't.
179
00:15:00,180 --> 00:15:04,090
Well, there are a lot
of moving parts to this.
180
00:15:04,110 --> 00:15:06,760
But you're getting it done,
right?
181
00:15:06,780 --> 00:15:09,000
Yeah.
182
00:15:09,020 --> 00:15:11,450
Definitely. Yeah.
183
00:15:18,620 --> 00:15:20,250
So...
184
00:15:22,850 --> 00:15:26,870
So, um, the reason
that I'm here
185
00:15:27,020 --> 00:15:29,780
Is because, uh, the, um,
186
00:15:29,800 --> 00:15:33,190
Gene mutation that I have,
the one that causes the cancer,
187
00:15:33,210 --> 00:15:36,140
It could possibly be...
188
00:15:36,290 --> 00:15:38,790
Hereditary.
189
00:15:38,880 --> 00:15:41,390
And I, I thought
I should let you know,
190
00:15:41,540 --> 00:15:43,960
So that you could get yourself
checked out.
191
00:15:43,980 --> 00:15:47,130
-[sighs]
-I thought it was...
192
00:15:47,230 --> 00:15:51,060
I-I thought it was a good idea
to tell you in person.
193
00:15:51,160 --> 00:15:53,470
Okay, well, thanks for going
through all this trouble
194
00:15:53,490 --> 00:15:55,730
To find me just to tell me
that I could have cancer.
195
00:15:55,830 --> 00:15:56,910
Thanks a lot.
196
00:15:58,810 --> 00:16:00,000
I'm sorry.
197
00:16:01,570 --> 00:16:02,670
[sighs]
198
00:16:07,010 --> 00:16:09,260
[sighs] no, I'm sorry.
199
00:16:11,680 --> 00:16:14,250
This is a little much,
I mean, it's not exactly
200
00:16:14,400 --> 00:16:16,240
How I pictured
our first meeting.
201
00:16:16,260 --> 00:16:18,010
Tell me about it.
202
00:16:22,080 --> 00:16:24,850
[cell phone ringing]
203
00:16:27,030 --> 00:16:28,430
I gotta go grab that real quick.
204
00:16:28,580 --> 00:16:32,150
Um, make yourself at home,
I guess.
205
00:16:39,040 --> 00:16:41,830
[line ringing]
206
00:16:44,280 --> 00:16:46,690
-[talia on phone] hey, mom!
-Tal.
207
00:16:46,710 --> 00:16:49,380
Okay, where are you? Is the
traffic really bad or something?
208
00:16:49,610 --> 00:16:53,200
Oh, my god, I'm so sorry.
I totally blanked about dinner.
209
00:16:53,290 --> 00:16:54,940
[diana on phone] that seems a little odd, concerning
210
00:16:54,960 --> 00:16:56,200
We texted about it this morning.
211
00:16:56,220 --> 00:16:57,780
[talia] I know, I know.
I'm sorry.
212
00:16:57,800 --> 00:17:00,210
I got distracted by work.
213
00:17:00,220 --> 00:17:02,060
Um, a new feature I'm writing.
214
00:17:02,290 --> 00:17:04,120
Okay, well, you know what,
I'm gonna wrap you up a plate.
215
00:17:04,210 --> 00:17:05,560
-And I can be there in 30.
-No!
216
00:17:05,790 --> 00:17:08,230
I mean, ha-ha, that deli
where you accidentally
217
00:17:08,380 --> 00:17:10,640
Knocked the waitress over
is just up the street.
218
00:17:10,790 --> 00:17:14,050
I'll go grab something from
there, unless you wanna join me.
219
00:17:14,150 --> 00:17:17,460
[diana] oh, my god, no, that's the last thing I wanna do.
220
00:17:17,480 --> 00:17:18,630
I'm never going back there again,
221
00:17:18,730 --> 00:17:20,580
That was so embarrassing.
222
00:17:20,730 --> 00:17:23,650
-I was absolutely mortified.
-Me, too.
223
00:17:23,750 --> 00:17:25,810
[diana] knocking over all those plates, that poor girl.
224
00:17:25,830 --> 00:17:27,660
Uh, yeah, sorry, mom.
I-I gotta go.
225
00:17:27,750 --> 00:17:30,590
-[line disconnects]
-tal?
226
00:17:31,590 --> 00:17:33,480
Hang on one sec.
227
00:17:33,570 --> 00:17:37,090
-Sorry about that.
-I should really get going.
228
00:17:37,320 --> 00:17:40,350
Uh, thank you so much
for letting me inside.
229
00:17:41,510 --> 00:17:44,100
You have a lovely home.
230
00:17:44,250 --> 00:17:47,750
Can't take all the credit.
Well, my parents helped.
231
00:17:47,770 --> 00:17:50,180
They insisted, there's no way
I could afford this
232
00:17:50,330 --> 00:17:52,110
On my peasant salary.
233
00:17:53,840 --> 00:17:55,610
That's good to know.
234
00:17:58,170 --> 00:17:59,930
Wait. Wait.
235
00:18:00,030 --> 00:18:03,620
So, do you wanna, maybe,
exchange numbers or something?
236
00:18:04,700 --> 00:18:07,460
Oh. Sure. Okay.
237
00:18:07,680 --> 00:18:09,870
Okay. Great.
238
00:18:09,960 --> 00:18:11,960
Um, give me your phone
and I'll-I'll put myself in.
239
00:18:12,190 --> 00:18:13,630
Oh, um...
240
00:18:15,540 --> 00:18:18,470
-There.
-[cell phone keys clacking]
241
00:18:20,950 --> 00:18:24,120
-Can I ask you something?
-Sure.
242
00:18:24,140 --> 00:18:26,310
I don't really know how to say
this without sounding weird,
243
00:18:26,540 --> 00:18:29,270
But how much time
do you have left?
244
00:18:30,210 --> 00:18:31,720
Oh.
245
00:18:31,870 --> 00:18:34,880
Uh, well...
246
00:18:34,890 --> 00:18:37,320
I, uh, don't really know.
247
00:18:37,470 --> 00:18:39,570
Your doctor couldn't give you
a time frame or anything?
248
00:18:40,990 --> 00:18:41,910
[talia sighs]
249
00:18:44,400 --> 00:18:46,160
I can't imagine
how that must feel.
250
00:18:48,910 --> 00:18:50,320
So what are you gonna do?
251
00:18:50,410 --> 00:18:52,390
What's your plan
outside of treatment?
252
00:18:52,410 --> 00:18:57,170
W-well, the last three months
was just about
253
00:18:57,320 --> 00:18:59,230
Building up the courage
to come knocking on your door
254
00:18:59,250 --> 00:19:02,160
Once I found you.
255
00:19:02,180 --> 00:19:05,420
But now that that's done, I...
256
00:19:05,520 --> 00:19:07,260
I don't know.
257
00:19:07,410 --> 00:19:10,240
What else is there?
258
00:19:10,260 --> 00:19:14,600
Well, why don't we start
with dinner tomorrow?
259
00:19:14,690 --> 00:19:17,250
You wanna go to dinner, with me?
260
00:19:17,270 --> 00:19:19,100
Yeah. I mean,
unless you're busy or something.
261
00:19:19,260 --> 00:19:20,700
Oh, no, no, no, no, no, no.
262
00:19:20,850 --> 00:19:25,090
-I-I mean, no, I-I'm not busy.
-Oh, okay, great.
263
00:19:25,190 --> 00:19:26,520
Whe-where do you wanna go?
264
00:19:26,610 --> 00:19:30,540
Uh, I usually grab a-a-a burger
265
00:19:30,690 --> 00:19:34,280
At, at burger hut
or-or-or a sandwich at gerry's.
266
00:19:34,440 --> 00:19:37,050
-Those are good and fast.
-Okay, those are options.
267
00:19:37,200 --> 00:19:39,380
But what about something
different? Something new?
268
00:19:39,530 --> 00:19:41,010
Like, what?
269
00:19:43,130 --> 00:19:45,870
Chez marcel's? It's a nicer
place, on johnson street.
270
00:19:45,890 --> 00:19:49,300
Do you know it?
Tomorrow, six-ish?
271
00:19:49,390 --> 00:19:51,210
-Why not?
-Okay.
272
00:19:51,300 --> 00:19:53,980
-See you tomorrow then. Okay.
-Okay.
273
00:19:57,070 --> 00:19:57,980
[sighs]
274
00:20:06,650 --> 00:20:09,730
[morgan] so what's she like, this shiny new mom of yours?
275
00:20:09,750 --> 00:20:14,320
She seems... Reserved.
276
00:20:14,420 --> 00:20:18,160
A little uneasy. But I mean,
I was feeling the same way, too.
277
00:20:18,310 --> 00:20:20,160
It's just so weird,
seeing her in the flesh,
278
00:20:20,320 --> 00:20:21,320
Standing in front of me.
279
00:20:21,410 --> 00:20:22,820
And it makes perfect sense.
280
00:20:22,840 --> 00:20:24,330
This is kind of major
for both of you.
281
00:20:24,430 --> 00:20:27,600
Totally. You know, it's funny.
282
00:20:27,750 --> 00:20:30,510
When I asked her what her plan
was for the whole cancer thing,
283
00:20:30,660 --> 00:20:33,340
She didn't seem to have one,
she said she wanted to find me
284
00:20:33,500 --> 00:20:35,160
To tell me about the gene,
and that was it.
285
00:20:35,180 --> 00:20:39,000
So she's got nothing?
No back-up plan?
286
00:20:39,020 --> 00:20:40,500
-No trick plays?
-Nope.
287
00:20:40,520 --> 00:20:41,850
-No hail marys?
-Nada.
288
00:20:41,950 --> 00:20:43,740
Like, not even a bucket list.
289
00:20:45,120 --> 00:20:46,030
[gasps]
290
00:20:47,430 --> 00:20:49,580
Talia carroll, there it is.
291
00:20:50,790 --> 00:20:52,700
There what is?
292
00:20:52,790 --> 00:20:55,680
The article that's gonna kick
tobias' idea-stealing ass
293
00:20:55,700 --> 00:20:58,110
Three ways from Sunday.
294
00:20:58,200 --> 00:21:01,950
A breast-cancer bucket list.
295
00:21:02,040 --> 00:21:05,540
I don't know, morgan. Doesn't
that seem a little exploitative?
296
00:21:05,640 --> 00:21:07,450
-No.
-Okay, maybe not to you.
297
00:21:07,470 --> 00:21:09,450
But to, like,
to a normal person.
298
00:21:09,550 --> 00:21:13,140
[scoffs] uh, tal, listen,
readers know a heartfelt story
299
00:21:13,290 --> 00:21:15,790
When they read it,
and what I'm seeing
300
00:21:15,810 --> 00:21:19,300
Is a young woman reconnecting
with her dying birth mother,
301
00:21:19,390 --> 00:21:21,710
Helping her live the rest
of her life to the fullest.
302
00:21:21,730 --> 00:21:23,900
Someone give this woman
her pulitzer, stat!
303
00:21:25,730 --> 00:21:26,610
[sighs]
304
00:21:29,050 --> 00:21:31,310
It just seems in bad taste.
305
00:21:31,330 --> 00:21:35,150
But this is your story, from
your perspective, no one else's.
306
00:21:35,170 --> 00:21:37,720
How-how is that in bad taste?
307
00:21:37,740 --> 00:21:39,340
You are not gonna mess this up.
308
00:21:39,560 --> 00:21:42,340
Tal, this is it.
This is your story.
309
00:21:48,900 --> 00:21:51,600
[indistinct chatter]
310
00:22:02,100 --> 00:22:03,860
Do you have a reservation?
311
00:22:05,200 --> 00:22:07,350
Uh, um, yeah.
312
00:22:07,440 --> 00:22:10,110
I-I think for two,
313
00:22:10,260 --> 00:22:13,180
Under talia carroll.
314
00:22:13,200 --> 00:22:16,290
There. Gotcha. Right this way.
315
00:22:29,950 --> 00:22:32,550
[cell phone vibrating]
316
00:22:56,160 --> 00:22:59,400
[exhales sharply]
brenda! Hey!
317
00:22:59,420 --> 00:23:01,980
-Hi.
-Hey.
318
00:23:01,990 --> 00:23:03,660
-Oh?
-[talia chuckles]
319
00:23:03,750 --> 00:23:05,740
Sorry I'm late. Work is nuts.
320
00:23:05,760 --> 00:23:08,330
-No, don't worry about it.
-[talia chuckles]
321
00:23:08,480 --> 00:23:09,760
So excited!
322
00:23:11,840 --> 00:23:13,840
-How's it goin'?
-Good.
323
00:23:13,930 --> 00:23:16,920
I will give you two a few
minutes to look over the menu.
324
00:23:16,930 --> 00:23:19,920
-Um, are you ready?
-Uh, uh, sure.
325
00:23:19,940 --> 00:23:22,660
Okay, um, I will start
with a caesar salad,
326
00:23:22,680 --> 00:23:24,260
Then I'll have the steak,
medium rare,
327
00:23:24,280 --> 00:23:25,680
With roasted potatoes
on the side.
328
00:23:25,780 --> 00:23:27,520
Excellent choice. How about you?
329
00:23:27,610 --> 00:23:30,950
Uh, uh, the house salad, please.
330
00:23:31,100 --> 00:23:32,510
-All right.
-What? No, no, no, brenda.
331
00:23:32,600 --> 00:23:34,600
-Order whatever you want.
-Are you sure?
332
00:23:34,690 --> 00:23:38,200
Yes! Look, if you want the 32
ounce porterhouse, go for it.
333
00:23:38,290 --> 00:23:41,370
[chuckles] um...
334
00:23:43,440 --> 00:23:45,280
I'll just have
what she's having.
335
00:23:45,300 --> 00:23:47,850
Sounds good. It'll be right out.
336
00:23:47,950 --> 00:23:49,050
Thank you.
337
00:23:54,310 --> 00:23:56,210
Mm...
338
00:23:56,370 --> 00:23:58,460
-Thank you.
-Mm-hmm.
339
00:23:58,480 --> 00:24:01,630
So who do you have
supporting you during all this?
340
00:24:01,650 --> 00:24:05,800
A partner, siblings,
other family?
341
00:24:05,820 --> 00:24:08,230
Well, there's my friend, meg.
342
00:24:08,380 --> 00:24:11,730
Uh, she and I have
known each other forever.
343
00:24:11,880 --> 00:24:14,320
It's nice to have someone
in your life like that.
344
00:24:14,470 --> 00:24:16,550
-Mm-hmm.
-Where'd you guys meet?
345
00:24:16,640 --> 00:24:18,480
At school.
346
00:24:18,500 --> 00:24:21,980
Uh, she was studying
to be a social worker
347
00:24:22,070 --> 00:24:25,830
And, um, and I was taking
art history.
348
00:24:25,990 --> 00:24:27,840
We met up
in a liberal arts class.
349
00:24:28,900 --> 00:24:31,010
We just hit it off.
350
00:24:31,230 --> 00:24:33,730
Twenty years later,
she's working for the state
351
00:24:33,830 --> 00:24:37,140
And I'm, uh, in data entry.
352
00:24:40,740 --> 00:24:43,240
Is meg all you have?
353
00:24:43,260 --> 00:24:45,000
Well, there's mike, but...
354
00:24:45,020 --> 00:24:46,840
Is mike your husband?
355
00:24:46,930 --> 00:24:49,270
Uh, no. No, no, no. Uh...
356
00:24:51,100 --> 00:24:54,700
We've been together
for a long time, but...
357
00:24:54,850 --> 00:24:56,370
I don't wanna bore you
with the details.
358
00:24:56,590 --> 00:24:59,020
No. No, you're not
boring me at all.
359
00:24:59,040 --> 00:25:01,110
I mean, I wanna hear everything.
360
00:25:01,260 --> 00:25:05,600
I wanna know about you, I wanna
know about my, um, your family.
361
00:25:05,620 --> 00:25:08,620
Like, were you born here? Have
you always lived in the city?
362
00:25:08,770 --> 00:25:11,550
I immigrated with my parents
from beijing
363
00:25:11,770 --> 00:25:15,290
About 35 years ago,
364
00:25:15,440 --> 00:25:19,390
And I've never really lived
anywhere else.
365
00:25:19,540 --> 00:25:22,220
I've never really traveled
anywhere else either.
366
00:25:24,120 --> 00:25:27,470
Um, are your parents
367
00:25:27,570 --> 00:25:29,360
Still around?
368
00:25:30,980 --> 00:25:34,070
They passed away when I was 11.
369
00:25:37,300 --> 00:25:39,240
[instrumental music]
370
00:25:39,470 --> 00:25:41,490
I'm so sorry. Hav...
371
00:25:44,990 --> 00:25:47,080
Did you have someone
to take care of you after that?
372
00:25:48,900 --> 00:25:50,250
Just myself.
373
00:25:51,590 --> 00:25:53,910
My...
374
00:25:54,000 --> 00:25:56,550
I was in foster care
until I was 18.
375
00:25:58,410 --> 00:26:00,850
Start you two off
with some bread.
376
00:26:02,270 --> 00:26:04,840
Main courses will be right out.
377
00:26:04,940 --> 00:26:06,100
-Thank you.
-Yeah.
378
00:26:10,020 --> 00:26:12,190
Is my dad around?
379
00:26:15,430 --> 00:26:16,930
His family
380
00:26:16,950 --> 00:26:21,020
Wouldn't let him get involved.
381
00:26:21,120 --> 00:26:24,530
They said that, uh,
having a child out of wedlock
382
00:26:24,620 --> 00:26:28,960
Would be a stain
on their family's reputation.
383
00:26:29,110 --> 00:26:33,750
So he had to choose
either them or me.
384
00:26:38,710 --> 00:26:41,030
I was young and terrified
385
00:26:41,050 --> 00:26:43,470
And... All alone.
386
00:26:45,700 --> 00:26:47,380
I didn't wanna drag you
into all of that,
387
00:26:47,540 --> 00:26:51,810
So I, I did what I thought
was best for both of us.
388
00:26:54,820 --> 00:26:55,900
Was it?
389
00:26:59,060 --> 00:27:01,320
I've been really lucky.
390
00:27:01,470 --> 00:27:04,310
Um, I love my job,
I may even be able to pay off
391
00:27:04,330 --> 00:27:06,050
My student loans
in the next 40 years or so.
392
00:27:06,070 --> 00:27:08,480
-[laughs]
-w-w-what do you do?
393
00:27:08,570 --> 00:27:11,980
Um, I work at repeat media.
394
00:27:12,000 --> 00:27:14,560
It's a website that covers
news and culture.
395
00:27:14,580 --> 00:27:17,560
-I'm a writer.
-Oh, a writer?
396
00:27:17,580 --> 00:27:20,680
-Well, that sounds fun.
-Yeah. It is.
397
00:27:20,830 --> 00:27:23,250
Um, I work
in the lifestyle department,
398
00:27:23,410 --> 00:27:25,660
So I get to tackle articles
on political issues
399
00:27:25,760 --> 00:27:27,830
And city issues
and feminist issues.
400
00:27:27,930 --> 00:27:29,170
I've got a lot of issues,
apparently.
401
00:27:29,190 --> 00:27:30,690
[both chuckling]
402
00:27:34,690 --> 00:27:38,280
And, uh, your parents...
403
00:27:39,760 --> 00:27:41,030
Are they good to you?
404
00:27:42,370 --> 00:27:43,490
Yeah.
405
00:27:44,930 --> 00:27:47,440
They're really good people.
406
00:27:47,600 --> 00:27:51,430
They adopted me when I was
only a few months old.
407
00:27:51,520 --> 00:27:54,190
I never felt like
I wasn't their daughter.
408
00:27:54,210 --> 00:27:55,290
Let me show you.
409
00:27:57,880 --> 00:27:59,130
Okay.
410
00:28:02,720 --> 00:28:04,040
[both chuckling]
411
00:28:04,050 --> 00:28:06,300
[talia]
we were being kinda silly.
412
00:28:06,450 --> 00:28:07,220
Yeah.
413
00:28:11,560 --> 00:28:16,150
How did they tell you about
the whole adoption thing?
414
00:28:18,070 --> 00:28:20,630
Um...
415
00:28:20,650 --> 00:28:23,480
They were always
pretty open about it.
416
00:28:23,570 --> 00:28:25,320
If I ever asked a question,
they would answer as honestly
417
00:28:25,410 --> 00:28:27,080
As they could,
plus, it was kind of obvious
418
00:28:27,300 --> 00:28:29,390
That I was adopted. I mean,
we don't exactly look alike.
419
00:28:29,410 --> 00:28:31,820
[laughing] so...
420
00:28:31,970 --> 00:28:36,140
All right.
Two steaks, medium rare.
421
00:28:36,240 --> 00:28:37,750
Can I get you ladies
anything else?
422
00:28:37,980 --> 00:28:39,760
Um, I think we're good.
Thank you.
423
00:28:39,910 --> 00:28:41,210
-Enjoy.
-Thanks.
424
00:28:44,080 --> 00:28:47,250
That's all you get
for all that money?
425
00:28:47,340 --> 00:28:49,410
It's no wonder
I've never eaten here.
426
00:28:49,430 --> 00:28:50,390
[talia chuckles]
427
00:28:53,440 --> 00:28:55,000
[talia] so yesterday
you mentioned not having
428
00:28:55,010 --> 00:28:57,510
Much of a plan during all this.
429
00:28:57,610 --> 00:29:00,000
Is there anything that
you've always wanted to try,
430
00:29:00,020 --> 00:29:01,350
But have never been able to do?
431
00:29:01,500 --> 00:29:03,430
Like, like skydiving
432
00:29:03,450 --> 00:29:05,600
Or dog-sledding
or bungee jumping?
433
00:29:05,620 --> 00:29:07,120
Things like that?
434
00:29:07,340 --> 00:29:09,580
Uh, no, I've never really
thought about it.
435
00:29:13,520 --> 00:29:18,180
What do you think
about... A bucket list?
436
00:29:18,280 --> 00:29:19,350
Excuse me?
437
00:29:19,450 --> 00:29:20,440
Haven't you always wanted to
438
00:29:20,460 --> 00:29:22,110
Make one, to do all the things
439
00:29:22,130 --> 00:29:23,190
That you've always wanted to do,
440
00:29:23,280 --> 00:29:24,360
But were too afraid to try?
441
00:29:24,450 --> 00:29:25,880
[chuckles] I, I don't know.
442
00:29:25,970 --> 00:29:27,790
Yes! It'll be fun, I promise.
443
00:29:27,810 --> 00:29:32,220
I-I could help you.
I mean, we could do it together.
444
00:29:32,310 --> 00:29:34,380
I-I don't want to interfere
more than I already--
445
00:29:34,540 --> 00:29:37,040
No, no, you're not interfering,
you're not interfering.
446
00:29:37,130 --> 00:29:40,040
Um, okay,
what is the one thing in life
447
00:29:40,060 --> 00:29:42,650
That you've always wanted to do,
but have never had the chance?
448
00:29:42,800 --> 00:29:45,710
[brenda] uh, uh...
449
00:29:45,730 --> 00:29:47,610
I don't know, maybe, um...
450
00:29:49,640 --> 00:29:51,730
Uh, not have to worry
about money.
451
00:29:51,830 --> 00:29:57,000
Okay, um, number one,
withdraw my savings account.
452
00:29:57,150 --> 00:29:59,500
-[both laughing]
-I don't know about that.
453
00:29:59,650 --> 00:30:01,650
I mean, go big or go home,
right?
454
00:30:01,750 --> 00:30:06,320
Well, if I spend all my money,
I wouldn't have a home.
455
00:30:06,340 --> 00:30:08,230
-Oh. Sorry.
-[chuckles] that's okay.
456
00:30:08,250 --> 00:30:10,420
Okay. Number two?
457
00:30:10,510 --> 00:30:14,420
Uh, uh, I guess, quit my job?
458
00:30:14,520 --> 00:30:18,190
Yes! Quit my job with a bang.
459
00:30:19,860 --> 00:30:21,580
Number three?
460
00:30:21,670 --> 00:30:23,860
Uh, uh,
eat at a fancy restaurant.
461
00:30:24,010 --> 00:30:25,250
[talia] just like that,
you already accomplished
462
00:30:25,270 --> 00:30:26,750
One item off your list.
463
00:30:26,770 --> 00:30:28,610
Uh, four?
464
00:30:28,700 --> 00:30:31,260
See every exhibit at the louvre.
465
00:30:31,280 --> 00:30:34,020
[talia] oui! Amazing.
466
00:30:34,110 --> 00:30:36,870
Oh, number five,
kick mike to the curb.
467
00:30:37,020 --> 00:30:38,190
[talia] uh, adios, mike.
468
00:30:38,210 --> 00:30:40,860
[both laughing]
469
00:30:40,880 --> 00:30:43,290
Um, number six?
470
00:30:43,380 --> 00:30:45,130
Get back in the water.
471
00:30:49,700 --> 00:30:52,300
-[talia] number seven?
-[waves gurgling]
472
00:30:57,800 --> 00:30:58,810
Brenda?
473
00:31:00,060 --> 00:31:01,190
Brenda?
474
00:31:03,070 --> 00:31:04,230
Are you okay?
475
00:31:07,240 --> 00:31:08,240
Yeah.
476
00:31:10,820 --> 00:31:12,910
We can just
pick this up again later.
477
00:31:27,910 --> 00:31:29,590
Here we are.
478
00:31:29,820 --> 00:31:31,480
[talia] here we are.
479
00:31:31,500 --> 00:31:33,650
Um, where are you parked?
480
00:31:33,670 --> 00:31:35,410
-Oh, that's me right there.
-Oh! Okay.
481
00:31:35,510 --> 00:31:36,670
-[both chuckling]
-and you?
482
00:31:36,770 --> 00:31:39,600
-I'm right there.
-Oh! Okay.
483
00:31:39,750 --> 00:31:43,090
-Okay.
-[both chuckling]
484
00:31:43,110 --> 00:31:45,760
[brenda] um, could I ask you
a favor?
485
00:31:45,780 --> 00:31:46,730
Sure.
486
00:31:48,590 --> 00:31:50,110
Do you think maybe
487
00:31:50,260 --> 00:31:53,760
You could help me
add to that list?
488
00:31:53,860 --> 00:31:57,290
I don't think
I could do this alone.
489
00:31:57,440 --> 00:32:00,200
I would love that.
Um, I'll text you in a few days.
490
00:32:00,350 --> 00:32:03,440
-And maybe we can meet up then?
-Okay. That'd be great.
491
00:32:03,540 --> 00:32:05,870
-Okay. Okay.
-Okay. Okay.
492
00:32:06,020 --> 00:32:07,850
-Uh, drive safe.
-[talia] you, too.
493
00:32:07,870 --> 00:32:10,110
-Okay. Goodnight.
-Goodnight.
494
00:32:10,130 --> 00:32:12,190
[brenda] okay.
495
00:32:12,210 --> 00:32:14,640
-Bye!
-Bye!
496
00:32:14,860 --> 00:32:17,560
[instrumental music]
497
00:32:26,540 --> 00:32:29,230
[door opens, shuts]
498
00:32:29,380 --> 00:32:31,900
Hey, ben,
those financials by 9:00.
499
00:32:42,830 --> 00:32:44,890
-Hey, brenda.
-Hi.
500
00:32:44,910 --> 00:32:48,080
It's getting late, just checking
in, seeing how things are going.
501
00:32:48,230 --> 00:32:51,010
Uh, good. They're,
they're, they're going great.
502
00:32:51,160 --> 00:32:52,470
Thank you.
503
00:33:10,840 --> 00:33:12,420
Is there a reason
why these intake forms
504
00:33:12,510 --> 00:33:14,510
Haven't been processed yet?
505
00:33:14,530 --> 00:33:16,350
Some of these are two weeks old.
506
00:33:16,370 --> 00:33:18,870
I, um...
507
00:33:19,090 --> 00:33:22,110
[breathing heavily]
508
00:33:22,260 --> 00:33:24,930
I... Kevin, I have
something to tell you.
509
00:33:24,950 --> 00:33:28,500
I, uh,
I wanted to tell you that I...
510
00:33:30,030 --> 00:33:31,380
That, um...
511
00:33:34,110 --> 00:33:35,130
[cell phone chimes]
512
00:33:41,950 --> 00:33:43,390
What is it, brenda?
513
00:33:46,560 --> 00:33:48,350
I'll get on these right away.
514
00:33:51,230 --> 00:33:52,320
[whispers] I'm sorry.
515
00:33:53,390 --> 00:33:54,570
I'm sorry.
516
00:34:00,640 --> 00:34:01,910
[sobbing]
517
00:34:07,230 --> 00:34:08,160
[indistinct chatter on tv]
518
00:34:08,250 --> 00:34:10,830
[marty laughs]
519
00:34:10,980 --> 00:34:12,420
[man on tv] especially that was the media...
520
00:34:12,570 --> 00:34:15,260
[indistinct chatter on tv]
521
00:34:20,840 --> 00:34:23,260
-Okay. Thanks.
-You're welcome.
522
00:34:23,490 --> 00:34:24,430
[cell phone chimes]
523
00:34:28,420 --> 00:34:30,360
[indistinct chatter on tv]
524
00:34:32,090 --> 00:34:34,780
[cell phone keys clacking]
525
00:34:36,430 --> 00:34:37,780
Wanna help me dry?
526
00:34:42,180 --> 00:34:43,450
Yes.
527
00:34:46,530 --> 00:34:49,030
-Something important?
-Nope, just work.
528
00:34:49,180 --> 00:34:51,520
You seem to be really busy
with work lately.
529
00:34:51,610 --> 00:34:53,750
Uh, yeah,
I've had some tight deadlines.
530
00:34:56,130 --> 00:34:57,630
I kinda miss you.
531
00:34:59,380 --> 00:35:03,640
I know. I'm sorry.
532
00:35:03,790 --> 00:35:06,200
I have this one feature
that I have to write,
533
00:35:06,290 --> 00:35:08,960
And then, promise,
I will be here all the time.
534
00:35:08,980 --> 00:35:11,980
Okay, are you wearing
those glasses that I got you
535
00:35:12,210 --> 00:35:14,540
So that the computer light
thing doesn't...
536
00:35:14,560 --> 00:35:16,650
-The blue-light glasses, yes.
-[diana] yes.
537
00:35:16,880 --> 00:35:18,060
-Yes. Thank you.
-[diana] excellent.
538
00:35:18,160 --> 00:35:20,320
The-the reviews were good, so...
539
00:35:22,480 --> 00:35:24,990
-Hey, mom?
-Hm?
540
00:35:27,240 --> 00:35:28,830
Did you know my birth mom?
541
00:35:31,980 --> 00:35:36,730
Um, well, I never met her,
542
00:35:36,820 --> 00:35:39,130
If that's what
you're asking, uh...
543
00:35:41,420 --> 00:35:46,350
From what I remember,
she was young
544
00:35:46,500 --> 00:35:50,500
And didn't really have
a support system.
545
00:35:50,600 --> 00:35:53,520
Giving you up must've been the
hardest decision of her life.
546
00:35:54,690 --> 00:35:55,690
Right.
547
00:35:57,690 --> 00:35:59,420
You okay?
548
00:35:59,510 --> 00:36:01,320
Yes. Yeah.
549
00:36:03,440 --> 00:36:05,200
I mean,
I know that it can be tough.
550
00:36:05,350 --> 00:36:08,950
But you can always talk to me
about anything.
551
00:36:10,600 --> 00:36:13,690
I know. Thanks, mom.
552
00:36:13,790 --> 00:36:15,710
-I love you.
-Love you, too.
553
00:36:16,790 --> 00:36:19,380
[marty snoring]
554
00:36:19,530 --> 00:36:22,380
Oh. Marty.
555
00:36:22,540 --> 00:36:26,370
[laughs] he was awake,
like, five seconds ago.
556
00:36:26,390 --> 00:36:27,870
[diana] every night,
like clock work.
557
00:36:27,890 --> 00:36:29,450
[talia] how does that happen
so fast?
558
00:36:29,470 --> 00:36:30,350
[diana] well...
559
00:36:34,960 --> 00:36:35,900
Okay.
560
00:36:38,290 --> 00:36:40,240
[gasps]
freddy!
561
00:36:50,970 --> 00:36:53,750
[instrumental music]
562
00:37:13,770 --> 00:37:16,510
[brenda exhales] we're gonna
get in so much trouble for this.
563
00:37:16,610 --> 00:37:18,160
[talia] wait, which one is it?
564
00:37:18,180 --> 00:37:20,610
-It's the one with the big tree.
-Big--
565
00:37:20,760 --> 00:37:22,520
But his light is still on.
566
00:37:22,670 --> 00:37:24,200
Then we shall wait.
567
00:37:28,290 --> 00:37:29,930
-So have you done--
-so how was--
568
00:37:29,950 --> 00:37:33,010
-[chuckles] oh, sorry.
-You first.
569
00:37:33,030 --> 00:37:34,700
Um, I was just gonna ask
if you've done
570
00:37:34,850 --> 00:37:37,020
Anything else in your list.
571
00:37:37,040 --> 00:37:39,520
I've been pretty busy
with work, so...
572
00:37:39,540 --> 00:37:41,280
Where do you work, again?
573
00:37:41,300 --> 00:37:44,620
Uh, dunshire capital.
574
00:37:44,710 --> 00:37:48,800
They deal with, uh,
risk management and compliance.
575
00:37:48,950 --> 00:37:51,140
Sounds riveting.
No wonder you wanna quit.
576
00:37:51,370 --> 00:37:52,970
-[chuckles]
-hm.
577
00:37:56,960 --> 00:37:58,310
How's everything else going?
578
00:37:59,650 --> 00:38:02,650
Um, well, not much has changed
579
00:38:02,880 --> 00:38:06,380
Since the last time
we spoke, but...
580
00:38:06,400 --> 00:38:08,210
I mean, have they scheduled
your surgery yet?
581
00:38:08,310 --> 00:38:10,070
You'd think
it'd be high priority.
582
00:38:10,160 --> 00:38:12,810
-You'd think so.
-Did you try calling again?
583
00:38:12,900 --> 00:38:15,570
Or speaking to your doctor?
I mean...
584
00:38:15,670 --> 00:38:19,480
Well, I, I don't really know
how that kind of stuff works.
585
00:38:19,580 --> 00:38:21,390
-Talia.
-Why don't you let me do it?
586
00:38:21,410 --> 00:38:23,150
I-I can figure this out
really quick
587
00:38:23,250 --> 00:38:25,510
Or get in there and I'll just,
like, see what's going--
588
00:38:25,730 --> 00:38:27,010
Oh, his light's off!
589
00:38:29,180 --> 00:38:30,830
It's go-time.
590
00:38:30,850 --> 00:38:32,510
[brenda squeals]
591
00:38:33,760 --> 00:38:36,500
All right. Ready?
592
00:38:36,520 --> 00:38:38,170
[chuckles] you ready for this?
593
00:38:38,190 --> 00:38:41,840
Let's go. Come on.
Come on. Come on.
594
00:38:41,860 --> 00:38:45,180
[brenda] I don't wanna spend
my final days in jail.
595
00:38:45,200 --> 00:38:46,860
[talia] you're not gonna spend
your final days in jail.
596
00:38:47,090 --> 00:38:48,600
Come on, no one goes to jail
for tp-ing.
597
00:38:48,700 --> 00:38:50,010
[brenda] no? Are you sure?
[talia] come on, come on.
598
00:38:50,030 --> 00:38:51,610
Yeah, I'm sure. Come on!
599
00:38:51,760 --> 00:38:53,520
[brenda] why are we
dressed like ninjas?
600
00:38:53,540 --> 00:38:58,020
Keep it cool, bren.
Number ten, tp kevin's house.
601
00:38:58,120 --> 00:39:00,540
I can't believe
we're doing this...
602
00:39:07,370 --> 00:39:10,370
Um, I tried to quit my job.
603
00:39:10,390 --> 00:39:12,450
-Tried?
-I couldn't do it.
604
00:39:12,460 --> 00:39:15,460
I-I just feel like I'm stuck in
a rut and I can't get out of it.
605
00:39:15,620 --> 00:39:17,370
-I get it.
-You do?
606
00:39:17,390 --> 00:39:19,880
Yeah, I told my ex-boyfriend
about this idea,
607
00:39:19,900 --> 00:39:22,060
And then he stole it from me.
608
00:39:22,210 --> 00:39:24,140
Yeah, like, I should've
said something, right?
609
00:39:24,230 --> 00:39:27,720
I should've fought.
Instead, I just let him do it.
610
00:39:27,740 --> 00:39:28,980
I'm not gonna
let him do it again.
611
00:39:29,070 --> 00:39:30,390
[talia chuckles, grunts]
612
00:39:30,410 --> 00:39:33,560
-Screw you, tobias!
-Oh, my gosh.
613
00:39:33,650 --> 00:39:34,910
Here, here, try it,
try it, try it.
614
00:39:35,140 --> 00:39:36,990
[gasps]
615
00:39:37,140 --> 00:39:39,140
Uh...
616
00:39:39,230 --> 00:39:42,660
Uh, I-I-I'm sorry,
I don't think I can do this.
617
00:39:42,810 --> 00:39:44,480
No, you can, you can, okay?
618
00:39:44,500 --> 00:39:47,330
Just forget about everything
you're afraid of.
619
00:39:47,480 --> 00:39:49,980
Focus on the moment.
Live for now. Okay?
620
00:39:50,080 --> 00:39:51,480
-Oh.
-Stop being sorry.
621
00:39:51,500 --> 00:39:53,260
-Wait, stop being sorry?
-Yeah.
622
00:39:53,490 --> 00:39:55,410
-I'm sorry.
-Oh!
623
00:39:55,510 --> 00:39:58,270
You apologize for things
that are out of your control.
624
00:39:58,420 --> 00:39:59,920
People are going to try
and walk all over you,
625
00:39:59,940 --> 00:40:01,440
But you can't just
let them do it.
626
00:40:01,660 --> 00:40:03,160
I mean, are you gonna
let it happen forever?
627
00:40:03,180 --> 00:40:06,760
-No.
-Okay. Repeat after me.
628
00:40:06,850 --> 00:40:09,350
No one is going to walk
all over me.
629
00:40:09,500 --> 00:40:12,260
[both] no one is going to walk
all over me.
630
00:40:12,360 --> 00:40:16,340
No one is going to walk
all over me.
631
00:40:16,360 --> 00:40:19,770
No one is going to walk
all over me!
632
00:40:19,860 --> 00:40:21,530
-Not anymore!
-Yeah!
633
00:40:21,680 --> 00:40:24,370
-[grunts]
-[talia laughs]
634
00:40:24,520 --> 00:40:26,690
[talia] say it! Say it! Say it!
Say it! Say it! Say it!
635
00:40:26,700 --> 00:40:28,020
Say it! Say it! Say it!
636
00:40:28,040 --> 00:40:29,610
[brenda] screw you, kevin!
637
00:40:29,630 --> 00:40:31,300
[talia laughs]
638
00:40:31,530 --> 00:40:34,260
[indistinct chatter]
639
00:40:36,310 --> 00:40:37,860
♪ I'm so in love with me ♪
640
00:40:37,880 --> 00:40:40,220
Screw you, kevin!
641
00:40:42,290 --> 00:40:44,130
[laughter]
642
00:40:44,150 --> 00:40:46,810
♪ I'm so in love with me ♪
643
00:40:46,970 --> 00:40:50,800
♪ so so so so in love with me ♪
644
00:40:50,820 --> 00:40:53,900
♪ I'm so so so so in love with me ♪
645
00:40:53,990 --> 00:40:56,230
We got to go! Abort the mission!
646
00:40:56,380 --> 00:40:59,140
[indistinct yelling]
647
00:40:59,240 --> 00:41:02,240
♪ I'm so I'm so in love with me ♪
648
00:41:02,390 --> 00:41:05,170
[instrumental music]
649
00:41:15,420 --> 00:41:17,250
[indistinct chatter on tv]
650
00:41:17,350 --> 00:41:19,240
Where's the beer? I...
651
00:41:19,330 --> 00:41:22,680
Oh, I, I was, uh,
running errands.
652
00:41:22,840 --> 00:41:24,590
-I forgot. I'm sorry.
-Oh, god.
653
00:41:24,750 --> 00:41:27,020
[mike] what, again?
654
00:41:27,170 --> 00:41:28,670
You know,
you've been conveniently
655
00:41:28,770 --> 00:41:31,030
Forgetting a lot recently.
656
00:41:34,010 --> 00:41:36,010
Where are my photo albums?
657
00:41:36,030 --> 00:41:37,680
I don't know.
658
00:41:37,780 --> 00:41:39,590
I-I left them right here
on this table.
659
00:41:39,690 --> 00:41:41,260
-You must've moved them.
-I didn't!
660
00:41:41,280 --> 00:41:43,540
-They were right here!
-I don't know!
661
00:41:43,690 --> 00:41:46,360
I guess they disappeared
after I took the initiative
662
00:41:46,450 --> 00:41:50,270
To clean up around here, so we
don't live in a pigsty, bren.
663
00:41:50,290 --> 00:41:52,380
I'm-I'm sorry,
I've just been so bus...
664
00:41:52,610 --> 00:41:53,800
[mike sighs]
665
00:41:56,550 --> 00:41:59,780
No one's gonna walk all over me.
666
00:41:59,870 --> 00:42:02,560
[indistinct chatter on tv]
667
00:42:09,620 --> 00:42:13,220
-I'm dying, mike.
-[laughs]
668
00:42:13,240 --> 00:42:14,570
What are you talking about,
bren?
669
00:42:14,720 --> 00:42:16,650
I have breast cancer.
670
00:42:18,630 --> 00:42:20,480
That, that's not funny.
671
00:42:20,640 --> 00:42:23,160
It's not a joke. Look at me.
672
00:42:26,660 --> 00:42:28,570
-[grunts]
-look at me.
673
00:42:28,590 --> 00:42:30,660
Don't you notice
anything different?
674
00:42:30,810 --> 00:42:32,570
This didn't just happen
overnight, you know?
675
00:42:32,590 --> 00:42:35,500
[laughs] what?
676
00:42:35,650 --> 00:42:37,740
When, when did you find out?
677
00:42:37,840 --> 00:42:39,050
A few months ago.
678
00:42:41,410 --> 00:42:43,600
And you never bothered
to tell me?
679
00:42:43,750 --> 00:42:47,750
Oh, my god, brenda. Brenda,
what's the matter with you?
680
00:42:47,850 --> 00:42:50,420
-Excuse me?
-You should've told me.
681
00:42:50,440 --> 00:42:52,670
I could've,
we-we could've done something.
682
00:42:52,680 --> 00:42:55,350
-Like, what?
-I don't know! Something!
683
00:42:55,500 --> 00:42:58,610
Well, it's a little too late
for that now.
684
00:42:58,760 --> 00:43:01,340
[breathing heavily]
685
00:43:01,360 --> 00:43:04,180
[mumbles]
686
00:43:04,200 --> 00:43:06,030
Well, how long?
687
00:43:06,180 --> 00:43:08,940
I don't know, months, maybe.
688
00:43:08,960 --> 00:43:11,370
Well, how could you do this
to me?
689
00:43:11,520 --> 00:43:13,610
-To you?
-What, all those...
690
00:43:13,630 --> 00:43:16,110
What, all those mammogram
reminders from your doctor
691
00:43:16,130 --> 00:43:18,630
That you just tossed
in the trash?
692
00:43:18,780 --> 00:43:23,030
If only you had gone!
They could've caught it sooner.
693
00:43:23,050 --> 00:43:25,120
You know what,
this all could've been avoided
694
00:43:25,140 --> 00:43:28,880
If you weren't so selfish,
so stubborn, so bull-headed!
695
00:43:29,040 --> 00:43:31,390
If I would've known
about this earlier,
696
00:43:31,540 --> 00:43:33,220
This would all be different.
697
00:43:33,370 --> 00:43:35,300
You know what? You're right.
698
00:43:35,320 --> 00:43:37,470
This is all your fault. Yeah.
699
00:43:37,490 --> 00:43:40,400
You might've made me
go and get tested
700
00:43:40,550 --> 00:43:42,880
And the doctors
might've found it sooner.
701
00:43:42,900 --> 00:43:46,050
Maybe early enough
to save my life, even.
702
00:43:46,070 --> 00:43:49,240
But I still
wouldn't have been happy.
703
00:43:49,390 --> 00:43:51,310
And I haven't been happy, mike.
704
00:43:51,330 --> 00:43:55,320
I haven't been happy
for a very long time.
705
00:43:55,340 --> 00:43:58,400
And I would've been stuck
in this one-way relationship,
706
00:43:58,420 --> 00:44:01,490
At this dead-end job,
paying for this house,
707
00:44:01,590 --> 00:44:05,510
Because you keep getting fired
from every single job!
708
00:44:05,740 --> 00:44:10,090
And I would have continued
living exactly as I always have,
709
00:44:10,190 --> 00:44:12,590
Without purpose!
710
00:44:12,690 --> 00:44:14,500
But not anymore.
711
00:44:14,520 --> 00:44:17,670
Not with so little time left.
712
00:44:17,690 --> 00:44:21,180
Bren, wait. Wait, just, just,
just, stop, stop, stop!
713
00:44:21,270 --> 00:44:23,440
Be rational for a minute, bren!
714
00:44:23,530 --> 00:44:25,200
No! You stop!
715
00:44:28,100 --> 00:44:29,540
I am being rational.
716
00:44:31,520 --> 00:44:34,040
I have never thought
more clearly
717
00:44:34,190 --> 00:44:36,670
In my entire life.
718
00:44:39,440 --> 00:44:40,380
Oh.
719
00:44:41,960 --> 00:44:43,130
-[sighs]
-[door shuts]
720
00:44:46,780 --> 00:44:49,520
[instrumental music]
721
00:45:14,330 --> 00:45:17,080
[music continues]
722
00:45:25,760 --> 00:45:26,590
[doorbell ringing]
723
00:45:37,270 --> 00:45:40,020
[music continues]
724
00:45:47,020 --> 00:45:50,270
-[knocking]
-can I come in?
725
00:45:50,360 --> 00:45:53,910
Yeah. Come on in, brenda.
Have a seat.
726
00:45:57,540 --> 00:45:59,540
I'm glad you came by, actually.
727
00:45:59,690 --> 00:46:01,520
I've been looking
over your personnel records
728
00:46:01,540 --> 00:46:05,040
For the last several years that
you've been with the company.
729
00:46:05,190 --> 00:46:08,360
And during that time, you have
hardly taken any sick days,
730
00:46:08,380 --> 00:46:11,050
Your work's never been late
731
00:46:11,200 --> 00:46:13,380
And you've always been prompt.
732
00:46:13,530 --> 00:46:15,430
That was up until
a few months ago.
733
00:46:18,060 --> 00:46:20,150
So tell me, brenda,
what's changed?
734
00:46:21,650 --> 00:46:24,440
[birds chirping]
735
00:46:31,330 --> 00:46:34,500
The world will keep on spinning
long after I'm gone.
736
00:46:35,980 --> 00:46:37,160
Excuse me?
737
00:46:39,410 --> 00:46:41,500
A lot has changed, kevin.
738
00:46:43,490 --> 00:46:45,250
I realized
in the last couple of months
739
00:46:45,400 --> 00:46:49,800
That I need to be
more proactive in my life...
740
00:46:50,920 --> 00:46:53,260
I need to make changes,
741
00:46:53,410 --> 00:46:55,760
And that I have the capacity
742
00:46:55,850 --> 00:46:59,080
To make those changes.
743
00:46:59,100 --> 00:47:02,520
Life is just
a bunch of little moments
744
00:47:02,670 --> 00:47:04,690
All wrapped up together.
745
00:47:07,700 --> 00:47:10,950
And when I look back at those
moments for the last time...
746
00:47:13,520 --> 00:47:17,540
I don't wanna think about
all the time that I wasted here.
747
00:47:19,190 --> 00:47:20,210
I'm sorry?
748
00:47:21,880 --> 00:47:23,840
Thanks for everything, kevin.
749
00:47:25,460 --> 00:47:26,670
I quit.
750
00:47:34,560 --> 00:47:38,710
You know, you're really
not all that bad of a guy.
751
00:47:38,730 --> 00:47:39,800
We probably
could've been friends
752
00:47:39,950 --> 00:47:41,900
If you weren't such a jerk.
753
00:47:44,400 --> 00:47:48,190
Oh. And, uh, sorry about the tp.
754
00:47:53,730 --> 00:47:55,470
Wait. The tp?
755
00:47:55,490 --> 00:47:58,560
[brenda] an-and-and I just
walked right out of there.
756
00:47:58,580 --> 00:48:00,400
I didn't even look back.
It was like
757
00:48:00,490 --> 00:48:03,070
This wave of energy
washed over me,
758
00:48:03,090 --> 00:48:05,990
And-and I just felt so, well,
759
00:48:06,150 --> 00:48:08,740
For lack of a better word,
alive!
760
00:48:08,760 --> 00:48:10,320
[laughs]
761
00:48:10,410 --> 00:48:12,320
Are you sure
that was a right decision?
762
00:48:12,340 --> 00:48:14,600
Oh, I have enough savings
to last me for a while.
763
00:48:14,750 --> 00:48:17,320
Wow! Ha-ha.
764
00:48:17,340 --> 00:48:21,440
That does not sound like
something you would say.
765
00:48:21,590 --> 00:48:25,420
The brenda I know
is work, work, work, no play.
766
00:48:25,440 --> 00:48:28,000
Well, maybe this is
the new brenda.
767
00:48:28,090 --> 00:48:31,090
You know, I, ever since
I found talia, I just,
768
00:48:31,110 --> 00:48:33,520
I see things
from a different perspective.
769
00:48:33,670 --> 00:48:35,870
-How's that going?
-Oh. Mm!
770
00:48:37,450 --> 00:48:40,290
It's going amazing, meg.
771
00:48:40,510 --> 00:48:42,850
Yeah, and we-we started
this bucket list,
772
00:48:42,870 --> 00:48:46,130
And ever since then every day
is getting better and better.
773
00:48:46,280 --> 00:48:49,190
I'm doing things that
I never thought I would before.
774
00:48:49,280 --> 00:48:51,630
And some of the things
I do by myself,
775
00:48:51,860 --> 00:48:54,190
But most of the things
I ask her to come with me.
776
00:48:54,210 --> 00:48:57,100
And it just feels so right.
777
00:48:58,720 --> 00:49:00,890
Bren, you know I love you.
778
00:49:03,540 --> 00:49:06,630
You know
I'd do anything for you.
779
00:49:06,650 --> 00:49:08,870
But this whole thing with talia,
780
00:49:08,890 --> 00:49:11,380
I mean, don't you think
it's too much too soon?
781
00:49:11,470 --> 00:49:13,710
-What do you mean?
-Well, look.
782
00:49:13,730 --> 00:49:16,970
You just came into her life,
which is great.
783
00:49:17,070 --> 00:49:21,000
You're spending all this time
together, which is also great.
784
00:49:21,150 --> 00:49:25,460
But think about it, bren,
what's going to happen when...
785
00:49:26,670 --> 00:49:29,240
If you're gone?
786
00:49:29,400 --> 00:49:31,340
She's lost you once before.
787
00:49:33,830 --> 00:49:36,010
How do you think she'll handle
losing you again?
788
00:49:40,350 --> 00:49:43,850
That's why I decided
to get the treatment.
789
00:49:46,080 --> 00:49:47,350
What?
790
00:49:47,580 --> 00:49:49,430
I called dr. Boyer
and we are planning it
791
00:49:49,580 --> 00:49:50,690
As soon as possible.
792
00:49:50,840 --> 00:49:53,100
And was this all
because of talia?
793
00:49:53,250 --> 00:49:56,440
I realized
I have something to live for.
794
00:49:56,590 --> 00:49:59,270
[indistinct singing]
795
00:49:59,430 --> 00:50:01,180
Come here! Come here!
796
00:50:01,200 --> 00:50:03,690
-[indistinct singing]
-[laughing]
797
00:50:03,710 --> 00:50:05,280
Okay, okay, okay, okay! Okay.
798
00:50:05,370 --> 00:50:07,190
Viva! Viva!
799
00:50:07,280 --> 00:50:08,530
-Viva! -La vida!
800
00:50:08,620 --> 00:50:10,940
-La vida! -Salut!
801
00:50:10,950 --> 00:50:12,360
-Todo.
-All of it?
802
00:50:12,460 --> 00:50:13,800
-Oh, jeez, okay.
-Todo.
803
00:50:16,030 --> 00:50:17,220
-Mm!
-Ah!
804
00:50:17,370 --> 00:50:18,460
-[indistinct chatter]
-oh, yeah.
805
00:50:18,610 --> 00:50:21,060
-[laughing]
-okay, okay.
806
00:50:25,290 --> 00:50:27,040
[laptop keys clacking]
807
00:50:27,060 --> 00:50:29,900
[cell phone vibrating]
808
00:50:31,790 --> 00:50:33,730
-Hey, dad.
-[marty on phone] hey, kiddo.
809
00:50:33,890 --> 00:50:35,630
Just calling to see if you can make supper tonight.
810
00:50:35,650 --> 00:50:39,240
Sorry, no. I've got some
major deadlines I need to hit.
811
00:50:39,390 --> 00:50:41,720
[sighs] who knew
writing personal essays
812
00:50:41,740 --> 00:50:42,730
Could be so stressful?
813
00:50:42,750 --> 00:50:44,580
Hey, um, listen.
814
00:50:44,810 --> 00:50:47,140
Is everything good with you
these days?
815
00:50:47,160 --> 00:50:48,580
-Yeah. Why are you asking?
-[marty] well...
816
00:50:48,730 --> 00:50:49,900
Don't tell her I said anything, but your mom
817
00:50:49,920 --> 00:50:51,730
Is pretty worried about you.
818
00:50:51,830 --> 00:50:53,750
Like, normal, you know,
you haven't made a family dinner
819
00:50:53,910 --> 00:50:56,330
In months,
you're working all the time.
820
00:50:56,480 --> 00:50:58,650
You don't even come by to steal toilet paper anymore.
821
00:50:58,740 --> 00:51:01,170
[talia] I am running low,
now that you mention it.
822
00:51:01,320 --> 00:51:03,910
[marty] we got plenty. Just...
[talia] um, I gotta go.
823
00:51:03,930 --> 00:51:06,340
But I promise I will make this
up to the both of you.
824
00:51:06,490 --> 00:51:08,250
Next week. Pizza. My treat.
825
00:51:08,350 --> 00:51:12,510
Okay, but seriously,
call your mother.
826
00:51:12,610 --> 00:51:14,830
All right? And, uh,
looking forward to pizza.
827
00:51:14,930 --> 00:51:16,740
-[marty] talk soon, sweetie.
-Okay. Goodnight.
828
00:51:18,190 --> 00:51:19,780
[clears throat]
829
00:51:23,180 --> 00:51:24,190
Hey!
830
00:51:24,290 --> 00:51:25,620
I thought we would try
831
00:51:25,770 --> 00:51:27,290
Something special.
832
00:51:27,440 --> 00:51:29,350
Oh, making!
833
00:51:29,370 --> 00:51:32,370
-It's a surprise!
-Okay.
834
00:51:32,520 --> 00:51:35,300
[instrumental music]
835
00:51:45,120 --> 00:51:47,380
The jiaozi fen,
the dumpling flour makes it
836
00:51:47,480 --> 00:51:49,810
So that the dough doesn't stick.
837
00:51:49,960 --> 00:51:52,040
Mm. Jiaozi fen.
838
00:51:52,060 --> 00:51:55,210
-Jiaozi fen. -Jiaozi fen.
839
00:51:55,300 --> 00:51:57,650
-[laughs] perfect.
-[talia chuckles]
840
00:52:00,310 --> 00:52:02,900
-Okay. All right!
-Okay.
841
00:52:03,050 --> 00:52:04,380
Teach me how to do this.
842
00:52:04,400 --> 00:52:07,740
-Okay. So you take the dough.
-Okay.
843
00:52:07,830 --> 00:52:12,410
And then I press it in my palms,
844
00:52:12,500 --> 00:52:15,230
Make it flat. There we go, okay.
845
00:52:15,250 --> 00:52:17,670
And then I hold it
with my left hand,
846
00:52:17,820 --> 00:52:22,080
And with the right hand
I'm gonna roll the pin
847
00:52:22,180 --> 00:52:24,990
Like that, okay?
848
00:52:25,010 --> 00:52:26,510
-You got this?
-I got... Yes.
849
00:52:26,670 --> 00:52:28,000
-Okay. You try.
-Okay.
850
00:52:28,090 --> 00:52:29,520
-Okay!
-There we go.
851
00:52:31,250 --> 00:52:32,440
[mumbles]
852
00:52:33,410 --> 00:52:34,650
Okay...
853
00:52:36,340 --> 00:52:40,590
If I turn it in.
Okay, I got this.
854
00:52:40,600 --> 00:52:42,920
I can... I don't know
how I'm gonna work this.
855
00:52:42,940 --> 00:52:45,270
-Okay. I don't got this.
-[both laughing]
856
00:52:45,430 --> 00:52:48,020
Okay, here,
let me help you salvage this.
857
00:52:48,110 --> 00:52:52,710
So just, there we go, put some
pressure on the edges like that.
858
00:52:52,930 --> 00:52:54,360
-Okay. Okay.
-Just push a little harder.
859
00:52:54,380 --> 00:52:56,950
-Okay. Here we go.
-[cell phone vibrating]
860
00:52:57,050 --> 00:52:58,450
[talia grunting]
861
00:52:58,610 --> 00:52:59,880
[brenda] okay,
maybe not so hard.
862
00:53:00,110 --> 00:53:02,700
-[talia] that's so ugly!
-[brenda laughing]
863
00:53:02,720 --> 00:53:05,290
-I'm just gonna let you do it.
-[laughing]
864
00:53:05,450 --> 00:53:07,300
-Look, I can salvage this.
-Yes.
865
00:53:07,390 --> 00:53:10,630
-Just...
-There we go. Okay.
866
00:53:10,780 --> 00:53:12,230
-[brenda] I got it. I got this.
-[cell phone vibrating]
867
00:53:12,380 --> 00:53:14,300
There we go.
868
00:53:14,460 --> 00:53:15,730
-[chuckling]
-well...
869
00:53:15,960 --> 00:53:17,900
Where'd you learn
how to make these?
870
00:53:18,050 --> 00:53:21,490
I used to do this every
chinese new year with my mother.
871
00:53:24,240 --> 00:53:26,390
Yeah, she always complained
that I stuffed it
872
00:53:26,410 --> 00:53:28,130
With too much filling.
873
00:53:28,150 --> 00:53:29,910
Uh, there's no such thing
as too much filling.
874
00:53:30,060 --> 00:53:32,410
-Oh. Exactly.
-[laughs]
875
00:53:34,990 --> 00:53:38,660
Gosh, I haven't done this
in forever.
876
00:53:38,810 --> 00:53:42,410
But it's like riding a bike,
you know, you never forget.
877
00:53:42,420 --> 00:53:43,670
[talia] when was the last time?
878
00:53:45,990 --> 00:53:48,550
Not since she died.
879
00:53:51,680 --> 00:53:54,020
Then I tried to do it
after the fact, but...
880
00:53:55,750 --> 00:53:57,770
It was just too much.
I couldn't do it.
881
00:54:00,000 --> 00:54:02,860
That must've been hard,
losing them both.
882
00:54:10,190 --> 00:54:11,450
How did it happen?
883
00:54:16,520 --> 00:54:19,130
[instrumental music]
884
00:54:24,630 --> 00:54:28,280
We used to go boating
885
00:54:28,300 --> 00:54:30,970
Every summer on sterling lake.
886
00:54:33,980 --> 00:54:36,630
[brenda] and when we'd get to the point
887
00:54:36,720 --> 00:54:40,890
Where we couldn't see land
anymore...
888
00:54:40,980 --> 00:54:44,560
My father would cut the engine
889
00:54:44,710 --> 00:54:47,710
And drop the anchor
890
00:54:47,730 --> 00:54:50,660
And just let us drift.
891
00:54:52,640 --> 00:54:55,650
I still remember,
on windier days,
892
00:54:55,660 --> 00:54:57,460
The boat would rock...
893
00:54:59,080 --> 00:55:01,630
And it was so easy to just...
894
00:55:02,900 --> 00:55:04,090
Fall asleep.
895
00:55:09,680 --> 00:55:11,010
On that day...
896
00:55:13,590 --> 00:55:17,140
I decided to go into the water
while my parents were resting.
897
00:55:22,340 --> 00:55:26,860
And I got far way
from the boat...
898
00:55:29,180 --> 00:55:31,030
When I heard the engine...
899
00:55:32,590 --> 00:55:33,870
From the other boat.
900
00:55:36,210 --> 00:55:40,210
And I turned around just
in time to see the impact...
901
00:55:40,360 --> 00:55:42,210
[crashing]
902
00:55:42,440 --> 00:55:44,380
[breathing heavily]
903
00:55:52,130 --> 00:55:53,850
-[sobbing]
-are you okay?
904
00:55:55,280 --> 00:55:57,300
I just...
905
00:55:57,390 --> 00:55:59,180
I lost my breath for a second.
906
00:56:04,730 --> 00:56:06,980
[brenda sobbing]
907
00:56:13,890 --> 00:56:16,300
[sniffles]
908
00:56:16,320 --> 00:56:18,410
I'm sorry you had
to go through that alone...
909
00:56:20,320 --> 00:56:24,140
And that you grew up
without a family.
910
00:56:24,240 --> 00:56:25,340
[sniffles]
911
00:56:28,420 --> 00:56:30,420
I used to think about you a lot.
912
00:56:32,150 --> 00:56:35,260
Like, who you were,
913
00:56:35,490 --> 00:56:38,220
If I had your eyes
or your smile...
914
00:56:41,010 --> 00:56:42,730
Why you gave me away...
915
00:56:45,180 --> 00:56:47,760
You know, when you first
showed up at my door,
916
00:56:47,780 --> 00:56:50,780
I was anxious.
917
00:56:51,000 --> 00:56:55,120
I remember thinking,
like, "why here? Why now?
918
00:56:55,340 --> 00:56:59,180
Why, after 23 years, did you
decide to barge into my life
919
00:56:59,200 --> 00:57:00,940
Like you belonged there
from the start?"
920
00:57:00,960 --> 00:57:03,030
I mean, I had a great childhood.
921
00:57:03,180 --> 00:57:05,610
I have parents who love me.
922
00:57:05,630 --> 00:57:08,520
I didn't think I would ever need
to have you around.
923
00:57:08,610 --> 00:57:10,050
But now...
924
00:57:13,950 --> 00:57:17,720
I don't remember what life
was like without you in it.
925
00:57:21,640 --> 00:57:23,960
I am so sorry.
926
00:57:23,980 --> 00:57:26,130
[both sobbing]
927
00:57:26,150 --> 00:57:30,380
I've never been more sorry
for anything in my entire life.
928
00:57:30,470 --> 00:57:33,320
I know. I know. It's okay.
929
00:57:33,470 --> 00:57:35,810
-[door opens]
-[diana] hey, tal?
930
00:57:35,900 --> 00:57:38,880
[marty] hey, honey, we're here!
[talia] oh, my god!
931
00:57:38,900 --> 00:57:42,400
Oh, my god! Okay. Okay.
932
00:57:42,500 --> 00:57:44,500
Ah...
933
00:57:44,730 --> 00:57:46,730
Mom! Dad! What are you guys
doing here?
934
00:57:46,740 --> 00:57:47,890
-We brought dinner.
-Are you cooking?
935
00:57:47,990 --> 00:57:49,500
'cause it smells delicious.
936
00:57:50,730 --> 00:57:53,320
[instrumental music]
937
00:57:53,340 --> 00:57:56,510
-Who's your friend?
-Um...
938
00:57:56,660 --> 00:58:01,180
Um, let's talk in my room
for a quick sec, yeah?
939
00:58:01,330 --> 00:58:02,830
Dad, can you put the food
on the table, please?
940
00:58:02,850 --> 00:58:04,850
Sure. Yeah.
Plenty for everybody.
941
00:58:07,520 --> 00:58:08,650
Um...
942
00:58:13,360 --> 00:58:14,690
Okay.
943
00:58:15,850 --> 00:58:17,490
Mom? Wait.
944
00:58:29,940 --> 00:58:31,710
What are you doing here?
945
00:58:35,530 --> 00:58:37,440
-I should get going.
-No, no, no, no.
946
00:58:37,460 --> 00:58:39,220
You don't have to go anywhere.
Don't have to go anywhere. Okay?
947
00:58:40,870 --> 00:58:42,890
We, we were just
making dumplings.
948
00:58:43,040 --> 00:58:44,870
Like, what does it matter?
949
00:58:44,970 --> 00:58:47,470
What does it matter?
950
00:58:47,620 --> 00:58:49,230
[diana] I mean, you lied to us.
951
00:58:49,460 --> 00:58:51,960
And on top of that,
your birth mother
952
00:58:52,050 --> 00:58:54,480
Is standing in your house?
953
00:58:54,570 --> 00:58:56,900
Uh, when were you going
to tell us that you found her?
954
00:59:00,580 --> 00:59:03,130
Well, she found me.
She's, she's sick.
955
00:59:03,150 --> 00:59:04,910
She has cancer.
956
00:59:08,250 --> 00:59:12,140
Look, I'm sorry
that you're unwell,
957
00:59:12,160 --> 00:59:14,750
But, um, can you just
please tell me
958
00:59:14,980 --> 00:59:16,920
How the hell
you found my daughter?
959
00:59:18,430 --> 00:59:20,760
[brenda] okay...
960
00:59:20,910 --> 00:59:24,580
My friend,
she's a social worker.
961
00:59:24,600 --> 00:59:26,250
Are you kidding?
962
00:59:26,340 --> 00:59:30,010
Oh, wow, that is so reassuring!
963
00:59:30,160 --> 00:59:32,850
You know, maybe you can get me
her name so I can go to her home
964
00:59:32,940 --> 00:59:35,020
And thank her.
I'll just show up unannounced.
965
00:59:35,170 --> 00:59:36,930
Better yet, why don't I just
call her supervisor? What do--
966
00:59:36,950 --> 00:59:38,500
Look, nobody needs
to get in trouble here.
967
00:59:38,520 --> 00:59:40,600
Yeah, everybody,
let's just take a minute.
968
00:59:40,690 --> 00:59:42,840
-Let's take a breath--
-I'm not gonna take a breath!
969
00:59:42,860 --> 00:59:45,180
Mom, can you please relax? She
had every right to find me...
970
00:59:45,270 --> 00:59:47,450
-Given the circumstances.
-Uh, you lied!
971
00:59:47,680 --> 00:59:48,850
Because I knew
you'd react exactly
972
00:59:48,940 --> 00:59:50,700
How you are right now, okay?
973
00:59:50,850 --> 00:59:52,940
Yes, but the article you're
writing, is that a lie, too?
974
00:59:52,960 --> 00:59:56,350
No. That,
that wasn't a lie, okay?
975
00:59:56,370 --> 00:59:59,690
I have been struggling
ever since tobias stole my idea.
976
00:59:59,710 --> 01:00:02,880
And so when brenda showed up,
I-I had to explore it.
977
01:00:03,030 --> 01:00:04,640
And I've been writing about her,
978
01:00:04,870 --> 01:00:06,460
About the bucket list
her and I created,
979
01:00:06,480 --> 01:00:08,620
About how I could have the same
980
01:00:08,640 --> 01:00:10,720
Cancer-causing gene mutation
that she has.
981
01:00:10,870 --> 01:00:13,710
Okay, back up. Gene mutation?
What are you talking about?
982
01:00:13,800 --> 01:00:15,970
-[brenda] talia...
-Uh...
983
01:00:15,980 --> 01:00:17,470
All this time we spent together
984
01:00:17,490 --> 01:00:20,490
Was just content
for your article?
985
01:00:20,640 --> 01:00:23,230
No. No, no, no. That's not,
that's not what I meant.
986
01:00:23,330 --> 01:00:25,330
-That's...
-[groans]
987
01:00:27,740 --> 01:00:29,000
[talia] brenda?
988
01:00:30,170 --> 01:00:31,410
Are you okay?
989
01:00:37,170 --> 01:00:38,340
Brenda?
990
01:00:41,660 --> 01:00:43,080
[talia] oh, my god! Brenda?
991
01:00:43,240 --> 01:00:46,400
Oh, my god. Brenda?
Mom, dad, call 911.
992
01:00:46,420 --> 01:00:49,180
[siren wailing]
993
01:00:52,190 --> 01:00:54,520
What is taking so long?
Where is the doctor?
994
01:00:56,510 --> 01:00:58,340
Honey, I'm sure
brenda's gonna be fine, okay?
995
01:00:58,360 --> 01:01:00,530
These things,
they just take time.
996
01:01:02,180 --> 01:01:03,350
Talia, you mentioned earlier
997
01:01:03,370 --> 01:01:05,270
Something about the cancer
being--
998
01:01:05,430 --> 01:01:08,350
-Hereditary.
-Yes.
999
01:01:08,370 --> 01:01:10,020
That's why she came to find me,
1000
01:01:10,040 --> 01:01:12,930
To tell me that I could have
the same gene mutation,
1001
01:01:12,950 --> 01:01:14,460
That I should get tested.
1002
01:01:18,710 --> 01:01:19,880
And have you?
1003
01:01:21,290 --> 01:01:23,120
[sighs] no.
1004
01:01:23,280 --> 01:01:24,780
Oh, tal.
1005
01:01:24,870 --> 01:01:26,610
[diana]
you have to go get tested.
1006
01:01:26,630 --> 01:01:28,890
This isn't something
that you can just flake on
1007
01:01:29,040 --> 01:01:31,280
Or sweep under the rug.
You really have to, like, just--
1008
01:01:31,300 --> 01:01:33,730
Mom! What?
What have I done wrong now?
1009
01:01:33,880 --> 01:01:36,060
I'm sorry that I haven't got
tested. I'm sorry that I lied.
1010
01:01:36,290 --> 01:01:37,960
I'm sorry that
brenda's fighting for her life
1011
01:01:37,970 --> 01:01:40,400
Somewhere in this building
while we sit here arguing.
1012
01:01:40,550 --> 01:01:42,790
You know, this is taking too
long. I'm gonna find a doctor.
1013
01:01:42,890 --> 01:01:45,070
Talia, don't... Just... Hm...
1014
01:01:46,820 --> 01:01:48,160
[indistinct chatter]
1015
01:01:52,410 --> 01:01:53,580
[elevator bell dings]
1016
01:02:06,760 --> 01:02:09,250
[dr. Boyer] likely fainted
due to stress, the toll
1017
01:02:09,260 --> 01:02:13,160
That the cancer's taking
on your body.
1018
01:02:13,180 --> 01:02:15,770
Were you experiencing
lightheadedness all day?
1019
01:02:16,000 --> 01:02:17,330
[brenda] it's been on and off
for the last
1020
01:02:17,350 --> 01:02:21,920
Couple of weeks now,
but nothing like today.
1021
01:02:22,020 --> 01:02:23,030
[dr. Boyer] I see.
1022
01:02:25,520 --> 01:02:29,270
So... We ran some tests
1023
01:02:29,280 --> 01:02:31,450
To see where your body's at,
and...
1024
01:02:34,940 --> 01:02:38,270
The cancer is progressing,
brenda.
1025
01:02:38,370 --> 01:02:41,460
We need to act now before
we can't do anything at all.
1026
01:02:45,860 --> 01:02:47,380
How soon?
1027
01:02:47,470 --> 01:02:48,550
Tomorrow.
1028
01:02:52,030 --> 01:02:56,960
I, I know
things are moving fast,
1029
01:02:57,050 --> 01:03:00,560
But if we don't have surgery
or start treatment tomorrow,
1030
01:03:00,650 --> 01:03:04,820
It's the difference between
life and death at this point.
1031
01:03:07,490 --> 01:03:09,490
You have to try.
1032
01:03:15,240 --> 01:03:17,250
-Okay.
-[dr. Boyer] good.
1033
01:03:18,580 --> 01:03:21,080
-Okay.
-Good.
1034
01:03:22,340 --> 01:03:24,820
Now you rest up.
1035
01:03:24,840 --> 01:03:26,670
Tomorrow's gonna be a big day.
1036
01:03:40,520 --> 01:03:42,840
[exhales sharply]
1037
01:03:42,930 --> 01:03:45,690
[instrumental music]
1038
01:04:00,950 --> 01:04:01,880
[sighs]
1039
01:04:12,800 --> 01:04:15,560
[music continues]
1040
01:04:23,810 --> 01:04:24,810
[sighs]
1041
01:04:30,650 --> 01:04:33,410
[sobbing]
1042
01:04:40,420 --> 01:04:41,500
[exhales sharply]
1043
01:04:43,230 --> 01:04:45,920
[breathing heavily]
1044
01:05:01,490 --> 01:05:02,770
[sobbing]
1045
01:05:07,680 --> 01:05:09,440
Tal, it's okay.
1046
01:05:13,690 --> 01:05:15,370
I'm really sorry.
1047
01:05:17,190 --> 01:05:18,950
-For what?
-[sobbing]
1048
01:05:20,460 --> 01:05:22,290
For not telling you about her...
1049
01:05:24,020 --> 01:05:26,960
And for everything.
1050
01:05:27,110 --> 01:05:31,630
Yeah, well, I'm the one
who should be apologizing.
1051
01:05:33,450 --> 01:05:36,190
I don't know.
1052
01:05:36,290 --> 01:05:38,300
Just when I saw her,
it felt like
1053
01:05:38,460 --> 01:05:41,140
She was trying to take you away
from us.
1054
01:05:43,480 --> 01:05:45,310
That would never happen.
1055
01:05:48,650 --> 01:05:49,900
You're my mom.
1056
01:05:52,820 --> 01:05:53,650
Mm...
1057
01:05:58,640 --> 01:06:01,900
-[sobbing]
-what is it?
1058
01:06:02,060 --> 01:06:05,560
I just don't want her
to leave me again.
1059
01:06:05,650 --> 01:06:08,580
Like, the way that I feel
when I'm with her, yeah,
1060
01:06:08,670 --> 01:06:11,410
It's the same way that I feel
when I'm with you
1061
01:06:11,560 --> 01:06:13,420
Or with dad.
1062
01:06:18,400 --> 01:06:20,160
You know,
1063
01:06:20,180 --> 01:06:23,920
Nothing is ever
going to change between us
1064
01:06:24,020 --> 01:06:25,170
And how we feel for you.
1065
01:06:25,260 --> 01:06:26,930
No. Hey, kiddo.
1066
01:06:27,020 --> 01:06:28,600
You'll always be our daughter.
1067
01:06:30,510 --> 01:06:34,490
Listen, I will always be
your mother and brenda...
1068
01:06:37,590 --> 01:06:39,870
Brenda will always be
your birth mother.
1069
01:06:42,450 --> 01:06:44,700
We'll just have to set
an extra plate for the holidays.
1070
01:06:45,600 --> 01:06:46,370
Yeah.
1071
01:06:48,280 --> 01:06:50,880
I love you, guys. Thank you.
1072
01:06:52,620 --> 01:06:54,340
-Have a good day. Yeah.
-Thank you.
1073
01:06:56,440 --> 01:06:58,960
-Good morning!
-[man] hi. How can I help you?
1074
01:06:59,110 --> 01:07:00,890
Can I get a pass
to brenda lee's room, please?
1075
01:07:01,110 --> 01:07:03,560
Brenda lee?
1076
01:07:03,710 --> 01:07:06,300
-L-e-e?
-Yes, that's correct.
1077
01:07:06,450 --> 01:07:09,060
Mm, sorry, but it looks like
that patient
1078
01:07:09,210 --> 01:07:10,560
Was released
earlier this morning.
1079
01:07:10,710 --> 01:07:13,070
Wait, what?
Are you, are you sure?
1080
01:07:13,290 --> 01:07:15,380
Dr, boyer, did you release
brenda lee this morning?
1081
01:07:15,480 --> 01:07:17,960
-She released herself.
-But isn't her surgery today?
1082
01:07:17,980 --> 01:07:20,410
-She canceled it.
-Wait, what?
1083
01:07:20,560 --> 01:07:22,650
-She canceled it.
-That doesn't make any sense.
1084
01:07:22,740 --> 01:07:24,140
Why would she do that?
1085
01:07:24,230 --> 01:07:26,060
In the short time
that I've known ms. Lee,
1086
01:07:26,160 --> 01:07:29,250
She never said anything more
than she needed to say.
1087
01:07:29,400 --> 01:07:32,980
I assumed it was her way
of processing the diagnosis.
1088
01:07:33,070 --> 01:07:34,920
I have seen this
with other patients.
1089
01:07:35,150 --> 01:07:38,000
They wait
until the last possible moment,
1090
01:07:38,090 --> 01:07:40,260
Thinking they'll be the ones
to cheat fate.
1091
01:07:40,410 --> 01:07:41,820
Seldom works out that way.
1092
01:07:41,910 --> 01:07:43,490
No, no, but she was saying
that, like--
1093
01:07:43,510 --> 01:07:46,510
I tried to get her to commit.
I really did.
1094
01:07:46,600 --> 01:07:50,420
I thought today was the day,
and I thought seeing you here
1095
01:07:50,440 --> 01:07:53,010
Would help convince her
that surgery was the right way
1096
01:07:53,110 --> 01:07:56,680
Forward, but when I went to her
room this morning to prep,
1097
01:07:56,780 --> 01:07:58,840
She was fully dressed.
1098
01:07:58,860 --> 01:08:01,070
She said she didn't wanna
go through with it.
1099
01:08:02,360 --> 01:08:04,860
Why?
1100
01:08:04,950 --> 01:08:10,110
She said that she had
nothing left to live for.
1101
01:08:10,200 --> 01:08:13,370
[woman on pa] paging dr. Boyer to emergency. Dr. Boyer.
1102
01:08:13,460 --> 01:08:16,780
[dr. Boyer] we are out of
options and we're out of time.
1103
01:08:16,800 --> 01:08:19,420
When you see your mother again,
please tell her that.
1104
01:08:21,030 --> 01:08:23,720
[instrumental music]
1105
01:08:47,000 --> 01:08:48,120
[knocking on door]
1106
01:08:50,740 --> 01:08:52,580
-Hey.
-How are you feeling?
1107
01:08:55,750 --> 01:08:56,790
Better.
1108
01:09:01,160 --> 01:09:05,680
You don't have to say that.
You're not better.
1109
01:09:05,830 --> 01:09:07,570
And you're not going to get
any better
1110
01:09:07,590 --> 01:09:09,420
Unless you get the surgery.
1111
01:09:09,520 --> 01:09:11,760
I mean it, bren.
1112
01:09:11,850 --> 01:09:14,600
Look, nobody asks to be put
in a situation like this.
1113
01:09:14,750 --> 01:09:19,600
Nobody wants surgery
or months of chemo,
1114
01:09:19,690 --> 01:09:23,100
To lose their hair when
the outcome isn't a guarantee.
1115
01:09:23,260 --> 01:09:27,520
But if there is a chance,
even the smallest sliver,
1116
01:09:27,540 --> 01:09:30,260
That you could come out alive,
wouldn't you wanna try?
1117
01:09:30,280 --> 01:09:33,430
I just don't see the point
anymore, meg.
1118
01:09:33,520 --> 01:09:36,860
[sobbing] I have nothing left.
1119
01:09:36,880 --> 01:09:39,210
Maybe if you hear it
from someone else, then.
1120
01:09:41,270 --> 01:09:44,010
[instrumental music]
1121
01:09:46,280 --> 01:09:47,870
[sighs]
1122
01:09:47,960 --> 01:09:50,720
[music continues]
1123
01:10:05,980 --> 01:10:07,300
Why didn't you tell me
that you were the one
1124
01:10:07,320 --> 01:10:09,080
Putting off your surgery?
1125
01:10:09,300 --> 01:10:13,140
This whole time I thought
you had exhausted every option,
1126
01:10:13,160 --> 01:10:16,750
But you hadn't bothered
to do anything?
1127
01:10:16,980 --> 01:10:19,810
-H-how did you know that?
-I was at the hospital.
1128
01:10:19,900 --> 01:10:21,420
I stood outside your door.
I heard everything.
1129
01:10:21,570 --> 01:10:23,330
-You wouldn't understand.
-Try me.
1130
01:10:23,480 --> 01:10:26,090
Look, I am exhausted.
You need to leave.
1131
01:10:26,240 --> 01:10:28,490
No. I'm not leaving.
You owe me an explanation.
1132
01:10:28,500 --> 01:10:30,580
-An explanation?
-Yes.
1133
01:10:30,670 --> 01:10:32,410
Why did you leave the hospital?
1134
01:10:32,430 --> 01:10:34,170
Why did you skip out
on your surgery?
1135
01:10:34,330 --> 01:10:35,830
Why do you want to die?
1136
01:10:35,850 --> 01:10:37,680
Look, I have better things to do
with my time.
1137
01:10:37,770 --> 01:10:39,440
Better than calling your
daughter and telling her you'r--
1138
01:10:39,590 --> 01:10:41,520
More important things
than calling the daughter
1139
01:10:41,610 --> 01:10:43,930
Who was just using me
for source material.
1140
01:10:43,950 --> 01:10:45,840
That's not true.
1141
01:10:45,930 --> 01:10:47,760
Your story only has
one ending, talia,
1142
01:10:47,780 --> 01:10:49,280
And now that that's in sight,
1143
01:10:49,510 --> 01:10:51,620
You don't have to dig
for content anymore.
1144
01:10:51,840 --> 01:10:54,860
-You don't mean that.
-Your story's over, talia.
1145
01:10:55,010 --> 01:10:56,460
You can go.
1146
01:11:03,780 --> 01:11:06,420
All I ever wanted
was to know you.
1147
01:11:08,210 --> 01:11:09,970
I'm glad I gave you up.
1148
01:11:12,030 --> 01:11:12,970
Why?
1149
01:11:14,700 --> 01:11:17,050
Because if I hadn't,
1150
01:11:17,200 --> 01:11:20,980
You would never have lived up
to your fullest potential.
1151
01:11:21,210 --> 01:11:24,880
I would've ruined you,
just like I ruined myself.
1152
01:11:24,890 --> 01:11:28,380
That's not true.
You have a good life.
1153
01:11:28,470 --> 01:11:31,140
I mean, you can still have
a good life.
1154
01:11:31,160 --> 01:11:33,490
There's so much more to do.
We could do it together.
1155
01:11:33,640 --> 01:11:38,000
I am not gonna let you sit here
and watch me die, talia.
1156
01:11:38,150 --> 01:11:39,980
Do you understand?
You need to go.
1157
01:11:40,000 --> 01:11:42,080
-No.
-Now!
1158
01:11:42,230 --> 01:11:44,340
Go! Get out of here!
1159
01:11:45,230 --> 01:11:46,170
Go!
1160
01:11:53,260 --> 01:11:55,510
[sobbing]
1161
01:11:58,080 --> 01:12:00,850
[breathing heavily]
1162
01:12:06,940 --> 01:12:07,860
[exhales sharply]
1163
01:12:23,210 --> 01:12:24,380
Mm...
1164
01:12:29,220 --> 01:12:31,050
-Here.
-Thank you.
1165
01:12:32,050 --> 01:12:33,220
[exhales sharply]
1166
01:12:36,630 --> 01:12:40,640
You know, I've known brenda
for a, a really long time.
1167
01:12:42,620 --> 01:12:45,210
She's always been this quiet,
1168
01:12:45,230 --> 01:12:47,980
Reserved woman,
1169
01:12:48,130 --> 01:12:50,570
Capable of so much more
than what she has.
1170
01:12:52,410 --> 01:12:55,060
The thing with brenda
is that she feels like
1171
01:12:55,080 --> 01:12:57,130
She doesn't deserve
anything better
1172
01:12:57,230 --> 01:13:00,640
Because she's worked hard
her whole life
1173
01:13:00,660 --> 01:13:02,250
And hasn't had a break.
1174
01:13:02,480 --> 01:13:04,980
She kind of lets
everyone use her like a doormat,
1175
01:13:05,070 --> 01:13:08,500
And accepts that
as how it should be.
1176
01:13:08,650 --> 01:13:10,760
She's never seen
how it could be.
1177
01:13:11,910 --> 01:13:13,590
I don't understand.
1178
01:13:16,600 --> 01:13:21,080
These past few months,
they've been amazing.
1179
01:13:21,100 --> 01:13:23,510
I've only ever seen her happy.
1180
01:13:23,600 --> 01:13:26,270
Never once did it seem like
she wanted to die.
1181
01:13:26,420 --> 01:13:31,350
Well, look, brenda is a master
at bottling her emotions.
1182
01:13:31,450 --> 01:13:36,260
You know, I think she, she had
to turn them off to survive
1183
01:13:36,360 --> 01:13:38,620
After her parents died.
1184
01:13:38,770 --> 01:13:40,950
Right. Her parents.
1185
01:13:41,180 --> 01:13:44,270
But ever since
you've been in her life,
1186
01:13:44,370 --> 01:13:46,270
Something's changed.
1187
01:13:46,370 --> 01:13:50,200
There is a, a spark, a-a flame.
1188
01:13:50,360 --> 01:13:54,280
It-it wants to ignite, but
it needs a match to light it.
1189
01:13:54,380 --> 01:13:57,040
You are that match, talia.
1190
01:13:57,200 --> 01:13:59,640
You need to keep pushing her.
1191
01:13:59,790 --> 01:14:04,140
You need to show her
that life, it's worth living.
1192
01:14:07,300 --> 01:14:09,980
[instrumental music]
1193
01:14:33,570 --> 01:14:34,840
Where are we going?
1194
01:14:35,830 --> 01:14:37,740
You'll see.
1195
01:14:37,750 --> 01:14:40,510
[music continues]
1196
01:15:01,780 --> 01:15:03,350
-Hey.
-[brenda] hm?
1197
01:15:03,450 --> 01:15:04,620
[talia] we're here.
1198
01:15:11,210 --> 01:15:12,210
Uh...
1199
01:15:32,120 --> 01:15:34,720
[brenda] it's beautiful.
1200
01:15:34,740 --> 01:15:37,890
[talia] yeah, we used
to come here when I was a kid.
1201
01:15:37,980 --> 01:15:41,070
Haven't been back in years.
Everyone's always too busy.
1202
01:15:55,150 --> 01:15:56,650
Wait, is, is that a...
1203
01:15:56,670 --> 01:15:57,670
No.
1204
01:15:59,580 --> 01:16:01,500
Number six,
get back into the water.
1205
01:16:01,600 --> 01:16:03,410
-Talia, I can't, I can't.
-Of course you can.
1206
01:16:03,430 --> 01:16:06,270
-I can't do this. Please don't--
-you can't or you won't?
1207
01:16:06,420 --> 01:16:08,160
I know it's scary.
1208
01:16:08,180 --> 01:16:10,770
I know it feels like
your chest is caving in
1209
01:16:10,920 --> 01:16:12,770
And the air's getting
sucked out of your lungs.
1210
01:16:12,920 --> 01:16:17,030
But you are not alone here.
Okay? Not anymore.
1211
01:16:26,620 --> 01:16:30,960
Let's do this together, okay?
Just you and me.
1212
01:16:31,110 --> 01:16:33,460
[breathing heavily]
1213
01:16:42,800 --> 01:16:43,890
Come on.
1214
01:16:53,630 --> 01:16:55,810
You okay? Come on.
1215
01:17:06,810 --> 01:17:09,500
[instrumental music]
1216
01:17:39,360 --> 01:17:42,110
[music continues]
1217
01:18:12,390 --> 01:18:15,140
[music continues]
1218
01:18:44,070 --> 01:18:46,760
[birds chirping]
1219
01:19:09,010 --> 01:19:12,370
So, how long do you really have?
1220
01:19:15,960 --> 01:19:17,210
I don't know.
1221
01:19:18,940 --> 01:19:20,460
Maybe months.
1222
01:19:27,530 --> 01:19:28,970
And why do you want to die?
1223
01:19:36,480 --> 01:19:37,730
This...
1224
01:19:40,560 --> 01:19:43,320
This life just...
1225
01:19:43,540 --> 01:19:46,390
Wasn't what
I pictured for myself.
1226
01:19:46,550 --> 01:19:49,970
I just thought
I would be someone
1227
01:19:49,990 --> 01:19:52,740
Of more value...
1228
01:19:54,240 --> 01:19:55,990
Someone with a purpose.
1229
01:19:58,480 --> 01:20:02,000
Not just a 40-year-old woman
with a bank account.
1230
01:20:05,820 --> 01:20:08,250
I've just been coasting along,
1231
01:20:08,400 --> 01:20:10,590
A ghost in my own story.
1232
01:20:13,510 --> 01:20:14,850
What about me?
1233
01:20:18,020 --> 01:20:22,410
You were never supposed to be
part of this.
1234
01:20:22,430 --> 01:20:24,760
I just wanted to warn you
about the gene mutation,
1235
01:20:24,920 --> 01:20:28,100
So, so that you could do
something about it
1236
01:20:28,200 --> 01:20:30,750
Before I could.
1237
01:20:30,770 --> 01:20:34,850
But you can do something
about it, and you should.
1238
01:20:34,940 --> 01:20:38,260
Look, I heard the doctor say
that there's a chance. Okay?
1239
01:20:38,280 --> 01:20:41,040
Even if it's a small one,
you have to take it.
1240
01:20:41,270 --> 01:20:42,950
There's so much
we missed out on.
1241
01:20:43,100 --> 01:20:45,030
Twenty-three years of nothing,
1242
01:20:45,120 --> 01:20:47,950
Of me wondering who you were,
why you didn't want me.
1243
01:20:48,110 --> 01:20:50,460
And now you're back,
only to say goodbye?
1244
01:20:50,550 --> 01:20:51,960
You can't leave me
with these last few months
1245
01:20:52,110 --> 01:20:54,110
And then just disappear forever.
1246
01:20:54,130 --> 01:20:57,960
-Talia... Please.
-No. You have to try.
1247
01:20:58,060 --> 01:20:59,220
Okay, mom?
1248
01:21:03,140 --> 01:21:05,480
Please, mom?
1249
01:21:09,650 --> 01:21:12,070
[sobbing]
1250
01:21:16,890 --> 01:21:18,740
[brenda sobbing]
1251
01:21:29,820 --> 01:21:30,760
Okay.
1252
01:21:33,260 --> 01:21:36,260
Okay. I'll try.
1253
01:21:37,990 --> 01:21:39,010
Okay.
1254
01:21:40,830 --> 01:21:41,930
Okay.
1255
01:21:45,770 --> 01:21:47,020
And, talia...
1256
01:21:49,840 --> 01:21:52,360
I want you
to publish your article.
1257
01:21:53,610 --> 01:21:54,950
You sure?
1258
01:21:57,770 --> 01:22:02,290
I am so proud of the woman
that you've become.
1259
01:22:04,770 --> 01:22:08,190
Regardless
of what happens to me,
1260
01:22:08,280 --> 01:22:12,020
I'm just so glad
that a part of me
1261
01:22:12,120 --> 01:22:15,220
Will live on
through your words...
1262
01:22:16,790 --> 01:22:17,970
And through you.
1263
01:22:21,290 --> 01:22:22,310
Thank you.
1264
01:22:23,310 --> 01:22:24,640
Thank you.
1265
01:22:27,820 --> 01:22:28,980
One more thing.
1266
01:22:46,060 --> 01:22:47,410
I don't have the gene mutation.
1267
01:22:47,500 --> 01:22:48,670
[laughs]
1268
01:22:51,840 --> 01:22:54,670
[laughing]
1269
01:22:56,510 --> 01:22:58,260
Thank god!
1270
01:23:01,500 --> 01:23:03,100
-Ah...
-Love you, mom.
1271
01:23:06,840 --> 01:23:08,190
I love you.
1272
01:23:12,600 --> 01:23:17,250
Now get us back
so we can celebrate properly.
1273
01:23:17,270 --> 01:23:18,530
-[talia] okay.
-[laughs]
1274
01:23:24,520 --> 01:23:27,210
[instrumental music]
1275
01:23:42,560 --> 01:23:45,390
[chuckles] a hundred
and twenty-six thousand views.
1276
01:23:45,620 --> 01:23:49,290
That's wild!
I'm so proud of you.
1277
01:23:49,300 --> 01:23:51,640
I couldn't have done it
without you. Oh!
1278
01:23:51,790 --> 01:23:53,460
They have guaranteed me
the features spot
1279
01:23:53,480 --> 01:23:56,740
For three articles,
they loved all the ideas I had.
1280
01:23:56,890 --> 01:23:58,390
They said
I showed real potential.
1281
01:23:58,410 --> 01:24:00,890
Get it, girl.
Speaking of getting it...
1282
01:24:00,980 --> 01:24:04,650
This is quite the celebration
of life you've pulled off.
1283
01:24:04,800 --> 01:24:06,470
Brenda put up such a fight.
1284
01:24:06,560 --> 01:24:08,160
This was the least
that I could do.
1285
01:24:09,080 --> 01:24:10,000
It's time.
1286
01:24:13,500 --> 01:24:14,590
[talia exhales sharply]
1287
01:24:17,070 --> 01:24:18,590
[indistinct chatter]
1288
01:24:18,740 --> 01:24:20,010
[door opens]
1289
01:24:21,500 --> 01:24:22,990
-Keep your eyes closed.
-Oh.
1290
01:24:23,080 --> 01:24:25,080
You know I trust you, right?
1291
01:24:25,100 --> 01:24:26,080
-Okay.
-You better trust me.
1292
01:24:26,100 --> 01:24:27,820
[brenda laughing]
1293
01:24:27,840 --> 01:24:29,580
Keep going,
I'm not gonna let you--
1294
01:24:29,600 --> 01:24:32,100
Oh, my gosh! Oh.
1295
01:24:32,260 --> 01:24:34,510
-Okay.
-You can open them now.
1296
01:24:34,670 --> 01:24:37,000
[all] happy remission!
1297
01:24:37,020 --> 01:24:39,780
[cheering]
1298
01:24:45,790 --> 01:24:47,120
[brenda] oh...
1299
01:24:48,120 --> 01:24:49,370
[talia chuckles]
1300
01:24:52,280 --> 01:24:54,790
What is all of this?
1301
01:24:54,940 --> 01:24:58,210
Brenda lee, welcome
to the celebration of your life.
1302
01:25:04,470 --> 01:25:07,310
[vocalization]
1303
01:25:09,480 --> 01:25:12,310
[humming]
1304
01:25:34,390 --> 01:25:38,000
♪ take my hand let's rise ♪
1305
01:25:38,150 --> 01:25:39,000
[sniffles]
1306
01:25:41,730 --> 01:25:45,680
♪ sweeter sunlight breaking through ♪
1307
01:25:45,830 --> 01:25:47,180
What's this one?
1308
01:25:49,240 --> 01:25:54,850
♪ through the fields we will fly ♪
1309
01:25:56,670 --> 01:26:00,080
♪ I'll come chasing after you ♪
1310
01:26:00,180 --> 01:26:02,180
♪ to wherever you are ♪
1311
01:26:02,270 --> 01:26:05,700
♪ and I-I-I ♪
1312
01:26:05,850 --> 01:26:09,530
♪ whoa ♪
1313
01:26:09,690 --> 01:26:12,950
♪ and I-I-I ♪
1314
01:26:13,040 --> 01:26:14,690
♪ whoa ♪
1315
01:26:14,710 --> 01:26:15,870
[brenda] done.
1316
01:26:17,120 --> 01:26:20,440
♪ and I-I-I ♪
1317
01:26:20,460 --> 01:26:24,220
♪ whoa ♪
1318
01:26:24,370 --> 01:26:28,290
♪ and I-I-I whoa ♪
1319
01:26:28,390 --> 01:26:29,720
[both chuckling]
1320
01:26:32,710 --> 01:26:35,390
[instrumental music]
1321
01:26:51,320 --> 01:26:56,990
♪ maybe feel cheated close to defeated ♪
1322
01:26:57,140 --> 01:26:59,990
♪ yeah the world could be so cruel ♪
1323
01:27:00,070 --> 01:27:02,920
♪ well that ain't nothing new ♪
1324
01:27:03,000 --> 01:27:06,150
♪ life can be demanding ♪
1325
01:27:06,150 --> 01:27:09,080
♪ through it all we're standing ♪
1326
01:27:09,150 --> 01:27:14,990
♪ we're stronger than we realize yeah ♪
1327
01:27:14,990 --> 01:27:19,270
♪ we got much more fight inside ♪
1328
01:27:19,350 --> 01:27:23,590
♪ hey yeah yeah ♪
1329
01:27:23,610 --> 01:27:26,780
♪ 'cause we were never giving up ♪
1330
01:27:26,930 --> 01:27:29,780
♪ this time I play it rough ♪
1331
01:27:29,860 --> 01:27:32,600
♪ we're gonna breakthrough without you ♪
1332
01:27:32,620 --> 01:27:35,270
♪ this one is meant for us ♪
1333
01:27:35,290 --> 01:27:38,440
♪ and we're gonna rise above ♪
1334
01:27:38,520 --> 01:27:41,460
♪ no we ain't gonna run ♪
1335
01:27:41,540 --> 01:27:44,300
♪ we're gonna breakthrough without you ♪
1336
01:27:44,450 --> 01:27:45,800
♪ this one is meant for us ♪
100814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.