All language subtitles for Bob.Hearts.Abishola.S03E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:04,526 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,571 Why have you come here today? 3 00:00:06,615 --> 00:00:09,270 Uh, to marry the beautiful Abishola. 4 00:00:09,313 --> 00:00:12,969 Sometimes we do not know what we need in our lives 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,623 until it's there. 6 00:00:14,666 --> 00:00:17,452 I did not know I needed laughter. 7 00:00:17,495 --> 00:00:21,804 I did not know I needed your kindness and love. 8 00:00:21,847 --> 00:00:27,288 I promise to pray for you and love you always. 9 00:00:27,331 --> 00:00:29,333 Thank you. 10 00:00:29,377 --> 00:00:32,119 Kind of sounded like vows. 11 00:00:32,162 --> 00:00:34,817 Yes, Husband. Now where are mine? 12 00:00:34,860 --> 00:00:38,038 Husband? Boy, I like the sound of that. 13 00:00:42,564 --> 00:00:45,132 Oh, breakfast in bed. 14 00:00:45,175 --> 00:00:48,004 Very romantic.It is. Just the two of us. 15 00:00:48,048 --> 00:00:49,701 DOTTIE: Bobby? Hello? 16 00:00:49,745 --> 00:00:52,835 I'm kind of busy, Ma.Got it. 17 00:00:52,878 --> 00:00:55,142 Go back to your lovemaking. 18 00:00:55,185 --> 00:00:56,491 We're not lovemaking. 19 00:00:56,534 --> 00:00:58,493 Yeah, we are. Go away! 20 00:00:58,536 --> 00:01:00,147 Bob made me breakfast. 21 00:01:00,190 --> 00:01:02,149 Aw, that's sweet. 22 00:01:02,192 --> 00:01:04,194 The door is locked. 23 00:01:04,238 --> 00:01:06,109 Yup. 24 00:01:06,153 --> 00:01:07,632 What about my breakfast? 25 00:01:07,676 --> 00:01:09,678 There's a big tub of yogurt in the fridge. 26 00:01:09,721 --> 00:01:11,245 I smell pancakes! 27 00:01:11,288 --> 00:01:13,029 No, you don't!There's plenty here. 28 00:01:13,073 --> 00:01:15,031 She can have some of mine.No. 29 00:01:15,075 --> 00:01:18,208 I got up a half hour early to make my wife a nice breakfast, 30 00:01:18,252 --> 00:01:21,559 and she's gonna eat it, and you're gonna leave me alone! 31 00:01:24,171 --> 00:01:25,476 [sighs] 32 00:01:25,520 --> 00:01:26,956 Mom? 33 00:01:28,349 --> 00:01:29,437 Yeah? 34 00:01:29,480 --> 00:01:32,179 Give me one pancake. 35 00:01:32,222 --> 00:01:33,702 I'll slip it under the door. 36 00:01:33,745 --> 00:01:35,834 What am I-- a stray dog? 37 00:01:35,878 --> 00:01:37,793 Do you want it or not? 38 00:01:38,794 --> 00:01:40,535 Yeah. 39 00:01:42,711 --> 00:01:46,497 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 40 00:02:08,171 --> 00:02:09,651 Chukwuemeka is pouting 41 00:02:09,694 --> 00:02:11,435 because there are certain things I will not do with him. 42 00:02:11,479 --> 00:02:12,958 You do everything with him. 43 00:02:13,002 --> 00:02:15,004 And then tell us about it. 44 00:02:15,047 --> 00:02:17,180 Well, even I have boundaries. 45 00:02:17,224 --> 00:02:20,488 I draw the line at swimming lessons. 46 00:02:20,531 --> 00:02:23,186 That's where you draw the line? Swimming? 47 00:02:23,230 --> 00:02:24,753 I don't like what it does to my hair. 48 00:02:24,796 --> 00:02:28,322 I come out of the pool looking like Frederick Douglass. 49 00:02:28,365 --> 00:02:29,888 That's not even your hair. 50 00:02:29,932 --> 00:02:32,108 You can just take it off and hang it up like a towel. 51 00:02:32,152 --> 00:02:34,023 Never. 52 00:02:34,066 --> 00:02:36,286 I will be buried in this wig. 53 00:02:36,330 --> 00:02:37,809 Anyway, 54 00:02:37,853 --> 00:02:41,161 if Chukwuemeka wants to get wet, we can use Bob's hot tub. 55 00:02:41,204 --> 00:02:43,075 You have to share with his mother. 56 00:02:43,119 --> 00:02:45,252 Every time we so much as dip a toe in it, 57 00:02:45,295 --> 00:02:48,255 she wheels out in a swimsuit and scares Bob away. 58 00:02:48,298 --> 00:02:50,300 GLORIA: Ugh. 59 00:02:50,344 --> 00:02:52,433 Nothing like seeing an old lady in a hot tub. 60 00:02:52,476 --> 00:02:54,217 That's the reason I stopped going to the Y. 61 00:02:54,261 --> 00:02:57,655 Gloria, you are one of those old ladies. 62 00:02:57,699 --> 00:03:00,223 At least I can swim, baldy. 63 00:03:02,138 --> 00:03:05,228 Abishola, I know how hard it is taking care of a parent. 64 00:03:05,272 --> 00:03:08,579 Mm. My grandmother used to live with us, growing up. 65 00:03:08,623 --> 00:03:11,365 She used to pinch us for no reason. 66 00:03:11,408 --> 00:03:14,933 Sometimes when I catch my hand in a drawer, I think about her. 67 00:03:14,977 --> 00:03:17,719 Oh. So sweet. 68 00:03:17,762 --> 00:03:20,504 [scoffs]That's one thing Americans do right. 69 00:03:20,548 --> 00:03:22,332 You treat your kids bad enough, 70 00:03:22,376 --> 00:03:24,247 they just send you to a home.Hmm. 71 00:03:24,291 --> 00:03:28,817 My mother-in-law walked that line like a Flying Wallenda. 72 00:03:28,860 --> 00:03:30,166 I like the Nigerian way. 73 00:03:30,210 --> 00:03:31,254 I can treat my children 74 00:03:31,298 --> 00:03:32,386 like doo-doo, 75 00:03:32,429 --> 00:03:34,039 but if they treat me poorly, 76 00:03:34,083 --> 00:03:36,738 I will come back after death and have my revenge.Oh. 77 00:03:36,781 --> 00:03:39,044 That's what kept us in line for so long-- 78 00:03:39,088 --> 00:03:40,829 fear of a pinching ghost.Mm. 79 00:03:51,318 --> 00:03:53,494 [indistinct chatter] 80 00:04:01,241 --> 00:04:02,938 What are you doing? 81 00:04:02,981 --> 00:04:05,549 My shirt keeps riding up. 82 00:04:05,593 --> 00:04:07,464 Maybe you should wear a shirt that fits. 83 00:04:07,508 --> 00:04:09,988 The shirt did fit until your wife washed it. 84 00:04:10,032 --> 00:04:13,122 So you blame my wife for your peek-a-boo tummy? 85 00:04:13,165 --> 00:04:16,299 I have told her, this shirt needs to be washed in cold 86 00:04:16,343 --> 00:04:17,996 and tumble dried on low. 87 00:04:18,040 --> 00:04:19,694 For a man with so many demands, 88 00:04:19,737 --> 00:04:21,348 perhaps you should do your own laundry. 89 00:04:21,391 --> 00:04:22,697 Then how would she get better at it? 90 00:04:22,740 --> 00:04:24,786 I will leave her a note. 91 00:04:24,829 --> 00:04:26,222 No. No more notes. 92 00:04:26,266 --> 00:04:27,963 You are right. 93 00:04:28,006 --> 00:04:29,791 This is a bigger problem. 94 00:04:29,834 --> 00:04:31,227 We should have a family meeting. 95 00:04:31,271 --> 00:04:32,750 No! No family meetings. 96 00:04:32,794 --> 00:04:35,318 We banned family meetings at the last family meeting! 97 00:04:35,362 --> 00:04:36,841 Fine. 98 00:04:36,885 --> 00:04:39,670 Then peek-a-boo. I see you! 99 00:04:40,671 --> 00:04:42,586 Oh. 100 00:04:44,414 --> 00:04:46,764 He still living above your garage?Yes. 101 00:04:46,808 --> 00:04:48,766 I have thought about setting fire to it, 102 00:04:48,810 --> 00:04:51,160 but then he would just move into the house. 103 00:04:51,203 --> 00:04:53,162 Yeah, fire's not an option for me, either. 104 00:04:53,205 --> 00:04:55,599 The house has a sprinkler system. 105 00:04:55,643 --> 00:04:59,560 We'd all survive.Oh. 106 00:04:59,603 --> 00:05:02,258 Thanks for coming to lunch with me. 107 00:05:02,302 --> 00:05:04,304 [laughs]No problem. 108 00:05:04,347 --> 00:05:06,001 You begged, and I was hungry. 109 00:05:06,044 --> 00:05:09,309 Well, hungry or not, 110 00:05:09,352 --> 00:05:12,007 I enjoy our special time together. 111 00:05:12,050 --> 00:05:14,183 Sure. 112 00:05:16,838 --> 00:05:20,363 Look, I'm sorry if I'm coming across a little needy. 113 00:05:20,407 --> 00:05:23,453 You know, my therapist says I'm in constant search 114 00:05:23,497 --> 00:05:25,716 to either get love or give love, you know? 115 00:05:25,760 --> 00:05:27,849 I'm a love junkie. [laughs] 116 00:05:27,892 --> 00:05:29,720 Is that all you're on? 117 00:05:31,200 --> 00:05:33,855 You know, I used to resent the fact that you moved in with Bob. 118 00:05:33,898 --> 00:05:35,857 It's 'cause he's the oldest. 119 00:05:35,900 --> 00:05:39,382 Plus, he has the wine fridge. 120 00:05:39,426 --> 00:05:41,515 No. I mean, I-I totally get it now. 121 00:05:41,558 --> 00:05:43,821 I mean, imagine if you would have moved into the room 122 00:05:43,865 --> 00:05:45,693 I made up for you after your stroke. 123 00:05:45,736 --> 00:05:47,869 You had a room for me?I did. 124 00:05:47,912 --> 00:05:49,261 I had no idea. 125 00:05:49,305 --> 00:05:52,047 But the universe has a way of working things out. 126 00:05:52,090 --> 00:05:53,831 You know, I couldn't handle you the way Bob does. 127 00:05:53,875 --> 00:05:56,878 God, he gets you full blast, 24 hours a day. 128 00:05:56,921 --> 00:05:59,097 Dottie at home, Dottie at work, 129 00:05:59,141 --> 00:06:00,925 Dottie in the bed, Dottie in the bath. 130 00:06:00,969 --> 00:06:04,451 ♪ Dottie, Dottie, Dottie! [chuckles] 131 00:06:04,494 --> 00:06:07,628 [sighs]I get it. You dodged a bullet. 132 00:06:07,671 --> 00:06:09,412 Not really a bullet. 133 00:06:09,456 --> 00:06:11,980 More like one of those little shivs they make in prisons. 134 00:06:12,023 --> 00:06:14,243 You know? [imitates stabbing] 135 00:06:14,286 --> 00:06:15,940 [laughs] 136 00:06:15,984 --> 00:06:18,073 Ah... 137 00:06:20,554 --> 00:06:23,426 Kofo, what do you mean, you're moving out? 138 00:06:23,470 --> 00:06:26,473 I see you have received my note. 139 00:06:26,516 --> 00:06:27,996 Is this because of the laundry? 140 00:06:28,039 --> 00:06:30,651 I will tell my wife to put it on warm. 141 00:06:30,694 --> 00:06:33,958 Not on warm! It peek-a-boos on warm! 142 00:06:34,002 --> 00:06:36,091 This is why I must go. 143 00:06:36,134 --> 00:06:37,745 No one hears me, 144 00:06:37,788 --> 00:06:39,921 but I hear you and your wife. 145 00:06:39,964 --> 00:06:41,705 Making love? 146 00:06:41,749 --> 00:06:44,099 No! Talking about me. 147 00:06:44,142 --> 00:06:46,623 "He was only supposed to be here two months." 148 00:06:46,667 --> 00:06:48,799 "A grown man shouldn't have so many puzzles." 149 00:06:48,843 --> 00:06:50,627 "He cries more than our son." 150 00:06:50,671 --> 00:06:52,586 Not more. Just louder. 151 00:06:52,629 --> 00:06:54,979 And longer. 152 00:06:55,023 --> 00:06:57,852 Then I will make sure my new apartment allows crying. 153 00:06:57,895 --> 00:06:59,854 And will not count my puzzles. 154 00:06:59,897 --> 00:07:03,988 Kofo, sometimes we complain, 155 00:07:04,032 --> 00:07:05,903 but that does not mean we want you to leave. 156 00:07:05,947 --> 00:07:08,471 I heard your wife say, "Make him leave." 157 00:07:10,430 --> 00:07:11,779 We are family. 158 00:07:11,822 --> 00:07:13,955 I will never turn my back on you. 159 00:07:13,998 --> 00:07:16,261 Never?Never. 160 00:07:16,305 --> 00:07:19,569 It's just sometimes I feel more like 161 00:07:19,613 --> 00:07:22,529 an unwanted guest than a cherished member of your family. 162 00:07:22,572 --> 00:07:24,879 We will try and do better. 163 00:07:24,922 --> 00:07:26,924 Thank you, Cousin.Mm-hmm. 164 00:07:26,968 --> 00:07:29,492 I actually have some suggestions of how you can do better. 165 00:07:34,802 --> 00:07:36,760 A walk-in bathtub? 166 00:07:36,804 --> 00:07:38,196 It is not just for me. 167 00:07:38,240 --> 00:07:40,677 It is for all of us for when we grow old together. 168 00:07:46,770 --> 00:07:49,904 Where you been? 169 00:07:49,947 --> 00:07:51,514 At the hospital. 170 00:07:51,558 --> 00:07:54,996 But you're usually back by 5:45. It's 6:15. 171 00:07:55,039 --> 00:07:56,214 There was traffic. 172 00:07:56,258 --> 00:07:57,868 Well, not according to the bus tracker, 173 00:07:57,912 --> 00:07:59,957 but no one's calling you a liar. 174 00:08:00,001 --> 00:08:02,873 It would be nice to put my things down, huh?Of course. 175 00:08:02,917 --> 00:08:04,962 I know I can be a lot sometimes. 176 00:08:05,006 --> 00:08:07,748 You are fine.Bobby complains about me all the time, 177 00:08:07,791 --> 00:08:10,838 so I don't know what's truth, or what's just him 178 00:08:10,881 --> 00:08:13,841 being that chubby little boy who cried wolf. 179 00:08:13,884 --> 00:08:15,712 Do you have that story in your country? 180 00:08:15,756 --> 00:08:19,542 But with a different animal, like a lion or a zebra? 181 00:08:19,586 --> 00:08:22,371 "The Boy Who Cried Zebra."” 182 00:08:22,414 --> 00:08:24,895 It doesn't have the same ring. 183 00:08:24,939 --> 00:08:27,419 The story is the same.Oh, so you know what I'm saying? 184 00:08:27,463 --> 00:08:30,597 I do.And you'll be able to tell me if I'm being a lot? 185 00:08:30,640 --> 00:08:32,555 You are being a lot. 186 00:08:32,599 --> 00:08:33,556 When? 187 00:08:33,600 --> 00:08:35,036 Right now. 188 00:08:35,079 --> 00:08:36,559 And first thing in the morning. 189 00:08:36,603 --> 00:08:38,779 And late at night. 190 00:08:38,822 --> 00:08:41,303 I see.Now you can 191 00:08:41,346 --> 00:08:43,087 improve on your behavior, huh? 192 00:08:43,131 --> 00:08:45,481 I'll do that. 193 00:08:45,525 --> 00:08:46,787 Good. 194 00:08:46,830 --> 00:08:48,789 I'm glad we could have this talk 195 00:08:48,832 --> 00:08:50,834 before Bob would want to put you in a home. 196 00:08:52,401 --> 00:08:54,925 Yeah. 197 00:08:54,969 --> 00:08:57,537 I'm glad, too. 198 00:09:06,154 --> 00:09:09,897 Mm. I cannot remember the last time we had a date. 199 00:09:09,940 --> 00:09:12,160 Three weeks and four days ago. 200 00:09:12,203 --> 00:09:14,554 That was our wedding.Exactly. 201 00:09:16,251 --> 00:09:17,774 I texted your mother to see 202 00:09:17,818 --> 00:09:19,471 if I should bring her back some food. 203 00:09:19,515 --> 00:09:21,386 Let me guess-- no answer. 204 00:09:21,430 --> 00:09:24,999 Oh, so she's giving me the silent treatment?Oh, no. 205 00:09:25,042 --> 00:09:28,045 This isn't silent. This is time release. 206 00:09:28,089 --> 00:09:30,613 She'll bring up this slight at Christmas, 207 00:09:30,657 --> 00:09:32,746 at her birthday, your birthday, 208 00:09:32,789 --> 00:09:34,617 and just when you think she's forgotten, 209 00:09:34,661 --> 00:09:38,708 it'll flare up again, like a cold sore. 210 00:09:38,752 --> 00:09:40,623 She asked me to be honest. 211 00:09:40,667 --> 00:09:44,105 And you fell for it, but we all do. Once. 212 00:09:44,148 --> 00:09:45,497 So that's it? 213 00:09:45,541 --> 00:09:47,238 There's nothing else I can do? 214 00:09:47,282 --> 00:09:48,936 Well, there is one thing. 215 00:09:48,979 --> 00:09:51,199 Since we know she wants us to feel bad, 216 00:09:51,242 --> 00:09:54,028 we could stick it to her by having a good time. 217 00:09:54,071 --> 00:09:57,118 That does not sound healthy.Ah, we're way past healthy. 218 00:09:57,161 --> 00:09:58,728 Welcome to the family. 219 00:09:58,772 --> 00:10:00,687 [laughs] 220 00:10:05,996 --> 00:10:08,042 Is that PAC-MAN? 221 00:10:10,610 --> 00:10:13,787 [shouting]: Is that PAC-MAN? 222 00:10:13,830 --> 00:10:16,964 No, it's a game where I plant corn. 223 00:10:17,007 --> 00:10:18,226 Sounds boring. 224 00:10:18,269 --> 00:10:21,142 It is, until the corn grows. [laughs] 225 00:10:21,185 --> 00:10:23,231 Then you got to harvest it. 226 00:10:23,274 --> 00:10:25,668 Listen, I'm glad you came over. 227 00:10:25,712 --> 00:10:28,279 It's nice to know one of my children cares. 228 00:10:28,323 --> 00:10:31,805 My Wi-Fi was down, so it's a win-win. 229 00:10:34,024 --> 00:10:35,809 So, how's life? 230 00:10:38,028 --> 00:10:39,116 Why? 231 00:10:39,160 --> 00:10:41,249 I'm curious. 232 00:10:42,250 --> 00:10:43,381 Why? 233 00:10:44,382 --> 00:10:46,341 Can't a mother just talk to her son? 234 00:10:47,734 --> 00:10:49,344 But why? 235 00:10:49,387 --> 00:10:51,868 Oh, go back to your corn. 236 00:10:51,912 --> 00:10:54,654 I got to feed the pigs first. 237 00:10:56,612 --> 00:10:59,571 This is ridiculous. 238 00:11:24,248 --> 00:11:26,250 [whirring] 239 00:11:51,711 --> 00:11:53,277 It's your turn. 240 00:11:53,321 --> 00:11:54,539 I know. 241 00:11:54,583 --> 00:11:56,716 Why are you thinking so much? 242 00:11:56,759 --> 00:11:58,282 You are going to lose. 243 00:11:58,326 --> 00:12:01,764 Said the snake to the weasel. 244 00:12:01,808 --> 00:12:03,897 [groans softly] 245 00:12:06,987 --> 00:12:11,774 That is ayo! I win. 246 00:12:11,818 --> 00:12:13,515 You sneaky little devil. 247 00:12:13,558 --> 00:12:15,517 And you are also... 248 00:12:15,560 --> 00:12:17,562 a little devil. 249 00:12:19,086 --> 00:12:20,522 Oh, really? 250 00:12:20,565 --> 00:12:22,306 [doorbell rings] 251 00:12:22,350 --> 00:12:23,873 Hold that thought. 252 00:12:23,917 --> 00:12:26,528 I will hold whatever you would like. 253 00:12:27,485 --> 00:12:28,922 [doorbell rings] 254 00:12:28,965 --> 00:12:30,532 DOTTIE: Tunde, open the door! 255 00:12:30,575 --> 00:12:32,273 Dottie? 256 00:12:33,840 --> 00:12:35,798 Buenas noches! 257 00:12:35,842 --> 00:12:38,758 Who wants a margarita? 258 00:12:42,239 --> 00:12:45,590 [piano music plays quietly]Mmm. This is very nice. 259 00:12:45,634 --> 00:12:47,288 You know, from this vintage, 260 00:12:47,331 --> 00:12:50,117 I would have thought this would have been too fruit-forward. 261 00:12:50,160 --> 00:12:52,684 I love that you were a sommelier. 262 00:12:52,728 --> 00:12:54,512 Keep going. 263 00:12:55,513 --> 00:12:58,125 This is a light, 264 00:12:58,168 --> 00:13:02,085 beautifully-balanced Beaujolais. 265 00:13:02,129 --> 00:13:04,958 All that class, and you married me. 266 00:13:05,001 --> 00:13:07,612 I don't know what I was thinking. 267 00:13:07,656 --> 00:13:08,875 [laughs] 268 00:13:08,918 --> 00:13:10,137 Have you decided? 269 00:13:10,180 --> 00:13:11,486 Yes. I'll have the lamb chop. 270 00:13:11,529 --> 00:13:13,488 Nice choice. Salmon for me, 271 00:13:13,531 --> 00:13:15,011 and instead of potatoes, could I get the vegetable medley? 272 00:13:15,055 --> 00:13:16,317 Of course. 273 00:13:16,360 --> 00:13:18,972 We are not going to switch meals halfway through, 274 00:13:19,015 --> 00:13:20,887 if that is your plan. 275 00:13:20,930 --> 00:13:23,063 I'm just trying to eat healthier. 276 00:13:23,106 --> 00:13:26,631 Mr. Wheeler, are you trying to seduce me? 277 00:13:26,675 --> 00:13:28,372 [chuckles] No. 278 00:13:28,416 --> 00:13:30,287 I mean, if it's working, yes. 279 00:13:30,331 --> 00:13:31,985 [laughs]But, uh, 280 00:13:32,028 --> 00:13:33,813 it's time to make some changes. 281 00:13:33,856 --> 00:13:36,903 Hmm. When did you decide this? 282 00:13:36,946 --> 00:13:38,774 When I saw you walking down the aisle. 283 00:13:38,818 --> 00:13:40,428 Oh.Before you, I didn't... 284 00:13:40,471 --> 00:13:43,518 I didn't think too far ahead. 285 00:13:43,561 --> 00:13:45,259 What did you think about? 286 00:13:45,302 --> 00:13:46,695 Mostly my next meal. 287 00:13:46,738 --> 00:13:48,305 Sometimes the only thing that got me through the day 288 00:13:48,349 --> 00:13:50,568 was picturing a rib eye and a baked potato. 289 00:13:51,569 --> 00:13:53,615 That is very sad. 290 00:13:53,658 --> 00:13:55,835 Well, back then, I didn't have a lot to look forward to. 291 00:13:55,878 --> 00:13:57,837 Now I do. 292 00:13:57,880 --> 00:14:00,709 Are you saying I'm your new rib eye? 293 00:14:00,752 --> 00:14:02,929 Ooh, let's not get carried away. 294 00:14:02,972 --> 00:14:04,626 You can be the baked potato. 295 00:14:04,669 --> 00:14:07,716 I am the rib eye.[laughs] 296 00:14:07,759 --> 00:14:09,805 Yes, you are. 297 00:14:09,849 --> 00:14:11,894 And you are extremely rare. 298 00:14:11,938 --> 00:14:13,243 Mm-hmm. 299 00:14:21,948 --> 00:14:23,906 Did I win? 300 00:14:23,950 --> 00:14:25,429 No. 301 00:14:25,473 --> 00:14:26,909 But I got more rocks than you. 302 00:14:26,953 --> 00:14:30,086 Some of those are peanut M&Ms. 303 00:14:30,130 --> 00:14:32,959 Ah, you caught me. 304 00:14:33,002 --> 00:14:35,048 Look at that, Tunde.Mm. 305 00:14:35,091 --> 00:14:36,440 She cheats better than you do. 306 00:14:37,441 --> 00:14:39,269 You know I cheat?[scoffs] 307 00:14:39,313 --> 00:14:40,967 Why didn't you say anything? 308 00:14:41,010 --> 00:14:43,578 Because you are so cute when you win. 309 00:14:43,621 --> 00:14:45,580 He does a little dance in his seat. 310 00:14:45,623 --> 00:14:46,755 Do the dance. 311 00:14:46,798 --> 00:14:48,409 No. 312 00:14:48,452 --> 00:14:51,107 For me, Babatunde. 313 00:14:51,151 --> 00:14:53,501 Okay, for you.Mm. 314 00:14:54,502 --> 00:14:56,504 [laughs] 315 00:14:56,547 --> 00:14:58,506 Oh.[laughs] 316 00:14:58,549 --> 00:15:00,812 You two are so adorable. 317 00:15:00,856 --> 00:15:01,813 Thank you. 318 00:15:01,857 --> 00:15:03,293 It reminds me 319 00:15:03,337 --> 00:15:05,556 I'm gonna die alone. 320 00:15:05,600 --> 00:15:09,734 Oh, Dottie, you will not die alone. 321 00:15:09,778 --> 00:15:11,780 It's way too late to find somebody. 322 00:15:11,823 --> 00:15:14,174 Yes, it is, but now, 323 00:15:14,217 --> 00:15:16,350 you are part of a Nigerian family. 324 00:15:16,393 --> 00:15:19,353 You will always be taken care of.Really? 325 00:15:19,396 --> 00:15:21,659 I can be pretty annoying. 326 00:15:21,703 --> 00:15:22,878 Yes, you can. 327 00:15:22,922 --> 00:15:24,184 But you have 328 00:15:24,227 --> 00:15:26,621 earned the right to be as annoying as you want. 329 00:15:26,664 --> 00:15:28,666 It is a perk of being old. 330 00:15:28,710 --> 00:15:31,104 You can yell at grocery clerks, 331 00:15:31,147 --> 00:15:35,369 or-or leave your turn signal on and never turn. 332 00:15:36,500 --> 00:15:39,286 Do not worry, Dottie. 333 00:15:39,329 --> 00:15:40,940 You will always have your family, 334 00:15:40,983 --> 00:15:43,420 and you will always have us. 335 00:15:43,464 --> 00:15:44,987 I will? 336 00:15:45,031 --> 00:15:46,467 Yes. 337 00:15:46,510 --> 00:15:50,427 And eventually, Olu and I will also be invalids, 338 00:15:50,471 --> 00:15:53,822 and move into Bob's house to die alongside you. 339 00:15:56,085 --> 00:15:57,957 I can't wait. 340 00:16:02,265 --> 00:16:04,354 Mom, we're home! 341 00:16:04,398 --> 00:16:06,661 And we brought you cheesecake. 342 00:16:06,704 --> 00:16:09,185 Want an untouched vegetable medley? 343 00:16:09,229 --> 00:16:12,406 No, thanks.How'd it go? 344 00:16:12,449 --> 00:16:14,669 Great. Barely even saw her. 345 00:16:14,712 --> 00:16:17,150 She's not here.What? 346 00:16:17,193 --> 00:16:18,455 I cannot find her anywhere. 347 00:16:18,499 --> 00:16:20,501 Where is she? 348 00:16:20,544 --> 00:16:22,851 Why are you asking me? 349 00:16:22,894 --> 00:16:25,332 Because you're the one who's supposed to be watching her! 350 00:16:25,375 --> 00:16:27,638 I'm sorry. I had a bad harvest. 351 00:16:27,682 --> 00:16:29,292 She cannot be alone. 352 00:16:29,336 --> 00:16:30,815 She's still very fragile. 353 00:16:30,859 --> 00:16:32,034 There's no answer. 354 00:16:32,078 --> 00:16:34,036 I'll try, too. You know what? 355 00:16:34,080 --> 00:16:36,038 We should go drive around. She can't be far away. 356 00:16:36,082 --> 00:16:38,780 I'll stay here in case she comes back. 357 00:16:40,738 --> 00:16:42,784 [sighs] 358 00:16:50,879 --> 00:16:52,924 Hmm. 359 00:16:58,234 --> 00:17:00,236 No. Ugh. 360 00:17:01,716 --> 00:17:04,197 [phone dings repeatedly]Will you look at that? 361 00:17:04,240 --> 00:17:06,242 My phone's blowing up. 362 00:17:06,286 --> 00:17:09,028 They must be sick with worry. 363 00:17:09,071 --> 00:17:11,030 [dinging]Isn't it wonderful? 364 00:17:18,167 --> 00:17:20,213 [whirring] 365 00:17:39,884 --> 00:17:41,930 [groans] 366 00:17:52,636 --> 00:17:54,682 [exhales] 367 00:18:11,438 --> 00:18:13,483 Wait. You can walk? 368 00:18:13,527 --> 00:18:15,268 You didn't see anything. 369 00:18:15,311 --> 00:18:17,139 Yes, I did. 370 00:18:17,183 --> 00:18:19,141 You can walk. 371 00:18:19,185 --> 00:18:21,491 You tell anybody about this, you're dead.What do you mean? 372 00:18:21,535 --> 00:18:23,798 This is great.Not... 373 00:18:23,841 --> 00:18:26,888 a... word! 374 00:18:33,721 --> 00:18:41,685 Captioning sponsored by CBS 375 00:18:41,729 --> 00:18:42,730 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 24314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.