All language subtitles for Big Sky (2020) - 02x02 - Huckleberry.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,910 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:01,920 --> 00:00:05,290 ♪ 3 00:00:05,300 --> 00:00:06,999 You should be careful, Ms. Dewell. 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,960 They are watching. 5 00:00:08,970 --> 00:00:12,060 You... me... everything. 6 00:00:12,070 --> 00:00:13,309 You tell them why you were here? 7 00:00:13,310 --> 00:00:14,590 Yeah. Following up on Ronald. 8 00:00:14,600 --> 00:00:16,770 We did a little search before they got here. 9 00:00:16,780 --> 00:00:17,939 - I can't see that. - Look at it. 10 00:00:17,940 --> 00:00:20,070 ♪ 11 00:00:20,080 --> 00:00:21,520 MAX: Make a wish and throw it. 12 00:00:21,530 --> 00:00:23,319 Well, I wish something would happen in this town. 13 00:00:23,320 --> 00:00:25,150 [BOTH SCREAM] 14 00:00:25,160 --> 00:00:26,270 [TIRES SCREECHING] 15 00:00:26,280 --> 00:00:29,280 ♪ 16 00:00:29,290 --> 00:00:30,570 Holy crap. 17 00:00:30,580 --> 00:00:32,900 ♪ 18 00:00:32,920 --> 00:00:34,049 Guys, let's get out of here, like, right now. 19 00:00:34,050 --> 00:00:35,110 No. We have to help him! 20 00:00:35,120 --> 00:00:36,910 Somebody's coming! Get down! 21 00:00:36,920 --> 00:00:38,370 [WEAKLY] Get the bags and get out. 22 00:00:38,380 --> 00:00:40,160 They'll kill you. Get the bags and get out. 23 00:00:40,170 --> 00:00:41,500 - Now. - Here. 24 00:00:41,510 --> 00:00:44,910 [WHISTLING "A-HUNTING WE WILL GO"] 25 00:00:45,810 --> 00:00:47,490 [GUNSHOT] 26 00:00:48,480 --> 00:00:51,210 Guys. Check this out. 27 00:00:51,230 --> 00:00:53,540 ♪ 28 00:00:53,550 --> 00:00:55,170 [CHAIN RATTLING] 29 00:00:55,180 --> 00:01:01,630 ♪ 30 00:01:01,640 --> 00:01:08,050 ♪ 31 00:01:11,110 --> 00:01:12,820 Good morning, Ronald. 32 00:01:12,830 --> 00:01:16,170 My name is Wolfgang Legarski. 33 00:01:16,190 --> 00:01:18,090 You can call me Wolf... short for Wolfgang. 34 00:01:18,110 --> 00:01:22,580 As in Mozart, Van Halen, Blitzer. 35 00:01:23,820 --> 00:01:25,780 Did Rick ever tell you about me? 36 00:01:25,800 --> 00:01:26,870 RONALD: Yes. 37 00:01:26,880 --> 00:01:31,840 He said that you were a weak, degenerate hippie. 38 00:01:31,850 --> 00:01:33,880 [CHUCKLES] 39 00:01:33,900 --> 00:01:35,660 [SIGHS] Big Rick. 40 00:01:36,760 --> 00:01:38,090 What a shame. 41 00:01:38,100 --> 00:01:40,650 He was given so much, and yet, he achieved so little. 42 00:01:40,660 --> 00:01:43,490 Rick was sloppy and incompetent. 43 00:01:43,500 --> 00:01:44,970 He was my friend. 44 00:01:46,820 --> 00:01:49,310 My brother didn't have any friends. 45 00:01:49,320 --> 00:01:51,640 Well, he helped me, or he tried to, 46 00:01:51,660 --> 00:01:54,320 but my urges sometimes got the better of me. 47 00:01:54,340 --> 00:01:58,070 No, Ronald, he used you. 48 00:01:58,080 --> 00:02:01,570 See, I have a unique perspective into what my brother was capable of, 49 00:02:01,580 --> 00:02:04,280 and it is my mission in life now 50 00:02:04,310 --> 00:02:08,180 to undo all the evil that he unleashed on the world, 51 00:02:08,200 --> 00:02:10,540 and that starts with you. 52 00:02:10,550 --> 00:02:13,750 I am here to help you, Ronald, 53 00:02:13,760 --> 00:02:15,760 to master those urges. 54 00:02:18,620 --> 00:02:20,140 Where is Scarlet? 55 00:02:20,150 --> 00:02:21,840 I want to see her now. 56 00:02:23,700 --> 00:02:27,770 Seeing Scarlet is a privilege that you have not yet earned. 57 00:02:27,780 --> 00:02:29,680 [CHAIN RATTLES] 58 00:02:29,690 --> 00:02:32,020 Now, let's get something straight... 59 00:02:32,030 --> 00:02:34,390 I am the alpha here, 60 00:02:34,400 --> 00:02:39,790 which means you will have nothing unless I give it to you. 61 00:02:41,640 --> 00:02:46,460 Now, I have made you something to eat. 62 00:02:46,480 --> 00:02:49,080 I'll bet you you're a hungry young lad. 63 00:02:50,540 --> 00:02:53,590 Now, before you have breakfast, 64 00:02:54,630 --> 00:02:56,210 I need you to ask permission. 65 00:02:56,220 --> 00:03:02,660 ♪ 66 00:03:02,680 --> 00:03:05,970 When I get out of here, I'm going to kill you. 67 00:03:08,570 --> 00:03:09,600 [SIGHS] 68 00:03:09,610 --> 00:03:12,850 For each action, there is an equal and opposite reaction. 69 00:03:12,890 --> 00:03:14,980 These are the laws of nature, Ronald. 70 00:03:14,990 --> 00:03:16,150 [GRUNTS] 71 00:03:16,160 --> 00:03:18,150 And that was a warning poke. 72 00:03:18,160 --> 00:03:23,240 Now, put the bacon down and ask permission. 73 00:03:25,960 --> 00:03:27,940 [SIGHS] 74 00:03:27,950 --> 00:03:29,780 [GRUNTS] Ah! 75 00:03:29,790 --> 00:03:36,580 ♪ 76 00:03:36,600 --> 00:03:38,050 Bad dog. 77 00:03:38,060 --> 00:03:40,250 ♪ 78 00:03:40,260 --> 00:03:46,260 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 79 00:03:46,270 --> 00:03:48,180 ♪ 80 00:03:48,190 --> 00:03:52,300 [RADIO CHATTER] 81 00:03:52,310 --> 00:03:59,280 ♪ 82 00:03:59,300 --> 00:04:04,360 ♪ 83 00:04:05,240 --> 00:04:06,610 No sign of the driver. 84 00:04:06,620 --> 00:04:08,700 Could be some drunk rolled it and ran off. 85 00:04:08,710 --> 00:04:10,040 We'll find him. 86 00:04:10,050 --> 00:04:11,910 A drunk who scratched off the VIN? 87 00:04:11,920 --> 00:04:13,120 Huh. 88 00:04:13,130 --> 00:04:19,340 ♪ 89 00:04:19,360 --> 00:04:27,460 ♪ 90 00:04:27,480 --> 00:04:33,100 ♪ 91 00:04:33,120 --> 00:04:35,110 - Blood. - Hoo boy. 92 00:04:35,120 --> 00:04:36,730 Call a tow. Get this into the shop. 93 00:04:36,740 --> 00:04:40,780 ♪ 94 00:04:45,840 --> 00:04:47,280 Mom and Dad at work? 95 00:04:47,290 --> 00:04:48,540 Yeah. 96 00:04:49,700 --> 00:04:51,490 There's nothing about the accident. 97 00:04:51,500 --> 00:04:53,160 That's good, I think. 98 00:04:54,340 --> 00:04:55,690 Yeah. 99 00:04:57,840 --> 00:05:00,550 Listen, I was thinking about going back down there. 100 00:05:00,560 --> 00:05:02,450 No. No, don't do that. 101 00:05:02,460 --> 00:05:04,220 We sit tight. That's the plan, remember? 102 00:05:04,230 --> 00:05:05,550 I know, Madison. But... 103 00:05:05,560 --> 00:05:06,630 But what? 104 00:05:06,640 --> 00:05:08,760 That man killed someone. 105 00:05:10,150 --> 00:05:12,930 - What if he saw us? - He didn't, Bridger. 106 00:05:12,940 --> 00:05:14,439 Or anybody. I mean, people camp up there. 107 00:05:14,440 --> 00:05:15,980 No. Nobody saw us. 108 00:05:15,990 --> 00:05:18,480 So, please, just try to relax, okay? 109 00:05:18,490 --> 00:05:20,110 Be cool for once in your life. 110 00:05:21,490 --> 00:05:23,260 Yeah. 111 00:05:23,270 --> 00:05:31,900 ♪ 112 00:05:31,910 --> 00:05:34,830 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 113 00:05:34,840 --> 00:05:37,830 ♪ 114 00:05:37,840 --> 00:05:39,790 [DOOR CLOSES] 115 00:05:39,800 --> 00:05:43,210 Hey. Wait. Aren't you still suspended? 116 00:05:43,220 --> 00:05:44,580 It's up in two days. 117 00:05:44,600 --> 00:05:45,979 Psych eval, and then I'm good to go. 118 00:05:45,980 --> 00:05:47,520 Ooh, careful with those psych evals. 119 00:05:47,540 --> 00:05:49,140 You never know what they might find. 120 00:05:49,150 --> 00:05:51,340 Nothing I don't already know about. 121 00:05:52,580 --> 00:05:54,350 - We still on? - Ready when you are. 122 00:05:54,360 --> 00:05:55,980 Wait, wait, wait, wait. Whoa, whoa, whoa. 123 00:05:55,990 --> 00:05:58,350 - Where are we going? - Gun shopping. 124 00:05:58,360 --> 00:06:00,060 Oh, I'm a Glock gal. [CLICKS TONGUE] 125 00:06:00,070 --> 00:06:02,400 Do not let them talk you into a wheel gun. 126 00:06:02,410 --> 00:06:04,150 I already got my eye on something. 127 00:06:04,160 --> 00:06:06,730 Hey. You got a minute? 128 00:06:06,740 --> 00:06:08,400 Yeah. Sure. 129 00:06:12,720 --> 00:06:14,110 What's up? 130 00:06:14,120 --> 00:06:16,080 [SIGHS] Anything on Dewey? 131 00:06:16,090 --> 00:06:19,550 Oh, uh, I can't get a look at that file till I'm reinstated. 132 00:06:19,560 --> 00:06:21,140 Plus, local state investigators 133 00:06:21,150 --> 00:06:23,710 are circling the wagon, so... [INHALES DEEPLY] 134 00:06:23,720 --> 00:06:25,710 You okay? 135 00:06:27,200 --> 00:06:28,500 No. 136 00:06:30,170 --> 00:06:32,220 He had a picture of Kai. 137 00:06:32,240 --> 00:06:35,010 - That's my fault. - How so? 138 00:06:35,020 --> 00:06:38,180 By chasing Ronald, I made my own son a target. 139 00:06:38,190 --> 00:06:39,570 Cassie, you can't think like that. 140 00:06:39,580 --> 00:06:42,400 Assuming Dewey was working with Ronald, 141 00:06:42,410 --> 00:06:43,560 it's the most likely thing. 142 00:06:43,570 --> 00:06:45,230 I don't accept that. 143 00:06:45,240 --> 00:06:46,770 This is way bigger than them. 144 00:06:46,780 --> 00:06:48,900 It doesn't change what the photo means. You know that. 145 00:06:48,910 --> 00:06:51,810 Look, we have to proceed carefully. 146 00:06:51,820 --> 00:06:53,370 Now, I say we circle back. 147 00:06:53,380 --> 00:06:56,600 - We start again. We dig into Legarski... - I can't. 148 00:06:56,620 --> 00:06:58,500 I have to protect my family. 149 00:07:02,970 --> 00:07:04,290 Okay. 150 00:07:06,950 --> 00:07:10,800 You keep at it, and if you have anything real, 151 00:07:10,820 --> 00:07:12,960 let me know, but I can't... 152 00:07:16,940 --> 00:07:18,370 Right. 153 00:07:18,380 --> 00:07:22,140 ♪ 154 00:07:24,730 --> 00:07:27,650 - [SIREN WAILING IN DISTANCE] - [HORN HONKS] 155 00:07:28,800 --> 00:07:30,180 Road's closed. 156 00:07:33,710 --> 00:07:35,820 - [SIGHS] - You following me? 157 00:07:35,830 --> 00:07:37,720 No, I'm on my way to work. 158 00:07:37,740 --> 00:07:39,700 I got a graveyard shift. What's this? 159 00:07:41,000 --> 00:07:42,500 Truck went off the road. 160 00:07:42,510 --> 00:07:46,320 Seems like a lot of fuss for a... an accident. 161 00:07:46,340 --> 00:07:48,200 Come on. What do you got, a drunk driver? 162 00:07:49,620 --> 00:07:50,760 I don't think so. 163 00:07:50,770 --> 00:07:53,840 I got blood, no bodies. 164 00:07:53,850 --> 00:07:55,720 You know what you got? 165 00:07:57,640 --> 00:07:59,650 You got yourself a mystery. 166 00:07:59,670 --> 00:08:00,680 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 167 00:08:00,700 --> 00:08:02,350 Hey, you know, I was wondering something. 168 00:08:02,360 --> 00:08:05,240 You think that I could get you to let me through, 169 00:08:05,260 --> 00:08:06,940 'cause I'm gonna be late for work. 170 00:08:10,150 --> 00:08:11,530 You wouldn't want that. 171 00:08:13,240 --> 00:08:14,600 Let him through! 172 00:08:15,770 --> 00:08:17,400 [ENGINE STARTS] 173 00:08:17,420 --> 00:08:18,620 [SEAT BELT CLICKS] 174 00:08:21,170 --> 00:08:26,770 ♪ 175 00:08:26,780 --> 00:08:29,580 [AIRPLANE ENGINE ROARS] 176 00:08:29,590 --> 00:08:34,180 ♪ 177 00:08:34,190 --> 00:08:37,180 Howdy. Welcome to Montana. 178 00:08:37,190 --> 00:08:39,010 Where you comin' from? 179 00:08:39,020 --> 00:08:40,640 None of your business. 180 00:08:40,660 --> 00:08:42,280 Just being friendly. 181 00:08:42,290 --> 00:08:44,820 - Lemme get that for you. - I'm good. Really. 182 00:08:48,320 --> 00:08:49,730 I like your hat. 183 00:08:49,740 --> 00:08:51,340 - How much for it? - [CHUCKLES] 184 00:08:51,360 --> 00:08:52,900 It's not for sale, ma'am. 185 00:08:53,680 --> 00:08:56,240 Where I come from, everything has a price. 186 00:08:56,250 --> 00:08:58,070 Well, not my hat. 187 00:08:58,080 --> 00:09:03,060 ♪ 188 00:09:03,080 --> 00:09:05,610 - Hey. Hey, Missy. - [SIGHS] 189 00:09:05,620 --> 00:09:06,620 Here we go. 190 00:09:06,630 --> 00:09:07,920 Be nice, Donno. 191 00:09:10,640 --> 00:09:12,000 I don't want no trouble. 192 00:09:12,010 --> 00:09:13,840 Y'all have a nice day. 193 00:09:13,850 --> 00:09:16,220 You can keep the hat. 194 00:09:16,230 --> 00:09:17,620 So nice. 195 00:09:19,500 --> 00:09:21,460 [SIGHS] 196 00:09:21,470 --> 00:09:25,620 ♪ 197 00:09:25,640 --> 00:09:27,850 I see why they call it Big Sky. 198 00:09:27,860 --> 00:09:30,220 It's like an ocean. 199 00:09:30,250 --> 00:09:31,920 It's a whole vibe. 200 00:09:31,940 --> 00:09:33,360 I'm gonna need some tools. 201 00:09:33,370 --> 00:09:36,320 Yeah, can we just put a pause on cutting people up this time, Donno? 202 00:09:36,330 --> 00:09:39,410 Let's just follow our money, see where it takes us. 203 00:09:39,420 --> 00:09:41,950 First, we gotta do something about that outfit. 204 00:09:41,960 --> 00:09:43,740 Keys. 205 00:09:43,760 --> 00:09:45,350 You ride bitch. 206 00:09:45,360 --> 00:09:46,620 Okay. 207 00:09:46,630 --> 00:09:53,360 ♪ 208 00:09:53,370 --> 00:10:00,060 ♪ 209 00:10:00,080 --> 00:10:01,930 [CELLPHONE CHIMES] 210 00:10:01,940 --> 00:10:04,060 ♪ 211 00:10:04,080 --> 00:10:05,470 _ 212 00:10:05,490 --> 00:10:12,720 ♪ 213 00:10:12,740 --> 00:10:20,450 ♪ 214 00:10:34,820 --> 00:10:36,839 DEPUTY POPPERNAK: You know, the original proverb used to be, 215 00:10:36,840 --> 00:10:38,930 "One bad apple spoils the whole barrel." 216 00:10:38,940 --> 00:10:41,640 Yeah. Thing is, no one buys fruit by the barrel anymore. 217 00:10:43,440 --> 00:10:45,879 If you're looking for the library, kid, it's across the street. 218 00:10:45,880 --> 00:10:47,080 - Li... - Your future awaits. 219 00:10:47,110 --> 00:10:49,600 Uh, no, I'm... I'm here to report a crime. 220 00:10:51,540 --> 00:10:53,340 You got this? 221 00:10:53,360 --> 00:10:55,110 No can do. I'm on break. 222 00:10:57,180 --> 00:10:59,880 Sign in. Have a seat. 223 00:10:59,900 --> 00:11:01,360 I will grab someone. 224 00:11:14,090 --> 00:11:18,670 DEPUTY HARVEY: [WHISTLING "A-HUNTING WE WILL GO"] 225 00:11:20,800 --> 00:11:24,180 ♪ 226 00:11:24,190 --> 00:11:26,390 [WHISTLING CONTINUES] 227 00:11:26,400 --> 00:11:28,920 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 228 00:11:28,930 --> 00:11:31,220 ♪ 229 00:11:31,230 --> 00:11:32,850 Something wrong, kid? 230 00:11:34,220 --> 00:11:37,730 Wh... Uh, no. No. I'm good. Really. 231 00:11:40,160 --> 00:11:43,200 [WHISTLING RESUMES] 232 00:11:43,210 --> 00:11:46,940 ♪ 233 00:11:52,020 --> 00:11:54,060 [RADIO CHATTER] 234 00:11:54,070 --> 00:11:57,000 Hey, newbie, you got one. 235 00:11:57,010 --> 00:11:59,300 There's a kid up front. He wants to report a crime. 236 00:11:59,310 --> 00:12:00,510 What kind of crime? 237 00:12:00,520 --> 00:12:02,800 I don't know. I didn't ask. 238 00:12:10,120 --> 00:12:12,380 Ugh. You guys gotta work on your coffee. 239 00:12:12,390 --> 00:12:13,780 Oh, tell me about it. 240 00:12:19,440 --> 00:12:21,460 - Harvey? - Yeah. 241 00:12:21,470 --> 00:12:23,900 I was told there was a kid here who wanted to report a crime. 242 00:12:23,910 --> 00:12:26,120 He didn't say anything to me. 243 00:12:26,150 --> 00:12:27,700 I guess he must've changed his mind. 244 00:12:32,670 --> 00:12:35,770 [THE SHIRELLES' "WILL YOU LOVE ME TOMORROW" PLAYS] 245 00:12:35,780 --> 00:12:39,810 246 00:12:39,820 --> 00:12:42,480 ♪ Tonight, you're mine ♪ 247 00:12:42,490 --> 00:12:44,780 ♪ Completely ♪ 248 00:12:44,790 --> 00:12:46,910 - Mom? - Ahhh... 249 00:12:46,920 --> 00:12:48,470 ♪ You give your love ♪ 250 00:12:48,480 --> 00:12:51,010 - [VOLUME DECREASES] - Come dance with me. 251 00:12:51,020 --> 00:12:52,390 - ♪ So sweetly ♪ - [LAUGHS] 252 00:12:52,400 --> 00:12:55,270 - God, I love this song. - Mom? 253 00:12:55,280 --> 00:12:56,819 Mom, you've been good for three months. 254 00:12:56,820 --> 00:12:58,810 - What happened? - I know, baby. 255 00:12:58,820 --> 00:13:01,110 I know. It's just this damn tooth. 256 00:13:01,120 --> 00:13:03,110 Okay, you need to go to the dentist. 257 00:13:03,120 --> 00:13:06,360 A crown costs two grand. We... We don't have that. 258 00:13:06,370 --> 00:13:08,450 [CHUCKLES] You know... Ugh. 259 00:13:08,460 --> 00:13:10,160 [MUMBLES INCOHERENTLY] 260 00:13:10,170 --> 00:13:12,160 Hey. [SNAPS FINGERS] That's enough. 261 00:13:12,170 --> 00:13:13,660 That's enough. 262 00:13:13,670 --> 00:13:15,210 Come here. 263 00:13:16,470 --> 00:13:19,630 - I'm sorry. - I know you're sorry. 264 00:13:19,640 --> 00:13:22,280 265 00:13:22,290 --> 00:13:24,880 Okay. Listen to me. 266 00:13:24,900 --> 00:13:27,340 Today, you're going to the dentist, 267 00:13:27,350 --> 00:13:28,810 I'm gonna make you an appointment, 268 00:13:28,820 --> 00:13:30,430 and you're getting a crown put in, okay? 269 00:13:30,440 --> 00:13:32,080 - We can't. - Yes, we can. 270 00:13:32,090 --> 00:13:35,060 I've been saving up my babysitting money, and I have enough. 271 00:13:35,070 --> 00:13:37,100 It's your money, Max. 272 00:13:37,110 --> 00:13:38,640 Yeah, I know. 273 00:13:39,520 --> 00:13:41,150 Uh, but don't worry, 274 00:13:41,160 --> 00:13:44,320 because whenever one of T-Lock's ideas hits, 275 00:13:44,330 --> 00:13:45,990 then you can just give it back. 276 00:13:46,000 --> 00:13:47,530 They're all bad. 277 00:13:47,540 --> 00:13:48,910 - Yeah. - [CHUCKLES] 278 00:13:48,920 --> 00:13:53,360 Seriously, just... take the money. 279 00:13:53,370 --> 00:13:54,940 Okay? 280 00:13:54,960 --> 00:13:56,320 I don't want to see you in pain, 281 00:13:56,340 --> 00:13:58,340 and I don't want you to drink anymore. 282 00:13:59,880 --> 00:14:02,250 Thank you. [STAMMERS, SIGHS] 283 00:14:02,260 --> 00:14:04,240 Gah, how'd I get so lucky? 284 00:14:04,250 --> 00:14:10,140 ♪ Will you still love me tomorrow? ♪ 285 00:14:10,150 --> 00:14:11,970 [DOOR OPENS, CLOSES] 286 00:14:12,940 --> 00:14:14,980 - Hey. - Hey. 287 00:14:14,990 --> 00:14:17,140 So, she's been waiting to, uh, talk to you. 288 00:14:18,780 --> 00:14:19,980 She say what about? 289 00:14:19,990 --> 00:14:21,860 Mm. Seems pretty upset, though. 290 00:14:21,870 --> 00:14:24,280 Smells like a paying job. 291 00:14:24,290 --> 00:14:25,570 I got it. 292 00:14:25,580 --> 00:14:27,400 Well, you know, a little bit of space 293 00:14:27,410 --> 00:14:29,200 between you and Ronald's not a bad thing. 294 00:14:29,210 --> 00:14:30,490 I told you, I'm done with that. 295 00:14:30,500 --> 00:14:32,990 That is so great, and I so don't believe you. 296 00:14:33,000 --> 00:14:34,020 - Oh. - Huh. 297 00:14:34,040 --> 00:14:35,700 - Nice. - Hmm. It... 298 00:14:35,720 --> 00:14:37,100 Real nice. 299 00:14:39,430 --> 00:14:41,580 Hi. I'm Cassie Dewell. 300 00:14:44,460 --> 00:14:47,340 I'm gonna be honest. When I came in here, 301 00:14:47,360 --> 00:14:48,679 I was expecting someone different. 302 00:14:48,680 --> 00:14:50,590 Oh, what were you expecting? 303 00:14:51,040 --> 00:14:53,490 Well, I-I heard about you shooting that Trooper. 304 00:14:53,510 --> 00:14:55,490 It was, um... 305 00:14:55,500 --> 00:14:56,770 kinda badass. 306 00:14:56,780 --> 00:14:58,480 [CHUCKLES] I don't know about that, 307 00:14:58,510 --> 00:15:00,520 but I'll take it as a compliment. 308 00:15:00,530 --> 00:15:02,220 What can I do for you, Tonya? 309 00:15:02,240 --> 00:15:03,520 How did you know my name? 310 00:15:03,530 --> 00:15:04,730 Your name tag. 311 00:15:06,480 --> 00:15:07,880 Right. 312 00:15:07,900 --> 00:15:10,150 I've never done this before. How does this work? 313 00:15:10,160 --> 00:15:12,419 Oh, well, you just... you just tell me what you're looking for, 314 00:15:12,420 --> 00:15:14,400 and I will let you know if I can help. 315 00:15:15,340 --> 00:15:16,700 My boyfriend is missing. 316 00:15:16,710 --> 00:15:18,080 Does your boyfriend have a name? 317 00:15:18,090 --> 00:15:21,790 Uh, Sam Teske, but everyone calls him Big Sam. 318 00:15:21,800 --> 00:15:23,390 He didn't come home the other night. 319 00:15:23,400 --> 00:15:26,340 He was on his way to pick me up, and just, poof. 320 00:15:26,360 --> 00:15:27,660 Doesn't show. Doesn't call. 321 00:15:27,680 --> 00:15:29,840 He's not answering any of my texts. 322 00:15:29,850 --> 00:15:31,850 Has this ever happened before? 323 00:15:31,860 --> 00:15:33,190 No. 324 00:15:33,200 --> 00:15:35,280 I'm worried something bad happened to him. 325 00:15:36,800 --> 00:15:39,640 I can help. I'll grab you some paperwork. 326 00:15:39,650 --> 00:15:41,500 You fill it out, pay the retainer, 327 00:15:41,520 --> 00:15:42,850 and I'll get started. 328 00:15:42,860 --> 00:15:45,310 - Thank you. - Yeah. 329 00:15:45,320 --> 00:15:46,500 [GOAT BLEATS] 330 00:15:50,500 --> 00:15:59,450 ♪ 331 00:15:59,460 --> 00:16:01,830 I'd advise against your plan. 332 00:16:01,840 --> 00:16:04,710 I don't know what you're talking about. 333 00:16:07,470 --> 00:16:09,300 The next one'll be harder. 334 00:16:09,310 --> 00:16:16,240 ♪ 335 00:16:16,260 --> 00:16:21,310 It'll go easier if you accept your position in the pack. 336 00:16:21,320 --> 00:16:25,140 Right now, you are not in the pack. 337 00:16:25,160 --> 00:16:26,860 You are less than a dog. 338 00:16:27,660 --> 00:16:29,980 What if I don't want to be in your pack? 339 00:16:29,990 --> 00:16:33,650 Then you don't deserve to live. 340 00:16:35,670 --> 00:16:37,660 [CHUCKLES] 341 00:16:37,670 --> 00:16:41,160 This is basic animal kingdom stuff. 342 00:16:41,170 --> 00:16:42,620 Law of the jungle! 343 00:16:42,630 --> 00:16:45,100 Lex talionis, my friend! 344 00:16:45,110 --> 00:16:48,210 - [DOGS BARKING] - [CHUCKLES] 345 00:16:48,220 --> 00:16:50,340 [MAK TAYLOR'S "YOU MAKE OUR HOUSE A HOME" PLAYS] 346 00:16:50,350 --> 00:16:57,210 347 00:16:57,220 --> 00:16:59,009 ♪ I don't say it very often ♪ 348 00:16:59,010 --> 00:17:00,680 What do you think? 349 00:17:01,370 --> 00:17:02,390 Uh. 350 00:17:02,400 --> 00:17:04,850 What's that supposed to mean? Do I look hot or not? 351 00:17:04,860 --> 00:17:06,150 Yeah, I'd rather not say. 352 00:17:06,160 --> 00:17:07,230 Why? 353 00:17:07,240 --> 00:17:08,960 Well, if I tell you you look hot, 354 00:17:08,970 --> 00:17:10,360 you'll get offended and kill me. 355 00:17:10,370 --> 00:17:12,650 Donno, do I look hot or not? Yes or no? 356 00:17:12,660 --> 00:17:14,650 You look okay and also good. 357 00:17:15,560 --> 00:17:17,740 We need to be honest with each other. 358 00:17:17,750 --> 00:17:22,080 You look like a pedo or a serial killer. 359 00:17:22,090 --> 00:17:25,540 This John Wayne Gacy fall/winter collection... that ain't it. 360 00:17:25,550 --> 00:17:29,460 Try... this on. 361 00:17:29,470 --> 00:17:30,549 - Nah, I'm good. - Try it on. 362 00:17:30,550 --> 00:17:31,670 Is that an order? 363 00:17:31,680 --> 00:17:34,010 Yes, it is. Try this on and I'll buy you a knife. 364 00:17:34,020 --> 00:17:35,390 I have a perfectly good knife. 365 00:17:35,400 --> 00:17:36,760 Try the damn shirt on. 366 00:17:39,240 --> 00:17:40,260 [SIGHS] 367 00:17:40,270 --> 00:17:41,470 [CLEARS THROAT] 368 00:17:42,170 --> 00:17:44,190 C-Could you please watch your language? 369 00:17:44,200 --> 00:17:46,860 I-I try to run a wholesome establishment. 370 00:17:46,870 --> 00:17:48,400 "Wholesome establishment." 371 00:17:48,410 --> 00:17:49,900 You sell knives and guns. 372 00:17:49,910 --> 00:17:51,650 I take it you're not from around here. 373 00:17:53,960 --> 00:17:54,990 Oh! 374 00:17:55,000 --> 00:17:57,580 Oh, we need "Queer Eye" in here, stat! 375 00:17:58,460 --> 00:18:00,910 [CHUCKLES] 376 00:18:00,920 --> 00:18:03,620 Oh. I'll take this, too. 377 00:18:03,640 --> 00:18:07,240 Well, that... that's an awfully big knife for a little lady. 378 00:18:07,260 --> 00:18:08,290 You mean this knife? 379 00:18:09,150 --> 00:18:11,390 ♪ First a lover, then a wife ♪ 380 00:18:11,400 --> 00:18:12,720 [EXHALES SHARPLY] 381 00:18:12,740 --> 00:18:13,750 [LAUGHS NERVOUSLY] 382 00:18:13,760 --> 00:18:16,720 Time to go, Donno. [SIGHS] 383 00:18:16,730 --> 00:18:22,140 ♪ ... our house a home ♪ 384 00:18:22,160 --> 00:18:25,460 ♪ 385 00:18:27,980 --> 00:18:31,400 ♪ 386 00:18:31,420 --> 00:18:35,930 [DOOR OPENS, CLOSES] 387 00:18:35,940 --> 00:18:38,780 - Congratulations! - Congratulations. 388 00:18:38,800 --> 00:18:41,730 Oh, my gosh. Okay, I just passed an exam, Denise. 389 00:18:41,740 --> 00:18:43,459 You don't have to make a big deal out of this. 390 00:18:43,460 --> 00:18:48,370 Oh, don't be modest. You're an official PI now. 391 00:18:48,380 --> 00:18:51,130 Own it, girl. Celebrate! Toodles. 392 00:18:51,140 --> 00:18:53,400 - Oh, my gosh. This... [CHUCKLES] - [DOOR OPENS, CLOSES] 393 00:18:53,420 --> 00:18:55,340 Now that you're officially part of the team, 394 00:18:55,360 --> 00:18:57,460 you got anything on Big Sam? 395 00:18:57,470 --> 00:19:01,300 Um... well, something just doesn't feel right. 396 00:19:01,310 --> 00:19:03,150 I mean, he lives way above his means. 397 00:19:03,160 --> 00:19:04,859 Did you ask his girlfriend what he does for a living? 398 00:19:04,860 --> 00:19:06,560 - Said he was self-employed. - Hmm. 399 00:19:06,570 --> 00:19:08,420 So, he just vanished. 400 00:19:09,320 --> 00:19:10,899 I tried to get his last location off his phone, 401 00:19:10,900 --> 00:19:12,189 but I think we're gonna need a warrant. 402 00:19:12,190 --> 00:19:13,199 - [DOOR OPENS] - I know somebody 403 00:19:13,200 --> 00:19:14,279 who might be able to help with that. 404 00:19:14,280 --> 00:19:16,110 - [DOOR CLOSES] - All right then. 405 00:19:18,220 --> 00:19:20,040 - Hey, Ms. D. - Hi, Max. 406 00:19:20,050 --> 00:19:22,260 Uh, I was around the corner when I got your message, 407 00:19:22,280 --> 00:19:23,950 so I figured I'd stop by. 408 00:19:23,960 --> 00:19:25,100 What's up? 409 00:19:25,120 --> 00:19:27,490 Um, I was wondering if you could work on Tuesday. 410 00:19:27,500 --> 00:19:32,000 My dad's got some rodeo poker chili night. I don't know. 411 00:19:32,890 --> 00:19:36,850 Um... but I was also hoping that you could... 412 00:19:36,860 --> 00:19:39,890 you could talk to Kai and just see how... 413 00:19:39,900 --> 00:19:41,760 just see how school's going for him, and... 414 00:19:41,770 --> 00:19:43,470 Yeah. Yeah, of course. 415 00:19:43,480 --> 00:19:46,860 Yeah, I think he's... think he's more comfortable 416 00:19:46,880 --> 00:19:48,680 opening up to you than me these days. 417 00:19:50,680 --> 00:19:51,930 _ 418 00:19:51,940 --> 00:19:54,940 ♪ 419 00:19:54,950 --> 00:19:57,360 - You okay? - Yeah, I'm... I'm fine. 420 00:19:57,370 --> 00:19:58,610 D-Do you know him? 421 00:19:59,290 --> 00:20:00,320 No. 422 00:20:01,050 --> 00:20:04,500 I-I thought you recognized him. He's missing. 423 00:20:04,520 --> 00:20:06,420 Uh... [CHUCKLES NERVOUSLY] 424 00:20:06,430 --> 00:20:09,910 Cool. I mean, um, that's too bad. 425 00:20:10,960 --> 00:20:13,000 Are... Are you sure everything's okay? 426 00:20:13,010 --> 00:20:14,890 Mm-hmm. Yeah. 427 00:20:14,900 --> 00:20:16,590 At home? Everything? 428 00:20:16,600 --> 00:20:17,630 Yeah, it's all good. 429 00:20:17,640 --> 00:20:20,260 Um, I'll see you next week. 430 00:20:20,270 --> 00:20:23,570 ♪ 431 00:20:23,580 --> 00:20:26,350 - [DOOR OPENS, CLOSES] - _ 432 00:20:30,460 --> 00:20:32,020 Ronald, 433 00:20:32,040 --> 00:20:34,340 I just wanted you to see what you have to work for. 434 00:20:34,350 --> 00:20:37,020 [CHICKENS CLUCKING IN DISTANCE] 435 00:20:38,140 --> 00:20:40,190 No. Enjoy her from here. 436 00:20:40,200 --> 00:20:42,240 You haven't earned the privilege to talk to her yet. 437 00:20:42,250 --> 00:20:43,390 Scarlet! 438 00:20:43,400 --> 00:20:51,580 ♪ 439 00:20:52,440 --> 00:20:54,960 Seems like Scarlet's already found her place. 440 00:20:57,550 --> 00:21:00,390 I don't know about you, 441 00:21:00,410 --> 00:21:04,470 but there's something about women working in gardens. 442 00:21:04,480 --> 00:21:07,420 Stuff of nations. Really gets me going. 443 00:21:07,450 --> 00:21:09,280 See? 444 00:21:09,290 --> 00:21:11,270 He's okay. 445 00:21:11,280 --> 00:21:13,680 I want to talk to him. 446 00:21:13,690 --> 00:21:16,540 You will. In time. 447 00:21:16,560 --> 00:21:20,690 But until then, make sure that crabgrass is pulled. 448 00:21:20,700 --> 00:21:25,070 A tidy garden is a bountiful garden, Scarlet. 449 00:21:25,080 --> 00:21:26,570 Right. 450 00:21:26,580 --> 00:21:27,660 Yes. 451 00:21:27,670 --> 00:21:30,030 WOLF: Love takes many forms. 452 00:21:30,040 --> 00:21:33,330 What form it takes depends on you. 453 00:21:33,340 --> 00:21:37,670 She is a creature so full of light. [SIGHS] 454 00:21:37,680 --> 00:21:41,380 Makes me think there's still a little bit of good in you 455 00:21:41,390 --> 00:21:43,590 to attract such a fine woman. 456 00:21:43,600 --> 00:21:47,090 ♪ 457 00:21:47,100 --> 00:21:48,840 Come on. Let's get you cleaned up. 458 00:21:48,850 --> 00:21:53,190 ♪ 459 00:21:53,200 --> 00:21:57,320 ["LA PRIMER PIEDRA" PLAYS] 460 00:21:57,340 --> 00:21:59,860 So, is this a fishbowl or a drink? 461 00:21:59,870 --> 00:22:01,940 - It's okay if you're a lightweight. - [CHUCKLES] 462 00:22:01,950 --> 00:22:05,270 ♪ 463 00:22:05,280 --> 00:22:07,240 Man, I keep thinking about Ronald and Scarlet. 464 00:22:07,250 --> 00:22:09,280 Oh, my God. Are we really gonna talk about work? 465 00:22:09,290 --> 00:22:11,210 - [CHUCKLES] - Sorry. 466 00:22:11,220 --> 00:22:13,410 It's, uh, my default when I'm nervous. 467 00:22:13,420 --> 00:22:16,040 Ooh. Why you nervous? 468 00:22:16,050 --> 00:22:18,510 [CHUCKLES] 469 00:22:18,520 --> 00:22:21,920 Sometimes, the social thing is awkward for me. 470 00:22:21,930 --> 00:22:25,050 It's okay. I'm easy to talk to. 471 00:22:25,060 --> 00:22:27,470 Remember, I've got a PhD in what men want. 472 00:22:28,590 --> 00:22:29,640 [CHUCKLES] 473 00:22:31,360 --> 00:22:33,740 I didn't know you then. 474 00:22:33,760 --> 00:22:34,970 It's part of my past. 475 00:22:34,980 --> 00:22:38,640 I'm not ashamed of it. I actually think I can really use it. 476 00:22:38,650 --> 00:22:43,210 ♪ 477 00:22:43,220 --> 00:22:45,190 So, you asked me to dinner for a reason. 478 00:22:46,140 --> 00:22:48,700 Why don't you just tell me what you want? 479 00:22:48,710 --> 00:22:50,660 No judgments. Promise. 480 00:22:50,670 --> 00:22:52,850 ♪ ... nomás lo estoy tirando ♪ 481 00:22:52,860 --> 00:22:55,080 First, I want a beer and not this. 482 00:22:55,090 --> 00:22:56,580 [SCOFFS] Oh, my gosh. 483 00:22:56,590 --> 00:22:57,840 You're stalling. 484 00:23:00,480 --> 00:23:01,710 Okay. 485 00:23:01,720 --> 00:23:03,420 Um... 486 00:23:04,300 --> 00:23:07,210 I need your advice on how to get through to Cassie. 487 00:23:07,220 --> 00:23:13,920 ♪ 488 00:23:14,640 --> 00:23:16,760 You have to remember, it's not about you. 489 00:23:18,060 --> 00:23:19,810 Cassie's got walls. 490 00:23:19,820 --> 00:23:20,910 High ones. 491 00:23:20,920 --> 00:23:21,930 [SIGHS] 492 00:23:21,950 --> 00:23:23,860 Yeah. I know. 493 00:23:23,870 --> 00:23:26,280 Maybe don't try so hard. 494 00:23:27,790 --> 00:23:28,980 Let her come to you. 495 00:23:30,130 --> 00:23:31,910 That's your expert advice? 496 00:23:31,920 --> 00:23:34,290 Look, I said I was an expert on what men want, 497 00:23:34,300 --> 00:23:37,280 not women, and certainly not Cassie. 498 00:23:38,960 --> 00:23:40,120 So, are we gonna drink, 499 00:23:40,150 --> 00:23:43,130 or are you gonna be a weenie and order a beer? 500 00:23:43,140 --> 00:23:44,250 A weenie? 501 00:23:47,160 --> 00:23:49,550 - Cheers. - Cheers. 502 00:23:49,560 --> 00:23:51,280 HARPER: What the hell? 503 00:23:51,300 --> 00:23:53,119 I thought we said we weren't going to the cops? 504 00:23:53,120 --> 00:23:56,259 Yeah, so did I, but apparently, my brother doesn't listen to me. 505 00:23:56,260 --> 00:23:57,720 And you're sure he was a cop? 506 00:23:57,730 --> 00:23:59,720 Okay, what did I tell you guys? 507 00:23:59,730 --> 00:24:01,950 He's a cop or a sheriff. I don't know the difference. 508 00:24:01,960 --> 00:24:04,129 But yeah, it was definitely the guy that shot the other guy. 509 00:24:04,130 --> 00:24:06,460 - Did he see you? - [SIGHS] 510 00:24:06,470 --> 00:24:09,360 Yeah, he saw me, but he didn't recognize me. 511 00:24:10,750 --> 00:24:17,120 ♪ 512 00:24:17,130 --> 00:24:18,910 [EXHALES DEEPLY] 513 00:24:20,080 --> 00:24:24,255 Okay. Uh, Bridger's not the only one with something to confess. 514 00:24:24,270 --> 00:24:26,880 I had to use some of the money. 515 00:24:26,900 --> 00:24:28,370 What the hell? 516 00:24:28,380 --> 00:24:31,130 Just a little bit. My... My mom's tooth was really messed up. 517 00:24:31,140 --> 00:24:36,260 She was in so much pain. I-I promise, I didn't say anything. 518 00:24:36,270 --> 00:24:37,470 How much'd you take? 519 00:24:39,340 --> 00:24:40,640 $2,000. 520 00:24:42,150 --> 00:24:44,910 Just so you know, I told her it was babysitting money 521 00:24:44,930 --> 00:24:45,980 I've been saving up. 522 00:24:45,990 --> 00:24:48,820 Whoa. Okay. I thought we all agreed we wouldn't do anything. 523 00:24:48,830 --> 00:24:52,070 Yeah, so did Bridger, and he went to the sheriff's station. 524 00:24:52,080 --> 00:24:54,700 Yeah, and it was a mistake, okay? I know that now. 525 00:24:54,720 --> 00:24:56,209 But I was just trying to do the right thing. 526 00:24:56,210 --> 00:24:59,450 Yeah, so was I, but my mom was in pain and she needed my help, 527 00:24:59,470 --> 00:25:02,410 - and so I gave her the money... - Hey, we're good. We're good. 528 00:25:02,420 --> 00:25:04,339 Max helped her mom, Bridger found out we can't go to the cops. 529 00:25:04,340 --> 00:25:05,960 That's where we're at right now. 530 00:25:07,740 --> 00:25:08,960 Okay. 531 00:25:10,000 --> 00:25:13,360 Plus, I brought you all $2,000 each, to make us even. 532 00:25:14,510 --> 00:25:15,550 So... 533 00:25:15,560 --> 00:25:17,300 [BAG UNZIPS] 534 00:25:17,310 --> 00:25:18,760 ... everybody cool with that? 535 00:25:20,990 --> 00:25:22,020 I'm down. 536 00:25:27,530 --> 00:25:29,910 So, you're saying I could get a drone? 537 00:25:29,920 --> 00:25:32,110 [CHUCKLES] I mean, if that's what you want. 538 00:25:32,120 --> 00:25:35,070 And then we'll wait, a couple months at least, 539 00:25:35,080 --> 00:25:37,030 and if there's no news about the missing money 540 00:25:37,040 --> 00:25:38,590 and no one comes to look for it, 541 00:25:38,600 --> 00:25:43,380 then we can divide the rest and do whatever we want. 542 00:25:45,260 --> 00:25:46,520 What about the drugs? 543 00:25:46,540 --> 00:25:47,960 What are we gonna do with those? 544 00:25:47,970 --> 00:25:50,290 I say we throw them in the river. 545 00:25:50,300 --> 00:25:52,360 Yeah, I'm, like, totally not down with that 546 00:25:52,380 --> 00:25:54,099 because of the fish and stuff, but I hear you. 547 00:25:54,100 --> 00:25:55,900 I do. We get rid of them. 548 00:25:55,910 --> 00:25:57,960 That way, all we have to worry about is the money. 549 00:25:57,980 --> 00:25:59,000 Agreed? 550 00:26:00,020 --> 00:26:01,600 Yeah. 551 00:26:01,610 --> 00:26:03,010 Okay. 552 00:26:03,020 --> 00:26:05,140 As long as there are no more surprises. 553 00:26:05,150 --> 00:26:07,480 Does anyone else have something they need to admit? 554 00:26:07,490 --> 00:26:12,120 ♪ 555 00:26:12,130 --> 00:26:15,070 And you're seriously not gonna buy a drone, are you? 556 00:26:15,080 --> 00:26:16,780 - Shwank. - [LAUGHTER] 557 00:26:16,790 --> 00:26:18,750 - Your brother is an idiot. - You think? 558 00:26:18,760 --> 00:26:20,740 [LAUGHTER] 559 00:26:20,750 --> 00:26:24,130 ♪ 560 00:26:24,140 --> 00:26:26,560 That was really cool what you did for your mom, by the way. 561 00:26:27,710 --> 00:26:28,980 Thanks. 562 00:26:30,520 --> 00:26:33,090 Do you wanna come to my house? We can make a TikTok, 563 00:26:33,100 --> 00:26:36,260 and I want to show you something in my room. 564 00:26:36,270 --> 00:26:39,540 ♪ Take it all ♪ 565 00:26:39,560 --> 00:26:41,780 ♪ Nothing needs to be said ♪ 566 00:26:41,790 --> 00:26:44,840 [VEHICLE DOOR OPENS, CLOSES] 567 00:26:44,860 --> 00:26:46,150 CREARY: I saw you. 568 00:26:46,160 --> 00:26:48,520 ♪ I'll use the space ♪ 569 00:26:48,530 --> 00:26:51,480 Okay, keep walking. Don't engage. 570 00:26:51,500 --> 00:26:53,940 I saw you! Hey! 571 00:26:53,960 --> 00:26:55,320 Leave us alone, creep! 572 00:26:56,360 --> 00:26:57,400 - [SPRAYING] - Ugh! 573 00:26:57,410 --> 00:26:58,480 [GRUNTING] 574 00:26:58,500 --> 00:26:59,920 Come on! Let's go! 575 00:26:59,930 --> 00:27:01,660 [GRUNTS] 576 00:27:01,670 --> 00:27:06,820 ♪ 577 00:27:13,110 --> 00:27:14,540 [ENGINE TURNS OFF] 578 00:27:14,550 --> 00:27:19,720 ♪ 579 00:27:19,740 --> 00:27:21,340 - _ - [CELLPHONE SWISHES] 580 00:27:21,350 --> 00:27:28,380 ♪ 581 00:27:28,400 --> 00:27:34,360 ♪ 582 00:27:39,540 --> 00:27:40,990 [DOOR OPENS] 583 00:27:41,010 --> 00:27:47,560 ♪ 584 00:27:47,580 --> 00:27:49,880 TRAVIS: How many years your brother been working for me? 585 00:27:49,890 --> 00:27:53,480 WOMAN: [LAUGHS] Oh, really? 586 00:27:53,490 --> 00:27:56,720 Oh, yeah? Been quite a while, don't you think? 587 00:27:56,730 --> 00:27:59,890 Ah, yeah, but let's not talk about him. 588 00:27:59,900 --> 00:28:01,260 Come here. 589 00:28:03,140 --> 00:28:04,360 Now, wait. 590 00:28:04,390 --> 00:28:07,980 - He's been working there 12 years. - Now you want to follow me? 591 00:28:08,000 --> 00:28:09,300 [CHUCKLES] 592 00:28:09,310 --> 00:28:10,600 Come on. 593 00:28:10,610 --> 00:28:14,520 ♪ 594 00:28:14,530 --> 00:28:17,240 Like I said, I cleaned it all up... 595 00:28:17,250 --> 00:28:19,740 Ringo, Big Sam, 'cause I'm thorough like that. 596 00:28:19,750 --> 00:28:21,070 Where's the truck? 597 00:28:21,080 --> 00:28:22,240 The department has it. 598 00:28:22,250 --> 00:28:23,919 I would've brought it, but I didn't have time. 599 00:28:23,920 --> 00:28:26,780 - Is it clean? - Clean as I could make it. 600 00:28:28,240 --> 00:28:29,560 So, they're gonna find something 601 00:28:29,580 --> 00:28:31,459 and we're gonna have to deal with it, that's what you're telling me. 602 00:28:31,460 --> 00:28:33,220 Look, how the hell do I know, lady? 603 00:28:33,230 --> 00:28:34,420 Did the best I could. 604 00:28:38,680 --> 00:28:39,710 Look, I'm handling it. 605 00:28:39,720 --> 00:28:41,620 The money and the drugs are missing. 606 00:28:41,640 --> 00:28:42,980 How is that "handling it"? 607 00:28:43,000 --> 00:28:44,920 Well, like I said, maybe Big Sam stashed them. 608 00:28:44,940 --> 00:28:45,979 I don't know. I'm looking. 609 00:28:45,980 --> 00:28:47,300 Or maybe you took 'em. 610 00:28:49,800 --> 00:28:51,319 All right, I'm gonna stop you right there. 611 00:28:51,320 --> 00:28:53,180 When I arrived at the accident, 612 00:28:53,190 --> 00:28:55,230 the money and the drugs were gone. 613 00:28:55,240 --> 00:28:56,590 Y'all wanna come at me? Bring it. 614 00:28:56,600 --> 00:28:57,760 You ain't gonna find nothing. 615 00:28:58,460 --> 00:29:00,440 Well, we're gonna need Big Sam's address. 616 00:29:01,400 --> 00:29:03,110 His girl doesn't know anything about this. 617 00:29:03,120 --> 00:29:04,290 Did you talk to her already? 618 00:29:04,300 --> 00:29:06,360 No. But Tonya's a good girl. 619 00:29:06,370 --> 00:29:08,070 I went to high school with her. 620 00:29:09,750 --> 00:29:11,120 I can handle her, if you want. 621 00:29:11,130 --> 00:29:13,460 Have you touched this? This is so soft. 622 00:29:17,760 --> 00:29:18,840 DONNO: Mm. 623 00:29:18,850 --> 00:29:20,670 Okay, we're gonna take it from here. 624 00:29:20,680 --> 00:29:22,300 It's like a baby lion. 625 00:29:22,310 --> 00:29:24,300 Mm. 626 00:29:25,430 --> 00:29:27,050 [EXHALES SHARPLY] 627 00:29:27,070 --> 00:29:28,510 Word of advice... 628 00:29:28,520 --> 00:29:31,560 if you think you can just blow into town and start making messes, 629 00:29:31,570 --> 00:29:34,820 it ain't gonna go well. 630 00:29:34,830 --> 00:29:36,390 This is Montana. 631 00:29:36,400 --> 00:29:39,790 ♪ 632 00:29:39,800 --> 00:29:41,020 Thanks. 633 00:29:45,480 --> 00:29:47,490 [KNOCK ON DOOR] 634 00:29:57,180 --> 00:29:59,790 Love you to stay, but I'm late for work. 635 00:30:03,280 --> 00:30:04,300 [DOOR CLOSES] 636 00:30:06,100 --> 00:30:08,180 Why'd you come by the motel last night? 637 00:30:09,600 --> 00:30:11,340 Uh-oh. 638 00:30:11,360 --> 00:30:12,510 Did I get caught? 639 00:30:12,520 --> 00:30:15,090 Yeah, you could've gotten me made. 640 00:30:15,100 --> 00:30:17,270 How'd you even know where I was staying, huh? 641 00:30:17,280 --> 00:30:18,350 Did my homework. 642 00:30:20,680 --> 00:30:26,740 And you know that that was just work, right? 643 00:30:26,760 --> 00:30:27,780 Sure it was. 644 00:30:27,790 --> 00:30:31,120 Jenny, she's the front for a connection I've been trying to make. 645 00:30:31,140 --> 00:30:33,160 - That's how you make a connection? - No, it isn't. 646 00:30:33,180 --> 00:30:35,839 I make the connection by working the assignment for over six months. 647 00:30:35,840 --> 00:30:36,870 [PLATES CLATTER] 648 00:30:36,880 --> 00:30:39,290 Remember? 649 00:30:39,300 --> 00:30:42,290 Come on. You know how it is. 650 00:30:44,340 --> 00:30:45,800 Yeah, I do. 651 00:30:45,810 --> 00:30:52,160 ♪ 652 00:30:52,170 --> 00:30:55,890 I... I think we're gonna have to lay some ground rules here. 653 00:30:55,900 --> 00:30:58,070 - Rules? - Yeah, rules. 654 00:30:58,080 --> 00:30:59,810 That doesn't sound like much fun. 655 00:30:59,820 --> 00:31:00,970 - No? - No. 656 00:31:00,990 --> 00:31:02,270 Well, we can make it fun. 657 00:31:02,280 --> 00:31:03,640 - Hmm. - Yeah. 658 00:31:03,650 --> 00:31:04,940 We could, uh... 659 00:31:06,410 --> 00:31:08,760 - I don't know... - Hmm. 660 00:31:09,760 --> 00:31:11,850 ... just, like, sneak around. 661 00:31:11,860 --> 00:31:13,680 I-I don't know. 662 00:31:13,690 --> 00:31:16,410 [CHUCKLES] 663 00:31:16,420 --> 00:31:19,220 ♪ 664 00:31:19,230 --> 00:31:21,880 As much as I'd like to continue this... 665 00:31:21,890 --> 00:31:25,250 whatever you call it, I am late for work. 666 00:31:25,260 --> 00:31:27,630 Maybe we can talk about this later. 667 00:31:27,640 --> 00:31:29,100 Okay. 668 00:31:29,110 --> 00:31:32,100 You still working that, uh, accident? 669 00:31:32,110 --> 00:31:34,510 Yeah. Got nothing so far. 670 00:31:35,540 --> 00:31:37,280 Just blood. 671 00:31:37,300 --> 00:31:39,560 No bodies. No VIN. 672 00:31:40,680 --> 00:31:41,840 Wait, no VIN? 673 00:31:43,140 --> 00:31:44,810 Yeah. 674 00:31:44,830 --> 00:31:46,720 It cross with something you're working on? 675 00:31:47,760 --> 00:31:49,280 No. 676 00:31:49,310 --> 00:31:51,490 Well, you know what? Maybe. 677 00:31:51,500 --> 00:31:54,120 I-I've heard about this missing drug shipment. 678 00:31:54,130 --> 00:31:58,240 Yeah, that truck. 679 00:31:58,250 --> 00:31:59,700 I don't know. 680 00:31:59,720 --> 00:32:01,660 If I were you, I would, uh... 681 00:32:03,420 --> 00:32:04,870 ... poke around. 682 00:32:04,880 --> 00:32:08,000 ♪ 683 00:32:08,820 --> 00:32:10,180 You have a great morning, Jen. 684 00:32:10,210 --> 00:32:12,970 ♪ 685 00:32:13,820 --> 00:32:15,080 - Hey. - Hey. 686 00:32:15,100 --> 00:32:17,210 You call Jenny yet about that warrant for Big Sam? 687 00:32:17,230 --> 00:32:18,239 [SIGHS] I was just about to. 688 00:32:18,240 --> 00:32:19,649 I need to know what I'm looking for first. 689 00:32:19,650 --> 00:32:20,820 Well, I found something. 690 00:32:20,840 --> 00:32:24,150 He had two one-way tickets to Cabo booked on a debit card. 691 00:32:24,160 --> 00:32:26,560 Cabo? Tonya never mentioned that. 692 00:32:26,570 --> 00:32:28,160 Well, maybe she didn't know. 693 00:32:28,170 --> 00:32:29,860 Flights were for the night he disappeared. 694 00:32:29,870 --> 00:32:35,250 Okay. So, either he left with someone else, 695 00:32:35,270 --> 00:32:38,600 or she's not being entirely truthful. 696 00:32:38,610 --> 00:32:39,789 I'll talk to her. 697 00:32:39,790 --> 00:32:42,320 You should call Jenny, see if she can come by 698 00:32:42,340 --> 00:32:44,460 - and give us a hand. - Okay. 699 00:32:44,470 --> 00:32:47,340 MAN: Yeah, go ahead and pop the hood there. 700 00:32:47,350 --> 00:32:50,050 Searched it twice. Nothing back on the blood. 701 00:32:50,060 --> 00:32:52,010 You put it up on the lift? 702 00:32:52,020 --> 00:32:54,840 Yep. Nothin' 'cept he had a leak in the transfer case. 703 00:32:54,850 --> 00:32:56,590 Let's see. 704 00:32:59,360 --> 00:33:01,560 [ENGINE SPUTTERS] 705 00:33:03,190 --> 00:33:05,900 ♪ 706 00:33:05,910 --> 00:33:07,440 What are you looking for? 707 00:33:07,450 --> 00:33:09,360 JENNY: I don't know yet. 708 00:33:09,370 --> 00:33:16,640 ♪ 709 00:33:16,660 --> 00:33:17,780 Bingo. 710 00:33:17,790 --> 00:33:20,330 - Smuggling compartment. - Hot damn. 711 00:33:20,340 --> 00:33:21,360 [CHUCKLES] 712 00:33:25,050 --> 00:33:29,900 Oh, baby. Look what I found. 713 00:33:29,920 --> 00:33:33,420 I bet we get a print off this. 714 00:33:33,430 --> 00:33:36,130 ♪ 715 00:33:36,140 --> 00:33:40,390 ♪ And to forget about today ♪ 716 00:33:40,400 --> 00:33:42,810 Did you know about the two tickets to Cabo? 717 00:33:44,860 --> 00:33:47,500 It's, um... 718 00:33:47,520 --> 00:33:49,100 It's complicated. 719 00:33:50,420 --> 00:33:52,190 No, it's not. 720 00:33:52,200 --> 00:33:54,080 - [BELL DINGS] - MAN: Order up. 721 00:33:54,090 --> 00:33:55,519 Do you know about the plane tickets? 722 00:33:55,520 --> 00:33:56,650 Yes or no. 723 00:33:57,960 --> 00:33:59,280 He... 724 00:34:01,120 --> 00:34:03,360 I wasn't entirely sure. 725 00:34:04,230 --> 00:34:07,060 I'm sorry. I-I can't talk about this right now. I'm gonna get fired 726 00:34:07,080 --> 00:34:08,960 - if I don't help this group. - Tonya... 727 00:34:10,600 --> 00:34:13,170 - Hey, guys. - Popular place. 728 00:34:13,180 --> 00:34:14,550 ♪ 729 00:34:14,560 --> 00:34:18,470 What pie should I get? I was thinking apple, but... 730 00:34:18,480 --> 00:34:21,050 Ooh. No. Huckleberry's the play. 731 00:34:21,060 --> 00:34:22,410 Good to know. 732 00:34:22,420 --> 00:34:24,300 I'm new in town, so... [CHUCKLES] 733 00:34:25,320 --> 00:34:28,270 Can I also ask, is there a place to get your nails done here? 734 00:34:28,280 --> 00:34:29,560 [INHALES SHARPLY] 735 00:34:29,580 --> 00:34:30,890 I'm not the one to ask, 736 00:34:30,900 --> 00:34:33,920 but you could try Jodi's Salon on 14th. 737 00:34:33,930 --> 00:34:36,740 Jodi's Salon. Okay. Gosh, you're a godsend. 738 00:34:36,750 --> 00:34:38,290 No problem. 739 00:34:38,300 --> 00:34:40,370 ♪ 740 00:34:40,380 --> 00:34:42,870 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 741 00:34:44,020 --> 00:34:46,900 Excuse me. Can we order? 742 00:34:46,910 --> 00:34:48,830 Sure. What can I get you? 743 00:34:48,840 --> 00:34:53,080 Uh, I'm gonna have the huckleberry pie à la mode. 744 00:34:53,110 --> 00:34:55,340 Same... Tonya. 745 00:34:55,350 --> 00:34:58,580 ♪ All I want ♪ 746 00:34:58,590 --> 00:34:59,760 Anything else? 747 00:34:59,770 --> 00:35:02,640 Yeah, we'd love to ask you some questions 748 00:35:02,650 --> 00:35:04,810 about Sam Teske. 749 00:35:04,820 --> 00:35:06,350 We're old friends of his. 750 00:35:06,360 --> 00:35:08,480 I'd also like some coleslaw. 751 00:35:08,490 --> 00:35:14,020 ♪ 752 00:35:17,330 --> 00:35:18,800 - Hey. - Hey. 753 00:35:18,810 --> 00:35:20,030 Appreciate you coming. 754 00:35:20,800 --> 00:35:22,270 His name's Sam Teske. 755 00:35:22,280 --> 00:35:23,830 His girlfriend said he disappeared. 756 00:35:23,840 --> 00:35:25,100 I might need a warrant. 757 00:35:26,170 --> 00:35:28,080 Unless it's too much. I get it. 758 00:35:28,090 --> 00:35:30,470 Uh, no. Uh... 759 00:35:30,480 --> 00:35:32,960 Just a weird coincidence. I'm looking for the same guy. 760 00:35:32,970 --> 00:35:34,080 What do you mean? 761 00:35:34,090 --> 00:35:36,350 Found his truck off the road. Blood everywhere. 762 00:35:36,360 --> 00:35:39,140 Gun hidden inside a drug compartment, registered to him. 763 00:35:39,160 --> 00:35:40,590 I was just gonna pay him a visit. 764 00:35:40,600 --> 00:35:43,090 His girlfriend hired me to find him. 765 00:35:43,100 --> 00:35:45,260 Well, let's go talk to her. 766 00:35:48,570 --> 00:35:50,230 Mm. 767 00:35:50,240 --> 00:35:51,800 - Good stuff. - Mm-hmm. 768 00:35:51,820 --> 00:35:55,270 [DOOR OPENS, CLOSES] 769 00:35:55,280 --> 00:35:57,830 Hey, Maxie. Come here a second. 770 00:36:04,420 --> 00:36:07,760 Uh, your mom feels so much better after getting that crown. 771 00:36:07,780 --> 00:36:08,950 Don't you, baby? 772 00:36:08,960 --> 00:36:11,000 So much better. 773 00:36:11,010 --> 00:36:12,250 Thank you, sweetie. 774 00:36:12,260 --> 00:36:14,290 Plenty of ice cream in the freezer if you want it. 775 00:36:14,300 --> 00:36:17,300 I got, um, mint chocolate chip, cookie dough, 776 00:36:17,310 --> 00:36:19,460 and your favorite, [CLICKS TONGUE] moose tracks. 777 00:36:19,470 --> 00:36:22,300 Okay. Cool. Well, I have homework to do. 778 00:36:22,310 --> 00:36:24,470 Oh. Wait up. Wait up. 779 00:36:24,480 --> 00:36:27,000 Wait up. Wait up. 780 00:36:28,180 --> 00:36:29,220 What is it? 781 00:36:30,040 --> 00:36:33,690 Just, uh... I wanna ask you something. 782 00:36:35,730 --> 00:36:37,650 Where'd you get that money? 783 00:36:37,660 --> 00:36:41,480 ♪ 784 00:36:47,200 --> 00:36:48,930 [KNOCK ON DOOR] 785 00:36:48,940 --> 00:36:52,830 ♪ 786 00:36:52,850 --> 00:36:54,420 [KNOCKING CONTINUES] 787 00:36:54,430 --> 00:36:59,840 ♪ 788 00:36:59,860 --> 00:37:02,590 Hi, Tonya. Remember us? 789 00:37:03,500 --> 00:37:05,220 [GASPS] No, no, no, no, no! 790 00:37:05,230 --> 00:37:06,760 Please don't hurt me! 791 00:37:06,770 --> 00:37:08,450 [SIGHS] Where is it? 792 00:37:08,460 --> 00:37:10,100 [CLATTERING] 793 00:37:10,830 --> 00:37:12,520 I-I don't know what you're talking about. 794 00:37:12,530 --> 00:37:14,520 Our money and drugs. 795 00:37:14,530 --> 00:37:21,280 ♪ 796 00:37:29,400 --> 00:37:31,290 What's going on? 797 00:37:31,320 --> 00:37:32,600 I don't know. I'm... I'm... 798 00:37:32,620 --> 00:37:34,750 I'm just spinning out a little. 799 00:37:34,760 --> 00:37:37,380 Um, T-Lock asked me where I got the money for the dentist. 800 00:37:37,400 --> 00:37:39,960 Um... And you told him it was babysitting money? 801 00:37:39,970 --> 00:37:43,760 Yeah, yeah, I told him that, but I don't think he bought it. 802 00:37:43,780 --> 00:37:45,540 Harp, this is getting messy. 803 00:37:45,550 --> 00:37:47,500 "Getting messy"? Max, we saw a guy get killed. 804 00:37:47,510 --> 00:37:49,010 Yeah, I know. 805 00:37:49,020 --> 00:37:50,559 And... And... And there's something else. 806 00:37:50,560 --> 00:37:54,000 Cassie Dewell... she's the PI I babysit for... 807 00:37:54,020 --> 00:37:55,890 she's looking into the accident. 808 00:37:55,900 --> 00:37:59,650 I saw the dead guy's face in a file at her office. 809 00:37:59,660 --> 00:38:02,890 Okay, well, um... 810 00:38:02,900 --> 00:38:04,440 I mean, nobody knows anything. 811 00:38:04,450 --> 00:38:07,450 Right? So, everything's gonna be okay. 812 00:38:08,460 --> 00:38:10,740 What about the freaky night stalker? 813 00:38:10,760 --> 00:38:12,080 He said he saw us. 814 00:38:12,090 --> 00:38:15,040 Was just some weird homeless dude. Don't spin out. 815 00:38:15,820 --> 00:38:17,580 Okay. 816 00:38:17,600 --> 00:38:20,620 But we need to tell Madison and Bridger about him 817 00:38:20,640 --> 00:38:22,670 and about Cassie Dewell. 818 00:38:22,680 --> 00:38:25,580 Okay, but... I mean, just remember, 819 00:38:25,590 --> 00:38:27,380 Bridger and Madison's parents are lawyers. 820 00:38:27,390 --> 00:38:29,010 What is that supposed to mean? 821 00:38:29,020 --> 00:38:31,019 It means that you didn't tell them about Cassie Dewell 822 00:38:31,020 --> 00:38:33,250 right away for a reason, because you knew it would be 823 00:38:33,260 --> 00:38:34,899 one more reason for them to tell their parents, 824 00:38:34,900 --> 00:38:38,260 and if they did that, they would be fine, and we would not. 825 00:38:38,270 --> 00:38:39,720 Tell me I'm wrong. 826 00:38:39,730 --> 00:38:45,230 ♪ 827 00:38:45,240 --> 00:38:47,730 [BREATHES SHAKILY] 828 00:38:52,340 --> 00:38:54,200 Can you help me dump the drugs? 829 00:38:55,080 --> 00:38:56,840 About that. 830 00:38:56,850 --> 00:38:59,510 Um... what if I have a better idea? 831 00:38:59,520 --> 00:39:00,630 We sell them. 832 00:39:00,640 --> 00:39:02,660 Harp... No. 833 00:39:02,690 --> 00:39:05,450 No, no, no, no, no. That is a really bad idea. 834 00:39:05,460 --> 00:39:07,389 No. No, it isn't. Look, there's this guy that I work with, 835 00:39:07,390 --> 00:39:09,459 and he can help us and we wouldn't even have to do anything. 836 00:39:09,460 --> 00:39:10,550 We'd just get a cut. 837 00:39:10,560 --> 00:39:11,720 [SIGHS] 838 00:39:11,730 --> 00:39:13,350 Just think about it. 839 00:39:13,360 --> 00:39:17,000 ♪ 840 00:39:17,020 --> 00:39:19,970 You trust me, don't you? 841 00:39:19,990 --> 00:39:22,270 Yeah. Yeah, of course. 842 00:39:23,920 --> 00:39:26,780 We'll just give this guy a sample and see how it plays out. 843 00:39:26,790 --> 00:39:28,380 We can do it tonight. 844 00:39:28,400 --> 00:39:31,240 And if it's sketchy, then we'll bail. 845 00:39:34,100 --> 00:39:37,050 Harp, I don't... I don't know. 846 00:39:37,060 --> 00:39:39,620 It's dangerous. We could get hurt. 847 00:39:41,640 --> 00:39:44,050 You're cute when you're scared. 848 00:39:44,060 --> 00:39:53,260 ♪ 849 00:39:53,270 --> 00:40:02,560 ♪ 850 00:40:07,080 --> 00:40:08,810 You know, if Sam Teske was into drugs, 851 00:40:08,820 --> 00:40:11,100 it's possible his girlfriend didn't know. 852 00:40:11,120 --> 00:40:12,440 Come on. 853 00:40:12,460 --> 00:40:14,159 If you're telling me they were ready to pick up 854 00:40:14,160 --> 00:40:17,620 and move down to Mexico, it's gotta be for a reason. 855 00:40:17,630 --> 00:40:19,540 She knows more than she's letting on, Cassie. 856 00:40:20,670 --> 00:40:23,210 If she knew who was after him, why would she hire me? 857 00:40:23,220 --> 00:40:25,540 Well, that is a very good question. 858 00:40:25,560 --> 00:40:26,670 I'll ask her. 859 00:40:28,560 --> 00:40:30,720 [SIGHS] 860 00:40:30,730 --> 00:40:37,350 ♪ 861 00:40:37,360 --> 00:40:44,780 ♪ 862 00:40:44,790 --> 00:40:46,150 [DOOR OPENS] 863 00:40:51,000 --> 00:40:54,030 - The hell are you doing? - What the hell are you doing? 864 00:40:54,040 --> 00:40:56,790 I don't know. Looks like I just caught you sneaking off somewhere 865 00:40:56,800 --> 00:40:57,990 when you should be in bed. 866 00:41:02,550 --> 00:41:03,620 What's in your hand? 867 00:41:04,660 --> 00:41:05,830 Nothing. 868 00:41:05,840 --> 00:41:07,840 Show me. 869 00:41:07,860 --> 00:41:09,810 No. 870 00:41:09,820 --> 00:41:11,760 - Give it to me. Give it! - No! 871 00:41:11,780 --> 00:41:14,240 - Give it! Give it to me! - No! No! Stop! 872 00:41:14,280 --> 00:41:16,760 [SCREAMS] 873 00:41:20,240 --> 00:41:22,880 Aha! 874 00:41:25,300 --> 00:41:26,520 What do we have here? 875 00:41:26,530 --> 00:41:29,330 Some kind of illegal substance? 876 00:41:29,340 --> 00:41:31,320 ♪ 877 00:41:31,330 --> 00:41:32,860 [KNOCK ON DOOR] 878 00:41:33,840 --> 00:41:35,400 Tonya? 879 00:41:37,000 --> 00:41:38,720 What the hell happened here? 880 00:41:38,750 --> 00:41:40,440 Tonya? 881 00:41:40,450 --> 00:41:46,040 ♪ 882 00:41:46,060 --> 00:41:48,110 She's gone. 883 00:41:50,360 --> 00:41:52,800 She must have been taken. 884 00:41:52,810 --> 00:41:55,840 ♪ What you got going on? ♪ 885 00:41:55,850 --> 00:41:57,190 ♪ 886 00:41:57,200 --> 00:41:59,090 - [SIGHS] - [SIGHS] 887 00:41:59,100 --> 00:42:01,020 ♪ 888 00:42:01,040 --> 00:42:02,050 Mm. 889 00:42:02,060 --> 00:42:04,130 Scratched my neck. 890 00:42:04,140 --> 00:42:06,850 Donno. Safety first. 891 00:42:07,910 --> 00:42:10,900 ♪ Warm shadow ♪ 892 00:42:10,910 --> 00:42:12,100 [SEAT BELT CLICKS] 893 00:42:12,110 --> 00:42:15,740 ♪ Won't you cast yourself on me? ♪ 894 00:42:15,750 --> 00:42:19,200 ♪ Warm shadow ♪ 895 00:42:19,210 --> 00:42:21,980 ♪ Won't you cast yourself on me? ♪ 896 00:42:23,100 --> 00:42:28,100 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 60599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.