Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:23,680 --> 00:00:28,549
The Ballad Of Josie
3
00:00:29,440 --> 00:00:35,151
A story to remember
4
00:00:35,240 --> 00:00:38,471
A pretty girl, a sturdy girl
5
00:00:38,560 --> 00:00:41,313
Made of solid timber
6
00:00:41,400 --> 00:00:43,789
She set her sights and fought her fights
7
00:00:43,880 --> 00:00:46,713
Cos justice was her aim
8
00:00:46,800 --> 00:00:52,432
And a rebel countyhas never been the same
9
00:00:52,520 --> 00:00:55,592
She didn't wear no fancy duds
10
00:00:55,680 --> 00:00:58,194
And worked like any man
11
00:00:58,280 --> 00:01:01,317
She faced a lot of danger
12
00:01:01,400 --> 00:01:03,960
And still she never ran
13
00:01:04,040 --> 00:01:09,239
For Josie had some ideasand every day she'd use them
14
00:01:09,320 --> 00:01:13,029
And she also had some rough words
15
00:01:13,120 --> 00:01:16,908
In case she had to use them
16
00:01:17,000 --> 00:01:22,757
The Ballad Of JosieThe Ballad Of Josie
17
00:01:22,840 --> 00:01:28,710
A story to rememberA story to remember
18
00:01:28,800 --> 00:01:31,633
A pretty girl, a sturdy girl
19
00:01:31,720 --> 00:01:34,359
Made of solid timber
20
00:01:34,440 --> 00:01:37,318
She set her sights and fought her fights
21
00:01:37,400 --> 00:01:39,994
Cos justice was her aim
22
00:01:40,080 --> 00:01:45,871
And a rebel countyhas never been the same
23
00:01:45,960 --> 00:01:51,557
The Ballad Of JosieThe Ballad Of Josie
24
00:01:51,640 --> 00:01:57,510
A story to rememberA story to remember
25
00:01:57,600 --> 00:02:07,191
The Ballad Of JosieThe Ballad Of Josie
26
00:02:25,320 --> 00:02:27,276
Luther.
27
00:02:33,480 --> 00:02:35,436
(Woman screams)
28
00:02:41,600 --> 00:02:43,670
Get goin'.
29
00:02:43,760 --> 00:02:45,955
Luther.
30
00:02:50,480 --> 00:02:53,233
We've had all of you
we can handle of you for tonight.
31
00:02:53,320 --> 00:02:56,995
- Take your hands off me.
- Any more and you'll spend the night in jail.
32
00:02:57,080 --> 00:03:01,039
Now get on home to your wife.
And stay there.
33
00:03:08,400 --> 00:03:10,834
All right, back inside, everybody.
34
00:03:10,920 --> 00:03:13,878
You've seen Whit Minick
go through a window before.
35
00:03:23,040 --> 00:03:25,235
(Footsteps approach)
36
00:03:25,880 --> 00:03:28,838
He's on his way, Ma.
37
00:03:56,800 --> 00:03:59,314
Ooh, sorry!
38
00:04:05,680 --> 00:04:07,636
On you go.
39
00:04:08,640 --> 00:04:10,995
(Man, slurring) Josie! Open the door!
40
00:04:11,080 --> 00:04:13,116
(Banging on door)
41
00:04:16,160 --> 00:04:18,071
Josie!
42
00:04:21,480 --> 00:04:23,436
Any time, Whit Minick.
43
00:04:25,920 --> 00:04:27,273
Any time.
44
00:04:33,000 --> 00:04:34,592
You keep away from me.
45
00:04:35,240 --> 00:04:37,629
- (Crashing)
- (Whit) Watch what you're doing!
46
00:04:37,720 --> 00:04:40,996
- (Josie) Stop it!
- I've only had a few!
47
00:04:41,080 --> 00:04:43,389
- Stop it!
- All right, Josie.
48
00:04:48,400 --> 00:04:51,198
No! Don't break the...
49
00:04:57,840 --> 00:05:00,513
Whit, stop it!
50
00:05:00,600 --> 00:05:04,036
Josie, open that door!
51
00:05:04,120 --> 00:05:07,317
Do you hear me?
This is your husband speaking.
52
00:05:07,400 --> 00:05:10,312
Will you open that door?
53
00:05:36,680 --> 00:05:38,511
Whit!
54
00:05:40,960 --> 00:05:43,474
Whit, get up.
55
00:05:43,560 --> 00:05:45,790
- Evening, Fonse.
- Howdy.
56
00:05:45,880 --> 00:05:49,475
Whit, will you please get up there?
57
00:05:51,360 --> 00:05:53,669
Whit.
58
00:06:06,240 --> 00:06:09,550
We are gathered here today to say goodbye
59
00:06:09,640 --> 00:06:14,873
to one who has wandered in our midst
for a decade or more
60
00:06:14,960 --> 00:06:18,669
as a friend and a fellow citizen,
61
00:06:18,760 --> 00:06:21,149
Whit Minick.
62
00:06:21,240 --> 00:06:27,998
We offer our sympathy to Whit's father here
in his hour of grief,
63
00:06:29,320 --> 00:06:33,598
to the Widow Minick and her poor little boy.
64
00:06:35,080 --> 00:06:37,514
We're here to say goodbye to Whit.
65
00:06:38,320 --> 00:06:40,470
I recall Whit Minick the man.
66
00:06:40,560 --> 00:06:44,519
Why, I can see Whit as if it was yesterday,
67
00:06:44,600 --> 00:06:48,479
stagger... er... walking down Main Street,
68
00:06:48,560 --> 00:06:51,233
kind of a grin on his face.
69
00:06:51,320 --> 00:06:56,519
Whit would pass
and I'd turn to Whit and say, "Hi, Whit,"
70
00:06:56,600 --> 00:07:02,072
and he'd say, "Hi" and be on his way,
71
00:07:02,160 --> 00:07:04,799
but that was Whit for you.
72
00:07:04,880 --> 00:07:09,112
One always liquo...
Er, one that was always ready to say hi.
73
00:07:09,200 --> 00:07:12,078
Look at them all sweat
trying to make up their minds.
74
00:07:13,640 --> 00:07:17,155
- Why, there wasn't a...
- About what?
75
00:07:17,240 --> 00:07:20,357
Whether to put her in jail
or pay her a bounty.
76
00:07:20,440 --> 00:07:22,431
It can go either way.
77
00:07:22,520 --> 00:07:25,478
I can hear him now.
78
00:07:26,760 --> 00:07:28,876
"Hi." Amen.
79
00:07:42,720 --> 00:07:47,032
- How is she doing?
- Not crying, not smiling either.
80
00:07:47,120 --> 00:07:52,319
She must feel terrible. Not having a man is
bad enough. To have one then lose him...
81
00:07:52,400 --> 00:07:55,870
You don't lose a man like Whit Minick.
You escape him.
82
00:07:55,960 --> 00:07:59,919
Must have caught him coming in.
Timing had to be just right.
83
00:08:00,000 --> 00:08:03,310
There he is, drunk as $700.
84
00:08:03,400 --> 00:08:07,598
- Step in. Rotate hips.
- She lunges... Zip! Zam!
85
00:08:08,320 --> 00:08:12,518
- Wow!
- Oh, girls, I give you Josie Minick!
86
00:08:13,920 --> 00:08:17,230
But Miss Annabelle says you gotta eat, Ma.
87
00:08:17,320 --> 00:08:19,550
Honey, Mama's not hungry.
88
00:08:19,640 --> 00:08:21,756
Look what I brought you.
89
00:08:28,240 --> 00:08:30,231
- You want it?
- Can I?
90
00:08:30,320 --> 00:08:31,639
Mm-hm.
91
00:08:43,880 --> 00:08:46,792
I'll take care of you, Ma.
92
00:08:46,880 --> 00:08:50,429
Maybe go up to Little Bighorn
and fight Injuns.
93
00:08:54,520 --> 00:08:57,557
(Man) As I was saying, gentlemen,
this is a matter of the law.
94
00:08:57,640 --> 00:09:02,031
And it doesn't matter one way or the other
to the law at all
95
00:09:02,120 --> 00:09:05,590
that Josie Minick had reached
the absolute end of her rope.
96
00:09:05,680 --> 00:09:10,276
It doesn't matter to the law whether
she had suffered ten years or ten minutes
97
00:09:10,360 --> 00:09:12,794
of misery at the hands of the deceased.
98
00:09:12,880 --> 00:09:15,553
We all have to deal with a louse
now and then,
99
00:09:15,640 --> 00:09:19,030
and it's the law that tells us
how far we can go
100
00:09:19,120 --> 00:09:21,588
and where we have to stop.
101
00:09:21,680 --> 00:09:25,912
I assure you that society itself
would crumble and fall
102
00:09:26,000 --> 00:09:29,595
if we fail to stop
where the law says we must,
103
00:09:29,680 --> 00:09:32,148
or if we try to take the law
into our own hands.
104
00:09:34,040 --> 00:09:38,716
So I want you to forget
that Whit Minick was a louse.
105
00:09:38,800 --> 00:09:43,749
He welched on his bets, he was
a miserable father and a worse husband.
106
00:09:43,840 --> 00:09:46,991
I want you to forget all that.
Let's look at it this way.
107
00:09:47,080 --> 00:09:50,390
You gentlemen are all married, most of you,
108
00:09:50,480 --> 00:09:54,632
and the little woman is going
to get out of sorts every now and again.
109
00:09:54,720 --> 00:09:56,950
It's bound to happen.
110
00:09:57,040 --> 00:10:00,112
What would you do next time that happens
111
00:10:00,200 --> 00:10:06,150
if the territory of Wyoming
allows her to pick up a pool cue, huh?
112
00:10:07,240 --> 00:10:08,912
Guilty.
113
00:10:09,800 --> 00:10:11,438
Not sure.
114
00:10:12,480 --> 00:10:14,516
Not guilty.
115
00:10:14,600 --> 00:10:17,910
One guilty, one not guilty, six not sure.
116
00:10:18,000 --> 00:10:21,436
- All right, I'm the guilty.
- And I'm the not guilty.
117
00:10:21,520 --> 00:10:24,318
Only man with any guts on this jury is me.
118
00:10:24,400 --> 00:10:28,518
It beats me how you and I can cow-ranch
next to each other all these years
119
00:10:28,600 --> 00:10:31,512
and never a cross word
and never agree on a damn thing.
120
00:10:31,600 --> 00:10:33,909
I've got a bull I don't agree with either
121
00:10:34,000 --> 00:10:36,639
but it ain't worth my time
to try to convert him.
122
00:10:36,720 --> 00:10:39,871
(Laughs)
123
00:10:41,480 --> 00:10:43,914
Well, what do we do now?
124
00:10:44,800 --> 00:10:46,791
We get down to cases.
125
00:10:46,880 --> 00:10:51,158
Whatever the verdict, Mrs Minick, the
question of Luther will still have to be faced.
126
00:10:52,400 --> 00:10:54,914
Let us recognise certain facts.
127
00:10:55,000 --> 00:10:57,878
I've been your sole support for ten years,
128
00:10:57,960 --> 00:11:02,351
and my obligations to my grandson
are somewhat different than to you.
129
00:11:03,840 --> 00:11:07,879
Mr Minick, we don't need your obligations.
130
00:11:07,960 --> 00:11:11,111
I have two hands and a house
and I am willing...
131
00:11:11,200 --> 00:11:13,760
There's nothing wrong with your two hands.
132
00:11:13,840 --> 00:11:16,593
But mine happen to hold the mortgage
on that house.
133
00:11:16,680 --> 00:11:19,877
So until and unless you are able
to provide for Luther,
134
00:11:19,960 --> 00:11:23,794
I think he'll be better off with me
in Cheyenne and the court will agree.
135
00:11:23,880 --> 00:11:28,078
- Judge!
- I'm afraid he's right, Josie.
136
00:11:28,160 --> 00:11:29,798
That's the way it's got to be.
137
00:11:29,880 --> 00:11:32,713
But I think it's foolish chewing on all this
138
00:11:32,800 --> 00:11:36,918
before we've decided
whether she's gonna go to jail or not.
139
00:11:37,000 --> 00:11:39,389
I think we'd better get back in there.
140
00:11:52,720 --> 00:11:54,711
Fonse.
141
00:11:54,800 --> 00:11:57,268
You were peeking at my hand, Doc.
142
00:11:57,360 --> 00:12:01,194
Not guilty. Not sure.
143
00:12:01,280 --> 00:12:04,829
Not sure. Not guilty.
144
00:12:04,920 --> 00:12:08,310
Two guilty and four not guilty
and two not sure. We're gaining.
145
00:12:08,400 --> 00:12:10,868
I ain't gonna vote to hang no woman.
146
00:12:10,960 --> 00:12:13,155
Who in the heck says
we're gonna hang her?
147
00:12:13,240 --> 00:12:15,834
You vote guilty, you're gonna hang her.
148
00:12:15,920 --> 00:12:20,038
We ain't gonna hang nobody. Not even you.
149
00:12:20,120 --> 00:12:23,908
All we're gonna do is put her away
in the pokey for a couple of weeks.
150
00:12:24,000 --> 00:12:26,468
For what good reason?
The man needed killing.
151
00:12:26,560 --> 00:12:28,596
- Now who says?
- Now you says.
152
00:12:28,680 --> 00:12:34,038
You called Whit Minick a welcher and
a wife-beater and a yellow-livered coyote.
153
00:12:34,120 --> 00:12:38,511
- And everybody heard you, too.
- Wouldn't have hit him with no pool cue.
154
00:12:38,600 --> 00:12:41,751
You can't fault a man
for jostling his woman round a little bit.
155
00:12:41,840 --> 00:12:45,913
A woman needs it now and then.
There's a principle involved.
156
00:12:46,000 --> 00:12:48,116
You're not the only one with principles.
157
00:12:48,200 --> 00:12:50,395
- I...
- Er... gents?
158
00:12:51,440 --> 00:12:54,352
The judge says you can't get a verdict
by six o'clock,
159
00:12:54,440 --> 00:12:57,238
we're gonna take you to supper
at the Trail's End.
160
00:13:12,920 --> 00:13:15,309
(Judge) Court will come to order.
161
00:13:21,280 --> 00:13:23,475
Don't count your chickens
before they're hatched.
162
00:13:23,560 --> 00:13:27,269
- You may like it in Cheyenne.
- I won't like Cheyenne.
163
00:13:27,360 --> 00:13:30,989
I like it here.
Don't they think you can take care of me?
164
00:13:32,240 --> 00:13:35,038
Of course they do, Luther.
165
00:13:35,120 --> 00:13:39,875
It's just that until Mama gets settled,
you're better off with Grandpa.
166
00:13:43,000 --> 00:13:44,433
Whoa.
167
00:13:45,240 --> 00:13:49,119
We could go to Montana and fight Injuns.
168
00:13:49,200 --> 00:13:52,510
We could go cow-ranching at Willow Creek.
169
00:13:52,600 --> 00:13:55,068
I can ride, and I could learn to rope.
170
00:13:55,960 --> 00:13:59,475
It's Grandpa. I'll think about it, sweetheart.
171
00:14:04,200 --> 00:14:07,636
I assume you'll be staying here
for the time being at least.
172
00:14:08,880 --> 00:14:10,552
Yes, sir.
173
00:14:10,640 --> 00:14:15,156
In an emergency, I'm only half a day away.
Please remember that.
174
00:14:15,240 --> 00:14:17,515
- Thank you.
- Goodbye.
175
00:14:17,600 --> 00:14:20,160
- Come on, Luther.
- Goodbye.
176
00:14:25,680 --> 00:14:28,274
You be a good boy for Mama.
Be a good boy.
177
00:14:32,240 --> 00:14:34,196
I love you.
178
00:14:34,280 --> 00:14:36,236
(Clicks tongue)
179
00:14:40,880 --> 00:14:43,633
Remember Willow Creek.
180
00:14:51,920 --> 00:14:54,480
"Pay to Josephine Minick, the sum of..."
181
00:14:54,560 --> 00:14:57,358
$1,000 is kind of an awkward sum.
182
00:14:57,440 --> 00:15:00,716
It's too big to fritter away
and too little to really go to hell on.
183
00:15:00,800 --> 00:15:04,110
It made good sense for your husband's pa
to take out insurance.
184
00:15:04,200 --> 00:15:06,668
It's a wise father that knows his own son.
185
00:15:06,760 --> 00:15:10,070
You know what I'd do with this?
I'd buy me a $40 corset,
186
00:15:10,160 --> 00:15:12,469
a perky French bonnet and a new dress.
187
00:15:12,560 --> 00:15:15,757
And then I would go down to Denver
and join all 46 churches.
188
00:15:15,840 --> 00:15:19,310
Bet you 16 to three
that I'd have a man by snow time.
189
00:15:19,400 --> 00:15:23,029
- You already got one.
- It's an unmentionable arrangement.
190
00:15:23,120 --> 00:15:26,430
All the comforts
and none of the responsibilities.
191
00:15:26,520 --> 00:15:31,310
You are so jealous you are
purely grinding your back teeth down.
192
00:15:31,400 --> 00:15:36,030
Just the same, if I had to spend
ten years with Whit Minick...
193
00:15:36,120 --> 00:15:38,236
Well, let's face facts.
194
00:15:38,320 --> 00:15:40,675
She either stays here and knits tea cosies
195
00:15:40,760 --> 00:15:43,558
and joins my committee
to work for women's rights,
196
00:15:43,640 --> 00:15:45,870
or she can hunt up another man.
197
00:15:45,960 --> 00:15:49,714
There's just two ways to... go.
198
00:16:12,840 --> 00:16:15,400
Sure was a surprise to me.
199
00:16:15,480 --> 00:16:19,155
- All dressed up...
- No place to go. Sad thing.
200
00:16:19,240 --> 00:16:21,037
- Sure is.
- Mm-hm.
201
00:16:30,280 --> 00:16:31,759
Look out!
202
00:16:33,760 --> 00:16:35,478
(Squeals)
203
00:16:37,000 --> 00:16:39,150
Ed, I need that horse and buggy.
204
00:16:39,240 --> 00:16:41,674
I'm sorry, Miss Josie, it's the law.
205
00:16:41,760 --> 00:16:45,230
- But what am I supposed to do?
- You in trouble with the law again?
206
00:16:45,320 --> 00:16:48,437
I seem to be. He can't give me
my horse and buggy.
207
00:16:48,520 --> 00:16:51,796
Probate or some such.
I don't know the fancy words.
208
00:16:51,880 --> 00:16:54,872
If I did, I wouldn't be
busting my back around here.
209
00:16:56,720 --> 00:16:58,836
I wanted to go to our place at Willow Creek.
210
00:16:58,920 --> 00:17:00,831
I thought Whit let that go.
211
00:17:00,920 --> 00:17:06,153
No, he wanted to,
but it was half mine and I wouldn't let him.
212
00:17:06,240 --> 00:17:10,950
Well... if it ain't Josie Minick.
213
00:17:11,040 --> 00:17:12,996
Mr Ogden.
214
00:17:13,080 --> 00:17:15,799
Congratulations. Where are you going?
215
00:17:15,880 --> 00:17:20,192
Up to Willow Creek. Gonna stop by
and have a look at Josie's spread.
216
00:17:23,760 --> 00:17:25,955
Up you go.
217
00:17:31,320 --> 00:17:33,629
What you gonna do out on Willow Creek?
218
00:17:33,720 --> 00:17:36,598
- Raise beef.
- Now don't josh me.
219
00:17:36,680 --> 00:17:40,036
A woman's got to turn her hand
to something, with a boy to raise.
220
00:17:40,120 --> 00:17:43,112
- You're gonna be neighbours.
- He's pulling my leg.
221
00:17:44,880 --> 00:17:46,632
I think.
222
00:17:48,920 --> 00:17:51,275
What are you up to out at Willow Creek?
223
00:17:52,200 --> 00:17:56,352
Oh, I just thought I'd go out and take
a look around. It's been a long time.
224
00:18:08,320 --> 00:18:11,517
- Nice, isn't it?
- (Sighs)
225
00:18:12,600 --> 00:18:16,149
I kind of forgot what spring was like
in the country.
226
00:18:16,240 --> 00:18:19,596
I guess you didn't get a chance
to get out here too often.
227
00:18:23,080 --> 00:18:26,516
You got any plans, Josie?
228
00:18:26,600 --> 00:18:29,114
No. Not really.
229
00:18:29,200 --> 00:18:34,274
I don't think it's gonna do you any good
sitting around Annabelle's with the girls.
230
00:18:34,360 --> 00:18:37,158
Got any suggestions?
231
00:18:37,240 --> 00:18:40,038
No, but I'll think on it if you want me to.
232
00:18:54,560 --> 00:18:57,393
- Whoa. Whoa.
- Here it is.
233
00:19:12,200 --> 00:19:14,634
It's a nice place, Josie.
234
00:19:14,720 --> 00:19:17,393
Oh, it could have been.
235
00:19:17,480 --> 00:19:20,870
We just never really got it started, Jase.
236
00:19:22,240 --> 00:19:26,836
We built the house, proved it up...
237
00:19:30,360 --> 00:19:32,396
and then...
238
00:19:34,920 --> 00:19:37,832
Yeah, I know.
239
00:19:41,160 --> 00:19:42,912
(Sighs) Come on.
240
00:19:44,720 --> 00:19:46,676
- Whoa...
- Thank you.
241
00:19:50,680 --> 00:19:55,151
Oh, Jase! Oh, look at this mess!
242
00:19:55,240 --> 00:19:58,516
Some saddle tramp's
been taking advantage of your hospitality.
243
00:19:58,600 --> 00:20:00,716
Every winter.
244
00:20:00,800 --> 00:20:03,394
Oh, dear, it's filthy!
245
00:20:05,000 --> 00:20:09,232
Josie, you know, those cows out there
belong to Arch Ogden.
246
00:20:09,320 --> 00:20:11,470
He surrounds you on three sides
247
00:20:11,560 --> 00:20:15,678
and he's had his eye on this patch of ground
for a while, he needs the grazing space.
248
00:20:15,760 --> 00:20:19,992
If you go about it just right,
you can get a good price out of him.
249
00:20:20,080 --> 00:20:22,275
I hadn't thought about selling, Jase.
250
00:20:22,360 --> 00:20:24,590
What are you going to do with it?
251
00:20:24,680 --> 00:20:28,639
There's no reason I can't use it
for the same purpose, is there?
252
00:20:28,720 --> 00:20:30,278
- Grazing space?
- Uh-huh.
253
00:20:30,360 --> 00:20:34,717
- For what?
- For cows. My own cows.
254
00:20:34,800 --> 00:20:37,837
- Your own cows?
- That's right.
255
00:20:37,920 --> 00:20:43,074
- A woman running a cow ranch? (Laughs)
- What's so wrong about that?
256
00:20:43,160 --> 00:20:47,119
You didn't take me seriously.
I was just kidding Arch about what I said.
257
00:20:47,200 --> 00:20:50,078
I know that, Jase.
It was Luther's idea. It was.
258
00:20:50,160 --> 00:20:54,676
He said to me, "Mama, we can either
go to Montana and fight Injuns,
259
00:20:54,760 --> 00:20:57,672
"or we can raise cows at Willow Creek."
260
00:20:58,760 --> 00:21:02,548
- And this seems to be the most practical.
- Not by much, it isn't.
261
00:21:02,640 --> 00:21:06,474
What do you mean, not by much?
There's no reason why I can't have...
262
00:21:06,560 --> 00:21:10,109
There are a lot of reasons
why you can't have your own cows
263
00:21:10,200 --> 00:21:12,077
and one day we'll talk about them...
264
00:21:12,160 --> 00:21:15,038
- There's no time like the present.
- ...but I have to go.
265
00:21:16,560 --> 00:21:19,791
- Oh, you do?
- Yeah, I got friends coming for supper.
266
00:21:21,120 --> 00:21:24,795
Supper? Well, we'd better get a move on.
267
00:21:24,880 --> 00:21:27,599
Well, we don't have to gallop at it, you know.
268
00:21:30,560 --> 00:21:33,996
I'm sorry, Jase. You should have told me
you had company coming.
269
00:21:34,080 --> 00:21:37,550
- That doesn't matter.
- It's out of your way to take me back.
270
00:21:37,640 --> 00:21:43,829
No, it's nothing special. It's just a dull
political meeting. Wyoming statehood.
271
00:21:43,920 --> 00:21:47,629
Hey, do you mind
a little cigar smoke and politics?
272
00:21:48,880 --> 00:21:51,269
To tell you the truth, it sounds awful.
273
00:21:51,360 --> 00:21:54,989
I'll feed you better than Annabelle,
and that's a guarantee.
274
00:21:55,080 --> 00:21:57,719
- That sounds good.
- (Chuckles)
275
00:21:58,800 --> 00:22:03,954
- You're sure I won't be in the way now?
- No, they're all your friends too.
276
00:22:05,040 --> 00:22:07,793
Giddup! Giddup!
277
00:22:09,640 --> 00:22:14,430
Yes, sir, there's nothing like a pretty woman
to cheer up a dull political meeting.
278
00:22:17,200 --> 00:22:22,194
- I understand why you're upset about...
- I'm not upset. They're upset.
279
00:22:24,800 --> 00:22:28,509
- You're not mad about that trial?
- Of course not.
280
00:22:28,600 --> 00:22:31,512
Never pay too much attention
to what a prosecutor says.
281
00:22:31,600 --> 00:22:34,194
If I don't make the right noises,
282
00:22:34,280 --> 00:22:36,396
they figure I haven't earned my pay.
283
00:22:36,480 --> 00:22:41,110
I never tried a case I wanted to lose as
much as that one. I want you to know that.
284
00:22:41,200 --> 00:22:44,272
- He's all heart, that Charlie is.
- Jase!
285
00:22:44,360 --> 00:22:48,638
- I don't want her feeding a grudge!
- Charlie, I'm not feeding a grudge.
286
00:22:48,720 --> 00:22:52,474
I just want to find a way
to feed Luther and me, that's all.
287
00:22:52,560 --> 00:22:55,597
Don't you worry.
We'll take care of you, Josie.
288
00:22:55,680 --> 00:22:58,831
I don't want to be taken care of.
Don't you understand that?
289
00:22:58,920 --> 00:23:03,038
Who's going to foreman for you?
Annabelle Pettijohn?
290
00:23:06,120 --> 00:23:08,475
I don't think that's very funny, Mr Pruitt.
291
00:23:08,560 --> 00:23:11,154
I didn't mean it to be. It ain't funny at all.
292
00:23:11,240 --> 00:23:14,596
- It's nutty, that's what it is.
- Nutty?
293
00:23:14,680 --> 00:23:16,955
- Nutty!
- Sheriff, so help me...
294
00:23:17,040 --> 00:23:20,828
- Josie Minick, you remember your place.
- And what place is that?
295
00:23:20,920 --> 00:23:23,070
It ain't on a cow ranch, for one thing.
296
00:23:23,160 --> 00:23:25,879
What is so wrong
about a woman on a cow ranch?
297
00:23:25,960 --> 00:23:29,714
- I'm strong and I'm able to do anything...
- Tut-tut-tut, Josie.
298
00:23:29,800 --> 00:23:32,268
- Don't tut me.
- Stop...
299
00:23:32,360 --> 00:23:36,399
Fonse, you're getting in over your head.
You don't know what we're talking about.
300
00:23:36,480 --> 00:23:40,314
- Excuse me, Mr Meredith. Dinner is served.
- Thank you very much, Ben.
301
00:23:40,400 --> 00:23:43,551
Josie? Shall we go on in, gentlemen?
302
00:23:43,640 --> 00:23:45,995
Here we are.
303
00:23:48,720 --> 00:23:51,280
- Oh, Fonse!
- Come on, Doc.
304
00:24:00,720 --> 00:24:04,793
Nothing like a pretty woman
to cheer up a dull political meeting.
305
00:24:04,880 --> 00:24:09,112
Josie, I had a notion that you might be able
to give us a woman's point of view
306
00:24:09,200 --> 00:24:11,668
on a political question.
307
00:24:11,760 --> 00:24:14,513
- Charlie, would you like to...
- Thank you, Jase.
308
00:24:14,600 --> 00:24:20,038
Josie, we want the territory of Wyoming
to be admitted into the Union as a state.
309
00:24:20,120 --> 00:24:25,069
Right. But to go in as a state,
we gotta get our ladies to give up the vote.
310
00:24:25,160 --> 00:24:29,073
If we go in with the ladies voting,
the women in the other 43 states
311
00:24:29,160 --> 00:24:32,072
are liable to get kinda jealous, you see?
312
00:24:32,160 --> 00:24:37,029
So we have to ask our ladies to give up
the vote, just temporarily, you understand,
313
00:24:37,120 --> 00:24:39,714
and then we'll give it back to them
once we get in.
314
00:24:39,800 --> 00:24:43,110
Are you going to ask us or tell us?
315
00:24:43,200 --> 00:24:47,830
- What kind of question is that?
- You told me to remember my place.
316
00:24:47,920 --> 00:24:51,276
- I'm only asking.
- I was talking about cow-ranching.
317
00:24:51,360 --> 00:24:52,793
Ahem. Yeah.
318
00:24:52,880 --> 00:24:57,715
Well, Josie, the ladies have kind of got us
between a rock and a hard place.
319
00:24:57,800 --> 00:25:00,678
Charlie here is going to Washington
to speak his piece,
320
00:25:00,760 --> 00:25:04,514
but he wants to go feeling
he has the cooperation of the ladies.
321
00:25:04,600 --> 00:25:07,478
- What do you think of our chances?
- Not much.
322
00:25:07,560 --> 00:25:11,519
I'm getting fed up to the gills
with crusadin' females.
323
00:25:11,600 --> 00:25:14,876
One thing you can't kick under the rug.
Women are people.
324
00:25:14,960 --> 00:25:17,952
In this territory, women are also voters.
325
00:25:18,040 --> 00:25:21,191
If you want to stay in office,
you've got to live with that.
326
00:25:21,280 --> 00:25:24,113
If Josie Minick here
wants to go cow-ranching
327
00:25:24,200 --> 00:25:26,714
or if she wants to fight Indians
at the Bighorn,
328
00:25:26,800 --> 00:25:29,997
there's nothing in our constitution
says she can't do it.
329
00:25:30,080 --> 00:25:33,470
- You'll tell them that in Washington?
- They already know it.
330
00:25:33,560 --> 00:25:36,711
Annabelle sends them a telegram
every Friday.
331
00:25:36,800 --> 00:25:39,439
You know what our motto is?
332
00:25:39,520 --> 00:25:41,954
Cedant arma togae.
333
00:25:42,040 --> 00:25:44,998
Let arms yield to the gown.
334
00:25:45,080 --> 00:25:48,470
Go for it, Josie. Go forth and conquer.
335
00:25:48,560 --> 00:25:52,269
The world is your oyster,
especially in Wyoming.
336
00:25:54,440 --> 00:25:56,510
Thank you, Charlie.
337
00:26:07,880 --> 00:26:10,474
Not enough room for both of us. Get going.
338
00:26:10,560 --> 00:26:13,313
(Cow lowing)
339
00:26:32,160 --> 00:26:36,597
Hi, Jase. That cow's been
bedded down in the back room.
340
00:26:36,680 --> 00:26:39,035
Thinks she owns the place.
341
00:26:39,120 --> 00:26:42,271
Say, I've got something to show you.
Watch this.
342
00:26:45,840 --> 00:26:49,799
All it needed was priming. As good as new.
343
00:26:49,880 --> 00:26:55,193
The roof's tight. Put new glass in
my windows for seven dollars. Come on in.
344
00:26:57,640 --> 00:26:59,995
Come on.
345
00:27:02,880 --> 00:27:05,110
Looks a little different, huh?
346
00:27:05,200 --> 00:27:08,590
The floor's rotted out in a couple of places,
but I can fix that.
347
00:27:08,680 --> 00:27:13,470
And when the court releases my furniture
I'm gonna have it all sent out from town.
348
00:27:13,560 --> 00:27:15,357
Won't that be nice?
349
00:27:15,440 --> 00:27:19,433
Oh, Jase, if I can just get this place to pay...
350
00:27:20,880 --> 00:27:23,758
I'll have my son back soon.
351
00:27:25,120 --> 00:27:27,714
Would you like some coffee?
352
00:27:28,960 --> 00:27:34,193
Well, say hello to a pal of mine.
I've got a friend here I want you to meet.
353
00:27:34,280 --> 00:27:37,078
She lives under the floor.
She won't hurt you.
354
00:27:37,160 --> 00:27:39,390
Got an owl in the attic, too.
355
00:27:39,480 --> 00:27:41,710
I'll get the coffee.
356
00:27:41,800 --> 00:27:45,509
- It's a fine place you got here, Josie.
- Wait till you see it when...
357
00:27:45,600 --> 00:27:48,831
It's a fine place for owls and skunks and...
358
00:27:48,920 --> 00:27:53,436
But not for a fool woman who thinks
she can go cow-ranching all by herself.
359
00:27:55,840 --> 00:27:59,355
- What did you say?
- You heard me. I said fool woman.
360
00:27:59,440 --> 00:28:02,238
I do not intend to have you
cow-ranching alone,
361
00:28:02,320 --> 00:28:04,675
not today or tomorrow or next year or ever.
362
00:28:06,440 --> 00:28:09,318
- You don't intend?
- That's right.
363
00:28:09,400 --> 00:28:12,119
Then just what do you want me to do, Jase?
364
00:28:12,200 --> 00:28:15,078
Sit on a shelf at Annabelle Pettijohn's?
365
00:28:15,160 --> 00:28:17,230
Or take upstairs employment at a saloon?
366
00:28:17,320 --> 00:28:19,276
- I never said such a thing.
- I said it.
367
00:28:19,360 --> 00:28:21,920
But you'd approve of that, wouldn't you?
368
00:28:22,000 --> 00:28:25,151
It's all right for a woman
to take that kind of a job, isn't it?
369
00:28:25,240 --> 00:28:30,439
To you, a woman is a... is a species of idiot,
370
00:28:30,520 --> 00:28:34,433
to be kept in a back closet somewhere
and spoon-fed three times a day.
371
00:28:34,520 --> 00:28:37,751
- That's what...
- Josie, that's enough. You listen to me.
372
00:28:37,840 --> 00:28:41,037
I got no prejudice against women.
Not entirely, anyhow.
373
00:28:41,120 --> 00:28:43,793
There are places women belong
and places they don't.
374
00:28:43,880 --> 00:28:46,917
One of the places they don't is all alone
on a cattle spread,
375
00:28:47,000 --> 00:28:50,117
with Indians, wolves,
drunk saddle tramps and cow thieves,
376
00:28:50,200 --> 00:28:53,112
and roundups -
roping and branding and castrating.
377
00:28:53,200 --> 00:28:56,112
Then there's blizzard kill,
Texas fever, loco weed,
378
00:28:56,200 --> 00:28:59,317
bronc-busting and fence-mending
and a hundred other things
379
00:28:59,400 --> 00:29:01,550
that would ruin a man, much less a woman.
380
00:29:01,640 --> 00:29:06,270
- What do you mean, much less a woman?
- I ain't about to explain that to you.
381
00:29:06,360 --> 00:29:10,478
But you're not going to blow $1,000
on beef and go ranching by yourself.
382
00:29:10,560 --> 00:29:13,074
- It's my money and...
- And that's it!
383
00:29:13,160 --> 00:29:15,799
Get out!
384
00:29:25,160 --> 00:29:27,037
Damn!
385
00:29:41,560 --> 00:29:42,515
Aaah!
386
00:29:43,600 --> 00:29:45,716
Aaaaah!
387
00:29:45,800 --> 00:29:49,873
Oh... (Sobs)
388
00:29:54,800 --> 00:29:58,918
And I can help with the advertising.
I can take care of customers for you.
389
00:29:59,000 --> 00:30:01,150
There's no limit to what I could do.
390
00:30:01,240 --> 00:30:04,232
I just had a... thought.
391
00:30:04,320 --> 00:30:08,438
My wife's in Omaha visiting her sister
and I'm alone...
392
00:30:08,520 --> 00:30:12,991
Please, Mr Fremont.
I really do need this job.
393
00:30:14,280 --> 00:30:17,352
- I'll work the first week for nothing.
- I got a better idea.
394
00:30:17,440 --> 00:30:20,796
- How about you and I...
- Mr Fremont!
395
00:30:20,880 --> 00:30:26,512
Hey, Josie, if all you want is a job, they need
a waitress down at the Trail's End!
396
00:30:26,600 --> 00:30:30,513
- A woman? In a bank?
- Yes, sir.
397
00:30:31,760 --> 00:30:36,038
- You mean handling the money and all?
- Oh, I'm true blue, Mr Hovitt.
398
00:30:36,120 --> 00:30:39,635
- If you'll just give me a chance...
- Just thought of something.
399
00:30:39,720 --> 00:30:42,518
Nick's looking for a waitress
down at the Trail's End.
400
00:30:44,360 --> 00:30:46,112
Thank you.
401
00:30:47,320 --> 00:30:49,959
- Got a great piece of news.
- I can have the job?
402
00:30:50,040 --> 00:30:52,315
Slim Trent told me they need a waitress...
403
00:30:52,400 --> 00:30:54,391
- At the Trail's End.
- You heard.
404
00:30:54,480 --> 00:30:57,631
(Sighs) Yes, I heard. Thank you.
405
00:31:06,440 --> 00:31:08,829
(Loud laughter)
406
00:31:49,360 --> 00:31:51,590
(Man) Come on, bring those orders in.
407
00:31:54,160 --> 00:31:56,674
I'll be right there.
408
00:32:07,040 --> 00:32:08,917
I'm sorry!
409
00:32:09,000 --> 00:32:11,275
Sorry!
410
00:32:28,240 --> 00:32:30,834
I'm sorry.
411
00:32:30,920 --> 00:32:33,957
- I'm sorry, Nick.
- You should be.
412
00:32:35,640 --> 00:32:38,438
(Man) Piece of white cake
for the corner table.
413
00:32:38,520 --> 00:32:42,115
Piece... Piece of white cake.
414
00:33:05,000 --> 00:33:06,831
Coming.
415
00:33:53,360 --> 00:33:55,749
Uh... Ow!
416
00:33:55,840 --> 00:33:58,354
Ow!
417
00:34:07,400 --> 00:34:09,118
Pick 'em up!
418
00:34:10,840 --> 00:34:12,876
Oh!
419
00:34:16,840 --> 00:34:18,558
I'm sorry.
420
00:34:41,360 --> 00:34:44,238
You did real good, Josie.
421
00:34:48,960 --> 00:34:51,030
Evening, Josie.
422
00:34:51,120 --> 00:34:54,874
I see you got through your first day
in fine style.
423
00:34:54,960 --> 00:34:57,793
- What's yours?
- Coffee.
424
00:35:20,640 --> 00:35:23,677
Cream and sugar?
425
00:35:23,760 --> 00:35:25,751
Real good waitress you got there, Nick.
426
00:36:01,960 --> 00:36:04,428
(Baby cries)
427
00:36:19,520 --> 00:36:21,590
Good morning.
428
00:36:21,680 --> 00:36:25,798
I got a political meeting in Cheyenne
this afternoon.
429
00:36:25,880 --> 00:36:30,032
If you're going in that direction
I'd be mighty proud to take you.
430
00:36:46,080 --> 00:36:48,753
I'll take that, Josie. I've got it.
431
00:36:58,320 --> 00:37:00,276
Ahem.
432
00:37:03,360 --> 00:37:05,954
Looks like it's gonna be a long ride.
433
00:37:09,360 --> 00:37:13,069
I'm sorry for blowing up at you like I did,
out at the ranch, I mean.
434
00:37:14,560 --> 00:37:19,634
You know, they say that the admission
of ignorance is the beginning of wisdom.
435
00:37:19,720 --> 00:37:24,157
I don't know a damn thing about women.
I never did. You gotta take that into account.
436
00:37:26,280 --> 00:37:28,953
Well, I've said my apologies.
437
00:37:29,040 --> 00:37:31,474
Well, I don't intend to say mine.
438
00:37:31,560 --> 00:37:34,632
Cried all over my pillow
with what you did to me last night.
439
00:37:34,720 --> 00:37:37,553
You got to admit,
you were pretty hard on me.
440
00:37:37,640 --> 00:37:39,710
I meant to be.
441
00:37:40,880 --> 00:37:44,475
Are you quitting, Josie?
Are you running off to Grandpa Alphie's?
442
00:37:44,560 --> 00:37:46,676
Are you licked?
443
00:37:46,760 --> 00:37:49,149
Maybe.
444
00:38:01,880 --> 00:38:05,555
You know, I got some
fried chicken back here,
445
00:38:05,640 --> 00:38:08,200
and I got a place in mind that we can eat it.
446
00:38:10,080 --> 00:38:12,878
Mrs Minick, I just invited you
for some fried chicken.
447
00:38:12,960 --> 00:38:16,430
- The least you could do is say yes or no.
- I'd be delighted.
448
00:38:19,000 --> 00:38:24,120
Now that I think about it, it's not a good idea
to eat when you're all riled up.
449
00:38:24,200 --> 00:38:29,797
When you get mad, all them juices churn
around down there something fierce.
450
00:38:29,880 --> 00:38:34,112
The chicken will just sit there
and get soggy and lie there.
451
00:38:34,200 --> 00:38:38,637
Oh, no. No, no. I wouldn't wanna...
I wouldn't wanna force any food on you
452
00:38:38,720 --> 00:38:41,075
if your stomach's gonna fight it, mm-mm.
453
00:38:41,160 --> 00:38:43,754
- Oh, no.
- I said I'd be delighted.
454
00:38:54,520 --> 00:38:56,556
Whoa! Whoa!
455
00:38:57,600 --> 00:39:00,592
- Here we are.
- Why are we stopping here?
456
00:39:00,680 --> 00:39:03,433
This is where we're gonna have our picnic.
Come on.
457
00:39:04,840 --> 00:39:07,229
There you are.
458
00:39:07,320 --> 00:39:09,117
Oh, my goodness.
459
00:39:11,400 --> 00:39:13,960
Look. Look at this.
460
00:39:14,840 --> 00:39:19,470
Well, this, Mrs Minick,
is everything I had once.
461
00:39:19,560 --> 00:39:22,313
This was my home
when I first came out here.
462
00:39:22,400 --> 00:39:26,359
- The Indians burned me out.
- Really, Jase?
463
00:39:26,440 --> 00:39:30,479
Mm-hm. Yeah.
464
00:39:31,560 --> 00:39:35,838
I was kind of a colossal failure back in Ohio.
465
00:39:36,880 --> 00:39:40,509
I took what I had left and I came out here.
466
00:39:40,600 --> 00:39:42,352
With a woman.
467
00:39:44,000 --> 00:39:46,798
And I sort of did it again.
468
00:39:47,880 --> 00:39:51,236
She left me and I spent
the whole winter out here
469
00:39:51,320 --> 00:39:54,869
with nothing to eat but snowshoe rabbits
and chicken mash.
470
00:39:56,120 --> 00:39:58,759
But I stayed.
471
00:39:58,840 --> 00:40:03,277
That's the important thing, isn't it?
You stayed.
472
00:40:03,360 --> 00:40:05,191
Yeah, I guess so.
473
00:40:05,280 --> 00:40:10,638
Well, I had good friends, too. You remember
old man Pettigrew in the bank?
474
00:40:10,720 --> 00:40:12,358
- Mm-hm.
- He was one of them.
475
00:40:12,440 --> 00:40:17,719
He gave me a cash loan. He didn't have to,
but he did and it got me back on my feet.
476
00:40:19,520 --> 00:40:23,069
Do you know that
that's the first place I ever saw you?
477
00:40:23,160 --> 00:40:25,390
In the bank.
478
00:40:25,480 --> 00:40:29,029
- Your hair was different then.
- It was down, huh?
479
00:40:29,120 --> 00:40:30,678
- Yes.
- Yeah.
480
00:40:30,760 --> 00:40:34,958
And you had on a blue polka-dot dress
with a white collar
481
00:40:35,040 --> 00:40:36,951
and it set off your yellow hair.
482
00:40:37,040 --> 00:40:40,635
And your boy was with you.
He couldn't have been more than two then.
483
00:40:40,720 --> 00:40:45,111
And he was, er...
He was destroying a peppermint stick.
484
00:40:46,960 --> 00:40:49,394
That's six years ago.
485
00:40:49,480 --> 00:40:51,755
Yeah, I guess it is.
486
00:40:51,840 --> 00:40:54,718
Old man Pettigrew has been dead for four.
487
00:40:54,800 --> 00:40:56,756
Sure.
488
00:41:00,240 --> 00:41:03,232
Gosh, how can you
remember all that so well?
489
00:41:04,840 --> 00:41:08,116
Well...
490
00:41:08,200 --> 00:41:10,316
(Lambs bleating)
491
00:41:10,400 --> 00:41:12,789
Uh-oh. I was afraid of that.
492
00:41:17,120 --> 00:41:21,716
That's one calamity I missed out on.
This was still cow country when I pulled out.
493
00:41:31,920 --> 00:41:34,912
Oh, look, Jase! Look at the baby!
494
00:41:35,000 --> 00:41:38,436
Oh! Oh, look at him!
495
00:41:38,520 --> 00:41:42,115
Is he precious? Oh, he the good boy?
496
00:41:42,200 --> 00:41:44,031
- Ooh, he the good boy.
- Hm.
497
00:41:45,080 --> 00:41:48,914
- He probably lost his mummy, huh?
- It's the other way around most likely.
498
00:41:49,000 --> 00:41:50,911
The only one of the Lord's creatures
499
00:41:51,000 --> 00:41:54,231
too stupid to recognise its own young one
is a mother sheep.
500
00:41:54,320 --> 00:41:56,231
- Don't you say that.
- No, I mean it.
501
00:41:56,320 --> 00:41:58,709
That could be the only black lamb
in the flock,
502
00:41:58,800 --> 00:42:01,917
- but she wouldn't know it from a goat.
- I don't believe it.
503
00:42:02,000 --> 00:42:04,673
Are you gonna eat or open up
an orphanage?
504
00:42:04,760 --> 00:42:07,149
- You have no heart.
- Ah...
505
00:42:07,240 --> 00:42:10,915
Oh, what a baby. Oh, yeah.
506
00:42:11,000 --> 00:42:13,594
Oh, yes, he's a beauty. Yes, he's a beauty.
507
00:42:13,680 --> 00:42:14,908
Hm.
508
00:42:15,000 --> 00:42:19,949
- He probably thinks you're his mummy.
- He wouldn't know any better.
509
00:42:20,040 --> 00:42:23,715
If my friends saw me doing this,
they'd run me out of town on a rail.
510
00:42:23,800 --> 00:42:27,076
If I'd thought, we'd have stopped to eat
north of the dead line.
511
00:42:27,160 --> 00:42:28,878
The what?
512
00:42:28,960 --> 00:42:31,428
The dead line.
Passed it about ten minutes back.
513
00:42:31,520 --> 00:42:36,036
- Sheep to the south, cattle to the north.
- I don't know anything about a dead line.
514
00:42:36,120 --> 00:42:38,236
There's nothing complicated about it.
515
00:42:38,320 --> 00:42:42,472
A cowman opened up this territory,
then the sheep men tried to move in.
516
00:42:42,560 --> 00:42:47,554
We had us quite a debate. We burned up
a lot of powder and lead and buried a few.
517
00:42:47,640 --> 00:42:51,315
Finally we drew us a line across
the southeast section of the state.
518
00:42:51,400 --> 00:42:53,834
Sheep stay on one side
and cattle on the other.
519
00:42:53,920 --> 00:42:57,833
- There. Look at that.
- Oh, thank you.
520
00:42:57,920 --> 00:43:01,833
- May I have that napkin?
- Here.
521
00:43:01,920 --> 00:43:05,071
Anyway, that little guy there
522
00:43:05,160 --> 00:43:08,835
is gonna grow up to be one of those dumb,
miserable critters over there.
523
00:43:08,920 --> 00:43:11,992
If they're so dumb,
why does anybody bother with them?
524
00:43:12,080 --> 00:43:17,837
Money. You know it takes money,
capital, brains, sweat to raise cattle,
525
00:43:17,920 --> 00:43:21,071
but any idiot with a dog
and a Winchester can raise sheep.
526
00:43:28,080 --> 00:43:30,036
Whoa.
527
00:43:49,240 --> 00:43:51,708
- Giddup!
- Mum! Mummy!
528
00:43:55,320 --> 00:43:57,197
Mum!
529
00:43:58,360 --> 00:44:03,798
Oh, Mum! I missed you something fierce.
I'm so glad you've come.
530
00:44:03,880 --> 00:44:06,030
Ooh, let me see you!
531
00:44:06,120 --> 00:44:10,671
Oh, you look good. You look so good!
532
00:44:10,760 --> 00:44:13,228
You're gonna stay, ain't you, Ma?
533
00:44:13,320 --> 00:44:16,357
- Oh, honey...
- You're welcome to stay if you like.
534
00:44:17,680 --> 00:44:19,796
Oh, thank you very much.
535
00:44:22,000 --> 00:44:25,436
- (Strains)
- Let Mama take that.
536
00:44:25,520 --> 00:44:27,988
Look at me.
537
00:44:35,480 --> 00:44:38,711
I must say, I was rather surprised
at your coming here.
538
00:44:39,760 --> 00:44:41,512
Thank you.
539
00:44:41,600 --> 00:44:45,036
Well, I want to find something to do,
Mr Minick.
540
00:44:46,000 --> 00:44:48,673
You know I want to make a home
for Luther and me.
541
00:44:49,800 --> 00:44:51,916
Mrs Minick, Luther has a home.
542
00:44:52,000 --> 00:44:55,436
Until you're able to provide for him,
he will remain here.
543
00:44:56,400 --> 00:45:00,712
Now, as to your own plans,
if you intend to live here, well and good.
544
00:45:00,800 --> 00:45:04,315
Plenty of duties to perform
around the house.
545
00:45:04,400 --> 00:45:08,188
In that case I shall give
my housekeeper notice.
546
00:45:08,280 --> 00:45:12,956
If that doesn't appeal to you, there may be a
position clerking at the mercantile company.
547
00:45:13,040 --> 00:45:17,272
The hours are seven in the morning until
seven at night, with a half-hour for lunch.
548
00:45:17,360 --> 00:45:22,150
The salary is $50 a month, less an agreed
sum for your room and board here.
549
00:45:27,240 --> 00:45:31,279
I put your suitcase away.
Want me to help you unpack?
550
00:45:31,360 --> 00:45:33,828
That about covers the prospects,
Mrs Minick.
551
00:45:33,920 --> 00:45:36,354
I suggest you think it over.
552
00:45:36,440 --> 00:45:38,829
Now If you'll excuse me.
553
00:45:43,080 --> 00:45:47,631
Well. Now tell me. How do you like
living with Grandpa, huh?
554
00:45:47,720 --> 00:45:49,915
It's awful.
555
00:45:51,200 --> 00:45:52,997
Is it?
556
00:45:55,360 --> 00:46:01,117
Well, honey, Grandpa invited Mama
to live here, too. Would you like that?
557
00:46:01,200 --> 00:46:04,670
Oh, no, Ma. Please take me home. Please.
558
00:46:08,000 --> 00:46:10,594
Oh, Luther! Luther!
559
00:46:12,680 --> 00:46:15,353
Oh, God, baby!
560
00:46:32,760 --> 00:46:35,479
- Hi, Debbie.
- What have you been up to, Jase?
561
00:46:35,560 --> 00:46:39,235
- Buying a new saddle.
- You know what I mean.
562
00:46:40,560 --> 00:46:42,835
I got a brand-new Parcheesi set.
563
00:46:47,360 --> 00:46:49,715
You fond of Parcheesi, Jase?
564
00:46:50,680 --> 00:46:53,911
There's Parcheesi and backgammon,
565
00:46:54,000 --> 00:46:57,231
Round The World With Nellie Bligh,
566
00:46:57,320 --> 00:46:58,833
cribbage...
567
00:46:58,920 --> 00:47:01,070
Maybe you know some two-handed games.
568
00:47:01,160 --> 00:47:02,957
Jase!
569
00:47:07,680 --> 00:47:11,309
- Welcome home!
- Thank you, Jase.
570
00:47:11,400 --> 00:47:14,676
- I didn't expect you back so soon.
- Well, something came up.
571
00:47:14,760 --> 00:47:17,877
- Goodbye!
- Not bad news, I hope.
572
00:47:17,960 --> 00:47:21,350
Well, it depends on how you look at it.
Thank you very much.
573
00:47:21,440 --> 00:47:24,238
- Excuse me, Jase.
- Wait a minute! Give me that!
574
00:47:24,320 --> 00:47:26,880
- I can manage it.
- No, that won't do at all.
575
00:47:26,960 --> 00:47:28,678
I told you I can do it.
576
00:47:28,760 --> 00:47:32,435
You look silly toting that in a town
full of able-bodied men.
577
00:47:32,520 --> 00:47:34,715
- Where are we going?
- To the stable.
578
00:47:36,440 --> 00:47:38,556
- Say, Ed?
- Yes'm.
579
00:47:38,640 --> 00:47:40,551
- Is that a hack horse?
- Yes'm.
580
00:47:40,640 --> 00:47:43,837
Good. You'll just do fine.
I'll want him for the rest of the day.
581
00:47:43,920 --> 00:47:46,434
He ain't harnessed and I got no buggies.
582
00:47:46,520 --> 00:47:49,159
Saddle him up, Ed.
583
00:47:49,240 --> 00:47:52,391
But I ain't got no side-saddle.
I told you that before.
584
00:47:52,480 --> 00:47:55,631
I'll be back shortly. You just get him ready.
585
00:47:58,080 --> 00:47:59,991
Thank you.
586
00:48:01,320 --> 00:48:03,470
Mr Simpson.
587
00:48:03,560 --> 00:48:06,996
Hi, Josie.
How are things down in Cheyenne?
588
00:48:07,080 --> 00:48:10,038
Fine, thank you.
I'd like a pair of Levis, please.
589
00:48:10,120 --> 00:48:14,193
Let me see. What size is Luther now?
590
00:48:14,280 --> 00:48:17,397
- Not for Luther. For me.
- How's that again?
591
00:48:17,480 --> 00:48:20,074
- I'd like a pair of Levis for me.
- Pants?
592
00:48:20,160 --> 00:48:21,718
Pants.
593
00:48:29,960 --> 00:48:31,712
Josie.
594
00:48:31,800 --> 00:48:33,916
Oh. Thank you.
595
00:48:35,360 --> 00:48:38,033
See if you can find a pair of boots? Size 7?
596
00:48:38,120 --> 00:48:42,398
- Don't have no ladies' boots.
- Well, feet are the same, aren't they?
597
00:48:42,480 --> 00:48:46,917
Well... I never checked, Josie.
I'm a bachelor.
598
00:48:47,000 --> 00:48:49,560
Well, why don't we try, Mr Simpson? Huh?
599
00:48:49,640 --> 00:48:52,029
- A boys' size, maybe? Size 7.
- Yes, ma'am.
600
00:49:01,280 --> 00:49:04,636
- Size 7.
- Thanks.
601
00:49:04,720 --> 00:49:08,349
I almost forgot, Mr Simpson.
I want one of those blue shirts, too.
602
00:49:08,440 --> 00:49:11,193
- 36 bust.
- Bust?
603
00:49:12,280 --> 00:49:14,555
Oh. D-d-d-don't come in busts.
604
00:49:14,640 --> 00:49:16,756
Necks and sleeves. No busts.
605
00:49:18,040 --> 00:49:20,508
- What's she up to?
- I don't know.
606
00:49:22,480 --> 00:49:25,597
What do you think, Mr Simpson?
Think they fit all right?
607
00:49:25,680 --> 00:49:29,719
I don't think you're exactly
what the manufacturer had in mind.
608
00:49:30,640 --> 00:49:34,428
- Er... don't forget that blue shirt.
- No busts.
609
00:49:34,520 --> 00:49:36,875
Ain't got a bust in the house. No busts.
610
00:49:39,480 --> 00:49:42,074
What size did you say that was, Josie?
611
00:49:42,160 --> 00:49:44,720
- 36 bust.
- No busts.
612
00:49:47,680 --> 00:49:49,636
Here. Try this.
613
00:49:51,600 --> 00:49:53,272
Thanks.
614
00:49:55,400 --> 00:49:58,836
The Presbyterians hear about this,
I'm through.
615
00:49:58,920 --> 00:50:03,391
Josie, what are we trying to prove, anyway?
Huh?
616
00:50:05,400 --> 00:50:08,312
Have you still got that crazy notion
about cow-ranching?
617
00:50:08,400 --> 00:50:11,198
Mr Simpson, how much do I owe you?
618
00:50:11,280 --> 00:50:16,718
- That'll be 11.65.
- And Mr Simpson...
619
00:50:16,800 --> 00:50:19,712
if you don't mind,
I'd like to leave all my things here.
620
00:50:19,800 --> 00:50:23,588
And my suitcase.
And I'll pick everything up later. All right?
621
00:50:23,680 --> 00:50:26,148
Thank you very much. Bye.
622
00:50:40,800 --> 00:50:43,473
- All set, Ed?
- Yes'm.
623
00:51:12,840 --> 00:51:15,638
- I think I need your help, Ed.
- Yes, ma'am.
624
00:51:27,840 --> 00:51:29,717
Heading south?
625
00:51:29,800 --> 00:51:33,270
What in tarnation do you reckon
she's up to?
626
00:51:34,720 --> 00:51:38,633
- Chickens.
- What do you mean, chickens?
627
00:51:39,600 --> 00:51:43,388
A chicken is a domesticated bird
grown for its eggs, meat and feathers.
628
00:51:43,480 --> 00:51:46,392
- It goes back in history...
- Doc, you know what he means.
629
00:51:46,480 --> 00:51:48,994
How do you know Josie's
in the chicken business?
630
00:51:49,080 --> 00:51:52,675
I'm bound by my oath to respect
the confidence of my patients.
631
00:51:55,680 --> 00:51:58,240
Whoever heard of a chicken ranch here?
632
00:51:58,320 --> 00:52:02,199
- Educated guess.
- Did she say it was chickens?
633
00:52:02,280 --> 00:52:05,158
- Not exactly.
- What did she say?
634
00:52:06,040 --> 00:52:11,068
Well, she kind of made a slip and I jumped
on it like a duck on a June bug.
635
00:52:11,160 --> 00:52:13,390
I was taking her blood pressure at the time,
636
00:52:13,480 --> 00:52:17,996
and her heart did flip-flops when she
realised she let the cat out of the bag.
637
00:52:18,080 --> 00:52:20,514
She used the word flock.
638
00:52:21,520 --> 00:52:24,910
- Flock?
- That's what she said. Flock.
639
00:52:25,000 --> 00:52:28,515
What are you going to raise here
that comes in flocks except chickens?
640
00:52:28,600 --> 00:52:30,795
Geese maybe? Or ducks?
641
00:52:30,880 --> 00:52:33,519
- You're sure she said flock?
- Positive.
642
00:52:33,600 --> 00:52:35,875
Geese come in gaggles.
643
00:52:38,080 --> 00:52:43,473
What's she gonna do, trail-drive a flock
of fricassee hens south every fall?
644
00:52:43,560 --> 00:52:45,551
That ain't funny.
645
00:52:46,880 --> 00:52:49,599
Nor is a chicken ranch
in the middle of my range.
646
00:52:49,680 --> 00:52:52,877
It's not your range, it's hers.
All 480 acres of it.
647
00:52:52,960 --> 00:52:57,078
- Let her have her chickens.
- It's not chickens.
648
00:52:57,160 --> 00:53:00,391
- It's not chickens? Then what...
- (Lamb bleats)
649
00:53:07,160 --> 00:53:10,152
That ain't what you think, fellas.
It's a chicken.
650
00:53:11,480 --> 00:53:14,597
You ought to know better than that,
young fella,
651
00:53:14,680 --> 00:53:17,558
walking into a saloon without no invitation.
652
00:53:17,640 --> 00:53:19,995
She's got no education yet.
653
00:53:20,080 --> 00:53:22,310
It's too young for some.
654
00:53:25,680 --> 00:53:27,830
Why, thank you, sir.
655
00:53:30,880 --> 00:53:33,314
Long dry run up from the south.
656
00:53:40,200 --> 00:53:42,395
Good Lord Almighty!
657
00:53:50,680 --> 00:53:53,990
What in the name of the kingdom of God
do you think you're up to?
658
00:53:54,080 --> 00:53:57,516
- Sheep. These here are sheep.
- You're damn right they're sheep.
659
00:53:57,600 --> 00:54:00,239
Turn 'em around, get 'em out of here,
before...
660
00:54:00,320 --> 00:54:02,959
No, we ain't headed that way,
we's headed up yonder.
661
00:54:03,040 --> 00:54:04,951
You ain't going nowhere!
662
00:54:05,040 --> 00:54:10,319
You know, I believe this little fella
would be better off on the ground.
663
00:54:10,400 --> 00:54:13,233
Just set him down.
He'll find his mammy directly.
664
00:54:13,320 --> 00:54:15,788
I'll wring his scrawny neck!
665
00:54:17,360 --> 00:54:20,272
Dog! Get him! Get him!
666
00:54:26,160 --> 00:54:30,836
- Cow fella down yonder don't like sheep.
- Mostly they don't.
667
00:54:30,920 --> 00:54:34,310
Get this dog off me before I bust his head.
668
00:54:34,400 --> 00:54:36,595
No offence, boy.
669
00:54:36,680 --> 00:54:40,150
- He's a right little mean dog.
- What's his name?
670
00:54:40,240 --> 00:54:43,789
Dog. We just call him Dog.
671
00:54:47,520 --> 00:54:50,034
Butter wouldn't melt in her mouth.
672
00:54:55,880 --> 00:54:58,075
Say something nice.
673
00:54:58,160 --> 00:55:03,553
Mrs Minick, there has never been a woman
hung in the history of Arapahoe County.
674
00:55:03,640 --> 00:55:07,713
If you get down from there and let me talk
to you, you might not be the first.
675
00:55:07,800 --> 00:55:10,553
Josie, do you hear me?
You get down off that horse!
676
00:55:10,640 --> 00:55:13,916
- (Whistles)
- Listen to me! Josie!
677
00:55:14,000 --> 00:55:18,471
Three cheers for the first female
sheep rancher in southern Wyoming!
678
00:55:18,560 --> 00:55:22,155
- Hip-hip!
- Hooray! Hooray! Hooray!
679
00:55:22,240 --> 00:55:24,196
(Cheering continues)
680
00:55:25,680 --> 00:55:28,240
I smell like a damn sheep already.
681
00:55:28,320 --> 00:55:31,517
If it hadn't been for you,
we'd have been sensible and hung her.
682
00:55:31,600 --> 00:55:35,354
- Can't hang a person for manslaughter.
- We'd have found a way.
683
00:55:35,440 --> 00:55:38,716
Now she's your doing and she's all yours,
684
00:55:38,800 --> 00:55:43,191
her and her stinking sheep and
her crow-bait herders, that whole outfit.
685
00:55:43,280 --> 00:55:46,238
Now you get rid of her or I will.
686
00:55:46,320 --> 00:55:49,869
Baa, baa, black sheep, have you any
wool?
687
00:55:49,960 --> 00:55:53,839
Yes, sir, yes, sir, a whole town full
688
00:57:01,320 --> 00:57:05,996
Did you see what happened? Nobody likes it
and nobody's gonna have sheep.
689
00:57:06,080 --> 00:57:10,596
I did and I don't much care.
I don't care what you say. They're staying.
690
00:57:10,680 --> 00:57:12,557
No, they're not!
691
00:57:41,560 --> 00:57:46,111
There ain't no question about it. We should
have hung her when we had the chance.
692
00:57:50,600 --> 00:57:53,160
- Arch? More brandy?
- Yeah.
693
00:57:56,360 --> 00:57:59,193
- Maybe she ain't coming.
- She'll be here, don't worry.
694
00:57:59,280 --> 00:58:02,078
You're one hell of a judge,
that's all I got to say.
695
00:58:02,160 --> 00:58:06,153
- Not my doing. It's the law.
- Ah! There's ways of looking at the law.
696
00:58:06,240 --> 00:58:08,196
Only one way to look at this one.
697
00:58:08,280 --> 00:58:10,874
That's the trouble.
We ain't got a leg to stand on.
698
00:58:10,960 --> 00:58:13,793
There's no legal status for the dead line.
699
00:58:13,880 --> 00:58:16,713
It's lawful to raise sheep
wherever you want to.
700
00:58:16,800 --> 00:58:19,997
If she wants to take us to court,
she'll beat us hands down.
701
00:58:20,080 --> 00:58:22,310
Not if you let me pick the jury.
702
00:58:22,400 --> 00:58:25,312
We're not about to let you pick the jury.
703
00:58:25,400 --> 00:58:27,868
Crawfishers. Every last one of you.
704
00:58:27,960 --> 00:58:32,431
- It's a democracy.
- What this country needs is a good king.
705
00:58:32,520 --> 00:58:35,034
It ain't gonna get to court anyway.
706
00:58:35,120 --> 00:58:39,557
It's just as well. Jase will fight
all night long to turn her loose.
707
00:58:39,640 --> 00:58:42,313
- If I had my way...
- You can't use a club on a woman.
708
00:58:43,400 --> 00:58:45,755
That's all there is about it.
709
00:58:47,040 --> 00:58:49,156
You've got to sweet-talk her out of it.
710
00:58:49,240 --> 00:58:51,435
And that's just what we're going to do.
711
00:59:03,680 --> 00:59:05,671
Arch?
712
00:59:05,760 --> 00:59:08,911
- I ain't making no promises. Let her in.
- (Knocking)
713
00:59:12,160 --> 00:59:14,549
Evening, neighbour. Well, come in.
714
00:59:14,640 --> 00:59:18,713
Come in. Come right on in here
and see all your good friends.
715
00:59:18,800 --> 00:59:20,597
Hello, Josie.
716
00:59:20,680 --> 00:59:24,753
Your name happened to come up
in the conversation just a little bit ago.
717
00:59:24,840 --> 00:59:27,718
- If it's about my sheep...
- You put your finger on it.
718
00:59:27,800 --> 00:59:31,713
We propose to sit down and thrash this
thing out like grown-up men and women.
719
00:59:31,800 --> 00:59:33,631
I have no intention of giving up...
720
00:59:33,720 --> 00:59:37,349
Let's not bash our heads off the bat
without any preliminaries.
721
00:59:37,440 --> 00:59:39,431
There are ways of talking things out,
722
00:59:39,520 --> 00:59:44,275
of turning the sweet light of reason
on a question over a good drink of...
723
00:59:44,360 --> 00:59:47,830
Would you like some sherry or something?
724
00:59:52,000 --> 00:59:54,434
- What are you havin'?
- Brandy.
725
00:59:54,520 --> 00:59:58,798
- Yeah, but I've got some real nice sherry...
- Brandy'll do just fine.
726
01:00:06,360 --> 01:00:08,954
You taking on like a man,
you can drink like one.
727
01:00:09,040 --> 01:00:10,917
- Arch.
- Fine with me.
728
01:00:15,120 --> 01:00:16,917
Cheers.
729
01:00:23,360 --> 01:00:25,635
(Coughs)
730
01:00:33,080 --> 01:00:36,311
Josie, what we want to do is to help you.
731
01:00:36,400 --> 01:00:40,518
Before we get off on the wrong track,
let's understand that. We want to help you.
732
01:00:40,600 --> 01:00:43,068
- Help me what?
- Get rid of them sheep.
733
01:00:43,160 --> 01:00:47,790
Wait a minute, Arch. Maybe I didn't make
myself too clear about the dead line.
734
01:00:47,880 --> 01:00:49,757
There's no such thing.
735
01:00:49,840 --> 01:00:54,356
We done populated an entire corner
of a cemetery with folks who believed that.
736
01:00:54,440 --> 01:00:56,795
- Arch!
- Now paste that in your bonnet, woman.
737
01:00:56,880 --> 01:00:59,348
I'll give you something
to paste in yours! Man!
738
01:00:59,440 --> 01:01:02,830
Let's all simmer down.
There's nothing we can't solve with reason.
739
01:01:02,920 --> 01:01:05,115
- If only the lady...
- Never mind the lady.
740
01:01:05,200 --> 01:01:07,111
That's all you've said I agree with.
741
01:01:07,200 --> 01:01:10,192
- Shut your mouth!
- You wanna step outside?
742
01:01:10,280 --> 01:01:14,159
Shut up, both of you!
Who are we fightin' here?
743
01:01:14,240 --> 01:01:17,277
Me. And I'm fightin' back.
744
01:01:17,360 --> 01:01:21,911
I've got 480 acres and a flock of sheep,
and I mean to keep both of them.
745
01:01:25,400 --> 01:01:27,755
Now give me another brandy.
746
01:01:31,560 --> 01:01:33,710
We'll have to send you home
by Wells Fargo.
747
01:01:33,800 --> 01:01:37,759
Never mind how I'm going to get home. I just
came here to tell you what I plan to do.
748
01:01:37,840 --> 01:01:40,832
- What you're gonna do, woman, is listen.
- Arch, so help me!
749
01:01:40,920 --> 01:01:42,990
Hear, hear, hear. Order in the court.
750
01:01:43,080 --> 01:01:44,877
- Listen!
- I'm through listening.
751
01:01:44,960 --> 01:01:48,714
You're getting us all in a messy fight.
Women are not made to fight.
752
01:01:48,800 --> 01:01:52,349
- Fighting and ranching are for men to do.
- Damn it! Shut up, all of you.
753
01:01:52,440 --> 01:01:56,149
Forget I'm a woman. I'm a human being.
754
01:01:56,240 --> 01:01:59,869
I can take care of myself and my son
without anybody's charity.
755
01:02:00,680 --> 01:02:02,557
I can think and I can work.
756
01:02:02,640 --> 01:02:06,792
I'm not going to sit and wait for
some nice man to come and rescue me.
757
01:02:06,880 --> 01:02:11,590
I don't want a man and I don't need a man.
758
01:02:11,680 --> 01:02:14,672
I've got myself and I've got my sheep.
759
01:02:14,760 --> 01:02:17,479
And I'm gonna bring them through to spring.
760
01:02:17,560 --> 01:02:22,509
And I'm gonna sell my lambs and my wool
and I'm gonna double my money.
761
01:02:22,600 --> 01:02:25,717
And nobody... Do you get that?
762
01:02:25,800 --> 01:02:28,872
Nobody, not a damn one of you,
763
01:02:28,960 --> 01:02:30,791
is gonna get in my way.
764
01:02:38,000 --> 01:02:41,629
- Josie, why?
- Get out of my way, Jase.
765
01:03:01,040 --> 01:03:03,235
Good morning.
766
01:03:07,760 --> 01:03:09,352
Good morning.
767
01:03:11,240 --> 01:03:14,516
Smell the nice hot coffee?
768
01:03:19,880 --> 01:03:21,916
Thank you, Annabelle.
769
01:03:22,000 --> 01:03:25,595
Come on, Josie. Let's up and at 'em.
770
01:03:30,280 --> 01:03:32,475
- Here we go.
- No!
771
01:03:32,560 --> 01:03:34,994
Oh! Oh!
772
01:03:35,080 --> 01:03:38,197
Oh! Oh, what is that?
773
01:03:38,280 --> 01:03:40,919
Ooh! Help me.
774
01:03:41,000 --> 01:03:43,150
Ooh! Oh. Ooh.
775
01:03:43,240 --> 01:03:46,471
Ooh. Ah. Ah.
776
01:03:46,560 --> 01:03:48,790
That's all right. It's perfectly normal.
777
01:03:51,520 --> 01:03:55,593
Well, Jase says you really
gave them what for last night.
778
01:03:58,600 --> 01:04:03,674
You don't look well.
Put something in your drink, most likely.
779
01:04:07,160 --> 01:04:09,116
Brandy.
780
01:04:09,200 --> 01:04:11,714
Wouldn't put it past them.
781
01:04:13,000 --> 01:04:17,915
Well, the sheep are bad enough,
Lord knows, but a woman with sheep!
782
01:04:18,960 --> 01:04:20,916
Ohh.
783
01:04:21,880 --> 01:04:23,598
Woman.
784
01:04:25,720 --> 01:04:28,234
I'm not gonna budge an inch.
785
01:04:29,320 --> 01:04:30,878
(Groans)
786
01:04:31,960 --> 01:04:34,838
Well, guess they haven't told you, then.
787
01:04:34,920 --> 01:04:37,832
Ooh! What?
788
01:04:39,840 --> 01:04:43,276
Jase and his crew are down there now
rounding up your sheep.
789
01:04:46,080 --> 01:04:48,150
- Mm-hm.
- What?
790
01:04:49,920 --> 01:04:52,480
What?
791
01:04:52,560 --> 01:04:55,518
Annabelle, fetch my pants.
792
01:05:08,040 --> 01:05:10,110
Steady, Josie.
793
01:05:16,720 --> 01:05:20,076
- How's that?
- Not the fastest gun alive.
794
01:05:20,160 --> 01:05:22,628
Speed won't matter.
I'm countin' on surprise.
795
01:05:22,720 --> 01:05:26,759
They'll be expecting this. You put a woman
in pants, the rest is bound to follow.
796
01:05:32,720 --> 01:05:35,553
All right, Mr Simpson. Let's load her.
797
01:05:37,720 --> 01:05:39,472
I did.
798
01:05:39,560 --> 01:05:43,109
Oh! Mr Simpson!
799
01:05:54,960 --> 01:05:56,871
Get them together!
800
01:05:57,800 --> 01:06:02,715
Tony! Tony, get those damn things together.
801
01:06:06,560 --> 01:06:10,030
I've never seen cow fellas
work so hard afore.
802
01:06:24,680 --> 01:06:27,877
Look yonder there. Boss fella.
803
01:06:33,320 --> 01:06:35,276
- I say he makes it.
- A whole dime?
804
01:06:35,360 --> 01:06:37,590
Uh-huh.
805
01:06:37,680 --> 01:06:39,557
You're on.
806
01:06:49,680 --> 01:06:51,511
I thank you.
807
01:06:57,480 --> 01:07:00,711
Mooney! Well, we're still gathering them up.
808
01:07:02,000 --> 01:07:04,116
I can see that.
809
01:07:04,200 --> 01:07:07,476
- You won't live this down.
- I already come to that conclusion.
810
01:07:07,560 --> 01:07:10,074
Now just get them going, will you?
811
01:07:11,000 --> 01:07:14,037
All right, boys. Send them over the ridge.
812
01:07:14,120 --> 01:07:16,076
Send them over the ridge.
813
01:07:24,080 --> 01:07:28,073
You reckon it's about time?
814
01:07:28,160 --> 01:07:30,833
I'd say so.
815
01:07:30,920 --> 01:07:33,036
Dog.
816
01:07:33,120 --> 01:07:35,190
- Go.
- (Barking)
817
01:07:40,360 --> 01:07:43,158
Get that dog out of there!
He'll scatter the sheep!
818
01:07:43,240 --> 01:07:45,435
You know,
old Dog knows what he's a-doing.
819
01:07:45,520 --> 01:07:49,195
Get him out of there! Mooney!
Get those sheep back there!
820
01:07:50,920 --> 01:07:53,309
Yah! Yah! Hey!
821
01:07:55,720 --> 01:07:59,474
- Call off that fool dog.
- Wouldn't make no sense.
822
01:07:59,560 --> 01:08:01,551
We just called him on.
823
01:08:01,640 --> 01:08:04,791
He's confused enough,
with all that sashaying out yonder.
824
01:08:13,240 --> 01:08:15,435
Get off my land, all of you.
825
01:08:15,520 --> 01:08:19,433
You turn that horse around
and head back to Annabelle's,
826
01:08:19,520 --> 01:08:22,159
get back in bed where you belong
and let me handle this.
827
01:08:22,240 --> 01:08:26,870
I said you get off my land and you take
your men with you. And I mean it.
828
01:08:26,960 --> 01:08:31,954
I got enough trouble without you.
Scoot before I paddle those men's britches.
829
01:08:32,040 --> 01:08:36,158
Hey, boss! What's the story?
Where are we going?
830
01:08:37,520 --> 01:08:40,034
I'll get back to you in a minute.
831
01:08:50,240 --> 01:08:52,196
Oh!
832
01:09:05,000 --> 01:09:08,310
I mean it, Jase Meredith. Get off my land.
833
01:09:10,560 --> 01:09:12,391
What do you think you're doing?
834
01:09:12,480 --> 01:09:15,040
Don't you get off that horse.
835
01:09:15,120 --> 01:09:19,352
Josie, you're gonna hurt someone!
Put that thing away!
836
01:09:19,440 --> 01:09:21,829
You take your men and your horses
837
01:09:21,920 --> 01:09:26,789
and your ideas about what a woman
can and can't do and you get off my land.
838
01:09:27,960 --> 01:09:30,474
Josie, I am only trying to look...
839
01:09:30,560 --> 01:09:31,515
Out!
840
01:09:31,600 --> 01:09:34,194
I am only trying to look after your investment.
841
01:09:34,280 --> 01:09:38,592
If I don't move these sheep out of here,
somebody else will move in with clubs.
842
01:09:38,680 --> 01:09:40,591
Out.
843
01:09:57,840 --> 01:10:00,229
Bratsch. Klugg.
844
01:10:02,000 --> 01:10:06,073
Don't just sit there. Gather up my sheep.
845
01:10:10,280 --> 01:10:12,316
You'd hardly think she could shoot.
846
01:10:12,400 --> 01:10:14,630
That woman gets crazy every so often.
847
01:10:14,720 --> 01:10:16,711
They're prisoners of their juices.
848
01:10:16,800 --> 01:10:21,078
If I ever have anything to do with her again,
you got permission to bust me in the nose.
849
01:10:21,160 --> 01:10:23,879
- Boss?
- Hm?
850
01:10:46,840 --> 01:10:48,592
Wait here.
851
01:10:58,520 --> 01:11:00,238
You got her outvoted by some.
852
01:11:00,320 --> 01:11:02,629
I come prepared, is all.
853
01:11:03,720 --> 01:11:06,792
- Give me some time.
- You've had all the time you're getting.
854
01:11:06,880 --> 01:11:08,757
Just move out of the road.
855
01:11:08,840 --> 01:11:12,913
Let me get her up here.
You talk to her direct. She'll understand.
856
01:11:13,000 --> 01:11:17,073
I don't palaver with Injuns or women.
They get out of the road or get stomped on.
857
01:11:17,160 --> 01:11:19,549
That's the end of this conversation.
858
01:11:19,640 --> 01:11:22,996
There ain't gonna be a sheep alive
in that hollow by nightfall.
859
01:11:23,080 --> 01:11:25,435
Now go on back
and tell your lady what I said.
860
01:11:32,520 --> 01:11:36,308
- He's not bluffing. Get out of the line of fire.
- What about you?
861
01:11:36,400 --> 01:11:39,358
I'm going down to try
to talk some sense into her.
862
01:11:39,440 --> 01:11:42,273
I never figured I'd go to war
with no mutton militia.
863
01:11:42,360 --> 01:11:46,239
- Nobody's asking you to, Mooney.
- I just volunteered.
864
01:11:46,320 --> 01:11:50,472
I'm staying with Jase. I stink like a sheep,
might as well join them.
865
01:11:50,560 --> 01:11:51,834
- Me too!
- You bet!
866
01:11:51,920 --> 01:11:53,035
Count on me!
867
01:11:53,120 --> 01:11:56,669
Let's get on down to the house
and make a line. Come on.
868
01:12:04,600 --> 01:12:06,591
All right. Spread out. Find some cover.
869
01:12:20,920 --> 01:12:22,672
What the hell's going on?
870
01:12:22,760 --> 01:12:26,719
We decided there won't be any clubbing
today, or any day for that matter.
871
01:12:26,800 --> 01:12:30,679
If you want to take your army back
to the Stockman's, I'll buy you all a beer.
872
01:12:31,960 --> 01:12:36,431
- Do you know what you just said?
- If you want to shoot, we'll oblige.
873
01:12:38,120 --> 01:12:41,874
All right, Jase, we'll wait. Right on that hill.
874
01:12:55,240 --> 01:12:58,232
- I thought I told you...
- You see those men up on the hill?
875
01:12:58,320 --> 01:12:59,958
See the clubs they're carrying?
876
01:13:00,040 --> 01:13:04,352
Do you still want to go it alone,
taking man-size strides in them britches?
877
01:13:06,640 --> 01:13:09,154
Now get down in the house.
878
01:13:12,640 --> 01:13:14,631
Josie.
879
01:13:15,520 --> 01:13:17,670
I'm sorry I said that.
880
01:13:29,800 --> 01:13:33,156
You're thinking,
"What will happen if Wyoming is admitted
881
01:13:33,240 --> 01:13:37,279
"as the only state in the Union
which allows its ladies to vote?"
882
01:13:37,360 --> 01:13:42,798
You're thinking, no doubt, "What will the
ladies of the other 43 great sovereign states
883
01:13:42,880 --> 01:13:44,916
"have to say about that?"
884
01:13:45,000 --> 01:13:47,468
You can see in your mind's eye, perhaps,
885
01:13:47,560 --> 01:13:52,793
the suffragette marches,
the militant female demonstrations.
886
01:13:52,880 --> 01:13:56,793
Gentlemen, we're not going to allow
any of those things to happen.
887
01:13:56,880 --> 01:14:02,238
Because our ladies
will give up their franchise voluntarily.
888
01:14:02,320 --> 01:14:03,992
That's right, gentlemen.
889
01:14:04,080 --> 01:14:07,709
If this distinguished body,
in its considered judgment,
890
01:14:07,800 --> 01:14:11,679
decrees that they must,
as a condition for statehood,
891
01:14:11,760 --> 01:14:16,595
the women of Wyoming territory
will give up their rights to vote.
892
01:14:17,920 --> 01:14:23,199
Because, gentlemen,
the pioneer woman stands beside her man,
893
01:14:24,280 --> 01:14:31,231
building together an edifice upon which
fair Columbia can look with pride.
894
01:14:31,320 --> 01:14:33,629
Gentlemen, I tell you with all my heart...
895
01:14:33,720 --> 01:14:39,431
Excuse me, Mr Lord. An urgent message
for you from... Where is it?
896
01:14:39,520 --> 01:14:41,715
- Rapa... Rapa...
- Hoe.
897
01:14:41,800 --> 01:14:43,870
- Huh?
- Hoe. Arapahoe.
898
01:15:09,520 --> 01:15:12,796
(Mournful harmonica)
899
01:15:32,160 --> 01:15:35,311
Three nights
they've been sitting up there now.
900
01:15:44,680 --> 01:15:50,152
If you back that man into a corner, he's
gonna sure as hell do some crazy fool thing.
901
01:15:50,240 --> 01:15:51,389
Yeah.
902
01:15:51,480 --> 01:15:55,439
If it was anybody but Arch, anybody but... her.
903
01:15:58,760 --> 01:16:02,389
I, er... don't usually hand out free advice,
but...
904
01:16:02,480 --> 01:16:05,153
No, I'm way ahead of you, Mooney.
905
01:16:39,760 --> 01:16:42,877
Cow fella up yonder's fitting himself
into a wet sweat.
906
01:16:42,960 --> 01:16:46,032
Cow fellas tend to.
907
01:16:46,120 --> 01:16:48,236
- He'll cool off in time.
- Huh.
908
01:16:49,680 --> 01:16:51,398
What does that mean?
909
01:16:51,480 --> 01:16:55,678
Only one way to cool a cow fella off.
Old John Tewksbury knew how.
910
01:16:55,760 --> 01:16:57,318
For a fact, he did.
911
01:16:57,400 --> 01:17:00,073
- John who?
- Tewksbury.
912
01:17:00,160 --> 01:17:03,391
Down in Arizona. What's the score so far?
913
01:17:03,480 --> 01:17:07,393
Well, it seems to me it's 18 Grahams
and four Tewksburys.
914
01:17:07,480 --> 01:17:09,755
- Grahams is the cow fellas.
- Proud.
915
01:17:09,840 --> 01:17:11,717
- Real proud.
- Tall in the saddle.
916
01:17:11,800 --> 01:17:15,156
- Easy to hit.
- You mean 18...
917
01:17:15,240 --> 01:17:18,391
- Cooled off.
- Dead?
918
01:17:18,480 --> 01:17:20,118
Yep. 18 and four.
919
01:17:20,200 --> 01:17:23,988
I can't recollect if that's countin'
the two that went down at the siege.
920
01:17:24,080 --> 01:17:26,150
- Them two at the well.
- Fetchin' water.
921
01:17:26,240 --> 01:17:28,754
Went down 'twixt the cow fellas
and sheep fellas.
922
01:17:28,840 --> 01:17:31,638
Never knew if they
was kinfolk come to join in the fight
923
01:17:31,720 --> 01:17:33,676
or just strangers passing through.
924
01:17:33,760 --> 01:17:36,991
- That's awful!
- Yes, ma'am, it surely was.
925
01:17:37,080 --> 01:17:40,709
Them being dead that way,
never could figure out who had to bury them.
926
01:17:40,800 --> 01:17:45,794
18 and four and two strangers.
That's the way it'll likely be scored.
927
01:17:45,880 --> 01:17:48,189
Old John Tewksbury and his kinfolk...
928
01:17:48,280 --> 01:17:51,636
- It's not going to happen here!
- You don't think so?
929
01:17:51,720 --> 01:17:54,996
Hardly any strangers
pass through here much anyhow.
930
01:17:55,080 --> 01:17:59,153
There's not going to be any killin'.
I won't have it.
931
01:17:59,240 --> 01:18:01,435
You don't want no killin', ma'am?
932
01:18:01,520 --> 01:18:05,274
Well, what for you truck sheep critters
into cow country for?
933
01:18:33,840 --> 01:18:36,559
- Would you like some coffee?
- No, thanks.
934
01:18:37,880 --> 01:18:40,394
Where are you going?
935
01:18:40,480 --> 01:18:44,996
Follow the road south to Arch's fence line
and get on the road to town.
936
01:18:45,080 --> 01:18:48,117
- I'm not leaving...
- You're going to stay at Annabelle's
937
01:18:48,200 --> 01:18:51,158
till all the gun smoke's blown away.
938
01:18:51,240 --> 01:18:53,435
There's not going to be any gun smoke,
Jase.
939
01:18:53,520 --> 01:18:56,432
- Oh?
- Because I'm going to give up.
940
01:18:56,520 --> 01:18:59,671
I'm going to wave the white flag
or whatever it is that you do.
941
01:18:59,760 --> 01:19:01,159
Oh, are you?
942
01:19:01,240 --> 01:19:06,075
And then are we going to make Arch Ogden
king and give him everything he wants?
943
01:19:06,160 --> 01:19:07,878
Well, you can but I'm not.
944
01:19:07,960 --> 01:19:11,077
I won't have men shooting holes
in each other because of me.
945
01:19:11,160 --> 01:19:14,516
- I'm the one who started all this trouble.
- What trouble?
946
01:19:14,600 --> 01:19:16,750
Please don't make jokes, Jase.
947
01:19:18,120 --> 01:19:22,272
All right, Josie. I won't joke with you
and you won't kid me about quitting.
948
01:19:22,360 --> 01:19:24,828
We got a tiger by the tail.
We're not letting go.
949
01:19:24,920 --> 01:19:28,595
I won't leave you out here
with the feathers and the gun smoke.
950
01:19:28,680 --> 01:19:30,796
Women are not put together to fight.
951
01:19:30,880 --> 01:19:33,440
There must be something I can do, Jase.
952
01:19:34,360 --> 01:19:36,669
What can I do?
953
01:19:36,760 --> 01:19:39,035
There is something.
954
01:20:43,400 --> 01:20:45,356
If you'd have sat down, all of you,
955
01:20:45,440 --> 01:20:49,718
and put your chins in your hands
and wracked your ignorant brains
956
01:20:49,800 --> 01:20:51,995
for six consecutive weeks,
957
01:20:52,080 --> 01:20:55,834
you couldn't have come up
with a more perfect, tailor-made
958
01:20:55,920 --> 01:21:00,152
custom-built, foolproof way
to hold off statehood
959
01:21:00,240 --> 01:21:04,916
for this miserable piece of wilderness
for the next 4,000 years.
960
01:21:06,920 --> 01:21:10,390
At least it's not a complete disaster yet.
961
01:21:11,400 --> 01:21:15,712
We've only got a little ground to get back to
be where we were when Columbus landed.
962
01:21:15,800 --> 01:21:21,272
- We weren't trying to offend the ladies.
- Who said anything about offending them?
963
01:21:21,360 --> 01:21:24,352
You didn't offend the ladies, Fonse.
964
01:21:24,440 --> 01:21:26,317
You declared war on them.
965
01:21:26,400 --> 01:21:29,631
That's what you did.
You declared war on them.
966
01:21:29,720 --> 01:21:32,996
Look! Go on! Look!
967
01:21:33,080 --> 01:21:35,036
(Shouting)
968
01:21:38,760 --> 01:21:40,990
Three cheers for Josie Minick!
969
01:21:41,080 --> 01:21:43,435
Here he is.
970
01:21:48,600 --> 01:21:50,431
Get him!
971
01:21:53,200 --> 01:21:55,873
Get right down off that horse, Mr Ogden.
972
01:21:55,960 --> 01:21:58,918
How do you feel with your guns
and clubs and army of thugs
973
01:21:59,000 --> 01:22:01,639
riding out on that helpless woman?
974
01:22:01,720 --> 01:22:04,678
(Angry shouting)
975
01:22:09,960 --> 01:22:12,269
Hail the conquering hero.
976
01:22:12,360 --> 01:22:14,999
You got one minute, Charlie, and that's all.
977
01:22:15,080 --> 01:22:19,437
You're gonna give me 20 years
if you lay a finger on that girl out there.
978
01:22:19,520 --> 01:22:22,353
And if there's any bodily harm done,
or death,
979
01:22:22,440 --> 01:22:25,716
you're gonna give me all you've got left
at the end of a rope.
980
01:22:25,800 --> 01:22:28,109
You're taking this kind of personal.
981
01:22:28,200 --> 01:22:31,909
- Personal? Hell! This is political.
- What?
982
01:22:32,000 --> 01:22:34,833
The whole future of this territory
983
01:22:34,920 --> 01:22:38,754
just happens to be hanging on
what happens to Josie out there.
984
01:22:38,840 --> 01:22:44,198
If the ladies walk out on us, we don't have
a chance at statehood and you know it.
985
01:22:44,280 --> 01:22:48,034
Sure I know it. And you know what I say?
The hell with it.
986
01:22:48,120 --> 01:22:50,475
That's what you say? So be it.
987
01:22:50,560 --> 01:22:53,313
Now I'll tell you what I say. Pay attention.
988
01:22:53,400 --> 01:22:57,154
Either you plaster the seat of those fat pants
of yours in your saddle
989
01:22:57,240 --> 01:23:00,676
and hightail it out to that hollow
and call off your dogs,
990
01:23:00,760 --> 01:23:05,880
or I'm gonna hit you with so many charges
it'll take 127 lawyers to read them.
991
01:23:06,920 --> 01:23:10,310
- We'll see about that.
- We damn well will see about it.
992
01:23:10,400 --> 01:23:13,153
You've got an hour, Arch.
You'd better make use of it.
993
01:23:16,640 --> 01:23:18,756
Doc, will you?
994
01:23:25,240 --> 01:23:29,711
United we stand and divided we fall.
Are we gonna let Josie down?
995
01:23:29,800 --> 01:23:31,518
There's Josie!
996
01:23:42,120 --> 01:23:45,112
Put me down! Put me down, please!
997
01:23:50,840 --> 01:23:52,831
Congratulations.
998
01:24:00,160 --> 01:24:04,233
Listen to me, everybody.
The men too. Listen.
999
01:24:04,320 --> 01:24:08,836
I don't want to talk about women's rights.
I don't even want to talk about sheep.
1000
01:24:08,920 --> 01:24:11,673
Or the constitution or statehood.
1001
01:24:11,760 --> 01:24:14,911
I just want to talk about Jase Meredith
and Mooney
1002
01:24:15,000 --> 01:24:17,514
and all those other men out there.
1003
01:24:17,600 --> 01:24:21,593
Do you know what they're doing?
They're looking into guns on those hills,
1004
01:24:21,680 --> 01:24:24,911
ready to get killed
because of me and my sheep.
1005
01:24:26,960 --> 01:24:31,750
I'm gonna tell you something, Arch Ogden.
You're through running things around here.
1006
01:24:31,840 --> 01:24:36,391
You're not gonna run me or Jase Meredith
or anybody else, understand?
1007
01:24:36,480 --> 01:24:40,758
And if you so much as lay a hand on him,
I swear to God I'll...
1008
01:24:40,840 --> 01:24:43,308
- Let go of me!
- (Angry shouting)
1009
01:24:48,520 --> 01:24:52,559
I wanna talk. To the men in this town.
1010
01:24:52,640 --> 01:24:56,599
I'm gonna say things you ladies might not
like to hear so I invite you to leave.
1011
01:24:59,200 --> 01:25:02,670
We've got a war on our hands! A war!
1012
01:25:02,760 --> 01:25:09,313
This was cow country when we come here.
It is now. And it's always gonna be.
1013
01:25:09,400 --> 01:25:12,517
- (Woman) That's a lie!
- Ain't nothing gonna change that,
1014
01:25:12,600 --> 01:25:13,953
least of all no woman!
1015
01:25:14,040 --> 01:25:18,477
Now is the time to stand
and join me in a holy crusade!
1016
01:25:18,560 --> 01:25:20,676
- (Women shouting)
- I'm sorry.
1017
01:25:24,360 --> 01:25:28,672
We're gonna march out there in a body
1018
01:25:28,760 --> 01:25:31,274
and end this sheep business
once and for all.
1019
01:25:31,360 --> 01:25:33,351
(Woman) Oh, no, you're not!
1020
01:25:33,440 --> 01:25:36,716
Ain't no room in this town for sheep,
1021
01:25:36,800 --> 01:25:39,633
or for no woman rancher.
1022
01:25:41,080 --> 01:25:45,596
And there ain't a red-blooded
one hundred per cent patriotic man
1023
01:25:45,680 --> 01:25:50,037
who's gonna stand by and see
either one of those things happen.
1024
01:25:50,120 --> 01:25:52,839
Now stand up! Be counted!
1025
01:25:52,920 --> 01:25:57,232
You're either with me or you're against me.
1026
01:25:57,320 --> 01:26:02,189
Now how many of you men are going to give
me a resounding vote of...
1027
01:26:29,840 --> 01:26:32,991
The pioneer woman stands beside her man.
1028
01:27:00,600 --> 01:27:02,750
- You're in charge.
- Arch...
1029
01:27:02,840 --> 01:27:04,956
Shut up. I'm through talking. Hah! Hah!
1030
01:27:19,480 --> 01:27:22,074
Jase!
1031
01:27:23,800 --> 01:27:26,109
Water! The barn! Water!
1032
01:27:47,560 --> 01:27:50,757
- Where's the water?
- The dang pump won't work!
1033
01:27:50,840 --> 01:27:53,718
The dang pump won't work
and the barns are burning.
1034
01:27:53,800 --> 01:27:56,234
Don't that beat all?
1035
01:27:59,200 --> 01:28:03,193
- Let's give the boss a hand!
- Leave him be!
1036
01:28:03,280 --> 01:28:05,510
It's his fight.
1037
01:28:08,800 --> 01:28:11,678
Gets a little slick on them sheep critters.
1038
01:28:14,440 --> 01:28:15,953
Arch?
1039
01:28:16,960 --> 01:28:18,678
Arch? Arch?
1040
01:28:31,000 --> 01:28:33,594
I'm still on the boss man.
1041
01:28:33,680 --> 01:28:36,319
- Dime?
- Dime.
1042
01:28:36,400 --> 01:28:37,913
You're on.
1043
01:28:46,600 --> 01:28:50,832
Jase? Jase?
1044
01:29:31,600 --> 01:29:36,116
Some of you men
carry this ram back up on his hill.
1045
01:29:46,360 --> 01:29:48,874
We got ourselves a winner, Bratsch.
1046
01:29:48,960 --> 01:29:50,712
Mm. I reckon.
1047
01:29:50,800 --> 01:29:53,234
Let's get him into the house.
1048
01:29:58,960 --> 01:30:00,871
(All shout)
1049
01:30:31,960 --> 01:30:36,033
Here's Charlie. Charlie, get us out of here.
1050
01:30:43,240 --> 01:30:45,515
- It's daybreak.
- Huh?
1051
01:30:46,440 --> 01:30:48,431
The girls.
1052
01:31:22,440 --> 01:31:23,919
What happened?
1053
01:31:24,000 --> 01:31:26,560
Boss man cow fella had a break-in.
1054
01:31:29,160 --> 01:31:31,594
Barn went that-a-way.
1055
01:31:33,000 --> 01:31:35,912
- Where's Jase?
- Stove up considerable.
1056
01:31:36,000 --> 01:31:38,070
Carried him in yonder.
1057
01:31:45,040 --> 01:31:47,270
- Jase.
- Morning, Josie.
1058
01:31:47,360 --> 01:31:49,715
- Are you all right?
- I'm fine.
1059
01:31:49,800 --> 01:31:52,917
- Oh, thank God.
- The barn's not so good, though.
1060
01:31:53,000 --> 01:31:55,195
I don't care about the barn.
1061
01:31:55,280 --> 01:31:58,795
Oh, Jase, I told you
we should have given up.
1062
01:32:00,200 --> 01:32:02,873
I've got to get rid of those sheep out there.
1063
01:32:02,960 --> 01:32:05,918
Charlie Lord told me so
in no uncertain terms.
1064
01:32:06,000 --> 01:32:08,036
- Charlie Lord?
- Yes.
1065
01:32:08,120 --> 01:32:11,954
Jase, I started a riot last night
and I spent the night in jail.
1066
01:32:12,040 --> 01:32:14,270
- You what?
- Yes.
1067
01:32:14,360 --> 01:32:17,670
Men and women all over the territory
are fighting because of me.
1068
01:32:17,760 --> 01:32:20,558
- And you know where they're fighting?
- Where?
1069
01:32:20,640 --> 01:32:22,710
- In their bedrooms.
- Bedrooms?
1070
01:32:22,800 --> 01:32:24,233
Yes!
1071
01:32:24,320 --> 01:32:27,630
Boss, you'd better get out here.
They're coming.
1072
01:32:31,760 --> 01:32:34,149
Jase?
1073
01:32:52,920 --> 01:32:55,070
You know something, Josie Minick?
1074
01:32:55,160 --> 01:32:56,832
You're worse than that Greek gal
1075
01:32:56,920 --> 01:33:00,833
that caused all the fighting
'twixt her folks and the Trojans.
1076
01:33:00,920 --> 01:33:04,833
- But that ain't what I come to say.
- What did you come to say?
1077
01:33:04,920 --> 01:33:07,275
I'll do my business with the lady, Jase.
1078
01:33:08,440 --> 01:33:11,159
- You gonna get rid of them sheep?
- I thought...
1079
01:33:11,240 --> 01:33:14,038
- Wait a minute...
- You wanna take up where we left off?
1080
01:33:14,120 --> 01:33:18,193
That's fine with me.
Get down off that horse and we'll go at it.
1081
01:33:20,880 --> 01:33:25,396
You know something, Jase Meredith?
You're a worse calamity than these sheep.
1082
01:33:25,480 --> 01:33:27,436
- For a nickel, I'd...
- Any time, Arch.
1083
01:33:27,520 --> 01:33:29,636
Arch, get on with it!
1084
01:33:31,000 --> 01:33:35,312
We're going to settle this sheep business,
Mrs Minick, right here and now.
1085
01:33:35,400 --> 01:33:40,190
- I'm listening, Mr Ogden.
- Sheep and cows purely don't get along.
1086
01:33:40,280 --> 01:33:44,831
- Anybody with brains someplace other...
- Arch, never mind that.
1087
01:33:45,680 --> 01:33:50,310
Most folks understand that fact of nature.
Sheep and cows don't mix.
1088
01:33:50,400 --> 01:33:54,188
You can have one or the other
but you can't have both.
1089
01:33:54,280 --> 01:33:59,718
So either we all get rid of our cattle
1090
01:33:59,800 --> 01:34:02,268
or you...
1091
01:34:02,360 --> 01:34:06,433
consider sellin' off your sheep.
1092
01:34:07,600 --> 01:34:09,636
I'll pay you for the flock
1093
01:34:09,720 --> 01:34:13,793
and for the wool
and for the spring lamb crop too.
1094
01:34:13,880 --> 01:34:16,030
I'll rebuild your barn.
1095
01:34:17,640 --> 01:34:22,873
And I'll sell you first-rate breeding cows
and bulls at rock-bottom prices
1096
01:34:22,960 --> 01:34:27,158
so you can get into the cattle business
alongside the rest of us.
1097
01:34:28,480 --> 01:34:32,029
- You mean that?
- I said it once. I ain't gonna say it again.
1098
01:34:34,880 --> 01:34:38,953
I ain't telling you, Mrs Minick. I'm asking you.
1099
01:34:39,040 --> 01:34:42,749
Not as a woman. Man to man.
1100
01:34:42,840 --> 01:34:45,957
Rancher to rancher. Strictly business.
1101
01:34:55,360 --> 01:34:57,999
She'll take your proposition, Arch.
1102
01:35:04,520 --> 01:35:06,476
All right. Let's go.
1103
01:35:16,920 --> 01:35:18,876
Jase!
1104
01:35:26,240 --> 01:35:28,515
Got a piece of advice for you, Columbine.
1105
01:35:28,600 --> 01:35:31,637
You don't want to get too independent.
1106
01:35:31,720 --> 01:35:35,030
Some is good, too much is miserable.
1107
01:35:36,760 --> 01:35:40,196
You can only go so far,
because first thing you know...
1108
01:35:40,280 --> 01:35:42,316
(Knocking on door)
1109
01:35:44,080 --> 01:35:47,436
...there's a knock on the door
and you want to be listening.
1110
01:35:47,520 --> 01:35:49,715
You sure do.
1111
01:35:55,000 --> 01:35:56,797
Come in.
1112
01:35:59,280 --> 01:36:02,795
You're beautiful. You're just beautiful.
1113
01:36:05,080 --> 01:36:11,110
Well, Jenny McCardle said to buy a $40
corset, new French bonnet, a new dress,
1114
01:36:11,200 --> 01:36:15,955
and join 46 churches, and she said
I'd have me a man by snow time.
1115
01:36:16,040 --> 01:36:18,429
Who needs 46 churches, huh?
1116
01:36:19,720 --> 01:36:21,676
Oh, put me down, I forgot something.
1117
01:36:28,360 --> 01:36:30,271
Now I'm ready, Mr Meredith.
1118
01:36:32,560 --> 01:36:35,233
- Where are we going?
- Steaks are on at my place.
1119
01:36:35,320 --> 01:36:37,959
You may never get back alive.
1120
01:36:41,960 --> 01:36:43,871
(Brass band)
1121
01:37:26,200 --> 01:37:30,910
I know since he has gone
1122
01:37:31,000 --> 01:37:39,396
My dreams will fade like the morning dew
1123
01:37:39,480 --> 01:37:46,318
But wait till tomorrow, tomorrow
1124
01:37:46,400 --> 01:37:52,555
I'll make them all come true
1125
01:37:53,305 --> 01:37:59,768
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
92359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.