Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,155 --> 00:02:18,290
I appreciate it.
2
00:02:18,323 --> 00:02:20,325
I know that your
relatives are scattered.
3
00:02:20,359 --> 00:02:22,461
We'd be happy to come back.
4
00:02:22,493 --> 00:02:23,862
Are you sure
you'll be all right?
5
00:02:23,895 --> 00:02:26,465
Yes. I'll be fine. Thank you.
6
00:02:26,497 --> 00:02:30,068
I fly back to Detroit tonight.
I'll get in late,
7
00:02:30,102 --> 00:02:32,837
but call me if you
need to. Anytime.
8
00:02:32,871 --> 00:02:35,307
Mm-hmm. Mm-hmm. I'll be okay.
9
00:02:35,340 --> 00:02:38,443
Okay. I know you will.
Take care, sweetheart.
10
00:02:38,477 --> 00:02:40,845
I will. Bye.
11
00:04:53,912 --> 00:04:55,080
So, raise your hand
12
00:04:55,113 --> 00:04:58,016
if you have better taste
in music than the groom.
13
00:04:58,049 --> 00:05:00,318
Do I see any hands?
14
00:05:00,352 --> 00:05:01,987
All right, yeah, I see a few.
15
00:10:28,146 --> 00:10:30,281
What we're looking
at here are the eoct scores.
16
00:10:30,315 --> 00:10:32,517
Now, I'm gonna pick on
10th grade just a little bit
17
00:10:32,550 --> 00:10:35,153
because you'll see
the biggest difference there.
18
00:10:35,186 --> 00:10:38,556
The yellow line, the mustardy
one, that's two years ago.
19
00:10:38,590 --> 00:10:40,225
The blue is last year.
20
00:10:40,258 --> 00:10:42,494
The pink is this year.
21
00:10:44,796 --> 00:10:46,331
Beth is here.
22
00:10:47,632 --> 00:10:49,701
Give her space.
23
00:10:49,734 --> 00:10:53,371
The pink is this year.
So, what happened?
24
00:10:53,404 --> 00:10:54,907
Teacher-student ratio.
25
00:10:54,940 --> 00:10:58,610
I know, but class sizes
are what they are. It's statewide.
26
00:10:58,643 --> 00:11:01,479
We can't play the blame game
when we're pulling up the rear...
27
00:11:01,513 --> 00:11:02,780
Sorry.
28
00:11:04,048 --> 00:11:05,683
- Hey.
- Hi.
29
00:11:05,717 --> 00:11:09,654
I don't think you had to come.
No one would blame you.
30
00:11:09,687 --> 00:11:11,189
I still have grades to enter.
31
00:11:11,222 --> 00:11:14,058
I'd have done that for you.
All you had to do is ask.
32
00:11:14,092 --> 00:11:15,193
It's all right.
33
00:11:15,226 --> 00:11:17,963
It gives me something to do.
For now, anyway.
34
00:11:17,997 --> 00:11:19,264
We don't wanna be that school.
35
00:11:19,297 --> 00:11:20,465
You holdin' up?
36
00:11:20,498 --> 00:11:22,033
I don't want
to be that principal.
37
00:11:22,066 --> 00:11:24,435
Yeah, I'm fine.
38
00:11:24,469 --> 00:11:26,872
Just didn't really
sleep well last night.
39
00:11:26,906 --> 00:11:29,407
Can't believe you slept at all.
Especially there.
40
00:11:29,440 --> 00:11:31,543
We got to show up for them.
41
00:11:31,576 --> 00:11:33,545
Okay. I promised to give you all
42
00:11:33,578 --> 00:11:35,613
a 10-minute break,
so let's go ahead and take that.
43
00:11:35,647 --> 00:11:38,316
Go potty, stretch your legs.
There are more donuts in the back,
44
00:11:38,349 --> 00:11:41,219
courtesy of mountville baptist
church, so get you some,
45
00:11:41,252 --> 00:11:43,621
and be back by 8:40 though,
on the dot-ish.
46
00:12:16,588 --> 00:12:18,489
Mrs. Parchin?
47
00:12:19,858 --> 00:12:21,192
Hi.
48
00:12:29,334 --> 00:12:30,468
Sorry. I was just...
49
00:12:30,501 --> 00:12:32,503
Excuse me.
I tried to knock, but...
50
00:12:32,537 --> 00:12:34,238
We met before.
51
00:12:34,272 --> 00:12:36,174
Um, I'm hunter's mom.
52
00:12:37,108 --> 00:12:39,011
- Hunter...
- McLaughlin.
53
00:12:39,044 --> 00:12:40,178
He has you second period.
54
00:12:40,211 --> 00:12:42,814
I'm Becky McLaughlin.
It was a few months ago.
55
00:12:42,847 --> 00:12:43,882
Right. Of course.
56
00:12:43,916 --> 00:12:46,784
I... I have so many hunters
this year.
57
00:12:46,818 --> 00:12:49,187
- Oh. How many?
- Hmm?
58
00:12:49,220 --> 00:12:51,589
Students named hunter
do you have?
59
00:12:51,623 --> 00:12:53,558
Mm... three.
60
00:12:53,591 --> 00:12:56,527
Please, have a seat.
61
00:13:01,265 --> 00:13:04,268
I'm sure you know why I'm here.
62
00:13:06,704 --> 00:13:08,806
I checked the website.
63
00:13:08,840 --> 00:13:10,909
Hunter got a c in speech.
64
00:13:11,809 --> 00:13:14,245
Oh, right. I think so.
65
00:13:14,278 --> 00:13:15,881
Uh... let me check.
66
00:13:15,914 --> 00:13:17,849
- But that's what it said.
- Mm-hmm.
67
00:13:18,884 --> 00:13:20,718
Let me see here.
68
00:13:20,752 --> 00:13:23,454
Uh... right, yes.
69
00:13:23,488 --> 00:13:26,491
It looks like he didn't do
his last presentation.
70
00:13:26,524 --> 00:13:28,793
He said that you told him
he could make that up.
71
00:13:28,826 --> 00:13:29,694
I did.
72
00:13:29,727 --> 00:13:32,263
Yeah. He, uh... He didn't.
73
00:13:32,296 --> 00:13:34,832
He said he came in
last Thursday.
74
00:13:34,867 --> 00:13:36,969
That was the last day of school.
75
00:13:37,002 --> 00:13:39,237
He said that you weren't here.
76
00:13:39,270 --> 00:13:43,876
Yes, I was out for a few days.
It was a personal matter.
77
00:13:43,909 --> 00:13:48,212
Well, he told me he was out the
day you presented those projects.
78
00:13:48,246 --> 00:13:50,748
We all have personal matters
to deal with sometimes.
79
00:13:52,350 --> 00:13:54,385
Okay. Uh...
80
00:13:54,419 --> 00:13:56,955
You know what?
Let's just excuse him
81
00:13:56,989 --> 00:13:58,756
from that assignment.
82
00:13:58,790 --> 00:13:59,824
Uh...
83
00:13:59,858 --> 00:14:01,359
There. B.
84
00:14:01,392 --> 00:14:05,130
That's not what I wanted.
85
00:14:05,164 --> 00:14:07,498
Then, uh, what did you want?
86
00:14:08,033 --> 00:14:09,300
Excuse me?
87
00:14:09,333 --> 00:14:11,369
When you came in here,
what did you want?
88
00:14:11,402 --> 00:14:13,337
I want to know why my son...
89
00:14:13,371 --> 00:14:16,407
My husband shot himself
in the head last Thursday.
90
00:14:20,045 --> 00:14:21,914
I hadn't heard.
91
00:14:22,981 --> 00:14:25,717
No, because
it's a personal matter.
92
00:14:25,750 --> 00:14:27,719
So, yeah.
93
00:14:27,752 --> 00:14:30,488
Yeah. If you wanna know,
94
00:14:30,521 --> 00:14:31,857
he took the boat out
on the lake.
95
00:14:31,890 --> 00:14:34,993
He took a handgun that I
didn't even know that we owned.
96
00:14:35,027 --> 00:14:38,563
And pow! Right in the mouth.
97
00:14:38,596 --> 00:14:40,565
So, which hunter got what grade
98
00:14:40,598 --> 00:14:44,669
on what high school elective
speech class assignment,
99
00:14:45,770 --> 00:14:48,339
it really doesn't matter
to me right now.
100
00:14:48,372 --> 00:14:52,510
So, you want a b, you got a b.
101
00:14:53,444 --> 00:14:55,747
I... I apologize.
102
00:14:55,780 --> 00:14:57,082
Oh, you want an a?
103
00:14:57,116 --> 00:14:58,917
All right. Ta-da!
104
00:14:59,317 --> 00:15:01,120
A b is fine.
105
00:15:01,153 --> 00:15:02,653
B it is.
106
00:15:05,690 --> 00:15:07,725
Anything else I can do for you?
107
00:15:08,193 --> 00:15:09,560
No.
108
00:15:10,229 --> 00:15:11,930
Thank you.
109
00:15:17,069 --> 00:15:18,736
I'm so sorry for your loss.
110
00:16:12,257 --> 00:16:15,726
- Oh. Hey, Mel.
- Hey.
111
00:16:15,760 --> 00:16:17,095
The sky was looking
a little mean.
112
00:16:17,129 --> 00:16:19,397
I went ahead and covered the boat for
you, just in case.
113
00:16:19,430 --> 00:16:20,631
You didn't have to do that.
114
00:16:20,665 --> 00:16:22,868
Ah, that's a goddamn lie
if I've ever heard one.
115
00:16:22,901 --> 00:16:25,770
Just paying it back, that's all.
116
00:16:25,803 --> 00:16:29,007
You and Owen were a couple
godsends when Shelly passed.
117
00:16:29,041 --> 00:16:30,408
Thank you.
118
00:16:35,214 --> 00:16:37,316
You want me to haul
that thing away?
119
00:16:37,348 --> 00:16:40,052
You just say the word.
120
00:16:40,085 --> 00:16:42,020
It's okay.
I think I'll leave it.
121
00:16:42,054 --> 00:16:44,256
Sell it with the house.
122
00:16:44,289 --> 00:16:46,024
You thinking about selling?
123
00:16:46,992 --> 00:16:48,526
Maybe.
124
00:16:48,559 --> 00:16:51,596
I mean, he built it,
so I'd hate to leave it, but...
125
00:16:52,865 --> 00:16:54,498
Yeah.
126
00:16:54,532 --> 00:16:57,501
It's peaceful out here,
but it is lonely.
127
00:16:59,938 --> 00:17:03,342
Hey, Mel, were you, uh,
shooting this morning
128
00:17:03,374 --> 00:17:05,710
around 7:30 or so?
129
00:17:05,743 --> 00:17:08,080
Didn't hear anything?
There was a gunshot.
130
00:17:08,113 --> 00:17:10,848
I just figured with
the weather getting warmer
131
00:17:10,883 --> 00:17:12,885
and snakes and all...
132
00:17:12,918 --> 00:17:14,353
I see a copperhead
near the house,
133
00:17:14,385 --> 00:17:16,105
I'm sure gonna shoot it,
but I didn't today.
134
00:17:16,255 --> 00:17:17,421
Right.
135
00:17:17,455 --> 00:17:20,524
You hear it again,
just give me a shout, okay?
136
00:17:20,558 --> 00:17:22,526
- Okay, I will.
- Okay.
137
00:17:22,560 --> 00:17:24,428
- I'm gonna get back.
- Mm-hmm.
138
00:17:32,170 --> 00:17:36,574
So, this is going to be
the office down here,
139
00:17:36,607 --> 00:17:38,776
and over here
will be the kitchen.
140
00:17:38,809 --> 00:17:41,179
Or maybe it's here.
141
00:17:41,213 --> 00:17:44,283
And then...
And then over here we have,
142
00:17:44,316 --> 00:17:45,583
uh...
143
00:17:45,616 --> 00:17:49,420
biceps. Lots of biceps.
144
00:17:50,055 --> 00:17:51,756
So, that is the husband.
145
00:17:51,789 --> 00:17:53,959
Oh, hey, Owen!
How are you doing?
146
00:17:53,992 --> 00:17:55,994
Are you working?
147
00:17:56,028 --> 00:17:58,529
You know that we're paying
people to do that, right?
148
00:17:58,562 --> 00:18:00,265
You don't have to
do it all yourself.
149
00:18:00,299 --> 00:18:01,666
Mm-hmm.
150
00:18:01,699 --> 00:18:03,768
No, no, don't worry,
I'm not actually filming.
151
00:18:03,801 --> 00:18:05,536
- Mm-hmm?
- Mm-hmm.
152
00:18:05,569 --> 00:18:07,505
Well, unless you want me to.
153
00:18:08,673 --> 00:18:09,975
Let me check.
154
00:18:10,008 --> 00:18:11,410
No. Stop.
155
00:18:11,442 --> 00:18:13,145
Come here.
156
00:23:10,308 --> 00:23:12,244
Who is this?
157
00:23:17,182 --> 00:23:18,583
Beth...
158
00:23:18,617 --> 00:23:20,986
Owen? Is...
159
00:23:22,520 --> 00:23:23,821
I know that you can...
160
00:23:23,855 --> 00:23:27,092
I can't hear you. I can't...
161
00:23:27,758 --> 00:23:30,228
Yes, you can.
162
00:23:30,262 --> 00:23:32,430
Look out the window.
163
00:26:17,762 --> 00:26:19,564
What am I looking at?
164
00:26:19,597 --> 00:26:21,867
You tell me.
165
00:26:21,901 --> 00:26:24,803
It's a picture of you.
166
00:26:24,836 --> 00:26:25,871
Is it?
167
00:26:25,905 --> 00:26:27,372
Yeah.
168
00:26:27,405 --> 00:26:30,041
I mean, nice blouse.
169
00:26:33,511 --> 00:26:34,646
Look... look closer.
170
00:26:36,981 --> 00:26:38,249
Is that me?
171
00:26:38,283 --> 00:26:40,752
Yeah, I think so.
I mean, who else would it be?
172
00:26:40,785 --> 00:26:42,888
That's what I want to know.
173
00:26:42,922 --> 00:26:45,156
Well, it's either you
or a woman who looks,
174
00:26:45,190 --> 00:26:47,258
like, a lot like you.
175
00:26:47,292 --> 00:26:50,228
Sweetie, I think that's you.
176
00:26:50,261 --> 00:26:53,531
Nice blouse, right?
I don't have one like that.
177
00:26:53,565 --> 00:26:55,200
God, Beth.
178
00:26:55,233 --> 00:26:57,368
Don't do this to yourself.
179
00:26:57,903 --> 00:27:00,038
It's you, okay?
180
00:27:00,071 --> 00:27:02,774
And if it's not you,
then, believe me,
181
00:27:02,807 --> 00:27:05,085
there are far worse things to
find on your husband's phone
182
00:27:05,109 --> 00:27:08,246
than fully clothed women
who look exactly like you.
183
00:27:08,279 --> 00:27:11,983
Mm. Yeah, well,
I guess I was his type.
184
00:27:12,016 --> 00:27:14,619
Please. Owen loved you.
185
00:27:14,652 --> 00:27:17,188
You. He worshipped you.
186
00:27:17,222 --> 00:27:18,289
I...
187
00:27:18,323 --> 00:27:19,567
I mean, from everything
you told me,
188
00:27:19,591 --> 00:27:22,260
you didn't really give him
any reason to roam.
189
00:27:22,293 --> 00:27:25,129
I mean, how do you know he even
took those pictures anyway?
190
00:27:25,163 --> 00:27:27,765
He's not here to defend
himself or explain.
191
00:27:29,434 --> 00:27:31,245
Look, a bunch of us are
going out tonight drinking.
192
00:27:31,269 --> 00:27:33,304
The whole department.
Well, not Clark, obviously,
193
00:27:33,338 --> 00:27:37,242
but you should come.
Get your mind off things.
194
00:27:37,275 --> 00:27:38,443
We'll see.
195
00:27:40,211 --> 00:27:42,447
Why were you going through
his phone anyway?
196
00:27:44,616 --> 00:27:45,783
Shit.
197
00:27:46,551 --> 00:27:47,953
Sorry.
198
00:27:47,987 --> 00:27:50,588
That was... that was
a really fucking stupid,
199
00:27:50,622 --> 00:27:52,357
insensitive thing to say.
200
00:27:55,026 --> 00:27:56,561
I'm sorry.
201
00:27:57,262 --> 00:27:59,297
I didn't think we had secrets.
202
00:28:01,833 --> 00:28:04,102
Everybody has secrets.
203
00:28:04,135 --> 00:28:05,570
Don't let it weigh on you.
204
00:28:06,005 --> 00:28:07,605
Just...
205
00:28:07,639 --> 00:28:09,707
Just remember your Owen.
206
00:28:09,741 --> 00:28:12,377
Who you fell in love with.
207
00:28:12,410 --> 00:28:15,680
Because whatever else he was,
he was that, too.
208
00:28:21,085 --> 00:28:22,120
What's her name?
209
00:28:22,153 --> 00:28:23,421
Maggie Monroe.
210
00:28:23,454 --> 00:28:25,223
Oh, she'd be my best customer.
211
00:28:25,256 --> 00:28:28,059
She told me I don't have a
knack for teaching anyway.
212
00:28:28,092 --> 00:28:29,294
And she'd know
213
00:28:29,327 --> 00:28:31,763
'cause she's an expert
on many things.
214
00:28:31,796 --> 00:28:33,531
Jesus Christ.
215
00:28:33,565 --> 00:28:36,701
So, are we going
to read the book she gave us?
216
00:28:36,734 --> 00:28:39,905
Fuck, no. I don't need
300 pages to tell me
217
00:28:39,939 --> 00:28:42,473
how to "engage and inspire"
my students.
218
00:28:42,507 --> 00:28:45,911
Yeah, just let them stand up
on their desks or whatever.
219
00:28:45,945 --> 00:28:47,779
Change their lives.
220
00:28:50,983 --> 00:28:52,317
You okay, b?
221
00:28:56,220 --> 00:28:58,423
Do you guys believe in ghosts?
222
00:29:00,325 --> 00:29:02,560
Uh... Ghosts, like, how?
223
00:29:04,930 --> 00:29:07,131
I do. I believe.
224
00:29:07,165 --> 00:29:08,676
- Really?
- Well, I mean, I don't not believe.
225
00:29:08,700 --> 00:29:11,169
I think there's something
in my house.
226
00:29:11,904 --> 00:29:14,272
Like a... a presence.
227
00:29:14,806 --> 00:29:15,975
No way.
228
00:29:16,008 --> 00:29:17,308
I mean, I don't know.
229
00:29:17,342 --> 00:29:19,377
I feel like there's something.
230
00:29:19,410 --> 00:29:23,414
Like there's something
watching me.
231
00:29:24,849 --> 00:29:27,118
And all this weird stuff.
232
00:29:27,151 --> 00:29:29,654
I'm having these dreams.
233
00:29:29,687 --> 00:29:31,489
I mean, it feels like
they're dreams.
234
00:29:31,522 --> 00:29:33,100
They feel real though
when they're happening.
235
00:29:33,124 --> 00:29:34,559
Like sleep paralysis?
236
00:29:35,393 --> 00:29:36,327
No.
237
00:29:36,361 --> 00:29:37,638
Do you know
what sleep paralysis is?
238
00:29:37,662 --> 00:29:39,464
Yes, Gary, I know
what sleep paralysis is.
239
00:29:39,497 --> 00:29:40,765
I don't.
240
00:29:40,798 --> 00:29:43,401
It's when your mind's
awake, but your body's not, right?
241
00:29:43,434 --> 00:29:44,970
Did you guys see
that documentary on...
242
00:29:45,004 --> 00:29:46,638
I had this buddy
in school who had it.
243
00:29:46,671 --> 00:29:49,149
It's pretty common to feel like there's
someone else in the room with you
244
00:29:49,173 --> 00:29:50,675
when you're having an episode.
245
00:29:50,708 --> 00:29:52,310
Like a hostile presence.
246
00:29:52,343 --> 00:29:53,912
What about the opposite?
247
00:29:53,946 --> 00:29:55,114
Like a friendly presence?
248
00:29:55,146 --> 00:29:57,026
No. When your body's awake,
but your mind isn't.
249
00:29:58,050 --> 00:30:00,052
But isn't that
just sleepwalking?
250
00:30:00,085 --> 00:30:02,253
Sure. Sleepwalking.
251
00:30:02,286 --> 00:30:03,856
Could that be contagious?
252
00:30:03,889 --> 00:30:05,723
No. Why?
253
00:30:05,757 --> 00:30:07,291
Owen used to sleepwalk.
254
00:30:08,093 --> 00:30:10,561
I remember that.
255
00:30:10,595 --> 00:30:13,331
A year or two after he built the
house, it just started.
256
00:30:13,364 --> 00:30:14,632
Now you're doing it?
257
00:30:14,666 --> 00:30:15,733
Yeah.
258
00:30:15,767 --> 00:30:16,801
That's weird.
259
00:30:21,006 --> 00:30:22,674
How long were you married?
260
00:30:22,707 --> 00:30:23,942
Uh... oh.
261
00:30:26,210 --> 00:30:27,412
Let me do the math.
262
00:30:28,813 --> 00:30:30,548
Fourteen years.
263
00:30:30,581 --> 00:30:33,584
This next one,
this next one would have been 15.
264
00:30:33,618 --> 00:30:34,752
Wow.
265
00:30:34,786 --> 00:30:36,055
You were married young.
266
00:30:36,088 --> 00:30:38,256
Little bit. Little bit.
267
00:30:38,289 --> 00:30:40,358
I mean, you spend so much time
268
00:30:40,391 --> 00:30:42,627
in the same space with someone,
269
00:30:42,660 --> 00:30:44,863
it's gonna feel like
they're there.
270
00:30:44,897 --> 00:30:46,330
Even when they're not.
271
00:30:46,364 --> 00:30:48,100
But who knows, right?
I mean, who's to say
272
00:30:48,133 --> 00:30:49,367
what happens once we
273
00:30:49,400 --> 00:30:52,071
"shuffle off this mortal coil,
what dreams may come"?
274
00:30:52,104 --> 00:30:53,939
No. No Shakespeare
until next fall.
275
00:30:53,972 --> 00:30:57,408
Are you really gonna cheer me
up with the suicide soliloquy?
276
00:30:58,110 --> 00:31:00,311
Fuck. Oh, my god.
277
00:31:00,344 --> 00:31:02,948
Oh, my god, I didn't...
I'm so sorry.
278
00:31:05,050 --> 00:31:06,852
I'm joking.
279
00:31:06,885 --> 00:31:08,386
I'm joking.
280
00:31:10,521 --> 00:31:11,833
You shouldn't be
joking about that.
281
00:31:11,857 --> 00:31:12,891
Heather...
282
00:31:12,925 --> 00:31:14,492
Oh...
283
00:31:14,525 --> 00:31:18,496
Did you seriously not know
that anything was wrong?
284
00:31:18,529 --> 00:31:19,797
Gary! Jesus, you guys...
285
00:31:19,831 --> 00:31:20,866
No, I don't mind.
286
00:31:20,899 --> 00:31:22,868
No, I didn't know.
287
00:31:22,901 --> 00:31:25,971
I'm the one who struggled
with that stuff. Depression.
288
00:31:26,004 --> 00:31:27,839
Dark thoughts.
289
00:31:28,606 --> 00:31:30,909
He's the one that
kept them at bay.
290
00:31:31,709 --> 00:31:32,878
Maybe it got to him.
291
00:31:32,911 --> 00:31:37,582
I don't know.
Maybe I infected him with my bullshit.
292
00:31:37,615 --> 00:31:38,783
No, no. It...
293
00:31:38,816 --> 00:31:40,919
- It doesn't work like that.
- No?
294
00:31:47,792 --> 00:31:49,094
Did he leave a note?
295
00:31:49,128 --> 00:31:50,461
Okay.
296
00:31:50,495 --> 00:31:52,764
- I'm sorry.
- She wants to talk about it.
297
00:31:52,797 --> 00:31:54,933
I think we're done
with this conversation.
298
00:31:54,967 --> 00:31:56,168
He did.
299
00:31:56,201 --> 00:31:57,468
Beth...
300
00:32:00,139 --> 00:32:01,706
He did.
301
00:32:01,739 --> 00:32:02,740
God.
302
00:32:13,351 --> 00:32:15,620
You keep it in your purse?
303
00:32:18,422 --> 00:32:20,025
Okay.
304
00:32:31,170 --> 00:32:32,770
"You were right."
305
00:32:34,173 --> 00:32:36,507
"There is nothing."
306
00:32:38,409 --> 00:32:40,511
"Nothing is after you."
307
00:32:43,949 --> 00:32:45,650
"You're safe now."
308
00:32:48,820 --> 00:32:49,821
That's it.
309
00:32:50,956 --> 00:32:51,990
That's it?
310
00:32:52,024 --> 00:32:53,225
That's it.
311
00:32:53,258 --> 00:32:57,162
No "xoxo, your loving husband."
312
00:32:57,196 --> 00:32:58,897
Nothing.
313
00:32:58,931 --> 00:33:00,299
What does that mean?
314
00:33:00,331 --> 00:33:01,833
Not a clue. Not a fucking clue.
315
00:33:01,867 --> 00:33:03,768
Other than I was living
with a crazy person
316
00:33:03,801 --> 00:33:04,802
and didn't know it.
317
00:33:04,836 --> 00:33:06,671
Makes you wonder though,
doesn't it?
318
00:33:06,704 --> 00:33:08,739
What else didn't I know?
319
00:33:09,308 --> 00:33:10,909
I want to know.
320
00:33:10,943 --> 00:33:13,444
Okay. I think that it's
time we get you home.
321
00:33:13,477 --> 00:33:17,615
Sure. I mean,
I wouldn't wanna keep him waiting.
322
00:33:18,250 --> 00:33:19,952
Okay.
323
00:33:19,985 --> 00:33:21,019
Let's go.
324
00:33:21,053 --> 00:33:22,587
Okay, fine, let's go.
325
00:33:22,620 --> 00:33:24,655
Good night, guys. Thank you.
326
00:33:24,689 --> 00:33:27,358
- Okay.
- Let's go. I got you.
327
00:33:37,568 --> 00:33:40,272
Wow, you've really made
some progress on the place.
328
00:33:40,305 --> 00:33:41,505
Mm-hmm.
329
00:33:44,276 --> 00:33:45,476
You want a Brandy?
330
00:33:45,509 --> 00:33:48,646
No, Beth. I don't want a Brandy.
331
00:33:48,679 --> 00:33:51,083
- And I don't want you to have one either.
- Okay.
332
00:33:52,084 --> 00:33:53,718
I don't even like it that much.
333
00:33:53,751 --> 00:33:55,854
Haven't acquired the taste.
334
00:34:00,491 --> 00:34:03,095
Come on, upstairs with you.
335
00:34:03,128 --> 00:34:06,430
No. I'm sleeping here.
336
00:34:09,467 --> 00:34:11,970
Okay. Do you want me to stay?
337
00:34:12,570 --> 00:34:16,540
Mm-mm. You've got kids.
338
00:34:16,574 --> 00:34:19,011
It's fine. I could just...
339
00:34:20,411 --> 00:34:22,357
I can call Bob.
I told him I was gonna be out late.
340
00:34:22,381 --> 00:34:24,448
I could just call him and...
341
00:34:25,217 --> 00:34:26,985
No. Mm-mm.
342
00:34:29,354 --> 00:34:32,925
Well, you should come over soon.
343
00:34:32,958 --> 00:34:35,726
For dinner or something.
I'll get Bob to cook for us.
344
00:34:36,727 --> 00:34:40,232
I don't like you here
all by yourself.
345
00:34:49,707 --> 00:34:51,176
I lied.
346
00:34:55,314 --> 00:34:57,548
About the letter.
347
00:34:57,581 --> 00:35:01,719
You asshole! Oh, my god!
348
00:35:01,752 --> 00:35:05,257
Oh, my god, you totally has us going.
I thought that was real.
349
00:35:05,290 --> 00:35:06,959
Did you see Gary's face?
350
00:35:06,992 --> 00:35:08,093
It is real.
351
00:35:08,126 --> 00:35:10,628
I meant that I lied about
having no idea what it meant.
352
00:35:16,401 --> 00:35:17,936
You know, I...
353
00:35:17,970 --> 00:35:22,506
I died back in Tennessee.
Did I tell you that story?
354
00:35:23,741 --> 00:35:25,410
Mm-mm.
355
00:35:25,444 --> 00:35:27,045
Seventeen, high school.
356
00:35:27,712 --> 00:35:29,414
Friend was driving,
357
00:35:29,448 --> 00:35:33,051
and we flipped
over the side of a mountain.
358
00:35:35,354 --> 00:35:37,189
Pancaked.
359
00:35:39,057 --> 00:35:42,961
Lungs were crushed.
They had to airlift me out.
360
00:35:44,329 --> 00:35:47,798
Heart stopped.
Whole deal. Four minutes.
361
00:35:48,233 --> 00:35:49,901
Oh, my god.
362
00:35:51,303 --> 00:35:57,342
Afterward, when everyone would
ask me when they found out,
363
00:35:57,376 --> 00:36:01,046
like, "what was it like?
What did you see?"
364
00:36:03,949 --> 00:36:07,052
And I didn't want to disappoint
them, so I'd say...
365
00:36:08,786 --> 00:36:10,688
"I don't know.
I don't remember."
366
00:36:14,960 --> 00:36:16,627
But I remember.
367
00:36:17,496 --> 00:36:20,298
Owen was the only person
I ever told.
368
00:36:21,066 --> 00:36:22,968
There's nothing.
369
00:36:25,370 --> 00:36:29,007
What do you mean, "nothing"?
370
00:36:30,808 --> 00:36:32,878
I wish I could
tell you something.
371
00:36:32,911 --> 00:36:36,181
A light at the end
of the tunnel.
372
00:36:36,214 --> 00:36:38,183
There's just tunnel.
373
00:36:41,853 --> 00:36:45,756
If it's any consolation,
Owen was never convinced.
374
00:36:48,826 --> 00:36:53,298
Yeah, we agreed about
most things, but not that.
375
00:36:53,331 --> 00:36:56,700
Not what comes after.
He wanted to believe in a better place.
376
00:36:57,668 --> 00:37:00,205
And he almost
made me believe it, too.
377
00:37:02,507 --> 00:37:05,343
But you can't unknow
what you know.
378
00:37:07,778 --> 00:37:12,350
"You were right.
There is nothing."
379
00:37:14,453 --> 00:37:16,754
"Nothing is after you."
380
00:37:18,589 --> 00:37:20,192
"You're safe now."
381
00:37:23,128 --> 00:37:25,130
He told me I was right.
382
00:37:28,166 --> 00:37:30,035
Now I'm not so sure.
383
00:37:31,970 --> 00:37:36,674
He said you were safe.
Safe from what?
384
00:37:36,707 --> 00:37:39,277
I guess we'll never know,
will we, Claire?
385
00:37:42,746 --> 00:37:44,983
Do you really believe in ghosts?
386
00:37:45,016 --> 00:37:48,220
No. I was just being nice.
387
00:37:49,121 --> 00:37:50,889
Mm.
388
00:37:50,922 --> 00:37:55,227
You are. You're very, very nice.
389
00:37:57,863 --> 00:37:59,797
Sure you don't want me to stay?
390
00:38:01,632 --> 00:38:03,935
Maybe just till I go to sleep.
391
00:38:09,508 --> 00:38:11,943
Beth.
392
00:38:13,744 --> 00:38:15,614
Beth. Wake up.
393
00:38:15,646 --> 00:38:16,948
The door.
394
00:38:18,749 --> 00:38:21,319
Beth, wake up.
395
00:38:28,059 --> 00:38:29,660
Claire?
396
00:38:30,328 --> 00:38:31,829
The door.
397
00:38:37,936 --> 00:38:40,438
You wanna say something?
Talk to me!
398
00:39:28,520 --> 00:39:29,654
Hey!
399
00:39:31,289 --> 00:39:33,225
Hey! Hey!
400
00:39:36,027 --> 00:39:37,362
Hey!
401
00:39:50,508 --> 00:39:52,377
What?
402
00:39:58,416 --> 00:40:01,286
Wait! No! No!
403
00:40:14,666 --> 00:40:15,700
The boat.
404
00:40:15,734 --> 00:40:18,236
What did you say?
405
00:40:22,806 --> 00:40:24,009
The boat.
406
00:41:23,735 --> 00:41:25,403
Owen?
407
00:41:27,539 --> 00:41:29,074
Are you really here?
408
00:41:45,056 --> 00:41:46,925
If you're with me, show me.
409
00:42:05,510 --> 00:42:07,178
Is that really you?
410
00:44:30,054 --> 00:44:31,456
It's a dream.
411
00:44:33,825 --> 00:44:35,393
You're dreaming.
412
00:48:12,144 --> 00:48:13,778
Beth?
413
00:48:14,113 --> 00:48:15,413
Hey.
414
00:48:15,446 --> 00:48:18,449
What are you doing out here?
Taking a hike?
415
00:48:18,483 --> 00:48:22,087
Uh, no. No,
I'm just looking for something.
416
00:48:22,121 --> 00:48:23,554
Can I help?
417
00:48:23,588 --> 00:48:24,689
Uh-uh.
418
00:48:25,823 --> 00:48:27,692
What you looking for?
419
00:48:27,725 --> 00:48:29,260
Uh... a house.
420
00:48:30,095 --> 00:48:32,463
- A house?
- Mm-hmm.
421
00:48:32,497 --> 00:48:35,167
No houses out here.
It's all county forest land.
422
00:48:35,200 --> 00:48:36,935
Can't build on it.
423
00:48:38,904 --> 00:48:39,914
Right. I'm just being silly.
424
00:48:39,938 --> 00:48:43,641
I thought I saw something
last night, like a...
425
00:48:43,674 --> 00:48:46,879
Looked like a light
in a window, so...
426
00:48:47,712 --> 00:48:49,148
A house?
427
00:48:49,181 --> 00:48:50,481
Mm-hmm.
428
00:48:52,517 --> 00:48:55,386
Anyway, it's doing me good
to get some air.
429
00:48:55,419 --> 00:48:57,755
So, if you don't mind...
430
00:48:58,623 --> 00:49:00,358
As a matter of fact, I do.
431
00:49:01,927 --> 00:49:03,728
Sorry, what?
432
00:49:04,963 --> 00:49:07,032
You're not well, Beth.
433
00:49:07,065 --> 00:49:08,877
You've been through a lot lately.
More than you deserve.
434
00:49:08,901 --> 00:49:10,735
And for my own peace of
mind, if nothing else,
435
00:49:10,768 --> 00:49:15,606
I'd rather not have you tromping around
out here in the woods on your own.
436
00:49:15,640 --> 00:49:17,876
You should be with your
friends and family.
437
00:49:18,843 --> 00:49:20,478
Do you have anybody?
438
00:49:22,680 --> 00:49:25,918
Hey. How about
my place for lunch?
439
00:49:25,951 --> 00:49:29,288
- I'll make sandwiches.
- Mm-hmm.
440
00:49:29,320 --> 00:49:31,422
Yeah, that sounds nice.
441
00:49:32,456 --> 00:49:34,860
Maybe in a little while
though, okay?
442
00:51:31,910 --> 00:51:33,444
Anyone here?
443
00:53:03,801 --> 00:53:04,802
Mel?
444
00:53:08,407 --> 00:53:09,607
Mel?
445
00:53:10,208 --> 00:53:11,243
Hold on!
446
00:53:12,511 --> 00:53:13,844
Okay.
447
00:53:15,846 --> 00:53:18,050
- What the fuck is this?
- What?
448
00:53:18,083 --> 00:53:20,052
What the fuck is this?
449
00:53:20,085 --> 00:53:21,153
How should I know?
450
00:53:21,186 --> 00:53:22,796
Bullshit. You were trying to
keep me out of the woods.
451
00:53:22,820 --> 00:53:24,289
Because I'm worried about you.
452
00:53:24,322 --> 00:53:26,391
- What was he building?
- What?
453
00:53:26,425 --> 00:53:28,960
There is a house.
Our house. My house.
454
00:53:28,994 --> 00:53:30,896
Now, what the fuck
was he building?
455
00:53:30,929 --> 00:53:33,098
I don't know.
I never saw a house.
456
00:53:33,131 --> 00:53:34,866
I only saw him wandering
around out there
457
00:53:34,900 --> 00:53:36,700
in the middle of the night
from time to time.
458
00:53:36,734 --> 00:53:39,271
What? And you didn't tell me?
459
00:53:41,440 --> 00:53:43,341
He asked me not to.
460
00:53:45,643 --> 00:53:46,878
Mel.
461
00:53:46,912 --> 00:53:48,746
Look, Beth...
462
00:53:48,779 --> 00:53:51,249
I don't think you're equipped
to handle this right now.
463
00:53:52,918 --> 00:53:54,652
Oh.
464
00:53:56,054 --> 00:53:58,689
Tell me everything
that you know.
465
00:54:03,627 --> 00:54:05,696
I caught him once.
466
00:54:07,365 --> 00:54:09,700
Like I caught you this morning.
467
00:54:09,733 --> 00:54:12,938
Taking that same route
around the lake.
468
00:54:17,375 --> 00:54:19,311
He had a woman with him.
469
00:54:20,879 --> 00:54:24,916
I thought it was you, so I called
out, and when she turned...
470
00:54:25,450 --> 00:54:26,485
It wasn't.
471
00:54:26,518 --> 00:54:27,785
No.
472
00:54:28,854 --> 00:54:30,788
He came by that night.
473
00:54:30,821 --> 00:54:33,492
Pounding at my door. Late.
474
00:54:33,525 --> 00:54:35,393
In a real bad way.
475
00:54:35,427 --> 00:54:39,297
Alcohol on his breath. Mud on his
hands and clothes, like he'd fallen.
476
00:54:40,499 --> 00:54:42,601
And I know how it sounds now,
477
00:54:42,633 --> 00:54:45,703
but I believed
every word he said.
478
00:54:45,736 --> 00:54:48,073
And? What did he say?
479
00:54:48,806 --> 00:54:51,009
That he had urges.
480
00:54:53,178 --> 00:54:55,213
Shameful urges...
481
00:54:57,048 --> 00:55:00,185
That he was rightfully ashamed
of, that he was trying to shake.
482
00:55:01,119 --> 00:55:04,755
Said he'd found a way
to keep them at bay.
483
00:55:05,357 --> 00:55:09,461
What kind of urges?
484
00:55:09,494 --> 00:55:12,264
You'll forgive me if I
didn't feel the need to ask.
485
00:55:14,332 --> 00:55:18,403
Look. Don't think I haven't
wrestled with this, okay?
486
00:55:18,436 --> 00:55:19,971
But I swear on Shelly's grave
487
00:55:20,005 --> 00:55:22,840
that I never saw anything
like that again. Ever.
488
00:55:22,874 --> 00:55:24,910
I wanted to tell you
so many times...
489
00:55:28,947 --> 00:55:31,049
But he just seemed
good after that.
490
00:55:31,082 --> 00:55:34,252
You both seemed so good.
491
00:55:34,286 --> 00:55:36,054
Well, I guess you were wrong.
492
00:55:36,087 --> 00:55:37,522
He left a hole in your life
493
00:55:37,556 --> 00:55:40,325
and you're desperate to fill it.
That's what this is.
494
00:55:42,027 --> 00:55:43,995
Look, if...
495
00:55:47,199 --> 00:55:52,003
All I can say is that,
if I'm allowed to say anything,
496
00:55:53,338 --> 00:55:58,944
is that you don't need to
fill it with something dark.
497
00:55:58,977 --> 00:56:02,280
You're closer to death
than you've ever been.
498
00:56:03,114 --> 00:56:05,383
Well, that's not exactly true.
499
00:58:52,417 --> 00:58:53,885
Okay.
500
01:00:33,485 --> 01:00:35,086
Come back.
501
01:00:35,119 --> 01:00:37,088
Come back...
502
01:01:34,546 --> 01:01:35,613
Just one sec.
503
01:01:39,384 --> 01:01:41,819
I'm not actually buying these.
I just have a quick question.
504
01:01:41,854 --> 01:01:43,264
Uh, my husband
bought these from you,
505
01:01:43,288 --> 01:01:44,933
and I'm just wondering
if you could tell me
506
01:01:44,957 --> 01:01:46,291
whether he bought anything else,
507
01:01:46,324 --> 01:01:50,029
or whether he had something on hold?
Something like that?
508
01:01:50,061 --> 01:01:52,263
Um, we don't really
keep records like that.
509
01:01:53,231 --> 01:01:55,800
Okay. Could you tell me when?
510
01:01:55,833 --> 01:01:57,402
When he bought these?
511
01:01:57,435 --> 01:01:58,938
Maybe you have an inventory?
512
01:01:58,971 --> 01:02:00,638
- Not like that.
- Right.
513
01:02:00,672 --> 01:02:03,374
Could you tell me other books
by this author?
514
01:02:05,476 --> 01:02:06,811
Tsk.
515
01:02:06,844 --> 01:02:08,646
Let's see...
516
01:02:08,680 --> 01:02:09,681
It's Dyson.
517
01:02:10,748 --> 01:02:14,252
Think you probably want
sturgis, but okay...
518
01:02:59,530 --> 01:03:00,765
Hi.
519
01:03:01,566 --> 01:03:03,167
Hi.
520
01:03:03,201 --> 01:03:04,870
You work here?
521
01:03:04,903 --> 01:03:07,405
I do. Can I help you
with anything?
522
01:03:07,438 --> 01:03:08,740
Mm-mm.
523
01:03:12,077 --> 01:03:13,311
I'm Beth.
524
01:03:14,913 --> 01:03:16,648
Beth parchin.
525
01:03:17,615 --> 01:03:19,350
Madelyne.
526
01:03:20,351 --> 01:03:22,687
I think you knew my husband.
527
01:03:23,621 --> 01:03:26,624
- No, I don't...
- Owen. Owen parchin.
528
01:03:28,326 --> 01:03:31,396
There are pictures
of you on his phone.
529
01:03:32,797 --> 01:03:34,799
Jonah?
530
01:03:34,832 --> 01:03:36,902
It's all right. You don't
have to call for help.
531
01:03:36,935 --> 01:03:39,804
I'm not gonna...
532
01:03:41,006 --> 01:03:42,240
I mean...
533
01:03:44,043 --> 01:03:46,979
The matter's been resolved...
534
01:03:47,012 --> 01:03:48,881
I guess.
535
01:03:50,949 --> 01:03:53,118
- Oh.
- Yeah.
536
01:03:53,152 --> 01:03:54,452
He's dead.
537
01:03:55,787 --> 01:03:57,255
What?
538
01:03:57,288 --> 01:03:58,924
Suicide.
539
01:04:00,191 --> 01:04:02,326
Oh, my god.
540
01:04:02,360 --> 01:04:05,663
Just in case you had
any dates planned, or...
541
01:04:05,964 --> 01:04:07,099
Mm-mm.
542
01:04:07,132 --> 01:04:09,868
- It wasn't like that.
- Oh.
543
01:04:09,902 --> 01:04:13,304
Well, then would you mind
telling me what it was like?
544
01:04:15,807 --> 01:04:17,575
Sure. Um...
545
01:04:18,944 --> 01:04:23,281
He came in
a few times every year,
546
01:04:24,549 --> 01:04:26,818
and he was always friendly.
547
01:04:26,851 --> 01:04:31,723
We flirted some,
and he started coming more after that.
548
01:04:31,756 --> 01:04:34,860
We had a few drinks,
and that was it.
549
01:04:37,029 --> 01:04:38,463
Take your hair down.
550
01:04:38,496 --> 01:04:41,265
- What?
- Your hair. Ponytail.
551
01:04:41,299 --> 01:04:43,501
Lose it. Take it down.
552
01:04:43,534 --> 01:04:44,937
Why?
553
01:04:44,970 --> 01:04:47,610
Well, because you slept with my
husband, and I'm asking you nicely.
554
01:04:47,805 --> 01:04:48,806
I didn't...
555
01:05:12,898 --> 01:05:14,632
I didn't sleep with him.
556
01:05:15,299 --> 01:05:18,003
Honestly, I barely knew him.
557
01:05:20,338 --> 01:05:21,839
For centuries, stories of the...
558
01:05:21,874 --> 01:05:24,375
She said she barely
fucking knew him.
559
01:05:24,408 --> 01:05:25,510
What did you say?
560
01:05:25,543 --> 01:05:28,981
Same. I said, "same here, kid."
561
01:05:30,481 --> 01:05:31,582
Do you believe her?
562
01:05:31,616 --> 01:05:33,584
What? About them not fucking?
563
01:05:33,618 --> 01:05:34,819
Yeah.
564
01:05:34,852 --> 01:05:36,420
I do.
565
01:05:36,454 --> 01:05:38,090
Well, that's something.
566
01:05:38,123 --> 01:05:39,590
Nothing good.
567
01:05:39,624 --> 01:05:43,561
I mean, fucking, I get.
Fucking makes sense.
568
01:05:44,662 --> 01:05:47,933
There were others.
Our neighbor saw him with someone.
569
01:05:47,966 --> 01:05:48,800
Really?
570
01:05:48,833 --> 01:05:50,468
Yes. And I looked
on his computer,
571
01:05:50,501 --> 01:05:52,336
and there are tons of pictures,
572
01:05:52,370 --> 01:05:53,704
like half a dozen women.
573
01:05:53,738 --> 01:05:56,008
They all look a little bit like
me, but not quite.
574
01:05:56,041 --> 01:05:57,976
So if he wasn't fucking them,
575
01:05:58,010 --> 01:05:59,945
what the hell was he doing?
576
01:06:01,479 --> 01:06:04,283
I had this dream
the other night.
577
01:06:04,315 --> 01:06:07,119
It was our house, but not.
578
01:06:07,152 --> 01:06:09,121
It was backwards,
579
01:06:09,154 --> 01:06:10,388
and I saw him with someone...
580
01:06:10,421 --> 01:06:13,091
Stop. Stop it.
581
01:06:13,125 --> 01:06:15,493
Stop going through his stuff.
582
01:06:15,526 --> 01:06:17,562
Nothing you find
is gonna help you right now.
583
01:06:17,595 --> 01:06:20,498
Am I not being clear?
He had a secret life.
584
01:06:20,531 --> 01:06:22,767
Are you really gonna
stand there and lecture me
585
01:06:22,800 --> 01:06:25,736
about his posthumous right
to privacy?
586
01:06:27,405 --> 01:06:31,475
I understand you're
experiencing these things,
587
01:06:31,509 --> 01:06:33,477
but I'm worried about you.
588
01:06:33,511 --> 01:06:36,114
Maybe take a step back.
589
01:06:39,184 --> 01:06:41,452
I don't know.
590
01:06:50,428 --> 01:06:52,597
I felt him.
591
01:06:54,166 --> 01:06:56,034
I felt my husband.
592
01:07:00,671 --> 01:07:03,474
"You were right.
There's nothing."
593
01:07:04,943 --> 01:07:08,679
Why would he say there's nothing?
He didn't believe that.
594
01:07:09,982 --> 01:07:11,782
Beliefs change.
595
01:07:12,416 --> 01:07:14,385
Look at you.
596
01:07:14,418 --> 01:07:15,864
You're the most
skeptical person I know,
597
01:07:15,888 --> 01:07:18,656
and here you are,
telling me that your house is haunted.
598
01:07:28,766 --> 01:07:31,236
Yeah, I mean,
when you put it like that,
599
01:07:31,270 --> 01:07:33,471
it does sound kinda silly.
600
01:07:33,504 --> 01:07:35,806
Don't go home.
601
01:07:35,840 --> 01:07:37,441
Get away from the lake
for a while.
602
01:07:38,043 --> 01:07:40,345
You can stay here, even.
603
01:07:40,379 --> 01:07:42,981
You can stay
as long as you want.
604
01:07:43,949 --> 01:07:45,951
It's not finished.
605
01:07:48,719 --> 01:07:50,889
Not everything gets finished.
606
01:07:50,923 --> 01:07:53,959
You may never know
what he was thinking.
607
01:07:55,260 --> 01:07:58,462
He's gone. You're not.
608
01:08:00,631 --> 01:08:03,168
You still have a life to live.
609
01:08:07,973 --> 01:08:10,342
No, you're right.
610
01:08:10,375 --> 01:08:13,111
I could use the distance.
611
01:08:13,145 --> 01:08:15,914
I'll go pack a few more things.
Get a bag.
612
01:08:15,948 --> 01:08:19,151
Book into a room
for a couple nights.
613
01:08:19,184 --> 01:08:22,854
- I can't tell if you're being serious.
- I am.
614
01:08:22,888 --> 01:08:26,824
And you've made some
excellent points. Really.
615
01:08:28,060 --> 01:08:30,095
I love you.
616
01:08:34,632 --> 01:08:36,401
Just call me later, okay?
617
01:08:36,435 --> 01:08:38,070
I will.
618
01:09:17,641 --> 01:09:19,311
I'm leaving.
619
01:09:19,344 --> 01:09:22,280
Tonight, I guess.
620
01:09:23,949 --> 01:09:27,718
So, if you've got something to say to
me, you better say it now.
621
01:09:32,991 --> 01:09:34,860
You hear me?
622
01:09:41,665 --> 01:09:44,469
Motherfucker.
623
01:10:03,321 --> 01:10:04,322
Hey!
624
01:10:08,559 --> 01:10:11,695
Sorry.
I didn't think you were home.
625
01:10:12,397 --> 01:10:13,899
I'm home.
626
01:10:15,400 --> 01:10:17,469
I don't think I should be here.
627
01:10:17,502 --> 01:10:19,737
How did you know where to go?
628
01:10:19,770 --> 01:10:23,075
Well, I've been here before.
629
01:10:32,817 --> 01:10:35,820
I probably should have told
you earlier at the bookstore,
630
01:10:35,854 --> 01:10:38,957
but, uh, honestly,
you freaked me out a little.
631
01:10:39,623 --> 01:10:41,592
Sorry about that.
632
01:10:42,693 --> 01:10:45,864
No, I get it. Totally.
633
01:10:47,499 --> 01:10:51,203
I probably would have
done the same thing.
634
01:10:52,104 --> 01:10:53,872
It's funny, really,
635
01:10:53,905 --> 01:10:55,606
I laid down for a
minute after work,
636
01:10:55,639 --> 01:10:59,144
and I had this dream.
637
01:10:59,710 --> 01:11:01,812
I dreamed I was you.
638
01:11:01,846 --> 01:11:04,983
Well, I was me,
but I was you, too,
639
01:11:05,016 --> 01:11:08,887
and something was chasing you,
and it was all around you.
640
01:11:08,920 --> 01:11:10,088
Well, us.
641
01:11:10,122 --> 01:11:13,158
But did it get us?
642
01:11:13,191 --> 01:11:16,328
I'm not sure.
That's when I woke up.
643
01:11:17,462 --> 01:11:20,232
Afterwards,
I couldn't stop thinking about you.
644
01:11:21,665 --> 01:11:24,970
I figured there's something
you should know.
645
01:11:25,904 --> 01:11:28,672
- Stuff that happened.
- Phew.
646
01:11:32,611 --> 01:11:34,812
I told you I didn't sleep
with your husband.
647
01:11:34,845 --> 01:11:38,316
Yeah, you can use his name.
He wasn't "my husband" to you.
648
01:11:38,350 --> 01:11:39,683
Right.
649
01:11:40,552 --> 01:11:42,320
Well, I meant it.
650
01:11:43,221 --> 01:11:45,323
I didn't sleep with him.
651
01:11:45,357 --> 01:11:50,262
But I would have.
I thought we would, but...
652
01:11:50,295 --> 01:11:52,830
He came by one afternoon
653
01:11:52,864 --> 01:11:54,665
after I was getting off,
654
01:11:54,698 --> 01:11:58,203
and he invited me here,
like a... like a day trip.
655
01:11:58,236 --> 01:11:59,938
And normally,
I wouldn't have gone,
656
01:11:59,971 --> 01:12:03,575
but he was smart,
and sweet, and...
657
01:12:03,608 --> 01:12:08,413
I don't know. I just kind of
felt safe with him, you know?
658
01:12:08,914 --> 01:12:10,248
I do.
659
01:12:10,282 --> 01:12:11,715
Right.
660
01:12:11,749 --> 01:12:14,920
So, yeah, um, he took me here
661
01:12:14,953 --> 01:12:18,156
and, uh, we had a drink.
662
01:12:18,190 --> 01:12:21,359
We walked to the lake,
and he showed me the other house...
663
01:12:21,393 --> 01:12:24,229
Wait. You've seen it?
664
01:12:24,262 --> 01:12:28,400
Well, it's not much to see,
but he was really proud of it, though.
665
01:12:28,433 --> 01:12:29,800
I mean, giddy, almost.
666
01:12:29,833 --> 01:12:32,137
Showing me around
from room to room.
667
01:12:32,170 --> 01:12:36,408
And then, he showed me this weird
statue, and he asked me to hold it.
668
01:12:37,409 --> 01:12:39,477
And you did?
669
01:12:41,413 --> 01:12:44,349
What exactly did he do to you?
670
01:12:49,221 --> 01:12:50,788
Nothing.
671
01:12:52,823 --> 01:12:54,825
He held me...
672
01:12:55,694 --> 01:12:57,128
Sort of.
673
01:12:57,162 --> 01:13:02,200
He put his chin
on my shoulder and...
674
01:13:02,234 --> 01:13:05,237
Look, I know it sounds weird
saying it out loud,
675
01:13:05,270 --> 01:13:06,837
but at the time,
676
01:13:06,871 --> 01:13:09,107
it felt really nice.
677
01:13:09,140 --> 01:13:12,944
Having someone close to you.
678
01:13:12,978 --> 01:13:15,146
Feeling them there.
679
01:13:16,481 --> 01:13:17,848
I...
680
01:13:17,882 --> 01:13:19,551
I felt him shake.
681
01:13:19,584 --> 01:13:24,389
And he was crying a little,
and I didn't know what to do.
682
01:13:24,422 --> 01:13:26,258
What did he do to you?
683
01:13:26,291 --> 01:13:30,828
I kissed him.
He kissed me back and...
684
01:13:31,730 --> 01:13:34,199
It was very sweet at first.
685
01:13:36,201 --> 01:13:37,902
So, I... I...
686
01:13:39,471 --> 01:13:42,773
Didn't stop him when he
put his hands on my back.
687
01:13:44,342 --> 01:13:47,345
And I didn't stop him when
he put his hands on my neck.
688
01:13:47,979 --> 01:13:50,715
Until he started squeezing.
689
01:13:50,749 --> 01:13:53,418
Oh, my god.
690
01:13:53,451 --> 01:13:56,388
I probably misread him,
you know? I just...
691
01:13:56,421 --> 01:13:59,891
Everybody has a different
barometer for that kind of thing.
692
01:13:59,924 --> 01:14:01,626
Did he hurt you?
693
01:14:01,660 --> 01:14:03,561
God, no!
694
01:14:03,595 --> 01:14:05,630
I asked him to stop,
and he stopped.
695
01:14:05,664 --> 01:14:07,399
But do you think he would have?
696
01:14:07,432 --> 01:14:08,799
But he didn't.
697
01:14:08,832 --> 01:14:10,702
He drove me home.
698
01:14:10,735 --> 01:14:14,005
He said it was his fault,
not mine.
699
01:14:14,873 --> 01:14:17,075
That he was tired and confused,
700
01:14:17,108 --> 01:14:19,810
and he didn't know what was him,
701
01:14:19,843 --> 01:14:23,515
and it wasn't working anymore.
702
01:14:24,683 --> 01:14:27,952
He was afraid
he couldn't hold it back.
703
01:14:27,986 --> 01:14:29,554
Hold what back?
704
01:14:29,587 --> 01:14:31,856
I don't know exactly.
705
01:14:31,890 --> 01:14:33,792
But in the end,
706
01:14:33,824 --> 01:14:36,594
he said he knew
what he had to do.
707
01:14:37,662 --> 01:14:40,332
He had to end it for good.
708
01:14:42,867 --> 01:14:43,935
Look...
709
01:14:43,968 --> 01:14:45,136
I just wanted to tell you.
710
01:14:45,170 --> 01:14:48,006
He clearly felt guilty
about cheating on you.
711
01:14:51,743 --> 01:14:54,346
That's what he was
talking about, right?
712
01:16:18,596 --> 01:16:20,598
We need to talk.
713
01:16:22,967 --> 01:16:26,070
I'm not leaving until we do.
714
01:16:27,472 --> 01:16:31,609
You called, I came.
715
01:16:37,917 --> 01:16:41,019
Don't you wanna talk to me?
716
01:16:43,988 --> 01:16:46,424
You talked to her.
717
01:16:53,131 --> 01:16:57,535
I'm here. I'm still here.
718
01:16:58,770 --> 01:17:01,506
Wherever you are...
719
01:17:03,943 --> 01:17:06,077
Come and get me.
720
01:17:15,753 --> 01:17:18,056
Just come get me!
721
01:17:27,765 --> 01:17:30,201
Okay.
722
01:18:17,849 --> 01:18:20,318
Fucking...
723
01:18:44,208 --> 01:18:46,844
Okay. Okay.
Come on, pick up the phone.
724
01:18:46,879 --> 01:18:47,947
Claire woodward...
725
01:18:47,980 --> 01:18:49,014
Fuck!
726
01:18:49,048 --> 01:18:50,157
Is not available. At the tone,
727
01:18:50,181 --> 01:18:52,317
please record your message.
728
01:18:52,350 --> 01:18:56,120
I'm sorry.
Hey, it's, uh... it's late.
729
01:18:56,821 --> 01:18:58,423
And, uh...
730
01:18:59,290 --> 01:19:02,126
I should have listened to you.
731
01:19:02,160 --> 01:19:05,296
I did something
that I shouldn't have.
732
01:19:05,330 --> 01:19:08,299
I went across the lake,
and I saw something.
733
01:19:08,333 --> 01:19:10,168
I saw something so...
734
01:19:12,370 --> 01:19:14,839
I don't even know
if it's real or not.
735
01:19:18,309 --> 01:19:20,879
I know my husband.
736
01:19:20,913 --> 01:19:23,715
I know who he is,
737
01:19:23,748 --> 01:19:27,785
and I refuse to believe
that he would have...
738
01:19:30,055 --> 01:19:32,423
I don't know.
739
01:19:35,393 --> 01:19:39,263
I wish that you were here.
740
01:19:41,766 --> 01:19:44,135
I wish that it were morning.
741
01:21:13,357 --> 01:21:15,593
No.
742
01:21:15,626 --> 01:21:17,495
Stop it.
743
01:21:22,834 --> 01:21:24,669
Owen?
744
01:21:37,482 --> 01:21:39,784
Where are you?
745
01:21:43,088 --> 01:21:45,157
I just...
746
01:21:45,190 --> 01:21:46,959
I don't understand.
747
01:21:48,060 --> 01:21:50,495
Please come back.
748
01:22:05,010 --> 01:22:07,045
Oh, god.
749
01:22:09,014 --> 01:22:12,650
I miss you so much.
750
01:24:39,097 --> 01:24:41,199
Is this real?
751
01:24:41,233 --> 01:24:42,700
Are you really here?
752
01:25:01,286 --> 01:25:03,587
Hold me. Hold me.
753
01:25:19,104 --> 01:25:20,638
You're really here?
754
01:25:22,174 --> 01:25:24,042
Yes.
755
01:25:29,181 --> 01:25:30,848
I'm here.
756
01:25:46,331 --> 01:25:47,866
Owen?
757
01:25:50,335 --> 01:25:52,037
No.
758
01:25:53,238 --> 01:25:55,673
I'm not Owen.
759
01:26:00,611 --> 01:26:02,847
Fuck. Fuck.
760
01:26:41,286 --> 01:26:43,255
No, stop it.
761
01:27:58,330 --> 01:27:59,364
Hide.
762
01:27:59,965 --> 01:28:00,966
What?
763
01:29:48,106 --> 01:29:49,307
Owen?
764
01:30:41,626 --> 01:30:43,194
You left.
765
01:30:44,496 --> 01:30:45,497
What?
766
01:30:47,666 --> 01:30:49,267
The night we met.
767
01:30:52,337 --> 01:30:54,105
You're not Owen.
768
01:30:55,740 --> 01:30:59,244
I'm what you felt
when your heart stopped.
769
01:31:00,512 --> 01:31:02,514
No. I felt...
770
01:31:02,547 --> 01:31:04,049
Nothing.
771
01:31:05,784 --> 01:31:07,886
Do you remember?
772
01:31:08,720 --> 01:31:10,588
You saw me.
773
01:31:10,622 --> 01:31:13,158
And I've been
with you ever since.
774
01:31:13,191 --> 01:31:15,826
What did you do to my husband?
775
01:31:19,698 --> 01:31:21,499
I went to him.
776
01:31:22,934 --> 01:31:25,370
I whispered in his ear
777
01:31:25,403 --> 01:31:27,872
over and over.
778
01:31:29,507 --> 01:31:31,309
To send you back.
779
01:31:56,768 --> 01:31:58,036
But he wouldn't.
780
01:31:59,070 --> 01:32:01,406
He sent me them instead.
781
01:32:05,910 --> 01:32:07,645
He tricked you.
782
01:32:08,346 --> 01:32:10,048
For a while.
783
01:32:26,264 --> 01:32:27,265
Shit.
784
01:32:29,000 --> 01:32:30,235
Stop.
785
01:32:32,070 --> 01:32:34,372
Don't fight.
786
01:32:34,806 --> 01:32:36,074
No!
787
01:32:36,107 --> 01:32:38,209
Beth.
788
01:34:22,915 --> 01:34:24,449
Beth?
789
01:34:26,484 --> 01:34:27,685
Hello?
790
01:34:36,962 --> 01:34:38,696
Beth, are you here?
791
01:34:42,100 --> 01:34:44,035
I'm coming up.
792
01:34:53,344 --> 01:34:54,412
Beth?
793
01:34:55,747 --> 01:34:57,282
Beth!
794
01:36:09,955 --> 01:36:11,723
Where is he?
795
01:36:22,467 --> 01:36:23,902
Gone.
796
01:36:27,238 --> 01:36:29,507
But you already knew that.
797
01:36:42,220 --> 01:36:43,856
What the fuck?
798
01:36:52,230 --> 01:36:53,431
Oh, my god.
799
01:36:55,901 --> 01:36:56,902
Beth!
800
01:37:23,528 --> 01:37:26,431
He thought he could protect you.
801
01:37:27,598 --> 01:37:29,467
He was wrong.
802
01:37:30,368 --> 01:37:32,270
You were right.
803
01:37:42,915 --> 01:37:44,315
Beth!
804
01:37:46,217 --> 01:37:47,953
Beth!
805
01:37:54,258 --> 01:37:56,327
There is nothing.
806
01:37:58,796 --> 01:37:59,932
Beth!
807
01:38:04,669 --> 01:38:06,704
There is only me.
808
01:38:20,318 --> 01:38:22,787
Come back to me.
809
01:38:36,869 --> 01:38:38,603
Beth!
810
01:38:48,412 --> 01:38:50,481
It doesn't matter.
811
01:38:52,717 --> 01:38:54,385
Let go.
812
01:38:58,790 --> 01:39:00,725
Come back to me.
813
01:39:35,961 --> 01:39:37,095
Beth!
814
01:39:38,663 --> 01:39:39,664
Beth!
815
01:39:41,432 --> 01:39:43,467
Oh, my god.
816
01:39:50,474 --> 01:39:51,977
I'm right here.
817
01:39:52,010 --> 01:39:54,745
Keep your head up. This way.
818
01:40:06,258 --> 01:40:08,426
- Is she okay?
- I don't know.
819
01:40:08,459 --> 01:40:09,727
What happened?
820
01:40:09,760 --> 01:40:12,630
- I don't know.
- I don't know.
821
01:40:12,663 --> 01:40:15,433
Beth? Are you here?
Are you here?
822
01:40:15,466 --> 01:40:18,803
I'm here, I'm here.
823
01:40:20,305 --> 01:40:21,739
I'm here.
824
01:40:22,540 --> 01:40:23,876
I got you.
825
01:40:23,909 --> 01:40:25,043
I'm here.
826
01:40:28,247 --> 01:40:30,148
I got you, I got you.
827
01:40:31,216 --> 01:40:33,886
I'm right here. I'm here.
828
01:40:37,956 --> 01:40:39,157
Just breathe.
829
01:40:41,826 --> 01:40:43,527
You're safe now.
830
01:40:43,561 --> 01:40:46,064
You're okay,
you're gonna be okay.
831
01:41:07,551 --> 01:41:09,087
What is it?
832
01:41:12,124 --> 01:41:13,524
There's nothing there.
833
01:41:18,964 --> 01:41:20,032
I know.
55612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.