All language subtitles for The Night House (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,155 --> 00:02:18,290 I appreciate it. 2 00:02:18,323 --> 00:02:20,325 I know that your relatives are scattered. 3 00:02:20,359 --> 00:02:22,461 We'd be happy to come back. 4 00:02:22,493 --> 00:02:23,862 Are you sure you'll be all right? 5 00:02:23,895 --> 00:02:26,465 Yes. I'll be fine. Thank you. 6 00:02:26,497 --> 00:02:30,068 I fly back to Detroit tonight. I'll get in late, 7 00:02:30,102 --> 00:02:32,837 but call me if you need to. Anytime. 8 00:02:32,871 --> 00:02:35,307 Mm-hmm. Mm-hmm. I'll be okay. 9 00:02:35,340 --> 00:02:38,443 Okay. I know you will. Take care, sweetheart. 10 00:02:38,477 --> 00:02:40,845 I will. Bye. 11 00:04:53,912 --> 00:04:55,080 So, raise your hand 12 00:04:55,113 --> 00:04:58,016 if you have better taste in music than the groom. 13 00:04:58,049 --> 00:05:00,318 Do I see any hands? 14 00:05:00,352 --> 00:05:01,987 All right, yeah, I see a few. 15 00:10:28,146 --> 00:10:30,281 What we're looking at here are the eoct scores. 16 00:10:30,315 --> 00:10:32,517 Now, I'm gonna pick on 10th grade just a little bit 17 00:10:32,550 --> 00:10:35,153 because you'll see the biggest difference there. 18 00:10:35,186 --> 00:10:38,556 The yellow line, the mustardy one, that's two years ago. 19 00:10:38,590 --> 00:10:40,225 The blue is last year. 20 00:10:40,258 --> 00:10:42,494 The pink is this year. 21 00:10:44,796 --> 00:10:46,331 Beth is here. 22 00:10:47,632 --> 00:10:49,701 Give her space. 23 00:10:49,734 --> 00:10:53,371 The pink is this year. So, what happened? 24 00:10:53,404 --> 00:10:54,907 Teacher-student ratio. 25 00:10:54,940 --> 00:10:58,610 I know, but class sizes are what they are. It's statewide. 26 00:10:58,643 --> 00:11:01,479 We can't play the blame game when we're pulling up the rear... 27 00:11:01,513 --> 00:11:02,780 Sorry. 28 00:11:04,048 --> 00:11:05,683 - Hey. - Hi. 29 00:11:05,717 --> 00:11:09,654 I don't think you had to come. No one would blame you. 30 00:11:09,687 --> 00:11:11,189 I still have grades to enter. 31 00:11:11,222 --> 00:11:14,058 I'd have done that for you. All you had to do is ask. 32 00:11:14,092 --> 00:11:15,193 It's all right. 33 00:11:15,226 --> 00:11:17,963 It gives me something to do. For now, anyway. 34 00:11:17,997 --> 00:11:19,264 We don't wanna be that school. 35 00:11:19,297 --> 00:11:20,465 You holdin' up? 36 00:11:20,498 --> 00:11:22,033 I don't want to be that principal. 37 00:11:22,066 --> 00:11:24,435 Yeah, I'm fine. 38 00:11:24,469 --> 00:11:26,872 Just didn't really sleep well last night. 39 00:11:26,906 --> 00:11:29,407 Can't believe you slept at all. Especially there. 40 00:11:29,440 --> 00:11:31,543 We got to show up for them. 41 00:11:31,576 --> 00:11:33,545 Okay. I promised to give you all 42 00:11:33,578 --> 00:11:35,613 a 10-minute break, so let's go ahead and take that. 43 00:11:35,647 --> 00:11:38,316 Go potty, stretch your legs. There are more donuts in the back, 44 00:11:38,349 --> 00:11:41,219 courtesy of mountville baptist church, so get you some, 45 00:11:41,252 --> 00:11:43,621 and be back by 8:40 though, on the dot-ish. 46 00:12:16,588 --> 00:12:18,489 Mrs. Parchin? 47 00:12:19,858 --> 00:12:21,192 Hi. 48 00:12:29,334 --> 00:12:30,468 Sorry. I was just... 49 00:12:30,501 --> 00:12:32,503 Excuse me. I tried to knock, but... 50 00:12:32,537 --> 00:12:34,238 We met before. 51 00:12:34,272 --> 00:12:36,174 Um, I'm hunter's mom. 52 00:12:37,108 --> 00:12:39,011 - Hunter... - McLaughlin. 53 00:12:39,044 --> 00:12:40,178 He has you second period. 54 00:12:40,211 --> 00:12:42,814 I'm Becky McLaughlin. It was a few months ago. 55 00:12:42,847 --> 00:12:43,882 Right. Of course. 56 00:12:43,916 --> 00:12:46,784 I... I have so many hunters this year. 57 00:12:46,818 --> 00:12:49,187 - Oh. How many? - Hmm? 58 00:12:49,220 --> 00:12:51,589 Students named hunter do you have? 59 00:12:51,623 --> 00:12:53,558 Mm... three. 60 00:12:53,591 --> 00:12:56,527 Please, have a seat. 61 00:13:01,265 --> 00:13:04,268 I'm sure you know why I'm here. 62 00:13:06,704 --> 00:13:08,806 I checked the website. 63 00:13:08,840 --> 00:13:10,909 Hunter got a c in speech. 64 00:13:11,809 --> 00:13:14,245 Oh, right. I think so. 65 00:13:14,278 --> 00:13:15,881 Uh... let me check. 66 00:13:15,914 --> 00:13:17,849 - But that's what it said. - Mm-hmm. 67 00:13:18,884 --> 00:13:20,718 Let me see here. 68 00:13:20,752 --> 00:13:23,454 Uh... right, yes. 69 00:13:23,488 --> 00:13:26,491 It looks like he didn't do his last presentation. 70 00:13:26,524 --> 00:13:28,793 He said that you told him he could make that up. 71 00:13:28,826 --> 00:13:29,694 I did. 72 00:13:29,727 --> 00:13:32,263 Yeah. He, uh... He didn't. 73 00:13:32,296 --> 00:13:34,832 He said he came in last Thursday. 74 00:13:34,867 --> 00:13:36,969 That was the last day of school. 75 00:13:37,002 --> 00:13:39,237 He said that you weren't here. 76 00:13:39,270 --> 00:13:43,876 Yes, I was out for a few days. It was a personal matter. 77 00:13:43,909 --> 00:13:48,212 Well, he told me he was out the day you presented those projects. 78 00:13:48,246 --> 00:13:50,748 We all have personal matters to deal with sometimes. 79 00:13:52,350 --> 00:13:54,385 Okay. Uh... 80 00:13:54,419 --> 00:13:56,955 You know what? Let's just excuse him 81 00:13:56,989 --> 00:13:58,756 from that assignment. 82 00:13:58,790 --> 00:13:59,824 Uh... 83 00:13:59,858 --> 00:14:01,359 There. B. 84 00:14:01,392 --> 00:14:05,130 That's not what I wanted. 85 00:14:05,164 --> 00:14:07,498 Then, uh, what did you want? 86 00:14:08,033 --> 00:14:09,300 Excuse me? 87 00:14:09,333 --> 00:14:11,369 When you came in here, what did you want? 88 00:14:11,402 --> 00:14:13,337 I want to know why my son... 89 00:14:13,371 --> 00:14:16,407 My husband shot himself in the head last Thursday. 90 00:14:20,045 --> 00:14:21,914 I hadn't heard. 91 00:14:22,981 --> 00:14:25,717 No, because it's a personal matter. 92 00:14:25,750 --> 00:14:27,719 So, yeah. 93 00:14:27,752 --> 00:14:30,488 Yeah. If you wanna know, 94 00:14:30,521 --> 00:14:31,857 he took the boat out on the lake. 95 00:14:31,890 --> 00:14:34,993 He took a handgun that I didn't even know that we owned. 96 00:14:35,027 --> 00:14:38,563 And pow! Right in the mouth. 97 00:14:38,596 --> 00:14:40,565 So, which hunter got what grade 98 00:14:40,598 --> 00:14:44,669 on what high school elective speech class assignment, 99 00:14:45,770 --> 00:14:48,339 it really doesn't matter to me right now. 100 00:14:48,372 --> 00:14:52,510 So, you want a b, you got a b. 101 00:14:53,444 --> 00:14:55,747 I... I apologize. 102 00:14:55,780 --> 00:14:57,082 Oh, you want an a? 103 00:14:57,116 --> 00:14:58,917 All right. Ta-da! 104 00:14:59,317 --> 00:15:01,120 A b is fine. 105 00:15:01,153 --> 00:15:02,653 B it is. 106 00:15:05,690 --> 00:15:07,725 Anything else I can do for you? 107 00:15:08,193 --> 00:15:09,560 No. 108 00:15:10,229 --> 00:15:11,930 Thank you. 109 00:15:17,069 --> 00:15:18,736 I'm so sorry for your loss. 110 00:16:12,257 --> 00:16:15,726 - Oh. Hey, Mel. - Hey. 111 00:16:15,760 --> 00:16:17,095 The sky was looking a little mean. 112 00:16:17,129 --> 00:16:19,397 I went ahead and covered the boat for you, just in case. 113 00:16:19,430 --> 00:16:20,631 You didn't have to do that. 114 00:16:20,665 --> 00:16:22,868 Ah, that's a goddamn lie if I've ever heard one. 115 00:16:22,901 --> 00:16:25,770 Just paying it back, that's all. 116 00:16:25,803 --> 00:16:29,007 You and Owen were a couple godsends when Shelly passed. 117 00:16:29,041 --> 00:16:30,408 Thank you. 118 00:16:35,214 --> 00:16:37,316 You want me to haul that thing away? 119 00:16:37,348 --> 00:16:40,052 You just say the word. 120 00:16:40,085 --> 00:16:42,020 It's okay. I think I'll leave it. 121 00:16:42,054 --> 00:16:44,256 Sell it with the house. 122 00:16:44,289 --> 00:16:46,024 You thinking about selling? 123 00:16:46,992 --> 00:16:48,526 Maybe. 124 00:16:48,559 --> 00:16:51,596 I mean, he built it, so I'd hate to leave it, but... 125 00:16:52,865 --> 00:16:54,498 Yeah. 126 00:16:54,532 --> 00:16:57,501 It's peaceful out here, but it is lonely. 127 00:16:59,938 --> 00:17:03,342 Hey, Mel, were you, uh, shooting this morning 128 00:17:03,374 --> 00:17:05,710 around 7:30 or so? 129 00:17:05,743 --> 00:17:08,080 Didn't hear anything? There was a gunshot. 130 00:17:08,113 --> 00:17:10,848 I just figured with the weather getting warmer 131 00:17:10,883 --> 00:17:12,885 and snakes and all... 132 00:17:12,918 --> 00:17:14,353 I see a copperhead near the house, 133 00:17:14,385 --> 00:17:16,105 I'm sure gonna shoot it, but I didn't today. 134 00:17:16,255 --> 00:17:17,421 Right. 135 00:17:17,455 --> 00:17:20,524 You hear it again, just give me a shout, okay? 136 00:17:20,558 --> 00:17:22,526 - Okay, I will. - Okay. 137 00:17:22,560 --> 00:17:24,428 - I'm gonna get back. - Mm-hmm. 138 00:17:32,170 --> 00:17:36,574 So, this is going to be the office down here, 139 00:17:36,607 --> 00:17:38,776 and over here will be the kitchen. 140 00:17:38,809 --> 00:17:41,179 Or maybe it's here. 141 00:17:41,213 --> 00:17:44,283 And then... And then over here we have, 142 00:17:44,316 --> 00:17:45,583 uh... 143 00:17:45,616 --> 00:17:49,420 biceps. Lots of biceps. 144 00:17:50,055 --> 00:17:51,756 So, that is the husband. 145 00:17:51,789 --> 00:17:53,959 Oh, hey, Owen! How are you doing? 146 00:17:53,992 --> 00:17:55,994 Are you working? 147 00:17:56,028 --> 00:17:58,529 You know that we're paying people to do that, right? 148 00:17:58,562 --> 00:18:00,265 You don't have to do it all yourself. 149 00:18:00,299 --> 00:18:01,666 Mm-hmm. 150 00:18:01,699 --> 00:18:03,768 No, no, don't worry, I'm not actually filming. 151 00:18:03,801 --> 00:18:05,536 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 152 00:18:05,569 --> 00:18:07,505 Well, unless you want me to. 153 00:18:08,673 --> 00:18:09,975 Let me check. 154 00:18:10,008 --> 00:18:11,410 No. Stop. 155 00:18:11,442 --> 00:18:13,145 Come here. 156 00:23:10,308 --> 00:23:12,244 Who is this? 157 00:23:17,182 --> 00:23:18,583 Beth... 158 00:23:18,617 --> 00:23:20,986 Owen? Is... 159 00:23:22,520 --> 00:23:23,821 I know that you can... 160 00:23:23,855 --> 00:23:27,092 I can't hear you. I can't... 161 00:23:27,758 --> 00:23:30,228 Yes, you can. 162 00:23:30,262 --> 00:23:32,430 Look out the window. 163 00:26:17,762 --> 00:26:19,564 What am I looking at? 164 00:26:19,597 --> 00:26:21,867 You tell me. 165 00:26:21,901 --> 00:26:24,803 It's a picture of you. 166 00:26:24,836 --> 00:26:25,871 Is it? 167 00:26:25,905 --> 00:26:27,372 Yeah. 168 00:26:27,405 --> 00:26:30,041 I mean, nice blouse. 169 00:26:33,511 --> 00:26:34,646 Look... look closer. 170 00:26:36,981 --> 00:26:38,249 Is that me? 171 00:26:38,283 --> 00:26:40,752 Yeah, I think so. I mean, who else would it be? 172 00:26:40,785 --> 00:26:42,888 That's what I want to know. 173 00:26:42,922 --> 00:26:45,156 Well, it's either you or a woman who looks, 174 00:26:45,190 --> 00:26:47,258 like, a lot like you. 175 00:26:47,292 --> 00:26:50,228 Sweetie, I think that's you. 176 00:26:50,261 --> 00:26:53,531 Nice blouse, right? I don't have one like that. 177 00:26:53,565 --> 00:26:55,200 God, Beth. 178 00:26:55,233 --> 00:26:57,368 Don't do this to yourself. 179 00:26:57,903 --> 00:27:00,038 It's you, okay? 180 00:27:00,071 --> 00:27:02,774 And if it's not you, then, believe me, 181 00:27:02,807 --> 00:27:05,085 there are far worse things to find on your husband's phone 182 00:27:05,109 --> 00:27:08,246 than fully clothed women who look exactly like you. 183 00:27:08,279 --> 00:27:11,983 Mm. Yeah, well, I guess I was his type. 184 00:27:12,016 --> 00:27:14,619 Please. Owen loved you. 185 00:27:14,652 --> 00:27:17,188 You. He worshipped you. 186 00:27:17,222 --> 00:27:18,289 I... 187 00:27:18,323 --> 00:27:19,567 I mean, from everything you told me, 188 00:27:19,591 --> 00:27:22,260 you didn't really give him any reason to roam. 189 00:27:22,293 --> 00:27:25,129 I mean, how do you know he even took those pictures anyway? 190 00:27:25,163 --> 00:27:27,765 He's not here to defend himself or explain. 191 00:27:29,434 --> 00:27:31,245 Look, a bunch of us are going out tonight drinking. 192 00:27:31,269 --> 00:27:33,304 The whole department. Well, not Clark, obviously, 193 00:27:33,338 --> 00:27:37,242 but you should come. Get your mind off things. 194 00:27:37,275 --> 00:27:38,443 We'll see. 195 00:27:40,211 --> 00:27:42,447 Why were you going through his phone anyway? 196 00:27:44,616 --> 00:27:45,783 Shit. 197 00:27:46,551 --> 00:27:47,953 Sorry. 198 00:27:47,987 --> 00:27:50,588 That was... that was a really fucking stupid, 199 00:27:50,622 --> 00:27:52,357 insensitive thing to say. 200 00:27:55,026 --> 00:27:56,561 I'm sorry. 201 00:27:57,262 --> 00:27:59,297 I didn't think we had secrets. 202 00:28:01,833 --> 00:28:04,102 Everybody has secrets. 203 00:28:04,135 --> 00:28:05,570 Don't let it weigh on you. 204 00:28:06,005 --> 00:28:07,605 Just... 205 00:28:07,639 --> 00:28:09,707 Just remember your Owen. 206 00:28:09,741 --> 00:28:12,377 Who you fell in love with. 207 00:28:12,410 --> 00:28:15,680 Because whatever else he was, he was that, too. 208 00:28:21,085 --> 00:28:22,120 What's her name? 209 00:28:22,153 --> 00:28:23,421 Maggie Monroe. 210 00:28:23,454 --> 00:28:25,223 Oh, she'd be my best customer. 211 00:28:25,256 --> 00:28:28,059 She told me I don't have a knack for teaching anyway. 212 00:28:28,092 --> 00:28:29,294 And she'd know 213 00:28:29,327 --> 00:28:31,763 'cause she's an expert on many things. 214 00:28:31,796 --> 00:28:33,531 Jesus Christ. 215 00:28:33,565 --> 00:28:36,701 So, are we going to read the book she gave us? 216 00:28:36,734 --> 00:28:39,905 Fuck, no. I don't need 300 pages to tell me 217 00:28:39,939 --> 00:28:42,473 how to "engage and inspire" my students. 218 00:28:42,507 --> 00:28:45,911 Yeah, just let them stand up on their desks or whatever. 219 00:28:45,945 --> 00:28:47,779 Change their lives. 220 00:28:50,983 --> 00:28:52,317 You okay, b? 221 00:28:56,220 --> 00:28:58,423 Do you guys believe in ghosts? 222 00:29:00,325 --> 00:29:02,560 Uh... Ghosts, like, how? 223 00:29:04,930 --> 00:29:07,131 I do. I believe. 224 00:29:07,165 --> 00:29:08,676 - Really? - Well, I mean, I don't not believe. 225 00:29:08,700 --> 00:29:11,169 I think there's something in my house. 226 00:29:11,904 --> 00:29:14,272 Like a... a presence. 227 00:29:14,806 --> 00:29:15,975 No way. 228 00:29:16,008 --> 00:29:17,308 I mean, I don't know. 229 00:29:17,342 --> 00:29:19,377 I feel like there's something. 230 00:29:19,410 --> 00:29:23,414 Like there's something watching me. 231 00:29:24,849 --> 00:29:27,118 And all this weird stuff. 232 00:29:27,151 --> 00:29:29,654 I'm having these dreams. 233 00:29:29,687 --> 00:29:31,489 I mean, it feels like they're dreams. 234 00:29:31,522 --> 00:29:33,100 They feel real though when they're happening. 235 00:29:33,124 --> 00:29:34,559 Like sleep paralysis? 236 00:29:35,393 --> 00:29:36,327 No. 237 00:29:36,361 --> 00:29:37,638 Do you know what sleep paralysis is? 238 00:29:37,662 --> 00:29:39,464 Yes, Gary, I know what sleep paralysis is. 239 00:29:39,497 --> 00:29:40,765 I don't. 240 00:29:40,798 --> 00:29:43,401 It's when your mind's awake, but your body's not, right? 241 00:29:43,434 --> 00:29:44,970 Did you guys see that documentary on... 242 00:29:45,004 --> 00:29:46,638 I had this buddy in school who had it. 243 00:29:46,671 --> 00:29:49,149 It's pretty common to feel like there's someone else in the room with you 244 00:29:49,173 --> 00:29:50,675 when you're having an episode. 245 00:29:50,708 --> 00:29:52,310 Like a hostile presence. 246 00:29:52,343 --> 00:29:53,912 What about the opposite? 247 00:29:53,946 --> 00:29:55,114 Like a friendly presence? 248 00:29:55,146 --> 00:29:57,026 No. When your body's awake, but your mind isn't. 249 00:29:58,050 --> 00:30:00,052 But isn't that just sleepwalking? 250 00:30:00,085 --> 00:30:02,253 Sure. Sleepwalking. 251 00:30:02,286 --> 00:30:03,856 Could that be contagious? 252 00:30:03,889 --> 00:30:05,723 No. Why? 253 00:30:05,757 --> 00:30:07,291 Owen used to sleepwalk. 254 00:30:08,093 --> 00:30:10,561 I remember that. 255 00:30:10,595 --> 00:30:13,331 A year or two after he built the house, it just started. 256 00:30:13,364 --> 00:30:14,632 Now you're doing it? 257 00:30:14,666 --> 00:30:15,733 Yeah. 258 00:30:15,767 --> 00:30:16,801 That's weird. 259 00:30:21,006 --> 00:30:22,674 How long were you married? 260 00:30:22,707 --> 00:30:23,942 Uh... oh. 261 00:30:26,210 --> 00:30:27,412 Let me do the math. 262 00:30:28,813 --> 00:30:30,548 Fourteen years. 263 00:30:30,581 --> 00:30:33,584 This next one, this next one would have been 15. 264 00:30:33,618 --> 00:30:34,752 Wow. 265 00:30:34,786 --> 00:30:36,055 You were married young. 266 00:30:36,088 --> 00:30:38,256 Little bit. Little bit. 267 00:30:38,289 --> 00:30:40,358 I mean, you spend so much time 268 00:30:40,391 --> 00:30:42,627 in the same space with someone, 269 00:30:42,660 --> 00:30:44,863 it's gonna feel like they're there. 270 00:30:44,897 --> 00:30:46,330 Even when they're not. 271 00:30:46,364 --> 00:30:48,100 But who knows, right? I mean, who's to say 272 00:30:48,133 --> 00:30:49,367 what happens once we 273 00:30:49,400 --> 00:30:52,071 "shuffle off this mortal coil, what dreams may come"? 274 00:30:52,104 --> 00:30:53,939 No. No Shakespeare until next fall. 275 00:30:53,972 --> 00:30:57,408 Are you really gonna cheer me up with the suicide soliloquy? 276 00:30:58,110 --> 00:31:00,311 Fuck. Oh, my god. 277 00:31:00,344 --> 00:31:02,948 Oh, my god, I didn't... I'm so sorry. 278 00:31:05,050 --> 00:31:06,852 I'm joking. 279 00:31:06,885 --> 00:31:08,386 I'm joking. 280 00:31:10,521 --> 00:31:11,833 You shouldn't be joking about that. 281 00:31:11,857 --> 00:31:12,891 Heather... 282 00:31:12,925 --> 00:31:14,492 Oh... 283 00:31:14,525 --> 00:31:18,496 Did you seriously not know that anything was wrong? 284 00:31:18,529 --> 00:31:19,797 Gary! Jesus, you guys... 285 00:31:19,831 --> 00:31:20,866 No, I don't mind. 286 00:31:20,899 --> 00:31:22,868 No, I didn't know. 287 00:31:22,901 --> 00:31:25,971 I'm the one who struggled with that stuff. Depression. 288 00:31:26,004 --> 00:31:27,839 Dark thoughts. 289 00:31:28,606 --> 00:31:30,909 He's the one that kept them at bay. 290 00:31:31,709 --> 00:31:32,878 Maybe it got to him. 291 00:31:32,911 --> 00:31:37,582 I don't know. Maybe I infected him with my bullshit. 292 00:31:37,615 --> 00:31:38,783 No, no. It... 293 00:31:38,816 --> 00:31:40,919 - It doesn't work like that. - No? 294 00:31:47,792 --> 00:31:49,094 Did he leave a note? 295 00:31:49,128 --> 00:31:50,461 Okay. 296 00:31:50,495 --> 00:31:52,764 - I'm sorry. - She wants to talk about it. 297 00:31:52,797 --> 00:31:54,933 I think we're done with this conversation. 298 00:31:54,967 --> 00:31:56,168 He did. 299 00:31:56,201 --> 00:31:57,468 Beth... 300 00:32:00,139 --> 00:32:01,706 He did. 301 00:32:01,739 --> 00:32:02,740 God. 302 00:32:13,351 --> 00:32:15,620 You keep it in your purse? 303 00:32:18,422 --> 00:32:20,025 Okay. 304 00:32:31,170 --> 00:32:32,770 "You were right." 305 00:32:34,173 --> 00:32:36,507 "There is nothing." 306 00:32:38,409 --> 00:32:40,511 "Nothing is after you." 307 00:32:43,949 --> 00:32:45,650 "You're safe now." 308 00:32:48,820 --> 00:32:49,821 That's it. 309 00:32:50,956 --> 00:32:51,990 That's it? 310 00:32:52,024 --> 00:32:53,225 That's it. 311 00:32:53,258 --> 00:32:57,162 No "xoxo, your loving husband." 312 00:32:57,196 --> 00:32:58,897 Nothing. 313 00:32:58,931 --> 00:33:00,299 What does that mean? 314 00:33:00,331 --> 00:33:01,833 Not a clue. Not a fucking clue. 315 00:33:01,867 --> 00:33:03,768 Other than I was living with a crazy person 316 00:33:03,801 --> 00:33:04,802 and didn't know it. 317 00:33:04,836 --> 00:33:06,671 Makes you wonder though, doesn't it? 318 00:33:06,704 --> 00:33:08,739 What else didn't I know? 319 00:33:09,308 --> 00:33:10,909 I want to know. 320 00:33:10,943 --> 00:33:13,444 Okay. I think that it's time we get you home. 321 00:33:13,477 --> 00:33:17,615 Sure. I mean, I wouldn't wanna keep him waiting. 322 00:33:18,250 --> 00:33:19,952 Okay. 323 00:33:19,985 --> 00:33:21,019 Let's go. 324 00:33:21,053 --> 00:33:22,587 Okay, fine, let's go. 325 00:33:22,620 --> 00:33:24,655 Good night, guys. Thank you. 326 00:33:24,689 --> 00:33:27,358 - Okay. - Let's go. I got you. 327 00:33:37,568 --> 00:33:40,272 Wow, you've really made some progress on the place. 328 00:33:40,305 --> 00:33:41,505 Mm-hmm. 329 00:33:44,276 --> 00:33:45,476 You want a Brandy? 330 00:33:45,509 --> 00:33:48,646 No, Beth. I don't want a Brandy. 331 00:33:48,679 --> 00:33:51,083 - And I don't want you to have one either. - Okay. 332 00:33:52,084 --> 00:33:53,718 I don't even like it that much. 333 00:33:53,751 --> 00:33:55,854 Haven't acquired the taste. 334 00:34:00,491 --> 00:34:03,095 Come on, upstairs with you. 335 00:34:03,128 --> 00:34:06,430 No. I'm sleeping here. 336 00:34:09,467 --> 00:34:11,970 Okay. Do you want me to stay? 337 00:34:12,570 --> 00:34:16,540 Mm-mm. You've got kids. 338 00:34:16,574 --> 00:34:19,011 It's fine. I could just... 339 00:34:20,411 --> 00:34:22,357 I can call Bob. I told him I was gonna be out late. 340 00:34:22,381 --> 00:34:24,448 I could just call him and... 341 00:34:25,217 --> 00:34:26,985 No. Mm-mm. 342 00:34:29,354 --> 00:34:32,925 Well, you should come over soon. 343 00:34:32,958 --> 00:34:35,726 For dinner or something. I'll get Bob to cook for us. 344 00:34:36,727 --> 00:34:40,232 I don't like you here all by yourself. 345 00:34:49,707 --> 00:34:51,176 I lied. 346 00:34:55,314 --> 00:34:57,548 About the letter. 347 00:34:57,581 --> 00:35:01,719 You asshole! Oh, my god! 348 00:35:01,752 --> 00:35:05,257 Oh, my god, you totally has us going. I thought that was real. 349 00:35:05,290 --> 00:35:06,959 Did you see Gary's face? 350 00:35:06,992 --> 00:35:08,093 It is real. 351 00:35:08,126 --> 00:35:10,628 I meant that I lied about having no idea what it meant. 352 00:35:16,401 --> 00:35:17,936 You know, I... 353 00:35:17,970 --> 00:35:22,506 I died back in Tennessee. Did I tell you that story? 354 00:35:23,741 --> 00:35:25,410 Mm-mm. 355 00:35:25,444 --> 00:35:27,045 Seventeen, high school. 356 00:35:27,712 --> 00:35:29,414 Friend was driving, 357 00:35:29,448 --> 00:35:33,051 and we flipped over the side of a mountain. 358 00:35:35,354 --> 00:35:37,189 Pancaked. 359 00:35:39,057 --> 00:35:42,961 Lungs were crushed. They had to airlift me out. 360 00:35:44,329 --> 00:35:47,798 Heart stopped. Whole deal. Four minutes. 361 00:35:48,233 --> 00:35:49,901 Oh, my god. 362 00:35:51,303 --> 00:35:57,342 Afterward, when everyone would ask me when they found out, 363 00:35:57,376 --> 00:36:01,046 like, "what was it like? What did you see?" 364 00:36:03,949 --> 00:36:07,052 And I didn't want to disappoint them, so I'd say... 365 00:36:08,786 --> 00:36:10,688 "I don't know. I don't remember." 366 00:36:14,960 --> 00:36:16,627 But I remember. 367 00:36:17,496 --> 00:36:20,298 Owen was the only person I ever told. 368 00:36:21,066 --> 00:36:22,968 There's nothing. 369 00:36:25,370 --> 00:36:29,007 What do you mean, "nothing"? 370 00:36:30,808 --> 00:36:32,878 I wish I could tell you something. 371 00:36:32,911 --> 00:36:36,181 A light at the end of the tunnel. 372 00:36:36,214 --> 00:36:38,183 There's just tunnel. 373 00:36:41,853 --> 00:36:45,756 If it's any consolation, Owen was never convinced. 374 00:36:48,826 --> 00:36:53,298 Yeah, we agreed about most things, but not that. 375 00:36:53,331 --> 00:36:56,700 Not what comes after. He wanted to believe in a better place. 376 00:36:57,668 --> 00:37:00,205 And he almost made me believe it, too. 377 00:37:02,507 --> 00:37:05,343 But you can't unknow what you know. 378 00:37:07,778 --> 00:37:12,350 "You were right. There is nothing." 379 00:37:14,453 --> 00:37:16,754 "Nothing is after you." 380 00:37:18,589 --> 00:37:20,192 "You're safe now." 381 00:37:23,128 --> 00:37:25,130 He told me I was right. 382 00:37:28,166 --> 00:37:30,035 Now I'm not so sure. 383 00:37:31,970 --> 00:37:36,674 He said you were safe. Safe from what? 384 00:37:36,707 --> 00:37:39,277 I guess we'll never know, will we, Claire? 385 00:37:42,746 --> 00:37:44,983 Do you really believe in ghosts? 386 00:37:45,016 --> 00:37:48,220 No. I was just being nice. 387 00:37:49,121 --> 00:37:50,889 Mm. 388 00:37:50,922 --> 00:37:55,227 You are. You're very, very nice. 389 00:37:57,863 --> 00:37:59,797 Sure you don't want me to stay? 390 00:38:01,632 --> 00:38:03,935 Maybe just till I go to sleep. 391 00:38:09,508 --> 00:38:11,943 Beth. 392 00:38:13,744 --> 00:38:15,614 Beth. Wake up. 393 00:38:15,646 --> 00:38:16,948 The door. 394 00:38:18,749 --> 00:38:21,319 Beth, wake up. 395 00:38:28,059 --> 00:38:29,660 Claire? 396 00:38:30,328 --> 00:38:31,829 The door. 397 00:38:37,936 --> 00:38:40,438 You wanna say something? Talk to me! 398 00:39:28,520 --> 00:39:29,654 Hey! 399 00:39:31,289 --> 00:39:33,225 Hey! Hey! 400 00:39:36,027 --> 00:39:37,362 Hey! 401 00:39:50,508 --> 00:39:52,377 What? 402 00:39:58,416 --> 00:40:01,286 Wait! No! No! 403 00:40:14,666 --> 00:40:15,700 The boat. 404 00:40:15,734 --> 00:40:18,236 What did you say? 405 00:40:22,806 --> 00:40:24,009 The boat. 406 00:41:23,735 --> 00:41:25,403 Owen? 407 00:41:27,539 --> 00:41:29,074 Are you really here? 408 00:41:45,056 --> 00:41:46,925 If you're with me, show me. 409 00:42:05,510 --> 00:42:07,178 Is that really you? 410 00:44:30,054 --> 00:44:31,456 It's a dream. 411 00:44:33,825 --> 00:44:35,393 You're dreaming. 412 00:48:12,144 --> 00:48:13,778 Beth? 413 00:48:14,113 --> 00:48:15,413 Hey. 414 00:48:15,446 --> 00:48:18,449 What are you doing out here? Taking a hike? 415 00:48:18,483 --> 00:48:22,087 Uh, no. No, I'm just looking for something. 416 00:48:22,121 --> 00:48:23,554 Can I help? 417 00:48:23,588 --> 00:48:24,689 Uh-uh. 418 00:48:25,823 --> 00:48:27,692 What you looking for? 419 00:48:27,725 --> 00:48:29,260 Uh... a house. 420 00:48:30,095 --> 00:48:32,463 - A house? - Mm-hmm. 421 00:48:32,497 --> 00:48:35,167 No houses out here. It's all county forest land. 422 00:48:35,200 --> 00:48:36,935 Can't build on it. 423 00:48:38,904 --> 00:48:39,914 Right. I'm just being silly. 424 00:48:39,938 --> 00:48:43,641 I thought I saw something last night, like a... 425 00:48:43,674 --> 00:48:46,879 Looked like a light in a window, so... 426 00:48:47,712 --> 00:48:49,148 A house? 427 00:48:49,181 --> 00:48:50,481 Mm-hmm. 428 00:48:52,517 --> 00:48:55,386 Anyway, it's doing me good to get some air. 429 00:48:55,419 --> 00:48:57,755 So, if you don't mind... 430 00:48:58,623 --> 00:49:00,358 As a matter of fact, I do. 431 00:49:01,927 --> 00:49:03,728 Sorry, what? 432 00:49:04,963 --> 00:49:07,032 You're not well, Beth. 433 00:49:07,065 --> 00:49:08,877 You've been through a lot lately. More than you deserve. 434 00:49:08,901 --> 00:49:10,735 And for my own peace of mind, if nothing else, 435 00:49:10,768 --> 00:49:15,606 I'd rather not have you tromping around out here in the woods on your own. 436 00:49:15,640 --> 00:49:17,876 You should be with your friends and family. 437 00:49:18,843 --> 00:49:20,478 Do you have anybody? 438 00:49:22,680 --> 00:49:25,918 Hey. How about my place for lunch? 439 00:49:25,951 --> 00:49:29,288 - I'll make sandwiches. - Mm-hmm. 440 00:49:29,320 --> 00:49:31,422 Yeah, that sounds nice. 441 00:49:32,456 --> 00:49:34,860 Maybe in a little while though, okay? 442 00:51:31,910 --> 00:51:33,444 Anyone here? 443 00:53:03,801 --> 00:53:04,802 Mel? 444 00:53:08,407 --> 00:53:09,607 Mel? 445 00:53:10,208 --> 00:53:11,243 Hold on! 446 00:53:12,511 --> 00:53:13,844 Okay. 447 00:53:15,846 --> 00:53:18,050 - What the fuck is this? - What? 448 00:53:18,083 --> 00:53:20,052 What the fuck is this? 449 00:53:20,085 --> 00:53:21,153 How should I know? 450 00:53:21,186 --> 00:53:22,796 Bullshit. You were trying to keep me out of the woods. 451 00:53:22,820 --> 00:53:24,289 Because I'm worried about you. 452 00:53:24,322 --> 00:53:26,391 - What was he building? - What? 453 00:53:26,425 --> 00:53:28,960 There is a house. Our house. My house. 454 00:53:28,994 --> 00:53:30,896 Now, what the fuck was he building? 455 00:53:30,929 --> 00:53:33,098 I don't know. I never saw a house. 456 00:53:33,131 --> 00:53:34,866 I only saw him wandering around out there 457 00:53:34,900 --> 00:53:36,700 in the middle of the night from time to time. 458 00:53:36,734 --> 00:53:39,271 What? And you didn't tell me? 459 00:53:41,440 --> 00:53:43,341 He asked me not to. 460 00:53:45,643 --> 00:53:46,878 Mel. 461 00:53:46,912 --> 00:53:48,746 Look, Beth... 462 00:53:48,779 --> 00:53:51,249 I don't think you're equipped to handle this right now. 463 00:53:52,918 --> 00:53:54,652 Oh. 464 00:53:56,054 --> 00:53:58,689 Tell me everything that you know. 465 00:54:03,627 --> 00:54:05,696 I caught him once. 466 00:54:07,365 --> 00:54:09,700 Like I caught you this morning. 467 00:54:09,733 --> 00:54:12,938 Taking that same route around the lake. 468 00:54:17,375 --> 00:54:19,311 He had a woman with him. 469 00:54:20,879 --> 00:54:24,916 I thought it was you, so I called out, and when she turned... 470 00:54:25,450 --> 00:54:26,485 It wasn't. 471 00:54:26,518 --> 00:54:27,785 No. 472 00:54:28,854 --> 00:54:30,788 He came by that night. 473 00:54:30,821 --> 00:54:33,492 Pounding at my door. Late. 474 00:54:33,525 --> 00:54:35,393 In a real bad way. 475 00:54:35,427 --> 00:54:39,297 Alcohol on his breath. Mud on his hands and clothes, like he'd fallen. 476 00:54:40,499 --> 00:54:42,601 And I know how it sounds now, 477 00:54:42,633 --> 00:54:45,703 but I believed every word he said. 478 00:54:45,736 --> 00:54:48,073 And? What did he say? 479 00:54:48,806 --> 00:54:51,009 That he had urges. 480 00:54:53,178 --> 00:54:55,213 Shameful urges... 481 00:54:57,048 --> 00:55:00,185 That he was rightfully ashamed of, that he was trying to shake. 482 00:55:01,119 --> 00:55:04,755 Said he'd found a way to keep them at bay. 483 00:55:05,357 --> 00:55:09,461 What kind of urges? 484 00:55:09,494 --> 00:55:12,264 You'll forgive me if I didn't feel the need to ask. 485 00:55:14,332 --> 00:55:18,403 Look. Don't think I haven't wrestled with this, okay? 486 00:55:18,436 --> 00:55:19,971 But I swear on Shelly's grave 487 00:55:20,005 --> 00:55:22,840 that I never saw anything like that again. Ever. 488 00:55:22,874 --> 00:55:24,910 I wanted to tell you so many times... 489 00:55:28,947 --> 00:55:31,049 But he just seemed good after that. 490 00:55:31,082 --> 00:55:34,252 You both seemed so good. 491 00:55:34,286 --> 00:55:36,054 Well, I guess you were wrong. 492 00:55:36,087 --> 00:55:37,522 He left a hole in your life 493 00:55:37,556 --> 00:55:40,325 and you're desperate to fill it. That's what this is. 494 00:55:42,027 --> 00:55:43,995 Look, if... 495 00:55:47,199 --> 00:55:52,003 All I can say is that, if I'm allowed to say anything, 496 00:55:53,338 --> 00:55:58,944 is that you don't need to fill it with something dark. 497 00:55:58,977 --> 00:56:02,280 You're closer to death than you've ever been. 498 00:56:03,114 --> 00:56:05,383 Well, that's not exactly true. 499 00:58:52,417 --> 00:58:53,885 Okay. 500 01:00:33,485 --> 01:00:35,086 Come back. 501 01:00:35,119 --> 01:00:37,088 Come back... 502 01:01:34,546 --> 01:01:35,613 Just one sec. 503 01:01:39,384 --> 01:01:41,819 I'm not actually buying these. I just have a quick question. 504 01:01:41,854 --> 01:01:43,264 Uh, my husband bought these from you, 505 01:01:43,288 --> 01:01:44,933 and I'm just wondering if you could tell me 506 01:01:44,957 --> 01:01:46,291 whether he bought anything else, 507 01:01:46,324 --> 01:01:50,029 or whether he had something on hold? Something like that? 508 01:01:50,061 --> 01:01:52,263 Um, we don't really keep records like that. 509 01:01:53,231 --> 01:01:55,800 Okay. Could you tell me when? 510 01:01:55,833 --> 01:01:57,402 When he bought these? 511 01:01:57,435 --> 01:01:58,938 Maybe you have an inventory? 512 01:01:58,971 --> 01:02:00,638 - Not like that. - Right. 513 01:02:00,672 --> 01:02:03,374 Could you tell me other books by this author? 514 01:02:05,476 --> 01:02:06,811 Tsk. 515 01:02:06,844 --> 01:02:08,646 Let's see... 516 01:02:08,680 --> 01:02:09,681 It's Dyson. 517 01:02:10,748 --> 01:02:14,252 Think you probably want sturgis, but okay... 518 01:02:59,530 --> 01:03:00,765 Hi. 519 01:03:01,566 --> 01:03:03,167 Hi. 520 01:03:03,201 --> 01:03:04,870 You work here? 521 01:03:04,903 --> 01:03:07,405 I do. Can I help you with anything? 522 01:03:07,438 --> 01:03:08,740 Mm-mm. 523 01:03:12,077 --> 01:03:13,311 I'm Beth. 524 01:03:14,913 --> 01:03:16,648 Beth parchin. 525 01:03:17,615 --> 01:03:19,350 Madelyne. 526 01:03:20,351 --> 01:03:22,687 I think you knew my husband. 527 01:03:23,621 --> 01:03:26,624 - No, I don't... - Owen. Owen parchin. 528 01:03:28,326 --> 01:03:31,396 There are pictures of you on his phone. 529 01:03:32,797 --> 01:03:34,799 Jonah? 530 01:03:34,832 --> 01:03:36,902 It's all right. You don't have to call for help. 531 01:03:36,935 --> 01:03:39,804 I'm not gonna... 532 01:03:41,006 --> 01:03:42,240 I mean... 533 01:03:44,043 --> 01:03:46,979 The matter's been resolved... 534 01:03:47,012 --> 01:03:48,881 I guess. 535 01:03:50,949 --> 01:03:53,118 - Oh. - Yeah. 536 01:03:53,152 --> 01:03:54,452 He's dead. 537 01:03:55,787 --> 01:03:57,255 What? 538 01:03:57,288 --> 01:03:58,924 Suicide. 539 01:04:00,191 --> 01:04:02,326 Oh, my god. 540 01:04:02,360 --> 01:04:05,663 Just in case you had any dates planned, or... 541 01:04:05,964 --> 01:04:07,099 Mm-mm. 542 01:04:07,132 --> 01:04:09,868 - It wasn't like that. - Oh. 543 01:04:09,902 --> 01:04:13,304 Well, then would you mind telling me what it was like? 544 01:04:15,807 --> 01:04:17,575 Sure. Um... 545 01:04:18,944 --> 01:04:23,281 He came in a few times every year, 546 01:04:24,549 --> 01:04:26,818 and he was always friendly. 547 01:04:26,851 --> 01:04:31,723 We flirted some, and he started coming more after that. 548 01:04:31,756 --> 01:04:34,860 We had a few drinks, and that was it. 549 01:04:37,029 --> 01:04:38,463 Take your hair down. 550 01:04:38,496 --> 01:04:41,265 - What? - Your hair. Ponytail. 551 01:04:41,299 --> 01:04:43,501 Lose it. Take it down. 552 01:04:43,534 --> 01:04:44,937 Why? 553 01:04:44,970 --> 01:04:47,610 Well, because you slept with my husband, and I'm asking you nicely. 554 01:04:47,805 --> 01:04:48,806 I didn't... 555 01:05:12,898 --> 01:05:14,632 I didn't sleep with him. 556 01:05:15,299 --> 01:05:18,003 Honestly, I barely knew him. 557 01:05:20,338 --> 01:05:21,839 For centuries, stories of the... 558 01:05:21,874 --> 01:05:24,375 She said she barely fucking knew him. 559 01:05:24,408 --> 01:05:25,510 What did you say? 560 01:05:25,543 --> 01:05:28,981 Same. I said, "same here, kid." 561 01:05:30,481 --> 01:05:31,582 Do you believe her? 562 01:05:31,616 --> 01:05:33,584 What? About them not fucking? 563 01:05:33,618 --> 01:05:34,819 Yeah. 564 01:05:34,852 --> 01:05:36,420 I do. 565 01:05:36,454 --> 01:05:38,090 Well, that's something. 566 01:05:38,123 --> 01:05:39,590 Nothing good. 567 01:05:39,624 --> 01:05:43,561 I mean, fucking, I get. Fucking makes sense. 568 01:05:44,662 --> 01:05:47,933 There were others. Our neighbor saw him with someone. 569 01:05:47,966 --> 01:05:48,800 Really? 570 01:05:48,833 --> 01:05:50,468 Yes. And I looked on his computer, 571 01:05:50,501 --> 01:05:52,336 and there are tons of pictures, 572 01:05:52,370 --> 01:05:53,704 like half a dozen women. 573 01:05:53,738 --> 01:05:56,008 They all look a little bit like me, but not quite. 574 01:05:56,041 --> 01:05:57,976 So if he wasn't fucking them, 575 01:05:58,010 --> 01:05:59,945 what the hell was he doing? 576 01:06:01,479 --> 01:06:04,283 I had this dream the other night. 577 01:06:04,315 --> 01:06:07,119 It was our house, but not. 578 01:06:07,152 --> 01:06:09,121 It was backwards, 579 01:06:09,154 --> 01:06:10,388 and I saw him with someone... 580 01:06:10,421 --> 01:06:13,091 Stop. Stop it. 581 01:06:13,125 --> 01:06:15,493 Stop going through his stuff. 582 01:06:15,526 --> 01:06:17,562 Nothing you find is gonna help you right now. 583 01:06:17,595 --> 01:06:20,498 Am I not being clear? He had a secret life. 584 01:06:20,531 --> 01:06:22,767 Are you really gonna stand there and lecture me 585 01:06:22,800 --> 01:06:25,736 about his posthumous right to privacy? 586 01:06:27,405 --> 01:06:31,475 I understand you're experiencing these things, 587 01:06:31,509 --> 01:06:33,477 but I'm worried about you. 588 01:06:33,511 --> 01:06:36,114 Maybe take a step back. 589 01:06:39,184 --> 01:06:41,452 I don't know. 590 01:06:50,428 --> 01:06:52,597 I felt him. 591 01:06:54,166 --> 01:06:56,034 I felt my husband. 592 01:07:00,671 --> 01:07:03,474 "You were right. There's nothing." 593 01:07:04,943 --> 01:07:08,679 Why would he say there's nothing? He didn't believe that. 594 01:07:09,982 --> 01:07:11,782 Beliefs change. 595 01:07:12,416 --> 01:07:14,385 Look at you. 596 01:07:14,418 --> 01:07:15,864 You're the most skeptical person I know, 597 01:07:15,888 --> 01:07:18,656 and here you are, telling me that your house is haunted. 598 01:07:28,766 --> 01:07:31,236 Yeah, I mean, when you put it like that, 599 01:07:31,270 --> 01:07:33,471 it does sound kinda silly. 600 01:07:33,504 --> 01:07:35,806 Don't go home. 601 01:07:35,840 --> 01:07:37,441 Get away from the lake for a while. 602 01:07:38,043 --> 01:07:40,345 You can stay here, even. 603 01:07:40,379 --> 01:07:42,981 You can stay as long as you want. 604 01:07:43,949 --> 01:07:45,951 It's not finished. 605 01:07:48,719 --> 01:07:50,889 Not everything gets finished. 606 01:07:50,923 --> 01:07:53,959 You may never know what he was thinking. 607 01:07:55,260 --> 01:07:58,462 He's gone. You're not. 608 01:08:00,631 --> 01:08:03,168 You still have a life to live. 609 01:08:07,973 --> 01:08:10,342 No, you're right. 610 01:08:10,375 --> 01:08:13,111 I could use the distance. 611 01:08:13,145 --> 01:08:15,914 I'll go pack a few more things. Get a bag. 612 01:08:15,948 --> 01:08:19,151 Book into a room for a couple nights. 613 01:08:19,184 --> 01:08:22,854 - I can't tell if you're being serious. - I am. 614 01:08:22,888 --> 01:08:26,824 And you've made some excellent points. Really. 615 01:08:28,060 --> 01:08:30,095 I love you. 616 01:08:34,632 --> 01:08:36,401 Just call me later, okay? 617 01:08:36,435 --> 01:08:38,070 I will. 618 01:09:17,641 --> 01:09:19,311 I'm leaving. 619 01:09:19,344 --> 01:09:22,280 Tonight, I guess. 620 01:09:23,949 --> 01:09:27,718 So, if you've got something to say to me, you better say it now. 621 01:09:32,991 --> 01:09:34,860 You hear me? 622 01:09:41,665 --> 01:09:44,469 Motherfucker. 623 01:10:03,321 --> 01:10:04,322 Hey! 624 01:10:08,559 --> 01:10:11,695 Sorry. I didn't think you were home. 625 01:10:12,397 --> 01:10:13,899 I'm home. 626 01:10:15,400 --> 01:10:17,469 I don't think I should be here. 627 01:10:17,502 --> 01:10:19,737 How did you know where to go? 628 01:10:19,770 --> 01:10:23,075 Well, I've been here before. 629 01:10:32,817 --> 01:10:35,820 I probably should have told you earlier at the bookstore, 630 01:10:35,854 --> 01:10:38,957 but, uh, honestly, you freaked me out a little. 631 01:10:39,623 --> 01:10:41,592 Sorry about that. 632 01:10:42,693 --> 01:10:45,864 No, I get it. Totally. 633 01:10:47,499 --> 01:10:51,203 I probably would have done the same thing. 634 01:10:52,104 --> 01:10:53,872 It's funny, really, 635 01:10:53,905 --> 01:10:55,606 I laid down for a minute after work, 636 01:10:55,639 --> 01:10:59,144 and I had this dream. 637 01:10:59,710 --> 01:11:01,812 I dreamed I was you. 638 01:11:01,846 --> 01:11:04,983 Well, I was me, but I was you, too, 639 01:11:05,016 --> 01:11:08,887 and something was chasing you, and it was all around you. 640 01:11:08,920 --> 01:11:10,088 Well, us. 641 01:11:10,122 --> 01:11:13,158 But did it get us? 642 01:11:13,191 --> 01:11:16,328 I'm not sure. That's when I woke up. 643 01:11:17,462 --> 01:11:20,232 Afterwards, I couldn't stop thinking about you. 644 01:11:21,665 --> 01:11:24,970 I figured there's something you should know. 645 01:11:25,904 --> 01:11:28,672 - Stuff that happened. - Phew. 646 01:11:32,611 --> 01:11:34,812 I told you I didn't sleep with your husband. 647 01:11:34,845 --> 01:11:38,316 Yeah, you can use his name. He wasn't "my husband" to you. 648 01:11:38,350 --> 01:11:39,683 Right. 649 01:11:40,552 --> 01:11:42,320 Well, I meant it. 650 01:11:43,221 --> 01:11:45,323 I didn't sleep with him. 651 01:11:45,357 --> 01:11:50,262 But I would have. I thought we would, but... 652 01:11:50,295 --> 01:11:52,830 He came by one afternoon 653 01:11:52,864 --> 01:11:54,665 after I was getting off, 654 01:11:54,698 --> 01:11:58,203 and he invited me here, like a... like a day trip. 655 01:11:58,236 --> 01:11:59,938 And normally, I wouldn't have gone, 656 01:11:59,971 --> 01:12:03,575 but he was smart, and sweet, and... 657 01:12:03,608 --> 01:12:08,413 I don't know. I just kind of felt safe with him, you know? 658 01:12:08,914 --> 01:12:10,248 I do. 659 01:12:10,282 --> 01:12:11,715 Right. 660 01:12:11,749 --> 01:12:14,920 So, yeah, um, he took me here 661 01:12:14,953 --> 01:12:18,156 and, uh, we had a drink. 662 01:12:18,190 --> 01:12:21,359 We walked to the lake, and he showed me the other house... 663 01:12:21,393 --> 01:12:24,229 Wait. You've seen it? 664 01:12:24,262 --> 01:12:28,400 Well, it's not much to see, but he was really proud of it, though. 665 01:12:28,433 --> 01:12:29,800 I mean, giddy, almost. 666 01:12:29,833 --> 01:12:32,137 Showing me around from room to room. 667 01:12:32,170 --> 01:12:36,408 And then, he showed me this weird statue, and he asked me to hold it. 668 01:12:37,409 --> 01:12:39,477 And you did? 669 01:12:41,413 --> 01:12:44,349 What exactly did he do to you? 670 01:12:49,221 --> 01:12:50,788 Nothing. 671 01:12:52,823 --> 01:12:54,825 He held me... 672 01:12:55,694 --> 01:12:57,128 Sort of. 673 01:12:57,162 --> 01:13:02,200 He put his chin on my shoulder and... 674 01:13:02,234 --> 01:13:05,237 Look, I know it sounds weird saying it out loud, 675 01:13:05,270 --> 01:13:06,837 but at the time, 676 01:13:06,871 --> 01:13:09,107 it felt really nice. 677 01:13:09,140 --> 01:13:12,944 Having someone close to you. 678 01:13:12,978 --> 01:13:15,146 Feeling them there. 679 01:13:16,481 --> 01:13:17,848 I... 680 01:13:17,882 --> 01:13:19,551 I felt him shake. 681 01:13:19,584 --> 01:13:24,389 And he was crying a little, and I didn't know what to do. 682 01:13:24,422 --> 01:13:26,258 What did he do to you? 683 01:13:26,291 --> 01:13:30,828 I kissed him. He kissed me back and... 684 01:13:31,730 --> 01:13:34,199 It was very sweet at first. 685 01:13:36,201 --> 01:13:37,902 So, I... I... 686 01:13:39,471 --> 01:13:42,773 Didn't stop him when he put his hands on my back. 687 01:13:44,342 --> 01:13:47,345 And I didn't stop him when he put his hands on my neck. 688 01:13:47,979 --> 01:13:50,715 Until he started squeezing. 689 01:13:50,749 --> 01:13:53,418 Oh, my god. 690 01:13:53,451 --> 01:13:56,388 I probably misread him, you know? I just... 691 01:13:56,421 --> 01:13:59,891 Everybody has a different barometer for that kind of thing. 692 01:13:59,924 --> 01:14:01,626 Did he hurt you? 693 01:14:01,660 --> 01:14:03,561 God, no! 694 01:14:03,595 --> 01:14:05,630 I asked him to stop, and he stopped. 695 01:14:05,664 --> 01:14:07,399 But do you think he would have? 696 01:14:07,432 --> 01:14:08,799 But he didn't. 697 01:14:08,832 --> 01:14:10,702 He drove me home. 698 01:14:10,735 --> 01:14:14,005 He said it was his fault, not mine. 699 01:14:14,873 --> 01:14:17,075 That he was tired and confused, 700 01:14:17,108 --> 01:14:19,810 and he didn't know what was him, 701 01:14:19,843 --> 01:14:23,515 and it wasn't working anymore. 702 01:14:24,683 --> 01:14:27,952 He was afraid he couldn't hold it back. 703 01:14:27,986 --> 01:14:29,554 Hold what back? 704 01:14:29,587 --> 01:14:31,856 I don't know exactly. 705 01:14:31,890 --> 01:14:33,792 But in the end, 706 01:14:33,824 --> 01:14:36,594 he said he knew what he had to do. 707 01:14:37,662 --> 01:14:40,332 He had to end it for good. 708 01:14:42,867 --> 01:14:43,935 Look... 709 01:14:43,968 --> 01:14:45,136 I just wanted to tell you. 710 01:14:45,170 --> 01:14:48,006 He clearly felt guilty about cheating on you. 711 01:14:51,743 --> 01:14:54,346 That's what he was talking about, right? 712 01:16:18,596 --> 01:16:20,598 We need to talk. 713 01:16:22,967 --> 01:16:26,070 I'm not leaving until we do. 714 01:16:27,472 --> 01:16:31,609 You called, I came. 715 01:16:37,917 --> 01:16:41,019 Don't you wanna talk to me? 716 01:16:43,988 --> 01:16:46,424 You talked to her. 717 01:16:53,131 --> 01:16:57,535 I'm here. I'm still here. 718 01:16:58,770 --> 01:17:01,506 Wherever you are... 719 01:17:03,943 --> 01:17:06,077 Come and get me. 720 01:17:15,753 --> 01:17:18,056 Just come get me! 721 01:17:27,765 --> 01:17:30,201 Okay. 722 01:18:17,849 --> 01:18:20,318 Fucking... 723 01:18:44,208 --> 01:18:46,844 Okay. Okay. Come on, pick up the phone. 724 01:18:46,879 --> 01:18:47,947 Claire woodward... 725 01:18:47,980 --> 01:18:49,014 Fuck! 726 01:18:49,048 --> 01:18:50,157 Is not available. At the tone, 727 01:18:50,181 --> 01:18:52,317 please record your message. 728 01:18:52,350 --> 01:18:56,120 I'm sorry. Hey, it's, uh... it's late. 729 01:18:56,821 --> 01:18:58,423 And, uh... 730 01:18:59,290 --> 01:19:02,126 I should have listened to you. 731 01:19:02,160 --> 01:19:05,296 I did something that I shouldn't have. 732 01:19:05,330 --> 01:19:08,299 I went across the lake, and I saw something. 733 01:19:08,333 --> 01:19:10,168 I saw something so... 734 01:19:12,370 --> 01:19:14,839 I don't even know if it's real or not. 735 01:19:18,309 --> 01:19:20,879 I know my husband. 736 01:19:20,913 --> 01:19:23,715 I know who he is, 737 01:19:23,748 --> 01:19:27,785 and I refuse to believe that he would have... 738 01:19:30,055 --> 01:19:32,423 I don't know. 739 01:19:35,393 --> 01:19:39,263 I wish that you were here. 740 01:19:41,766 --> 01:19:44,135 I wish that it were morning. 741 01:21:13,357 --> 01:21:15,593 No. 742 01:21:15,626 --> 01:21:17,495 Stop it. 743 01:21:22,834 --> 01:21:24,669 Owen? 744 01:21:37,482 --> 01:21:39,784 Where are you? 745 01:21:43,088 --> 01:21:45,157 I just... 746 01:21:45,190 --> 01:21:46,959 I don't understand. 747 01:21:48,060 --> 01:21:50,495 Please come back. 748 01:22:05,010 --> 01:22:07,045 Oh, god. 749 01:22:09,014 --> 01:22:12,650 I miss you so much. 750 01:24:39,097 --> 01:24:41,199 Is this real? 751 01:24:41,233 --> 01:24:42,700 Are you really here? 752 01:25:01,286 --> 01:25:03,587 Hold me. Hold me. 753 01:25:19,104 --> 01:25:20,638 You're really here? 754 01:25:22,174 --> 01:25:24,042 Yes. 755 01:25:29,181 --> 01:25:30,848 I'm here. 756 01:25:46,331 --> 01:25:47,866 Owen? 757 01:25:50,335 --> 01:25:52,037 No. 758 01:25:53,238 --> 01:25:55,673 I'm not Owen. 759 01:26:00,611 --> 01:26:02,847 Fuck. Fuck. 760 01:26:41,286 --> 01:26:43,255 No, stop it. 761 01:27:58,330 --> 01:27:59,364 Hide. 762 01:27:59,965 --> 01:28:00,966 What? 763 01:29:48,106 --> 01:29:49,307 Owen? 764 01:30:41,626 --> 01:30:43,194 You left. 765 01:30:44,496 --> 01:30:45,497 What? 766 01:30:47,666 --> 01:30:49,267 The night we met. 767 01:30:52,337 --> 01:30:54,105 You're not Owen. 768 01:30:55,740 --> 01:30:59,244 I'm what you felt when your heart stopped. 769 01:31:00,512 --> 01:31:02,514 No. I felt... 770 01:31:02,547 --> 01:31:04,049 Nothing. 771 01:31:05,784 --> 01:31:07,886 Do you remember? 772 01:31:08,720 --> 01:31:10,588 You saw me. 773 01:31:10,622 --> 01:31:13,158 And I've been with you ever since. 774 01:31:13,191 --> 01:31:15,826 What did you do to my husband? 775 01:31:19,698 --> 01:31:21,499 I went to him. 776 01:31:22,934 --> 01:31:25,370 I whispered in his ear 777 01:31:25,403 --> 01:31:27,872 over and over. 778 01:31:29,507 --> 01:31:31,309 To send you back. 779 01:31:56,768 --> 01:31:58,036 But he wouldn't. 780 01:31:59,070 --> 01:32:01,406 He sent me them instead. 781 01:32:05,910 --> 01:32:07,645 He tricked you. 782 01:32:08,346 --> 01:32:10,048 For a while. 783 01:32:26,264 --> 01:32:27,265 Shit. 784 01:32:29,000 --> 01:32:30,235 Stop. 785 01:32:32,070 --> 01:32:34,372 Don't fight. 786 01:32:34,806 --> 01:32:36,074 No! 787 01:32:36,107 --> 01:32:38,209 Beth. 788 01:34:22,915 --> 01:34:24,449 Beth? 789 01:34:26,484 --> 01:34:27,685 Hello? 790 01:34:36,962 --> 01:34:38,696 Beth, are you here? 791 01:34:42,100 --> 01:34:44,035 I'm coming up. 792 01:34:53,344 --> 01:34:54,412 Beth? 793 01:34:55,747 --> 01:34:57,282 Beth! 794 01:36:09,955 --> 01:36:11,723 Where is he? 795 01:36:22,467 --> 01:36:23,902 Gone. 796 01:36:27,238 --> 01:36:29,507 But you already knew that. 797 01:36:42,220 --> 01:36:43,856 What the fuck? 798 01:36:52,230 --> 01:36:53,431 Oh, my god. 799 01:36:55,901 --> 01:36:56,902 Beth! 800 01:37:23,528 --> 01:37:26,431 He thought he could protect you. 801 01:37:27,598 --> 01:37:29,467 He was wrong. 802 01:37:30,368 --> 01:37:32,270 You were right. 803 01:37:42,915 --> 01:37:44,315 Beth! 804 01:37:46,217 --> 01:37:47,953 Beth! 805 01:37:54,258 --> 01:37:56,327 There is nothing. 806 01:37:58,796 --> 01:37:59,932 Beth! 807 01:38:04,669 --> 01:38:06,704 There is only me. 808 01:38:20,318 --> 01:38:22,787 Come back to me. 809 01:38:36,869 --> 01:38:38,603 Beth! 810 01:38:48,412 --> 01:38:50,481 It doesn't matter. 811 01:38:52,717 --> 01:38:54,385 Let go. 812 01:38:58,790 --> 01:39:00,725 Come back to me. 813 01:39:35,961 --> 01:39:37,095 Beth! 814 01:39:38,663 --> 01:39:39,664 Beth! 815 01:39:41,432 --> 01:39:43,467 Oh, my god. 816 01:39:50,474 --> 01:39:51,977 I'm right here. 817 01:39:52,010 --> 01:39:54,745 Keep your head up. This way. 818 01:40:06,258 --> 01:40:08,426 - Is she okay? - I don't know. 819 01:40:08,459 --> 01:40:09,727 What happened? 820 01:40:09,760 --> 01:40:12,630 - I don't know. - I don't know. 821 01:40:12,663 --> 01:40:15,433 Beth? Are you here? Are you here? 822 01:40:15,466 --> 01:40:18,803 I'm here, I'm here. 823 01:40:20,305 --> 01:40:21,739 I'm here. 824 01:40:22,540 --> 01:40:23,876 I got you. 825 01:40:23,909 --> 01:40:25,043 I'm here. 826 01:40:28,247 --> 01:40:30,148 I got you, I got you. 827 01:40:31,216 --> 01:40:33,886 I'm right here. I'm here. 828 01:40:37,956 --> 01:40:39,157 Just breathe. 829 01:40:41,826 --> 01:40:43,527 You're safe now. 830 01:40:43,561 --> 01:40:46,064 You're okay, you're gonna be okay. 831 01:41:07,551 --> 01:41:09,087 What is it? 832 01:41:12,124 --> 01:41:13,524 There's nothing there. 833 01:41:18,964 --> 01:41:20,032 I know. 55612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.