Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,630 --> 00:01:05,198
Yeah, because
there's, there's...
2
00:01:05,232 --> 00:01:06,534
- Ooh.
- Jamie, baby.
3
00:01:07,434 --> 00:01:09,436
- Blake, baby.
- You're 30.
4
00:01:09,469 --> 00:01:11,639
- I'm a woman now.
- You look so old.
5
00:01:11,673 --> 00:01:13,407
- It's sad.
- Just yesterday,
6
00:01:13,440 --> 00:01:14,642
- you were in your prime.
- Right?
7
00:01:14,676 --> 00:01:16,644
And today, you're
even hotter, like.
8
00:01:16,678 --> 00:01:19,179
What are people supposed
to do with all of this?
9
00:01:19,212 --> 00:01:20,548
People can't handle that.
10
00:01:20,582 --> 00:01:22,382
- I think they'll die.
- Rapid fire.
11
00:01:22,416 --> 00:01:23,450
What are you most excited for?
12
00:01:23,483 --> 00:01:24,418
It's your 30th year.
13
00:01:24,451 --> 00:01:25,587
- 31st.
- Shut up.
14
00:01:25,620 --> 00:01:27,387
- Go.
- Oh, we're going to Rome.
15
00:01:27,421 --> 00:01:28,590
And Coachella.
16
00:01:28,623 --> 00:01:30,357
I got an expensive
gym membership.
17
00:01:30,390 --> 00:01:31,593
You're gonna get ripped.
18
00:01:31,626 --> 00:01:33,360
- I want an eight pack.
- Get one on the front
19
00:01:33,393 --> 00:01:35,262
and the back.
20
00:01:35,295 --> 00:01:36,798
We're going
to Disneyland with Nana.
21
00:01:36,831 --> 00:01:39,299
- That's gonna be really-
- Blake!
22
00:01:39,333 --> 00:01:40,434
- Hi.
- How was your, uh,
23
00:01:40,467 --> 00:01:42,637
- Tinder date with Scott?
- Oh, you know about Scott.
24
00:01:42,670 --> 00:01:44,706
Oh, she was asking
where you were earlier.
25
00:01:44,739 --> 00:01:46,206
How do you know his name?
26
00:01:46,239 --> 00:01:49,176
- I just met him today.
- I love details.
27
00:01:49,209 --> 00:01:51,144
- Ooh, mm, mm.
- Ooh!
28
00:01:51,178 --> 00:01:55,282
- Um, it was okay, thanks.
- Of course it was.
29
00:01:55,315 --> 00:01:56,584
You smell so good.
30
00:01:58,418 --> 00:02:00,555
- So how was it really?
- It was six hours long
31
00:02:00,588 --> 00:02:02,523
and we made out in a bounce
house, I might be in love.
32
00:02:02,557 --> 00:02:04,291
She was like really
close to my face, right?
33
00:02:04,324 --> 00:02:05,425
- Yeah, no she was.
- Happy Birthday,
34
00:02:05,459 --> 00:02:06,861
- Jamie.
- Ooh, thank you, Sarah!
35
00:02:06,894 --> 00:02:08,630
Whoa, I thought you were
gonna kiss me just then,
36
00:02:08,663 --> 00:02:11,431
and I was like, wait,
what is happening?
37
00:02:11,465 --> 00:02:13,266
- Okay, I'll, like, right, let's kiss.
- Okay.
38
00:02:13,300 --> 00:02:14,201
- Oh.
- I'm kidding.
39
00:02:14,234 --> 00:02:15,603
- No, you're okay.
- Unless you want to.
40
00:02:15,637 --> 00:02:19,172
- Oh, yeah, maybe later.
- Later, okay.
41
00:02:19,206 --> 00:02:21,843
- Aw!
- No, not really, though, oh.
42
00:02:22,944 --> 00:02:24,244
30th year, keep going.
43
00:02:24,277 --> 00:02:26,346
Um, my fourth graders
finally love me.
44
00:02:26,380 --> 00:02:27,715
Class pets for the win.
45
00:02:27,749 --> 00:02:29,483
We're gonna have some
really fun parties.
46
00:02:29,517 --> 00:02:31,318
And your March Madness
bracket is a thing of beauty.
47
00:02:31,351 --> 00:02:33,755
- Tom Hanks is healthy.
- That's always a plus.
48
00:02:33,788 --> 00:02:36,658
I'm buying stock, I'm
thinking airlines and hotels.
49
00:02:36,691 --> 00:02:38,358
Woo, grown up, I like it.
50
00:02:38,392 --> 00:02:40,528
I've just got a good
feeling about everything.
51
00:02:40,561 --> 00:02:42,362
Oh no, I don't want
everyone to sing.
52
00:02:42,396 --> 00:02:43,598
Come on, I know you.
53
00:02:43,631 --> 00:02:44,966
Everybody, yell happy
birthday on three.
54
00:02:44,999 --> 00:02:49,871
- One, two, three!
- Happy birthday!
55
00:02:55,009 --> 00:02:57,444
We now
have over 51,000
56
00:02:57,477 --> 00:02:58,478
cases of COVID-19 in
57
00:02:58,513 --> 00:03:00,380
the United States, as cited
58
00:03:00,414 --> 00:03:02,650
by Johns Hopkins University.
59
00:03:02,684 --> 00:03:05,385
There are more than 500
people who have died.
60
00:03:06,688 --> 00:03:07,855
While there have been
61
00:03:07,889 --> 00:03:11,826
more than 470,000 cases
confirmed worldwide,
62
00:03:11,859 --> 00:03:13,895
those numbers will
probably be much higher
63
00:03:13,928 --> 00:03:15,462
by the time you
actually hear this
64
00:03:15,495 --> 00:03:16,898
as cases are skyrocketing
65
00:03:16,931 --> 00:03:19,266
- so quickly now.
- The Center for Disease
66
00:03:19,299 --> 00:03:21,368
Control says it's too
soon to tell exactly
67
00:03:21,401 --> 00:03:23,671
when the pandemic will end.
68
00:03:23,705 --> 00:03:24,839
In fact, back in
February, I heard
69
00:03:24,872 --> 00:03:27,307
this could be a
recurring illness that
70
00:03:27,340 --> 00:03:30,011
- mutates every year.
- Given the degree and the
71
00:03:30,044 --> 00:03:32,513
efficiency of transmissibility
72
00:03:32,547 --> 00:03:33,447
of this virus, that
73
00:03:33,480 --> 00:03:35,950
- we might have a cycle.
- Now the pandemic
74
00:03:35,983 --> 00:03:38,519
has definitely begun to
snowball in the United States,
75
00:03:38,553 --> 00:03:39,554
there's a sense that
76
00:03:39,587 --> 00:03:41,022
the worldwide epidemic will be
77
00:03:41,055 --> 00:03:43,925
- centered on the United States.
- It is shattering, just
78
00:03:43,958 --> 00:03:47,394
the rates that this has
overwhelmingly changed
79
00:03:47,427 --> 00:03:49,630
- our lives.
- Now a vaccine is unlikely
80
00:03:49,664 --> 00:03:52,432
for probably 12 to 18 months.
81
00:03:52,466 --> 00:03:54,434
And it's just beginning.
82
00:03:54,468 --> 00:03:56,403
The World Health Organization
83
00:03:56,436 --> 00:03:58,573
said the pandemic won't
peak for at least a few
84
00:03:58,606 --> 00:04:01,709
more months. The death
toll could even re-
85
00:04:03,845 --> 00:04:05,479
Hey, sorry.
86
00:04:36,476 --> 00:04:38,378
- Still no flour?
- Nope,
87
00:04:38,411 --> 00:04:40,548
everything was gone
but the produce.
88
00:04:40,581 --> 00:04:42,315
There was a guy in
line with a cart
89
00:04:42,349 --> 00:04:44,085
literally full of cucumbers.
90
00:04:44,118 --> 00:04:45,987
He just looked at
me and was like,
91
00:04:46,020 --> 00:04:47,855
"I guess I'll make
some pickles."
92
00:04:47,889 --> 00:04:49,657
- That's haunting.
- It was.
93
00:04:52,093 --> 00:04:53,995
- You hear from Scott?
- No,
94
00:04:54,028 --> 00:04:57,532
I seriously met him at the
worst moment in human history.
95
00:04:57,565 --> 00:05:00,768
Mm, best Tinder date of your
life, novel Coronavirus.
96
00:05:00,802 --> 00:05:01,969
Hey, your makeup came.
97
00:05:02,003 --> 00:05:04,705
Ooh! Have you reached
out to him at all?
98
00:05:04,739 --> 00:05:06,107
I sent him a text last week,
99
00:05:06,140 --> 00:05:08,475
kinda tryna sum up
all this weirdness,
100
00:05:08,509 --> 00:05:10,645
but he didn't even respond.
101
00:05:10,678 --> 00:05:13,346
Man, they forgot my Boy Brow.
102
00:05:13,380 --> 00:05:15,650
I'm really proud of you
for continuing to try.
103
00:05:15,683 --> 00:05:17,484
You know, it's bare minimum.
104
00:05:17,518 --> 00:05:19,554
It makes me feel
like a real boy.
105
00:05:19,587 --> 00:05:22,355
- I respect that.
- You are a real boy.
106
00:05:22,389 --> 00:05:25,593
- You're a real boy, Harry.
- So what'd you say to him?
107
00:05:25,626 --> 00:05:26,861
Mm, I sent him that GIF,
108
00:05:26,894 --> 00:05:29,730
you know, the one of
the muppet that's like,
109
00:05:29,764 --> 00:05:31,966
and the camera zooms in
on his face.
110
00:05:31,999 --> 00:05:34,669
That's it? Did you
send a text with it?
111
00:05:34,702 --> 00:05:37,038
Well, I feel like the
GIF says it all, you know?
112
00:05:37,071 --> 00:05:40,808
Hey, funny GIF, and
I care about you,
113
00:05:40,842 --> 00:05:43,144
but not a weird amount 'cause
we only hung out one time.
114
00:05:43,177 --> 00:05:44,879
Also, isn't this crazy?
115
00:05:44,912 --> 00:05:47,014
Maybe we should stay in contact
116
00:05:47,048 --> 00:05:49,951
in case someday we can touch
mouths again, but no pressure.
117
00:05:49,984 --> 00:05:51,853
Have a great summer, stay cool.
118
00:05:51,886 --> 00:05:52,787
Do you like me?
119
00:05:52,820 --> 00:05:54,622
You don't have to say. Asterisk.
120
00:05:54,655 --> 00:05:56,624
Down at the bottom of
the page, footnote,
121
00:05:56,657 --> 00:05:57,792
because I kinda like you.
122
00:05:57,825 --> 00:05:58,960
Whoops. Uh oh.
123
00:06:00,094 --> 00:06:01,929
- Blake.
- It's better without words.
124
00:06:01,963 --> 00:06:05,566
Okay, he's probably just
stressed about COVID.
125
00:06:05,600 --> 00:06:08,569
Plus, I feel guilty for even
thinking about guys right now,
126
00:06:08,603 --> 00:06:11,539
- people are dying.
- Yeah, I know.
127
00:06:11,572 --> 00:06:15,442
I feel guilty for being
mad about my Boy Brow.
128
00:06:18,613 --> 00:06:19,747
One more?
129
00:06:27,688 --> 00:06:30,558
- Ah.
- At least we have company.
130
00:06:30,591 --> 00:06:31,559
I think I'm over feeding them.
131
00:06:31,592 --> 00:06:34,729
Yeah, that fat sweaty
one is not looking good.
132
00:06:34,762 --> 00:06:37,899
Man, a month ago,
these mice made me a god
133
00:06:37,932 --> 00:06:39,700
among my fourth graders.
134
00:06:39,734 --> 00:06:43,436
Now, I'm just a grown-ass
single woman with pet mice.
135
00:06:43,470 --> 00:06:45,438
Hey, you can
pull off pet mice.
136
00:06:45,472 --> 00:06:48,576
You could pull off an ant farm,
that's how fabulous you are.
137
00:06:48,609 --> 00:06:51,879
You're my whole
world now, little mice.
138
00:06:51,913 --> 00:06:54,515
- Whoa, Jamie.
- What?
139
00:06:54,548 --> 00:06:56,117
It's from Nana's nursing home.
140
00:06:56,150 --> 00:06:59,020
"This letter is to alert you
that on March 23rd, 2020,
141
00:06:59,053 --> 00:07:01,022
we learned that one or
more of our residents
142
00:07:01,055 --> 00:07:04,725
- developed COVID-19."
- One or more?
143
00:07:04,759 --> 00:07:06,794
And this was like a week ago.
144
00:07:06,827 --> 00:07:09,096
We gotta check
our mail more often.
145
00:07:09,130 --> 00:07:11,098
You have reached
146
00:07:11,132 --> 00:07:12,600
- the voicemail of
- Nana's still not picking up.
147
00:07:12,633 --> 00:07:13,601
- 503.
- Try again.
148
00:07:13,634 --> 00:07:15,036
I'll try the nursing home.
149
00:07:20,808 --> 00:07:22,576
Help us.
150
00:07:22,610 --> 00:07:24,745
Um, uh, hello,
151
00:07:24,779 --> 00:07:27,048
is, is this Willowbrook
Senior Care?
152
00:07:27,081 --> 00:07:28,649
Is this the police?
153
00:07:28,683 --> 00:07:30,483
- Are you coming?
- Listen,
154
00:07:30,518 --> 00:07:32,119
our grandmother is a resident
155
00:07:32,153 --> 00:07:34,989
- at your facility and-
- Maybe not anymore,
156
00:07:35,022 --> 00:07:38,826
she's probably a
resident in heaven above.
157
00:07:38,859 --> 00:07:40,695
I'm sorry, who
are we talking to?
158
00:07:40,728 --> 00:07:42,697
- My name's Dora.
- Could you just,
159
00:07:42,730 --> 00:07:43,631
could you just tell us,
160
00:07:43,664 --> 00:07:44,865
does our Nana have COVID?
161
00:07:44,899 --> 00:07:48,936
It is bad, honey, I
have never seen such carnage.
162
00:07:48,970 --> 00:07:50,838
Can we speak
to whoever's in charge?
163
00:07:50,871 --> 00:07:53,708
COVID-19's
in charge now.
164
00:07:53,741 --> 00:07:55,810
Dora,
Dora, go lay down.
165
00:07:55,843 --> 00:07:57,745
I'm so sorry, this
is Nurse Ackerman.
166
00:07:57,778 --> 00:08:00,681
We just wanna know
if our grandma's safe,
167
00:08:00,715 --> 00:08:03,784
uh, we got this letter
saying that you have COVID-19
168
00:08:03,818 --> 00:08:05,519
- in your facility.
- Mm hm,
169
00:08:05,553 --> 00:08:06,787
we've had a serious outbreak.
170
00:08:06,821 --> 00:08:07,755
What's your grandmother's name?
171
00:08:07,788 --> 00:08:11,092
- Paulina Jerikovic.
- Okay, let me check.
172
00:08:12,793 --> 00:08:15,563
Okay, from what we know, she's
not exhibited any symptoms,
173
00:08:15,596 --> 00:08:17,031
but, seriously, we
don't have enough gowns,
174
00:08:17,064 --> 00:08:18,265
we don't have
enough face shields.
175
00:08:18,299 --> 00:08:20,034
We've been trying to get
hold of the governor,
176
00:08:20,067 --> 00:08:22,036
so if you can take care of
your grandmother at home,
177
00:08:22,069 --> 00:08:24,605
that'd be much safer
than her being here.
178
00:08:24,638 --> 00:08:27,875
Uh, we live in Albuquerque,
but our sister Erin
179
00:08:27,908 --> 00:08:30,678
checked her in and she's
local in Washington.
180
00:08:30,711 --> 00:08:32,279
Whatever you need to
do, the sooner the better.
181
00:08:32,313 --> 00:08:35,716
Dora, where'd you get that
phone? Stop calling people.
182
00:08:35,750 --> 00:08:37,952
Oh my gosh, um.
183
00:08:37,985 --> 00:08:39,053
Are you calling them back?
184
00:08:39,086 --> 00:08:40,888
No, I'm calling Erin.
185
00:08:40,921 --> 00:08:42,790
I haven't talked
to her since COVID started.
186
00:08:42,823 --> 00:08:45,326
Oh my gosh, Jamie,
it's been so long.
187
00:08:45,359 --> 00:08:48,029
- How are you, sister?
- Uh, weird.
188
00:08:48,963 --> 00:08:49,864
Blake's with me,
189
00:08:49,897 --> 00:08:51,665
we're, we're both weird.
190
00:08:51,699 --> 00:08:53,067
Oh my gosh, why?
191
00:08:53,100 --> 00:08:55,669
- Well, the pandemic.
- People dying.
192
00:08:55,703 --> 00:08:56,670
- Oh, yeah.
- You know?
193
00:08:56,704 --> 00:08:59,306
It's so sad, my
girlfriend just had a baby
194
00:08:59,340 --> 00:09:01,642
and they made her wear a mask.
195
00:09:01,675 --> 00:09:03,144
Can you believe they
made her do that?
196
00:09:03,177 --> 00:09:04,712
I mean, Jefferson's
birth was hard enough,
197
00:09:04,745 --> 00:09:07,848
do you remember how hard
Jefferson's birth was?
198
00:09:07,882 --> 00:09:10,317
Erin, Nana's nursing
home had a COVID outbreak
199
00:09:10,351 --> 00:09:12,787
and we wanted to know if
you were gonna get her?
200
00:09:12,820 --> 00:09:14,989
I'm not gonna abandon
the woman who raised us.
201
00:09:15,022 --> 00:09:16,724
I was gonna bring her
back to our house.
202
00:09:16,757 --> 00:09:18,359
Okay, we just wanted to know.
203
00:09:18,392 --> 00:09:19,894
Um, when are you going?
204
00:09:19,927 --> 00:09:21,862
'Cause she needs to
get out like right now.
205
00:09:21,896 --> 00:09:23,597
Well, I can't get
there till Thursday
206
00:09:23,631 --> 00:09:24,665
because we're on a cruise,
207
00:09:24,698 --> 00:09:26,867
which has been such a nice
break from everything.
208
00:09:26,901 --> 00:09:28,069
You know, everything
was just starting
209
00:09:28,102 --> 00:09:29,870
to feel so heavy.
210
00:09:29,904 --> 00:09:31,338
- Hey there, bumble bee.
- Hi.
211
00:09:31,372 --> 00:09:33,040
Oh, hey, Jamie.
212
00:09:33,074 --> 00:09:35,109
Hey, you've really thinned up.
213
00:09:35,142 --> 00:09:36,877
- Thanks, Doug.
- I'm sorry,
214
00:09:36,911 --> 00:09:38,612
- you're on a cruise?
- Yes.
215
00:09:38,646 --> 00:09:41,348
- The tickets were so cheap.
- Because it's a death trap.
216
00:09:41,382 --> 00:09:43,317
No, everyone's
being super careful
217
00:09:43,350 --> 00:09:46,120
and they're soap in almost
all of the bathrooms.
218
00:09:46,153 --> 00:09:48,689
So are you guys dating anyone?
219
00:09:48,722 --> 00:09:52,093
- Okay, we gotta go, Erin.
- Erin, the finger food buffet
220
00:09:52,126 --> 00:09:53,861
- just opened.
- Ooh, I gotta go too.
221
00:09:53,894 --> 00:09:56,831
Bye.
222
00:10:01,869 --> 00:10:03,704
Still no
answer from Nana.
223
00:10:03,737 --> 00:10:05,940
Google Maps says we can
get there in 20 hours,
224
00:10:05,973 --> 00:10:07,174
if we leave right now,
225
00:10:07,208 --> 00:10:08,876
we'll get there by
tomorrow afternoon.
226
00:10:08,909 --> 00:10:10,744
Perfect, that
gives us a full day
227
00:10:10,778 --> 00:10:14,682
before Erin gets back and
murders her with negligence.
228
00:10:14,715 --> 00:10:16,851
- What?
- I don't want her to die.
229
00:10:16,884 --> 00:10:20,287
She won't, we
just gotta focus.
230
00:10:20,321 --> 00:10:22,189
Ooh, you smell like ham.
231
00:10:22,223 --> 00:10:24,158
We should make some
ground rules to be safe.
232
00:10:24,191 --> 00:10:26,160
- Our safety is her safety.
- Exactly.
233
00:10:26,193 --> 00:10:27,795
We leave the car as
little as possible.
234
00:10:27,828 --> 00:10:29,196
We only stop for
gas or to sleep.
235
00:10:29,230 --> 00:10:30,831
No interacting with strangers.
236
00:10:30,865 --> 00:10:32,266
- Don't touch your face!
- Ugh!
237
00:10:32,299 --> 00:10:34,235
And the most
important rule of all...
238
00:10:34,268 --> 00:10:35,936
you can't fall in love with me.
239
00:10:35,970 --> 00:10:37,271
- Too late.
- Aw.
240
00:10:38,706 --> 00:10:39,940
Okay, I think
we've got enough food
241
00:10:39,974 --> 00:10:41,075
that we won't have
to go to any stores.
242
00:10:41,108 --> 00:10:42,877
I'm packing biodegradable
wipes so we can just go
243
00:10:42,910 --> 00:10:46,080
- on the side of the road.
- Whoa.
244
00:10:46,113 --> 00:10:47,982
- Whoa, what are you doing?
- I'm taking the mice.
245
00:10:48,015 --> 00:10:49,783
I don't want 'em to
starve while we're gone.
246
00:10:49,817 --> 00:10:52,052
You can't bring those
mice. Nana hates mice.
247
00:10:52,086 --> 00:10:53,921
Oh, I forgot that she
248
00:10:53,954 --> 00:10:55,389
Poked that dead dog
249
00:10:55,422 --> 00:10:57,992
and it ripped open and dozens
of bloody mice ran out.
250
00:10:58,025 --> 00:10:59,026
Ugh, okay.
251
00:11:01,428 --> 00:11:03,330
I could probably leave 'em
with one of my students,
252
00:11:03,364 --> 00:11:04,932
Jacob Harper's like
obsessed with them.
253
00:11:04,965 --> 00:11:06,066
Is that the kid
254
00:11:06,100 --> 00:11:08,235
- who keeps texting you?
- Constantly.
255
00:11:08,269 --> 00:11:09,470
Mostly it's about the mice,
256
00:11:09,504 --> 00:11:11,205
but sometimes it's
like, "How are you?"
257
00:11:11,238 --> 00:11:13,140
Or "You're a strong woman."
258
00:11:13,174 --> 00:11:14,808
- He's nine?
- Yep.
259
00:11:14,842 --> 00:11:16,944
- How'd he get your number?
- From a bathroom stall.
260
00:11:19,280 --> 00:11:20,714
But, really,
how'd he get number?
261
00:11:20,748 --> 00:11:22,149
- I have no idea.
- Okay.
262
00:11:22,183 --> 00:11:24,919
Hello?
263
00:11:24,952 --> 00:11:28,789
Hey, Mrs. Harper, hope
you're, um, healthy.
264
00:11:28,822 --> 00:11:30,925
- Who's this?
- It's Jamie,
265
00:11:30,958 --> 00:11:32,960
Miss Jerikovic, uh,
Jacob's teacher.
266
00:11:32,993 --> 00:11:35,729
- Hi, Jamie.
- Oh, it's Miss Jerikovic.
267
00:11:35,763 --> 00:11:37,198
Jacob,
put your shirt back on.
268
00:11:37,231 --> 00:11:40,768
So I'm going on
this emergency trip,
269
00:11:40,801 --> 00:11:41,969
uh, it's only for three days,
270
00:11:42,002 --> 00:11:46,140
but I need someone to watch
over Bert and Ernie for me,
271
00:11:46,173 --> 00:11:47,942
they're the pet mice from class.
272
00:11:47,975 --> 00:11:50,477
- Ugh, really?
- We'll do it, Miss Jerikovic,
273
00:11:50,512 --> 00:11:52,012
we'll take them!
274
00:11:52,046 --> 00:11:53,314
Jacob,
275
00:11:53,347 --> 00:11:55,216
don't put my phone in
your mouth like that,
276
00:11:55,249 --> 00:11:56,917
I have to put this
phone back on my face,
277
00:11:56,951 --> 00:11:58,219
how do you think that
makes mommy feel?
278
00:11:58,252 --> 00:12:00,287
No, I don't know,
Miss Jerikovic,
279
00:12:00,321 --> 00:12:02,022
I, I'm sorry, it's just, I'm,
280
00:12:02,056 --> 00:12:04,325
one more thing on my plate
right now, it's not ideal.
281
00:12:04,358 --> 00:12:07,061
I know, and I can
totally find someone else,
282
00:12:07,094 --> 00:12:09,330
it's just I know that Jacob
really likes these mice.
283
00:12:09,363 --> 00:12:11,332
I love the
mice! I love the mice!
284
00:12:11,365 --> 00:12:14,401
- I love the mice!
- Ugh, I know you love mice.
285
00:12:14,435 --> 00:12:17,037
The wooden spoons don't
go in our pants, Jacob.
286
00:12:17,071 --> 00:12:19,440
They go in the cow-print
jar by the stove,
287
00:12:19,473 --> 00:12:20,975
and sauces and stews.
288
00:12:21,008 --> 00:12:23,944
Hey, hey, hey, hey, hey,
come back here, stop that.
289
00:12:23,978 --> 00:12:26,413
Look at me, how many spoons
do you have down there?
290
00:12:26,447 --> 00:12:28,315
How long are you gone for?
291
00:12:28,349 --> 00:12:30,784
Miss Jerikovic, you said you're
only gone for three days?
292
00:12:30,818 --> 00:12:32,554
- Oh, yes, yeah.
- And we'll basically
293
00:12:32,587 --> 00:12:34,054
have to do nothing, right?
294
00:12:34,088 --> 00:12:34,922
They just sit it in the cage?
295
00:12:34,955 --> 00:12:36,824
Yep, you just
feed 'em once a day,
296
00:12:36,857 --> 00:12:38,459
and then, you know, make
sure they're still breathing.
297
00:12:38,492 --> 00:12:43,063
- Okay, fine, we'll take them.
- Yeah!
298
00:12:50,938 --> 00:12:53,007
Jacob, stay inside!
299
00:12:53,040 --> 00:12:54,942
Hey, thanks, Mrs. Harper.
300
00:12:54,975 --> 00:12:58,245
No, problem.
301
00:12:58,279 --> 00:13:01,949
Oh, you know, you,
you really shouldn't-
302
00:13:01,982 --> 00:13:04,952
Yep, you know, they're,
you're fine, okay.
303
00:13:04,985 --> 00:13:08,956
Uh-huh.
304
00:13:10,057 --> 00:13:12,092
Just maybe not in the holes
305
00:13:12,126 --> 00:13:14,128
- as much.
- Oh, mm hm.
306
00:13:14,161 --> 00:13:15,496
- Okay.
- Uh-huh.
307
00:13:18,032 --> 00:13:21,335
I really haven't
been outside for like weeks.
308
00:13:21,368 --> 00:13:24,171
- Yeah, it's creepy.
- Let's just fill up
309
00:13:24,204 --> 00:13:25,973
and get outta here.
310
00:13:27,107 --> 00:13:29,310
All right, if I'm not
back in 10 seconds,
311
00:13:29,343 --> 00:13:31,445
- leave.
- Godspeed.
312
00:13:34,248 --> 00:13:35,550
I'm just trying not to
think about how many people
313
00:13:35,583 --> 00:13:37,918
- have touched that pump.
- Uh, I don't wanna make
314
00:13:37,951 --> 00:13:40,954
things worse, but also,
don't think about that guy
315
00:13:40,988 --> 00:13:43,057
over there.
316
00:13:43,090 --> 00:13:46,260
Oh! Is he staring at us?
317
00:13:46,293 --> 00:13:48,962
I mean, I think he's smiling.
318
00:13:48,996 --> 00:13:51,465
He's wearing a mask,
319
00:13:51,498 --> 00:13:53,300
he can't be creepy, right?
320
00:13:53,334 --> 00:13:55,903
Yeah, 'cause creepy
guys never wear masks.
321
00:14:12,654 --> 00:14:13,487
Okay.
322
00:14:18,158 --> 00:14:20,427
Ugh.
323
00:14:20,461 --> 00:14:23,130
- Yes?
- I need a glove.
324
00:14:23,163 --> 00:14:26,166
Uh, no gloves, I used the
last one's getting groceries,
325
00:14:26,200 --> 00:14:29,203
but I brought some
sandwich baggies.
326
00:14:30,237 --> 00:14:31,905
They're snack size.
327
00:14:37,144 --> 00:14:38,546
Oh, I hate this,
328
00:14:38,580 --> 00:14:40,914
- I hate this.
- You're doing so well,
329
00:14:40,948 --> 00:14:43,417
- okay, don't touch anything!
- Hm.
330
00:14:46,588 --> 00:14:48,422
I have an itch.
331
00:14:48,455 --> 00:14:50,157
I'll blow on it.
332
00:14:51,125 --> 00:14:52,960
No, it's on my butt.
333
00:14:54,228 --> 00:14:57,364
It's in the hole.
334
00:15:01,101 --> 00:15:03,103
I guess I should
get back out there.
335
00:15:03,137 --> 00:15:05,205
- I believe in you.
- Trash bag.
336
00:15:08,075 --> 00:15:10,512
- Don't touch, don't touch that.
- Okay.
337
00:15:18,553 --> 00:15:20,020
Ugh! Nngh!
338
00:15:21,188 --> 00:15:23,725
Don't kick the car!
339
00:15:36,236 --> 00:15:38,172
- I touched the pump!
- It's okay.
340
00:15:38,205 --> 00:15:40,340
- It's okay.
- Ah, I'm sweating.
341
00:15:40,374 --> 00:15:41,709
You don't know what
was on that pump,
342
00:15:41,743 --> 00:15:43,310
it coulda been disinfectant.
343
00:15:43,343 --> 00:15:48,282
It didn't need to be phlegm,
or pee, or liquid poo.
344
00:15:48,315 --> 00:15:50,184
I didn't even think
about liquid poo!
345
00:15:50,217 --> 00:15:52,453
You can't get Coronavirus
from liquid poo.
346
00:15:52,486 --> 00:15:56,256
- You don't know that!
- I think it's hot enough,
347
00:15:56,290 --> 00:15:57,759
it would've killed
all the germs.
348
00:15:57,792 --> 00:16:00,662
- It's not boiling.
- It feels like it.
349
00:16:00,695 --> 00:16:02,597
- It's not.
- You can't get it
350
00:16:02,630 --> 00:16:05,132
- from in-body stuff.
- We do not know that yet,
351
00:16:05,165 --> 00:16:06,300
- they have not done enough
- I read an article,
352
00:16:06,333 --> 00:16:07,502
- studies yet.
- I think Fauci
353
00:16:07,535 --> 00:16:10,270
- got some in poo hypothesis.
- They're trying to come up
354
00:16:10,304 --> 00:16:13,240
with a vaccine, they're not
studying people's poo yet.
355
00:16:13,273 --> 00:16:16,210
I'm sure proctologists are
in the room where it happens.
356
00:16:16,243 --> 00:16:19,146
Ah, I don't even wanna
discuss this anymore.
357
00:16:19,179 --> 00:16:20,582
Here, look, I'll
play something.
358
00:16:20,615 --> 00:16:23,150
I got something nice.
359
00:16:23,183 --> 00:16:24,652
Here we go.
360
00:16:27,221 --> 00:16:29,724
- What is this?
- It's whale sounds.
361
00:16:29,757 --> 00:16:33,193
I thought it would be soothing.
362
00:16:33,227 --> 00:16:34,662
It's kinda nice, you just-
363
00:16:34,696 --> 00:16:37,130
[loud whale moaning
364
00:16:37,164 --> 00:16:39,199
Be honest,
365
00:16:39,233 --> 00:16:41,569
- these are just fart sounds.
- No, these are whale noises.
366
00:16:41,603 --> 00:16:43,738
- Those are farts.
- It's from a nature,
367
00:16:43,771 --> 00:16:46,106
- nature website.
- Farts are natural.
368
00:16:46,139 --> 00:16:48,676
That's a fart.
369
00:16:48,710 --> 00:16:53,715
That's a fart!
370
00:16:57,217 --> 00:16:59,286
Uh, uh, okay, let's go.
371
00:17:05,593 --> 00:17:08,530
Gettin' your core workout in?
372
00:17:09,731 --> 00:17:13,367
? La, la, la, la,
la, la, la, la, la ?
373
00:17:13,400 --> 00:17:15,637
? La, la, la, la,
la, la, la, la, la ?
374
00:17:17,304 --> 00:17:18,506
? La, la, la, la, la ?
375
00:17:18,540 --> 00:17:20,407
? La, la, la, la ?
376
00:17:30,350 --> 00:17:32,219
- It's Nana.
- Oh, finally.
377
00:17:32,252 --> 00:17:35,255
- Nana!
- Is that my Babycake
378
00:17:35,289 --> 00:17:37,357
- and my Jaybird?
- Nana, oh my gosh,
379
00:17:37,391 --> 00:17:39,827
- are you okay?
- Oh, I'm just fine
380
00:17:39,861 --> 00:17:41,696
I'm not allowed
to leave my room.
381
00:17:41,729 --> 00:17:44,364
- Good. Definitely don't.
- Do not leave your room.
382
00:17:44,398 --> 00:17:45,633
But I'm getting pretty bored.
383
00:17:45,667 --> 00:17:47,869
Maybe, maybe take
up cross-stitching.
384
00:17:47,902 --> 00:17:49,771
No, that's for old people.
385
00:17:49,804 --> 00:17:51,673
- I love cross-stitching.
- Well, we talked
386
00:17:51,706 --> 00:17:53,307
with one of your nurses
387
00:17:53,340 --> 00:17:54,341
and they said that it would
be safer for you to be
388
00:17:54,374 --> 00:17:56,544
- somewhere else right now.
- Erin was planning
389
00:17:56,578 --> 00:17:59,581
- to get you on Thursday.
- No!
390
00:17:59,614 --> 00:18:02,282
I mean, I love Erin.
391
00:18:02,316 --> 00:18:04,318
- It's okay if you don't.
- No, no.
392
00:18:04,351 --> 00:18:06,453
I mean, I, I love Erin so much,
393
00:18:06,486 --> 00:18:08,288
I don't have to convince myself.
394
00:18:08,322 --> 00:18:10,357
- We know that.
- One time she took me
395
00:18:10,390 --> 00:18:14,261
out for the day, and
she left me in a hot car
396
00:18:14,294 --> 00:18:16,363
- for two hours.
- Oh my gosh!
397
00:18:16,396 --> 00:18:17,599
I still love her.
398
00:18:17,632 --> 00:18:18,866
And I mean, I'm not saying
399
00:18:18,900 --> 00:18:21,368
that I'll die if I
go home with Erin,
400
00:18:21,401 --> 00:18:25,272
but even if I do
die... it's not murder.
401
00:18:25,305 --> 00:18:27,207
- No, you don't-
- Although, Erin
402
00:18:27,240 --> 00:18:28,509
doesn't have to come pick me up,
403
00:18:28,543 --> 00:18:31,178
my car is just
sitting in her garage,
404
00:18:31,211 --> 00:18:33,180
- I can drive myself.
- But your feet
405
00:18:33,213 --> 00:18:35,282
can't push the pedals
because of your arthritis.
406
00:18:35,315 --> 00:18:37,719
Oh, I got pretty good
at using a mop handle.
407
00:18:37,752 --> 00:18:40,220
- It's not that hard.
- Nana, listen,
408
00:18:40,253 --> 00:18:42,422
we're driving right now
to come and get you.
409
00:18:42,456 --> 00:18:44,224
We're gonna bring you
back to Albuquerque.
410
00:18:44,257 --> 00:18:48,362
Ah, thank you, I am so
glad you are on your way.
411
00:18:48,395 --> 00:18:50,397
Well, I wasn't gonna
tell you this before,
412
00:18:50,430 --> 00:18:53,367
but I think there's
only one nurse here.
413
00:18:53,400 --> 00:18:54,802
- In the whole place?
- And sometimes,
414
00:18:54,836 --> 00:18:57,939
I can hear her crying
in the supply closet,
415
00:18:57,972 --> 00:19:02,309
begging Jesus to take the
old people instead of her.
416
00:19:02,342 --> 00:19:05,647
So, yeah, it will be nice
to come home with you.
417
00:19:05,680 --> 00:19:08,883
- Yup, good plan.
- Okay, we'll see you soon,
418
00:19:08,916 --> 00:19:10,450
all right, we'll
be there tomorrow.
419
00:19:10,484 --> 00:19:14,321
I love you, girls,
and, and I love Erin too.
420
00:19:14,354 --> 00:19:16,858
Don't tell her I told
you about the hot car.
421
00:19:16,891 --> 00:19:18,291
- We won't.
- Okay.
422
00:19:18,325 --> 00:19:19,727
- All right, love you.
- Okay, love you.
423
00:19:19,761 --> 00:19:21,729
- We'll see you soon.
- Hurry.
424
00:19:22,930 --> 00:19:24,364
- What is happening?
- She's fine,
425
00:19:24,398 --> 00:19:25,232
she's in her room.
426
00:19:25,265 --> 00:19:26,734
'Cause recycled
air's not a thing.
427
00:19:26,768 --> 00:19:28,235
What are we doing?
428
00:19:28,268 --> 00:19:29,469
Hey, we're already doing
429
00:19:29,504 --> 00:19:32,339
the only thing we can do.
430
00:19:32,372 --> 00:19:33,641
You're right.
431
00:19:38,311 --> 00:19:40,948
These really
do make me feel better.
432
00:19:40,982 --> 00:19:44,484
I know.
433
00:19:45,419 --> 00:19:47,955
? Wish I was by your side ?
434
00:19:47,989 --> 00:19:50,357
? Guess I got to let go ?
435
00:19:50,390 --> 00:19:52,325
? Gonna do for me what's ?
436
00:19:52,359 --> 00:19:53,828
? Nobody would bathe ?
437
00:19:53,861 --> 00:19:55,763
? We gotta save the whales now ?
438
00:19:55,797 --> 00:19:58,265
? Have you ever met Miss Lindy ?
439
00:19:58,298 --> 00:20:00,400
? She's the gal with
bright red hair ?
440
00:20:06,741 --> 00:20:08,876
? Opera ?
441
00:20:08,910 --> 00:20:11,478
? Operation, radio ?
442
00:20:11,512 --> 00:20:13,280
? Please don't turn away ?
443
00:20:13,313 --> 00:20:14,949
? I'm running out
of small talk ?
444
00:20:14,982 --> 00:20:19,987
? Oh, ee, sa ?
445
00:20:21,556 --> 00:20:23,290
? Ooh ?
446
00:20:23,323 --> 00:20:25,893
? I love that little girl
with the bright red hair ?
447
00:20:28,462 --> 00:20:29,630
Spud's strong hand
448
00:20:29,664 --> 00:20:31,699
grabbed Jenny's wispy arm.
449
00:20:31,733 --> 00:20:33,500
"Why don't you meet
me down at the docks
450
00:20:33,534 --> 00:20:35,036
later tonight, baby?"
451
00:20:35,069 --> 00:20:36,604
Jenny was scared, this
was the baddest guy
452
00:20:36,637 --> 00:20:37,872
in the whole school after all,
453
00:20:37,905 --> 00:20:39,607
but she fired back anyway.
454
00:20:39,640 --> 00:20:41,976
"Uh, guess what,
no, thanks, Spud!"
455
00:20:42,009 --> 00:20:44,311
Spud's eyes narrowed
as he retorted,
456
00:20:44,344 --> 00:20:47,749
"I said, I'll meet
you at the docks."
457
00:20:47,782 --> 00:20:49,483
Jenny gulped big time.
458
00:20:49,517 --> 00:20:51,451
Then all of a sudden,
Jamal Anders strode in,
459
00:20:51,485 --> 00:20:52,954
holding his trusty pet lizard.
460
00:20:52,987 --> 00:20:55,757
"Hey, why don't you
leave her alone, Spud!"
461
00:20:55,790 --> 00:20:57,525
"Hey, Jamal," Jenny said.
462
00:20:57,558 --> 00:20:59,392
And Jamal's lizard kind
of nodded its head,
463
00:20:59,426 --> 00:21:00,895
as if to say, "Sup."
464
00:21:00,928 --> 00:21:02,663
Jenny was so grateful for that.
465
00:21:02,697 --> 00:21:04,632
- Man, this book is terrible.
- Chapter Four.
466
00:21:04,665 --> 00:21:05,666
- It's really bad.
- Spud let go of
467
00:21:05,700 --> 00:21:07,502
Jenny's arm and turned to Jamal.
468
00:21:07,535 --> 00:21:09,604
"If you're so tough,
maybe you should fight me
469
00:21:09,637 --> 00:21:11,773
at the docks later
tonight, Jamal!
470
00:21:11,806 --> 00:21:13,541
If you can handle it!"
471
00:21:13,574 --> 00:21:14,274
What is it with Spud
472
00:21:14,307 --> 00:21:15,943
- and these docks?
- Chapter Five.
473
00:21:15,977 --> 00:21:18,311
"Also you're both invited
to my birthday party.
474
00:21:18,345 --> 00:21:19,614
It's at the docks on Thursday
475
00:21:19,647 --> 00:21:20,882
- at six."
- I'm just wondering
476
00:21:20,915 --> 00:21:22,784
if Jenny and this
lizard are gonna bang.
477
00:21:22,817 --> 00:21:25,352
- It's inevitable.
- There's definite heat.
478
00:21:25,385 --> 00:21:29,724
There's chemistry.
479
00:21:29,757 --> 00:21:32,459
What you doin' on your phone?
480
00:21:32,492 --> 00:21:35,763
Oh, you know, just
important feminist work.
481
00:21:35,797 --> 00:21:38,733
Ooh, are
those biceps real?
482
00:21:38,766 --> 00:21:41,334
Mm hm, 100% grass-fed!
483
00:21:42,503 --> 00:21:43,538
Zoom in, zoom in.
484
00:21:43,571 --> 00:21:45,472
- Yeah, like this?
- More.
485
00:21:45,506 --> 00:21:46,707
- Oh, yeah.
- More.
486
00:21:46,741 --> 00:21:48,408
There it is, look
at those veins.
487
00:21:48,441 --> 00:21:49,610
Mm, pixelate it,
488
00:21:49,644 --> 00:21:50,611
pixelate it!
489
00:21:50,645 --> 00:21:52,547
- Even more?
- Bigger!
490
00:21:52,580 --> 00:21:53,981
- You're filthy!
- I need it!
491
00:21:54,015 --> 00:21:56,617
- Look how pixelated that is!
- Ah, so good!
492
00:21:56,651 --> 00:21:58,418
Yeah, I don't even know
where he gets these biceps
493
00:21:58,451 --> 00:22:00,655
'cause he said that he
doesn't like going to gyms.
494
00:22:00,688 --> 00:22:03,724
Maybe he just like lifts
pumpkins in his backyard.
495
00:22:03,758 --> 00:22:05,560
He does have a garden.
496
00:22:05,593 --> 00:22:08,563
- Stop. That's adorable.
- I know, it's cute.
497
00:22:08,596 --> 00:22:10,898
- Right?
- Or weird.
498
00:22:10,932 --> 00:22:12,667
Garden men could go either way.
499
00:22:12,700 --> 00:22:13,668
- Right. Right.
- They could be like
500
00:22:13,701 --> 00:22:15,503
this brawny sexpot,
501
00:22:15,536 --> 00:22:16,504
- Mm.
- who's just one
502
00:22:16,537 --> 00:22:18,438
- with the earth.
- Yes.
503
00:22:18,471 --> 00:22:21,676
- Or you get a garden gnome.
- A garden gnome.
504
00:22:21,709 --> 00:22:24,946
Who just fertilizes his
rutabagas with his own poop.
505
00:22:24,979 --> 00:22:26,514
- Oh.
- Scott's no gnome.
506
00:22:26,547 --> 00:22:29,650
- He's no gnome.
- No, he's cool.
507
00:22:29,684 --> 00:22:33,688
- Ooh, is he a reader?
- Yep, he likes books.
508
00:22:33,721 --> 00:22:34,989
- Okay.
- He's a bookman.
509
00:22:35,022 --> 00:22:36,791
- So he's literate.
- Mm hm.
510
00:22:36,824 --> 00:22:38,659
- That's a good sign.
- He read a menu
511
00:22:38,693 --> 00:22:41,896
while I was with him and I
was like, "You too?"
512
00:22:41,929 --> 00:22:44,899
- He passes the test.
- That's my one rule.
513
00:22:44,932 --> 00:22:47,467
I don't
wanna say he's perfect.
514
00:22:47,500 --> 00:22:49,737
You can say it.
515
00:22:49,770 --> 00:22:50,738
- I-
- Say it.
516
00:22:50,771 --> 00:22:51,772
- I can.
- Say it.
517
00:22:51,806 --> 00:22:52,874
I don't want to, I said,
518
00:22:52,907 --> 00:22:53,908
- I don't wanna say it.
- Say it.
519
00:22:53,941 --> 00:22:56,611
- He's, he's,
- What is he?
520
00:22:56,644 --> 00:22:57,845
he's p-,
521
00:22:57,879 --> 00:23:00,948
he's perfect!
522
00:23:00,982 --> 00:23:03,584
Maybe you should talk to him
523
00:23:03,618 --> 00:23:05,720
instead of just like
sending one random GIF,
524
00:23:05,753 --> 00:23:08,022
and then just, I
don't know, giving up.
525
00:23:08,055 --> 00:23:10,725
I reached out, I don't wanna
be all up in his business.
526
00:23:10,758 --> 00:23:11,926
- You should-
- He's got things.
527
00:23:11,959 --> 00:23:13,694
I'm not saying call him,
528
00:23:13,728 --> 00:23:15,596
but you can at least
explain yourself to him.
529
00:23:15,630 --> 00:23:17,798
I can't explain a
GIF I sent a week ago,
530
00:23:17,832 --> 00:23:19,967
like, "Oh, I know
you didn't respond,
531
00:23:20,001 --> 00:23:21,836
but remember that
text I sent last week?
532
00:23:21,869 --> 00:23:24,071
It was supposed to
be funny?
533
00:23:27,909 --> 00:23:29,877
- Oh my gosh.
- What?
534
00:23:29,911 --> 00:23:31,646
- I just sent it again.
- What?
535
00:23:31,679 --> 00:23:35,049
The muppet GIF, I sent it
again to Scott on accident.
536
00:23:35,082 --> 00:23:37,585
Are you serious?
537
00:23:37,618 --> 00:23:38,653
Oh my gosh.
538
00:23:38,686 --> 00:23:41,656
Oh, it's Jacob, ooh, I
normally wouldn't answer,
539
00:23:41,689 --> 00:23:43,157
but it might be about the mice.
540
00:23:43,190 --> 00:23:44,592
- Gosh.
- Now I have to find
541
00:23:44,625 --> 00:23:46,794
another GIF to try
and explain this GIF.
542
00:23:46,827 --> 00:23:48,996
I don't think another
GIF, just hold on.
543
00:23:49,030 --> 00:23:50,131
- I can't send him a text.
- Don't.
544
00:23:50,164 --> 00:23:51,632
- It has to be a GIF.
- Don't.
545
00:23:51,666 --> 00:23:52,633
It's a proportionate
546
00:23:52,667 --> 00:23:53,601
- response.
- Don't.
547
00:23:53,634 --> 00:23:54,969
- Take your call.
- Do not.
548
00:23:55,002 --> 00:23:57,705
- Hello, Jacob?
- Um, Jamie.
549
00:23:57,738 --> 00:24:00,207
Oh, it's Miss Jerikovic.
550
00:24:00,241 --> 00:24:02,442
Is everything all right?
551
00:24:04,078 --> 00:24:05,846
- Jacob?
- Not really.
552
00:24:05,880 --> 00:24:08,249
Okay, just talk to me,
is it Bert and Ernie,
553
00:24:08,282 --> 00:24:11,652
- are they all right?
- Ernie had babies?
554
00:24:12,586 --> 00:24:13,721
Oh, oh my, um,
555
00:24:15,189 --> 00:24:16,791
oh, Jacob, I'm so sorry.
556
00:24:16,824 --> 00:24:21,629
I really thought I checked
all the right areas.
557
00:24:21,662 --> 00:24:22,663
Does a mouse's look-
558
00:24:22,697 --> 00:24:24,065
what does a mouse's look like?
559
00:24:24,098 --> 00:24:27,168
- Are you asking him?
- My mom's really mad.
560
00:24:27,201 --> 00:24:30,905
- It happened on her hands.
- Like, the birth?
561
00:24:30,938 --> 00:24:32,740
She was
taking them away from me
562
00:24:32,773 --> 00:24:34,709
because I was playing
with them too much,
563
00:24:34,742 --> 00:24:37,078
and they all just came out.
564
00:24:37,111 --> 00:24:39,747
- Oh, oh, Jacob, um,
- It got on her blazer
565
00:24:39,780 --> 00:24:41,282
- and in her hair.
- tell your mom
566
00:24:41,315 --> 00:24:43,684
- I'm really sorry.
- I'ma send him
567
00:24:43,718 --> 00:24:44,585
the Ryan Reynolds
568
00:24:44,618 --> 00:24:45,753
- face palm GIF.
- Jacob,
569
00:24:45,786 --> 00:24:46,721
- who are you talking to?
- It's a good one.
570
00:24:46,754 --> 00:24:48,789
- It's Jamie.
- No, it's Miss Jerikovic.
571
00:24:48,823 --> 00:24:50,558
- Who?
- My teacher.
572
00:24:50,591 --> 00:24:51,459
- Give me that!
- No, no, no, that's okay,
573
00:24:51,491 --> 00:24:53,227
- I don't need to talk to-
- Why does my son
574
00:24:53,260 --> 00:24:55,296
- have your number?
- I'm so sorry,
575
00:24:55,329 --> 00:24:57,198
- he called me.
- You should not be talking
576
00:24:57,231 --> 00:24:59,266
to a nine-year-old on
his personal phone.
577
00:24:59,300 --> 00:25:01,702
When he texts
me, I never answer.
578
00:25:01,736 --> 00:25:04,205
- You guys are texting?
- I don't answer.
579
00:25:04,238 --> 00:25:06,741
I don't, you know, I didn't
even realize it was his phone,
580
00:25:06,774 --> 00:25:08,709
I thought maybe it
was a family phone.
581
00:25:08,743 --> 00:25:09,877
So
now you're shaming me
582
00:25:09,910 --> 00:25:11,846
for giving my son a phone?
583
00:25:11,879 --> 00:25:13,080
- Well, he's pretty young.
- He's only nine.
584
00:25:13,114 --> 00:25:14,548
Stop
talking to my son,
585
00:25:14,582 --> 00:25:16,617
we are already doing
you a massive favor.
586
00:25:16,650 --> 00:25:18,719
You know what? You can just
put the mice back in the cage,
587
00:25:18,753 --> 00:25:20,187
you don't even have
to look at them.
588
00:25:20,221 --> 00:25:22,556
Just leave 'em there,
and I will fix everything
589
00:25:22,590 --> 00:25:24,759
- when I come back.
- Have you ever smelled
590
00:25:24,792 --> 00:25:27,294
- mouse afterbirth?
- I have not.
591
00:25:29,263 --> 00:25:32,633
Well, you will.
592
00:25:32,666 --> 00:25:36,670
What? I think she's gonna
get that other mouse pregnant.
593
00:25:38,105 --> 00:25:41,709
- Something's happened.
- What have you done?
594
00:25:41,742 --> 00:25:44,145
- I sent the GIF again.
- Blake!
595
00:25:44,178 --> 00:25:46,147
I think it's like permanently
copied to my clipboard
596
00:25:46,180 --> 00:25:48,783
- or something.
- It's still in the text box,
597
00:25:48,816 --> 00:25:51,585
- you don't have to press send.
- I just, I was distracted,
598
00:25:51,619 --> 00:25:53,154
it's not every day that
your sister gets accused
599
00:25:53,187 --> 00:25:55,623
- of being a pedophile.
- She didn't say pedophile,
600
00:25:55,656 --> 00:25:56,757
I don't think it's the same
601
00:25:56,791 --> 00:25:57,625
- over text.
- I sent it again!
602
00:25:57,658 --> 00:25:58,559
Why are you still
talking to him?
603
00:25:58,592 --> 00:26:01,762
I thought I copied
the right GIF this time!
604
00:26:01,796 --> 00:26:03,998
Maybe you should just
send him actual words.
605
00:26:04,031 --> 00:26:05,199
I can't do that,
606
00:26:05,232 --> 00:26:06,700
- I'll look like a fool.
- You already look
607
00:26:06,734 --> 00:26:07,868
like a fool, oh.
608
00:26:10,037 --> 00:26:12,673
- What?
- I started my period.
609
00:26:12,706 --> 00:26:15,109
Was it all the
yelling? The diaphragm
610
00:26:15,142 --> 00:26:18,946
- sometimes gooshes the blood.
- Yeah, I exerted myself.
611
00:26:18,979 --> 00:26:21,982
Okay.
612
00:26:22,016 --> 00:26:23,084
I figured out what to do
613
00:26:23,117 --> 00:26:24,919
- about your period.
- Yeah?
614
00:26:26,420 --> 00:26:29,690
- It's all natural.
- Oh, I love that.
615
00:26:29,723 --> 00:26:32,193
And I suggest that
you insert this side.
616
00:26:32,226 --> 00:26:34,028
- Oh.
- This is for holding,
617
00:26:34,061 --> 00:26:37,231
this is, it's a
four-pronged approach.
618
00:26:37,264 --> 00:26:39,400
- Look how friendly it looks.
- Look at that,
619
00:26:39,433 --> 00:26:41,168
- just mm.
- Mm.
620
00:26:41,202 --> 00:26:43,104
- Yes.
- And I found a cork
621
00:26:43,137 --> 00:26:44,905
in the gutter over there,
you can use that too,
622
00:26:44,939 --> 00:26:46,941
- there's lots of options.
- That's great,
623
00:26:46,974 --> 00:26:48,409
I'll do that right
after I'm done bleeding
624
00:26:48,442 --> 00:26:50,244
- through these sticks.
- For real though,
625
00:26:50,277 --> 00:26:51,912
- what did you do?
- Uh, I just grabbed
626
00:26:51,946 --> 00:26:54,915
- some wipes.
- Made a pad?
627
00:26:54,949 --> 00:26:56,817
No, I just stuck it in.
628
00:26:58,953 --> 00:27:00,921
You stuck it in?
629
00:27:00,955 --> 00:27:02,957
Yeah, that's what I do
when I don't have a tampon.
630
00:27:02,990 --> 00:27:04,925
I usually get some
toilet paper and-
631
00:27:04,959 --> 00:27:07,027
- You can't do that,
you can't just shove
632
00:27:07,061 --> 00:27:08,395
- stuff up there.
- Yeah, you can.
633
00:27:08,429 --> 00:27:10,731
No, it's like specific,
protected cotton
634
00:27:10,764 --> 00:27:12,800
in the applicators, you, you,
635
00:27:12,833 --> 00:27:15,769
I bet you have like flecks
of dissolved TP up there
636
00:27:15,803 --> 00:27:17,805
- from like 2007.
- No, I was doing it
637
00:27:17,838 --> 00:27:18,906
way before '07.
638
00:27:20,241 --> 00:27:22,810
Whoa, I bet you're
gonna give birth
639
00:27:22,843 --> 00:27:26,147
to just like a matted
TP baby someday.
640
00:27:26,180 --> 00:27:27,848
It's been like 15 years,
641
00:27:27,882 --> 00:27:29,717
I think it woulda
happened already.
642
00:27:29,750 --> 00:27:31,685
What's the gestation
643
00:27:31,719 --> 00:27:32,987
- for a TP baby?
- I don't know,
644
00:27:33,020 --> 00:27:35,956
- 30, 40 years of TP flecks.
- Ugh,
645
00:27:35,990 --> 00:27:39,326
I gotta figure out how to fix
this thing with Mrs. Harper.
646
00:27:39,360 --> 00:27:42,163
What do you mean?
You can't unbirth mice.
647
00:27:42,196 --> 00:27:45,733
No, I know, I, but
I can do something,
648
00:27:45,766 --> 00:27:47,835
maybe not now, but later.
649
00:27:47,868 --> 00:27:50,337
Like you're gonna put the
mice back in when you get back?
650
00:27:53,207 --> 00:27:55,976
- Are you thinking about it?
- No.
651
00:27:56,010 --> 00:27:57,945
No, you're right, you
can't unbirth mice.
652
00:27:57,978 --> 00:27:59,180
Mm mm, no, sir.
653
00:28:00,047 --> 00:28:02,183
What's done is done, lady.
654
00:28:03,384 --> 00:28:05,085
But there's always
something you can do.
655
00:28:05,119 --> 00:28:06,287
- What?
- Nana's gonna die
656
00:28:06,320 --> 00:28:08,856
- if we don't leave soon.
- Man, don't joke.
657
00:28:09,890 --> 00:28:12,026
? I'm gonna take you on a ride ?
658
00:28:12,059 --> 00:28:14,495
? We're gonna move
through the night ?
659
00:28:14,529 --> 00:28:16,497
? Why you so salty ?
660
00:28:16,531 --> 00:28:17,965
? I'll still take a bite ?
661
00:28:17,998 --> 00:28:20,134
- Deal breaker.
- Okay?
662
00:28:20,167 --> 00:28:21,869
- He's perfect in every way.
- Mm hm.
663
00:28:21,902 --> 00:28:25,139
He like, he likes all the
same music and movies as you,
664
00:28:25,172 --> 00:28:27,007
and you guys connect
on everything,
665
00:28:27,041 --> 00:28:27,975
- Yes?
- but
666
00:28:28,842 --> 00:28:31,345
he has rotisserie
chickens for hands
667
00:28:31,378 --> 00:28:35,416
and two honey-baked hams
668
00:28:35,449 --> 00:28:38,185
for a butt.
669
00:28:38,219 --> 00:28:40,955
- Deal-breaker or no?
- Are they cooked?
670
00:28:40,988 --> 00:28:42,923
- Yes, how warm he is.
- What is, what is
671
00:28:42,957 --> 00:28:45,226
the internal temperature
of this meat?
672
00:28:45,259 --> 00:28:48,028
Okay, I'll say, it's like,
you know, its body warm,
673
00:28:48,062 --> 00:28:49,430
- so it would cool down.
- Is it seasoned,
674
00:28:49,463 --> 00:28:52,032
- like are these hams sticky?
- Yes, honey-baked.
675
00:28:52,066 --> 00:28:54,335
- Oh my gosh.
- And, rotisserie chicken,
676
00:28:54,368 --> 00:28:56,403
- you know, like it's got the-
- No, I couldn't.
677
00:28:56,437 --> 00:28:57,505
That's a deal breaker for you?
678
00:28:57,539 --> 00:28:58,906
That's a deal breaker for me.
679
00:28:58,939 --> 00:29:00,407
It's not a deal
breaker for me.
680
00:29:00,441 --> 00:29:01,909
I'm just saying, if he has
a great sense of humor,
681
00:29:01,942 --> 00:29:03,077
he can carry it off.
682
00:29:03,110 --> 00:29:05,012
He'd be like, "Hi, I'm Bob,
683
00:29:05,045 --> 00:29:06,981
and I got rotisserie
chickens for hands,"
684
00:29:07,014 --> 00:29:08,282
- and everyone would love him.
- I don't think-
685
00:29:08,315 --> 00:29:09,850
- He'd be like
- The novelty
686
00:29:09,883 --> 00:29:10,784
- Bob the chicken hand guy.
- would wear off.
687
00:29:10,818 --> 00:29:11,919
You'd probably cheat
on him with someone
688
00:29:11,952 --> 00:29:13,187
with a regular butt.
689
00:29:13,220 --> 00:29:17,358
I would
not, I would never,
690
00:29:17,391 --> 00:29:19,927
- you think I'm that vain?
- You'd miss
691
00:29:19,960 --> 00:29:22,062
- those sweet cheeks.
- Sweet cheeks?
692
00:29:22,096 --> 00:29:23,397
His are literally honey-baked.
693
00:29:23,430 --> 00:29:25,466
I would never call ham sweet.
694
00:29:25,499 --> 00:29:27,801
- It is sweet.
- It's a savory treat.
695
00:29:27,835 --> 00:29:29,436
It's sweet and salty,
696
00:29:29,470 --> 00:29:31,372
which all the best treats are.
697
00:29:33,974 --> 00:29:39,013
Deal-breaker,
he must motorboat
698
00:29:39,046 --> 00:29:41,148
every woman over 70 he meets.
699
00:29:42,449 --> 00:29:44,118
- Hold on.
- He can't help it.
700
00:29:44,151 --> 00:29:46,987
- And there's contact?
- Like full-on,
701
00:29:47,021 --> 00:29:49,823
like his cheeks have to
be kind of like smushed
702
00:29:49,857 --> 00:29:51,992
- a little bit together.
- Ah.
703
00:29:52,960 --> 00:29:55,029
- Ah, see, it's a deal-breaker
- Anytime
704
00:29:55,062 --> 00:29:56,130
- It's a deal-breaker because
- he went to the
705
00:29:56,163 --> 00:29:56,964
- grocery store.
- it's actual
706
00:29:56,997 --> 00:29:58,832
sexual harassment,
707
00:29:58,866 --> 00:30:00,602
- and it's like assault.
- It's like Tourette's,
708
00:30:00,635 --> 00:30:03,070
- but it's,
- it's assault Tourette's.
709
00:30:03,103 --> 00:30:04,471
it's assault Tourette's.
710
00:30:04,506 --> 00:30:05,973
- Yeah, no, it's a
- You'd be discriminating
711
00:30:06,006 --> 00:30:07,107
- deal-breaker.
- against him if
712
00:30:07,141 --> 00:30:08,008
- you didn't.
- What, and it's not
713
00:30:08,042 --> 00:30:09,476
a deal-breaker for you?
714
00:30:09,511 --> 00:30:11,011
No, it's a
deal-breaker for me.
715
00:30:11,045 --> 00:30:12,246
Okay, there, there we go.
716
00:30:15,149 --> 00:30:16,250
- Deal-breaker.
- Yep?
717
00:30:16,283 --> 00:30:18,886
He's perfect, he
never farts on you.
718
00:30:18,919 --> 00:30:23,223
- No such man exists.
- But he sweats hot dog water.
719
00:30:23,257 --> 00:30:27,261
Not a deal-breaker.
720
00:30:27,294 --> 00:30:28,962
- Not a deal-breaker?
- No, it's not
721
00:30:28,996 --> 00:30:30,598
a deal-breaker because if he
thought it was kind of funny,
722
00:30:30,632 --> 00:30:32,299
I think it would be something
we could laugh about.
723
00:30:32,333 --> 00:30:34,569
So like, I mean, if
you worked out together,
724
00:30:34,602 --> 00:30:36,170
would it make you gag?
725
00:30:36,203 --> 00:30:37,471
No, I mean it's hot dog water.
726
00:30:37,505 --> 00:30:39,473
I like ham,
I like hot dogs.
727
00:30:39,507 --> 00:30:41,875
Would it turn you on?
728
00:30:41,909 --> 00:30:43,410
- Maybe after like enough
- Oh my goodness.
729
00:30:43,444 --> 00:30:46,880
- Pavlovian training.
- Oh my goodness.
730
00:30:46,914 --> 00:30:49,450
It's Scott!
731
00:30:49,483 --> 00:30:51,318
He responded? He
wasn't freaked out
732
00:30:51,352 --> 00:30:53,387
by your five muppet GIFs?
733
00:30:56,357 --> 00:30:59,159
What, what is it?
734
00:30:59,193 --> 00:31:00,394
Oh my gosh, um,
735
00:31:02,496 --> 00:31:05,533
it says, sorry, this
is Scott's roommate.
736
00:31:05,567 --> 00:31:08,503
He got COVID and
he didn't make it.
737
00:31:19,246 --> 00:31:22,149
I'm, oh my gosh.
738
00:31:22,182 --> 00:31:25,587
He, well, he was like
in his 30s, right?
739
00:31:26,453 --> 00:31:27,454
He was 29.
740
00:31:33,460 --> 00:31:37,264
I know I didn't know
him like at all,
741
00:31:37,297 --> 00:31:39,466
but, man, he was really cool.
742
00:31:39,500 --> 00:31:41,402
That is so sad.
743
00:31:41,435 --> 00:31:43,103
Oh my gosh, oh my gosh.
744
00:31:43,137 --> 00:31:46,541
I was sending him muppet
GIFs while he was dying.
745
00:31:46,574 --> 00:31:49,276
- Oh my gosh, I wanna barf.
- That's bad.
746
00:31:49,309 --> 00:31:51,111
I really hope he
didn't have his phone,
747
00:31:51,145 --> 00:31:53,981
like maybe his.
748
00:31:54,014 --> 00:31:57,418
Um, I don't understand
749
00:31:57,451 --> 00:31:59,153
- this.
- What?
750
00:31:59,186 --> 00:32:01,121
He just sent me a
picture of a penis.
751
00:32:01,155 --> 00:32:02,624
- Wait, what?
- He just sent me a picture
752
00:32:02,657 --> 00:32:04,692
- of a penis.
- Oh my gosh!
753
00:32:04,726 --> 00:32:07,127
The roommate just
sent, is it Scott's?
754
00:32:07,161 --> 00:32:08,962
I don't know
whose penis this is.
755
00:32:08,996 --> 00:32:11,298
- It's, whose?
- I don't know.
756
00:32:11,331 --> 00:32:12,966
I don't know, I don't know.
757
00:32:13,000 --> 00:32:14,168
- Why would the roommate?
- It's really blurry.
758
00:32:14,201 --> 00:32:16,270
It's really blurry,
it's not a good picture.
759
00:32:16,303 --> 00:32:17,539
- That's a penis though.
- Is he sending it
760
00:32:17,572 --> 00:32:20,374
- to everyone?
- Ew, he wouldn't
761
00:32:20,407 --> 00:32:21,576
- send, like from his-
- Like a, like a
762
00:32:21,609 --> 00:32:23,711
consolation, like,
oh, he's dead.
763
00:32:23,745 --> 00:32:26,146
Here's something
to remember him by.
764
00:32:26,180 --> 00:32:29,183
Ah, that, that
feels, that's horrible.
765
00:32:29,216 --> 00:32:31,251
- That's not what this is.
- You should call him.
766
00:32:31,285 --> 00:32:32,720
What if it's his penis?
767
00:32:32,754 --> 00:32:35,456
- What if he's hitting on you?
- With this?
768
00:32:35,489 --> 00:32:37,191
I think he's on the toilet.
769
00:32:37,224 --> 00:32:38,158
- Like that's bowl,
- He,
770
00:32:38,192 --> 00:32:41,696
- that's bowl.
- he sent you a toilet penis
771
00:32:41,729 --> 00:32:43,765
right after he told you.
772
00:32:43,798 --> 00:32:47,669
Oh, man, this is
so much to unpack.
773
00:32:47,702 --> 00:32:50,505
- Maybe he thought it was funny?
- That is not funny.
774
00:32:50,538 --> 00:32:52,774
- Well, yeah, I,
- I don't think it's funny.
775
00:32:52,807 --> 00:32:54,475
I don't think
it's funny either.
776
00:32:54,509 --> 00:32:58,145
I'm just laughing kinda
'cause I'm scared and-
777
00:32:58,178 --> 00:33:00,314
- Okay, I think, I think
you need to call him.
778
00:33:00,347 --> 00:33:02,750
- Uh, uh-huh.
- This is-
779
00:33:02,784 --> 00:33:04,752
- I don't want to.
- Blake, he sent you
780
00:33:04,786 --> 00:33:06,721
- a toilet penis.
- I'm aware!
781
00:33:06,754 --> 00:33:09,189
Right after he told
you his roommate,
782
00:33:09,223 --> 00:33:10,725
- Mm hm.
- who you were dating,
783
00:33:10,758 --> 00:33:12,760
- We were not dating.
- is dead!
784
00:33:12,794 --> 00:33:15,763
Okay, yeah, that's
what happened.
785
00:33:15,797 --> 00:33:18,165
Call him, FaceTime him.
786
00:33:18,198 --> 00:33:19,634
- What?
- Look him in the eyes,
787
00:33:19,667 --> 00:33:21,769
make sure that he doesn't
do it to someone else.
788
00:33:21,803 --> 00:33:25,673
You gotta do it.
789
00:33:25,707 --> 00:33:27,274
- Do, he will not expect it.
- Okay.
790
00:33:27,307 --> 00:33:29,376
He's not gonna, he's
not gonna pick it up.
791
00:33:29,409 --> 00:33:30,477
- I'm doing this.
- You don't know
792
00:33:30,512 --> 00:33:32,412
- Okay.
- the inside mind.
793
00:33:32,446 --> 00:33:36,216
Okay.
794
00:33:37,084 --> 00:33:38,786
Scott?
795
00:33:38,820 --> 00:33:40,220
Oh, oh!
796
00:33:40,254 --> 00:33:44,258
No, no, no, what?
797
00:33:48,830 --> 00:33:50,264
Okay, okay, so,
798
00:33:52,634 --> 00:33:54,434
- He is not dead.
- so.
799
00:33:56,403 --> 00:33:57,404
No.
800
00:33:59,507 --> 00:34:00,340
He's...
801
00:34:02,242 --> 00:34:03,711
- That's repulsive.
- Okay.
802
00:34:03,745 --> 00:34:05,813
- Lying about dying
- Oh my gosh.
803
00:34:05,847 --> 00:34:08,115
from COVID like right now?
804
00:34:08,148 --> 00:34:11,619
Ugh, and also, you couldn't
think of a single better way
805
00:34:11,653 --> 00:34:13,320
to just tell me
you didn't like me?
806
00:34:13,353 --> 00:34:14,589
Well, we don't know that.
807
00:34:14,622 --> 00:34:17,291
I mean, he did send you
a picture of his penis.
808
00:34:17,324 --> 00:34:18,392
It was clearly an accident.
809
00:34:18,425 --> 00:34:21,295
It was not a flattering picture.
810
00:34:24,666 --> 00:34:26,099
Are you okay?
811
00:34:30,437 --> 00:34:31,371
I'm okay.
812
00:34:33,173 --> 00:34:36,310
I mean, clearly, like
he picked up his phone
813
00:34:36,343 --> 00:34:38,312
after he told me he was dead,
814
00:34:38,345 --> 00:34:40,615
- so he's an idiot.
- Yeah.
815
00:34:40,648 --> 00:34:43,818
But... I feel really stupid.
816
00:34:43,851 --> 00:34:46,688
You do not need
to feel stupid.
817
00:34:46,721 --> 00:34:49,256
Well, it's just that I,
818
00:34:49,289 --> 00:34:52,492
I liked that
giant pile of crap.
819
00:34:52,527 --> 00:34:55,262
So. Hm.
820
00:34:55,295 --> 00:35:00,233
Blake, baby, we're going 90.
821
00:35:13,681 --> 00:35:18,452
Is that four La Croixs?
822
00:35:18,485 --> 00:35:20,320
- Hard day, baby.
- Yeah.
823
00:35:24,525 --> 00:35:26,426
Don't kick the car, it's not,
824
00:35:26,460 --> 00:35:28,228
it's not her fault!
825
00:35:29,396 --> 00:35:31,365
Stop.
826
00:35:31,398 --> 00:35:32,466
I'll be back.
827
00:35:37,505 --> 00:35:39,507
- Nana!
- Jaybird, what's up,
828
00:35:39,540 --> 00:35:42,710
- chicken butt?
- Hey, Nana.
829
00:35:42,744 --> 00:35:44,478
I really miss you.
830
00:35:44,512 --> 00:35:46,581
I miss you girls, too.
831
00:35:46,614 --> 00:35:48,448
- How's Blake?
- Uh, she,
832
00:35:55,355 --> 00:35:57,324
I mean, she's, uh,
she's not great.
833
00:35:57,357 --> 00:35:58,960
Well, how are you, sweetheart?
834
00:35:58,993 --> 00:36:01,596
Me? Oh, I'm fine.
835
00:36:01,629 --> 00:36:04,932
- Mm hm.
- I am fine.
836
00:36:04,966 --> 00:36:06,968
- Okay.
- I just,
837
00:36:07,001 --> 00:36:09,403
I can't wait to see you.
838
00:36:09,436 --> 00:36:12,439
It'll feel like some
part of all this isn't,
839
00:36:12,472 --> 00:36:14,341
you know, just the worst.
840
00:36:14,374 --> 00:36:18,412
Well, you always
land on your feet,
841
00:36:18,445 --> 00:36:21,783
- sweetheart, you always do.
- What are you doing?
842
00:36:21,816 --> 00:36:24,686
I can't talk
long, my battery is going.
843
00:36:24,719 --> 00:36:27,922
Hello.
844
00:36:27,955 --> 00:36:29,657
Is that Nana?
845
00:36:29,691 --> 00:36:32,392
- Nana, who is that?
- Oh, that's Fred,
846
00:36:32,426 --> 00:36:35,963
he's trying to get into
my room, but he's got it.
847
00:36:35,997 --> 00:36:38,465
- Got what?
- You know,
848
00:36:38,498 --> 00:36:41,234
the Corona.
849
00:36:41,268 --> 00:36:42,804
Give me the keys, I'll drive.
850
00:36:42,837 --> 00:36:45,540
Nana, why does Fred
wanna get into your room?
851
00:36:45,573 --> 00:36:48,810
'Cause this is time
of night that he...
852
00:36:51,546 --> 00:36:53,014
- Nana!
- Ugh.
853
00:36:53,047 --> 00:36:54,749
He finds a great deal
of comfort in his routine,
854
00:36:54,782 --> 00:36:57,552
and so do I.
855
00:36:57,585 --> 00:37:00,588
Oh my gosh, I think
Fred's the Raven.
856
00:37:00,621 --> 00:37:02,023
- What?
- It's a thing,
857
00:37:02,056 --> 00:37:03,223
you know, like the
guy in nursing homes
858
00:37:03,256 --> 00:37:07,995
that goes around to all the
ladies and keeps them satisfied.
859
00:37:08,029 --> 00:37:10,430
Nana, do not let Fred in!
860
00:37:10,464 --> 00:37:12,633
I am so excited about
seeing you, girls,
861
00:37:12,667 --> 00:37:16,470
and I'm ready to start a
whole new chapter in my life.
862
00:37:16,504 --> 00:37:19,640
- I want Bruce with me.
- I thought his name was Fred?
863
00:37:19,674 --> 00:37:23,745
- No, Bruce, my dog.
- Um, that seems-
864
00:37:23,778 --> 00:37:26,681
- Hello, Judith.
- Fred!
865
00:37:26,714 --> 00:37:28,348
Why is he calling you Judith?
866
00:37:28,381 --> 00:37:29,449
They're all Judith to him.
867
00:37:29,483 --> 00:37:33,420
I want you to go to your
sister's and get my dog,
868
00:37:33,453 --> 00:37:35,422
I need a familiar face.
869
00:37:35,455 --> 00:37:37,825
- We're familiar faces!
- Can you call a nurse?
870
00:37:37,859 --> 00:37:40,427
Fred is literally
scratching at your walls.
871
00:37:40,460 --> 00:37:42,496
I think all the nurses have
gone home, I mean, this place
872
00:37:42,530 --> 00:37:44,766
- is like a free-for-all.
- What?
873
00:37:44,799 --> 00:37:47,568
? My lips may say ?
874
00:37:47,602 --> 00:37:49,003
What is this creepy song?
875
00:37:49,036 --> 00:37:51,572
- I don't know!
- Okay, okay!
876
00:37:53,541 --> 00:37:55,442
I love you, bring my dog
877
00:37:55,475 --> 00:37:56,744
or I'm n-
878
00:37:56,778 --> 00:37:58,613
- Ugh!
- Nana! Ugh!
879
00:37:58,646 --> 00:37:59,814
I think her battery died.
880
00:37:59,847 --> 00:38:02,550
The nurses can't all be gone,
she might've been confused.
881
00:38:02,583 --> 00:38:05,318
And now she's canoodling
with a sick Raven.
882
00:38:05,352 --> 00:38:06,521
We don't know he was a Raven,
883
00:38:06,554 --> 00:38:09,524
he could've been an
exclusive booty caller.
884
00:38:09,557 --> 00:38:11,391
She's just so pure.
885
00:38:11,424 --> 00:38:14,095
- She doesn't even say fart.
- I know, she says, oops,
886
00:38:14,128 --> 00:38:15,495
- I popped my bottom.
- Popped my bottom,
887
00:38:15,530 --> 00:38:17,464
- it is so much worse.
- Hello,
888
00:38:17,497 --> 00:38:19,000
this is Nurse Ackerman,
how can I help you?
889
00:38:19,033 --> 00:38:20,835
Nurse Ackerman, we're
so glad you're there.
890
00:38:20,868 --> 00:38:23,504
So we were on the phone
with our grandma just now,
891
00:38:23,538 --> 00:38:26,473
and there was a man with COVID
trying to get into her room.
892
00:38:26,507 --> 00:38:28,009
Ugh, Fred, I shouldn't
be saying this,
893
00:38:28,042 --> 00:38:29,342
but I hope he's the next to go.
894
00:38:29,376 --> 00:38:33,380
Hold please.
895
00:38:41,722 --> 00:38:44,659
This hold music
actually slaps.
896
00:38:45,593 --> 00:38:47,995
- Ooh, oh, Willowbrook.
- Okay.
897
00:38:51,532 --> 00:38:53,868
- Mm, mm, mm, mm.
- Yeah, okay.
898
00:38:56,871 --> 00:38:58,673
- Ooh.
- What is this?
899
00:38:58,706 --> 00:39:02,043
This just took it
to a whole new level.
900
00:39:02,076 --> 00:39:05,046
Oh my gosh, I'm seeing stars.
901
00:39:05,079 --> 00:39:07,480
- Woo!
- Ooh, hello,
902
00:39:07,515 --> 00:39:09,851
- Make-A-Wish Foundation?
- Dora.
903
00:39:09,884 --> 00:39:13,054
- I would like to make a wish.
- Dora, give me the phone.
904
00:39:13,087 --> 00:39:15,122
Okay, we've barred Fred's door.
905
00:39:15,156 --> 00:39:16,691
Hey, Jeanine, move them
906
00:39:16,724 --> 00:39:19,492
to the porch, the freezer
truck's coming tonight.
907
00:39:19,527 --> 00:39:21,529
Wait, I have a note
from your grandma.
908
00:39:21,562 --> 00:39:24,732
- You do?
- It says, "Dolphin Testicle 89."
909
00:39:24,765 --> 00:39:27,535
She said you'd understand
what that meant.
910
00:39:27,568 --> 00:39:28,603
- Um.
- No.
911
00:39:29,637 --> 00:39:31,539
- I don't think we do.
- We don't.
912
00:39:31,572 --> 00:39:33,174
- Paula Jenkins?
- Oh, no, our grandmother's
913
00:39:33,207 --> 00:39:35,810
- Paulina Jerikovic.
- Oh, she has a note here too.
914
00:39:35,843 --> 00:39:39,446
It says, "If I die here,
please bury me with my dog."
915
00:39:39,479 --> 00:39:42,583
- But her dog's still alive.
- That's not my problem.
916
00:39:42,617 --> 00:39:43,684
Okay, well, thank you
917
00:39:43,718 --> 00:39:44,952
- so much.
- Jeanine,
918
00:39:44,986 --> 00:39:47,188
- is this poop or blood?
- It's poop and blood.
919
00:39:47,221 --> 00:39:49,456
Could you also please
just keep that Raven away
920
00:39:49,489 --> 00:39:50,691
- from our grandma?
- Don't worry,
921
00:39:50,725 --> 00:39:52,760
- Raymond's dead.
- Who's Raymond?
922
00:39:52,793 --> 00:39:55,462
I gotta go.
923
00:39:55,495 --> 00:39:57,430
She's okay,
924
00:39:57,464 --> 00:39:58,633
they're taking care of Fred,
925
00:39:58,666 --> 00:40:00,534
and we are gonna
go get this dog.
926
00:40:00,568 --> 00:40:01,736
You're saying it's okay,
927
00:40:01,769 --> 00:40:06,607
but we really don't know if
anything is okay at all anymore.
928
00:40:06,641 --> 00:40:08,441
- Shh.
- Thank you.
929
00:40:08,475 --> 00:40:10,878
Oh, that calms me
so, that's so nice.
930
00:40:10,912 --> 00:40:12,647
Oh!
931
00:40:12,680 --> 00:40:14,115
Hey, you guys, hold on,
932
00:40:14,148 --> 00:40:17,718
I'm watching, I'm watching
"Bad Moms Christmas."
933
00:40:17,752 --> 00:40:21,155
Oh.
934
00:40:21,188 --> 00:40:23,190
Put that down!
935
00:40:24,725 --> 00:40:27,628
- Sorry, hi, hi.
- Hey, Erin.
936
00:40:27,662 --> 00:40:31,666
We've all just been quarantined
in our rooms right now.
937
00:40:31,699 --> 00:40:33,567
Does someone on
the ship have it?
938
00:40:33,601 --> 00:40:36,971
Well, there's no tests
on board, so, technically,
939
00:40:37,004 --> 00:40:38,873
- no one has it.
- That's,
940
00:40:38,906 --> 00:40:40,875
- is, is anyone sick?
- Well, there's a lot
941
00:40:40,908 --> 00:40:43,476
of people coughing, but
only a few people dying.
942
00:40:43,511 --> 00:40:45,713
But, I mean, when does that
not happen on a cruise?
943
00:40:45,746 --> 00:40:47,114
I ask you, hm, come on,
944
00:40:47,148 --> 00:40:48,783
- motion of the ocean.
- Erin, you need
945
00:40:48,816 --> 00:40:51,619
to try to get off that
cruise as soon as possible.
946
00:40:51,652 --> 00:40:52,920
Uh, and waste my Groupon?
947
00:40:52,954 --> 00:40:54,689
- I don't think so.
- Okay, um,
948
00:40:54,722 --> 00:40:56,724
we're on our way to
go and get Nana and-
949
00:40:56,757 --> 00:40:58,793
- You guys are on a
road trip without me?
950
00:40:58,826 --> 00:41:00,928
Ugh, well, now I
regret this cruise.
951
00:41:00,962 --> 00:41:02,797
Nana asked us
to pick up Bruce.
952
00:41:02,830 --> 00:41:04,532
- Is he at your place?
- No,
953
00:41:04,565 --> 00:41:05,533
but there's a
really funny story.
954
00:41:05,566 --> 00:41:07,702
So this the whole cruise
thing happened so fast,
955
00:41:07,735 --> 00:41:09,537
I was really stressed about
what to do with Bruce.
956
00:41:09,570 --> 00:41:10,972
And so I'm at Trader
Joe's and I'm in line,
957
00:41:11,005 --> 00:41:13,207
and I'm complaining to just
like anybody that would listen.
958
00:41:13,240 --> 00:41:15,643
And this guy just walked
up and saved my life,
959
00:41:15,676 --> 00:41:17,678
and offered to take Bruce.
960
00:41:17,712 --> 00:41:22,683
So you gave Nana's dog to
a stranger during a pandemic.
961
00:41:23,617 --> 00:41:24,819
Gorb is not a stranger.
962
00:41:24,852 --> 00:41:27,288
He told me all
about his mom's MS.
963
00:41:27,321 --> 00:41:28,856
And he is the strongest
person that I know.
964
00:41:28,889 --> 00:41:30,858
- His name is Gorb?
- It's Gorb,
965
00:41:30,891 --> 00:41:33,127
or Lorb, or something,
I don't know.
966
00:41:33,160 --> 00:41:35,029
It was really hard to understand
everything he was saying
967
00:41:35,062 --> 00:41:36,864
with the mask on, but
I have his address
968
00:41:36,897 --> 00:41:37,999
because I had to
drop off the dog,
969
00:41:38,032 --> 00:41:39,100
so I will send that to you.
970
00:41:40,267 --> 00:41:41,736
What was that?
971
00:41:41,769 --> 00:41:44,305
That's a code blue,
or red, or something,
972
00:41:44,338 --> 00:41:45,840
it's been going on for hours.
973
00:41:45,873 --> 00:41:47,775
Listen, I get home the
day after tomorrow,
974
00:41:47,808 --> 00:41:49,677
we should totally go
to dinner or something.
975
00:41:49,710 --> 00:41:51,078
Restaurants
aren't really open.
976
00:41:51,112 --> 00:41:52,813
I'm so excited
to see you guys.
977
00:41:52,847 --> 00:41:54,315
- Okay, bye.
- Wait, don't make
978
00:41:54,348 --> 00:41:55,783
- any memories without me.
- Okay.
979
00:41:55,816 --> 00:41:56,917
- Love you, bye.
- Bye.
980
00:41:56,951 --> 00:41:59,687
I feel so bad.
981
00:41:59,720 --> 00:42:01,856
I feel so bad that
she's being so stupid.
982
00:42:01,889 --> 00:42:03,624
She's young, she's healthy.
983
00:42:03,657 --> 00:42:07,628
If she can survive
Jefferson's childbirth,
984
00:42:07,661 --> 00:42:09,630
- she can survive anything.
- So help me,
985
00:42:09,663 --> 00:42:11,165
if I have to hear
one more detail
986
00:42:11,198 --> 00:42:13,868
- Jefferson's childbirth.
- about her vaginal wall.
987
00:42:13,901 --> 00:42:16,771
- Split from hole to hole.
- Hole to hole, baby.
988
00:42:16,804 --> 00:42:18,973
Have you ever pooped
out your pee hole?
989
00:42:19,006 --> 00:42:20,674
Give her
some credit though,
990
00:42:20,708 --> 00:42:22,343
she's the only woman in the
world to have ever birthed
991
00:42:22,376 --> 00:42:24,912
a baby, so.
992
00:42:24,945 --> 00:42:27,715
- Gorb.
- Gorb, there he is.
993
00:42:27,748 --> 00:42:30,785
He's actually not
too far out of the way,
994
00:42:30,818 --> 00:42:32,686
he's pretty close to Erin's,
995
00:42:32,720 --> 00:42:34,588
which means he's on
the way to Nana's.
996
00:42:34,622 --> 00:42:37,291
We can just swing
by and get the dog.
997
00:42:37,324 --> 00:42:39,760
Wait, no, no, we
don't know who Gorb is,
998
00:42:39,794 --> 00:42:40,861
Erin doesn't know who Gorb is.
999
00:42:40,895 --> 00:42:43,197
Are we seriously gonna go
to this stranger's house
1000
00:42:43,230 --> 00:42:44,799
and hope he doesn't have COVID.
1001
00:42:44,832 --> 00:42:46,600
And hope he didn't eat Bruce.
1002
00:42:46,634 --> 00:42:48,803
You know, Nana, she's
not gonna get in this car
1003
00:42:48,836 --> 00:42:50,771
- without her dog.
- Well, we can't
1004
00:42:50,805 --> 00:42:52,907
pick her up at all if
we go there and get it.
1005
00:42:52,940 --> 00:42:54,742
We're not gonna be stupid.
1006
00:42:54,775 --> 00:42:55,976
We're not gonna go inside,
1007
00:42:56,010 --> 00:42:56,977
we'll just knock on the door.
1008
00:42:57,011 --> 00:42:57,812
We'll stand back
1009
00:42:57,845 --> 00:42:59,780
- on the sidewalk.
- Ugh!
1010
00:42:59,814 --> 00:43:00,848
Scott is texting me.
1011
00:43:00,881 --> 00:43:05,786
Absolutely not, absolutely
not.
1012
00:43:09,723 --> 00:43:11,292
- Do I wanna know?
- No.
1013
00:43:14,295 --> 00:43:15,796
What did he say?
1014
00:43:17,698 --> 00:43:20,334
He asked for
your Hulu password.
1015
00:43:22,970 --> 00:43:26,173
- Are you serious?
- He's clearly a douche bag.
1016
00:43:26,207 --> 00:43:28,109
You are so much better than him.
1017
00:43:28,142 --> 00:43:30,711
- Does he think I'm stupid?
- He's stupid.
1018
00:43:30,744 --> 00:43:32,646
And when my grandma might die
1019
00:43:32,680 --> 00:43:34,248
and end up in a freezer truck!?
1020
00:43:34,281 --> 00:43:36,884
Those nurses coulda
been ordering Otter Pops.
1021
00:43:36,917 --> 00:43:38,886
Okay, I need to blow
1022
00:43:38,919 --> 00:43:41,355
off this steam!
1023
00:43:46,127 --> 00:43:47,895
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- I don't know why
1024
00:43:47,928 --> 00:43:50,231
this song works for you,
but I'm glad it does.
1025
00:43:50,264 --> 00:43:52,867
Oh, it works every time.
1026
00:43:55,903 --> 00:43:57,438
Ooh, ooh.
1027
00:43:57,471 --> 00:43:59,039
Whoa, oh, yes.
1028
00:43:59,073 --> 00:44:00,241
- Oh, no.
- Mm!
1029
00:44:02,009 --> 00:44:02,743
- Come on.
- No.
1030
00:44:02,776 --> 00:44:06,013
- Come on!
- No, it's not my thing.
1031
00:44:06,046 --> 00:44:08,182
- Groove with me.
- No, Blake, come on.
1032
00:44:08,215 --> 00:44:09,216
You know you want to.
1033
00:44:09,250 --> 00:44:10,951
Oh,
1034
00:44:10,985 --> 00:44:13,721
- look at that.
- Come on, Jamie,
1035
00:44:13,754 --> 00:44:15,055
get out here and dance with me.
1036
00:44:15,089 --> 00:44:16,924
- No.
- I'm Jerry Lewis,
1037
00:44:16,957 --> 00:44:18,859
and I want you to
play a show with me.
1038
00:44:18,893 --> 00:44:20,961
You know my body
doesn't move like yours.
1039
00:44:20,995 --> 00:44:22,730
- Ooh, okay.
- Oh, yeah!
1040
00:45:20,988 --> 00:45:22,489
Blake, Blake! Blake!
1041
00:45:28,128 --> 00:45:30,297
Is it illegal to sleep
in a parking lot?
1042
00:45:30,331 --> 00:45:34,068
Nothing's illegal right now.
1043
00:45:34,101 --> 00:45:35,169
If we sleep for
just a couple hours,
1044
00:45:35,202 --> 00:45:38,405
we should make it to Nana's
by tomorrow afternoon.
1045
00:45:38,439 --> 00:45:40,908
By today afternoon.
1046
00:45:40,941 --> 00:45:42,109
Ow!
1047
00:45:42,142 --> 00:45:42,977
Stop that.
1048
00:45:44,878 --> 00:45:46,213
- Stop it.
- No.
1049
00:45:46,247 --> 00:45:48,482
No, you can't poke mine,
1050
00:45:48,516 --> 00:45:50,985
they're still growing, I swear.
1051
00:45:55,022 --> 00:45:56,290
I'm not tired,
1052
00:45:56,323 --> 00:45:57,992
almost dying woke me up.
1053
00:45:58,025 --> 00:46:01,095
You wanna listen
to the audio book?
1054
00:46:02,530 --> 00:46:03,364
Oh, okay.
1055
00:46:12,039 --> 00:46:14,008
Jamal looked
deep into Jenny's eyes
1056
00:46:14,041 --> 00:46:16,511
and said, "Out
here on the docks,
1057
00:46:16,544 --> 00:46:19,581
I don't know, you
seem different."
1058
00:46:19,614 --> 00:46:23,984
Jenny blushed, "It's been a
really amazing day, Jamal."
1059
00:46:24,018 --> 00:46:26,387
She made eye contact
with Jamal's lizard,
1060
00:46:26,420 --> 00:46:29,189
and they seemed to
understand each other.
1061
00:46:29,223 --> 00:46:31,559
Then a loud scream
echoed in the distance.
1062
00:46:31,593 --> 00:46:35,029
They both whirled around to
see Spud sprinting toward them.
1063
00:46:35,062 --> 00:46:39,099
"I can't believe you went
to the docks without me!"
1064
00:46:39,133 --> 00:46:41,101
Suddenly, Spud was upon them
1065
00:46:41,135 --> 00:46:44,271
and he punched Jamal's
lizard right in it's face.
1066
00:46:44,305 --> 00:46:45,306
Big mistake.
1067
00:46:46,508 --> 00:46:49,310
? Me, me, me, me, me ?
1068
00:46:49,343 --> 00:46:51,979
? Ba, lo, ke, ka, key ?
1069
00:46:52,012 --> 00:46:55,015
? Me, me, me, me, me ?
1070
00:46:55,049 --> 00:46:57,885
? Ba, lo, ke, ka, key ?
1071
00:46:57,918 --> 00:47:00,522
? Me, me, me, me, me ?
1072
00:47:00,555 --> 00:47:03,290
? Ba, lo, ke, ka, key ?
1073
00:47:03,324 --> 00:47:06,126
? Me, me, me, me, me ?
1074
00:47:06,160 --> 00:47:10,030
? Ba, lo, ke, ka, key ?
1075
00:47:10,064 --> 00:47:11,899
? Me, me, me, me, me, me ?
1076
00:47:11,932 --> 00:47:14,234
? Wha, wha, wha, wha, wha ?
1077
00:47:14,268 --> 00:47:19,273
? Wha, wha, wha, wha, wha ?
1078
00:47:21,075 --> 00:47:22,309
Ooh, ooh, Jamie.
1079
00:47:22,343 --> 00:47:23,645
That biker thinks
that we're honking
1080
00:47:23,678 --> 00:47:24,478
- at him.
- What?
1081
00:47:24,512 --> 00:47:26,313
Oh, oh, crap, sorry.
1082
00:47:26,347 --> 00:47:28,115
- Ah!
- Sorry, no,
1083
00:47:28,148 --> 00:47:29,883
we, we weren't honking at you,
1084
00:47:29,917 --> 00:47:31,452
we were honking to the music.
1085
00:47:31,485 --> 00:47:32,953
It wasn't you, it was the-
1086
00:47:34,221 --> 00:47:35,557
Did he just spit
in your mouth!?
1087
00:47:37,458 --> 00:47:39,193
Don't, don't scream,
don't scream!
1088
00:47:39,226 --> 00:47:41,128
Just get off, oh my gosh!
1089
00:47:45,132 --> 00:47:46,367
Don't swallow, don't swallow!
1090
00:47:46,400 --> 00:47:47,468
I never do!
1091
00:47:49,269 --> 00:47:50,904
Hand sanitizer.
1092
00:47:52,106 --> 00:47:54,141
- You can't drink it!
- I have no choice!
1093
00:47:54,174 --> 00:47:56,377
- Lie back, lie back!
- Ah!
1094
00:48:02,584 --> 00:48:06,186
I'm sorry, I'm sorry,
stay there, stay there.
1095
00:48:12,192 --> 00:48:15,129
I think we did
all we could do.
1096
00:48:16,497 --> 00:48:19,299
You think you're
safe to be around Nana?
1097
00:48:19,333 --> 00:48:21,168
I don't know. Maybe.
1098
00:48:23,170 --> 00:48:25,507
We don't know if that
guy had COVID or not.
1099
00:48:25,540 --> 00:48:29,309
We don't know how long it
takes for symptoms to set in.
1100
00:48:29,343 --> 00:48:32,379
I just couldn't live with
myself if we got Nana sick.
1101
00:48:32,413 --> 00:48:35,082
- Or anyone.
- We'll be careful.
1102
00:48:35,115 --> 00:48:37,184
Everyone will be okay.
1103
00:48:39,654 --> 00:48:40,954
Blake? Blake?
1104
00:48:41,656 --> 00:48:43,490
Blake? Blake?
1105
00:48:43,525 --> 00:48:44,358
Blake!
1106
00:48:59,339 --> 00:49:01,141
Meh.
1107
00:49:03,143 --> 00:49:07,682
No!
1108
00:49:12,687 --> 00:49:15,222
- Hey, baby.
- What?
1109
00:49:15,255 --> 00:49:17,157
You farted in your
sleep.
1110
00:49:17,191 --> 00:49:18,626
Oh.
1111
00:49:18,660 --> 00:49:21,195
It was like a loud
one, it woke me up.
1112
00:49:21,228 --> 00:49:22,597
- Sorry.
- It's okay,
1113
00:49:22,630 --> 00:49:24,298
I couldn't smell it.
1114
00:49:25,466 --> 00:49:29,169
I can't smell or taste
anything right now.
1115
00:50:30,297 --> 00:50:31,566
I peed on myself.
1116
00:50:35,235 --> 00:50:36,303
? Stop that ?
1117
00:50:39,674 --> 00:50:41,341
You gotta stop.
1118
00:50:41,375 --> 00:50:42,644
Now that I know
what he's really like,
1119
00:50:42,677 --> 00:50:45,580
all his pictures look so
fake and staged to me.
1120
00:50:45,613 --> 00:50:47,715
- Who even took that picture?
- Right?
1121
00:50:47,749 --> 00:50:50,652
The caption is, just
a boy and his dog.
1122
00:50:50,685 --> 00:50:52,787
That dog is
probably a paid actor.
1123
00:50:52,820 --> 00:50:54,756
- Man, look at that.
- Paid actor!
1124
00:50:54,789 --> 00:50:55,757
Are you kidding me with that?
1125
00:50:55,790 --> 00:50:56,824
- Paid actor!
- What is that?
1126
00:50:56,858 --> 00:50:58,158
Who's his agent?
1127
00:50:58,191 --> 00:50:59,259
- My gosh.
- Sign me up.
1128
00:50:59,293 --> 00:51:01,395
Oh, and there's the garden,
1129
00:51:01,428 --> 00:51:04,331
the dumb garden, I bet
it's full of radishes!
1130
00:51:04,364 --> 00:51:05,700
Man, and look at this picture.
1131
00:51:05,733 --> 00:51:07,501
Look at that.
1132
00:51:07,535 --> 00:51:09,469
It's actually like a
really cool picture.
1133
00:51:09,504 --> 00:51:11,773
- Stupid. So cool.
- I don't know
1134
00:51:11,806 --> 00:51:13,407
where the burn is in that one,
1135
00:51:13,440 --> 00:51:16,678
- but I 100% support you.
- I don't know. I don't know.
1136
00:51:16,711 --> 00:51:17,879
I thought there was a burn.
1137
00:51:17,912 --> 00:51:19,446
You saw what
you wanted to see,
1138
00:51:19,479 --> 00:51:21,816
it was just confirmation bias.
1139
00:51:23,450 --> 00:51:26,386
Just embarrassed. How can
I trust myself ever again?
1140
00:51:26,420 --> 00:51:27,555
You can trust yourself.
1141
00:51:27,589 --> 00:51:29,557
You can trust yourself.
1142
00:51:29,591 --> 00:51:31,526
And women, we're great.
1143
00:51:32,392 --> 00:51:33,427
I love us.
1144
00:51:36,396 --> 00:51:37,297
? Please, get on your knees ?
1145
00:51:37,331 --> 00:51:39,366
? I came from the
jungle up in the trees ?
1146
00:51:39,399 --> 00:51:41,468
? I got a few tricks
up in the sleeve ?
1147
00:51:41,501 --> 00:51:44,404
? If you wanna touch my ?
? Please use caution ?
1148
00:51:44,438 --> 00:51:47,742
Shoot!
1149
00:51:49,176 --> 00:51:49,777
Shoot!
1150
00:51:52,179 --> 00:51:55,315
Hey, Mrs. Harper.
1151
00:51:55,349 --> 00:51:57,417
Jacob, Jacob, what's wrong?
1152
00:51:57,451 --> 00:51:58,886
Jacob, no offense,
but stop calling.
1153
00:51:58,920 --> 00:52:01,723
Shh. Jacob, is
your mom around?
1154
00:52:01,756 --> 00:52:03,758
- Can I talk to her?
- She doesn't know
1155
00:52:03,791 --> 00:52:05,526
I'm calling you,
1156
00:52:05,560 --> 00:52:07,795
she said you're
not professional.
1157
00:52:07,829 --> 00:52:11,231
I am professional.
1158
00:52:11,264 --> 00:52:12,867
Jacob, is it Bert and Ernie?
1159
00:52:12,900 --> 00:52:16,604
All the mice are dead!
1160
00:52:16,638 --> 00:52:19,607
- Wh-what? All of them?
- Bert ate
1161
00:52:19,641 --> 00:52:23,210
- all the babies heads.
- Oh!
1162
00:52:23,243 --> 00:52:26,380
And Ernie's
head, and then I was forced
1163
00:52:26,413 --> 00:52:29,349
to put him down.
1164
00:52:29,383 --> 00:52:32,486
- What did you do?
- I put him in a paper bag...
1165
00:52:32,520 --> 00:52:33,621
Well, he could still be fine.
1166
00:52:33,655 --> 00:52:38,291
And then I dropped
my bowling ball on him!
1167
00:52:38,325 --> 00:52:41,194
- What?
- And now I have no one.
1168
00:52:41,228 --> 00:52:43,330
It's so gross in here.
1169
00:52:43,363 --> 00:52:47,434
- Oh my word.
- I was just so mad at Bert.
1170
00:52:47,467 --> 00:52:51,304
He killed his family,
why would he do that?
1171
00:52:51,338 --> 00:52:52,607
- Jacob, give me the phone.
- Why would he
1172
00:52:52,640 --> 00:52:54,341
- do that?
- We left the mice alone,
1173
00:52:54,374 --> 00:52:57,344
like you told us to, and
they murdered each other.
1174
00:52:57,377 --> 00:52:59,246
Mrs. Harper, it was a mistake,
1175
00:52:59,279 --> 00:53:01,415
uh, we're all going
through a lot right now.
1176
00:53:01,448 --> 00:53:03,818
Do you know
what my son had to see today?
1177
00:53:03,851 --> 00:53:08,321
A severed mouse spinal
cord! Baby mouse tendons!
1178
00:53:08,355 --> 00:53:10,357
And he said the Lord's Prayer
1179
00:53:10,390 --> 00:53:12,860
as Bert's life leaked
out of his lunch bag!
1180
00:53:12,894 --> 00:53:15,395
And I could not be more sorry,
1181
00:53:15,429 --> 00:53:18,432
but I genuinely couldn't
have done anything about it,
1182
00:53:18,465 --> 00:53:20,768
nature can be very
ugly sometimes.
1183
00:53:20,802 --> 00:53:22,402
I'm
calling Principal Belnap,
1184
00:53:22,436 --> 00:53:23,838
you won't have a job
by the afternoon!
1185
00:53:23,871 --> 00:53:25,472
- Can, can I just-
- Goodbye!
1186
00:53:35,049 --> 00:53:37,585
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
1187
00:53:40,353 --> 00:53:40,955
Are you sure?
1188
00:53:40,988 --> 00:53:42,724
Because that was like
1189
00:53:43,925 --> 00:53:45,459
- really bad.
- Yeah.
1190
00:53:45,492 --> 00:53:46,994
Yeah, it was like...
1191
00:53:48,563 --> 00:53:50,698
- Bad?
- Yeah, it, it's fine.
1192
00:53:51,866 --> 00:53:53,534
There's a lot going on right now
1193
00:53:53,568 --> 00:53:55,970
and this is the only thing
we have control over.
1194
00:53:56,003 --> 00:53:57,705
So we can just get Nana
1195
00:53:57,739 --> 00:54:00,575
and the world can continue
1196
00:54:00,608 --> 00:54:03,611
- to eat itself.
- Yeah.
1197
00:54:29,837 --> 00:54:31,438
This guy might not even be home.
1198
00:54:31,471 --> 00:54:32,673
Well, where
else would he be?
1199
00:54:32,707 --> 00:54:35,576
Yep, you're right, good point.
1200
00:54:37,578 --> 00:54:39,714
Wait, dogs can't
get COVID, right?
1201
00:54:39,747 --> 00:54:42,016
No?
1202
00:54:42,049 --> 00:54:43,383
Oh, hey, hey, sorry.
1203
00:54:43,416 --> 00:54:44,819
Um, we were just about to knock.
1204
00:54:44,852 --> 00:54:47,454
Uh, we're, uh, here for Gorb.
1205
00:54:48,523 --> 00:54:50,725
- Gorb?
- Mm hm, Gorb.
1206
00:54:50,758 --> 00:54:52,026
Ah, there's no Gorb here.
1207
00:54:52,059 --> 00:54:54,327
Um, Lorb?
1208
00:54:54,361 --> 00:54:55,462
- Borb?
- No.
1209
00:54:55,495 --> 00:54:57,098
Corb? Is that a-
1210
00:54:57,131 --> 00:54:59,600
- He, he's taking care
of a dog for our sister,
1211
00:54:59,634 --> 00:55:01,536
it's a big Bernese Mountain Dog.
1212
00:55:01,569 --> 00:55:03,938
- Evan?
- Yes, probably.
1213
00:55:03,971 --> 00:55:07,440
- Yes, that's probably it.
- Yeah, he's, he's out back.
1214
00:55:07,474 --> 00:55:08,943
Okay, we'll
just, we'll follow.
1215
00:55:08,976 --> 00:55:10,343
- Can we go that way?
- Okay.
1216
00:55:10,377 --> 00:55:12,513
- You comin'?
- Yep, okay, hold on.
1217
00:55:12,547 --> 00:55:15,683
Evan, there's
somebody here for ya.
1218
00:55:15,716 --> 00:55:17,585
- Really?
- Yeah, they're saying
1219
00:55:17,618 --> 00:55:21,823
- something about the dog.
- ...Okay.
1220
00:55:21,856 --> 00:55:23,591
They say they
don't have Corona,
1221
00:55:23,624 --> 00:55:26,359
- but I can't trust 'em.
- Good to know.
1222
00:55:26,393 --> 00:55:27,460
All right, I'm headed out.
1223
00:55:27,494 --> 00:55:31,098
- Love you, Uncle Gene.
- Love you too, baby boy.
1224
00:55:31,132 --> 00:55:32,633
- Sorry.
- Thank you.
1225
00:55:32,667 --> 00:55:33,668
- Mind your own business
- Thank you.
1226
00:55:33,701 --> 00:55:34,735
and let me alone,
1227
00:55:34,769 --> 00:55:37,905
I can hear you messing
with my stuff, and I can.
1228
00:55:37,939 --> 00:55:41,474
Shoot!
1229
00:55:42,710 --> 00:55:44,645
Well, hello.
1230
00:55:44,679 --> 00:55:45,980
- Hi.
- Hi.
1231
00:55:46,013 --> 00:55:49,482
Uh, we're here for Bruce,
we're Erin's sisters.
1232
00:55:49,517 --> 00:55:52,553
Mm, do you guys wanna go
upstairs and sit on the couches?
1233
00:55:52,587 --> 00:55:53,888
- Oh.
- Uh, no, thanks.
1234
00:55:53,921 --> 00:55:55,790
- They're microfiber.
- No, that's okay.
1235
00:55:55,823 --> 00:55:57,390
Play on the tentoline?
1236
00:55:57,424 --> 00:55:58,826
- Sorry, play on the what?
- Tentoline,
1237
00:55:58,860 --> 00:56:00,728
it's a tent on a trampoline.
1238
00:56:00,761 --> 00:56:04,632
I like to put candy in
there sometimes and just-
1239
00:56:04,665 --> 00:56:06,133
- Oh, cool.
- Uh,
1240
00:56:06,167 --> 00:56:08,703
that's really nice of you,
but we're kind of in a rush.
1241
00:56:08,736 --> 00:56:11,471
- Yeah.
- Yeah.
1242
00:56:11,505 --> 00:56:13,107
- Hey, hey, wait, hey.
- Hey.
1243
00:56:13,140 --> 00:56:15,676
- Hey, hey.
- Hey, Evan?
1244
00:56:15,710 --> 00:56:16,777
You guys want some snacks?
1245
00:56:16,811 --> 00:56:19,146
No, we're just here for Bruce.
1246
00:56:19,180 --> 00:56:20,548
Right, okay.
1247
00:56:28,089 --> 00:56:29,757
I don't like that.
1248
00:56:30,691 --> 00:56:31,893
Do you think he's single?
1249
00:56:31,926 --> 00:56:36,597
I spit.
1250
00:56:36,631 --> 00:56:39,634
- Um, we can see you.
- Hey.
1251
00:56:41,235 --> 00:56:43,170
- We can still see you.
- That's someone else.
1252
00:56:45,940 --> 00:56:48,009
It's Scott leaving
me a Marco Polo.
1253
00:56:48,042 --> 00:56:49,577
Are you gonna watch it?
1254
00:56:49,610 --> 00:56:50,511
I don't wanna deal
with it right now.
1255
00:56:50,544 --> 00:56:52,546
You guys sure you
don't want anything?
1256
00:56:52,580 --> 00:56:53,446
You want a drink?
1257
00:56:53,480 --> 00:56:56,117
- Got some soap wine.
- No, we're good.
1258
00:56:56,150 --> 00:56:57,318
- Thanks, though.
- A lotta people
1259
00:56:57,351 --> 00:57:00,821
have been taking alcohol and
turning it into hand sanitizer,
1260
00:57:00,855 --> 00:57:04,457
but I took some Dial and
fermented it into wine.
1261
00:57:04,491 --> 00:57:05,693
- We're, yeah.
- Well, that's,
1262
00:57:05,726 --> 00:57:06,694
I don't know if
that really works.
1263
00:57:06,727 --> 00:57:08,963
- Zip, zip, zip.
- I don't, we don't want it.
1264
00:57:08,996 --> 00:57:10,231
Doesn't sound
good to you guys?
1265
00:57:10,264 --> 00:57:12,900
- All full.
- It's still basically soap,
1266
00:57:12,934 --> 00:57:15,069
you can use it as hand
sanitizer too, if you want.
1267
00:57:15,102 --> 00:57:16,270
- Just stop.
- No, we don't.
1268
00:57:16,304 --> 00:57:19,472
That, I don't think that
actually gets anything clean.
1269
00:57:20,775 --> 00:57:21,642
- Mind your.
- You should not be licking
1270
00:57:21,676 --> 00:57:22,877
- your hands.
- Oh.
1271
00:57:22,910 --> 00:57:23,577
- That's just regular wine,
- Especially when you do that.
1272
00:57:23,611 --> 00:57:25,880
- right?
- Yeah, it's a red.
1273
00:57:25,913 --> 00:57:26,914
- Yikes.
- Okay.
1274
00:57:26,948 --> 00:57:29,016
Hey, where's our dog?
1275
00:57:29,050 --> 00:57:30,985
He's in the basement.
1276
00:57:32,920 --> 00:57:35,690
You didn't kill
that dog, right?
1277
00:57:35,723 --> 00:57:37,725
No, I wouldn't,
okay, don't freak out.
1278
00:57:37,758 --> 00:57:38,693
- Okay, okay.
- Hey.
1279
00:57:38,726 --> 00:57:39,727
- Hey.
- Wait!
1280
00:57:39,760 --> 00:57:42,697
- Where's our dog?
- Dog, we just want the dog.
1281
00:57:42,730 --> 00:57:45,199
- Okay, okay, gentle voices.
- Give us our dog, please.
1282
00:57:45,232 --> 00:57:47,802
I just need 30 minutes.
1283
00:57:47,835 --> 00:57:49,770
- What are you doing?
- Nothing illegal.
1284
00:57:49,804 --> 00:57:50,938
What is going on?
1285
00:57:50,972 --> 00:57:53,641
And why does it reek like
Anthropology candles down there?
1286
00:57:53,674 --> 00:57:56,177
- It's their Volcano line.
- Hey, this isn't funny,
1287
00:57:56,210 --> 00:57:58,112
Evan, we're trying
to save our Nana
1288
00:57:58,145 --> 00:58:00,982
from a COVID infested nursing
home before she gets it.
1289
00:58:01,015 --> 00:58:04,852
- Do you want our Nana to die?
- No, no, I, uh.
1290
00:58:06,954 --> 00:58:09,156
- I've got this poodle.
- She's not senile.
1291
00:58:09,190 --> 00:58:11,826
Nana will notice if we
bring her a different dog.
1292
00:58:11,859 --> 00:58:13,661
No, no, no, Shoshana is mine.
1293
00:58:13,694 --> 00:58:15,763
I'm just saying, your sister
1294
00:58:15,796 --> 00:58:17,598
brought up her
Bernese Mountain Dog,
1295
00:58:17,631 --> 00:58:21,268
he's a purebred, Shoshana's
in heat right now.
1296
00:58:22,570 --> 00:58:24,138
What?
1297
00:58:24,171 --> 00:58:26,741
- You are sick.
- No, I'm savvy.
1298
00:58:26,774 --> 00:58:28,609
Have you seen the animal
shelters right now?
1299
00:58:28,642 --> 00:58:29,777
They're cleared out.
1300
00:58:29,810 --> 00:58:31,712
Companion pets are
selling like hotcakes.
1301
00:58:31,746 --> 00:58:34,315
And bernedoodle puppies?
Forget about it!
1302
00:58:34,348 --> 00:58:36,784
- Are you serious?
- You'll want one.
1303
00:58:36,817 --> 00:58:38,119
You both will.
1304
00:58:38,152 --> 00:58:40,121
I'd give you one, can
we just chill out?
1305
00:58:40,154 --> 00:58:41,589
I'm gonna come get her myself.
1306
00:58:43,691 --> 00:58:44,658
- That not cool!
- No!
1307
00:58:44,692 --> 00:58:45,760
- Hey! No.
- No, no.
1308
00:58:45,793 --> 00:58:47,828
- Don't you dare spit!
- Don't you, no, don't you!
1309
00:58:49,063 --> 00:58:51,565
I didn't wanna have to do
that, but I need 30 minutes,
1310
00:58:51,599 --> 00:58:53,801
or I will lick both of you
in your nasal passages.
1311
00:58:53,834 --> 00:58:55,036
- No, you won't.
- Nothin'
1312
00:58:55,069 --> 00:58:57,638
- I haven't done before.
- Ew.
1313
00:58:57,671 --> 00:58:59,106
Do not disturb us.
1314
00:59:02,743 --> 00:59:03,778
Bugles!
1315
00:59:16,791 --> 00:59:18,959
? There is this guy ?
1316
00:59:18,993 --> 00:59:21,195
? His name is Evan ?
1317
00:59:21,228 --> 00:59:24,965
? He's taken these dogs
for seven minutes ?
1318
00:59:24,999 --> 00:59:27,735
? In heaven ?
1319
00:59:27,768 --> 00:59:29,837
? Except it's really hell ?
1320
00:59:30,838 --> 00:59:31,772
Keep going, keep going.
1321
00:59:31,806 --> 00:59:33,874
? Because we have to wait ?
1322
00:59:33,908 --> 00:59:35,643
? For them to mate ?
1323
00:59:35,676 --> 00:59:37,311
? And they are gonna have ?
1324
00:59:37,344 --> 00:59:39,313
? Perfect little babies, yeah ?
1325
00:59:39,346 --> 00:59:40,781
I feel bad,
1326
00:59:40,815 --> 00:59:45,252
I feel bad laughing.
1327
00:59:49,824 --> 00:59:51,992
- You gonna watch it?
- No.
1328
01:00:00,234 --> 01:00:03,070
Blake, it's me,
your favorite person
1329
01:00:03,104 --> 01:00:05,206
in the world.
1330
01:00:05,239 --> 01:00:08,075
I don't really know
what I'm going to say,
1331
01:00:08,109 --> 01:00:09,844
so it's probably gonna
turn out really bad.
1332
01:00:09,877 --> 01:00:13,881
Um, I mostly just wanna
say I'm s- I am sorry for-
1333
01:00:16,984 --> 01:00:19,253
I'm not trying to like
make excuses at all,
1334
01:00:19,286 --> 01:00:23,023
but I am a person with
a, a lot of anxiety,
1335
01:00:23,057 --> 01:00:27,661
and that's when the world
isn't, you know, exploding.
1336
01:00:27,695 --> 01:00:29,230
Plus, you, you're so,
1337
01:00:31,132 --> 01:00:32,800
you're so cool.
1338
01:00:32,833 --> 01:00:35,436
I didn't know how to respond
to your GIF that you sent,
1339
01:00:35,469 --> 01:00:38,205
it was so good, I
didn't know what to,
1340
01:00:38,239 --> 01:00:41,976
um, say about it, and then
you sent it again.
1341
01:00:42,009 --> 01:00:44,245
Um, so I didn't,
1342
01:00:45,980 --> 01:00:47,882
so I told you I was dead.
1343
01:00:47,915 --> 01:00:51,418
Just pulled that
one out of the bag.
1344
01:00:51,452 --> 01:00:53,888
Oh, and then I was
tryna undo that.
1345
01:00:53,921 --> 01:00:57,791
And, um, so what hap...
1346
01:00:57,825 --> 01:01:01,996
Okay, so I was on the toilet
and I had told you I died,
1347
01:01:02,029 --> 01:01:05,065
that's where I was
kinda coming from.
1348
01:01:05,099 --> 01:01:07,101
Whoa, my goodness.
1349
01:01:07,134 --> 01:01:08,736
It's annoying how
close the camera button
1350
01:01:08,769 --> 01:01:10,971
is to the keyboard, you know,
and you can just easily,
1351
01:01:11,005 --> 01:01:12,173
you know, you're typing a text
1352
01:01:12,206 --> 01:01:14,308
and you can just press
the camera button.
1353
01:01:14,341 --> 01:01:17,011
I mean, especially if
you're a guy with big hands.
1354
01:01:17,044 --> 01:01:19,947
Hey, nah, you've
already seen it, so.
1355
01:01:21,516 --> 01:01:23,484
It's not that big.
1356
01:01:23,518 --> 01:01:26,854
I do have a huge hands,
I mean, they're so big,
1357
01:01:26,887 --> 01:01:28,956
they, they make my
penis look so small.
1358
01:01:30,925 --> 01:01:34,828
I do stupid things a
lot, and when I do,
1359
01:01:34,862 --> 01:01:36,463
I don't talk to the
person ever again
1360
01:01:36,497 --> 01:01:40,034
because that's just the
easiest way, just, you know?
1361
01:01:40,067 --> 01:01:42,503
But I would like to
keep talking to you
1362
01:01:42,537 --> 01:01:45,172
if you wanna be my friend still.
1363
01:01:49,076 --> 01:01:50,010
Okay, bye.
1364
01:01:50,044 --> 01:01:53,047
Oh, also, about the,
um, the Hulu password,
1365
01:01:53,080 --> 01:01:55,115
it was supposed to
be a joke, I was, ah.
1366
01:01:55,149 --> 01:01:58,385
But I recognize from
your deafening silence,
1367
01:01:58,419 --> 01:02:00,054
that's not where we're at.
1368
01:02:00,087 --> 01:02:02,223
And it was totally a joke
because I have my own,
1369
01:02:02,256 --> 01:02:03,757
which you're welcome to
borrow if you'd like.
1370
01:02:03,791 --> 01:02:08,530
Uh, the password is,
um, bethmarch4eva,
1371
01:02:08,563 --> 01:02:11,966
without an R.
1372
01:02:11,999 --> 01:02:16,103
It's messy, but he's sweet.
1373
01:02:16,136 --> 01:02:19,106
Ugh, I just have whiplash.
1374
01:02:19,139 --> 01:02:21,509
Is he the best or the worst?
1375
01:02:21,543 --> 01:02:23,877
He's not just a model shot,
1376
01:02:23,911 --> 01:02:26,880
or just a toilet
bowl penis shot.
1377
01:02:29,116 --> 01:02:29,783
- He's-
- He's a model shot
1378
01:02:29,817 --> 01:02:31,819
and a toilet bowl penis shot.
1379
01:02:31,852 --> 01:02:34,088
He's always gonna be a
toilet bowl penis shot up here.
1380
01:02:39,126 --> 01:02:40,995
He's just a person.
1381
01:02:41,028 --> 01:02:42,530
- Yeah.
- I get it.
1382
01:02:46,200 --> 01:02:48,369
You gonna call him?
1383
01:02:48,402 --> 01:02:53,107
No, I'm gonna
send him a pic of my penis.
1384
01:02:54,041 --> 01:02:56,377
- Uh, hey.
- Hey.
1385
01:02:56,410 --> 01:02:58,946
- Um.
- I got your Marco Polo.
1386
01:02:58,979 --> 01:03:00,314
Oh.
1387
01:03:00,347 --> 01:03:03,884
Money! Oh, money!
1388
01:03:03,917 --> 01:03:07,021
Puppies tonight!
Puppies tonight!
1389
01:03:07,054 --> 01:03:09,524
You in the crowd
now, puppies tonight!
1390
01:03:09,557 --> 01:03:11,892
Do the
thing, Bruce, do the thing!
1391
01:03:11,925 --> 01:03:13,327
Ooh. Ooh.
1392
01:03:13,360 --> 01:03:16,330
"Don't
cry, Jenny," Spud said.
1393
01:03:16,363 --> 01:03:17,599
Jenny couldn't help it,
1394
01:03:17,632 --> 01:03:19,601
she couldn't believe
what she was seeing.
1395
01:03:19,634 --> 01:03:22,836
Spud laid spread-eagle
on the sea-soaked dock,
1396
01:03:22,870 --> 01:03:25,072
blood pooling beneath
his stocky body.
1397
01:03:25,105 --> 01:03:27,041
He was built like a marshmallow,
1398
01:03:27,074 --> 01:03:30,144
that was probably what
she'd miss most about him.
1399
01:03:30,177 --> 01:03:33,947
"Thanks for showing us this
place," Jamal said shakily.
1400
01:03:33,981 --> 01:03:35,583
Just before he went
completely limp,
1401
01:03:35,617 --> 01:03:40,454
Spud murmured, "Docks
symbolize love."
1402
01:03:41,388 --> 01:03:42,524
And then he was gone.
1403
01:03:42,557 --> 01:03:45,025
- Spud, no!
- This book is ripping
1404
01:03:45,059 --> 01:03:48,862
out my heart.
1405
01:03:48,896 --> 01:03:51,533
Hallelujah! It happened!
1406
01:03:51,566 --> 01:03:53,967
It was beautiful, I
filmed the whole thing,
1407
01:03:54,001 --> 01:03:56,538
- I'll send it to you.
- We don't want it.
1408
01:03:56,571 --> 01:04:00,140
You guys want some
soap wine for the road?
1409
01:04:00,174 --> 01:04:02,176
- What?
- Soap wine for the road?
1410
01:04:02,209 --> 01:04:03,911
- Let's just go.
- Yep.
1411
01:04:03,944 --> 01:04:07,181
- All right.
- Proud of you, Bruce.
1412
01:04:08,550 --> 01:04:10,217
See you folks later.
1413
01:04:16,357 --> 01:04:19,293
He looks so
pleased with himself.
1414
01:04:20,494 --> 01:04:23,430
Ugh, I just got
another text from Jacob.
1415
01:04:23,464 --> 01:04:25,032
This kid is gonna put me
1416
01:04:25,065 --> 01:04:28,235
in jail!
1417
01:04:32,339 --> 01:04:35,042
- Oh, no.
- Ah, that's a big piece.
1418
01:04:36,944 --> 01:04:38,379
Come on, baby girl.
1419
01:04:38,412 --> 01:04:40,214
- You can do it.
- Come on!
1420
01:04:40,247 --> 01:04:42,349
You don't need that thing
that fell on the ground.
1421
01:04:42,383 --> 01:04:45,185
It was stupid, it
was holding you down.
1422
01:04:46,186 --> 01:04:48,956
? Ooh ?
? Ooh ?
1423
01:04:48,989 --> 01:04:52,627
? Wah ?
? Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ?
1424
01:04:52,660 --> 01:04:53,460
? You're gonna start ?
1425
01:04:53,494 --> 01:04:54,294
? Gonna start ?
1426
01:04:54,328 --> 01:04:55,929
? Gonna start this car ?
1427
01:04:55,963 --> 01:04:56,997
? Come on ?
1428
01:04:57,030 --> 01:05:00,100
? Hey, hey, hey, hey, hey, hey ?
? Start for me ?
1429
01:05:00,134 --> 01:05:01,603
? Start ?
? Hey, hey, hey, hey ?
1430
01:05:01,636 --> 01:05:04,905
? Start ?
? Hey, hey, hey, hey, hey ?
1431
01:05:05,640 --> 01:05:08,208
Champs Auto was closed too.
1432
01:05:08,242 --> 01:05:09,410
- COVID.
- You folks
1433
01:05:09,443 --> 01:05:12,379
- having car trouble?
- We're figuring it out.
1434
01:05:12,413 --> 01:05:14,682
- Thanks.
- We are so close.
1435
01:05:14,716 --> 01:05:16,551
We're only 30 minutes
away from Nana.
1436
01:05:16,584 --> 01:05:19,286
Not if we walk,
it's like three hours,
1437
01:05:19,319 --> 01:05:22,055
plus a two month walk
back to Albuquerque
1438
01:05:22,089 --> 01:05:23,323
with a senior citizen.
1439
01:05:23,357 --> 01:05:25,159
You can borrow
my Uncle Gene's car!
1440
01:05:25,192 --> 01:05:27,494
Uh, we probably
shouldn't get in your car.
1441
01:05:27,529 --> 01:05:30,632
Ah, man, we can't use any
cars. We can't take a bus,
1442
01:05:30,665 --> 01:05:32,366
we can't call an Uber.
1443
01:05:32,399 --> 01:05:35,102
There is no way for
us to get to her.
1444
01:05:35,135 --> 01:05:36,503
What about Nana's car?
1445
01:05:36,538 --> 01:05:38,573
It's at Erin's house,
there's no one there.
1446
01:05:38,606 --> 01:05:40,174
That's at least a little closer.
1447
01:05:40,207 --> 01:05:42,075
- Yeah.
- Wanna borrow
1448
01:05:42,109 --> 01:05:43,477
my rollerblades?
1449
01:05:43,511 --> 01:05:45,045
I got some more.
1450
01:05:48,248 --> 01:05:49,950
- Okay.
- All right!
1451
01:05:57,124 --> 01:06:00,628
- We're doing it!
- It's actually really nice.
1452
01:06:02,162 --> 01:06:02,996
Woo.
1453
01:06:04,131 --> 01:06:05,733
- Get the- Bruce!
- Heel, Bruce.
1454
01:06:10,270 --> 01:06:11,071
Huh!
1455
01:06:14,308 --> 01:06:15,677
- Bruce!
- Oh my gosh.
1456
01:06:34,729 --> 01:06:37,331
- Blake!
- Ah!
1457
01:06:38,332 --> 01:06:40,167
- We made it.
- Yeah,
1458
01:06:40,200 --> 01:06:41,368
we just gotta grab the car.
1459
01:06:41,401 --> 01:06:44,304
- Be at Nana's in 20?
- Okay.
1460
01:06:44,338 --> 01:06:46,373
Wow, there are a lotta
cars on Erin's street.
1461
01:06:46,406 --> 01:06:48,743
Is someone having a party?
1462
01:06:52,112 --> 01:06:53,146
- Ooh.
- Hey, the Chickorakies
1463
01:06:53,180 --> 01:06:54,314
are here, guys.
1464
01:06:54,348 --> 01:06:56,584
- Hey, you guys made it!
- What?
1465
01:06:58,151 --> 01:06:59,721
- You wanna get a burger?
- It's Erin's house.
1466
01:07:16,370 --> 01:07:19,072
- You guys want something?
- Doug, why are you home?
1467
01:07:19,106 --> 01:07:20,642
They docked us
early, you didn't hear?
1468
01:07:20,675 --> 01:07:22,409
Most of the other
passengers are on board,
1469
01:07:22,442 --> 01:07:25,547
but they let us off
'cause we're rich.
1470
01:07:25,580 --> 01:07:27,849
- Oh my gosh.
- Well, it's not personal,
1471
01:07:27,882 --> 01:07:31,351
we're just, we're more
valuable, wink.
1472
01:07:31,385 --> 01:07:34,288
So any who, all these guys
were having a good time
1473
01:07:34,321 --> 01:07:37,224
on the boat, we figured,
let's bring the boat here.
1474
01:07:37,257 --> 01:07:40,294
- Am I right guys?
- Woo!
1475
01:07:40,327 --> 01:07:41,796
I don't know half
of these people.
1476
01:07:41,829 --> 01:07:43,330
These are all
your cruise people?
1477
01:07:43,363 --> 01:07:45,499
Isn't that crazy?
1478
01:07:45,533 --> 01:07:46,768
- Ugh.
- Oh, man,
1479
01:07:46,801 --> 01:07:48,235
we'll just cook that
one a little longer.
1480
01:07:48,268 --> 01:07:49,403
Maybe give it to one
of the older people.
1481
01:07:49,436 --> 01:07:52,306
- Doug, where's Erin?
- She, uh,
1482
01:07:52,339 --> 01:07:55,475
went to get your grandma.
1483
01:07:55,510 --> 01:07:56,678
Where are Nana's keys?
1484
01:07:56,711 --> 01:07:58,513
They're just in the
glove compartment.
1485
01:07:58,546 --> 01:08:00,414
Hey, we'll see you guys later.
1486
01:08:00,447 --> 01:08:02,650
Who wants to play
some suck and blow?
1487
01:08:02,684 --> 01:08:03,851
C'mon Bruce!
1488
01:08:08,556 --> 01:08:10,324
Oh, you're heavy, okay.
1489
01:08:13,661 --> 01:08:15,295
- Don't touch that!
- Okay.
1490
01:08:15,329 --> 01:08:17,264
- Okay.
- Oh, gosh,
1491
01:08:17,297 --> 01:08:19,166
this is full of
after dinner mints.
1492
01:08:19,199 --> 01:08:21,636
They're not even wrapped!
1493
01:08:22,637 --> 01:08:23,738
- Woo!
- Woo!
1494
01:08:30,377 --> 01:08:32,212
What do we do?
1495
01:08:32,245 --> 01:08:35,449
- Hi!
- Hey, hey, you're in town.
1496
01:08:35,482 --> 01:08:37,284
Oh, did Doug ruin my surprise?
1497
01:08:37,317 --> 01:08:38,886
Look, I'm picking
up Nana right now,
1498
01:08:38,920 --> 01:08:40,788
and I thought we could just
all hang out together tonight,
1499
01:08:40,822 --> 01:08:42,790
- like a girls' night.
- No, no, Erin,
1500
01:08:42,824 --> 01:08:45,292
uh, just let us grab Nana,
we're already on our way.
1501
01:08:45,325 --> 01:08:46,928
Oh, stop it, I'm
like two minutes away.
1502
01:08:46,961 --> 01:08:49,329
- Can you go any faster?
- No, I'm flooring it,
1503
01:08:49,363 --> 01:08:50,464
this thing is so old.
1504
01:08:51,833 --> 01:08:53,868
Erin, um, I don't mean
to be rude or anything,
1505
01:08:53,901 --> 01:08:56,470
but I really think you
should stay away from Nana,
1506
01:08:56,503 --> 01:08:57,805
especially 'cause you've
been around people
1507
01:08:57,839 --> 01:08:59,841
- who have Coronavirus.
- We don't know that
1508
01:08:59,874 --> 01:09:01,308
that's what those
people died of.
1509
01:09:01,341 --> 01:09:02,910
A lot of the people in the pile,
1510
01:09:02,944 --> 01:09:05,345
looked like they had a lot
of other problems going on.
1511
01:09:05,379 --> 01:09:06,848
Okay, whatever, you've
been around people
1512
01:09:06,881 --> 01:09:08,850
who may have had Coronavirus,
1513
01:09:08,883 --> 01:09:10,785
either way, Nana's high risk,
1514
01:09:10,818 --> 01:09:13,253
I really think you need
to stay away from her!
1515
01:09:13,286 --> 01:09:14,254
Yeah, just let
us do it, please.
1516
01:09:14,287 --> 01:09:16,423
It's sweet how worried
you guys are about Nana,
1517
01:09:16,456 --> 01:09:18,458
but it's making you so anxious.
1518
01:09:18,492 --> 01:09:21,428
She's gonna be fine, this
pandemic is not a big deal,
1519
01:09:21,461 --> 01:09:22,229
- really.
- Have you been watching
1520
01:09:22,262 --> 01:09:23,898
- the news?
- They're just trying
1521
01:09:23,931 --> 01:09:26,433
to make us scared, I'm not
gonna live my life like that.
1522
01:09:26,466 --> 01:09:28,335
Thousands of people are dying!
1523
01:09:28,368 --> 01:09:30,605
People die in cars,
people die from the flu.
1524
01:09:30,638 --> 01:09:32,807
People get eaten by crocodiles.
1525
01:09:32,840 --> 01:09:34,542
What, they're gonna
cancel the NBA
1526
01:09:34,575 --> 01:09:37,512
because somebody gets
eaten by a crocodile?
1527
01:09:37,545 --> 01:09:39,212
Stop touching your face, Erin!
1528
01:09:39,246 --> 01:09:40,782
I know, it totally
makes me break out.
1529
01:09:40,815 --> 01:09:42,784
- She is impossible!
- I'm here.
1530
01:09:42,817 --> 01:09:44,418
I'll call you guys
after I get Nana.
1531
01:09:44,451 --> 01:09:48,422
No, Erin! Um, tell us about
Jefferson's birth story.
1532
01:09:48,455 --> 01:09:50,490
- Now?
- Mm hm, yeah.
1533
01:09:50,525 --> 01:09:53,226
Uh, you're right,
we're so anxious,
1534
01:09:53,260 --> 01:09:55,328
and maybe a story would help.
1535
01:09:55,362 --> 01:09:57,431
I don't think you've
told me about it yet.
1536
01:09:57,464 --> 01:09:58,533
Okay, but we need
to start with my birth
1537
01:09:58,566 --> 01:10:00,802
because really that's how
this whole thing begins.
1538
01:10:00,835 --> 01:10:02,537
So I was a high-risk birth
1539
01:10:02,570 --> 01:10:04,939
because I pooped so
much in the womb,
1540
01:10:04,972 --> 01:10:07,307
the doctor thought I
would choke on it and die.
1541
01:10:07,340 --> 01:10:08,976
McKenzie comes running
in and she's like,
1542
01:10:09,010 --> 01:10:13,480
"What's a mucus plug?"
1543
01:10:13,514 --> 01:10:14,916
And my water broke.
1544
01:10:14,949 --> 01:10:17,250
And the sad thing is
like, it was a mini dress,
1545
01:10:17,284 --> 01:10:19,486
so it just.
1546
01:10:19,520 --> 01:10:21,354
The bride was really
cool about it after.
1547
01:10:21,388 --> 01:10:23,390
And the doctor comes
in and he said,
1548
01:10:23,423 --> 01:10:26,027
"You have the
strongest vaginal wall
1549
01:10:26,060 --> 01:10:27,662
- I've ever seen."
- I can't.
1550
01:10:27,695 --> 01:10:28,896
- I can't.
- And I said.
1551
01:10:28,930 --> 01:10:30,531
And his feet came out,
they were just kicking.
1552
01:10:30,565 --> 01:10:32,533
And one of the nurses
said, "He's breech."
1553
01:10:32,567 --> 01:10:35,737
And in, in my mind, I just
said, "Jefferson, baby,
1554
01:10:35,770 --> 01:10:38,539
your breech," and it was
just kind of like everything
1555
01:10:38,573 --> 01:10:40,273
went sort of quiet.
1556
01:10:40,307 --> 01:10:41,909
And he just like scurried
right back up in there.
1557
01:10:41,943 --> 01:10:46,748
And he just like spun around
and came out head first.
1558
01:10:46,781 --> 01:10:48,850
Like we just
understood each other.
1559
01:10:48,883 --> 01:10:51,519
And once they like
wiped all the poop
1560
01:10:51,552 --> 01:10:52,920
from his beautiful little face,
1561
01:10:52,954 --> 01:10:55,422
they just handed me an angel.
1562
01:10:55,455 --> 01:10:56,924
I thought, I'm just a vessel.
1563
01:10:56,958 --> 01:10:59,660
But I don't know if everything
like went back together
1564
01:10:59,694 --> 01:11:00,895
the way that it's supposed to,
1565
01:11:00,928 --> 01:11:02,797
but we just like
carefully scraped it off
1566
01:11:02,830 --> 01:11:05,867
and put it in a jar, and
I use it as night cream.
1567
01:11:05,900 --> 01:11:07,367
That's her Escalade, right?
1568
01:11:07,400 --> 01:11:08,569
We should have her
meet us somewhere
1569
01:11:08,603 --> 01:11:09,804
to talk about her and
Doug's first time.
1570
01:11:09,837 --> 01:11:11,973
Ugh, let's have her
meet us at Denny's.
1571
01:11:12,006 --> 01:11:13,841
- Denny's isn't open.
- She doesn't care.
1572
01:11:13,875 --> 01:11:15,042
I'm gonna go get her, I'll
call you guy later, bye!
1573
01:11:15,076 --> 01:11:16,878
- Erin, Erin!
- No, no, no, no!
1574
01:11:16,911 --> 01:11:18,411
She's getting out!
1575
01:11:18,445 --> 01:11:20,447
She's going inside!
1576
01:11:20,480 --> 01:11:21,949
Take care of
Nana for me, Jamie.
1577
01:11:21,983 --> 01:11:23,551
No, no, no, Blake,
what are you doing?
1578
01:11:23,584 --> 01:11:24,585
There's always
something you can do.
1579
01:11:26,486 --> 01:11:27,688
No, no, no, Blake!
1580
01:11:27,722 --> 01:11:29,857
No, she'll infect you!
1581
01:11:29,891 --> 01:11:31,424
Ow, Blake!
1582
01:11:33,060 --> 01:11:35,830
Go, Jamie, go!
1583
01:11:35,863 --> 01:11:39,667
Just stay, just
stay, just stay down!
1584
01:11:39,700 --> 01:11:42,502
- You're on my finger!
- Erin!
1585
01:11:42,537 --> 01:11:43,938
- Ah.
- Stop!
1586
01:11:43,971 --> 01:11:44,872
- Hi.
- Stop it!
1587
01:11:44,906 --> 01:11:45,840
Sorry, I missed you.
1588
01:11:45,873 --> 01:11:48,009
Um, I'm actually right outside.
1589
01:11:48,042 --> 01:11:49,911
- No, just, okay, okay.
- It is really good
1590
01:11:49,944 --> 01:11:51,646
- to see you though.
- It's good to see you too.
1591
01:11:51,679 --> 01:11:53,881
- Okay, now get off of me.
- Stop struggling!
1592
01:11:53,915 --> 01:11:56,617
All right, let's-
1593
01:11:56,651 --> 01:11:57,450
- Just stay down!
1594
01:11:57,484 --> 01:12:00,555
- Hey!
- I love you, but stay down.
1595
01:12:00,588 --> 01:12:02,657
Oh, hey, Jamie.
1596
01:12:02,690 --> 01:12:03,758
Oh, I love your pink hair.
1597
01:12:03,791 --> 01:12:06,393
I mean, you're roots,
obviously, need to be done,
1598
01:12:06,426 --> 01:12:10,598
but I bet it was really
cute when you first did it.
1599
01:12:10,631 --> 01:12:11,899
What's wrong?
1600
01:12:13,701 --> 01:12:14,869
Nana's dead.
1601
01:12:16,704 --> 01:12:18,039
- Oh, Jamie.
- Don't touch her,
1602
01:12:18,072 --> 01:12:19,674
don't touch her.
1603
01:12:19,707 --> 01:12:20,808
I don't understand, we
just, we just talked to her
1604
01:12:20,842 --> 01:12:22,643
and she was fine.
1605
01:12:22,677 --> 01:12:25,146
Apparently, it
was really sudden,
1606
01:12:25,179 --> 01:12:28,015
um, she was fine this morning,
1607
01:12:28,049 --> 01:12:30,618
and, uh, then her
heart gave out.
1608
01:12:30,651 --> 01:12:32,854
- Oh, no.
- No, no,
1609
01:12:32,887 --> 01:12:34,889
she's just inside though.
1610
01:12:34,922 --> 01:12:36,924
We just, we got
all the way here,
1611
01:12:36,958 --> 01:12:38,659
we just have to go
and get her, right?
1612
01:12:38,693 --> 01:12:43,531
I just, having a really
hard time breathing right now.
1613
01:12:43,564 --> 01:12:46,534
I'm just, um,
really, really hot.
1614
01:12:46,567 --> 01:12:48,636
- I can't,
- Jamie?
1615
01:12:48,669 --> 01:12:50,671
- I can't breathe.
- Jamie, whoa, whoa.
1616
01:12:50,705 --> 01:12:51,839
- Jamie!
- Jamie!
1617
01:12:51,873 --> 01:12:54,642
- Where are you going?
- I'm too hot!
1618
01:12:54,675 --> 01:12:56,043
Jamie, just slow
down a minute.
1619
01:13:00,715 --> 01:13:04,919
- Ugh, she's going so fast!
- She is in such great shape.
1620
01:13:08,455 --> 01:13:12,693
Oh my gosh, we
lost her.
1621
01:13:14,095 --> 01:13:15,663
Dead body!
1622
01:13:15,696 --> 01:13:17,665
Oh, oh, don't look,
don't look at it!
1623
01:13:17,698 --> 01:13:21,468
It's just me.
1624
01:13:26,741 --> 01:13:29,476
Hey, baby, you
lost your pants.
1625
01:13:30,912 --> 01:13:32,813
They were too chafey.
1626
01:13:34,481 --> 01:13:35,116
Yeah.
1627
01:13:38,085 --> 01:13:41,656
I don't think I
can do this.
1628
01:13:42,990 --> 01:13:45,726
I'm sorry I can't
hug you.
1629
01:14:11,986 --> 01:14:14,155
Oh, that's nice, thanks.
1630
01:14:33,274 --> 01:14:34,608
Ew!
1631
01:14:34,642 --> 01:14:36,610
- Ew, wear a mask!
- Come on!
1632
01:14:36,644 --> 01:14:38,713
Oh, calm down,
they don't even work.
1633
01:14:42,083 --> 01:14:44,085
Dude, I don't think
we're gonna find your pants.
1634
01:14:44,118 --> 01:14:47,755
- Did you bury them?
- No, I didn't bury my pants,
1635
01:14:47,788 --> 01:14:50,925
Erin.
1636
01:14:50,958 --> 01:14:53,294
This way. I
have ears like a bat.
1637
01:14:53,327 --> 01:14:55,229
It happens in motherhood.
1638
01:14:55,262 --> 01:14:56,964
Boom, there they are!
1639
01:14:56,998 --> 01:14:59,200
Wow, you really
flung those bad boys.
1640
01:14:59,233 --> 01:15:00,868
I'm way impressed.
1641
01:15:09,710 --> 01:15:11,579
- Mrs. Harper.
- You do not need
1642
01:15:11,612 --> 01:15:13,781
- to answer that right now.
- Hello?
1643
01:15:13,814 --> 01:15:16,717
- Hi, Miss Jerikovic, Jamie.
- Yes?
1644
01:15:17,985 --> 01:15:19,954
It's
Ainsley Harper, I, um,
1645
01:15:19,987 --> 01:15:23,991
I wanted to apologize for
being so hard on you earlier.
1646
01:15:24,025 --> 01:15:26,227
I went through
Jacob's phone and, um,
1647
01:15:26,260 --> 01:15:28,963
there are a lot of much
older women in his contacts.
1648
01:15:28,996 --> 01:15:31,932
- I mean, I'm not that old.
- He's been texting
1649
01:15:31,966 --> 01:15:34,902
the babysitter, the
widow across our street,
1650
01:15:34,935 --> 01:15:38,105
my gynecologist. I
just feel terrible.
1651
01:15:38,139 --> 01:15:43,077
Ugh, I have a lot of rage
and I usually blow off steam
1652
01:15:43,110 --> 01:15:44,779
by shooting guns
out of my sunroof,
1653
01:15:44,812 --> 01:15:46,747
but with the kids
not being in school,
1654
01:15:46,781 --> 01:15:48,716
I just haven't had
that me time, you know?
1655
01:15:48,749 --> 01:15:50,885
- Sure.
- And Jacob is just friendly,
1656
01:15:50,918 --> 01:15:52,987
- he's not a weirdo.
- You know, he's actually
1657
01:15:53,020 --> 01:15:55,656
a really nice kid, Mrs. Harper,
1658
01:15:55,689 --> 01:15:58,692
very emotionally in tune.
1659
01:15:58,726 --> 01:15:59,627
Well,
I'm not gonna call
1660
01:15:59,660 --> 01:16:00,828
Principal Belnap or anything.
1661
01:16:00,861 --> 01:16:03,264
I mean, I'm still not very happy
about the dead mice babies,
1662
01:16:03,297 --> 01:16:04,932
- What the hell?
- but I'm just too tired
1663
01:16:04,965 --> 01:16:07,268
to argue about that right now.
1664
01:16:07,301 --> 01:16:09,370
- Hang in there, Ainsley.
- I'm still gonna need
1665
01:16:09,403 --> 01:16:11,305
you to pay for my
damaged blazer though.
1666
01:16:11,338 --> 01:16:14,208
- It just wasn't right.
- Sure, absolutely.
1667
01:16:14,241 --> 01:16:18,879
Okay, thank you so much.
1668
01:16:18,913 --> 01:16:20,281
Hey, that's good.
1669
01:16:31,192 --> 01:16:32,726
No, Erin, neither of us
1670
01:16:32,760 --> 01:16:34,295
- is dating anyone.
- I was just asking.
1671
01:16:34,328 --> 01:16:36,363
There's just, there's a
pandemic happening right now,
1672
01:16:36,397 --> 01:16:37,865
- I mean, for some.
- so it's kinda hard.
1673
01:16:37,898 --> 01:16:38,899
But you don't understand,
1674
01:16:38,933 --> 01:16:40,301
this is my car!
1675
01:16:40,334 --> 01:16:43,137
I can't just have you
getting into a random car.
1676
01:16:43,170 --> 01:16:45,873
- Oh my gosh!
- Oh, Nana!
1677
01:16:45,906 --> 01:16:49,643
Jaybird, will you
please tell Nurse Ackerman
1678
01:16:49,677 --> 01:16:52,947
that this is my car and my dog.
1679
01:16:52,980 --> 01:16:55,716
- Nana!
- Oh, oh-oh, baby.
1680
01:16:55,749 --> 01:16:58,953
- Oh my!
- Oh.
1681
01:16:58,986 --> 01:17:02,089
I don't understand,
they told me you died.
1682
01:17:02,123 --> 01:17:04,925
Ugh, I am so sorry,
1683
01:17:04,959 --> 01:17:06,760
Dora has been messing
with our files,
1684
01:17:06,794 --> 01:17:09,763
- it's been a nightmare.
- Okay, okay,
1685
01:17:09,797 --> 01:17:11,699
yeah, can we just
get our Nana home?
1686
01:17:11,732 --> 01:17:13,134
Yes, I will go get
the release forms.
1687
01:17:13,167 --> 01:17:17,204
- Okay, okay.
- Babycakes!
1688
01:17:17,238 --> 01:17:19,306
Hi, Nana, I'm sorry,
we can't get close,
1689
01:17:19,340 --> 01:17:20,941
Erin and I got exposed.
1690
01:17:20,975 --> 01:17:24,011
- Hi, Nan.
- Hi, Erin.
1691
01:17:26,947 --> 01:17:28,382
- Wha...
- We did it.
1692
01:17:28,415 --> 01:17:30,784
- Yes, we did!
- Mm!
1693
01:17:34,221 --> 01:17:35,956
- Mm.
- Ah.
1694
01:17:36,924 --> 01:17:39,059
Oh, no, no. No, no, no.
1695
01:17:39,093 --> 01:17:41,061
- Hey!
- Ooh.
1696
01:17:41,095 --> 01:17:43,164
- Doctor, don't.
- Oh, my.
1697
01:17:43,197 --> 01:17:45,900
See you at home?
1698
01:17:45,933 --> 01:17:47,001
I'll see you in
a couple weeks.
1699
01:17:47,034 --> 01:17:48,335
I'll take good care of her.
1700
01:17:48,369 --> 01:17:51,305
Ah, oh, oh, Erin.
1701
01:17:51,338 --> 01:17:52,306
I love you too.
1702
01:17:54,108 --> 01:17:56,877
Oh, oh, no!
1703
01:17:56,911 --> 01:17:58,779
I can't handle this right now!
1704
01:17:58,812 --> 01:18:01,282
? Ooh, yeah, I'm
on top tonight ?
1705
01:18:01,315 --> 01:18:03,417
? I'm gonna feel all right ?
1706
01:18:03,450 --> 01:18:07,354
? I'm feeling like
I'm dynamite ?
1707
01:18:07,388 --> 01:18:10,224
? Ooh, yeah, I'm
on top tonight ?
1708
01:18:10,257 --> 01:18:12,359
? I'm gonna feel all right ?
1709
01:18:12,393 --> 01:18:13,961
? I'm feeling like ?
1710
01:18:13,994 --> 01:18:17,431
? I'm dynamite ?
1711
01:18:17,464 --> 01:18:18,999
Oh gosh.
1712
01:18:19,033 --> 01:18:21,101
? You're gonna love ?
1713
01:18:21,135 --> 01:18:22,436
? Gonna love me ?
1714
01:18:22,469 --> 01:18:24,438
- ? But you can't have it all ?
- I'm invisible,
1715
01:18:24,471 --> 01:18:25,439
I'm invisible.
1716
01:18:25,472 --> 01:18:26,373
- Ah!
- Ah!
1717
01:18:27,942 --> 01:18:29,944
? You're gonna love me ?
1718
01:18:29,977 --> 01:18:31,445
? Gonna love me ?
1719
01:18:31,478 --> 01:18:33,347
? But you can't have it all ?
1720
01:18:33,380 --> 01:18:34,982
Well, I haven't,
1721
01:18:35,015 --> 01:18:36,183
I haven't cut with this.
1722
01:18:36,217 --> 01:18:38,752
- Size four.
- I need food!
1723
01:18:39,420 --> 01:18:41,088
No, you don't, you've eaten.
1724
01:18:41,121 --> 01:18:45,527
? And I know we could
be the best, baby ?
1725
01:18:45,560 --> 01:18:47,962
? But I know I'm
tired of hiding ?
1726
01:18:47,995 --> 01:18:49,897
? And I know I want it all ?
1727
01:18:49,930 --> 01:18:52,366
? And I know I got to feel me ?
1728
01:18:52,399 --> 01:18:54,235
? Feel me ?
1729
01:18:54,268 --> 01:18:55,936
? Ooh, yeah ?
1730
01:18:55,970 --> 01:18:57,504
Well, where were you on
the night of the crime?
1731
01:18:57,539 --> 01:18:59,039
? I'm gonna feel all right ?
1732
01:18:59,073 --> 01:19:02,910
? I'm feeling like
I'm dynamite ?
1733
01:19:02,943 --> 01:19:05,913
? Ooh, yeah, I'm
on top tonight ?
1734
01:19:05,946 --> 01:19:08,082
? I'm gonna feel all right ?
1735
01:19:08,115 --> 01:19:12,119
? I'm feeling like
I'm dynamite ?
1736
01:19:18,993 --> 01:19:21,563
Lose weight.
1737
01:19:21,596 --> 01:19:22,863
Feel great.
1738
01:19:27,968 --> 01:19:32,072
? I'm gonna feel like dynamite ?
1739
01:19:32,106 --> 01:19:34,842
? Ooh, yeah, I'm
on top tonight ?
1740
01:19:34,875 --> 01:19:37,011
? I'm gonna feel all right ?
1741
01:19:37,044 --> 01:19:40,914
? I'm feeling like
I'm dynamite ?
1742
01:19:40,948 --> 01:19:43,551
? Ooh, yeah, I'm
on top tonight ?
1743
01:19:43,585 --> 01:19:45,953
? I'm gonna feel all right ?
1744
01:19:45,986 --> 01:19:49,890
? I'm feeling like
I'm dynamite ?
1745
01:19:49,923 --> 01:19:52,459
? Ooh, yeah, I'm
on top tonight ?
1746
01:19:52,493 --> 01:19:54,828
? I'm gonna feel all right ?
1747
01:19:54,862 --> 01:19:58,465
? I'm feeling like
I'm dynamite ?
1748
01:19:58,499 --> 01:20:01,302
? Ooh, yeah, I'm
on top tonight ?
1749
01:20:01,335 --> 01:20:03,504
? I'm gonna feel all right ?
1750
01:20:03,538 --> 01:20:07,341
? I'm feeling like
I'm dynamite ?
1751
01:20:07,374 --> 01:20:10,177
? Ooh, yeah, I'm
on top tonight ?
1752
01:20:10,210 --> 01:20:12,379
? I'm gonna feel all right ?
1753
01:20:12,413 --> 01:20:16,250
? I'm feeling like
I'm dynamite ?
1754
01:20:16,283 --> 01:20:19,119
? Ooh, yeah, I'm
on top tonight ?
1755
01:20:19,153 --> 01:20:21,288
? I'm gonna feel all right ?
1756
01:20:21,322 --> 01:20:25,292
? I'm feeling like
I'm dynamite ?
1757
01:20:25,326 --> 01:20:27,294
? Dynamite ?
1758
01:20:27,328 --> 01:20:32,132
- And I have a date tonight.
- Way to lighten up, Dr. D.
1759
01:20:32,166 --> 01:20:34,168
Blind date service.
1760
01:20:36,583 --> 01:20:41,583
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
129246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.