All language subtitles for Stargirl.S02E09.720p.WEBRip.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,134 --> 00:00:53,313 I wish I never brought you back from that damn island. 2 00:00:53,356 --> 00:00:55,488 How strange. 3 00:00:55,533 --> 00:00:57,317 You never cursed me while I was helping you 4 00:00:57,360 --> 00:00:59,493 find fame and fortunate. 5 00:00:59,536 --> 00:01:03,149 You ruined the lives of my colleagues and friends. 6 00:01:03,192 --> 00:01:05,412 Did I? 7 00:01:05,456 --> 00:01:09,067 Those pretty much sound like your choices. 8 00:01:09,111 --> 00:01:12,245 Too late to grow a conscience now, don't you think? 9 00:01:12,289 --> 00:01:14,378 I don't want this anymore. 10 00:01:14,420 --> 00:01:19,078 But we have so much more to do. 11 00:01:19,121 --> 00:01:21,385 You owe me. 12 00:01:21,427 --> 00:01:25,039 You leave me alone! 13 00:01:27,129 --> 00:01:31,134 Bruce, if you really want me to leave you alone, 14 00:01:31,176 --> 00:01:35,268 put the diamond down. 15 00:01:35,311 --> 00:01:38,183 You can't, can you? 16 00:01:38,228 --> 00:01:41,186 Because you can't let go of power. 17 00:02:01,251 --> 00:02:04,296 What if I could fix it all? 18 00:02:04,340 --> 00:02:06,168 Fix it? 19 00:02:06,212 --> 00:02:07,692 You've broken everything. 20 00:02:07,734 --> 00:02:11,609 I feel you, Bruce. I feel your loneliness. 21 00:02:11,651 --> 00:02:14,219 But you're not alone. 22 00:02:14,264 --> 00:02:18,354 I am here for you. 23 00:02:18,397 --> 00:02:20,443 You lost her once. 24 00:02:20,486 --> 00:02:23,316 You let her go. 25 00:02:26,057 --> 00:02:29,322 We can get her back. 26 00:02:29,365 --> 00:02:32,586 - Mona? - Yes. 27 00:02:32,629 --> 00:02:34,587 Her husband's the only thing 28 00:02:34,632 --> 00:02:37,111 that stands between you and her. 29 00:02:37,156 --> 00:02:38,679 Nothing else. 30 00:02:38,723 --> 00:02:40,724 You don't know her. 31 00:02:40,768 --> 00:02:46,425 I know once he's gone, Mona will be all yours. 32 00:02:46,469 --> 00:02:50,561 Her heart, her body, 33 00:02:50,603 --> 00:02:53,259 and her soul... 34 00:02:53,302 --> 00:02:56,262 she'll be yours despite your fraud self. 35 00:02:56,305 --> 00:02:58,437 Forever. 36 00:03:03,181 --> 00:03:05,750 I won't kill anyone. 37 00:03:05,793 --> 00:03:09,927 Not you, Bruce. 38 00:03:09,971 --> 00:03:11,276 Me. 39 00:03:11,320 --> 00:03:13,758 I'll do it. 40 00:03:13,800 --> 00:03:18,718 Let me take control and you'll never be alone again. 41 00:03:18,763 --> 00:03:22,592 All you have to do is drop the gun 42 00:03:22,635 --> 00:03:25,116 and watch me do it. 43 00:03:29,860 --> 00:03:35,300 Drop the gun. Let me take control. 44 00:03:35,344 --> 00:03:38,870 That's all you have to do. 45 00:03:38,913 --> 00:03:41,567 After all I've done for you, 46 00:03:41,611 --> 00:03:46,485 you owe me. 47 00:04:19,779 --> 00:04:21,521 They're sending us all home. 48 00:04:21,564 --> 00:04:24,218 - Why? - Storm's rolling in. 49 00:04:24,262 --> 00:04:26,264 We haven't got much time. 50 00:04:26,309 --> 00:04:27,439 Hey, be careful out there. 51 00:04:27,483 --> 00:04:30,529 - Okay, yeah, you too. - Okay. 52 00:04:53,552 --> 00:04:56,295 - Okay. Yes, sir. 53 00:04:59,341 --> 00:05:00,908 Okay, Mike, so we're not gonna be down 54 00:05:00,951 --> 00:05:03,389 in the basement for a month, all right? 55 00:05:03,432 --> 00:05:05,391 Didn't you say we should prepare for the worst? 56 00:05:05,435 --> 00:05:09,394 I did, so go get the sleeping bags, upstairs closet, please. 57 00:05:09,439 --> 00:05:11,048 Thank you. 58 00:05:12,790 --> 00:05:16,401 Watch out. He's in a mood. 59 00:05:16,446 --> 00:05:19,404 Rick's hearing was canceled. 60 00:05:19,449 --> 00:05:21,494 That's okay. He'll be safe in jail. 61 00:05:21,538 --> 00:05:23,930 Nowhere's safe, Pat. 62 00:05:23,975 --> 00:05:26,803 And we can't just let Rick rot in a cell. 63 00:05:26,846 --> 00:05:28,545 Right, we're gonna see what we can do 64 00:05:28,588 --> 00:05:30,850 after the storm clears. 65 00:05:30,894 --> 00:05:34,420 This storm isn't passing, and you know that. 66 00:05:34,463 --> 00:05:38,771 And we all know who's causing it. 67 00:05:38,816 --> 00:05:44,343 After what he did to Yolanda and Rick and Beth... 68 00:05:44,387 --> 00:05:46,867 she saw him, Pat, 69 00:05:46,911 --> 00:05:50,523 in what she thought was our house. 70 00:05:50,567 --> 00:05:54,658 He's getting stronger. 71 00:05:54,701 --> 00:05:59,314 So Beth and I decided we're not waiting around anymore. 72 00:05:59,358 --> 00:06:01,838 Okay, well, I'm sorry, but what does that mean? 73 00:06:01,882 --> 00:06:03,754 It means as soon as we find Eclipso, 74 00:06:03,797 --> 00:06:05,408 we have to go after him 75 00:06:05,451 --> 00:06:08,627 with whoever and whatever we have left. 76 00:06:08,672 --> 00:06:10,543 Court, just please do me... 77 00:06:10,586 --> 00:06:12,564 And since you don't know how the JSA stopped him last time, 78 00:06:12,588 --> 00:06:14,547 we're gonna have to figure it out ourselves. 79 00:06:14,591 --> 00:06:16,636 We are not prepared. 80 00:06:16,680 --> 00:06:18,985 Pat, I love you, 81 00:06:19,029 --> 00:06:22,685 but when have we ever been prepared enough 82 00:06:22,728 --> 00:06:25,036 to make you happy? 83 00:06:27,516 --> 00:06:29,127 I'm gonna go call Beth. 84 00:06:29,170 --> 00:06:31,608 I'll let you know as soon as we find the center 85 00:06:31,651 --> 00:06:34,610 of this storm. 86 00:07:07,557 --> 00:07:13,084 We are gathered here today to lay to rest Rebecca McNider, 87 00:07:13,127 --> 00:07:16,086 gone too soon. 88 00:07:16,129 --> 00:07:18,697 The Lord bless you and watch over you. 89 00:07:18,742 --> 00:07:20,656 Lord make his face shine upon you 90 00:07:20,699 --> 00:07:23,137 and be gracious to you. 91 00:07:23,180 --> 00:07:27,271 Lord look kindly on you and give you peace. 92 00:07:27,314 --> 00:07:30,667 In the name of the Father, and of the Son, 93 00:07:30,709 --> 00:07:33,930 and of the Holy Spirit, amen. 94 00:07:33,973 --> 00:07:36,499 - Amen. - Amen. 95 00:07:45,769 --> 00:07:48,293 You know if the Thunderbolt could help, I would ask. 96 00:07:48,336 --> 00:07:51,382 Nobody can bring Rebecca back, Johnny. 97 00:07:55,343 --> 00:07:57,562 How could someone do that to a child? 98 00:07:57,606 --> 00:08:00,261 - Not someone, Sly. Something. 99 00:08:00,305 --> 00:08:01,959 - What's it want? - Whatever it is, 100 00:08:02,002 --> 00:08:03,437 we have to stop it. 101 00:08:03,482 --> 00:08:07,485 - We will, Rex. We'll catch that monster. 102 00:08:07,529 --> 00:08:08,966 Flash. 103 00:08:09,009 --> 00:08:11,576 Pat, we're in public. 104 00:08:11,620 --> 00:08:14,927 - Right, sorry. Jay, Jay. 105 00:08:14,971 --> 00:08:17,800 - Hello, Stripesy. - Hi. 106 00:08:17,843 --> 00:08:19,976 We know that it's called Eclipso. 107 00:08:20,019 --> 00:08:21,586 Where does it come from? 108 00:08:21,630 --> 00:08:26,026 Pat, let the members ask the questions. 109 00:08:26,069 --> 00:08:28,812 - Right. - It comes from an island. 110 00:08:28,855 --> 00:08:30,901 We believe it was brought back here 111 00:08:30,944 --> 00:08:34,513 by an explorer named Bruce Gordon. 112 00:08:34,557 --> 00:08:35,993 This is your fault, Charles! 113 00:08:36,036 --> 00:08:39,256 - Myra, please. - No, you weren't there! 114 00:08:39,299 --> 00:08:43,609 You didn't see what it did to our little girl! 115 00:08:43,653 --> 00:08:45,176 Myra. 116 00:08:45,219 --> 00:08:49,309 Myra. 117 00:10:07,562 --> 00:10:10,390 - Liar, liar. You are a liar. 118 00:10:10,434 --> 00:10:12,176 But, Mom, I got my flower dress on. 119 00:10:12,219 --> 00:10:16,397 - She's gonna find out. You know she will. 120 00:10:26,842 --> 00:10:29,932 Liar! 121 00:10:49,692 --> 00:10:51,955 So let's go over what we know. 122 00:10:51,998 --> 00:10:54,566 We know your goggles can see through his illusions. 123 00:10:54,609 --> 00:10:56,394 That's one advantage we have over him. 124 00:10:59,831 --> 00:11:01,051 Good. 125 00:11:01,094 --> 00:11:05,707 We also know the Staff hurt Eclipso before. 126 00:11:05,750 --> 00:11:07,317 The Staff may still be weak, 127 00:11:07,360 --> 00:11:10,059 but if we can use it with your goggles somehow, 128 00:11:10,102 --> 00:11:13,019 maybe there's something we can do. 129 00:11:16,761 --> 00:11:20,678 Yolanda hasn't called me back either. 130 00:11:29,034 --> 00:11:32,735 Dad. 131 00:11:32,778 --> 00:11:34,911 Dad. 132 00:11:40,654 --> 00:11:43,354 Dad? 133 00:11:52,754 --> 00:11:55,758 Is the heat out or something? 134 00:12:07,899 --> 00:12:10,423 Dad? 135 00:12:55,469 --> 00:12:58,298 What do we do now? 136 00:12:58,341 --> 00:12:59,995 We're gonna find this Bruce Gordon 137 00:13:00,038 --> 00:13:01,910 and see what he knows. 138 00:13:01,953 --> 00:13:05,043 Dr. McNider was my friend, too, Sylvester. 139 00:13:05,087 --> 00:13:07,917 And, you know, I want to be a part of getting justice 140 00:13:07,960 --> 00:13:09,395 for his daughter. 141 00:13:09,440 --> 00:13:12,312 Look, I know I'm not on the team. 142 00:13:12,355 --> 00:13:14,879 But please, Sylvester, this is different. 143 00:13:14,923 --> 00:13:16,794 I know it is. 144 00:13:16,838 --> 00:13:19,884 God, Pat. She was only ten. 145 00:13:22,192 --> 00:13:26,022 We can't let this happen again. 146 00:13:28,937 --> 00:13:31,897 - Is that... - The Shade. 147 00:13:31,941 --> 00:13:33,028 - I'll get the others. - No. 148 00:13:33,072 --> 00:13:34,725 If The Shade wanted to fight, 149 00:13:34,769 --> 00:13:37,816 he wouldn't be staring us down in broad daylight. 150 00:13:37,860 --> 00:13:39,426 I'll meet you back at the garage. 151 00:13:39,470 --> 00:13:40,707 But, Sylvester, I thought that... 152 00:13:40,731 --> 00:13:43,168 Go, and we'll talk later 153 00:13:43,212 --> 00:13:46,085 about getting you more involved. 154 00:13:46,129 --> 00:13:49,131 Okay. 155 00:14:20,903 --> 00:14:22,469 Thank you, Brady Bob. 156 00:14:22,513 --> 00:14:24,994 I'm here just off of Main Street in downtown. 157 00:14:25,037 --> 00:14:27,299 And as you can see behind me, the... 158 00:14:28,953 --> 00:14:30,956 Upwards of 40 miles an hour. 159 00:14:31,000 --> 00:14:33,001 All the... 160 00:14:33,044 --> 00:14:34,786 Closed. 161 00:14:34,828 --> 00:14:36,831 Gone home. 162 00:14:36,875 --> 00:14:39,095 Completely... 163 00:16:31,467 --> 00:16:35,558 What happened? 164 00:16:35,601 --> 00:16:37,212 Sylvester? 165 00:16:37,255 --> 00:16:40,085 Pat, Pat, uh, 166 00:16:40,129 --> 00:16:44,176 what we're facing, it's not... 167 00:16:44,220 --> 00:16:46,744 human. 168 00:16:46,787 --> 00:16:48,962 What is it? 169 00:16:49,006 --> 00:16:52,532 The Shade called it a... 170 00:16:52,576 --> 00:16:55,665 spiritual parasite. 171 00:16:55,709 --> 00:16:58,929 Like an otherworldly creature. 172 00:16:58,972 --> 00:17:03,239 Somehow, this Bruce Gordon found it. 173 00:17:03,282 --> 00:17:05,196 And now it's possessed him. 174 00:17:05,240 --> 00:17:07,373 I mean, this thing can make you see it 175 00:17:07,416 --> 00:17:09,809 as anything it wants. 176 00:17:09,854 --> 00:17:15,555 It can make your nightmares come true. 177 00:17:15,598 --> 00:17:18,863 And he told me how we can stop it. 178 00:17:18,905 --> 00:17:23,432 But why would The Shade help us? 179 00:17:23,476 --> 00:17:27,132 I saw fear in his eyes 180 00:17:27,175 --> 00:17:31,396 when he told me that he had faced it before. 181 00:17:31,441 --> 00:17:33,616 I mean, this thing... 182 00:17:33,660 --> 00:17:38,143 it murdered men, women, 183 00:17:38,186 --> 00:17:41,451 children. 184 00:17:41,493 --> 00:17:45,324 I mean, he called it... 185 00:17:45,367 --> 00:17:47,760 real evil. 186 00:17:51,329 --> 00:17:56,682 He said the only way to stop it is to kill the host. 187 00:17:59,772 --> 00:18:02,340 Kill the host? 188 00:18:06,779 --> 00:18:10,219 You're talking about killing another human? 189 00:18:10,261 --> 00:18:13,743 When the host dies, 190 00:18:13,787 --> 00:18:18,096 Eclipso will be forced back into the diamond. 191 00:18:18,140 --> 00:18:20,010 And as long as we don't touch it, 192 00:18:20,054 --> 00:18:22,709 as long as no one does, 193 00:18:22,752 --> 00:18:24,493 Eclipso will be powerless inside. 194 00:18:24,537 --> 00:18:29,367 Well, if this thing somehow possessed someone, 195 00:18:29,412 --> 00:18:30,978 we got to exorcise it. 196 00:18:31,021 --> 00:18:32,675 We have to save 'em. 197 00:18:32,719 --> 00:18:37,159 That's the code the JSA lives by, right? 198 00:18:37,201 --> 00:18:41,858 That's the code you live by. 199 00:18:41,902 --> 00:18:45,863 Yes, of course. 200 00:18:45,905 --> 00:18:48,734 You're right, Pat. 201 00:18:56,742 --> 00:18:59,223 There's always a way. 202 00:19:28,297 --> 00:19:30,951 - 72 degrees? Yeah, right. 203 00:19:51,406 --> 00:19:52,494 - Cameron? - Hey. 204 00:19:52,538 --> 00:19:55,411 - Hey, come in. Hey. 205 00:19:55,453 --> 00:19:58,065 - I got caught in the storm. I didn't know where else to go. 206 00:19:58,108 --> 00:20:01,547 - No, yeah, it's cool. - Came out of nowhere. 207 00:20:01,590 --> 00:20:07,161 Yeah, seems like a normal, everyday storm to me. 208 00:20:09,511 --> 00:20:13,384 Is Courtney here? 209 00:20:13,429 --> 00:20:16,126 She's upstairs. 210 00:20:16,170 --> 00:20:18,781 Where's your mom? 211 00:20:42,500 --> 00:20:44,894 Come on! 212 00:20:55,644 --> 00:20:58,256 Hello, Barbara. 213 00:21:11,964 --> 00:21:14,403 We have a lot to catch up on, don't we? 214 00:21:27,807 --> 00:21:30,288 Nice fire. 215 00:21:33,638 --> 00:21:38,688 I told you, you can go up and see Courtney if you want. 216 00:21:38,730 --> 00:21:41,080 I will. 217 00:21:57,445 --> 00:22:00,186 Must be nice 218 00:22:00,230 --> 00:22:02,667 to be part of a family like this. 219 00:22:02,711 --> 00:22:05,278 Uh, yeah. 220 00:22:07,455 --> 00:22:11,721 You and your dad are pretty close, huh? 221 00:22:11,763 --> 00:22:14,462 Yeah, I was close with my dad, too. 222 00:22:17,640 --> 00:22:20,772 You sure you're not cold? 223 00:22:20,817 --> 00:22:22,862 Is it cold? 224 00:22:26,257 --> 00:22:29,520 You know, I lost my mother when I was eight. 225 00:22:31,480 --> 00:22:35,134 - How old are you? - 15. 226 00:22:38,095 --> 00:22:43,099 So you got seven more years than I did. 227 00:22:43,143 --> 00:22:47,278 Oh, wait, she's your stepmother, right? 228 00:22:47,320 --> 00:22:50,759 So I guess her loss won't be that hard on you. 229 00:22:50,802 --> 00:22:52,369 I mean, it won't be as bad 230 00:22:52,413 --> 00:22:56,155 as when your real mother abandoned you, will it? 231 00:22:59,159 --> 00:23:01,683 Who told you that? 232 00:23:01,727 --> 00:23:04,034 A friend. 233 00:23:04,076 --> 00:23:09,386 That same friend also told me about my father, 234 00:23:09,431 --> 00:23:13,652 how you ran him over and left him for dead. 235 00:23:15,611 --> 00:23:17,655 It was an accident. 236 00:23:17,700 --> 00:23:22,008 I didn't mean... I didn't mean to kill him. 237 00:23:24,054 --> 00:23:27,012 You didn't. 238 00:23:27,057 --> 00:23:29,972 He's still here. 239 00:23:30,016 --> 00:23:32,932 He's with Barbara right now. 240 00:23:32,976 --> 00:23:37,633 And I'm here with you. 241 00:23:58,784 --> 00:24:03,048 - You're dead, Jordan. You're not here. 242 00:24:03,093 --> 00:24:05,224 This is Eclipso. 243 00:24:05,269 --> 00:24:08,532 - Eclipso? No. 244 00:24:08,576 --> 00:24:13,058 No, this storm is my doing. It's my rebirth. 245 00:24:13,103 --> 00:24:16,279 It was all gonna be so wonderful, Barbara. 246 00:24:16,323 --> 00:24:18,064 This isn't real. 247 00:24:18,107 --> 00:24:19,606 I would have protected you and Courtney 248 00:24:19,631 --> 00:24:21,980 from all of this other nonsense. 249 00:24:22,025 --> 00:24:23,679 It's not real. 250 00:24:23,721 --> 00:24:26,724 But you betrayed me. 251 00:24:26,769 --> 00:24:29,945 You hurt me. 252 00:24:29,989 --> 00:24:32,688 So now it's time I hurt you. 253 00:24:36,734 --> 00:24:38,867 Court? 254 00:24:38,911 --> 00:24:42,132 Courtney? Dad? 255 00:24:42,174 --> 00:24:46,135 No one is coming to save you, Mike. 256 00:25:00,063 --> 00:25:02,847 - Buddy! No! 257 00:25:02,892 --> 00:25:04,371 No. 258 00:25:08,244 --> 00:25:11,029 Everyone in this house is going to die. 259 00:25:26,567 --> 00:25:28,439 You could have helped me save our country 260 00:25:28,481 --> 00:25:30,222 from itself, Barbara. 261 00:25:30,267 --> 00:25:34,357 Admit it. A part of you wanted to. 262 00:25:37,273 --> 00:25:39,929 Like I said before, you're insane. 263 00:25:39,971 --> 00:25:42,626 - Insane? No. 264 00:25:42,671 --> 00:25:44,715 No, I was in love, Barbara. 265 00:25:44,759 --> 00:25:47,675 For the first time since my wife died, I was in love. 266 00:25:47,719 --> 00:25:51,243 Barbara, he's not real. 267 00:25:51,288 --> 00:25:53,246 Your car, start it. 268 00:25:53,289 --> 00:25:55,335 - I tried, I tried. It won't. 269 00:25:55,378 --> 00:25:56,902 There's nothing wrong with it. 270 00:25:56,945 --> 00:25:58,469 There's no escaping me, Barbara. 271 00:25:58,511 --> 00:25:59,775 Damn it, Barbara. 272 00:25:59,817 --> 00:26:01,535 Ignore this nightmare and start the bloody car. 273 00:26:01,558 --> 00:26:03,996 I will haunt you and your family forever. 274 00:26:04,039 --> 00:26:05,867 Now! 275 00:26:18,663 --> 00:26:20,098 Go home. 276 00:26:20,143 --> 00:26:25,757 I need... Emily? 277 00:26:25,800 --> 00:26:27,759 Shade. 278 00:26:49,954 --> 00:26:54,960 You killed my dad, so I get to kill your dad. 279 00:26:55,003 --> 00:26:57,962 I mean, that's fair, right? 280 00:26:58,007 --> 00:27:03,925 And you thought you were going to be some kind of hero? 281 00:27:03,969 --> 00:27:06,102 But you're nothing. 282 00:27:06,144 --> 00:27:09,234 Unwanted by the JSA, 283 00:27:09,278 --> 00:27:15,198 like you were unwanted by your own mother. 284 00:27:22,814 --> 00:27:25,250 Mike? 285 00:27:33,172 --> 00:27:37,088 Mike, are you okay? 286 00:27:37,133 --> 00:27:39,961 - Court, look out! - What is it? 287 00:27:40,005 --> 00:27:41,287 Cameron's here, and he's freaking out. 288 00:27:41,310 --> 00:27:45,794 - Mike, Mike! No one is here. 289 00:27:45,836 --> 00:27:47,664 - Oh. I just saw him. 290 00:27:47,709 --> 00:27:51,973 He had powers like his dad, and he killed Buddy. 291 00:27:52,017 --> 00:27:54,672 Oh. 292 00:27:54,715 --> 00:27:57,980 - Hey, Buddy. Hey. Hey. 293 00:27:58,022 --> 00:28:02,244 - Buddy's okay. You're okay. 294 00:28:03,986 --> 00:28:06,815 Where's Pat? 295 00:28:06,857 --> 00:28:08,730 I don't know. 296 00:29:58,056 --> 00:30:00,971 Pat! Pat! 297 00:30:01,016 --> 00:30:04,148 Pat! Pat! 298 00:30:25,039 --> 00:30:27,041 What are you guys doing down here? 299 00:30:27,085 --> 00:30:29,653 There were four of us sitting around the table tonight, 300 00:30:29,695 --> 00:30:32,655 but we needed an odd number, in case of a tie. 301 00:30:34,266 --> 00:30:35,876 Tie for what? 302 00:30:35,920 --> 00:30:38,967 Green Lantern and The Spectre couldn't stop it. 303 00:30:39,009 --> 00:30:43,927 Dr. Fate, The Hawks... Eclipso beat them all, 304 00:30:43,971 --> 00:30:47,976 and he vowed to kill our families too. 305 00:30:48,019 --> 00:30:49,628 We're out of time. 306 00:30:49,673 --> 00:30:50,979 So we're voting. 307 00:30:51,021 --> 00:30:52,501 It comes down to it, we got to do what 308 00:30:52,545 --> 00:30:54,852 The Shade said and take out the host. 309 00:30:58,987 --> 00:31:02,468 Talking about killing a man? 310 00:31:02,511 --> 00:31:04,817 If you do that, I mean, 311 00:31:04,862 --> 00:31:07,298 it goes against everything that we stand for. 312 00:31:07,343 --> 00:31:08,865 We? 313 00:31:08,910 --> 00:31:12,391 Last time I checked, you were the mechanic. 314 00:31:12,434 --> 00:31:14,281 We're the ones that are putting our lives on the line and have 315 00:31:14,306 --> 00:31:16,655 to make decisions like this that we don't want to make. 316 00:31:16,700 --> 00:31:19,136 You ain't a member of this team, Stripesy. 317 00:31:19,181 --> 00:31:21,617 You're Sly's driver, so stay in your lane. 318 00:31:21,661 --> 00:31:24,229 - That's enough, Ted. - Sorry. 319 00:31:24,272 --> 00:31:25,796 I just call them like I see them. 320 00:31:25,838 --> 00:31:28,103 Nobody wants to do this, 321 00:31:28,145 --> 00:31:30,018 but we might have to 322 00:31:30,060 --> 00:31:31,758 for Rebecca. 323 00:31:31,801 --> 00:31:35,500 We came together to find justice, not vengeance. 324 00:31:35,545 --> 00:31:38,982 Didn't we, Rex? Ted? 325 00:31:39,027 --> 00:31:41,724 Sylvester, we're talking about victimizing a victim here. 326 00:31:41,768 --> 00:31:45,729 I got a son, so I'm gonna do what I gotta. 327 00:31:45,771 --> 00:31:49,471 Let's vote. I'm a yes. 328 00:31:51,169 --> 00:31:53,998 I'm obviously a no. 329 00:31:54,041 --> 00:31:56,218 I don't want to hurt anybody. 330 00:31:56,260 --> 00:32:00,656 But if there's no other choice, if it comes down to it... 331 00:32:02,180 --> 00:32:07,142 I'm gonna do what we have to to protect our families. 332 00:32:07,184 --> 00:32:09,926 Yes. 333 00:32:09,971 --> 00:32:11,580 - Pat? - He shouldn't get a vote. 334 00:32:11,624 --> 00:32:14,539 - He does. Pat? 335 00:32:14,584 --> 00:32:16,238 I vote no. 336 00:32:16,280 --> 00:32:18,674 It's like Starman says. There's always a way. 337 00:32:18,718 --> 00:32:20,546 That's two to two. 338 00:32:20,589 --> 00:32:23,767 So it's down to Sylvester, right? 339 00:32:23,809 --> 00:32:26,290 Then it's decided. 340 00:32:26,335 --> 00:32:30,034 It's two for but three against. 341 00:32:30,077 --> 00:32:34,385 My vote's a yes. 342 00:32:34,430 --> 00:32:36,084 What? 343 00:32:39,913 --> 00:32:42,567 Eclipso threatened my family, too. 344 00:32:42,612 --> 00:32:44,701 I'll do whatever it takes to protect them. 345 00:32:44,743 --> 00:32:46,659 I won't take part in this. 346 00:32:46,702 --> 00:32:49,531 You won't have to, Jay. 347 00:32:49,575 --> 00:32:54,057 Get the car ready. 348 00:32:54,102 --> 00:32:57,452 No. 349 00:32:57,496 --> 00:33:01,369 I voted no. 350 00:33:01,413 --> 00:33:04,763 Right now. 351 00:33:11,815 --> 00:33:14,077 It'll never come off. 352 00:33:17,342 --> 00:33:21,432 And your children's blood will be on your hands next. 353 00:33:31,703 --> 00:33:35,621 You had a choice, and you made it. 354 00:33:40,712 --> 00:33:42,932 You damned yourselves. 355 00:33:48,155 --> 00:33:49,548 Pat? 356 00:33:56,294 --> 00:33:58,688 You okay? 357 00:34:17,271 --> 00:34:21,275 No one's gonna hurt you. 358 00:34:21,318 --> 00:34:25,409 No one. Hey. 359 00:34:25,454 --> 00:34:27,630 All right? 360 00:34:41,556 --> 00:34:44,211 You sure you're okay? 361 00:34:44,255 --> 00:34:46,605 I am, thanks to you. 362 00:34:49,041 --> 00:34:52,610 What did you see? 363 00:34:52,655 --> 00:34:54,831 A lot. 364 00:34:58,050 --> 00:35:00,967 - Bruce Gordon. - What? 365 00:35:01,010 --> 00:35:02,969 Why? 366 00:35:05,710 --> 00:35:08,713 What haven't you told me, Pat? 367 00:35:12,239 --> 00:35:18,507 I've never told you how the JSA really stopped Eclipso. 368 00:35:47,579 --> 00:35:50,320 Oh, come on. Come on. 369 00:36:08,599 --> 00:36:11,298 What happened? 370 00:36:11,342 --> 00:36:13,865 You were right. 371 00:36:13,909 --> 00:36:17,217 JSA should never take a life. 372 00:36:24,007 --> 00:36:25,922 But it's too late. 373 00:36:38,673 --> 00:36:40,675 We need to get this to storage. 374 00:36:40,719 --> 00:36:42,416 - Sylvester... - Drive. 375 00:36:42,460 --> 00:36:44,853 - Wait a minute. - Damn it, drive, Pat. 376 00:36:44,896 --> 00:36:47,465 It's over. 377 00:36:47,509 --> 00:36:50,032 It's all over. 378 00:37:00,782 --> 00:37:03,088 There was no last meeting. 379 00:37:03,132 --> 00:37:07,311 There was no decision to break up. 380 00:37:07,355 --> 00:37:10,835 Everyone just drifted away after that. 381 00:37:16,885 --> 00:37:19,192 I kept coming around, though, 382 00:37:19,235 --> 00:37:23,806 hoping to see if any of them showed up around the table. 383 00:37:23,849 --> 00:37:26,983 Nobody did. 384 00:37:27,025 --> 00:37:30,856 Not until the ISA reformed, but... 385 00:37:30,900 --> 00:37:33,467 you know, that was a lot of years later. 386 00:37:33,510 --> 00:37:36,688 And even when the JSA got back together, 387 00:37:36,731 --> 00:37:39,996 well, they were never the same. 388 00:37:40,039 --> 00:37:43,565 They were broken. 389 00:37:43,608 --> 00:37:47,394 And that's why the ISA won in the end. 390 00:37:47,438 --> 00:37:51,702 Killing Bruce Gordon... 391 00:37:51,746 --> 00:37:54,923 when the JSA did that... 392 00:37:57,534 --> 00:38:00,929 It wound up killing them. 393 00:38:06,630 --> 00:38:09,547 We promised. 394 00:38:09,590 --> 00:38:11,027 No more secrets. 395 00:38:11,070 --> 00:38:12,507 - I know, Court. - You've been... 396 00:38:12,550 --> 00:38:14,769 you've been lying to me for weeks, Pat, 397 00:38:14,813 --> 00:38:17,815 lying while my friends were being hurt 398 00:38:17,860 --> 00:38:21,429 and destroyed by Eclipso. 399 00:38:28,217 --> 00:38:32,440 What's my mom going to say? 400 00:38:37,487 --> 00:38:39,402 She knows. 401 00:38:59,641 --> 00:39:03,340 - Is everyone okay in here? - Hey, Barb, you all right? 402 00:39:05,472 --> 00:39:07,605 Why did you lie to me? 27599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.