All language subtitles for Skinned.Deep.2004.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,904 --> 00:02:36,197 - You dumb-ass twerps! 2 00:02:36,489 --> 00:02:38,574 What are you trying to do, kill me? 3 00:02:38,866 --> 00:02:39,492 Damn! 4 00:02:43,120 --> 00:02:46,666 Did you get your license at the corner store? 5 00:03:10,773 --> 00:03:15,695 What's he want? 6 00:03:20,783 --> 00:03:21,534 He's crazy. 7 00:03:27,665 --> 00:03:28,499 Who's that? 8 00:03:47,351 --> 00:03:49,145 What's he doing? 9 00:05:23,823 --> 00:05:24,907 Help me. 10 00:07:48,759 --> 00:07:51,512 Honey, I think we're lost. 11 00:07:51,804 --> 00:07:52,513 - Lost? 12 00:07:52,805 --> 00:07:54,348 Only in beauty, honey. 13 00:07:55,975 --> 00:07:57,267 Jackrabbit, look. 14 00:07:57,559 --> 00:07:59,395 Gloria, hurry, get the video camera! 15 00:08:07,778 --> 00:08:09,321 Hi, I'm Phil Rockwell, 16 00:08:09,613 --> 00:08:12,032 and welcome to the Rockwell family vacation. 17 00:08:12,324 --> 00:08:15,035 We're on our way across this great country of ours. 18 00:08:15,327 --> 00:08:17,037 And this is my wife, here. 19 00:08:18,497 --> 00:08:20,082 - Gloria Jean, hi. 20 00:08:24,837 --> 00:08:28,090 - Oh, and we're on our way to the historic old town, 21 00:08:28,382 --> 00:08:29,174 you know, where there's all the activity 22 00:08:29,466 --> 00:08:30,426 from the last century and all. 23 00:08:30,718 --> 00:08:34,179 And well, we're just going out to learn a lot about history 24 00:08:34,471 --> 00:08:35,723 and what made this country great. 25 00:08:36,015 --> 00:08:36,640 Right, gang? 26 00:08:38,058 --> 00:08:41,311 Matthew, Matthew, say hi. 27 00:08:42,730 --> 00:08:44,189 Aw. 28 00:08:44,481 --> 00:08:46,191 Tina. - What? 29 00:08:46,483 --> 00:08:48,193 Give me a smile. 30 00:09:05,169 --> 00:09:06,795 Look, Gloria, a road block. 31 00:09:07,087 --> 00:09:07,713 - Oh, be careful. 32 00:09:08,005 --> 00:09:09,339 The long arm of the law. 33 00:09:09,631 --> 00:09:11,008 Slow down, Dad, I wanna see. 34 00:09:11,300 --> 00:09:14,678 Well, we'll see what he wants. 35 00:09:14,970 --> 00:09:17,097 Do we have our registration? 36 00:09:22,519 --> 00:09:23,896 Hey, boss. 37 00:09:24,188 --> 00:09:26,148 Some wild animal cause all this damage? 38 00:09:26,440 --> 00:09:28,484 - Yep, wild animals. 39 00:09:29,985 --> 00:09:31,570 - You figuring a coyote? 40 00:09:35,074 --> 00:09:37,743 - Yep, figuring a coyote. 41 00:09:39,286 --> 00:09:41,580 - I guess these wild animals are pretty treacherous 42 00:09:41,872 --> 00:09:43,165 out here in the frontier, huh? 43 00:09:46,126 --> 00:09:49,630 - Yep, pretty treacherous. 44 00:09:51,673 --> 00:09:53,092 - We'll be careful out there. 45 00:09:57,012 --> 00:09:57,763 - Yep. 46 00:10:00,808 --> 00:10:01,642 Be careful. 47 00:10:02,726 --> 00:10:04,019 Okay, time to go. 48 00:10:05,562 --> 00:10:07,481 Come on, kids, sit down. 49 00:10:07,773 --> 00:10:08,565 Thank you. 50 00:10:11,360 --> 00:10:13,612 Thanks, officer, bye! 51 00:10:13,904 --> 00:10:15,405 Put your seat belts on. 52 00:10:15,697 --> 00:10:18,033 You can see what happens when you're not careful. 53 00:10:18,325 --> 00:10:20,369 Hey Gloria, got any of that pudding left? 54 00:10:30,420 --> 00:10:32,214 - Honey, this is so much free... 55 00:10:35,092 --> 00:10:35,717 - Dad! - Whoa. 56 00:10:37,386 --> 00:10:39,304 - Dad, what's going on? - What are you doing? 57 00:10:39,596 --> 00:10:40,722 It's just a blowout. 58 00:10:41,014 --> 00:10:44,852 Look out for the rocks. 59 00:11:00,701 --> 00:11:02,995 - Okay, I'm gonna have to go get some help. 60 00:11:03,287 --> 00:11:05,455 Oh, be careful, peachy. 61 00:11:05,747 --> 00:11:07,124 - Okay, lock the doors. 62 00:11:30,856 --> 00:11:32,816 Hi, I'm Phil Rockwell. 63 00:11:33,108 --> 00:11:35,277 My family and I were out on a little vacation, 64 00:11:35,569 --> 00:11:38,197 and one of our tires blew out. 65 00:11:38,488 --> 00:11:40,574 You have a telephone maybe I could use to call someone? 66 00:11:40,866 --> 00:11:43,368 - Sure you can come in and use the telephone, 67 00:11:43,660 --> 00:11:45,787 but I don't think you'll find a garage open 68 00:11:46,079 --> 00:11:47,748 at this time of the day. 69 00:11:48,040 --> 00:11:49,458 - Oh, man. 70 00:11:49,750 --> 00:11:51,585 - Hey, why don't you bring your family in? 71 00:11:51,877 --> 00:11:54,463 My grandson, he works on cars. 72 00:11:54,755 --> 00:11:55,923 - Really? 73 00:11:56,215 --> 00:11:56,757 That's so great. 74 00:11:57,049 --> 00:12:00,802 - My house is right across the street. 75 00:12:01,094 --> 00:12:05,432 Get your family, I'll meet you in five minutes. 76 00:12:08,685 --> 00:12:10,812 - You people are really so nice out here. 77 00:12:11,104 --> 00:12:12,022 Five minutes! 78 00:12:12,314 --> 00:12:13,357 Toodle-oo! 79 00:12:24,326 --> 00:12:26,912 - Hey, come on, let's go. 80 00:12:27,204 --> 00:12:28,080 Gather up your stuff. 81 00:12:29,873 --> 00:12:30,874 Found the nicest lady. 82 00:12:32,209 --> 00:12:33,460 Invited us over for dinner. 83 00:12:35,796 --> 00:12:37,256 Tina's in Hell. 84 00:12:38,382 --> 00:12:41,051 Oh, this is fun, Dad, can we do this every weekend? 85 00:12:43,553 --> 00:12:45,764 - Look, this looks like it here. 86 00:12:46,056 --> 00:12:48,016 She says across the road from the diner. 87 00:13:00,404 --> 00:13:01,321 Well, okay. 88 00:13:02,781 --> 00:13:03,532 Let's go. 89 00:13:39,484 --> 00:13:40,986 - You've gotta be kidding. 90 00:13:41,278 --> 00:13:42,237 You were invited here? 91 00:13:46,783 --> 00:13:48,368 - Tina, please. 92 00:13:51,413 --> 00:13:53,040 - Glad you could make it. 93 00:13:54,082 --> 00:13:54,833 Follow me. 94 00:13:57,711 --> 00:13:58,462 - Come on. 95 00:13:59,755 --> 00:14:01,256 Thanks again for having us over. 96 00:14:02,591 --> 00:14:04,760 This is a really nice place you've got. 97 00:14:24,321 --> 00:14:25,781 Tina, honey, come on! 98 00:14:33,038 --> 00:14:35,123 Come on, kids, it's just a normal house. 99 00:15:15,705 --> 00:15:18,291 See, I told you this place was normal. 100 00:15:41,356 --> 00:15:42,107 Hi. 101 00:15:46,695 --> 00:15:48,905 Matthew, come in here, son! 102 00:16:01,084 --> 00:16:03,462 - Tina, don't fuss. 103 00:16:05,338 --> 00:16:06,882 Just sit down, okay? 104 00:16:11,511 --> 00:16:13,430 Sit still, honey. 105 00:16:16,808 --> 00:16:19,102 - Welcome, my friends, to my humble home. 106 00:16:20,270 --> 00:16:22,814 This is the surgeon. 107 00:16:23,106 --> 00:16:24,816 Surgeon General. 108 00:16:31,072 --> 00:16:33,575 I think he likes you. 109 00:16:33,867 --> 00:16:34,493 - Oh. 110 00:16:39,247 --> 00:16:40,248 - Whoa, easy there. 111 00:16:40,540 --> 00:16:41,416 She's spoken for. 112 00:16:42,417 --> 00:16:43,877 - This is Plates. 113 00:16:44,169 --> 00:16:45,921 He loves his little corner. 114 00:16:49,090 --> 00:16:49,841 - Hi, Plates. 115 00:16:52,802 --> 00:16:55,430 - And here comes Brain with dinner! 116 00:17:13,532 --> 00:17:16,910 Brain doesn't believe in formal dinner attire. 117 00:17:20,622 --> 00:17:21,373 - Hey. 118 00:17:36,221 --> 00:17:36,972 - Thanks, Brain. 119 00:17:42,185 --> 00:17:42,978 - No, thank you. 120 00:17:43,937 --> 00:17:46,773 - Are you feeling okay, dearest? 121 00:17:48,233 --> 00:17:49,568 - Yes, I'm fine. 122 00:17:49,859 --> 00:17:52,904 I'm vegetarian, I don't believe in killing animals. 123 00:17:57,033 --> 00:17:59,202 If it had eyes, I won't eat it. 124 00:17:59,494 --> 00:18:00,203 - Hush, Tina. 125 00:18:02,205 --> 00:18:04,082 - To each their own. 126 00:18:05,542 --> 00:18:07,335 - She's pale and thin. 127 00:18:08,670 --> 00:18:09,921 Frail? 128 00:18:10,213 --> 00:18:11,590 Which one's frail? 129 00:18:11,881 --> 00:18:13,758 - Yes, one's a little frail. 130 00:18:14,050 --> 00:18:15,468 But just one, though. 131 00:18:17,804 --> 00:18:19,222 - Excuse me? 132 00:18:19,514 --> 00:18:20,932 I think we need to invest in mirrors 133 00:18:21,224 --> 00:18:23,059 before we discuss how I look. 134 00:18:25,437 --> 00:18:27,606 God only knows what you're doing to yourselves 135 00:18:27,897 --> 00:18:29,024 by eating this stuff. 136 00:18:30,900 --> 00:18:32,986 I mean, look at this slop. 137 00:18:34,029 --> 00:18:38,158 - Having your beliefs is fine, but keep them to yourself. 138 00:18:38,450 --> 00:18:39,618 Now give us a smile. 139 00:18:43,371 --> 00:18:46,333 Oh, yoo-hoo, Mr. Shadow. 140 00:18:48,627 --> 00:18:52,297 Say 141 00:18:53,423 --> 00:18:55,008 cheese! 142 00:19:19,240 --> 00:19:20,575 - Yes, yes! 143 00:19:33,505 --> 00:19:34,506 Gloria! 144 00:19:34,798 --> 00:19:36,424 What did he do to you? 145 00:19:41,930 --> 00:19:42,681 Stop! 146 00:19:52,107 --> 00:19:54,359 Get out of here. 147 00:19:55,860 --> 00:19:57,612 Come on, let's go. 148 00:20:01,157 --> 00:20:02,492 - Why? - Why? 149 00:20:07,247 --> 00:20:09,082 - Yes, yes! 150 00:20:09,374 --> 00:20:09,999 Yeah! 151 00:20:11,584 --> 00:20:14,671 I'm gonna get us out of here. 152 00:20:18,633 --> 00:20:19,634 Come on. 153 00:20:19,926 --> 00:20:22,429 Matthew, don't leave me! 154 00:20:28,977 --> 00:20:30,103 Dad. 155 00:20:47,036 --> 00:20:49,247 Come on, jump! - Get them, get them! 156 00:20:49,539 --> 00:20:50,832 - Yes! - Shoo! 157 00:21:18,610 --> 00:21:19,694 Matt! 158 00:21:59,400 --> 00:22:00,151 Matt! 159 00:22:30,557 --> 00:22:31,808 - Oh, yes. 160 00:22:34,185 --> 00:22:35,270 - You bastard! 161 00:22:37,689 --> 00:22:39,399 We haven't done anything wrong. 162 00:22:41,860 --> 00:22:44,279 - Tell him not to hurt her, please. 163 00:22:44,571 --> 00:22:46,447 Tell him not to hurt her, I want to keep her. 164 00:22:46,739 --> 00:22:47,907 I wanna keep her. 165 00:22:48,199 --> 00:22:50,076 - Why are you doing this? 166 00:22:53,997 --> 00:22:54,831 You missed. 167 00:22:59,669 --> 00:23:01,296 No, Matthew. 168 00:23:02,338 --> 00:23:03,798 - Ah! 169 00:23:04,090 --> 00:23:05,383 - I'll take care of her, I promise, please. 170 00:23:05,675 --> 00:23:08,636 I love her, please, please? 171 00:23:08,928 --> 00:23:11,180 She must be preserved. - Oh, no! 172 00:23:11,472 --> 00:23:12,098 - Stop! 173 00:26:09,776 --> 00:26:10,526 - Hello? 174 00:26:17,450 --> 00:26:18,201 Hello? 175 00:26:21,954 --> 00:26:22,997 Tina, are you awake? 176 00:26:29,337 --> 00:26:30,088 Hi, Tina. 177 00:26:32,757 --> 00:26:34,133 I didn't know if you were hungry, 178 00:26:34,425 --> 00:26:37,470 so I brought you some soup and money. 179 00:26:40,515 --> 00:26:41,390 - You bastard! 180 00:26:43,559 --> 00:26:44,393 Where's my family? 181 00:26:46,270 --> 00:26:46,938 What have you done with them? 182 00:26:47,230 --> 00:26:49,232 - I didn't do anything to them. 183 00:26:49,524 --> 00:26:51,818 Here, eat this, you haven't eaten anything in hours. 184 00:26:52,110 --> 00:26:52,652 Yeah. 185 00:27:04,080 --> 00:27:06,290 It's okay, it's okay, everything's gonna be fine. 186 00:27:07,792 --> 00:27:09,252 Granny's gonna let me keep you. 187 00:27:11,921 --> 00:27:12,672 - Keep me? 188 00:27:14,924 --> 00:27:15,675 - Yep. 189 00:27:17,593 --> 00:27:18,511 Wanna go for a ride? 190 00:27:19,554 --> 00:27:20,304 - No! 191 00:27:21,305 --> 00:27:22,640 Don't you even get it? 192 00:27:25,184 --> 00:27:27,061 I just lost my father. 193 00:27:27,353 --> 00:27:28,896 I just lost my whole family. 194 00:27:30,690 --> 00:27:31,607 You don't even know. 195 00:27:35,653 --> 00:27:39,073 Can't you even imagine what it's like to lose your father? 196 00:27:39,365 --> 00:27:40,741 - You don't even know my father. 197 00:27:43,828 --> 00:27:44,662 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 198 00:27:44,954 --> 00:27:47,832 It's okay. 199 00:27:49,000 --> 00:27:50,918 I'll give you some time. 200 00:27:52,044 --> 00:27:53,171 I'll be back in an hour. 201 00:29:20,800 --> 00:29:22,301 - Hello, is anyone there? 202 00:30:27,867 --> 00:30:28,617 Hello? 203 00:30:29,994 --> 00:30:31,454 Is anyone down there? 204 00:30:41,297 --> 00:30:42,048 Hello? 205 00:30:43,799 --> 00:30:44,925 Can you hear me? 206 00:31:35,267 --> 00:31:37,520 Come and look at the camera. 207 00:31:37,812 --> 00:31:41,190 Honey, I'm taping, are you packing the bags? 208 00:31:41,482 --> 00:31:43,317 Is the food ready? 209 00:31:43,609 --> 00:31:45,403 Oh, I'm so excited. 210 00:32:00,334 --> 00:32:02,336 Love these new tires. 211 00:32:02,628 --> 00:32:03,254 Hey! 212 00:33:23,459 --> 00:33:24,960 - My kind of place. 213 00:33:26,003 --> 00:33:27,254 Come on, troops. 214 00:33:28,214 --> 00:33:29,465 I aim to reload. 215 00:33:31,217 --> 00:33:33,177 This is nice. 216 00:33:33,469 --> 00:33:35,513 Hey, how you find these places, Joe? 217 00:33:35,804 --> 00:33:37,515 - Feels good to stretch. 218 00:33:37,806 --> 00:33:39,517 Seems okay, comfortable. 219 00:33:41,227 --> 00:33:43,395 - Welcome, my weary travelers. 220 00:33:43,687 --> 00:33:44,396 What will it be? 221 00:33:46,982 --> 00:33:48,484 - Ah. 222 00:33:48,776 --> 00:33:51,153 Coffee, make mine black, though. 223 00:33:55,824 --> 00:33:57,701 Are you guys from around here? 224 00:33:57,993 --> 00:34:00,621 - No, Leadville, that's where all of our type come from, 225 00:34:00,913 --> 00:34:02,456 don't you know? 226 00:34:02,748 --> 00:34:06,293 - Well, originally from the East Coast, Syracuse. 227 00:34:07,211 --> 00:34:10,881 - Probably just too frigging cold to ride a bike, huh? 228 00:34:12,466 --> 00:34:14,510 - Yeah, exactly. 229 00:34:14,802 --> 00:34:15,678 Isn't she great? 230 00:34:21,392 --> 00:34:22,226 - Hey, Shakes. 231 00:34:22,518 --> 00:34:25,437 If you can't drink it, don't order it, you know? 232 00:34:25,729 --> 00:34:26,855 - Fuck you. 233 00:35:28,542 --> 00:35:29,418 - Oh, Dad! 234 00:36:06,163 --> 00:36:07,456 - Mmm, pretty good. 235 00:36:07,748 --> 00:36:09,166 That hits the spot. 236 00:36:09,458 --> 00:36:10,918 - Hey, Mrs. Murphy's got the chili on. 237 00:36:11,210 --> 00:36:12,586 20 minutes, let's go! 238 00:36:13,587 --> 00:36:14,588 Let's go! 239 00:36:22,471 --> 00:36:25,265 - Graine, are you coming with us? 240 00:36:25,557 --> 00:36:28,977 - No, I'm gonna just stay here and enjoy my coffee. 241 00:36:31,814 --> 00:36:33,023 And enjoy the sights. 242 00:36:39,446 --> 00:36:41,073 - Suit yourself, punk! 243 00:36:43,283 --> 00:36:44,034 Punk! 244 00:37:44,845 --> 00:37:46,013 - Hey, help me! 245 00:37:47,890 --> 00:37:48,932 - You kind of looked like... 246 00:37:49,224 --> 00:37:51,560 - Please, this lady, she's a butcher! 247 00:37:51,852 --> 00:37:53,103 Her whole family. Please. 248 00:37:54,062 --> 00:37:56,106 Her whole family's a bunch of monsters. 249 00:37:58,609 --> 00:37:59,318 - Who's a monster? 250 00:38:01,612 --> 00:38:02,362 - Her! 251 00:38:09,661 --> 00:38:12,372 Please, you have to help me. 252 00:38:12,664 --> 00:38:15,793 - Okay, okay, if it'll make you feel better, 253 00:38:16,084 --> 00:38:17,085 I'll call for help. 254 00:38:43,445 --> 00:38:46,532 Look, you have nothing to worry about. 255 00:38:53,247 --> 00:38:55,541 To tell you the truth, little girl, 256 00:38:55,833 --> 00:38:57,668 I couldn't think of a safer place. 257 00:39:03,966 --> 00:39:05,467 Oh, no! 258 00:39:20,858 --> 00:39:22,860 - Ha, look! 259 00:39:23,151 --> 00:39:24,611 Look at him, touch him. 260 00:39:27,197 --> 00:39:28,615 Another one for the bone room. 261 00:39:32,077 --> 00:39:34,079 - When I said that you could keep her, 262 00:39:34,371 --> 00:39:37,875 I thought we agreed she would be your responsibility. 263 00:39:38,166 --> 00:39:39,710 - Who were they, we didn't even set the trap. 264 00:39:40,002 --> 00:39:42,629 Those were real live paying customers. 265 00:39:42,921 --> 00:39:46,633 We need some of them every now and then, you know. 266 00:39:46,925 --> 00:39:47,926 - Why are we taking them in? 267 00:39:48,218 --> 00:39:50,053 Ask your new toy. 268 00:39:50,345 --> 00:39:52,890 They weren't a bad catch, actually. 269 00:39:53,181 --> 00:39:54,975 Maybe she won't be such a bad member 270 00:39:55,267 --> 00:39:57,269 of the family after all. 271 00:39:57,561 --> 00:40:01,356 - Tina, I think Granny really likes you. 272 00:40:01,648 --> 00:40:04,318 - Brain, you said you were going to take care of them, 273 00:40:04,610 --> 00:40:07,863 but I always end up taking care of them. 274 00:40:08,155 --> 00:40:10,115 This is going to be a problem. 275 00:40:10,407 --> 00:40:12,576 They had friends who will miss them. 276 00:40:19,750 --> 00:40:21,001 - What the hell is this? 277 00:40:21,293 --> 00:40:23,253 - Just until we get out of Granny's sight. 278 00:41:28,568 --> 00:41:29,987 - Look, Brain. 279 00:41:30,278 --> 00:41:32,572 - Brian, my name's Brian. 280 00:41:32,864 --> 00:41:33,782 - Whatever. 281 00:41:34,074 --> 00:41:37,577 Look, Brian, why don't you just let me go? 282 00:41:37,869 --> 00:41:38,662 - Let you go? 283 00:41:41,415 --> 00:41:42,833 Go where? 284 00:41:43,125 --> 00:41:44,251 What are you talking about? 285 00:41:44,835 --> 00:41:45,961 We're your family now. 286 00:41:46,253 --> 00:41:47,379 - You are not my family. 287 00:41:48,672 --> 00:41:49,923 - But we're all you've got. 288 00:41:51,341 --> 00:41:52,342 I'll take care of you. 289 00:41:53,427 --> 00:41:54,928 - If we're to be together, Brian, 290 00:41:55,220 --> 00:41:57,431 we have to get out of that house. 291 00:41:57,723 --> 00:41:58,765 It's the only way. 292 00:41:59,725 --> 00:42:01,435 The only way we'll ever be together. 293 00:42:02,728 --> 00:42:06,273 - I can't leave, Tina, I won't survive out there. 294 00:42:06,565 --> 00:42:08,275 - Well, of course you will. 295 00:42:08,567 --> 00:42:09,568 I'll take care of you. 296 00:42:11,028 --> 00:42:12,404 - You don't understand. 297 00:42:16,033 --> 00:42:18,160 Besides, the Creator would never approve. 298 00:42:37,054 --> 00:42:38,638 Come here. 299 00:42:52,652 --> 00:42:54,237 This is the starter. 300 00:42:55,489 --> 00:42:58,575 Shove the key in, turn it, bike kicks over. 301 00:42:58,867 --> 00:42:59,493 This is the gas. 302 00:43:00,994 --> 00:43:02,454 Vroom, vroom! 303 00:43:02,746 --> 00:43:04,039 Click, click. 304 00:43:05,248 --> 00:43:05,999 The brake. 305 00:43:07,709 --> 00:43:08,460 Clutch. 306 00:43:11,463 --> 00:43:14,424 - Brian, the Creator, is he your father? 307 00:43:17,344 --> 00:43:20,847 - Yeah, he created Surgeon General and Plates. 308 00:43:24,142 --> 00:43:25,894 I just wish that he created me more 309 00:43:28,814 --> 00:43:30,148 like this bike, you know? 310 00:43:33,819 --> 00:43:34,694 Perfect. 311 00:43:34,986 --> 00:43:39,032 - You can learn to make peace with yourself and others, 312 00:43:39,324 --> 00:43:40,575 and no masquerades. 313 00:43:42,202 --> 00:43:44,538 - Sometimes I wonder what it's like 314 00:43:44,830 --> 00:43:45,914 to be like everybody else. 315 00:43:48,875 --> 00:43:52,462 I almost wish for the horrible inconveniences 316 00:43:52,754 --> 00:43:53,547 of a daily routine, 317 00:43:53,839 --> 00:43:57,384 just so that I could know that I was routine. 318 00:44:01,847 --> 00:44:04,266 A statistic lost in the crowd. 319 00:44:44,139 --> 00:44:45,015 We should be going. 320 00:44:58,778 --> 00:45:00,488 - Come on, come on! 321 00:45:07,662 --> 00:45:11,166 What was that? 322 00:45:36,066 --> 00:45:38,318 Graine's jacket, oh. 323 00:45:42,989 --> 00:45:44,783 - What, what is it? 324 00:45:45,075 --> 00:45:49,120 His colors soiled by his own blood. 325 00:45:49,412 --> 00:45:53,750 - Oh, no. 326 00:45:54,042 --> 00:45:55,252 - Know what this means? 327 00:45:55,543 --> 00:45:56,670 Do you know what this means? 328 00:45:56,962 --> 00:45:59,673 - Don't worry, Shakes, they'll pay. 329 00:46:00,882 --> 00:46:01,883 This means war. 330 00:46:16,022 --> 00:46:19,025 Oh, honey, the barbecue sauce smells. 331 00:46:23,363 --> 00:46:25,865 Get the dog away from the table. 332 00:46:26,157 --> 00:46:27,242 Oh, Pookie. 333 00:46:27,534 --> 00:46:28,326 - Dad? - I know. 334 00:46:30,036 --> 00:46:30,787 Mom? 335 00:46:32,664 --> 00:46:33,915 Hey. I'm up here, guys. 336 00:46:35,709 --> 00:46:36,668 Matt! 337 00:46:36,960 --> 00:46:39,170 Matt, look up here! 338 00:46:39,462 --> 00:46:41,798 Mom, Dad! 339 00:46:42,090 --> 00:46:43,049 - Here you go. 340 00:46:44,801 --> 00:46:46,094 And Matthew. 341 00:46:46,386 --> 00:46:47,387 Matt! 342 00:46:47,679 --> 00:46:48,638 Matt, look up here, Matt! 343 00:46:48,930 --> 00:46:51,266 - This one is for you. - Dad! 344 00:46:51,558 --> 00:46:52,183 Dad! 345 00:46:54,436 --> 00:46:56,604 Come on, Mom! 346 00:46:59,190 --> 00:47:02,652 I'm up here! 347 00:47:02,944 --> 00:47:04,696 Mom, please. 348 00:47:04,988 --> 00:47:05,613 Why? 349 00:47:17,042 --> 00:47:21,004 Hi, how are things with you and the boys? 350 00:47:21,296 --> 00:47:23,548 Oh, just fine, thank you. 351 00:47:23,840 --> 00:47:26,092 I drove by the other night, late. 352 00:47:26,384 --> 00:47:28,094 - Hey, hey! - Thought I saw somebody. 353 00:47:29,346 --> 00:47:31,890 - Look up here! - Oh, probably just me 354 00:47:32,182 --> 00:47:35,101 baking away at all hours of the night. 355 00:47:36,186 --> 00:47:38,605 - Hey! - Seemed like that. 356 00:47:38,897 --> 00:47:39,898 - In fact, try some 357 00:47:40,190 --> 00:47:41,983 of this fresh batch. - Hey! 358 00:47:42,275 --> 00:47:42,984 Come on, look up here, 359 00:47:43,276 --> 00:47:45,320 I'm alive! - Thanks, Granny. 360 00:47:47,489 --> 00:47:48,239 - Hey! 361 00:48:43,670 --> 00:48:45,672 - Are you ready, dear? 362 00:48:46,631 --> 00:48:47,382 - Ready for what? 363 00:48:48,716 --> 00:48:51,386 - Well, for the most wonderful day 364 00:48:51,678 --> 00:48:53,513 of a young woman's life. 365 00:49:03,148 --> 00:49:03,898 - Yes! 366 00:49:05,150 --> 00:49:05,900 So sexy. 367 00:49:13,700 --> 00:49:16,327 - It's about time you became family. 368 00:49:27,630 --> 00:49:28,965 Come on! 369 00:49:44,939 --> 00:49:46,316 - Hi, Tina. 370 00:49:46,608 --> 00:49:48,276 No, don't fight, this is fun. 371 00:49:48,568 --> 00:49:50,612 Fun? 372 00:50:09,714 --> 00:50:11,883 Get her up, get her up, get her up. 373 00:50:19,432 --> 00:50:20,892 Look how pretty she is. 374 00:51:23,663 --> 00:51:26,291 - Three, two, one. 375 00:51:26,583 --> 00:51:27,542 - Yes! - 24 hours! 376 00:51:27,834 --> 00:51:30,753 That's not a bad start. 377 00:51:31,045 --> 00:51:31,671 - Yes! 378 00:51:32,880 --> 00:51:33,631 - Hey! 379 00:52:02,702 --> 00:52:04,829 - Clay, is that a truck coming at us? 380 00:52:05,121 --> 00:52:05,997 - What truck? 381 00:52:07,749 --> 00:52:09,500 - What do you mean, what truck? 382 00:52:09,792 --> 00:52:12,170 The one coming straight for us. 383 00:52:13,254 --> 00:52:15,840 - You know what he's doing? 384 00:52:16,132 --> 00:52:18,009 What? 385 00:52:18,301 --> 00:52:19,093 - All right. 386 00:52:23,056 --> 00:52:23,806 Chicken. 387 00:52:27,352 --> 00:52:28,102 - Chicken? 388 00:52:29,312 --> 00:52:31,397 Yeah, bring it on, motherfucker. 389 00:52:33,274 --> 00:52:34,025 - Okay. 390 00:52:43,242 --> 00:52:45,119 - Come on, come on! 391 00:52:48,748 --> 00:52:50,708 Come on, come on! 392 00:52:51,000 --> 00:52:52,710 Come on, yes, yes, yes! 393 00:52:56,506 --> 00:52:57,965 Whoa! 394 00:52:58,257 --> 00:52:59,258 Are you guys watching the highway? 395 00:52:59,550 --> 00:53:01,552 I don't feel like dying. 396 00:53:01,844 --> 00:53:02,804 Clay! 397 00:53:03,096 --> 00:53:04,806 Clay, what the fuck you doing? 398 00:53:07,558 --> 00:53:09,018 Play fucking chicken. - Shit. 399 00:53:09,310 --> 00:53:11,104 - Clay! - Shit. 400 00:53:12,188 --> 00:53:13,690 - Turn off! 401 00:53:13,981 --> 00:53:15,441 Turn fucking off, Clay! 402 00:53:15,733 --> 00:53:16,609 - I know, I know, I know! 403 00:53:21,030 --> 00:53:23,074 - What kind of shit? - Jeez! 404 00:53:24,617 --> 00:53:25,785 - Yes. 405 00:53:26,077 --> 00:53:27,286 Come on, come on. 406 00:53:29,872 --> 00:53:30,790 Ow! 407 00:53:31,082 --> 00:53:33,126 Jeez, fuck! 408 00:53:34,544 --> 00:53:37,296 Jesus, that was fucking... 409 00:53:39,549 --> 00:53:41,384 God, Clay, they're turning around! 410 00:53:41,676 --> 00:53:43,553 Turn around, what's going on? 411 00:53:43,845 --> 00:53:46,222 Clay, just move it out of there. 412 00:53:46,514 --> 00:53:47,557 Come on! - I don't like this. 413 00:53:47,849 --> 00:53:49,225 Clay, step on the gas, for Christ's sake! 414 00:53:49,517 --> 00:53:50,268 What the hell? 415 00:53:50,560 --> 00:53:52,103 Here we go. 416 00:54:01,154 --> 00:54:02,572 Oh, Jesus! 417 00:54:02,864 --> 00:54:03,656 Come on, oh! 418 00:54:10,788 --> 00:54:12,832 - Who the fuck are these guys? 419 00:54:13,124 --> 00:54:15,168 - It's fine! - I don't know. 420 00:54:18,337 --> 00:54:19,756 - Oh, shit. - Shit! 421 00:54:28,181 --> 00:54:29,724 - Look out! - Fuck. 422 00:54:30,016 --> 00:54:30,641 Oh, Jesus! 423 00:54:40,109 --> 00:54:42,612 - God! 424 00:54:42,904 --> 00:54:44,655 Oh, what the fuck? 425 00:54:44,947 --> 00:54:49,327 - Goddamn fucking assholes, what do you think you're... 426 00:55:05,426 --> 00:55:06,552 Hey guys, get help! 427 00:55:06,844 --> 00:55:08,554 Come on, move it, Clay! 428 00:55:10,640 --> 00:55:11,891 Jesus! 429 00:55:20,691 --> 00:55:21,442 Holy shit. 430 00:55:27,448 --> 00:55:28,199 Die! 431 00:55:33,788 --> 00:55:34,789 - Oh! 432 00:55:35,081 --> 00:55:36,999 Oh my God, what the fuck? 433 00:55:41,629 --> 00:55:42,505 Holy fucking... 434 00:56:20,376 --> 00:56:21,127 - Clay? 435 00:56:40,771 --> 00:56:41,606 Clay. 436 00:56:41,898 --> 00:56:42,607 Clay, help me. 437 00:56:44,191 --> 00:56:44,942 Clay! 438 00:56:51,741 --> 00:56:55,161 What are you fucking doing, Clay, help me! 439 00:56:57,788 --> 00:56:59,707 Clay, what are you doing? 440 00:56:59,999 --> 00:57:00,917 Clay, help me! 441 00:57:02,043 --> 00:57:02,793 Clay! 442 00:57:04,253 --> 00:57:05,004 Clay! 443 00:57:06,756 --> 00:57:07,840 Clay, help me! 444 00:59:38,199 --> 00:59:39,575 - The cherished enamel. 445 00:59:40,868 --> 00:59:42,119 The porcelain. 446 00:59:42,411 --> 00:59:43,245 It's like a society. 447 00:59:44,288 --> 00:59:47,208 Every molecule an individual, like me. 448 00:59:49,085 --> 00:59:53,172 But when unified, a structure takes shape. 449 00:59:53,464 --> 00:59:57,718 A circular vessel for distributing organic nourishment. 450 01:00:00,387 --> 01:00:04,725 We, like this plate, gain strength in numbers. 451 01:00:06,894 --> 01:00:09,730 We thrive in a herd environment. 452 01:00:10,022 --> 01:00:12,983 We feed off one another for a stronger front, 453 01:00:13,275 --> 01:00:15,402 aggressively growing in numbers, 454 01:00:15,694 --> 01:00:17,822 until one day... 455 01:00:18,948 --> 01:00:20,533 - What the fuck is wrong with you? 456 01:00:42,471 --> 01:00:43,389 Ow! 457 01:00:46,058 --> 01:00:46,809 Ow! 458 01:01:17,673 --> 01:01:19,133 - Touch him. 459 01:01:19,425 --> 01:01:20,259 Go on, touch him. 460 01:01:23,179 --> 01:01:24,096 - Leave her alone. 461 01:01:26,807 --> 01:01:28,017 - What did you say? 462 01:01:28,309 --> 01:01:29,226 - Come on, Plates. 463 01:01:29,518 --> 01:01:31,770 She doesn't need to do this. 464 01:01:32,062 --> 01:01:35,482 - If you want her to stay with us, she needs to do this. 465 01:01:35,774 --> 01:01:37,234 Maybe you don't want her to stay. 466 01:01:39,737 --> 01:01:42,031 She seems to like this guy a lot. 467 01:01:42,323 --> 01:01:45,117 Maybe we'll let them stay together. 468 01:01:45,409 --> 01:01:46,035 Don't. 469 01:01:47,870 --> 01:01:48,621 Damn it. 470 01:01:49,622 --> 01:01:50,748 Plates, Plates. 471 01:01:51,707 --> 01:01:54,501 Stop! 472 01:01:54,793 --> 01:01:55,461 Come on, Plates! 473 01:01:55,753 --> 01:01:58,214 Goddamn it, she doesn't have to do this! 474 01:01:58,505 --> 01:02:01,550 She doesn't know what she's doing, stop! 475 01:02:03,427 --> 01:02:04,220 You're ruining her! 476 01:02:17,733 --> 01:02:19,109 Yes! 477 01:02:23,072 --> 01:02:24,198 Yes, sir! 478 01:02:32,289 --> 01:02:33,123 - Why? 479 01:02:36,126 --> 01:02:41,048 Yeah! 480 01:02:43,175 --> 01:02:43,926 Yes! 481 01:04:38,582 --> 01:04:41,293 - Tina, I'm so sorry about what happened last night. 482 01:04:42,544 --> 01:04:44,630 Someday you'll understand it's not for fun, 483 01:04:44,922 --> 01:04:46,131 it's for survival. 484 01:04:46,423 --> 01:04:47,383 My brothers just get a little carried away. 485 01:04:50,302 --> 01:04:51,136 - I understand now. 486 01:04:53,806 --> 01:04:54,556 - You do? 487 01:04:56,016 --> 01:04:57,101 What a relief. 488 01:04:58,519 --> 01:05:00,062 What are you doing? 489 01:05:00,354 --> 01:05:01,480 - It's okay. 490 01:05:01,772 --> 01:05:02,815 It's all right. 491 01:05:05,818 --> 01:05:08,112 Oh, it's so soft. 492 01:05:08,404 --> 01:05:09,988 Granny says it's time. 493 01:05:14,368 --> 01:05:15,786 You're not like them, are you? 494 01:05:20,249 --> 01:05:21,375 - But you've been through so much tonight 495 01:05:21,667 --> 01:05:24,086 that I thought that... - It's okay. 496 01:05:24,378 --> 01:05:25,712 Don't worry about me. 497 01:05:26,880 --> 01:05:27,965 I'm all right. 498 01:05:35,097 --> 01:05:35,931 Why are you here? 499 01:05:38,475 --> 01:05:39,726 You don't belong with them. 500 01:05:41,270 --> 01:05:43,021 - I am like them, Tina, I... 501 01:05:43,313 --> 01:05:45,399 No, you're different from them, Brain. 502 01:05:46,400 --> 01:05:47,609 - I wasn't born with a choice. 503 01:05:47,901 --> 01:05:49,653 I thought you said you understood that. 504 01:05:51,071 --> 01:05:52,072 You won't leave? 505 01:05:52,990 --> 01:05:53,740 - I can't. 506 01:05:56,452 --> 01:05:58,203 - You won't stop killing? 507 01:06:00,330 --> 01:06:02,166 - I can't stop killing. 508 01:08:12,462 --> 01:08:15,674 Come on, Shakes, stay close. 509 01:08:33,108 --> 01:08:37,863 Come on out of there, you diseased-ridden mothers. 510 01:08:39,281 --> 01:08:40,866 I don't know. 511 01:08:41,158 --> 01:08:42,784 Look around, you guys. 512 01:08:43,076 --> 01:08:44,036 Pay attention. 513 01:08:45,621 --> 01:08:46,705 - Over here! 514 01:08:47,831 --> 01:08:49,833 Over here, I'm over here! 515 01:08:59,676 --> 01:09:04,264 - I think what they need is some peace of mind. 516 01:09:12,481 --> 01:09:13,940 Not 'til I signal. 517 01:09:18,862 --> 01:09:21,323 Looks like a ghost town here for ghosts. 518 01:09:22,282 --> 01:09:24,534 - Show yourselves. 519 01:09:27,829 --> 01:09:29,164 - Come on out here! 520 01:09:29,456 --> 01:09:31,416 Come on out, you murderers! 521 01:09:31,708 --> 01:09:32,459 Show yourselves! 522 01:09:34,503 --> 01:09:35,837 - Come on out, you pussies. 523 01:09:51,937 --> 01:09:52,688 - Hi. 524 01:09:52,979 --> 01:09:55,732 What's the weather like up there, big fella? 525 01:10:00,696 --> 01:10:02,155 Easy now, Granny. 526 01:10:03,448 --> 01:10:04,157 - What? 527 01:10:05,450 --> 01:10:06,535 - Oh yeah. 528 01:10:12,457 --> 01:10:15,961 This one's for you, you big old bear. 529 01:10:20,549 --> 01:10:23,301 Here, you'll enjoy this. 530 01:10:27,013 --> 01:10:29,224 And this one is for you. 531 01:10:44,781 --> 01:10:45,532 - It's bullshit. 532 01:10:47,242 --> 01:10:47,993 Pig Pen. 533 01:10:49,035 --> 01:10:50,203 You with me? 534 01:10:50,495 --> 01:10:51,163 Useless hippy. 535 01:10:52,122 --> 01:10:53,165 Salmon, let's go. 536 01:10:54,624 --> 01:10:57,085 Big Joe, snap out of it. 537 01:10:57,377 --> 01:10:59,171 These assholes killed Graine. 538 01:10:59,463 --> 01:11:00,088 It's payback time. 539 01:11:00,380 --> 01:11:02,632 Come on, you guys, this is about doing the right thing, man. 540 01:11:02,924 --> 01:11:04,551 Let's do it for Graine! 541 01:11:04,843 --> 01:11:05,385 You guys with me? 542 01:11:05,677 --> 01:11:08,722 Come on, Big Joe, Pig Pen, Salmon! 543 01:11:09,014 --> 01:11:09,639 Let's do it! 544 01:11:10,974 --> 01:11:13,351 Come on, snap out of it. 545 01:11:13,643 --> 01:11:14,686 You guys make me sick. 546 01:11:16,146 --> 01:11:16,938 What am I, alone here? 547 01:11:17,230 --> 01:11:18,523 I'll do this myself. 548 01:11:19,983 --> 01:11:22,235 Fuck peace, give war a chance. 549 01:11:22,527 --> 01:11:23,779 Look, cool off 550 01:11:24,070 --> 01:11:25,614 and let's get it on. - Come on, baby, 551 01:11:25,906 --> 01:11:27,157 take it easy now. 552 01:11:27,449 --> 01:11:28,325 Just go slow. 553 01:11:51,723 --> 01:11:52,599 - Oh no! 554 01:11:52,891 --> 01:11:54,142 - Help! 555 01:11:54,434 --> 01:11:55,393 Help me! 556 01:11:59,981 --> 01:12:01,399 - Why, why? 557 01:12:03,693 --> 01:12:06,488 Baby, baby! 558 01:12:06,780 --> 01:12:07,489 Baby! 559 01:12:10,867 --> 01:12:11,868 Baby! 560 01:12:47,946 --> 01:12:48,697 - Man. 561 01:12:53,952 --> 01:12:55,537 - Oh, Joe! 562 01:12:55,829 --> 01:12:57,873 Get it off your head! 563 01:13:09,718 --> 01:13:10,760 Joe! 564 01:13:36,578 --> 01:13:39,623 Yeah, yeah! 565 01:13:45,754 --> 01:13:47,213 - You fucker! 566 01:13:47,505 --> 01:13:49,966 He had his whole life ahead of him. 567 01:13:50,258 --> 01:13:51,301 - What, him? 568 01:13:51,593 --> 01:13:53,345 Just another fossilized citizen, 569 01:13:53,637 --> 01:13:55,597 too broken to do any good. 570 01:13:56,681 --> 01:13:58,266 - He was a good man. 571 01:14:02,020 --> 01:14:04,898 - You know what? 572 01:14:05,190 --> 01:14:06,399 You're gonna pay. 573 01:14:08,026 --> 01:14:09,736 - Foolish seniors. 574 01:14:10,028 --> 01:14:12,906 As usual, nothing to show for your years. 575 01:14:13,198 --> 01:14:15,909 Come on, show me some wisdom. 576 01:14:16,201 --> 01:14:17,744 Something to pass on. 577 01:14:18,036 --> 01:14:19,162 Educate me! 578 01:14:19,454 --> 01:14:21,414 Come on, teach me! 579 01:14:26,628 --> 01:14:27,671 Just as I thought. 580 01:14:28,797 --> 01:14:29,547 Nothing. 581 01:14:32,217 --> 01:14:33,885 You live in fear of a good laugh, 582 01:14:34,177 --> 01:14:35,887 as not to launch your dental work. 583 01:14:37,055 --> 01:14:40,725 You dread that diaper-destroying winter cough. 584 01:14:43,186 --> 01:14:47,482 You're both just petrified pedestrians with bones so old 585 01:14:48,608 --> 01:14:51,027 you can't even fertilize the earth properly. 586 01:14:53,780 --> 01:14:56,533 - Shakes, be my man and kill him! 587 01:14:59,536 --> 01:15:00,286 - Yeah! 588 01:15:02,038 --> 01:15:02,914 - Wahoo! 589 01:15:14,426 --> 01:15:19,347 - Kill him. 590 01:15:35,071 --> 01:15:35,822 Come on. 591 01:15:37,198 --> 01:15:38,199 I'll get him. 592 01:15:41,453 --> 01:15:43,413 Aha, what now? 593 01:15:43,705 --> 01:15:44,456 - No fear. 594 01:15:44,748 --> 01:15:47,709 From sand it came, the blessed sphere is always near. 595 01:15:52,005 --> 01:15:53,423 Remember when you were young? 596 01:16:06,269 --> 01:16:08,980 Yes, sir! 597 01:16:18,490 --> 01:16:20,325 Yeah, yeah, yeah, yeah! 598 01:17:39,779 --> 01:17:42,115 - You know, I think you're gonna be really happy here. 599 01:17:42,407 --> 01:17:43,658 - Yeah, I think you're right. 600 01:17:53,251 --> 01:17:54,002 - Aha! 601 01:19:06,658 --> 01:19:07,659 Ugh. 602 01:19:55,832 --> 01:19:57,333 Tina. 603 01:19:57,625 --> 01:20:01,838 Try to do it tenderly next time, you trespassing tramp. 604 01:20:55,183 --> 01:20:55,808 Look at you. 605 01:20:57,101 --> 01:20:59,937 Stealing glances like some sick peep show 606 01:21:00,229 --> 01:21:02,231 that's mysteriously reversed the dynamics 607 01:21:02,523 --> 01:21:03,608 of the viewing glass. 608 01:21:05,526 --> 01:21:07,320 Is she next, Tina? 609 01:21:07,612 --> 01:21:12,408 Is this why you've come? 610 01:21:47,985 --> 01:21:49,362 - What are you doing, Granny? 611 01:21:50,279 --> 01:21:51,781 - What the, Brain! 612 01:21:52,073 --> 01:21:53,783 Brain, you little shit! 613 01:21:54,784 --> 01:21:56,744 - His name was Brian. 614 01:21:57,036 --> 01:21:58,371 - Brain was a good boy. 615 01:21:58,663 --> 01:22:00,206 - You wouldn't let him be good! 616 01:22:04,377 --> 01:22:05,545 You need this, don't you? 617 01:22:06,754 --> 01:22:09,924 - Unfortunately, yes, I do need this. 618 01:22:10,216 --> 01:22:12,301 - Yes, that's unfortunate. 619 01:22:14,512 --> 01:22:16,222 No! 620 01:22:16,514 --> 01:22:17,723 Stupid girl. 621 01:23:04,687 --> 01:23:07,273 Are you proud, I ask you. 622 01:23:07,565 --> 01:23:08,816 Is she your trophy? 623 01:23:14,614 --> 01:23:16,699 You create only to destroy. 624 01:23:17,950 --> 01:23:20,578 So predictable in desires. 625 01:23:20,870 --> 01:23:22,955 Control and manipulation. 626 01:23:24,540 --> 01:23:28,503 You play with no conscience to a certain finale. 627 01:23:28,794 --> 01:23:30,254 Constantly intellectually 628 01:23:31,881 --> 01:23:33,049 disintegrating. 629 01:23:34,550 --> 01:23:38,721 You are a pathetic manifestation of everything desperate, 630 01:23:39,013 --> 01:23:41,641 using violence as a ridiculous speed bump 631 01:23:41,933 --> 01:23:44,435 in the courtesies of daily social graces. 632 01:23:45,770 --> 01:23:47,063 I am attraction. 633 01:23:48,022 --> 01:23:52,485 Lust, courtship, conquest, 634 01:23:52,777 --> 01:23:56,656 flirtation, penetration, conception. 635 01:23:58,449 --> 01:24:00,284 I am progress. 636 01:24:02,411 --> 01:24:04,038 I am inertia. 637 01:24:05,122 --> 01:24:06,290 I am strength. 638 01:24:07,959 --> 01:24:10,753 Behold, creation. 639 01:24:33,401 --> 01:24:35,319 - Tina. 640 01:29:42,918 --> 01:29:45,337 - Tina, you don't have to kill him. 641 01:29:49,633 --> 01:29:53,429 - Sweetie pie, don't become what you hate. 642 01:29:56,891 --> 01:29:58,350 - Yeah, sis, it's okay to forgive. 643 01:30:08,986 --> 01:30:09,737 - Fuck it. 644 01:32:26,248 --> 01:32:28,500 Please, you have to help me. 645 01:32:29,877 --> 01:32:32,004 - Wait a minute, slow it down. 646 01:32:32,296 --> 01:32:33,714 Slow it down. 647 01:32:34,006 --> 01:32:37,551 - You gotta call for help, cause they're all dead. 648 01:32:37,843 --> 01:32:39,011 - What? 649 01:32:39,303 --> 01:32:39,928 Who's dead? 650 01:32:43,098 --> 01:32:44,224 I've seen you before. 651 01:32:47,561 --> 01:32:48,479 With your family. 652 01:32:50,856 --> 01:32:52,149 - Yeah. 653 01:32:52,441 --> 01:32:54,109 But they're all dead. 654 01:32:54,401 --> 01:32:56,111 Please, you gotta call the cops 655 01:32:56,403 --> 01:32:58,781 or State Troopers or something. 656 01:33:00,491 --> 01:33:01,408 - Of course. 657 01:33:37,653 --> 01:33:38,737 Of course. 658 01:34:03,720 --> 01:34:04,346 - No! 659 01:34:09,476 --> 01:34:10,227 No! 660 01:34:11,311 --> 01:34:12,062 No! 661 01:34:13,397 --> 01:34:14,565 No! 662 01:34:14,857 --> 01:34:16,567 No, no! 663 01:34:22,406 --> 01:34:25,617 No, no! 664 01:34:25,909 --> 01:34:27,911 No! 665 01:34:28,203 --> 01:34:30,747 No, no! 666 01:34:31,039 --> 01:34:34,668 No, no! 667 01:34:34,960 --> 01:34:37,504 No, no! 668 01:34:38,630 --> 01:34:39,631 No! 669 01:34:40,841 --> 01:34:42,259 No! 670 01:34:43,385 --> 01:34:45,012 No! 671 01:34:45,304 --> 01:34:47,097 No! 672 01:34:47,389 --> 01:34:49,766 No! 673 01:34:53,103 --> 01:34:53,854 No! 674 01:34:55,772 --> 01:34:58,483 Oh no! 675 01:34:58,775 --> 01:35:00,819 No! 676 01:35:01,111 --> 01:35:02,321 No! 677 01:35:02,613 --> 01:35:03,238 No! 678 01:35:04,364 --> 01:35:05,115 No! 679 01:35:06,408 --> 01:35:08,368 No! 680 01:35:08,660 --> 01:35:10,579 No! 681 01:35:10,871 --> 01:35:12,581 No, no! 682 01:35:14,625 --> 01:35:16,460 No! 683 01:35:17,753 --> 01:35:18,503 No! 684 01:35:20,631 --> 01:35:22,633 No! 685 01:35:25,427 --> 01:35:26,053 No! 686 01:35:29,348 --> 01:35:30,682 No! 687 01:35:30,974 --> 01:35:33,268 No, no! 688 01:35:34,519 --> 01:35:35,270 No! 689 01:35:36,396 --> 01:35:39,608 No, no! 690 01:35:39,900 --> 01:35:41,276 No! 691 01:35:42,819 --> 01:35:44,112 No! 692 01:35:44,404 --> 01:35:45,656 No! 693 01:35:45,948 --> 01:35:47,574 Oh no! 694 01:35:49,660 --> 01:35:51,328 No! 695 01:35:52,496 --> 01:35:54,581 No! 696 01:35:54,873 --> 01:35:57,000 Oh no! 697 01:35:58,126 --> 01:35:58,877 No! 698 01:36:00,212 --> 01:36:02,130 No! 699 01:36:06,468 --> 01:36:07,094 No! 700 01:36:09,012 --> 01:36:09,763 No! 701 01:36:13,058 --> 01:36:15,310 No! 702 01:36:15,602 --> 01:36:17,396 No! 703 01:36:19,147 --> 01:36:21,233 No, no! 704 01:36:21,525 --> 01:36:22,526 No! 705 01:36:22,818 --> 01:36:26,113 Oh, oh no! 706 01:36:28,031 --> 01:36:28,782 No. 707 01:36:30,075 --> 01:36:32,286 No! 708 01:36:32,577 --> 01:36:33,203 No! 709 01:36:34,246 --> 01:36:37,207 No, no! 710 01:36:37,499 --> 01:36:39,209 Oh no. 711 01:36:40,961 --> 01:36:43,714 No, no! 712 01:36:47,467 --> 01:36:48,093 No! 713 01:36:49,636 --> 01:36:50,387 No. 714 01:36:53,432 --> 01:36:56,059 No, no! 715 01:36:56,351 --> 01:36:59,938 No, no! 716 01:37:04,067 --> 01:37:06,945 No, no, no! 717 01:37:07,988 --> 01:37:08,739 No! 718 01:37:10,907 --> 01:37:11,658 No! 719 01:37:15,537 --> 01:37:18,790 No, no! 720 01:37:19,082 --> 01:37:20,375 No! 721 01:37:20,667 --> 01:37:21,293 No! 722 01:37:22,544 --> 01:37:26,089 No, no! 723 01:37:26,381 --> 01:37:28,508 No, no! 724 01:37:28,800 --> 01:37:29,926 No, no! 725 01:37:32,179 --> 01:37:32,888 No! 726 01:37:33,930 --> 01:37:36,350 No, no. 727 01:37:36,641 --> 01:37:39,519 No, no! 728 01:37:39,811 --> 01:37:42,272 No, no! 729 01:37:43,940 --> 01:37:45,609 No! 730 01:37:46,651 --> 01:37:49,237 No, no. 731 01:37:49,529 --> 01:37:51,656 No. 732 01:37:52,657 --> 01:37:53,408 No. 44836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.