Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,904 --> 00:02:36,197
- You dumb-ass twerps!
2
00:02:36,489 --> 00:02:38,574
What are you trying to do, kill me?
3
00:02:38,866 --> 00:02:39,492
Damn!
4
00:02:43,120 --> 00:02:46,666
Did you get your license
at the corner store?
5
00:03:10,773 --> 00:03:15,695
What's he want?
6
00:03:20,783 --> 00:03:21,534
He's crazy.
7
00:03:27,665 --> 00:03:28,499
Who's that?
8
00:03:47,351 --> 00:03:49,145
What's he doing?
9
00:05:23,823 --> 00:05:24,907
Help me.
10
00:07:48,759 --> 00:07:51,512
Honey, I think we're lost.
11
00:07:51,804 --> 00:07:52,513
- Lost?
12
00:07:52,805 --> 00:07:54,348
Only in beauty, honey.
13
00:07:55,975 --> 00:07:57,267
Jackrabbit, look.
14
00:07:57,559 --> 00:07:59,395
Gloria, hurry, get the video camera!
15
00:08:07,778 --> 00:08:09,321
Hi, I'm Phil Rockwell,
16
00:08:09,613 --> 00:08:12,032
and welcome to the
Rockwell family vacation.
17
00:08:12,324 --> 00:08:15,035
We're on our way across
this great country of ours.
18
00:08:15,327 --> 00:08:17,037
And this is my wife, here.
19
00:08:18,497 --> 00:08:20,082
- Gloria Jean, hi.
20
00:08:24,837 --> 00:08:28,090
- Oh, and we're on our way
to the historic old town,
21
00:08:28,382 --> 00:08:29,174
you know, where there's all the activity
22
00:08:29,466 --> 00:08:30,426
from the last century and all.
23
00:08:30,718 --> 00:08:34,179
And well, we're just going out
to learn a lot about history
24
00:08:34,471 --> 00:08:35,723
and what made this country great.
25
00:08:36,015 --> 00:08:36,640
Right, gang?
26
00:08:38,058 --> 00:08:41,311
Matthew, Matthew, say hi.
27
00:08:42,730 --> 00:08:44,189
Aw.
28
00:08:44,481 --> 00:08:46,191
Tina.
- What?
29
00:08:46,483 --> 00:08:48,193
Give me a smile.
30
00:09:05,169 --> 00:09:06,795
Look, Gloria, a road block.
31
00:09:07,087 --> 00:09:07,713
- Oh, be careful.
32
00:09:08,005 --> 00:09:09,339
The long arm of the law.
33
00:09:09,631 --> 00:09:11,008
Slow down, Dad,
I wanna see.
34
00:09:11,300 --> 00:09:14,678
Well, we'll see what he wants.
35
00:09:14,970 --> 00:09:17,097
Do we have our registration?
36
00:09:22,519 --> 00:09:23,896
Hey, boss.
37
00:09:24,188 --> 00:09:26,148
Some wild animal cause
all this damage?
38
00:09:26,440 --> 00:09:28,484
- Yep, wild animals.
39
00:09:29,985 --> 00:09:31,570
- You figuring a coyote?
40
00:09:35,074 --> 00:09:37,743
- Yep, figuring a coyote.
41
00:09:39,286 --> 00:09:41,580
- I guess these wild animals
are pretty treacherous
42
00:09:41,872 --> 00:09:43,165
out here in the frontier, huh?
43
00:09:46,126 --> 00:09:49,630
- Yep, pretty treacherous.
44
00:09:51,673 --> 00:09:53,092
- We'll be careful out there.
45
00:09:57,012 --> 00:09:57,763
- Yep.
46
00:10:00,808 --> 00:10:01,642
Be careful.
47
00:10:02,726 --> 00:10:04,019
Okay, time to go.
48
00:10:05,562 --> 00:10:07,481
Come on, kids, sit down.
49
00:10:07,773 --> 00:10:08,565
Thank you.
50
00:10:11,360 --> 00:10:13,612
Thanks, officer, bye!
51
00:10:13,904 --> 00:10:15,405
Put your seat belts on.
52
00:10:15,697 --> 00:10:18,033
You can see what happens
when you're not careful.
53
00:10:18,325 --> 00:10:20,369
Hey Gloria, got any
of that pudding left?
54
00:10:30,420 --> 00:10:32,214
- Honey, this is so much free...
55
00:10:35,092 --> 00:10:35,717
- Dad!
- Whoa.
56
00:10:37,386 --> 00:10:39,304
- Dad, what's going on?
- What are you doing?
57
00:10:39,596 --> 00:10:40,722
It's just a blowout.
58
00:10:41,014 --> 00:10:44,852
Look out for the rocks.
59
00:11:00,701 --> 00:11:02,995
- Okay, I'm gonna have
to go get some help.
60
00:11:03,287 --> 00:11:05,455
Oh, be careful, peachy.
61
00:11:05,747 --> 00:11:07,124
- Okay, lock the doors.
62
00:11:30,856 --> 00:11:32,816
Hi, I'm Phil Rockwell.
63
00:11:33,108 --> 00:11:35,277
My family and I were out
on a little vacation,
64
00:11:35,569 --> 00:11:38,197
and one of our tires blew out.
65
00:11:38,488 --> 00:11:40,574
You have a telephone maybe
I could use to call someone?
66
00:11:40,866 --> 00:11:43,368
- Sure you can come in
and use the telephone,
67
00:11:43,660 --> 00:11:45,787
but I don't think you'll
find a garage open
68
00:11:46,079 --> 00:11:47,748
at this time of the day.
69
00:11:48,040 --> 00:11:49,458
- Oh, man.
70
00:11:49,750 --> 00:11:51,585
- Hey, why don't you bring your family in?
71
00:11:51,877 --> 00:11:54,463
My grandson, he works on cars.
72
00:11:54,755 --> 00:11:55,923
- Really?
73
00:11:56,215 --> 00:11:56,757
That's so great.
74
00:11:57,049 --> 00:12:00,802
- My house is right across the street.
75
00:12:01,094 --> 00:12:05,432
Get your family, I'll
meet you in five minutes.
76
00:12:08,685 --> 00:12:10,812
- You people are really so nice out here.
77
00:12:11,104 --> 00:12:12,022
Five minutes!
78
00:12:12,314 --> 00:12:13,357
Toodle-oo!
79
00:12:24,326 --> 00:12:26,912
- Hey, come on, let's go.
80
00:12:27,204 --> 00:12:28,080
Gather up your stuff.
81
00:12:29,873 --> 00:12:30,874
Found the nicest lady.
82
00:12:32,209 --> 00:12:33,460
Invited us over for dinner.
83
00:12:35,796 --> 00:12:37,256
Tina's in Hell.
84
00:12:38,382 --> 00:12:41,051
Oh, this is fun, Dad, can
we do this every weekend?
85
00:12:43,553 --> 00:12:45,764
- Look, this looks like it here.
86
00:12:46,056 --> 00:12:48,016
She says across the road
from the diner.
87
00:13:00,404 --> 00:13:01,321
Well, okay.
88
00:13:02,781 --> 00:13:03,532
Let's go.
89
00:13:39,484 --> 00:13:40,986
- You've gotta be kidding.
90
00:13:41,278 --> 00:13:42,237
You were invited here?
91
00:13:46,783 --> 00:13:48,368
- Tina, please.
92
00:13:51,413 --> 00:13:53,040
- Glad you could make it.
93
00:13:54,082 --> 00:13:54,833
Follow me.
94
00:13:57,711 --> 00:13:58,462
- Come on.
95
00:13:59,755 --> 00:14:01,256
Thanks again for having us over.
96
00:14:02,591 --> 00:14:04,760
This is a really nice place you've got.
97
00:14:24,321 --> 00:14:25,781
Tina, honey, come on!
98
00:14:33,038 --> 00:14:35,123
Come on, kids, it's just a normal house.
99
00:15:15,705 --> 00:15:18,291
See, I told you this place was normal.
100
00:15:41,356 --> 00:15:42,107
Hi.
101
00:15:46,695 --> 00:15:48,905
Matthew, come in here, son!
102
00:16:01,084 --> 00:16:03,462
- Tina, don't fuss.
103
00:16:05,338 --> 00:16:06,882
Just sit down, okay?
104
00:16:11,511 --> 00:16:13,430
Sit still, honey.
105
00:16:16,808 --> 00:16:19,102
- Welcome, my friends,
to my humble home.
106
00:16:20,270 --> 00:16:22,814
This is the surgeon.
107
00:16:23,106 --> 00:16:24,816
Surgeon General.
108
00:16:31,072 --> 00:16:33,575
I think he likes you.
109
00:16:33,867 --> 00:16:34,493
- Oh.
110
00:16:39,247 --> 00:16:40,248
- Whoa, easy there.
111
00:16:40,540 --> 00:16:41,416
She's spoken for.
112
00:16:42,417 --> 00:16:43,877
- This is Plates.
113
00:16:44,169 --> 00:16:45,921
He loves his little corner.
114
00:16:49,090 --> 00:16:49,841
- Hi, Plates.
115
00:16:52,802 --> 00:16:55,430
- And here comes Brain with dinner!
116
00:17:13,532 --> 00:17:16,910
Brain doesn't believe
in formal dinner attire.
117
00:17:20,622 --> 00:17:21,373
- Hey.
118
00:17:36,221 --> 00:17:36,972
- Thanks, Brain.
119
00:17:42,185 --> 00:17:42,978
- No, thank you.
120
00:17:43,937 --> 00:17:46,773
- Are you feeling okay, dearest?
121
00:17:48,233 --> 00:17:49,568
- Yes, I'm fine.
122
00:17:49,859 --> 00:17:52,904
I'm vegetarian, I don't
believe in killing animals.
123
00:17:57,033 --> 00:17:59,202
If it had eyes, I won't eat it.
124
00:17:59,494 --> 00:18:00,203
- Hush, Tina.
125
00:18:02,205 --> 00:18:04,082
- To each their own.
126
00:18:05,542 --> 00:18:07,335
- She's pale and thin.
127
00:18:08,670 --> 00:18:09,921
Frail?
128
00:18:10,213 --> 00:18:11,590
Which one's frail?
129
00:18:11,881 --> 00:18:13,758
- Yes, one's a little frail.
130
00:18:14,050 --> 00:18:15,468
But just one, though.
131
00:18:17,804 --> 00:18:19,222
- Excuse me?
132
00:18:19,514 --> 00:18:20,932
I think we need to invest in mirrors
133
00:18:21,224 --> 00:18:23,059
before we discuss how I look.
134
00:18:25,437 --> 00:18:27,606
God only knows what
you're doing to yourselves
135
00:18:27,897 --> 00:18:29,024
by eating this stuff.
136
00:18:30,900 --> 00:18:32,986
I mean, look at this slop.
137
00:18:34,029 --> 00:18:38,158
- Having your beliefs is fine,
but keep them to yourself.
138
00:18:38,450 --> 00:18:39,618
Now give us a smile.
139
00:18:43,371 --> 00:18:46,333
Oh, yoo-hoo, Mr. Shadow.
140
00:18:48,627 --> 00:18:52,297
Say
141
00:18:53,423 --> 00:18:55,008
cheese!
142
00:19:19,240 --> 00:19:20,575
- Yes, yes!
143
00:19:33,505 --> 00:19:34,506
Gloria!
144
00:19:34,798 --> 00:19:36,424
What did he do to you?
145
00:19:41,930 --> 00:19:42,681
Stop!
146
00:19:52,107 --> 00:19:54,359
Get out of here.
147
00:19:55,860 --> 00:19:57,612
Come on, let's go.
148
00:20:01,157 --> 00:20:02,492
- Why?
- Why?
149
00:20:07,247 --> 00:20:09,082
- Yes, yes!
150
00:20:09,374 --> 00:20:09,999
Yeah!
151
00:20:11,584 --> 00:20:14,671
I'm gonna get us out of here.
152
00:20:18,633 --> 00:20:19,634
Come on.
153
00:20:19,926 --> 00:20:22,429
Matthew, don't leave me!
154
00:20:28,977 --> 00:20:30,103
Dad.
155
00:20:47,036 --> 00:20:49,247
Come on, jump!
- Get them, get them!
156
00:20:49,539 --> 00:20:50,832
- Yes!
- Shoo!
157
00:21:18,610 --> 00:21:19,694
Matt!
158
00:21:59,400 --> 00:22:00,151
Matt!
159
00:22:30,557 --> 00:22:31,808
- Oh, yes.
160
00:22:34,185 --> 00:22:35,270
- You bastard!
161
00:22:37,689 --> 00:22:39,399
We haven't done anything wrong.
162
00:22:41,860 --> 00:22:44,279
- Tell him not to hurt her, please.
163
00:22:44,571 --> 00:22:46,447
Tell him not to hurt
her, I want to keep her.
164
00:22:46,739 --> 00:22:47,907
I wanna keep her.
165
00:22:48,199 --> 00:22:50,076
- Why are you doing this?
166
00:22:53,997 --> 00:22:54,831
You missed.
167
00:22:59,669 --> 00:23:01,296
No, Matthew.
168
00:23:02,338 --> 00:23:03,798
- Ah!
169
00:23:04,090 --> 00:23:05,383
- I'll take care of
her, I promise, please.
170
00:23:05,675 --> 00:23:08,636
I love her, please, please?
171
00:23:08,928 --> 00:23:11,180
She must be preserved.
- Oh, no!
172
00:23:11,472 --> 00:23:12,098
- Stop!
173
00:26:09,776 --> 00:26:10,526
- Hello?
174
00:26:17,450 --> 00:26:18,201
Hello?
175
00:26:21,954 --> 00:26:22,997
Tina, are you awake?
176
00:26:29,337 --> 00:26:30,088
Hi, Tina.
177
00:26:32,757 --> 00:26:34,133
I didn't know if you were hungry,
178
00:26:34,425 --> 00:26:37,470
so I brought you some
soup and money.
179
00:26:40,515 --> 00:26:41,390
- You bastard!
180
00:26:43,559 --> 00:26:44,393
Where's my family?
181
00:26:46,270 --> 00:26:46,938
What have you done with them?
182
00:26:47,230 --> 00:26:49,232
- I didn't do anything to them.
183
00:26:49,524 --> 00:26:51,818
Here, eat this, you haven't
eaten anything in hours.
184
00:26:52,110 --> 00:26:52,652
Yeah.
185
00:27:04,080 --> 00:27:06,290
It's okay, it's okay,
everything's gonna be fine.
186
00:27:07,792 --> 00:27:09,252
Granny's gonna let me keep you.
187
00:27:11,921 --> 00:27:12,672
- Keep me?
188
00:27:14,924 --> 00:27:15,675
- Yep.
189
00:27:17,593 --> 00:27:18,511
Wanna go for a ride?
190
00:27:19,554 --> 00:27:20,304
- No!
191
00:27:21,305 --> 00:27:22,640
Don't you even get it?
192
00:27:25,184 --> 00:27:27,061
I just lost my father.
193
00:27:27,353 --> 00:27:28,896
I just lost my whole family.
194
00:27:30,690 --> 00:27:31,607
You don't even know.
195
00:27:35,653 --> 00:27:39,073
Can't you even imagine what
it's like to lose your father?
196
00:27:39,365 --> 00:27:40,741
- You don't even know my father.
197
00:27:43,828 --> 00:27:44,662
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
198
00:27:44,954 --> 00:27:47,832
It's okay.
199
00:27:49,000 --> 00:27:50,918
I'll give you some time.
200
00:27:52,044 --> 00:27:53,171
I'll be back in an hour.
201
00:29:20,800 --> 00:29:22,301
- Hello, is anyone there?
202
00:30:27,867 --> 00:30:28,617
Hello?
203
00:30:29,994 --> 00:30:31,454
Is anyone down there?
204
00:30:41,297 --> 00:30:42,048
Hello?
205
00:30:43,799 --> 00:30:44,925
Can you hear me?
206
00:31:35,267 --> 00:31:37,520
Come and look
at the camera.
207
00:31:37,812 --> 00:31:41,190
Honey, I'm taping, are
you packing the bags?
208
00:31:41,482 --> 00:31:43,317
Is the food ready?
209
00:31:43,609 --> 00:31:45,403
Oh, I'm so excited.
210
00:32:00,334 --> 00:32:02,336
Love these new tires.
211
00:32:02,628 --> 00:32:03,254
Hey!
212
00:33:23,459 --> 00:33:24,960
- My kind of place.
213
00:33:26,003 --> 00:33:27,254
Come on, troops.
214
00:33:28,214 --> 00:33:29,465
I aim to reload.
215
00:33:31,217 --> 00:33:33,177
This is nice.
216
00:33:33,469 --> 00:33:35,513
Hey, how you
find these places, Joe?
217
00:33:35,804 --> 00:33:37,515
- Feels good to stretch.
218
00:33:37,806 --> 00:33:39,517
Seems okay, comfortable.
219
00:33:41,227 --> 00:33:43,395
- Welcome, my weary travelers.
220
00:33:43,687 --> 00:33:44,396
What will it be?
221
00:33:46,982 --> 00:33:48,484
- Ah.
222
00:33:48,776 --> 00:33:51,153
Coffee, make mine black, though.
223
00:33:55,824 --> 00:33:57,701
Are you guys from around here?
224
00:33:57,993 --> 00:34:00,621
- No, Leadville, that's where
all of our type come from,
225
00:34:00,913 --> 00:34:02,456
don't you know?
226
00:34:02,748 --> 00:34:06,293
- Well, originally from
the East Coast, Syracuse.
227
00:34:07,211 --> 00:34:10,881
- Probably just too frigging
cold to ride a bike, huh?
228
00:34:12,466 --> 00:34:14,510
- Yeah, exactly.
229
00:34:14,802 --> 00:34:15,678
Isn't she great?
230
00:34:21,392 --> 00:34:22,226
- Hey, Shakes.
231
00:34:22,518 --> 00:34:25,437
If you can't drink it,
don't order it, you know?
232
00:34:25,729 --> 00:34:26,855
- Fuck you.
233
00:35:28,542 --> 00:35:29,418
- Oh, Dad!
234
00:36:06,163 --> 00:36:07,456
- Mmm, pretty good.
235
00:36:07,748 --> 00:36:09,166
That hits the spot.
236
00:36:09,458 --> 00:36:10,918
- Hey, Mrs. Murphy's
got the chili on.
237
00:36:11,210 --> 00:36:12,586
20 minutes, let's go!
238
00:36:13,587 --> 00:36:14,588
Let's go!
239
00:36:22,471 --> 00:36:25,265
- Graine, are you coming with us?
240
00:36:25,557 --> 00:36:28,977
- No, I'm gonna just stay
here and enjoy my coffee.
241
00:36:31,814 --> 00:36:33,023
And enjoy the sights.
242
00:36:39,446 --> 00:36:41,073
- Suit yourself, punk!
243
00:36:43,283 --> 00:36:44,034
Punk!
244
00:37:44,845 --> 00:37:46,013
- Hey, help me!
245
00:37:47,890 --> 00:37:48,932
- You kind of looked like...
246
00:37:49,224 --> 00:37:51,560
- Please, this lady, she's a butcher!
247
00:37:51,852 --> 00:37:53,103
Her whole family. Please.
248
00:37:54,062 --> 00:37:56,106
Her whole family's a bunch of monsters.
249
00:37:58,609 --> 00:37:59,318
- Who's a monster?
250
00:38:01,612 --> 00:38:02,362
- Her!
251
00:38:09,661 --> 00:38:12,372
Please, you have to help me.
252
00:38:12,664 --> 00:38:15,793
- Okay, okay, if it'll
make you feel better,
253
00:38:16,084 --> 00:38:17,085
I'll call for help.
254
00:38:43,445 --> 00:38:46,532
Look, you have nothing
to worry about.
255
00:38:53,247 --> 00:38:55,541
To tell you the truth, little girl,
256
00:38:55,833 --> 00:38:57,668
I couldn't think of a safer place.
257
00:39:03,966 --> 00:39:05,467
Oh, no!
258
00:39:20,858 --> 00:39:22,860
- Ha, look!
259
00:39:23,151 --> 00:39:24,611
Look at him, touch him.
260
00:39:27,197 --> 00:39:28,615
Another one for the bone room.
261
00:39:32,077 --> 00:39:34,079
- When I said that you could keep her,
262
00:39:34,371 --> 00:39:37,875
I thought we agreed she
would be your responsibility.
263
00:39:38,166 --> 00:39:39,710
- Who were they, we
didn't even set the trap.
264
00:39:40,002 --> 00:39:42,629
Those were real
live paying customers.
265
00:39:42,921 --> 00:39:46,633
We need some of them every
now and then, you know.
266
00:39:46,925 --> 00:39:47,926
- Why are we taking them in?
267
00:39:48,218 --> 00:39:50,053
Ask your new toy.
268
00:39:50,345 --> 00:39:52,890
They weren't a bad catch, actually.
269
00:39:53,181 --> 00:39:54,975
Maybe she won't be
such a bad member
270
00:39:55,267 --> 00:39:57,269
of the family after all.
271
00:39:57,561 --> 00:40:01,356
- Tina, I think Granny really likes you.
272
00:40:01,648 --> 00:40:04,318
- Brain, you said you were
going to take care of them,
273
00:40:04,610 --> 00:40:07,863
but I always end up
taking care of them.
274
00:40:08,155 --> 00:40:10,115
This is going to be a problem.
275
00:40:10,407 --> 00:40:12,576
They had friends who will miss them.
276
00:40:19,750 --> 00:40:21,001
- What the hell is this?
277
00:40:21,293 --> 00:40:23,253
- Just until we get out of Granny's sight.
278
00:41:28,568 --> 00:41:29,987
- Look, Brain.
279
00:41:30,278 --> 00:41:32,572
- Brian, my name's Brian.
280
00:41:32,864 --> 00:41:33,782
- Whatever.
281
00:41:34,074 --> 00:41:37,577
Look, Brian, why don't
you just let me go?
282
00:41:37,869 --> 00:41:38,662
- Let you go?
283
00:41:41,415 --> 00:41:42,833
Go where?
284
00:41:43,125 --> 00:41:44,251
What are you talking about?
285
00:41:44,835 --> 00:41:45,961
We're your family now.
286
00:41:46,253 --> 00:41:47,379
- You are not my family.
287
00:41:48,672 --> 00:41:49,923
- But we're all you've got.
288
00:41:51,341 --> 00:41:52,342
I'll take care of you.
289
00:41:53,427 --> 00:41:54,928
- If we're to be together, Brian,
290
00:41:55,220 --> 00:41:57,431
we have to get out of that house.
291
00:41:57,723 --> 00:41:58,765
It's the only way.
292
00:41:59,725 --> 00:42:01,435
The only way we'll ever be together.
293
00:42:02,728 --> 00:42:06,273
- I can't leave, Tina, I
won't survive out there.
294
00:42:06,565 --> 00:42:08,275
- Well, of course you will.
295
00:42:08,567 --> 00:42:09,568
I'll take care of you.
296
00:42:11,028 --> 00:42:12,404
- You don't understand.
297
00:42:16,033 --> 00:42:18,160
Besides, the Creator
would never approve.
298
00:42:37,054 --> 00:42:38,638
Come here.
299
00:42:52,652 --> 00:42:54,237
This is the starter.
300
00:42:55,489 --> 00:42:58,575
Shove the key in, turn
it, bike kicks over.
301
00:42:58,867 --> 00:42:59,493
This is the gas.
302
00:43:00,994 --> 00:43:02,454
Vroom, vroom!
303
00:43:02,746 --> 00:43:04,039
Click, click.
304
00:43:05,248 --> 00:43:05,999
The brake.
305
00:43:07,709 --> 00:43:08,460
Clutch.
306
00:43:11,463 --> 00:43:14,424
- Brian, the Creator, is he your father?
307
00:43:17,344 --> 00:43:20,847
- Yeah, he created Surgeon
General and Plates.
308
00:43:24,142 --> 00:43:25,894
I just wish that he created me more
309
00:43:28,814 --> 00:43:30,148
like this bike, you know?
310
00:43:33,819 --> 00:43:34,694
Perfect.
311
00:43:34,986 --> 00:43:39,032
- You can learn to make peace
with yourself and others,
312
00:43:39,324 --> 00:43:40,575
and no masquerades.
313
00:43:42,202 --> 00:43:44,538
- Sometimes I wonder what it's like
314
00:43:44,830 --> 00:43:45,914
to be like everybody else.
315
00:43:48,875 --> 00:43:52,462
I almost wish for the
horrible inconveniences
316
00:43:52,754 --> 00:43:53,547
of a daily routine,
317
00:43:53,839 --> 00:43:57,384
just so that I could
know that I was routine.
318
00:44:01,847 --> 00:44:04,266
A statistic lost in the crowd.
319
00:44:44,139 --> 00:44:45,015
We should be going.
320
00:44:58,778 --> 00:45:00,488
- Come on, come on!
321
00:45:07,662 --> 00:45:11,166
What was that?
322
00:45:36,066 --> 00:45:38,318
Graine's jacket, oh.
323
00:45:42,989 --> 00:45:44,783
- What, what is it?
324
00:45:45,075 --> 00:45:49,120
His colors soiled
by his own blood.
325
00:45:49,412 --> 00:45:53,750
- Oh, no.
326
00:45:54,042 --> 00:45:55,252
- Know what this means?
327
00:45:55,543 --> 00:45:56,670
Do you know what this means?
328
00:45:56,962 --> 00:45:59,673
- Don't worry, Shakes, they'll pay.
329
00:46:00,882 --> 00:46:01,883
This means war.
330
00:46:16,022 --> 00:46:19,025
Oh, honey, the
barbecue sauce smells.
331
00:46:23,363 --> 00:46:25,865
Get the dog away
from the table.
332
00:46:26,157 --> 00:46:27,242
Oh, Pookie.
333
00:46:27,534 --> 00:46:28,326
- Dad?
- I know.
334
00:46:30,036 --> 00:46:30,787
Mom?
335
00:46:32,664 --> 00:46:33,915
Hey. I'm up here, guys.
336
00:46:35,709 --> 00:46:36,668
Matt!
337
00:46:36,960 --> 00:46:39,170
Matt, look up here!
338
00:46:39,462 --> 00:46:41,798
Mom, Dad!
339
00:46:42,090 --> 00:46:43,049
- Here you go.
340
00:46:44,801 --> 00:46:46,094
And Matthew.
341
00:46:46,386 --> 00:46:47,387
Matt!
342
00:46:47,679 --> 00:46:48,638
Matt, look up here, Matt!
343
00:46:48,930 --> 00:46:51,266
- This one is for you.
- Dad!
344
00:46:51,558 --> 00:46:52,183
Dad!
345
00:46:54,436 --> 00:46:56,604
Come on, Mom!
346
00:46:59,190 --> 00:47:02,652
I'm up here!
347
00:47:02,944 --> 00:47:04,696
Mom, please.
348
00:47:04,988 --> 00:47:05,613
Why?
349
00:47:17,042 --> 00:47:21,004
Hi, how are
things with you and the boys?
350
00:47:21,296 --> 00:47:23,548
Oh, just fine, thank you.
351
00:47:23,840 --> 00:47:26,092
I drove by
the other night, late.
352
00:47:26,384 --> 00:47:28,094
- Hey, hey!
- Thought I saw somebody.
353
00:47:29,346 --> 00:47:31,890
- Look up here!
- Oh, probably just me
354
00:47:32,182 --> 00:47:35,101
baking away at all
hours of the night.
355
00:47:36,186 --> 00:47:38,605
- Hey!
- Seemed like that.
356
00:47:38,897 --> 00:47:39,898
- In fact, try some
357
00:47:40,190 --> 00:47:41,983
of this fresh batch.
- Hey!
358
00:47:42,275 --> 00:47:42,984
Come on, look up here,
359
00:47:43,276 --> 00:47:45,320
I'm alive!
- Thanks, Granny.
360
00:47:47,489 --> 00:47:48,239
- Hey!
361
00:48:43,670 --> 00:48:45,672
- Are you ready, dear?
362
00:48:46,631 --> 00:48:47,382
- Ready for what?
363
00:48:48,716 --> 00:48:51,386
- Well, for the most wonderful day
364
00:48:51,678 --> 00:48:53,513
of a young woman's life.
365
00:49:03,148 --> 00:49:03,898
- Yes!
366
00:49:05,150 --> 00:49:05,900
So sexy.
367
00:49:13,700 --> 00:49:16,327
- It's about time you became family.
368
00:49:27,630 --> 00:49:28,965
Come on!
369
00:49:44,939 --> 00:49:46,316
- Hi, Tina.
370
00:49:46,608 --> 00:49:48,276
No, don't fight, this is fun.
371
00:49:48,568 --> 00:49:50,612
Fun?
372
00:50:09,714 --> 00:50:11,883
Get her up,
get her up, get her up.
373
00:50:19,432 --> 00:50:20,892
Look how pretty she is.
374
00:51:23,663 --> 00:51:26,291
- Three, two, one.
375
00:51:26,583 --> 00:51:27,542
- Yes!
- 24 hours!
376
00:51:27,834 --> 00:51:30,753
That's not a bad start.
377
00:51:31,045 --> 00:51:31,671
- Yes!
378
00:51:32,880 --> 00:51:33,631
- Hey!
379
00:52:02,702 --> 00:52:04,829
- Clay, is that a truck coming at us?
380
00:52:05,121 --> 00:52:05,997
- What truck?
381
00:52:07,749 --> 00:52:09,500
- What do you mean, what truck?
382
00:52:09,792 --> 00:52:12,170
The one coming straight for us.
383
00:52:13,254 --> 00:52:15,840
- You know what he's doing?
384
00:52:16,132 --> 00:52:18,009
What?
385
00:52:18,301 --> 00:52:19,093
- All right.
386
00:52:23,056 --> 00:52:23,806
Chicken.
387
00:52:27,352 --> 00:52:28,102
- Chicken?
388
00:52:29,312 --> 00:52:31,397
Yeah, bring it on,
motherfucker.
389
00:52:33,274 --> 00:52:34,025
- Okay.
390
00:52:43,242 --> 00:52:45,119
- Come on, come on!
391
00:52:48,748 --> 00:52:50,708
Come on, come on!
392
00:52:51,000 --> 00:52:52,710
Come on, yes, yes, yes!
393
00:52:56,506 --> 00:52:57,965
Whoa!
394
00:52:58,257 --> 00:52:59,258
Are you guys watching the highway?
395
00:52:59,550 --> 00:53:01,552
I don't feel like dying.
396
00:53:01,844 --> 00:53:02,804
Clay!
397
00:53:03,096 --> 00:53:04,806
Clay, what the fuck you doing?
398
00:53:07,558 --> 00:53:09,018
Play fucking chicken.
- Shit.
399
00:53:09,310 --> 00:53:11,104
- Clay!
- Shit.
400
00:53:12,188 --> 00:53:13,690
- Turn off!
401
00:53:13,981 --> 00:53:15,441
Turn fucking off, Clay!
402
00:53:15,733 --> 00:53:16,609
- I know, I know, I know!
403
00:53:21,030 --> 00:53:23,074
- What kind of shit?
- Jeez!
404
00:53:24,617 --> 00:53:25,785
- Yes.
405
00:53:26,077 --> 00:53:27,286
Come on, come on.
406
00:53:29,872 --> 00:53:30,790
Ow!
407
00:53:31,082 --> 00:53:33,126
Jeez, fuck!
408
00:53:34,544 --> 00:53:37,296
Jesus, that was fucking...
409
00:53:39,549 --> 00:53:41,384
God, Clay, they're turning around!
410
00:53:41,676 --> 00:53:43,553
Turn around, what's going on?
411
00:53:43,845 --> 00:53:46,222
Clay, just move it out of there.
412
00:53:46,514 --> 00:53:47,557
Come on!
- I don't like this.
413
00:53:47,849 --> 00:53:49,225
Clay, step on the
gas, for Christ's sake!
414
00:53:49,517 --> 00:53:50,268
What the hell?
415
00:53:50,560 --> 00:53:52,103
Here we go.
416
00:54:01,154 --> 00:54:02,572
Oh, Jesus!
417
00:54:02,864 --> 00:54:03,656
Come on, oh!
418
00:54:10,788 --> 00:54:12,832
- Who the fuck are these guys?
419
00:54:13,124 --> 00:54:15,168
- It's fine!
- I don't know.
420
00:54:18,337 --> 00:54:19,756
- Oh, shit.
- Shit!
421
00:54:28,181 --> 00:54:29,724
- Look out!
- Fuck.
422
00:54:30,016 --> 00:54:30,641
Oh, Jesus!
423
00:54:40,109 --> 00:54:42,612
- God!
424
00:54:42,904 --> 00:54:44,655
Oh, what the fuck?
425
00:54:44,947 --> 00:54:49,327
- Goddamn fucking assholes,
what do you think you're...
426
00:55:05,426 --> 00:55:06,552
Hey guys, get help!
427
00:55:06,844 --> 00:55:08,554
Come on, move it, Clay!
428
00:55:10,640 --> 00:55:11,891
Jesus!
429
00:55:20,691 --> 00:55:21,442
Holy shit.
430
00:55:27,448 --> 00:55:28,199
Die!
431
00:55:33,788 --> 00:55:34,789
- Oh!
432
00:55:35,081 --> 00:55:36,999
Oh my God, what the fuck?
433
00:55:41,629 --> 00:55:42,505
Holy fucking...
434
00:56:20,376 --> 00:56:21,127
- Clay?
435
00:56:40,771 --> 00:56:41,606
Clay.
436
00:56:41,898 --> 00:56:42,607
Clay, help me.
437
00:56:44,191 --> 00:56:44,942
Clay!
438
00:56:51,741 --> 00:56:55,161
What are you fucking doing,
Clay, help me!
439
00:56:57,788 --> 00:56:59,707
Clay, what are you doing?
440
00:56:59,999 --> 00:57:00,917
Clay, help me!
441
00:57:02,043 --> 00:57:02,793
Clay!
442
00:57:04,253 --> 00:57:05,004
Clay!
443
00:57:06,756 --> 00:57:07,840
Clay, help me!
444
00:59:38,199 --> 00:59:39,575
- The cherished enamel.
445
00:59:40,868 --> 00:59:42,119
The porcelain.
446
00:59:42,411 --> 00:59:43,245
It's like a society.
447
00:59:44,288 --> 00:59:47,208
Every molecule an individual,
like me.
448
00:59:49,085 --> 00:59:53,172
But when unified, a structure takes shape.
449
00:59:53,464 --> 00:59:57,718
A circular vessel for
distributing organic nourishment.
450
01:00:00,387 --> 01:00:04,725
We, like this plate,
gain strength in numbers.
451
01:00:06,894 --> 01:00:09,730
We thrive in a herd environment.
452
01:00:10,022 --> 01:00:12,983
We feed off one another
for a stronger front,
453
01:00:13,275 --> 01:00:15,402
aggressively growing in numbers,
454
01:00:15,694 --> 01:00:17,822
until one day...
455
01:00:18,948 --> 01:00:20,533
- What the fuck is wrong with you?
456
01:00:42,471 --> 01:00:43,389
Ow!
457
01:00:46,058 --> 01:00:46,809
Ow!
458
01:01:17,673 --> 01:01:19,133
- Touch him.
459
01:01:19,425 --> 01:01:20,259
Go on, touch him.
460
01:01:23,179 --> 01:01:24,096
- Leave her alone.
461
01:01:26,807 --> 01:01:28,017
- What did you say?
462
01:01:28,309 --> 01:01:29,226
- Come on, Plates.
463
01:01:29,518 --> 01:01:31,770
She doesn't need to do this.
464
01:01:32,062 --> 01:01:35,482
- If you want her to stay
with us, she needs to do this.
465
01:01:35,774 --> 01:01:37,234
Maybe you don't want her to stay.
466
01:01:39,737 --> 01:01:42,031
She seems to like this guy a lot.
467
01:01:42,323 --> 01:01:45,117
Maybe we'll let them stay together.
468
01:01:45,409 --> 01:01:46,035
Don't.
469
01:01:47,870 --> 01:01:48,621
Damn it.
470
01:01:49,622 --> 01:01:50,748
Plates, Plates.
471
01:01:51,707 --> 01:01:54,501
Stop!
472
01:01:54,793 --> 01:01:55,461
Come on, Plates!
473
01:01:55,753 --> 01:01:58,214
Goddamn it,
she doesn't have to do this!
474
01:01:58,505 --> 01:02:01,550
She doesn't know
what she's doing, stop!
475
01:02:03,427 --> 01:02:04,220
You're ruining her!
476
01:02:17,733 --> 01:02:19,109
Yes!
477
01:02:23,072 --> 01:02:24,198
Yes, sir!
478
01:02:32,289 --> 01:02:33,123
- Why?
479
01:02:36,126 --> 01:02:41,048
Yeah!
480
01:02:43,175 --> 01:02:43,926
Yes!
481
01:04:38,582 --> 01:04:41,293
- Tina, I'm so sorry about
what happened last night.
482
01:04:42,544 --> 01:04:44,630
Someday you'll understand
it's not for fun,
483
01:04:44,922 --> 01:04:46,131
it's for survival.
484
01:04:46,423 --> 01:04:47,383
My brothers just get
a little carried away.
485
01:04:50,302 --> 01:04:51,136
- I understand now.
486
01:04:53,806 --> 01:04:54,556
- You do?
487
01:04:56,016 --> 01:04:57,101
What a relief.
488
01:04:58,519 --> 01:05:00,062
What are you doing?
489
01:05:00,354 --> 01:05:01,480
- It's okay.
490
01:05:01,772 --> 01:05:02,815
It's all right.
491
01:05:05,818 --> 01:05:08,112
Oh, it's so soft.
492
01:05:08,404 --> 01:05:09,988
Granny says it's time.
493
01:05:14,368 --> 01:05:15,786
You're not like them, are you?
494
01:05:20,249 --> 01:05:21,375
- But you've been through
so much tonight
495
01:05:21,667 --> 01:05:24,086
that I thought that...
- It's okay.
496
01:05:24,378 --> 01:05:25,712
Don't worry about me.
497
01:05:26,880 --> 01:05:27,965
I'm all right.
498
01:05:35,097 --> 01:05:35,931
Why are you here?
499
01:05:38,475 --> 01:05:39,726
You don't belong with them.
500
01:05:41,270 --> 01:05:43,021
- I am like them, Tina, I...
501
01:05:43,313 --> 01:05:45,399
No, you're
different from them, Brain.
502
01:05:46,400 --> 01:05:47,609
- I wasn't born with a choice.
503
01:05:47,901 --> 01:05:49,653
I thought you said you understood that.
504
01:05:51,071 --> 01:05:52,072
You won't leave?
505
01:05:52,990 --> 01:05:53,740
- I can't.
506
01:05:56,452 --> 01:05:58,203
- You won't stop killing?
507
01:06:00,330 --> 01:06:02,166
- I can't stop killing.
508
01:08:12,462 --> 01:08:15,674
Come on, Shakes,
stay close.
509
01:08:33,108 --> 01:08:37,863
Come on out of there,
you diseased-ridden mothers.
510
01:08:39,281 --> 01:08:40,866
I don't know.
511
01:08:41,158 --> 01:08:42,784
Look around, you guys.
512
01:08:43,076 --> 01:08:44,036
Pay attention.
513
01:08:45,621 --> 01:08:46,705
- Over here!
514
01:08:47,831 --> 01:08:49,833
Over here, I'm over here!
515
01:08:59,676 --> 01:09:04,264
- I think what they need
is some peace of mind.
516
01:09:12,481 --> 01:09:13,940
Not 'til I signal.
517
01:09:18,862 --> 01:09:21,323
Looks like a
ghost town here for ghosts.
518
01:09:22,282 --> 01:09:24,534
- Show yourselves.
519
01:09:27,829 --> 01:09:29,164
- Come on out here!
520
01:09:29,456 --> 01:09:31,416
Come on out, you murderers!
521
01:09:31,708 --> 01:09:32,459
Show yourselves!
522
01:09:34,503 --> 01:09:35,837
- Come on out, you pussies.
523
01:09:51,937 --> 01:09:52,688
- Hi.
524
01:09:52,979 --> 01:09:55,732
What's the weather like
up there, big fella?
525
01:10:00,696 --> 01:10:02,155
Easy now, Granny.
526
01:10:03,448 --> 01:10:04,157
- What?
527
01:10:05,450 --> 01:10:06,535
- Oh yeah.
528
01:10:12,457 --> 01:10:15,961
This one's for
you, you big old bear.
529
01:10:20,549 --> 01:10:23,301
Here, you'll enjoy this.
530
01:10:27,013 --> 01:10:29,224
And this one is for you.
531
01:10:44,781 --> 01:10:45,532
- It's bullshit.
532
01:10:47,242 --> 01:10:47,993
Pig Pen.
533
01:10:49,035 --> 01:10:50,203
You with me?
534
01:10:50,495 --> 01:10:51,163
Useless hippy.
535
01:10:52,122 --> 01:10:53,165
Salmon, let's go.
536
01:10:54,624 --> 01:10:57,085
Big Joe, snap out of it.
537
01:10:57,377 --> 01:10:59,171
These assholes killed Graine.
538
01:10:59,463 --> 01:11:00,088
It's payback time.
539
01:11:00,380 --> 01:11:02,632
Come on, you guys, this is about
doing the right thing, man.
540
01:11:02,924 --> 01:11:04,551
Let's do it for Graine!
541
01:11:04,843 --> 01:11:05,385
You guys with me?
542
01:11:05,677 --> 01:11:08,722
Come on, Big Joe, Pig Pen, Salmon!
543
01:11:09,014 --> 01:11:09,639
Let's do it!
544
01:11:10,974 --> 01:11:13,351
Come on, snap out of it.
545
01:11:13,643 --> 01:11:14,686
You guys make me sick.
546
01:11:16,146 --> 01:11:16,938
What am I, alone here?
547
01:11:17,230 --> 01:11:18,523
I'll do this myself.
548
01:11:19,983 --> 01:11:22,235
Fuck peace, give war a chance.
549
01:11:22,527 --> 01:11:23,779
Look, cool off
550
01:11:24,070 --> 01:11:25,614
and let's get it on.
- Come on, baby,
551
01:11:25,906 --> 01:11:27,157
take it easy now.
552
01:11:27,449 --> 01:11:28,325
Just go slow.
553
01:11:51,723 --> 01:11:52,599
- Oh no!
554
01:11:52,891 --> 01:11:54,142
- Help!
555
01:11:54,434 --> 01:11:55,393
Help me!
556
01:11:59,981 --> 01:12:01,399
- Why, why?
557
01:12:03,693 --> 01:12:06,488
Baby, baby!
558
01:12:06,780 --> 01:12:07,489
Baby!
559
01:12:10,867 --> 01:12:11,868
Baby!
560
01:12:47,946 --> 01:12:48,697
- Man.
561
01:12:53,952 --> 01:12:55,537
- Oh, Joe!
562
01:12:55,829 --> 01:12:57,873
Get it off your head!
563
01:13:09,718 --> 01:13:10,760
Joe!
564
01:13:36,578 --> 01:13:39,623
Yeah, yeah!
565
01:13:45,754 --> 01:13:47,213
- You fucker!
566
01:13:47,505 --> 01:13:49,966
He had his whole life ahead of him.
567
01:13:50,258 --> 01:13:51,301
- What, him?
568
01:13:51,593 --> 01:13:53,345
Just another fossilized citizen,
569
01:13:53,637 --> 01:13:55,597
too broken to do any good.
570
01:13:56,681 --> 01:13:58,266
- He was a good man.
571
01:14:02,020 --> 01:14:04,898
- You know what?
572
01:14:05,190 --> 01:14:06,399
You're gonna pay.
573
01:14:08,026 --> 01:14:09,736
- Foolish seniors.
574
01:14:10,028 --> 01:14:12,906
As usual, nothing to
show for your years.
575
01:14:13,198 --> 01:14:15,909
Come on, show me some wisdom.
576
01:14:16,201 --> 01:14:17,744
Something to pass on.
577
01:14:18,036 --> 01:14:19,162
Educate me!
578
01:14:19,454 --> 01:14:21,414
Come on, teach me!
579
01:14:26,628 --> 01:14:27,671
Just as I thought.
580
01:14:28,797 --> 01:14:29,547
Nothing.
581
01:14:32,217 --> 01:14:33,885
You live in fear of a good laugh,
582
01:14:34,177 --> 01:14:35,887
as not to launch your dental work.
583
01:14:37,055 --> 01:14:40,725
You dread that
diaper-destroying winter cough.
584
01:14:43,186 --> 01:14:47,482
You're both just petrified
pedestrians with bones so old
585
01:14:48,608 --> 01:14:51,027
you can't even fertilize
the earth properly.
586
01:14:53,780 --> 01:14:56,533
- Shakes, be my man and kill him!
587
01:14:59,536 --> 01:15:00,286
- Yeah!
588
01:15:02,038 --> 01:15:02,914
- Wahoo!
589
01:15:14,426 --> 01:15:19,347
- Kill him.
590
01:15:35,071 --> 01:15:35,822
Come on.
591
01:15:37,198 --> 01:15:38,199
I'll get him.
592
01:15:41,453 --> 01:15:43,413
Aha, what now?
593
01:15:43,705 --> 01:15:44,456
- No fear.
594
01:15:44,748 --> 01:15:47,709
From sand it came, the
blessed sphere is always near.
595
01:15:52,005 --> 01:15:53,423
Remember when you were young?
596
01:16:06,269 --> 01:16:08,980
Yes, sir!
597
01:16:18,490 --> 01:16:20,325
Yeah, yeah, yeah, yeah!
598
01:17:39,779 --> 01:17:42,115
- You know, I think you're
gonna be really happy here.
599
01:17:42,407 --> 01:17:43,658
- Yeah, I think you're right.
600
01:17:53,251 --> 01:17:54,002
- Aha!
601
01:19:06,658 --> 01:19:07,659
Ugh.
602
01:19:55,832 --> 01:19:57,333
Tina.
603
01:19:57,625 --> 01:20:01,838
Try to do it tenderly next
time, you trespassing tramp.
604
01:20:55,183 --> 01:20:55,808
Look at you.
605
01:20:57,101 --> 01:20:59,937
Stealing glances like
some sick peep show
606
01:21:00,229 --> 01:21:02,231
that's mysteriously reversed the dynamics
607
01:21:02,523 --> 01:21:03,608
of the viewing glass.
608
01:21:05,526 --> 01:21:07,320
Is she next, Tina?
609
01:21:07,612 --> 01:21:12,408
Is this why you've come?
610
01:21:47,985 --> 01:21:49,362
- What are you doing, Granny?
611
01:21:50,279 --> 01:21:51,781
- What the, Brain!
612
01:21:52,073 --> 01:21:53,783
Brain, you little shit!
613
01:21:54,784 --> 01:21:56,744
- His name was Brian.
614
01:21:57,036 --> 01:21:58,371
- Brain was a good boy.
615
01:21:58,663 --> 01:22:00,206
- You wouldn't let him be good!
616
01:22:04,377 --> 01:22:05,545
You need this, don't you?
617
01:22:06,754 --> 01:22:09,924
- Unfortunately, yes, I do need this.
618
01:22:10,216 --> 01:22:12,301
- Yes, that's unfortunate.
619
01:22:14,512 --> 01:22:16,222
No!
620
01:22:16,514 --> 01:22:17,723
Stupid girl.
621
01:23:04,687 --> 01:23:07,273
Are you proud, I ask you.
622
01:23:07,565 --> 01:23:08,816
Is she your trophy?
623
01:23:14,614 --> 01:23:16,699
You create only to destroy.
624
01:23:17,950 --> 01:23:20,578
So predictable in desires.
625
01:23:20,870 --> 01:23:22,955
Control and manipulation.
626
01:23:24,540 --> 01:23:28,503
You play with no conscience
to a certain finale.
627
01:23:28,794 --> 01:23:30,254
Constantly intellectually
628
01:23:31,881 --> 01:23:33,049
disintegrating.
629
01:23:34,550 --> 01:23:38,721
You are a pathetic manifestation
of everything desperate,
630
01:23:39,013 --> 01:23:41,641
using violence as a ridiculous speed bump
631
01:23:41,933 --> 01:23:44,435
in the courtesies of daily social graces.
632
01:23:45,770 --> 01:23:47,063
I am attraction.
633
01:23:48,022 --> 01:23:52,485
Lust, courtship, conquest,
634
01:23:52,777 --> 01:23:56,656
flirtation, penetration, conception.
635
01:23:58,449 --> 01:24:00,284
I am progress.
636
01:24:02,411 --> 01:24:04,038
I am inertia.
637
01:24:05,122 --> 01:24:06,290
I am strength.
638
01:24:07,959 --> 01:24:10,753
Behold, creation.
639
01:24:33,401 --> 01:24:35,319
- Tina.
640
01:29:42,918 --> 01:29:45,337
- Tina, you don't have to kill him.
641
01:29:49,633 --> 01:29:53,429
- Sweetie pie, don't become
what you hate.
642
01:29:56,891 --> 01:29:58,350
- Yeah, sis, it's okay to forgive.
643
01:30:08,986 --> 01:30:09,737
- Fuck it.
644
01:32:26,248 --> 01:32:28,500
Please, you have to help me.
645
01:32:29,877 --> 01:32:32,004
- Wait a minute, slow it down.
646
01:32:32,296 --> 01:32:33,714
Slow it down.
647
01:32:34,006 --> 01:32:37,551
- You gotta call for help,
cause they're all dead.
648
01:32:37,843 --> 01:32:39,011
- What?
649
01:32:39,303 --> 01:32:39,928
Who's dead?
650
01:32:43,098 --> 01:32:44,224
I've seen you before.
651
01:32:47,561 --> 01:32:48,479
With your family.
652
01:32:50,856 --> 01:32:52,149
- Yeah.
653
01:32:52,441 --> 01:32:54,109
But they're all dead.
654
01:32:54,401 --> 01:32:56,111
Please, you gotta call the cops
655
01:32:56,403 --> 01:32:58,781
or State Troopers or something.
656
01:33:00,491 --> 01:33:01,408
- Of course.
657
01:33:37,653 --> 01:33:38,737
Of course.
658
01:34:03,720 --> 01:34:04,346
- No!
659
01:34:09,476 --> 01:34:10,227
No!
660
01:34:11,311 --> 01:34:12,062
No!
661
01:34:13,397 --> 01:34:14,565
No!
662
01:34:14,857 --> 01:34:16,567
No, no!
663
01:34:22,406 --> 01:34:25,617
No, no!
664
01:34:25,909 --> 01:34:27,911
No!
665
01:34:28,203 --> 01:34:30,747
No, no!
666
01:34:31,039 --> 01:34:34,668
No, no!
667
01:34:34,960 --> 01:34:37,504
No, no!
668
01:34:38,630 --> 01:34:39,631
No!
669
01:34:40,841 --> 01:34:42,259
No!
670
01:34:43,385 --> 01:34:45,012
No!
671
01:34:45,304 --> 01:34:47,097
No!
672
01:34:47,389 --> 01:34:49,766
No!
673
01:34:53,103 --> 01:34:53,854
No!
674
01:34:55,772 --> 01:34:58,483
Oh no!
675
01:34:58,775 --> 01:35:00,819
No!
676
01:35:01,111 --> 01:35:02,321
No!
677
01:35:02,613 --> 01:35:03,238
No!
678
01:35:04,364 --> 01:35:05,115
No!
679
01:35:06,408 --> 01:35:08,368
No!
680
01:35:08,660 --> 01:35:10,579
No!
681
01:35:10,871 --> 01:35:12,581
No, no!
682
01:35:14,625 --> 01:35:16,460
No!
683
01:35:17,753 --> 01:35:18,503
No!
684
01:35:20,631 --> 01:35:22,633
No!
685
01:35:25,427 --> 01:35:26,053
No!
686
01:35:29,348 --> 01:35:30,682
No!
687
01:35:30,974 --> 01:35:33,268
No, no!
688
01:35:34,519 --> 01:35:35,270
No!
689
01:35:36,396 --> 01:35:39,608
No, no!
690
01:35:39,900 --> 01:35:41,276
No!
691
01:35:42,819 --> 01:35:44,112
No!
692
01:35:44,404 --> 01:35:45,656
No!
693
01:35:45,948 --> 01:35:47,574
Oh no!
694
01:35:49,660 --> 01:35:51,328
No!
695
01:35:52,496 --> 01:35:54,581
No!
696
01:35:54,873 --> 01:35:57,000
Oh no!
697
01:35:58,126 --> 01:35:58,877
No!
698
01:36:00,212 --> 01:36:02,130
No!
699
01:36:06,468 --> 01:36:07,094
No!
700
01:36:09,012 --> 01:36:09,763
No!
701
01:36:13,058 --> 01:36:15,310
No!
702
01:36:15,602 --> 01:36:17,396
No!
703
01:36:19,147 --> 01:36:21,233
No, no!
704
01:36:21,525 --> 01:36:22,526
No!
705
01:36:22,818 --> 01:36:26,113
Oh, oh no!
706
01:36:28,031 --> 01:36:28,782
No.
707
01:36:30,075 --> 01:36:32,286
No!
708
01:36:32,577 --> 01:36:33,203
No!
709
01:36:34,246 --> 01:36:37,207
No, no!
710
01:36:37,499 --> 01:36:39,209
Oh no.
711
01:36:40,961 --> 01:36:43,714
No, no!
712
01:36:47,467 --> 01:36:48,093
No!
713
01:36:49,636 --> 01:36:50,387
No.
714
01:36:53,432 --> 01:36:56,059
No, no!
715
01:36:56,351 --> 01:36:59,938
No, no!
716
01:37:04,067 --> 01:37:06,945
No, no, no!
717
01:37:07,988 --> 01:37:08,739
No!
718
01:37:10,907 --> 01:37:11,658
No!
719
01:37:15,537 --> 01:37:18,790
No, no!
720
01:37:19,082 --> 01:37:20,375
No!
721
01:37:20,667 --> 01:37:21,293
No!
722
01:37:22,544 --> 01:37:26,089
No, no!
723
01:37:26,381 --> 01:37:28,508
No, no!
724
01:37:28,800 --> 01:37:29,926
No, no!
725
01:37:32,179 --> 01:37:32,888
No!
726
01:37:33,930 --> 01:37:36,350
No, no.
727
01:37:36,641 --> 01:37:39,519
No, no!
728
01:37:39,811 --> 01:37:42,272
No, no!
729
01:37:43,940 --> 01:37:45,609
No!
730
01:37:46,651 --> 01:37:49,237
No, no.
731
01:37:49,529 --> 01:37:51,656
No.
732
01:37:52,657 --> 01:37:53,408
No.
44836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.