Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:06,920
Han gillar mig, men vågar inte visa det.
Han sa att jag var annorlunda.
2
00:00:07,080 --> 00:00:09,960
Charles skiter i dig.
3
00:00:10,120 --> 00:00:12,520
-Vem pratar du med?
-Vem var det?
4
00:00:12,680 --> 00:00:16,120
-Yann var med Ingrid.
-Litar du inte på honom?
5
00:00:16,280 --> 00:00:18,320
Det är inget mellan oss.
6
00:00:18,480 --> 00:00:21,200
Var du med Yann i fredags?
7
00:00:21,360 --> 00:00:25,880
Han är en idiot.
Emma, det här är Camille, min tjej.
8
00:00:26,040 --> 00:00:32,200
Jag var hos Ingrid. Hennes bror säljer
gräs. Men jag har aldrig varit otrogen.
9
00:00:36,280 --> 00:00:39,680
SÖNDAG
15.26
10
00:00:57,960 --> 00:01:04,240
-Tänker du stanna och se mig åka?
-Ja, jag vill umgås lite med dig.
11
00:01:04,400 --> 00:01:06,960
Okej.
12
00:01:07,120 --> 00:01:11,080
Kom igen! Jag tror att alla har fattat.
13
00:01:26,160 --> 00:01:29,800
-Är det bättre mellan er nu?
-Ja.
14
00:01:36,080 --> 00:01:40,320
-Lucas, jag har gjort nåt skitdumt.
-Vad har du gjort?
15
00:01:40,480 --> 00:01:43,920
-Lova att inte säga nåt till Yann.
-Ja.
16
00:01:45,200 --> 00:01:51,400
När jag trodde det var nåt mellan Yann
och Ingrid sa du: "Prata med Ingrid."
17
00:01:51,560 --> 00:01:55,800
Så jag gjorde det,
och hon sa att de hade setts.
18
00:01:55,960 --> 00:02:02,640
Men det var inte som du tror. Sen gick
jag på skräckfest och mådde jättedåligt.
19
00:02:02,800 --> 00:02:10,000
Jag satt ensam i ett rum. Då kom
Alex in, och plötsligt så kysstes vi.
20
00:02:10,160 --> 00:02:17,800
-Alex? Din kompis med nagellacket?
-Nej, Alexandre som går i trean.
21
00:02:17,960 --> 00:02:21,080
Jag skäms som fan.
22
00:02:22,360 --> 00:02:29,520
Emma, ni kysstes bara. Det är ju inte
som om du hade känslor för honom.
23
00:02:29,680 --> 00:02:33,080
-Nej, men ändå...
-Du är inte kär i Alex?
24
00:02:33,240 --> 00:02:35,960
-Nej.
-Då så.
25
00:02:36,120 --> 00:02:40,600
Tänk om han får veta det.
Tänk om nån såg oss.
26
00:02:40,760 --> 00:02:46,320
Jag måste berätta det för honom.
Jag har inget val.
27
00:02:46,480 --> 00:02:53,880
Om jag hade en tjej och hon kysste
en annan skulle jag inte vilja veta det.
28
00:02:54,040 --> 00:02:58,080
-Tror du det?
-Ja, absolut.
29
00:02:58,240 --> 00:03:03,320
Du är ju kär i Yann. Om han blir sårad
är det ingen idé att säga nåt.
30
00:03:03,480 --> 00:03:07,080
-Det var ju bara en puss.
-Ja.
31
00:03:10,160 --> 00:03:12,800
-Tack.
-För vad?
32
00:03:12,960 --> 00:03:16,560
För att du är en schyst kille.
33
00:03:19,600 --> 00:03:23,920
Yann, du ska trycka mer på brädan!
34
00:03:24,080 --> 00:03:27,400
MÅNDAG
12.43
35
00:03:40,720 --> 00:03:44,120
Har du inte sorterat tillräckligt?
36
00:03:46,800 --> 00:03:51,040
Och när ska vi prata
om Charles och Chloé?
37
00:03:51,200 --> 00:03:55,160
Det finns inget att säga
om Charles och Chloé.
38
00:03:55,320 --> 00:04:00,960
Alla kysste alla på den där festen.
Det är normalt. Så gör många...
39
00:04:01,120 --> 00:04:07,680
-Jaså? Vilka då, till exempel?
-Thomas kysste Anna, som går i ettan.
40
00:04:07,840 --> 00:04:12,720
Boris kysste Sophie i ettan,
och Alex kysste visst nån...
41
00:04:12,880 --> 00:04:18,600
-Ja, en tjej i ettan, Clara.
-Jag menade killen Alex, Alexandre.
42
00:04:22,240 --> 00:04:26,200
-Vem då?
-Jag vet inte, men nån kom på honom.
43
00:04:26,360 --> 00:04:30,240
-Du vet inte vad som hände?
-Nej.
44
00:04:30,400 --> 00:04:35,480
-Okej...
-Vänta nu... Du gillar honom, va?
45
00:04:35,640 --> 00:04:38,040
-Nej.
-Jo!
46
00:04:38,200 --> 00:04:44,560
-Det kan bli ni, och jag och Charles!
-Sluta tjata om Charles! Jag blir galen!
47
00:04:44,720 --> 00:04:50,320
Jag är trött på att se dig
i den där tröjan. Kom och titta!
48
00:05:01,240 --> 00:05:07,560
Ser du den där tjejen där?
Charles har legat med henne.
49
00:05:07,720 --> 00:05:10,440
Med henne också.
50
00:05:10,600 --> 00:05:13,880
Och med henne, där nere.
51
00:05:14,040 --> 00:05:15,680
Där är en till...
52
00:05:15,840 --> 00:05:19,160
Det som hände
måste stanna mellan oss
53
00:05:20,520 --> 00:05:24,680
-Tröjan kan man hitta var som helst.
-Du är hans trofé.
54
00:05:24,840 --> 00:05:30,480
Glöm Charles och ge tillbaka tröjan
så att du får din stolthet tillbaka.
55
00:05:33,520 --> 00:05:40,320
Det är han som går miste om nåt
i den här historien, okej? Inte du.
56
00:05:50,000 --> 00:05:52,760
Alex: Lugn, jag ska inte säga nåt.
57
00:05:54,880 --> 00:05:57,720
-Hej.
-Hej!
58
00:06:11,000 --> 00:06:14,960
TISDAG
09.00
59
00:06:24,480 --> 00:06:30,320
Hej, tjejer! Jag vet vad jag ska säga
till Charles om min stolthet.
60
00:06:30,480 --> 00:06:36,360
-Du har ingen.
-Vad tänker du säga till honom?
61
00:06:36,520 --> 00:06:40,720
Att jag inte köper hans lek,
och så ger jag tillbaka...
62
00:06:40,880 --> 00:06:44,280
-Nej, absolut inte!
-Varför inte?
63
00:06:44,440 --> 00:06:49,040
-Den är för snygg!
-Tröjan hör inte hit. Charles är cool.
64
00:06:49,200 --> 00:06:54,680
Om ni slutar ses kommer ingen
på festen. Vill du sabba allt nu?
65
00:06:54,840 --> 00:07:00,840
-Daphné ska inte behöva ta nån skit.
-Okej, men behåll tröjan så länge.
66
00:07:01,000 --> 00:07:05,320
-Han är här.
-Tänker du ta det nu? Jaha, tydligen...
67
00:07:07,560 --> 00:07:09,560
Charles!
68
00:07:14,600 --> 00:07:19,240
Om du tror att jag tänker vara din trofé
så tror du fel.
69
00:07:19,400 --> 00:07:21,760
-Va?
-Jag fattar. Ynkligt!
70
00:07:21,920 --> 00:07:28,080
-Halva skolans tjejer har din tröja...
-Vänta lite nu... Vad var det du hette?
71
00:07:28,240 --> 00:07:34,480
-Daphné.
-Daphné? Okej. Ta ett djupt andetag.
72
00:07:39,120 --> 00:07:45,000
Så, ja. Det har nog uppstått ett litet
missförstånd, men det är mitt fel.
73
00:07:45,160 --> 00:07:50,880
Jag är ledsen om du trodde att jag såg
dig som en trofé, för det gör jag inte.
74
00:07:53,480 --> 00:07:59,840
Du är inte tillräckligt snygg för det.
Du existerar inte ens för mig.
75
00:08:05,800 --> 00:08:09,960
-Du är verkligen en schyst kille...
-Vem är du?
76
00:08:10,120 --> 00:08:13,720
Du måste ha
enormt mindervärdeskomplex-
77
00:08:13,880 --> 00:08:17,600
-som måste ge dig på en tjej i ettan.
78
00:08:17,760 --> 00:08:23,360
Hade du en olycklig barndom? Mamma
berömde aldrig dina teckningar, va?
79
00:08:23,520 --> 00:08:27,480
Såg din pappa aldrig
på dina små basketmatcher?
80
00:08:27,640 --> 00:08:34,600
Nej, nu vet jag. Du blev mobbad
för att du var sent utvecklad.
81
00:08:34,760 --> 00:08:41,680
Sluta bete dig som en gammal kliché
och bli anständig i stället.
82
00:09:00,960 --> 00:09:04,200
TISDAG
12.21
83
00:09:04,360 --> 00:09:08,840
Har ni sett
den där nya norska succéserien?
84
00:09:09,000 --> 00:09:12,760
Jag gillar inte serier.
Böcker är mycket bättre.
85
00:09:12,920 --> 00:09:18,480
Jag ska försöka. Jag kan läsa!
Och du borde försök titta på serier.
86
00:09:18,640 --> 00:09:24,600
-Ja, men hon läser aldrig.
-Booba, vem ger vi oss på härnäst?
87
00:09:24,760 --> 00:09:31,040
-Du var helt lysande! Jättekul!
-Ja, det där skötte du snyggt. Respekt!
88
00:09:31,200 --> 00:09:36,320
-Är allt bra med dig?
-Ja, det där med Charles är glömt.
89
00:09:36,480 --> 00:09:40,080
-Alla snackar bara om Alex nu.
-Alex?
90
00:09:40,240 --> 00:09:45,000
Ja, hans tjej hörde att han hade
kysst nån och blev galen.
91
00:09:45,160 --> 00:09:50,400
Ja, det är sant. Jag såg dem.
De stod utanför huset.
92
00:09:50,560 --> 00:09:52,920
Tjejer, vi har problem.
93
00:11:14,880 --> 00:11:18,840
TISDAG
15.08
94
00:11:24,880 --> 00:11:31,800
Emma: Ge mig en chans att förklara.
95
00:11:31,960 --> 00:11:35,720
Yann: Om vi ses nu
säger jag saker jag kommer ångra.
96
00:11:39,080 --> 00:11:44,160
Yann: Jag ringer när jag är redo
att höra varför du ville sabba allt.
97
00:11:51,440 --> 00:11:53,760
-Hur är det?
-Bra.
98
00:11:53,920 --> 00:12:00,560
Om jag var du skulle jag må hemskt.
Jag vet vem som tjallade.
99
00:12:00,720 --> 00:12:03,880
-Alexandre.
-Sa han det bara så där?
100
00:12:04,040 --> 00:12:08,040
-Jag vet inte. Har du sett på Facebook?
-Nej!
101
00:12:08,200 --> 00:12:11,000
Vad då?
102
00:12:11,160 --> 00:12:13,520
Varning!
Låt inte subban sno era killar!
103
00:12:13,680 --> 00:12:17,720
-Fan... Vad vill de?
-Jag vet inte.
104
00:12:17,880 --> 00:12:22,640
Har ni hört om hon som mobbades
och fick ögonbrynen rakade?
105
00:12:22,800 --> 00:12:26,640
-Tack för det...
-Jag säger bara vad jag har hört.
106
00:12:31,960 --> 00:12:39,160
-Starkt! Nu vet alla att du är en hora.
-Ursäkta, men vem tror du att du är?
107
00:12:39,960 --> 00:12:46,960
Schyst av dig att försvara din bästis.
Är ni världens bästa vänner, eller?
108
00:12:47,120 --> 00:12:52,120
Vad bra!
Vänta bara tills hon förstör ditt liv...
109
00:12:54,360 --> 00:12:57,320
Ja, jag väntar.
110
00:12:57,480 --> 00:13:00,800
-Kom, så går vi.
-Ja, gör det.
111
00:13:03,040 --> 00:13:06,800
-Var du vän med Ingrid och Sarah?
-Ja, för länge sen.
112
00:13:06,960 --> 00:13:12,400
-Vad menar hon med "förstör ditt liv"?
-Hon vill bara ha bråk.
113
00:13:12,560 --> 00:13:15,280
Vad jobbig du är!
114
00:13:17,800 --> 00:13:21,720
ONSDAG
10.02
115
00:13:25,120 --> 00:13:28,400
Emma: När tänker han
prata med mig igen?
116
00:13:30,240 --> 00:13:33,560
Lucas: Ingen aning.
117
00:13:35,680 --> 00:13:38,960
Emma: Är han fortfarande lika arg?
118
00:13:41,480 --> 00:13:45,040
Lucas: Han pratar inte om dig.
119
00:13:50,800 --> 00:13:53,800
Pratar han fortfarande inte med dig?
120
00:13:54,640 --> 00:13:59,640
Sök upp honom.
Du har också rätt att få förklara dig.
121
00:14:00,680 --> 00:14:05,560
Vet du hur jag gör
för att bli på bättre humör?
122
00:14:05,720 --> 00:14:11,360
Om jag berättar det
får du lova att inte säga nåt till nån.
123
00:14:11,520 --> 00:14:17,320
Lova, annars förlorar jag all min
trovärdighet. Sen är det kört för mig.
124
00:14:17,480 --> 00:14:20,040
-Jag lovar.
-Lovar du?
125
00:14:20,200 --> 00:14:22,840
Du har lovat.
126
00:14:26,720 --> 00:14:28,720
Beredd?
127
00:14:47,440 --> 00:14:49,440
Ja!
128
00:14:54,880 --> 00:14:57,680
Kendji! Häftigt...
129
00:15:02,080 --> 00:15:05,480
Nej, vi lyssnade bara på den för att...
130
00:15:05,640 --> 00:15:10,240
Det angår dig faktiskt inte.
Vad vill du?
131
00:15:10,400 --> 00:15:13,960
Följer du med hem
och hjälper mig med läxorna?
132
00:15:14,120 --> 00:15:19,160
-Hör på, Charles-Henri...
-Charles, men kalla mig vad du vill.
133
00:15:19,320 --> 00:15:23,160
Då tänker jag kalla dig för "svinet".
134
00:15:23,320 --> 00:15:26,840
Och nej, det vill jag inte.
135
00:15:27,000 --> 00:15:32,280
Vet du vad man säger om folk
som säger nej? Det betyder kanske.
136
00:15:32,440 --> 00:15:38,080
Jaså? Om du skulle vänta hemma
hos dig - för det lär dröja ett tag-
137
00:15:38,240 --> 00:15:42,080
-så skulle du få vänta
i ungefär 2 000 år.
138
00:15:42,240 --> 00:15:47,160
-Ja, det är lång tid.
-Okej.
139
00:15:51,640 --> 00:15:55,680
-Allvarligt?!
-Varför säger du Charles-Henri?
140
00:15:55,840 --> 00:16:00,280
Det är en dominansteknik.
Ja, från "House of Cards".
141
00:16:00,440 --> 00:16:05,840
Du tittar på serier och lyssnar på
Kendji. Är du Manons onda tvilling?
142
00:16:06,000 --> 00:16:11,080
Du skojade! Det är ett jättebra tecken.
Du mår bättre!
143
00:16:11,240 --> 00:16:15,840
-Tack vare dig.
-Vill du höra mer? Du verkade gilla det.
144
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Allvarligt?
145
00:16:19,240 --> 00:16:26,520
Daphné: Möte i morgon 15.00
om vår fest. Obligatorisk närvaro.
146
00:16:28,360 --> 00:16:32,320
TORSDAG
15.19
147
00:16:37,360 --> 00:16:41,840
-Hej! Förlåt att jag är sen.
-Hej! Vad fin du är i håret!
148
00:16:42,000 --> 00:16:46,320
Tack. Vad är det som händer?
149
00:16:49,360 --> 00:16:55,200
Jag ska gå rakt på sak: Som ni alla vet
urartade Emma lite med Alexandre.
150
00:16:55,360 --> 00:16:57,360
Daphné...
151
00:16:58,360 --> 00:17:03,560
Jag har hört mig för,
och alla har påverkats av händelsen.
152
00:17:03,720 --> 00:17:10,120
Så nu vill ingen komma på festen som
jag...vi...har organiserat i månader.
153
00:17:10,280 --> 00:17:15,240
Det är inte schyst, bara för att Emma
inte kunde behärska sig.
154
00:17:15,400 --> 00:17:19,480
Vänta nu... Kallar du Emma för subba,
bara så där?
155
00:17:21,640 --> 00:17:25,080
Du kallar dig feminist,
men är först att döma.
156
00:17:25,240 --> 00:17:31,600
Okej, Alexandre var också en subba,
men alla tror att det är Emmas fel.
157
00:17:31,760 --> 00:17:37,360
Men Alexandre blir inte förolämpad,
så sluta förolämpa andra tjejer!
158
00:17:37,520 --> 00:17:43,120
Sluta! Låt mig prata. Det är inte bara
därför vi bör passa oss för Emma.
159
00:17:46,720 --> 00:17:50,840
Det är inte första gången
hon snor nåns kille.
160
00:17:51,000 --> 00:17:57,600
Emma var länge Ingrids bästa vän och
Ingrid var jättekär i en kille i nian.
161
00:17:57,760 --> 00:18:05,080
De var skolans snyggaste par. I slutet
av året betedde han sig jättekonstigt.
162
00:18:05,240 --> 00:18:11,440
Ingrid berättade förstås det för Emma,
som tröstade henne-
163
00:18:11,600 --> 00:18:17,200
-trots att hon mycket väl visste
varför han hade blivit sån.
164
00:18:19,560 --> 00:18:23,200
Han var otrogen med Emma.
165
00:18:23,360 --> 00:18:26,920
Och killen i fråga var Yann.
166
00:18:27,080 --> 00:18:31,880
Så man kan säga
att Emma har betett sig som en subba.
167
00:18:32,040 --> 00:18:35,760
Eller åtminstone
att man inte snor andras killar.
168
00:18:35,920 --> 00:18:41,120
-Man kan inte "sno" folk.
-Vill du att din bästis snor din kille?
169
00:18:41,280 --> 00:18:47,680
-Hellre det än nån som tror på rykten!
-Det är inget rykte! Fråga Emma!
170
00:18:47,840 --> 00:18:53,120
Varför hackar du på Emma?
Bråka med dem som ger sig på Emma.
171
00:18:53,280 --> 00:18:55,800
Låt dem komma, bara!
172
00:18:55,960 --> 00:19:02,280
-Man gör kanske så i din gangstervärld.
-Fan, vad jag är less på ditt skitsnack!
173
00:19:04,840 --> 00:19:11,080
-Vad sa du?
-Du är galen som kastar vatten på folk!
174
00:19:13,480 --> 00:19:17,400
-Vänta, Imane. Vänta...
-Nej, det är lugnt.
175
00:19:17,560 --> 00:19:22,400
Jag kastade vatten på Ingrid
för att hon kallade dig för hora-
176
00:19:22,560 --> 00:19:26,320
-när du dansade
för att hetsa upp Charles.
177
00:19:26,480 --> 00:19:30,360
Men i min gangstervärld
dömer vi inga vänner.
178
00:19:30,520 --> 00:19:36,680
Vi försvarar dem till varje pris,
till och med när de inte förtjänar det.
179
00:19:46,960 --> 00:19:50,640
FREDAG
19.13
180
00:20:16,560 --> 00:20:20,640
-Vad vill du?
-Jag ville bara säga...
181
00:20:20,800 --> 00:20:27,920
...att jag inte kysste Alexandre för att
jag gillar honom. Jag skiter i honom.
182
00:20:28,080 --> 00:20:33,880
Jag gjorde det bara för att jag trodde
att det var nåt mellan dig och Ingrid.
183
00:20:36,040 --> 00:20:39,800
Är du klar? Var det din förklaring?
184
00:20:42,120 --> 00:20:49,200
Okej. Lustigt, efter allt tjat om Ingrid
och att jag var otrogen med henne...
185
00:20:50,600 --> 00:20:56,400
-Det var du som ljög och var otrogen!
-Det var du som började ljuga.
186
00:20:56,560 --> 00:21:01,200
Jag kysste bara Alexandre
för att hämnas.
187
00:21:01,360 --> 00:21:07,840
-Så det är mitt fel?
-Nej, jag försöker bara förklara varför.
188
00:21:12,040 --> 00:21:18,440
Jag vet att jag har gjort bort mig.
Jag skiter i Alexandre och hela skiten.
189
00:21:18,600 --> 00:21:24,080
Det här kan inte få förstöra allt
mellan oss, Yann. Jag älskar dig.
190
00:21:26,920 --> 00:21:30,800
Problemet är inte
att du var otrogen och ljög-
191
00:21:30,960 --> 00:21:38,480
-utan att jag är kär i nån som jag inte
känner igen. Vi hade det bra ihop.
192
00:21:38,640 --> 00:21:43,200
Men det räckte inte.
Du måste inbilla dig en massa saker-
193
00:21:43,360 --> 00:21:48,640
-och hitta vänner som tycker
att det är häftigt att hänga med treor-
194
00:21:48,800 --> 00:21:55,640
-så du började härma dem
och göra som de på era skitfester.
195
00:21:55,800 --> 00:22:01,840
Du har ingen egen åsikt. Du vill bara
bli omtyckt och gör bara som de vill.
196
00:22:02,000 --> 00:22:08,000
Men vem är du egentligen?
197
00:22:09,160 --> 00:22:13,920
Vet du vad du vill?
För jag kan inte veta det i ditt ställe.
198
00:22:18,280 --> 00:22:21,680
Ring mig när du vet det.
199
00:22:59,120 --> 00:23:03,080
Översättning: Lotta Rossi
www.btistudios.com
17867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.