Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,953 --> 00:00:35,080
- I am so sorry, Michael.
- Why didn't you call me?
2
00:00:39,020 --> 00:00:41,420
I thought you said it was just a
chest infection.
3
00:00:41,529 --> 00:00:44,141
We did everything we could, Mr Robson.
4
00:00:45,940 --> 00:00:47,400
Do you want to see him?
5
00:00:48,800 --> 00:00:50,000
Say goodbye?
6
00:01:12,920 --> 00:01:14,600
Do you want any of this junk?
7
00:01:15,569 --> 00:01:16,800
Don't you?
8
00:01:19,262 --> 00:01:22,575
We're deeply sorry for your loss,
Mr Robson.
9
00:01:22,600 --> 00:01:24,240
For the loss of income, more like.
10
00:01:28,693 --> 00:01:30,720
What's this, a refund?
11
00:01:31,080 --> 00:01:32,600
Consent forms.
12
00:01:33,608 --> 00:01:35,408
There's one for you.
13
00:01:45,240 --> 00:01:47,400
We have to take him now.
14
00:01:53,440 --> 00:01:55,299
Come on, Derek.
I'm trying to tell you.
15
00:01:55,300 --> 00:01:57,600
Yes, yes, all right. Please.
16
00:01:57,840 --> 00:01:59,520
Careful now. Careful.
17
00:02:00,560 --> 00:02:04,320
Someone was in there.
18
00:02:04,720 --> 00:02:07,720
In Robbo's room.
19
00:02:07,880 --> 00:02:09,360
All right, all right.
20
00:02:09,800 --> 00:02:11,320
What have you given him?
21
00:02:11,840 --> 00:02:13,779
Only what you've prescribed.
22
00:02:13,780 --> 00:02:15,459
Every night...
23
00:02:15,460 --> 00:02:16,920
..talking.
24
00:02:17,480 --> 00:02:18,960
Shouting.
25
00:02:19,560 --> 00:02:21,139
Best up the dosage, then.
26
00:02:21,140 --> 00:02:23,979
It makes him sick.
27
00:02:23,980 --> 00:02:27,479
When I want your medical opinion
Miss Naidu, I will ask for it.
28
00:02:27,480 --> 00:02:29,979
I'm trying to do my job. I'm just...
I'm reporting to you how it...
29
00:02:29,980 --> 00:02:33,040
Yes, and I am trying to do mine!
30
00:02:33,560 --> 00:02:35,080
What are you doing?
31
00:02:35,800 --> 00:02:37,160
Was it you?
32
00:02:37,880 --> 00:02:39,360
Did you kill him?
33
00:02:50,524 --> 00:02:52,324
God bless you, Robbo.
34
00:02:54,160 --> 00:02:56,619
Hang on, hang on!
35
00:02:56,620 --> 00:02:57,859
Mr Robson.
36
00:02:57,860 --> 00:03:02,040
Those forms I signed... say that I
consent to not having a funeral.
37
00:03:02,440 --> 00:03:05,419
He didn't know his father's donating
his body to medical training.
38
00:03:05,420 --> 00:03:07,339
It's what your father wanted, Michael.
39
00:03:07,340 --> 00:03:08,739
So why didn't he tell me that?
40
00:03:08,740 --> 00:03:10,300
I don't know.
41
00:03:10,325 --> 00:03:12,139
I'm not going to let him do this to me.
42
00:03:12,140 --> 00:03:15,380
Can we discuss this at the main
house? Come on.
43
00:03:27,965 --> 00:03:30,400
Safe journey, old friend.
44
00:03:35,173 --> 00:03:36,400
Derek?
45
00:03:36,720 --> 00:03:39,040
- What's the matter?
- Robbo.
46
00:03:40,542 --> 00:03:42,979
- Robbo.
- He's going now.
47
00:03:42,980 --> 00:03:46,280
Last night, every bloody one!
48
00:03:46,720 --> 00:03:48,120
All of it!
49
00:03:48,840 --> 00:03:50,400
Say goodbye, now.
50
00:03:59,360 --> 00:04:02,380
Someone came for him.
51
00:04:02,480 --> 00:04:03,720
He was killed.
52
00:04:04,080 --> 00:04:05,280
I'm telling you...
53
00:04:05,480 --> 00:04:07,080
..it isn't right!
54
00:04:59,229 --> 00:05:02,040
Today, we begin the practical stage
of the course.
55
00:05:03,920 --> 00:05:06,919
I didn't get to dissect a real
cadaver at med school.
56
00:05:06,920 --> 00:05:09,639
Our bodies were on a digital anatomy
tables.
57
00:05:09,640 --> 00:05:11,519
Well, thanks to these kind people,
58
00:05:11,520 --> 00:05:13,639
they've generously donated their
bodies
59
00:05:13,640 --> 00:05:16,320
to give you the opportunity to do it
for real.
60
00:05:16,640 --> 00:05:20,039
Now, as you know, pathologists start
their postmortems
61
00:05:20,040 --> 00:05:21,839
in a variety of different ways.
62
00:05:21,840 --> 00:05:25,120
Would someone like to tell me what
their first incision would be?
63
00:05:27,440 --> 00:05:30,079
So, I would start from the sternal
notch,
64
00:05:30,080 --> 00:05:32,759
then down the centre of the sternum
itself,
65
00:05:32,760 --> 00:05:34,519
and then I'd extend the incision
66
00:05:34,520 --> 00:05:37,239
down the midline of the abdominal
wall to the pubis.
67
00:05:37,240 --> 00:05:38,399
Good.
68
00:05:38,400 --> 00:05:39,919
As a forensic pathologist,
69
00:05:39,920 --> 00:05:43,039
I would start with an incision from
behind each ear
70
00:05:43,040 --> 00:05:44,919
that comes to the sternal notch
71
00:05:44,920 --> 00:05:47,159
before proceeding down the sternum,
72
00:05:47,160 --> 00:05:50,240
to give a closer look at the
anterior aspect of the neck.
73
00:05:50,480 --> 00:05:52,200
But I think you're right.
74
00:05:52,440 --> 00:05:54,639
I know some of you may have seen PMs,
75
00:05:54,640 --> 00:05:58,079
but, given this is the first time
you're actually doing it yourselves,
76
00:05:58,080 --> 00:06:00,560
I would start with the midline
incision.
77
00:06:00,800 --> 00:06:02,600
Does anyone want to demonstrate?
78
00:06:05,560 --> 00:06:07,720
I'll give it a go. Great.
79
00:06:08,920 --> 00:06:11,300
- Anyone from over here?
- Sure.
80
00:06:13,520 --> 00:06:14,880
How deep do I cut?
81
00:06:16,160 --> 00:06:17,879
Well, if you start with the thorax,
82
00:06:17,880 --> 00:06:19,879
the breastbone is so close to the skin
83
00:06:19,880 --> 00:06:21,439
that no matter how hard you try,
84
00:06:21,440 --> 00:06:23,299
there's very little you can do wrong.
85
00:06:23,300 --> 00:06:24,800
Famous last words.
86
00:06:27,080 --> 00:06:29,039
It's cold and wet...
87
00:06:29,040 --> 00:06:30,520
..like leather.
88
00:06:30,760 --> 00:06:34,239
Yeah, you have to be careful of
the subcutaneous fat,
89
00:06:34,240 --> 00:06:36,879
it will make your hands very slippery.
90
00:06:36,880 --> 00:06:38,520
I'll just change my gloves.
91
00:06:38,840 --> 00:06:41,640
Would someone else like to take over
for the next stage?
92
00:06:42,000 --> 00:06:44,680
I think I've cut further down than I
should have.
93
00:06:48,160 --> 00:06:50,000
Ah, yes, you have.
94
00:06:50,720 --> 00:06:52,040
What is that?
95
00:06:53,360 --> 00:06:56,760
Ana, can you pass a petri dish
and some forceps? Thanks.
96
00:07:00,040 --> 00:07:01,320
Here.
97
00:07:01,640 --> 00:07:02,960
Thanks.
98
00:07:08,680 --> 00:07:10,640
It looks like an opiate patch.
99
00:07:11,200 --> 00:07:12,640
There's another piece.
100
00:07:18,200 --> 00:07:20,119
How did it get in his stomach?
101
00:07:20,120 --> 00:07:21,919
He must've swallowed it.
102
00:07:21,920 --> 00:07:23,439
Was it a suicide?
103
00:07:23,440 --> 00:07:26,039
Maybe someone fed it to this
guy... to kill him.
104
00:07:26,040 --> 00:07:27,799
That's all speculation.
105
00:07:27,800 --> 00:07:29,560
Let's not get ahead of ourselves.
106
00:07:31,735 --> 00:07:33,495
6367.
107
00:07:33,520 --> 00:07:35,599
I'm just going to check the paperwork.
108
00:07:35,600 --> 00:07:37,399
Don't do anything more for now.
109
00:07:37,400 --> 00:07:39,760
Dr Alexander, my body's bleeding.
110
00:07:40,000 --> 00:07:42,760
Henry, embalmed bodies don't bleed.
You know that.
111
00:07:44,677 --> 00:07:46,640
You've cut your own finger.
112
00:07:57,320 --> 00:07:58,940
Where are you living now?
113
00:07:59,040 --> 00:08:00,919
I'm still at my grandmother's...
114
00:08:00,920 --> 00:08:02,400
..until I find somewhere.
115
00:08:02,600 --> 00:08:04,080
How's that working out?
116
00:08:04,320 --> 00:08:06,079
I've got my dad living with me.
117
00:08:06,080 --> 00:08:07,919
I think I'm cramping her style.
118
00:08:07,920 --> 00:08:11,720
This morning, she told me she wanted
another tattoo for her birthday.
119
00:08:12,640 --> 00:08:14,560
- What's this?
- That is tea.
120
00:08:16,360 --> 00:08:19,700
- Now I know why you're still single.
- Oh, ouch.
121
00:08:19,880 --> 00:08:21,920
You and Nikki...
122
00:08:22,200 --> 00:08:23,560
..you never...?
123
00:08:23,840 --> 00:08:25,240
What?
124
00:08:25,800 --> 00:08:28,380
Two gorgeous people like you...
125
00:08:28,600 --> 00:08:32,840
No, she's with Matt. Has been for
ages, all very happy. Thank you.
126
00:08:41,360 --> 00:08:45,320
1A - Bronchopneumonia, 1B - Emphysema.
127
00:08:46,280 --> 00:08:48,179
Would that explain the fentanyl
patches?
128
00:08:48,180 --> 00:08:51,479
No, he'd been complaining of feeling
unwell -
129
00:08:51,480 --> 00:08:53,319
sore throat and shortness of breath.
130
00:08:53,320 --> 00:08:56,760
He was prescribed antibiotics but
was later found dead.
131
00:09:07,560 --> 00:09:11,460
There's some discolouration on the
inner aspect of the upper lip...
132
00:09:11,775 --> 00:09:15,815
..with a torn fraenum and what looks
like bruising and abrasions
133
00:09:15,840 --> 00:09:17,780
on the labial mucosa.
134
00:09:23,612 --> 00:09:25,319
Difficult to be certain
135
00:09:25,320 --> 00:09:27,960
with postmortem changes and
embalming but...
136
00:09:28,240 --> 00:09:30,839
..there may be a few petechial
haemorrhages here.
137
00:09:30,840 --> 00:09:32,417
Has somebody punched him?
138
00:09:32,442 --> 00:09:33,922
Maybe he was suffocated?
139
00:09:35,135 --> 00:09:36,540
What are you going to do?
140
00:09:36,760 --> 00:09:38,319
Let the police and coroner know.
141
00:09:38,320 --> 00:09:40,159
So you think this death is suspicious?
142
00:09:40,160 --> 00:09:42,119
It's unexplained, certainly.
143
00:09:42,120 --> 00:09:44,399
Either way, it won't be easy finding
answers,
144
00:09:44,400 --> 00:09:46,319
given he's been dead for nearly two
months
145
00:09:46,320 --> 00:09:48,599
and his body has been through the
embalming process.
146
00:09:48,600 --> 00:09:50,519
But nothing's impossible, right?
147
00:09:50,520 --> 00:09:52,647
If the coroner asks to have a
postmortem,
148
00:09:52,672 --> 00:09:54,492
do you think we could come along and
observe?
149
00:09:54,560 --> 00:09:58,119
- Can we?
- I can ask, but it's not for me to say.
150
00:09:58,120 --> 00:10:00,519
Listen, I think we'll have to stop
for today,
151
00:10:00,520 --> 00:10:03,359
but I'll let you know what's
happening as soon as I can.
152
00:10:03,360 --> 00:10:05,080
- Cheers.
- Thank you.
153
00:10:27,680 --> 00:10:29,460
I love watching you work.
154
00:10:29,760 --> 00:10:31,300
Oh, thanks.
155
00:10:31,560 --> 00:10:33,160
I really do.
156
00:10:33,600 --> 00:10:34,720
I'm serious.
157
00:10:35,280 --> 00:10:36,319
Ollie.
158
00:10:36,320 --> 00:10:37,919
What's wrong with that? It's true.
159
00:10:37,920 --> 00:10:39,199
Stop it.
160
00:10:39,200 --> 00:10:40,760
You're being watched.
161
00:10:43,400 --> 00:10:44,999
Ah!
162
00:10:45,000 --> 00:10:46,640
He fancies you, too.
163
00:10:53,072 --> 00:10:54,312
What is that?
164
00:10:55,680 --> 00:10:59,960
Coprolites - preserved faeces from
Bronze Age wetland sites,
165
00:11:00,233 --> 00:11:04,313
specifically looking at residual
vegetation and parasite traces.
166
00:11:07,589 --> 00:11:09,069
All right.
167
00:11:11,320 --> 00:11:12,820
How about...
168
00:11:13,120 --> 00:11:14,479
..a blind date?
169
00:11:14,480 --> 00:11:16,120
I don't do blind dates.
170
00:11:16,440 --> 00:11:18,599
I've got the perfect woman for you.
171
00:11:18,600 --> 00:11:20,120
Simone, you barely know me.
172
00:11:21,640 --> 00:11:24,120
So maybe we should ask someone who
does.
173
00:11:36,280 --> 00:11:38,119
Was he alone when he died?
174
00:11:38,120 --> 00:11:40,279
We have a policy here at Watercress
175
00:11:40,280 --> 00:11:43,900
not to leave anyone in their final
moments on their own.
176
00:11:44,240 --> 00:11:47,319
Good morning, Kate. How's Bob today?
177
00:11:47,320 --> 00:11:49,279
Still not eating.
178
00:11:49,280 --> 00:11:53,799
I'm going to take him out, see if it
perks him up.
179
00:11:53,800 --> 00:11:57,480
You could talk to Amrita, who was
your father's main carer...
180
00:11:57,760 --> 00:12:00,000
..or Dr Young.
181
00:12:00,280 --> 00:12:04,199
Dr Young was your father's
doctor during his time here with us.
182
00:12:04,200 --> 00:12:05,381
Good morning.
183
00:12:05,405 --> 00:12:07,990
This is Hannah Robson,
Nigel Robson's daughter.
184
00:12:08,060 --> 00:12:10,340
Ah, yes, Robbo.
185
00:12:10,720 --> 00:12:12,780
We're so very sorry for your loss.
186
00:12:14,440 --> 00:12:16,079
Was he in pain?
187
00:12:16,080 --> 00:12:19,900
Well, your father complained of
a sore throat,
188
00:12:20,520 --> 00:12:22,360
difficulty in breathing.
189
00:12:22,560 --> 00:12:24,980
He had a history of emphysema.
190
00:12:25,120 --> 00:12:28,080
We tested for Covid but that was
negative,
191
00:12:28,360 --> 00:12:31,540
so I prescribed some antibiotics...
192
00:12:31,956 --> 00:12:36,820
but unfortunately...
the following day, he was found dead.
193
00:12:37,120 --> 00:12:39,079
I thought you said he wasn't alone.
194
00:12:39,080 --> 00:12:40,960
He died in his sleep.
195
00:12:41,160 --> 00:12:45,120
Amrita was with him in the lodge,
before he slept.
196
00:12:46,600 --> 00:12:48,799
Looking for Derek. Um...
197
00:12:48,800 --> 00:12:50,640
Outside with Amrita.
198
00:12:50,800 --> 00:12:52,439
Do you need a hand?
199
00:12:52,440 --> 00:12:54,080
No, no, no. I'm fine.
200
00:12:55,360 --> 00:12:57,360
Have you talked to your brother?
201
00:12:58,480 --> 00:13:00,119
Not for an age.
202
00:13:00,120 --> 00:13:02,080
Same with my father.
203
00:13:02,520 --> 00:13:05,199
My aunt sent me a message last summer,
204
00:13:05,200 --> 00:13:07,340
saying that he was here...
205
00:13:07,646 --> 00:13:09,959
..and that I should come home and
make peace
206
00:13:09,960 --> 00:13:11,720
and I left it and I left it...
207
00:13:11,920 --> 00:13:13,320
..and now it's...
208
00:13:18,480 --> 00:13:19,920
Perfect.
209
00:13:20,200 --> 00:13:21,520
What does she do?
210
00:13:21,720 --> 00:13:23,520
I'm not going to say anything more.
211
00:13:23,680 --> 00:13:25,519
Don't want to ruin the surprise.
212
00:13:25,520 --> 00:13:27,760
She's going to get the surprise,
when I don't turn up.
213
00:13:29,280 --> 00:13:31,999
When was the last proper
relationship you had?
214
00:13:32,000 --> 00:13:33,260
Define relationship.
215
00:13:34,600 --> 00:13:37,520
Someone you see more than once and
you know their second name.
216
00:13:39,200 --> 00:13:40,920
Why not? Take a risk.
217
00:13:44,120 --> 00:13:46,400
Yeah. It's just Dad, he's...
218
00:13:46,960 --> 00:13:48,759
..he's all over the place at the
minute.
219
00:13:48,760 --> 00:13:51,119
- He's got worse?
- There's no getting better.
220
00:13:52,500 --> 00:13:54,500
And after what happened with Ryan...
221
00:13:56,039 --> 00:13:59,980
Well, if it isn't Detective Sergeant
Galloway!
222
00:14:00,880 --> 00:14:03,340
- All right?
- Hello, all right?
223
00:14:14,000 --> 00:14:15,879
Because of the embalming,
224
00:14:15,880 --> 00:14:18,959
any residual blood will be hard and
brittle.
225
00:14:18,960 --> 00:14:22,279
Now, I'll be taking samples of his
liver for toxicology
226
00:14:22,280 --> 00:14:25,319
to see if the fentanyl had actually
been absorbed
227
00:14:25,320 --> 00:14:28,719
and for any other drugs and
medications that might be present.
228
00:14:28,720 --> 00:14:32,560
But first I'm going to remove
Mr Robson's toenail.
229
00:14:36,000 --> 00:14:39,679
With tissues that grow slowly,
like hair and nails,
230
00:14:39,680 --> 00:14:43,359
we can test sections to look
at possible drug administration
231
00:14:43,360 --> 00:14:45,040
over a period of time.
232
00:14:47,440 --> 00:14:50,380
This is why I'm not a pathologist.
233
00:14:56,263 --> 00:15:00,799
We know Mr Robson was complaining
of difficulties with his breathing,
234
00:15:00,800 --> 00:15:04,460
so now we'll focus our attention
on his internal organs.
235
00:15:07,480 --> 00:15:09,879
As you know, fresh lungs
236
00:15:09,880 --> 00:15:11,959
are normally reddy-pink in colour
237
00:15:11,960 --> 00:15:15,039
and aerated, sponge-like and floppy...
238
00:15:15,040 --> 00:15:16,839
I'll call you back
as soon as possible.
239
00:15:16,840 --> 00:15:18,879
..whereas these are much firmer
and more solid
240
00:15:18,880 --> 00:15:21,120
as a result of the embalming.
I'll call you as soon as...
241
00:15:21,597 --> 00:15:23,437
No, that's the pathologist.
242
00:15:24,509 --> 00:15:25,789
Yes, she's a woman.
243
00:15:25,814 --> 00:15:30,414
Now, lungs with pneumonia usually
have areas of consolidation.
244
00:15:30,600 --> 00:15:33,719
But apart from some changes
in the airspaces,
245
00:15:33,720 --> 00:15:36,279
consistent with emphysema...
I'm at work!
246
00:15:36,280 --> 00:15:39,159
- ..the parenchyma appears homogenous...
- I've got...
247
00:15:39,160 --> 00:15:41,079
- ..with no obvious consolidation.
- I've got to go.
248
00:15:41,080 --> 00:15:42,520
I've got to go.
249
00:15:43,960 --> 00:15:45,759
Oh. Um... Sorry.
250
00:15:45,760 --> 00:15:48,479
Sorry. His lungs. I'm totally
with you.
251
00:15:48,480 --> 00:15:52,159
So, if it's not pneumonia,
could his breathing difficulties
252
00:15:52,160 --> 00:15:54,879
have been complications with
the fentanyl patches?
253
00:15:54,880 --> 00:15:56,599
It's the right question to ask.
254
00:15:56,600 --> 00:15:59,559
Let's hope that the body provides
an answer. But what do you think?
255
00:15:59,560 --> 00:16:02,919
Well... opiates can
depress respiration,
256
00:16:02,920 --> 00:16:05,759
so wait for toxicology?
257
00:16:05,760 --> 00:16:07,879
And we'll have to wait on histology
258
00:16:07,880 --> 00:16:10,479
to confirm whether there's any
microscopic evidence
259
00:16:10,480 --> 00:16:12,520
that he did actually have pneumonia.
260
00:16:13,840 --> 00:16:15,520
Sorry. Sorry.
261
00:16:17,000 --> 00:16:18,100
Hello?
262
00:16:19,198 --> 00:16:20,260
I...
263
00:16:20,500 --> 00:16:22,220
..didn't hang up on you.
264
00:16:24,035 --> 00:16:27,435
- Sergeant Galloway?
- OK, yeah, indeed. Sorry.
265
00:16:27,560 --> 00:16:29,680
Sorry. Sorry again. Sorry.
266
00:16:31,347 --> 00:16:33,239
Next I'll be looking at the larynx,
267
00:16:33,240 --> 00:16:35,500
which I've removed
for further dissection.
268
00:16:37,840 --> 00:16:40,460
I'm looking at the thyroid cartilage.
269
00:16:43,213 --> 00:16:46,620
And the hyoid bone,
in particular the horns.
270
00:16:50,550 --> 00:16:52,430
The horns are compressed...
271
00:16:53,652 --> 00:16:56,340
..and the hyoid bone is fractured.
272
00:16:56,960 --> 00:16:58,820
Does that suggest he was murdered?
273
00:17:15,107 --> 00:17:18,479
Are you meant to be here?
The other students have all gone.
274
00:17:18,480 --> 00:17:20,499
I'm just waiting for Dr Alexander.
275
00:17:20,500 --> 00:17:23,119
She said she'd help me
with my research paper, so...
276
00:17:23,120 --> 00:17:25,300
Well, she might be a while, so...
277
00:17:28,680 --> 00:17:29,960
That's fine.
278
00:17:31,080 --> 00:17:32,640
- I'll come back later.
- Right.
279
00:17:39,720 --> 00:17:42,600
No. Look, it's OK. It's all going
to get sorted. It's...
280
00:17:45,210 --> 00:17:47,490
His wedding's been cancelled
three times.
281
00:17:52,360 --> 00:17:55,439
Sorry again about earlier.
282
00:17:55,440 --> 00:17:58,279
It's just... first it was
the lockdown,
283
00:17:58,280 --> 00:18:00,980
then the second lockdown,
then the venue went bust and, um...
284
00:18:01,640 --> 00:18:03,979
..now she's having second
thoughts. Great.
285
00:18:03,980 --> 00:18:06,740
About getting married? What?!
286
00:18:07,580 --> 00:18:08,980
You married at all?
287
00:18:09,160 --> 00:18:11,300
- Not even a bit.
- Great.
288
00:18:11,760 --> 00:18:15,435
OK. So, my first instincts
with this old boy
289
00:18:15,460 --> 00:18:17,779
is that he was going through
all sorts of pain,
290
00:18:17,780 --> 00:18:20,939
so he thought he'd nick a few fentanyl
patches off the old sweetie trolley.
291
00:18:20,940 --> 00:18:23,020
How would he have got hold of them?
I mean...
292
00:18:23,044 --> 00:18:24,516
surely they would
have been locked away.
293
00:18:24,540 --> 00:18:26,579
Someone also cut the patches up
294
00:18:26,580 --> 00:18:28,859
so the fentanyl was more
rapidly absorbed.
295
00:18:28,860 --> 00:18:31,419
OK. So the care home's
got some questions to answer.
296
00:18:31,420 --> 00:18:32,967
And there's the fractured hyoid.
297
00:18:32,992 --> 00:18:35,299
Yeah, OK. Look, look, I can see
where you're going with this.
298
00:18:35,300 --> 00:18:37,499
There is evidence to suggest that
our guy was drugged
299
00:18:37,500 --> 00:18:40,099
and possibly that he was suffocated
or strangled
300
00:18:40,100 --> 00:18:43,219
because of the bruising on the lips and
the fractures, but how do we prove that?
301
00:18:43,220 --> 00:18:46,179
I mean, he could as easily have
swallowed the fentanyl patches himself,
302
00:18:46,180 --> 00:18:49,419
and the fractured hyoid could have been a
result of an injury from the postmortem.
303
00:18:49,420 --> 00:18:52,059
I mean, come on, you and I both know
what that body's gone through,
304
00:18:52,060 --> 00:18:55,939
some junior technician fumbling
around trying to embalm the poor sod.
305
00:18:55,940 --> 00:18:58,459
I mean, he probably injected the
formaldehyde in the neck
306
00:18:58,460 --> 00:18:59,739
instead of the groin.
307
00:18:59,740 --> 00:19:01,459
You're right, Detective Sergeant,
308
00:19:01,460 --> 00:19:03,779
the technician did use
the carotid artery.
309
00:19:03,780 --> 00:19:06,499
I'm a genius. I am a genius.
310
00:19:06,500 --> 00:19:10,520
So how do you explain the bleeding
around the fractured hyoid bone?
311
00:19:15,634 --> 00:19:16,819
There's bleeding?
312
00:19:16,820 --> 00:19:19,659
It suggests that there was pressure
on Mr Robson's neck
313
00:19:19,660 --> 00:19:21,415
while he was still alive.
314
00:19:21,440 --> 00:19:22,600
Um...
315
00:19:34,582 --> 00:19:36,980
This is what I love about you people.
316
00:19:45,056 --> 00:19:47,220
I've just had the police on the phone.
317
00:19:47,684 --> 00:19:51,000
They want to ask some questions
about the recent death.
318
00:19:51,440 --> 00:19:53,000
What kind of questions?
319
00:19:53,025 --> 00:19:54,704
I don't know.
320
00:19:54,729 --> 00:19:56,920
They wouldn't tell me very much.
321
00:19:57,880 --> 00:19:59,279
About Robbo?
322
00:19:59,280 --> 00:20:01,439
There's no need to worry about that.
323
00:20:01,440 --> 00:20:03,839
Mr Robson died in his sleep.
324
00:20:03,840 --> 00:20:05,719
You and I both know that.
325
00:20:05,720 --> 00:20:08,519
But what... Why would they...? Oh...
326
00:20:08,520 --> 00:20:12,879
Why would they want to come here
if it's not suspicious?
327
00:20:12,880 --> 00:20:16,320
It's just routine questions.
It'll be fine.
328
00:20:18,200 --> 00:20:20,080
It'll be fine.
329
00:20:43,320 --> 00:20:45,160
Any results yet?
330
00:20:45,360 --> 00:20:46,880
Still waiting.
331
00:20:47,280 --> 00:20:49,639
That student's back
in reception again.
332
00:20:49,640 --> 00:20:51,319
You know, the good-looking one.
333
00:20:51,320 --> 00:20:52,719
What, Ollie?
334
00:20:52,760 --> 00:20:54,280
They're post grads, right?
335
00:20:55,360 --> 00:20:57,840
Yeah. They're all doing really well.
336
00:20:58,080 --> 00:20:59,599
You with Jack tomorrow?
337
00:20:59,600 --> 00:21:01,719
Yeah, at the care home.
338
00:21:01,720 --> 00:21:04,319
I was asking him about crime scene
management and he said,
339
00:21:04,320 --> 00:21:07,759
"Why don't you come along?"
I'm looking forward to it. I think.
340
00:21:07,760 --> 00:21:09,040
You'll be fine.
341
00:21:09,240 --> 00:21:10,540
- Night.
- Night.
342
00:21:10,564 --> 00:21:12,564
- Have a good one, yeah?
- You too.
343
00:21:30,920 --> 00:21:32,100
Hi.
344
00:21:32,880 --> 00:21:36,120
I wanted to invite you to our
Halloween party.
345
00:21:36,240 --> 00:21:39,300
- Er... that's kind...
- Oh, come on. It'll be fun.
346
00:21:39,480 --> 00:21:43,519
This department have to go in the
goriest, most disgusting costumes.
347
00:21:43,520 --> 00:21:46,519
And the tradition is that someone
from the faculty
348
00:21:46,520 --> 00:21:48,060
comes and judges them.
349
00:21:48,800 --> 00:21:50,580
With your strong stomach, you'll be...
350
00:21:50,800 --> 00:21:52,180
You'll be perfect.
351
00:21:58,440 --> 00:22:00,520
Any news on Mr Robson?
352
00:22:01,160 --> 00:22:04,479
Mm. The police and two of my colleagues
are going out to the care home tomorrow.
353
00:22:04,480 --> 00:22:06,340
Will they find out who did it?
354
00:22:06,560 --> 00:22:08,120
We'll have to wait and see.
355
00:22:15,280 --> 00:22:16,719
At least think about it.
356
00:22:39,320 --> 00:22:40,419
Hello?
357
00:22:40,420 --> 00:22:41,819
You called me?
358
00:22:41,820 --> 00:22:44,620
The, um... the police...
359
00:22:45,680 --> 00:22:47,799
They're looking
into your father's death.
360
00:22:47,800 --> 00:22:49,999
What do you mean?
Why would they do that?
361
00:22:50,000 --> 00:22:51,480
I-I, um...
362
00:22:51,760 --> 00:22:53,040
I don't know.
363
00:22:55,117 --> 00:22:56,157
I'm...
364
00:22:57,320 --> 00:22:58,879
I'm really sorry.
365
00:22:58,880 --> 00:23:00,519
I still can't believe you didn't
tell me
366
00:23:00,520 --> 00:23:02,160
what he was planning to do.
367
00:23:03,360 --> 00:23:04,777
Your sister was here.
368
00:23:04,802 --> 00:23:07,002
- What the hell does she want?!
- Um... sorry.
369
00:23:55,040 --> 00:23:56,599
Are you meeting someone?
370
00:23:56,600 --> 00:23:58,279
Oh, I'm in the wrong place.
Don't worry.
371
00:23:58,280 --> 00:24:00,340
- Simone was right.
- Huh?
372
00:24:00,720 --> 00:24:02,000
Simone.
373
00:24:02,280 --> 00:24:03,640
Are you Liz?
374
00:24:04,920 --> 00:24:08,075
Hey, I'm only here because Simone
told me I'd be missing out
375
00:24:08,100 --> 00:24:11,819
if I didn't come... and she'd never
talk to me again.
376
00:24:11,820 --> 00:24:14,920
Ah, well, that might have be
a blessing. She can really talk.
377
00:24:16,200 --> 00:24:18,940
Are they your dancing shoes? Um...
378
00:24:19,960 --> 00:24:20,940
Right.
379
00:24:24,100 --> 00:24:26,099
Tip, tip, toe!
380
00:24:26,100 --> 00:24:27,160
Tippety-toe!
381
00:24:27,652 --> 00:24:29,947
- Tip, tip, tip and toe!
- You're good.
382
00:24:30,009 --> 00:24:31,809
It's all coming back to me.
383
00:24:34,220 --> 00:24:35,379
Woo! Oh!
384
00:24:35,380 --> 00:24:37,059
Whoa, whoa! You all right?
385
00:24:37,060 --> 00:24:38,659
Is that part of the dance?
386
00:24:38,660 --> 00:24:40,620
One, two, three, four.
387
00:24:40,623 --> 00:24:42,500
- One, two, three, four.
- Ready?
388
00:24:43,279 --> 00:24:44,500
Here we go!
389
00:24:51,401 --> 00:24:52,340
Jack?
390
00:24:52,341 --> 00:24:54,899
What? Wait? Hold on, Dad.
391
00:24:54,900 --> 00:24:56,800
They say there's going
to be a flood...
392
00:24:57,280 --> 00:24:58,560
Oh.
393
00:25:01,794 --> 00:25:03,974
Liz, this is my Dad, Conor.
394
00:25:05,625 --> 00:25:07,760
Hi. Do you want some tea?
395
00:25:08,080 --> 00:25:10,580
Um... That would be great.
396
00:25:11,100 --> 00:25:12,579
Milk? Sugar?
397
00:25:12,580 --> 00:25:14,240
Just milk, thanks.
398
00:25:21,861 --> 00:25:23,259
Oh, I'm sorry!
399
00:25:23,260 --> 00:25:25,259
Simone warned me about your tea.
400
00:25:25,260 --> 00:25:28,120
Uh... I make a wonderful cup
of tea, actually!
401
00:25:33,501 --> 00:25:36,619
Has anyone explained that when
a body is embalmed,
402
00:25:36,620 --> 00:25:38,400
the skin changes colour?
403
00:25:38,680 --> 00:25:42,300
The, um, family liaison officer
warned me.
404
00:25:43,507 --> 00:25:46,680
It's sometimes better to remember
someone as they were.
405
00:25:47,200 --> 00:25:48,920
I... I don't remember him.
406
00:25:52,740 --> 00:25:53,800
OK.
407
00:25:56,680 --> 00:25:59,939
I thought he'd given his body
to the university.
408
00:25:59,940 --> 00:26:01,920
That's right. He did.
409
00:26:02,880 --> 00:26:04,560
So why is he here?
410
00:26:05,216 --> 00:26:07,779
The doctor said it was natural causes.
411
00:26:07,780 --> 00:26:10,120
What are all these
investigations about?
412
00:26:10,560 --> 00:26:13,619
Well, there have been a few issues
that have come up since,
413
00:26:13,620 --> 00:26:15,540
that do need to be explained.
414
00:26:16,940 --> 00:26:18,720
You think he was murdered?
415
00:26:19,320 --> 00:26:21,779
I'm not able to answer that
at present.
416
00:26:21,780 --> 00:26:24,280
The coroner has asked the police
to investigate.
417
00:26:24,600 --> 00:26:25,760
OK.
418
00:26:58,425 --> 00:27:00,080
Hello, Dad.
419
00:27:01,115 --> 00:27:02,555
Long time, no see.
420
00:27:06,013 --> 00:27:07,960
God, what happened to you?
421
00:27:12,240 --> 00:27:13,900
When my mum died...
422
00:27:16,000 --> 00:27:18,259
..I found myself on top of
a railway bridge
423
00:27:18,260 --> 00:27:21,060
ready to end it all,
just like she did.
424
00:27:23,555 --> 00:27:26,440
I was so convinced it was
all my fault.
425
00:27:27,720 --> 00:27:30,680
I was 15 on the last train to London.
426
00:27:32,320 --> 00:27:33,820
That's why I'm here.
427
00:27:48,849 --> 00:27:50,500
Hi. Where is she?
428
00:27:50,729 --> 00:27:52,648
My sister. I was told she was here.
429
00:27:52,649 --> 00:27:53,848
Michael Robson?
430
00:27:53,849 --> 00:27:55,860
She has no right to be here!
431
00:27:57,009 --> 00:27:58,060
Michael?
432
00:27:58,169 --> 00:27:59,928
You shouldn't be here!
433
00:27:59,929 --> 00:28:01,368
Um, Mr Robson...
434
00:28:01,369 --> 00:28:02,580
Neither should Dad.
435
00:28:02,649 --> 00:28:04,740
Should we take this
conversation elsewhere?
436
00:28:04,929 --> 00:28:06,848
They think that Dad's death
is unexplained.
437
00:28:06,849 --> 00:28:10,288
Like most of his life.
Why are you here?
438
00:28:10,289 --> 00:28:11,688
He was my Dad too.
439
00:28:11,689 --> 00:28:13,780
And where were you when
I was wiping his arse?
440
00:28:13,929 --> 00:28:15,680
Mopping up his sick?
441
00:28:16,369 --> 00:28:18,346
Have you paid for any of his care?
442
00:28:18,460 --> 00:28:19,928
I wasn't here.
443
00:28:19,929 --> 00:28:22,329
No, you weren't. No-one was except me.
444
00:28:24,289 --> 00:28:26,520
You know, he kept going on
and on about you,
445
00:28:27,369 --> 00:28:29,160
saying you'd come back.
446
00:28:29,689 --> 00:28:31,169
Well, you're too late.
447
00:28:32,449 --> 00:28:35,594
It's all over now. You hear me?
448
00:28:46,809 --> 00:28:48,060
I'm sorry.
449
00:28:48,209 --> 00:28:49,640
It's fine.
450
00:28:50,009 --> 00:28:52,000
It's fine. He's, um...
451
00:28:52,289 --> 00:28:53,929
He's just upset.
452
00:29:06,209 --> 00:29:09,459
Why do you think he doesn't want
my father donating his body?
453
00:29:10,569 --> 00:29:14,560
I'm sure these questions will be
asked as part of the investigation.
454
00:29:15,889 --> 00:29:17,289
OK, thanks.
455
00:29:50,369 --> 00:29:52,280
Simone, you all right?
456
00:29:52,569 --> 00:29:56,408
Yeah. Just calling, see how you are.
457
00:29:56,433 --> 00:29:57,824
What's happened?
458
00:29:58,529 --> 00:29:59,729
Nothing.
459
00:30:00,969 --> 00:30:02,720
Shall I cook tonight?
460
00:30:02,969 --> 00:30:06,848
- Oh, that'd be lovely.
- Great. See you later.
461
00:30:06,849 --> 00:30:09,009
All right, bubs. Bye.
462
00:30:41,249 --> 00:30:42,619
Storm Freddie is due
463
00:30:42,620 --> 00:30:45,000
to hit the west coast
later this evening.
464
00:30:45,169 --> 00:30:47,835
It follows quickly on the heels
of Storm Emily,
465
00:30:47,860 --> 00:30:50,299
that caused extensive flooding
around the country,
466
00:30:50,300 --> 00:30:52,819
with damage to properties
and infrastructure
467
00:30:52,820 --> 00:30:56,099
estimated to be
in the tens of millions of pounds.
468
00:30:56,100 --> 00:30:57,219
Oh!
469
00:30:57,220 --> 00:31:00,339
People in the effected area
are being advised not to travel
470
00:31:00,340 --> 00:31:02,419
unless absolutely necessary,
471
00:31:02,420 --> 00:31:06,299
and, if possible, to move furniture
and treasured possessions upstairs.
472
00:31:06,300 --> 00:31:08,539
What the hell's happening to me?
473
00:31:24,000 --> 00:31:25,659
- All right, Jacky Boy?
- All right, pal?
474
00:31:25,660 --> 00:31:27,360
- See you inside?
- Aye.
475
00:31:42,904 --> 00:31:44,700
- Liz had a great night.
- Ah.
476
00:31:45,544 --> 00:31:47,019
Irish dancing. Really?
477
00:31:47,020 --> 00:31:49,660
Yeah, just sort of came to me.
478
00:31:52,957 --> 00:31:55,612
Got a list of tasks for you today.
479
00:31:55,637 --> 00:31:58,219
- Ah. Changing the subject.
- Nice.
480
00:31:58,220 --> 00:32:01,259
I will be mentoring you
during this investigation.
481
00:32:01,260 --> 00:32:04,320
Your competency will need to be
checked and double-checked.
482
00:32:04,612 --> 00:32:06,752
Is that what Liz said
to you last night?
483
00:32:07,060 --> 00:32:08,960
Wow.
484
00:32:09,280 --> 00:32:10,920
Is the DS here?
485
00:32:11,200 --> 00:32:14,419
Yeah. He's inside, talking
to the manager, Mary Thorpe.
486
00:32:14,420 --> 00:32:18,579
He's going to speak to the doctor
and a few key members of staff also.
487
00:32:18,580 --> 00:32:20,080
We take his lead on this.
488
00:32:20,400 --> 00:32:22,899
What are you implying,
that I might use my initiative?
489
00:32:22,900 --> 00:32:23,980
Hm.
490
00:32:24,120 --> 00:32:28,280
Mr Robson's room is in the lodge -
down the way, there.
491
00:32:28,640 --> 00:32:30,640
Still empty, I believe. Heads up.
492
00:32:30,840 --> 00:32:32,160
Thanks.
493
00:32:38,000 --> 00:32:38,960
What?
494
00:32:39,360 --> 00:32:42,240
Er, I've been looking at
a few places for my dad.
495
00:32:43,080 --> 00:32:45,360
Not here, but it's, um...
496
00:32:46,080 --> 00:32:48,320
It's like looking for
a plot in a cemetery.
497
00:32:48,520 --> 00:32:50,080
It doesn't have to be.
498
00:32:50,344 --> 00:32:52,619
There's many people
live in care homes happily.
499
00:32:52,620 --> 00:32:56,020
You know, there's 24-hour care,
they're safe, they're warm...
500
00:32:56,044 --> 00:32:56,940
Yeah.
501
00:32:56,941 --> 00:32:58,860
- Hello.
- Hello.
502
00:32:59,673 --> 00:33:02,100
Hi. Who's this, then?
503
00:33:02,960 --> 00:33:04,561
- Bob.
- Bob.
504
00:33:04,585 --> 00:33:06,200
He's a bit poorly.
505
00:33:06,520 --> 00:33:08,019
Aw. How old is he?
506
00:33:08,020 --> 00:33:09,160
16.
507
00:33:09,560 --> 00:33:11,979
16? Wow, that's a good age.
508
00:33:11,980 --> 00:33:17,619
My daughter gave him to me when
my husband died. Absolute Godsend.
509
00:33:17,620 --> 00:33:19,600
Nice to meet you, Bob.
510
00:33:20,780 --> 00:33:22,460
- Bye, Bob.
- See ya.
511
00:33:25,540 --> 00:33:27,400
It's coming, Bobby.
512
00:33:27,840 --> 00:33:30,600
It's coming to wash us all clean.
513
00:33:36,360 --> 00:33:39,715
Door handles - don't touch them
unless you absolutely have to,
514
00:33:39,740 --> 00:33:42,779
and, when you do, try to touch
where normal users wouldn't.
515
00:33:42,780 --> 00:33:45,019
- "Normal users"?
- Yeah.
516
00:33:45,020 --> 00:33:47,300
Think about the perpetrator.
517
00:33:47,560 --> 00:33:49,339
Walk in their shoes.
518
00:33:49,340 --> 00:33:51,019
Imagine their actions.
519
00:33:51,020 --> 00:33:54,440
Learn to spot the things
others might not see.
520
00:33:54,880 --> 00:33:58,220
Look at your crime scene
from all perspectives.
521
00:33:58,860 --> 00:34:00,800
Take in all possibilities.
522
00:34:01,240 --> 00:34:03,779
Don't turn the light on
without checking the switch first,
523
00:34:03,780 --> 00:34:06,960
for blood and prints,
and remember to look up.
524
00:34:07,680 --> 00:34:10,880
The best clues are often above
or behind you.
525
00:34:11,200 --> 00:34:15,339
I'll talk about walking up steps
and setting up a work space later.
526
00:34:15,340 --> 00:34:18,179
- Check that with the CSM, obviously.
- Obviously.
527
00:34:18,180 --> 00:34:19,619
Rule number one -
528
00:34:19,620 --> 00:34:22,725
always go to the loo
before you go out to a scene.
529
00:34:22,750 --> 00:34:25,020
DOOR OPENS Now you tell me.
530
00:34:25,749 --> 00:34:27,259
Can I help you?
531
00:34:27,260 --> 00:34:29,459
Hello. I'm Jack Hodgson
and this is Simone Tyler.
532
00:34:29,460 --> 00:34:31,084
Ah, from The Lyell?
533
00:34:31,108 --> 00:34:32,876
- That's right.
- I'm Dr Young.
534
00:34:32,900 --> 00:34:34,219
Who's there?
535
00:34:34,220 --> 00:34:36,440
Don't worry yourself, Derek.
536
00:34:36,920 --> 00:34:40,160
We do not want to overly concern
the residents.
537
00:34:40,960 --> 00:34:43,860
You seem a little young
to be joining us, but...
538
00:34:43,884 --> 00:34:44,636
Derek!
539
00:34:44,660 --> 00:34:46,259
..there's room for a littl'un.
540
00:34:46,260 --> 00:34:48,339
Derek, behave yourself.
541
00:34:48,340 --> 00:34:51,619
- Getting jealous, my dear heart?
- He used to be an actor.
542
00:34:51,620 --> 00:34:53,059
"Used to be"?!
543
00:34:53,060 --> 00:34:56,195
Actors never die,
they simply change agents.
544
00:34:56,220 --> 00:34:59,460
I didn't order a bouncy castle.
545
00:35:01,820 --> 00:35:02,859
Sorry.
546
00:35:02,860 --> 00:35:05,499
- Word of advice - never get married.
- OK.
547
00:35:05,500 --> 00:35:07,059
I told the manager, Mrs Thorpe,
548
00:35:07,060 --> 00:35:09,579
that you're going be opening
the controlled medicine cabinet.
549
00:35:09,580 --> 00:35:11,435
- Right.
- There's this one
550
00:35:11,460 --> 00:35:14,379
and there's one on the first floor
landing of the main building.
551
00:35:14,380 --> 00:35:15,699
Who else has keys to this?
552
00:35:15,700 --> 00:35:20,179
Myself and Mrs Thorpe and Amrita,
the senior care assistant.
553
00:35:20,180 --> 00:35:23,419
OK. Mrs Thorpe is going to find
the drugs books
554
00:35:23,420 --> 00:35:25,899
and the visitor book -
which you both need to sign -
555
00:35:25,900 --> 00:35:27,579
but we're also going to need
the incident book.
556
00:35:27,580 --> 00:35:29,260
Want to take a look?
557
00:35:29,284 --> 00:35:30,820
Yeah. Sure.
558
00:35:31,480 --> 00:35:33,180
She's up at the main house.
559
00:35:34,500 --> 00:35:35,520
Sorry.
560
00:35:35,920 --> 00:35:37,240
Hello.
561
00:35:37,520 --> 00:35:39,080
Hello, love.
562
00:35:39,700 --> 00:35:41,019
What's a pinata?
563
00:35:41,020 --> 00:35:42,220
Robbo?
564
00:35:43,822 --> 00:35:46,819
Who are you? Where's Robbo?
565
00:35:46,820 --> 00:35:48,340
My name's Jack Hodgson.
566
00:35:48,460 --> 00:35:49,659
Come along, Derek.
567
00:35:49,660 --> 00:35:50,860
I heard him.
568
00:35:50,884 --> 00:35:52,436
Yes, of course you did, my darling.
569
00:35:52,460 --> 00:35:56,460
Sounded like someone
was choking him to death.
570
00:35:58,300 --> 00:35:59,880
Was it you?
571
00:36:00,460 --> 00:36:01,820
Come along, Derek.
572
00:36:06,331 --> 00:36:08,340
Early onset dementia.
573
00:36:08,420 --> 00:36:11,740
And he's taking those painkillers
that make you go a bit doolally.
574
00:36:28,107 --> 00:36:31,660
He's been gone for two months.
You won't find anything.
575
00:36:32,280 --> 00:36:35,080
When you leave here,
you leave without a trace.
576
00:36:36,560 --> 00:36:39,880
I'm Beattie Elletson.
My husband was a copper.
577
00:36:40,640 --> 00:36:41,760
I'm not police.
578
00:36:42,120 --> 00:36:43,840
I didn't say you were.
579
00:36:44,920 --> 00:36:46,220
Follow me.
580
00:36:52,182 --> 00:36:54,739
Derek seemed to think
he was strangled.
581
00:36:54,740 --> 00:36:58,140
Robbo's wife was haunting him.
582
00:36:58,280 --> 00:37:01,360
From what I could gather,
it wasn't a very happy marriage.
583
00:37:01,840 --> 00:37:04,360
Did you know she killed herself?
584
00:37:05,277 --> 00:37:07,320
Some 20 years ago.
585
00:37:07,478 --> 00:37:12,340
I think that both his children
were deeply affected
586
00:37:12,519 --> 00:37:15,200
by the things that happened
all those years ago,
587
00:37:15,532 --> 00:37:18,240
mainly because Robbo
refused to talk about it.
588
00:37:20,160 --> 00:37:22,659
His dead wife talked to him, though.
589
00:37:24,897 --> 00:37:29,260
I could hear him shouting at her
to leave him alone.
590
00:37:32,915 --> 00:37:35,280
It's sad, really.
591
00:37:35,881 --> 00:37:38,640
Still, I suppose
we all have our ghosts.
592
00:37:39,320 --> 00:37:40,680
How long have you been here?
593
00:37:40,860 --> 00:37:42,560
Longer than expected.
594
00:37:42,820 --> 00:37:45,180
Much of the time, I'm fine.
But then...
595
00:37:45,757 --> 00:37:47,600
..suddenly, I can't breathe
596
00:37:47,874 --> 00:37:51,779
and then it's all blues and twos
and everybody's in a panic.
597
00:37:55,080 --> 00:37:57,180
- I'm a bloody miracle.
- Hm!
598
00:37:58,973 --> 00:38:01,520
I, er... had better get back to work.
599
00:38:03,840 --> 00:38:06,419
Robbo's been dead some two months.
600
00:38:06,420 --> 00:38:10,880
We do still have his details,
but we've taken it off the database.
601
00:38:11,200 --> 00:38:12,840
I'll have to find them.
602
00:38:12,905 --> 00:38:17,360
Great. And the incident and
the visitors book would be great.
603
00:38:17,680 --> 00:38:20,800
Can't you see how understaffed we are?
604
00:38:21,160 --> 00:38:24,080
I understand,
but I'm just doing my job.
605
00:38:25,600 --> 00:38:27,859
You can look through
the visitors book,
606
00:38:27,860 --> 00:38:29,600
but you can't take it with you.
607
00:38:29,800 --> 00:38:33,080
Oh. I don't... I don't see why not.
608
00:38:33,360 --> 00:38:35,400
Well, you wouldn't, would you?
609
00:38:35,880 --> 00:38:39,139
You haven't been here
these past 18 months,
610
00:38:39,140 --> 00:38:41,800
going through what we've
been forced to go through.
611
00:38:42,320 --> 00:38:46,840
I'm sorry about Robbo,
he was a much-loved resident,
612
00:38:47,140 --> 00:38:49,360
but you'll have to give me more time.
613
00:38:49,499 --> 00:38:52,220
- Oh, Mrs Thorpe?
- Coming, Dot.
614
00:38:53,205 --> 00:38:56,525
Those records would be so useful.
615
00:38:56,740 --> 00:38:57,940
Mrs Thorpe!
616
00:38:58,080 --> 00:38:59,780
Yes, coming.
617
00:39:01,714 --> 00:39:04,099
I'll get someone to bring over
the incident book
618
00:39:04,100 --> 00:39:06,180
- from the lodge for you.
- Thank you.
619
00:39:23,117 --> 00:39:25,560
- The incident book.
- Thank you.
620
00:39:26,160 --> 00:39:28,739
Can I ask what it is
you're looking for, exactly?
621
00:39:28,740 --> 00:39:31,619
Well, we believe Mr Robson swallowed
a fentanyl patch.
622
00:39:31,620 --> 00:39:33,499
- Fentanyl?
- Mm.
623
00:39:33,500 --> 00:39:35,139
That's a Schedule 2 medicine.
624
00:39:35,140 --> 00:39:37,980
If we had any, it would have
been under lock and key.
625
00:39:38,260 --> 00:39:40,779
Yeah. Well, the night Mr Robson died,
626
00:39:40,780 --> 00:39:43,139
the night
you prescribed him antibiotics,
627
00:39:43,140 --> 00:39:45,080
you weren't actually here.
628
00:39:45,600 --> 00:39:49,500
No. I was informed of the symptoms
and prescribed accordingly.
629
00:39:49,720 --> 00:39:51,600
Is that usual practice?
630
00:39:53,009 --> 00:39:54,379
In the last year or so,
631
00:39:54,380 --> 00:39:57,120
it's become harder
and harder to be everywhere at once.
632
00:39:57,480 --> 00:39:59,440
I called in the next morning.
633
00:39:59,720 --> 00:40:02,320
When Mr Robson was already dead.
634
00:40:30,972 --> 00:40:32,819
Come to arrest me?
635
00:40:32,820 --> 00:40:34,880
For medicinal purposes only, is it?
636
00:40:38,852 --> 00:40:42,211
Get a smoke in before the storm comes.
637
00:40:42,540 --> 00:40:44,659
You know you could cause an explosion
638
00:40:44,660 --> 00:40:46,939
using a naked flame around oxygen?
639
00:40:46,940 --> 00:40:51,200
Next you'll be telling me smoking
40 a day is bad for my health.
640
00:40:55,079 --> 00:40:56,680
Found anything?
641
00:40:57,079 --> 00:40:58,280
Very much doubt it.
642
00:40:59,639 --> 00:41:01,340
Want my DNA?
643
00:41:02,541 --> 00:41:05,278
Not sure we have reasonable grounds
for that, do we?
644
00:41:07,039 --> 00:41:13,078
My husband, bless him,
used to think DNA was... cheating.
645
00:41:13,079 --> 00:41:14,299
Did he?
646
00:41:17,575 --> 00:41:21,360
You think Robbo was unlawfully killed?
647
00:41:21,559 --> 00:41:22,759
I don't know.
648
00:41:24,191 --> 00:41:26,118
If he was,
we're going to have a hard time
649
00:41:26,119 --> 00:41:28,040
proving who was responsible for it.
650
00:41:29,279 --> 00:41:31,240
Robbo liked his puzzles.
651
00:41:32,319 --> 00:41:33,760
His little games.
652
00:41:36,119 --> 00:41:38,080
He'd have been laughing at us now.
653
00:42:22,399 --> 00:42:26,433
Mr Robson was prescribed 20mg
morphine capsules three times a day
654
00:42:26,458 --> 00:42:29,515
that could be topped up with
Oramorph for breakthrough pain.
655
00:42:29,540 --> 00:42:32,278
Dr Young prescribed according to
the pain management ladder -
656
00:42:32,279 --> 00:42:34,718
paracetamol to co-codamol
to morphine -
657
00:42:34,719 --> 00:42:37,918
but there's no indication that he
went as far as prescribing fentanyl.
658
00:42:37,919 --> 00:42:40,400
So how did it get
into Mr Robson's gut?
659
00:42:40,679 --> 00:42:44,075
If these records are correct,
and they are from the pharmacy,
660
00:42:44,100 --> 00:42:47,358
the care home haven't had fentanyl
since before Mr Robson arrived.
661
00:42:47,359 --> 00:42:49,438
The man in the room next to Robson
662
00:42:49,439 --> 00:42:52,158
said he heard him being strangled
or suffocated.
663
00:42:52,159 --> 00:42:53,998
- Yeah, I spoke with him. Derek.
- Uh-huh.
664
00:42:53,999 --> 00:42:56,558
Come on. You and I both know
that a resident with dementia,
665
00:42:56,559 --> 00:42:58,598
their evidence isn't
going to carry much weight.
666
00:42:58,599 --> 00:43:00,998
And yet we know
that the fractured hyoid bone
667
00:43:00,999 --> 00:43:04,078
- points to Mr Robson being strangled.
- Yeah. All right.
668
00:43:04,079 --> 00:43:07,715
Dr Young wasn't there
the night before Robson died.
669
00:43:07,740 --> 00:43:09,758
Who administered
the antibiotics he prescribed?
670
00:43:09,759 --> 00:43:13,118
Well, according to the rota,
senior care assistant Amrita Naidu.
671
00:43:13,119 --> 00:43:15,358
It was her day off today.
I'll speak to her tomorrow.
672
00:43:15,359 --> 00:43:17,680
The room was clean as a whistle.
673
00:43:18,239 --> 00:43:20,099
I accept that
it would have had a deep clean
674
00:43:20,100 --> 00:43:23,758
soon after the body was removed,
but there was barely a speck of dust
675
00:43:23,759 --> 00:43:26,558
and the smell of cleaning products?
Like napalm.
676
00:43:26,559 --> 00:43:29,438
There's a presence of
morphine metabolites in his toenail
677
00:43:29,439 --> 00:43:31,638
dating back
to around eight months ago.
678
00:43:31,639 --> 00:43:34,078
And there's no previous indication
of fentanyl,
679
00:43:34,079 --> 00:43:37,238
suggesting that this is the first
time he was exposed to the patches.
680
00:43:45,439 --> 00:43:46,958
Did the fentanyl kill him?
681
00:43:46,959 --> 00:43:49,540
It would have been enough
to render him unconscious.
682
00:43:49,839 --> 00:43:52,300
And then he was strangled
or suffocated?
683
00:44:08,159 --> 00:44:09,759
Michael?
684
00:44:14,199 --> 00:44:15,620
Michael?
685
00:44:19,199 --> 00:44:20,839
Michael!
686
00:44:46,696 --> 00:44:50,099
Michael, it's me, Amrita.
687
00:44:50,124 --> 00:44:54,438
I... I helped you
when you needed help.
688
00:44:54,439 --> 00:44:58,259
I risked my job helping you
with your father.
689
00:44:58,260 --> 00:45:02,580
I need you to help me,
please, Michael. Please.
690
00:45:18,279 --> 00:45:19,479
Guys?
691
00:45:22,359 --> 00:45:24,838
"I know who killed Robbo"?
Who sent you this?
692
00:45:24,839 --> 00:45:27,019
Must be someone from the care home.
693
00:45:27,020 --> 00:45:28,500
You gave them your number?
694
00:45:28,879 --> 00:45:30,118
Is that unethical?
695
00:45:30,119 --> 00:45:31,900
Who did you give your number to?
696
00:45:32,359 --> 00:45:34,860
Well, I put it in the visitors book.
697
00:45:41,405 --> 00:45:42,998
Yeah, they're not answering.
698
00:45:42,999 --> 00:45:45,155
OK, send me a screen
grab of that number,
699
00:45:45,180 --> 00:45:46,459
I'll get in touch with
the phone company.
700
00:45:46,460 --> 00:45:48,940
And we need to get back
to the care home now.
701
00:45:53,540 --> 00:45:57,100
I sense I haven't passed my
assessment with flying colours.
702
00:46:16,252 --> 00:46:18,080
Where have you been?
703
00:46:18,213 --> 00:46:19,732
I saw you.
704
00:46:20,100 --> 00:46:24,259
If you leave now, they WILL get
suspicious and come after you.
705
00:46:24,260 --> 00:46:26,540
I can't protect you.
706
00:46:27,160 --> 00:46:28,939
They're going to blame me.
707
00:46:28,940 --> 00:46:30,019
No.
708
00:46:30,020 --> 00:46:32,820
No, I will not let that happen.
709
00:46:35,740 --> 00:46:38,339
We've got to get the residents
out of the lodge
710
00:46:38,340 --> 00:46:39,819
and up to the main house.
711
00:46:39,820 --> 00:46:41,060
Please.
712
00:46:53,904 --> 00:46:56,699
We are doing everything
we can to restore power
713
00:46:56,700 --> 00:46:59,339
but I would urge people
to stay where they are,
714
00:46:59,340 --> 00:47:01,059
upstairs if they have one.
715
00:47:01,060 --> 00:47:03,579
Our teams are rescuing
as many people as possible.
716
00:47:03,580 --> 00:47:05,355
Just hold tight,
717
00:47:05,380 --> 00:47:07,864
cos whilst the rain is
beginning to subside,
718
00:47:07,980 --> 00:47:09,859
water volume continues to grow.
719
00:47:09,860 --> 00:47:12,815
The flood defences
to the west have been breached,
720
00:47:12,940 --> 00:47:15,619
which means a large volume
of water is heading our way
721
00:47:15,620 --> 00:47:18,819
and will almost certainly have
a devastating impact.
722
00:47:43,636 --> 00:47:47,420
Oh! You scared me to death. Who is it?
723
00:47:47,820 --> 00:47:51,620
Oh, it's you. You look incredible.
724
00:47:52,060 --> 00:47:53,900
Your outfit's, er...
725
00:47:54,440 --> 00:47:56,940
I mean, wow. Respect.
726
00:47:57,500 --> 00:48:01,040
You know you're here to judge the
competition, not to win it?
727
00:48:02,300 --> 00:48:04,960
- Whoa!
- Come on, let's get you a drink.
728
00:48:20,180 --> 00:48:23,900
..storm force winds are still
pushing across England and Wales.
729
00:48:23,925 --> 00:48:26,404
What are you going to do?
730
00:48:26,813 --> 00:48:28,893
It's clearly too deep.
731
00:48:29,586 --> 00:48:31,499
What's the worst that can happen?
732
00:48:31,500 --> 00:48:34,555
Irreparable damage to
the electrical system,
733
00:48:34,580 --> 00:48:36,499
water getting into
the engine and it seizing,
734
00:48:36,500 --> 00:48:38,520
or we just get swept away.
735
00:48:40,300 --> 00:48:41,740
Same number.
736
00:48:43,340 --> 00:48:46,540
"I think they're going
to kill again." Drive.
737
00:49:01,364 --> 00:49:02,700
Thank you.
738
00:49:04,724 --> 00:49:08,080
You haven't judged our costumes yet.
739
00:49:09,580 --> 00:49:12,400
Come on, judge. Take a seat.
740
00:49:12,965 --> 00:49:14,715
How am I supposed to judge them
741
00:49:14,740 --> 00:49:16,819
when I don't even know
who Henry is meant to be?
742
00:49:16,820 --> 00:49:19,659
You have to guess.
Wrong answer gets a shot.
743
00:49:19,660 --> 00:49:22,300
Um... Psycho?
744
00:49:23,020 --> 00:49:25,275
Jessica Fletcher, who else?
745
00:49:25,300 --> 00:49:27,819
I thought this was supposed
to be a Halloween party.
746
00:49:27,820 --> 00:49:30,980
There's going to be a very bloody
murder and I'm here to solve it.
747
00:49:34,780 --> 00:49:39,180
Whoa, whoa, whoa.
It's your night off. Stop working.
748
00:49:39,780 --> 00:49:43,660
Drink, drink, drink, drink...
749
00:49:50,500 --> 00:49:52,340
- OK, give it back.
- Nope.
750
00:49:52,950 --> 00:49:55,115
Come on. It could be important.
751
00:49:55,140 --> 00:49:57,300
- I'm not finished yet.
- Please.
752
00:49:58,020 --> 00:49:59,420
Next question.
753
00:50:02,468 --> 00:50:03,900
Are you single?
754
00:50:08,060 --> 00:50:09,139
Give it.
755
00:50:09,140 --> 00:50:11,339
The main house is on higher ground.
756
00:50:11,340 --> 00:50:12,660
Let go of me.
757
00:50:12,684 --> 00:50:15,180
Come on, Derek,
we're just trying to save you.
758
00:50:15,480 --> 00:50:19,312
- Save me from what?
- The flood, darling.
759
00:50:19,796 --> 00:50:23,700
- We need to get you all out of the lodge.
- Let it take me.
760
00:50:25,340 --> 00:50:27,660
Take us all... This is my home!
761
00:50:29,660 --> 00:50:31,300
Hey, Derek.
762
00:50:32,300 --> 00:50:33,320
Hi.
763
00:50:33,700 --> 00:50:38,139
They're trying to hurt me
like they hurt Robbo.
764
00:50:38,140 --> 00:50:41,100
Derek, there's a storm.
What shall we take?
765
00:50:41,260 --> 00:50:45,380
What's the most precious
thing you have?
766
00:50:50,780 --> 00:50:52,540
What's happening?
767
00:50:56,540 --> 00:51:00,300
- We have to go now.
- I'm scared.
768
00:51:01,860 --> 00:51:04,459
Come on, Derek. This way.
769
00:51:04,460 --> 00:51:07,860
Me too, but I think
we can do it together.
770
00:51:13,740 --> 00:51:20,260
Every inch a king.
771
00:51:22,511 --> 00:51:24,539
My poor Bobby's not well.
772
00:51:24,540 --> 00:51:28,540
- Let me take him.
- No, no, he's in pain.
773
00:52:09,820 --> 00:52:15,219
Blow, winds, and crack your cheeks.
774
00:52:15,540 --> 00:52:17,340
Rage!
775
00:52:17,420 --> 00:52:22,835
Blow, you cataracts and hurricanoes...
776
00:52:22,860 --> 00:52:24,619
Brilliant, brilliant, my liege,
777
00:52:24,620 --> 00:52:27,200
but we really need to get inside now.
778
00:52:28,840 --> 00:52:36,660
I am... a very foolish... fond old man.
779
00:52:37,620 --> 00:52:41,093
Four score and upward,
not an hour, more or less, and...
780
00:52:43,020 --> 00:52:44,539
and, to deal plainly,
781
00:52:44,540 --> 00:52:46,760
I... fear
782
00:52:47,100 --> 00:52:50,440
I am not in my perfect mind.
783
00:52:50,601 --> 00:52:54,661
All right, well, let's get you in.
Come on, Derek. Up you get. Please.
784
00:52:56,587 --> 00:53:03,200
They told me I was everything!
785
00:53:04,280 --> 00:53:06,320
Tis a lie!
786
00:53:07,440 --> 00:53:10,660
I am not ague-proof.
787
00:53:11,625 --> 00:53:15,059
Jack, it's Steve.
Hope you're able to pick this up.
788
00:53:15,060 --> 00:53:17,795
We traced the fingerprints that
you took at the care home.
789
00:53:17,820 --> 00:53:21,795
One set has a problem.
It belongs to an Amrita Naidu.
790
00:53:21,820 --> 00:53:23,499
She works at the care home
791
00:53:23,500 --> 00:53:25,960
but that's not her real name.
792
00:53:28,145 --> 00:53:31,820
She could be the killer mentioned
in the message sent to Simone.
793
00:53:46,985 --> 00:53:48,025
Ja...
794
00:54:04,471 --> 00:54:06,277
I think his hip
795
00:54:06,302 --> 00:54:08,280
has broken or something.
796
00:54:08,502 --> 00:54:11,360
He had an operation last year.
797
00:54:11,920 --> 00:54:15,099
You're right, he's not doing well.
798
00:54:15,100 --> 00:54:17,619
The vet said it was
only a matter of time.
799
00:54:17,620 --> 00:54:19,560
How are you with a syringe, Jack?
800
00:54:20,280 --> 00:54:22,379
We need to get everyone upstairs.
801
00:54:22,380 --> 00:54:24,620
There's warm clothes up there as well.
802
00:54:25,702 --> 00:54:28,120
Will you get her back
in her room, please?
803
00:54:34,014 --> 00:54:37,981
It's for the dog. Beattie's asked.
804
00:54:37,982 --> 00:54:40,619
In my early life I was a vet.
I would do it myself but...
805
00:54:40,620 --> 00:54:42,440
You can't kill the dog.
806
00:54:45,000 --> 00:54:46,939
Poor fool is hanged.
807
00:54:46,940 --> 00:54:48,619
My poor Bobby.
808
00:54:48,620 --> 00:54:52,259
He's... feeling so bad,
809
00:54:52,260 --> 00:54:54,340
in such pain.
810
00:54:54,840 --> 00:54:57,220
It's for the best. I know it.
811
00:54:58,020 --> 00:54:59,840
Come on, everyone.
812
00:55:00,200 --> 00:55:01,899
Please be careful.
813
00:55:39,662 --> 00:55:41,240
It's OK.
814
00:55:44,440 --> 00:55:45,699
It's been estimated
815
00:55:45,700 --> 00:55:49,740
that a month's worth of rain has
fallen in the last 48 hours...
816
00:55:52,022 --> 00:55:53,500
Is that you, Jack?
817
00:56:03,799 --> 00:56:05,220
Well done.
818
00:56:05,410 --> 00:56:06,591
Not easy.
819
00:56:15,133 --> 00:56:17,919
Pop him down there.
Mary will take care of it.
820
00:56:25,040 --> 00:56:28,360
You're freezing. Come on.
We need to get you upstairs.
821
00:56:44,865 --> 00:56:50,060
You know, I don't think
I can manage this on my own.
822
00:57:01,518 --> 00:57:03,780
Then I'm going to have to carry you.
823
00:57:04,360 --> 00:57:06,260
I thought you'd never ask.
824
00:57:13,113 --> 00:57:14,879
There we go.
825
00:57:19,542 --> 00:57:20,602
Jack?
826
00:57:24,806 --> 00:57:27,518
If the town has been hit
as badly as we have,
827
00:57:27,519 --> 00:57:29,800
we could be trapped out here for days.
828
00:57:31,800 --> 00:57:33,820
We need to get you warm.
829
00:57:33,999 --> 00:57:37,640
How are you going to do that, Jack,
with no electricity?
830
00:57:41,280 --> 00:57:44,140
- Oh, thank you.
- OK?
831
00:58:03,982 --> 00:58:07,036
Sub extracted & improved by Se7enOfNin9
for addic7ed.com
61364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.