All language subtitles for Silent Witness S24E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,953 --> 00:00:35,080 - I am so sorry, Michael. - Why didn't you call me? 2 00:00:39,020 --> 00:00:41,420 I thought you said it was just a chest infection. 3 00:00:41,529 --> 00:00:44,141 We did everything we could, Mr Robson. 4 00:00:45,940 --> 00:00:47,400 Do you want to see him? 5 00:00:48,800 --> 00:00:50,000 Say goodbye? 6 00:01:12,920 --> 00:01:14,600 Do you want any of this junk? 7 00:01:15,569 --> 00:01:16,800 Don't you? 8 00:01:19,262 --> 00:01:22,575 We're deeply sorry for your loss, Mr Robson. 9 00:01:22,600 --> 00:01:24,240 For the loss of income, more like. 10 00:01:28,693 --> 00:01:30,720 What's this, a refund? 11 00:01:31,080 --> 00:01:32,600 Consent forms. 12 00:01:33,608 --> 00:01:35,408 There's one for you. 13 00:01:45,240 --> 00:01:47,400 We have to take him now. 14 00:01:53,440 --> 00:01:55,299 Come on, Derek. I'm trying to tell you. 15 00:01:55,300 --> 00:01:57,600 Yes, yes, all right. Please. 16 00:01:57,840 --> 00:01:59,520 Careful now. Careful. 17 00:02:00,560 --> 00:02:04,320 Someone was in there. 18 00:02:04,720 --> 00:02:07,720 In Robbo's room. 19 00:02:07,880 --> 00:02:09,360 All right, all right. 20 00:02:09,800 --> 00:02:11,320 What have you given him? 21 00:02:11,840 --> 00:02:13,779 Only what you've prescribed. 22 00:02:13,780 --> 00:02:15,459 Every night... 23 00:02:15,460 --> 00:02:16,920 ..talking. 24 00:02:17,480 --> 00:02:18,960 Shouting. 25 00:02:19,560 --> 00:02:21,139 Best up the dosage, then. 26 00:02:21,140 --> 00:02:23,979 It makes him sick. 27 00:02:23,980 --> 00:02:27,479 When I want your medical opinion Miss Naidu, I will ask for it. 28 00:02:27,480 --> 00:02:29,979 I'm trying to do my job. I'm just... I'm reporting to you how it... 29 00:02:29,980 --> 00:02:33,040 Yes, and I am trying to do mine! 30 00:02:33,560 --> 00:02:35,080 What are you doing? 31 00:02:35,800 --> 00:02:37,160 Was it you? 32 00:02:37,880 --> 00:02:39,360 Did you kill him? 33 00:02:50,524 --> 00:02:52,324 God bless you, Robbo. 34 00:02:54,160 --> 00:02:56,619 Hang on, hang on! 35 00:02:56,620 --> 00:02:57,859 Mr Robson. 36 00:02:57,860 --> 00:03:02,040 Those forms I signed... say that I consent to not having a funeral. 37 00:03:02,440 --> 00:03:05,419 He didn't know his father's donating his body to medical training. 38 00:03:05,420 --> 00:03:07,339 It's what your father wanted, Michael. 39 00:03:07,340 --> 00:03:08,739 So why didn't he tell me that? 40 00:03:08,740 --> 00:03:10,300 I don't know. 41 00:03:10,325 --> 00:03:12,139 I'm not going to let him do this to me. 42 00:03:12,140 --> 00:03:15,380 Can we discuss this at the main house? Come on. 43 00:03:27,965 --> 00:03:30,400 Safe journey, old friend. 44 00:03:35,173 --> 00:03:36,400 Derek? 45 00:03:36,720 --> 00:03:39,040 - What's the matter? - Robbo. 46 00:03:40,542 --> 00:03:42,979 - Robbo. - He's going now. 47 00:03:42,980 --> 00:03:46,280 Last night, every bloody one! 48 00:03:46,720 --> 00:03:48,120 All of it! 49 00:03:48,840 --> 00:03:50,400 Say goodbye, now. 50 00:03:59,360 --> 00:04:02,380 Someone came for him. 51 00:04:02,480 --> 00:04:03,720 He was killed. 52 00:04:04,080 --> 00:04:05,280 I'm telling you... 53 00:04:05,480 --> 00:04:07,080 ..it isn't right! 54 00:04:59,229 --> 00:05:02,040 Today, we begin the practical stage of the course. 55 00:05:03,920 --> 00:05:06,919 I didn't get to dissect a real cadaver at med school. 56 00:05:06,920 --> 00:05:09,639 Our bodies were on a digital anatomy tables. 57 00:05:09,640 --> 00:05:11,519 Well, thanks to these kind people, 58 00:05:11,520 --> 00:05:13,639 they've generously donated their bodies 59 00:05:13,640 --> 00:05:16,320 to give you the opportunity to do it for real. 60 00:05:16,640 --> 00:05:20,039 Now, as you know, pathologists start their postmortems 61 00:05:20,040 --> 00:05:21,839 in a variety of different ways. 62 00:05:21,840 --> 00:05:25,120 Would someone like to tell me what their first incision would be? 63 00:05:27,440 --> 00:05:30,079 So, I would start from the sternal notch, 64 00:05:30,080 --> 00:05:32,759 then down the centre of the sternum itself, 65 00:05:32,760 --> 00:05:34,519 and then I'd extend the incision 66 00:05:34,520 --> 00:05:37,239 down the midline of the abdominal wall to the pubis. 67 00:05:37,240 --> 00:05:38,399 Good. 68 00:05:38,400 --> 00:05:39,919 As a forensic pathologist, 69 00:05:39,920 --> 00:05:43,039 I would start with an incision from behind each ear 70 00:05:43,040 --> 00:05:44,919 that comes to the sternal notch 71 00:05:44,920 --> 00:05:47,159 before proceeding down the sternum, 72 00:05:47,160 --> 00:05:50,240 to give a closer look at the anterior aspect of the neck. 73 00:05:50,480 --> 00:05:52,200 But I think you're right. 74 00:05:52,440 --> 00:05:54,639 I know some of you may have seen PMs, 75 00:05:54,640 --> 00:05:58,079 but, given this is the first time you're actually doing it yourselves, 76 00:05:58,080 --> 00:06:00,560 I would start with the midline incision. 77 00:06:00,800 --> 00:06:02,600 Does anyone want to demonstrate? 78 00:06:05,560 --> 00:06:07,720 I'll give it a go. Great. 79 00:06:08,920 --> 00:06:11,300 - Anyone from over here? - Sure. 80 00:06:13,520 --> 00:06:14,880 How deep do I cut? 81 00:06:16,160 --> 00:06:17,879 Well, if you start with the thorax, 82 00:06:17,880 --> 00:06:19,879 the breastbone is so close to the skin 83 00:06:19,880 --> 00:06:21,439 that no matter how hard you try, 84 00:06:21,440 --> 00:06:23,299 there's very little you can do wrong. 85 00:06:23,300 --> 00:06:24,800 Famous last words. 86 00:06:27,080 --> 00:06:29,039 It's cold and wet... 87 00:06:29,040 --> 00:06:30,520 ..like leather. 88 00:06:30,760 --> 00:06:34,239 Yeah, you have to be careful of the subcutaneous fat, 89 00:06:34,240 --> 00:06:36,879 it will make your hands very slippery. 90 00:06:36,880 --> 00:06:38,520 I'll just change my gloves. 91 00:06:38,840 --> 00:06:41,640 Would someone else like to take over for the next stage? 92 00:06:42,000 --> 00:06:44,680 I think I've cut further down than I should have. 93 00:06:48,160 --> 00:06:50,000 Ah, yes, you have. 94 00:06:50,720 --> 00:06:52,040 What is that? 95 00:06:53,360 --> 00:06:56,760 Ana, can you pass a petri dish and some forceps? Thanks. 96 00:07:00,040 --> 00:07:01,320 Here. 97 00:07:01,640 --> 00:07:02,960 Thanks. 98 00:07:08,680 --> 00:07:10,640 It looks like an opiate patch. 99 00:07:11,200 --> 00:07:12,640 There's another piece. 100 00:07:18,200 --> 00:07:20,119 How did it get in his stomach? 101 00:07:20,120 --> 00:07:21,919 He must've swallowed it. 102 00:07:21,920 --> 00:07:23,439 Was it a suicide? 103 00:07:23,440 --> 00:07:26,039 Maybe someone fed it to this guy... to kill him. 104 00:07:26,040 --> 00:07:27,799 That's all speculation. 105 00:07:27,800 --> 00:07:29,560 Let's not get ahead of ourselves. 106 00:07:31,735 --> 00:07:33,495 6367. 107 00:07:33,520 --> 00:07:35,599 I'm just going to check the paperwork. 108 00:07:35,600 --> 00:07:37,399 Don't do anything more for now. 109 00:07:37,400 --> 00:07:39,760 Dr Alexander, my body's bleeding. 110 00:07:40,000 --> 00:07:42,760 Henry, embalmed bodies don't bleed. You know that. 111 00:07:44,677 --> 00:07:46,640 You've cut your own finger. 112 00:07:57,320 --> 00:07:58,940 Where are you living now? 113 00:07:59,040 --> 00:08:00,919 I'm still at my grandmother's... 114 00:08:00,920 --> 00:08:02,400 ..until I find somewhere. 115 00:08:02,600 --> 00:08:04,080 How's that working out? 116 00:08:04,320 --> 00:08:06,079 I've got my dad living with me. 117 00:08:06,080 --> 00:08:07,919 I think I'm cramping her style. 118 00:08:07,920 --> 00:08:11,720 This morning, she told me she wanted another tattoo for her birthday. 119 00:08:12,640 --> 00:08:14,560 - What's this? - That is tea. 120 00:08:16,360 --> 00:08:19,700 - Now I know why you're still single. - Oh, ouch. 121 00:08:19,880 --> 00:08:21,920 You and Nikki... 122 00:08:22,200 --> 00:08:23,560 ..you never...? 123 00:08:23,840 --> 00:08:25,240 What? 124 00:08:25,800 --> 00:08:28,380 Two gorgeous people like you... 125 00:08:28,600 --> 00:08:32,840 No, she's with Matt. Has been for ages, all very happy. Thank you. 126 00:08:41,360 --> 00:08:45,320 1A - Bronchopneumonia, 1B - Emphysema. 127 00:08:46,280 --> 00:08:48,179 Would that explain the fentanyl patches? 128 00:08:48,180 --> 00:08:51,479 No, he'd been complaining of feeling unwell - 129 00:08:51,480 --> 00:08:53,319 sore throat and shortness of breath. 130 00:08:53,320 --> 00:08:56,760 He was prescribed antibiotics but was later found dead. 131 00:09:07,560 --> 00:09:11,460 There's some discolouration on the inner aspect of the upper lip... 132 00:09:11,775 --> 00:09:15,815 ..with a torn fraenum and what looks like bruising and abrasions 133 00:09:15,840 --> 00:09:17,780 on the labial mucosa. 134 00:09:23,612 --> 00:09:25,319 Difficult to be certain 135 00:09:25,320 --> 00:09:27,960 with postmortem changes and embalming but... 136 00:09:28,240 --> 00:09:30,839 ..there may be a few petechial haemorrhages here. 137 00:09:30,840 --> 00:09:32,417 Has somebody punched him? 138 00:09:32,442 --> 00:09:33,922 Maybe he was suffocated? 139 00:09:35,135 --> 00:09:36,540 What are you going to do? 140 00:09:36,760 --> 00:09:38,319 Let the police and coroner know. 141 00:09:38,320 --> 00:09:40,159 So you think this death is suspicious? 142 00:09:40,160 --> 00:09:42,119 It's unexplained, certainly. 143 00:09:42,120 --> 00:09:44,399 Either way, it won't be easy finding answers, 144 00:09:44,400 --> 00:09:46,319 given he's been dead for nearly two months 145 00:09:46,320 --> 00:09:48,599 and his body has been through the embalming process. 146 00:09:48,600 --> 00:09:50,519 But nothing's impossible, right? 147 00:09:50,520 --> 00:09:52,647 If the coroner asks to have a postmortem, 148 00:09:52,672 --> 00:09:54,492 do you think we could come along and observe? 149 00:09:54,560 --> 00:09:58,119 - Can we? - I can ask, but it's not for me to say. 150 00:09:58,120 --> 00:10:00,519 Listen, I think we'll have to stop for today, 151 00:10:00,520 --> 00:10:03,359 but I'll let you know what's happening as soon as I can. 152 00:10:03,360 --> 00:10:05,080 - Cheers. - Thank you. 153 00:10:27,680 --> 00:10:29,460 I love watching you work. 154 00:10:29,760 --> 00:10:31,300 Oh, thanks. 155 00:10:31,560 --> 00:10:33,160 I really do. 156 00:10:33,600 --> 00:10:34,720 I'm serious. 157 00:10:35,280 --> 00:10:36,319 Ollie. 158 00:10:36,320 --> 00:10:37,919 What's wrong with that? It's true. 159 00:10:37,920 --> 00:10:39,199 Stop it. 160 00:10:39,200 --> 00:10:40,760 You're being watched. 161 00:10:43,400 --> 00:10:44,999 Ah! 162 00:10:45,000 --> 00:10:46,640 He fancies you, too. 163 00:10:53,072 --> 00:10:54,312 What is that? 164 00:10:55,680 --> 00:10:59,960 Coprolites - preserved faeces from Bronze Age wetland sites, 165 00:11:00,233 --> 00:11:04,313 specifically looking at residual vegetation and parasite traces. 166 00:11:07,589 --> 00:11:09,069 All right. 167 00:11:11,320 --> 00:11:12,820 How about... 168 00:11:13,120 --> 00:11:14,479 ..a blind date? 169 00:11:14,480 --> 00:11:16,120 I don't do blind dates. 170 00:11:16,440 --> 00:11:18,599 I've got the perfect woman for you. 171 00:11:18,600 --> 00:11:20,120 Simone, you barely know me. 172 00:11:21,640 --> 00:11:24,120 So maybe we should ask someone who does. 173 00:11:36,280 --> 00:11:38,119 Was he alone when he died? 174 00:11:38,120 --> 00:11:40,279 We have a policy here at Watercress 175 00:11:40,280 --> 00:11:43,900 not to leave anyone in their final moments on their own. 176 00:11:44,240 --> 00:11:47,319 Good morning, Kate. How's Bob today? 177 00:11:47,320 --> 00:11:49,279 Still not eating. 178 00:11:49,280 --> 00:11:53,799 I'm going to take him out, see if it perks him up. 179 00:11:53,800 --> 00:11:57,480 You could talk to Amrita, who was your father's main carer... 180 00:11:57,760 --> 00:12:00,000 ..or Dr Young. 181 00:12:00,280 --> 00:12:04,199 Dr Young was your father's doctor during his time here with us. 182 00:12:04,200 --> 00:12:05,381 Good morning. 183 00:12:05,405 --> 00:12:07,990 This is Hannah Robson, Nigel Robson's daughter. 184 00:12:08,060 --> 00:12:10,340 Ah, yes, Robbo. 185 00:12:10,720 --> 00:12:12,780 We're so very sorry for your loss. 186 00:12:14,440 --> 00:12:16,079 Was he in pain? 187 00:12:16,080 --> 00:12:19,900 Well, your father complained of a sore throat, 188 00:12:20,520 --> 00:12:22,360 difficulty in breathing. 189 00:12:22,560 --> 00:12:24,980 He had a history of emphysema. 190 00:12:25,120 --> 00:12:28,080 We tested for Covid but that was negative, 191 00:12:28,360 --> 00:12:31,540 so I prescribed some antibiotics... 192 00:12:31,956 --> 00:12:36,820 but unfortunately... the following day, he was found dead. 193 00:12:37,120 --> 00:12:39,079 I thought you said he wasn't alone. 194 00:12:39,080 --> 00:12:40,960 He died in his sleep. 195 00:12:41,160 --> 00:12:45,120 Amrita was with him in the lodge, before he slept. 196 00:12:46,600 --> 00:12:48,799 Looking for Derek. Um... 197 00:12:48,800 --> 00:12:50,640 Outside with Amrita. 198 00:12:50,800 --> 00:12:52,439 Do you need a hand? 199 00:12:52,440 --> 00:12:54,080 No, no, no. I'm fine. 200 00:12:55,360 --> 00:12:57,360 Have you talked to your brother? 201 00:12:58,480 --> 00:13:00,119 Not for an age. 202 00:13:00,120 --> 00:13:02,080 Same with my father. 203 00:13:02,520 --> 00:13:05,199 My aunt sent me a message last summer, 204 00:13:05,200 --> 00:13:07,340 saying that he was here... 205 00:13:07,646 --> 00:13:09,959 ..and that I should come home and make peace 206 00:13:09,960 --> 00:13:11,720 and I left it and I left it... 207 00:13:11,920 --> 00:13:13,320 ..and now it's... 208 00:13:18,480 --> 00:13:19,920 Perfect. 209 00:13:20,200 --> 00:13:21,520 What does she do? 210 00:13:21,720 --> 00:13:23,520 I'm not going to say anything more. 211 00:13:23,680 --> 00:13:25,519 Don't want to ruin the surprise. 212 00:13:25,520 --> 00:13:27,760 She's going to get the surprise, when I don't turn up. 213 00:13:29,280 --> 00:13:31,999 When was the last proper relationship you had? 214 00:13:32,000 --> 00:13:33,260 Define relationship. 215 00:13:34,600 --> 00:13:37,520 Someone you see more than once and you know their second name. 216 00:13:39,200 --> 00:13:40,920 Why not? Take a risk. 217 00:13:44,120 --> 00:13:46,400 Yeah. It's just Dad, he's... 218 00:13:46,960 --> 00:13:48,759 ..he's all over the place at the minute. 219 00:13:48,760 --> 00:13:51,119 - He's got worse? - There's no getting better. 220 00:13:52,500 --> 00:13:54,500 And after what happened with Ryan... 221 00:13:56,039 --> 00:13:59,980 Well, if it isn't Detective Sergeant Galloway! 222 00:14:00,880 --> 00:14:03,340 - All right? - Hello, all right? 223 00:14:14,000 --> 00:14:15,879 Because of the embalming, 224 00:14:15,880 --> 00:14:18,959 any residual blood will be hard and brittle. 225 00:14:18,960 --> 00:14:22,279 Now, I'll be taking samples of his liver for toxicology 226 00:14:22,280 --> 00:14:25,319 to see if the fentanyl had actually been absorbed 227 00:14:25,320 --> 00:14:28,719 and for any other drugs and medications that might be present. 228 00:14:28,720 --> 00:14:32,560 But first I'm going to remove Mr Robson's toenail. 229 00:14:36,000 --> 00:14:39,679 With tissues that grow slowly, like hair and nails, 230 00:14:39,680 --> 00:14:43,359 we can test sections to look at possible drug administration 231 00:14:43,360 --> 00:14:45,040 over a period of time. 232 00:14:47,440 --> 00:14:50,380 This is why I'm not a pathologist. 233 00:14:56,263 --> 00:15:00,799 We know Mr Robson was complaining of difficulties with his breathing, 234 00:15:00,800 --> 00:15:04,460 so now we'll focus our attention on his internal organs. 235 00:15:07,480 --> 00:15:09,879 As you know, fresh lungs 236 00:15:09,880 --> 00:15:11,959 are normally reddy-pink in colour 237 00:15:11,960 --> 00:15:15,039 and aerated, sponge-like and floppy... 238 00:15:15,040 --> 00:15:16,839 I'll call you back as soon as possible. 239 00:15:16,840 --> 00:15:18,879 ..whereas these are much firmer and more solid 240 00:15:18,880 --> 00:15:21,120 as a result of the embalming. I'll call you as soon as... 241 00:15:21,597 --> 00:15:23,437 No, that's the pathologist. 242 00:15:24,509 --> 00:15:25,789 Yes, she's a woman. 243 00:15:25,814 --> 00:15:30,414 Now, lungs with pneumonia usually have areas of consolidation. 244 00:15:30,600 --> 00:15:33,719 But apart from some changes in the airspaces, 245 00:15:33,720 --> 00:15:36,279 consistent with emphysema... I'm at work! 246 00:15:36,280 --> 00:15:39,159 - ..the parenchyma appears homogenous... - I've got... 247 00:15:39,160 --> 00:15:41,079 - ..with no obvious consolidation. - I've got to go. 248 00:15:41,080 --> 00:15:42,520 I've got to go. 249 00:15:43,960 --> 00:15:45,759 Oh. Um... Sorry. 250 00:15:45,760 --> 00:15:48,479 Sorry. His lungs. I'm totally with you. 251 00:15:48,480 --> 00:15:52,159 So, if it's not pneumonia, could his breathing difficulties 252 00:15:52,160 --> 00:15:54,879 have been complications with the fentanyl patches? 253 00:15:54,880 --> 00:15:56,599 It's the right question to ask. 254 00:15:56,600 --> 00:15:59,559 Let's hope that the body provides an answer. But what do you think? 255 00:15:59,560 --> 00:16:02,919 Well... opiates can depress respiration, 256 00:16:02,920 --> 00:16:05,759 so wait for toxicology? 257 00:16:05,760 --> 00:16:07,879 And we'll have to wait on histology 258 00:16:07,880 --> 00:16:10,479 to confirm whether there's any microscopic evidence 259 00:16:10,480 --> 00:16:12,520 that he did actually have pneumonia. 260 00:16:13,840 --> 00:16:15,520 Sorry. Sorry. 261 00:16:17,000 --> 00:16:18,100 Hello? 262 00:16:19,198 --> 00:16:20,260 I... 263 00:16:20,500 --> 00:16:22,220 ..didn't hang up on you. 264 00:16:24,035 --> 00:16:27,435 - Sergeant Galloway? - OK, yeah, indeed. Sorry. 265 00:16:27,560 --> 00:16:29,680 Sorry. Sorry again. Sorry. 266 00:16:31,347 --> 00:16:33,239 Next I'll be looking at the larynx, 267 00:16:33,240 --> 00:16:35,500 which I've removed for further dissection. 268 00:16:37,840 --> 00:16:40,460 I'm looking at the thyroid cartilage. 269 00:16:43,213 --> 00:16:46,620 And the hyoid bone, in particular the horns. 270 00:16:50,550 --> 00:16:52,430 The horns are compressed... 271 00:16:53,652 --> 00:16:56,340 ..and the hyoid bone is fractured. 272 00:16:56,960 --> 00:16:58,820 Does that suggest he was murdered? 273 00:17:15,107 --> 00:17:18,479 Are you meant to be here? The other students have all gone. 274 00:17:18,480 --> 00:17:20,499 I'm just waiting for Dr Alexander. 275 00:17:20,500 --> 00:17:23,119 She said she'd help me with my research paper, so... 276 00:17:23,120 --> 00:17:25,300 Well, she might be a while, so... 277 00:17:28,680 --> 00:17:29,960 That's fine. 278 00:17:31,080 --> 00:17:32,640 - I'll come back later. - Right. 279 00:17:39,720 --> 00:17:42,600 No. Look, it's OK. It's all going to get sorted. It's... 280 00:17:45,210 --> 00:17:47,490 His wedding's been cancelled three times. 281 00:17:52,360 --> 00:17:55,439 Sorry again about earlier. 282 00:17:55,440 --> 00:17:58,279 It's just... first it was the lockdown, 283 00:17:58,280 --> 00:18:00,980 then the second lockdown, then the venue went bust and, um... 284 00:18:01,640 --> 00:18:03,979 ..now she's having second thoughts. Great. 285 00:18:03,980 --> 00:18:06,740 About getting married? What?! 286 00:18:07,580 --> 00:18:08,980 You married at all? 287 00:18:09,160 --> 00:18:11,300 - Not even a bit. - Great. 288 00:18:11,760 --> 00:18:15,435 OK. So, my first instincts with this old boy 289 00:18:15,460 --> 00:18:17,779 is that he was going through all sorts of pain, 290 00:18:17,780 --> 00:18:20,939 so he thought he'd nick a few fentanyl patches off the old sweetie trolley. 291 00:18:20,940 --> 00:18:23,020 How would he have got hold of them? I mean... 292 00:18:23,044 --> 00:18:24,516 surely they would have been locked away. 293 00:18:24,540 --> 00:18:26,579 Someone also cut the patches up 294 00:18:26,580 --> 00:18:28,859 so the fentanyl was more rapidly absorbed. 295 00:18:28,860 --> 00:18:31,419 OK. So the care home's got some questions to answer. 296 00:18:31,420 --> 00:18:32,967 And there's the fractured hyoid. 297 00:18:32,992 --> 00:18:35,299 Yeah, OK. Look, look, I can see where you're going with this. 298 00:18:35,300 --> 00:18:37,499 There is evidence to suggest that our guy was drugged 299 00:18:37,500 --> 00:18:40,099 and possibly that he was suffocated or strangled 300 00:18:40,100 --> 00:18:43,219 because of the bruising on the lips and the fractures, but how do we prove that? 301 00:18:43,220 --> 00:18:46,179 I mean, he could as easily have swallowed the fentanyl patches himself, 302 00:18:46,180 --> 00:18:49,419 and the fractured hyoid could have been a result of an injury from the postmortem. 303 00:18:49,420 --> 00:18:52,059 I mean, come on, you and I both know what that body's gone through, 304 00:18:52,060 --> 00:18:55,939 some junior technician fumbling around trying to embalm the poor sod. 305 00:18:55,940 --> 00:18:58,459 I mean, he probably injected the formaldehyde in the neck 306 00:18:58,460 --> 00:18:59,739 instead of the groin. 307 00:18:59,740 --> 00:19:01,459 You're right, Detective Sergeant, 308 00:19:01,460 --> 00:19:03,779 the technician did use the carotid artery. 309 00:19:03,780 --> 00:19:06,499 I'm a genius. I am a genius. 310 00:19:06,500 --> 00:19:10,520 So how do you explain the bleeding around the fractured hyoid bone? 311 00:19:15,634 --> 00:19:16,819 There's bleeding? 312 00:19:16,820 --> 00:19:19,659 It suggests that there was pressure on Mr Robson's neck 313 00:19:19,660 --> 00:19:21,415 while he was still alive. 314 00:19:21,440 --> 00:19:22,600 Um... 315 00:19:34,582 --> 00:19:36,980 This is what I love about you people. 316 00:19:45,056 --> 00:19:47,220 I've just had the police on the phone. 317 00:19:47,684 --> 00:19:51,000 They want to ask some questions about the recent death. 318 00:19:51,440 --> 00:19:53,000 What kind of questions? 319 00:19:53,025 --> 00:19:54,704 I don't know. 320 00:19:54,729 --> 00:19:56,920 They wouldn't tell me very much. 321 00:19:57,880 --> 00:19:59,279 About Robbo? 322 00:19:59,280 --> 00:20:01,439 There's no need to worry about that. 323 00:20:01,440 --> 00:20:03,839 Mr Robson died in his sleep. 324 00:20:03,840 --> 00:20:05,719 You and I both know that. 325 00:20:05,720 --> 00:20:08,519 But what... Why would they...? Oh... 326 00:20:08,520 --> 00:20:12,879 Why would they want to come here if it's not suspicious? 327 00:20:12,880 --> 00:20:16,320 It's just routine questions. It'll be fine. 328 00:20:18,200 --> 00:20:20,080 It'll be fine. 329 00:20:43,320 --> 00:20:45,160 Any results yet? 330 00:20:45,360 --> 00:20:46,880 Still waiting. 331 00:20:47,280 --> 00:20:49,639 That student's back in reception again. 332 00:20:49,640 --> 00:20:51,319 You know, the good-looking one. 333 00:20:51,320 --> 00:20:52,719 What, Ollie? 334 00:20:52,760 --> 00:20:54,280 They're post grads, right? 335 00:20:55,360 --> 00:20:57,840 Yeah. They're all doing really well. 336 00:20:58,080 --> 00:20:59,599 You with Jack tomorrow? 337 00:20:59,600 --> 00:21:01,719 Yeah, at the care home. 338 00:21:01,720 --> 00:21:04,319 I was asking him about crime scene management and he said, 339 00:21:04,320 --> 00:21:07,759 "Why don't you come along?" I'm looking forward to it. I think. 340 00:21:07,760 --> 00:21:09,040 You'll be fine. 341 00:21:09,240 --> 00:21:10,540 - Night. - Night. 342 00:21:10,564 --> 00:21:12,564 - Have a good one, yeah? - You too. 343 00:21:30,920 --> 00:21:32,100 Hi. 344 00:21:32,880 --> 00:21:36,120 I wanted to invite you to our Halloween party. 345 00:21:36,240 --> 00:21:39,300 - Er... that's kind... - Oh, come on. It'll be fun. 346 00:21:39,480 --> 00:21:43,519 This department have to go in the goriest, most disgusting costumes. 347 00:21:43,520 --> 00:21:46,519 And the tradition is that someone from the faculty 348 00:21:46,520 --> 00:21:48,060 comes and judges them. 349 00:21:48,800 --> 00:21:50,580 With your strong stomach, you'll be... 350 00:21:50,800 --> 00:21:52,180 You'll be perfect. 351 00:21:58,440 --> 00:22:00,520 Any news on Mr Robson? 352 00:22:01,160 --> 00:22:04,479 Mm. The police and two of my colleagues are going out to the care home tomorrow. 353 00:22:04,480 --> 00:22:06,340 Will they find out who did it? 354 00:22:06,560 --> 00:22:08,120 We'll have to wait and see. 355 00:22:15,280 --> 00:22:16,719 At least think about it. 356 00:22:39,320 --> 00:22:40,419 Hello? 357 00:22:40,420 --> 00:22:41,819 You called me? 358 00:22:41,820 --> 00:22:44,620 The, um... the police... 359 00:22:45,680 --> 00:22:47,799 They're looking into your father's death. 360 00:22:47,800 --> 00:22:49,999 What do you mean? Why would they do that? 361 00:22:50,000 --> 00:22:51,480 I-I, um... 362 00:22:51,760 --> 00:22:53,040 I don't know. 363 00:22:55,117 --> 00:22:56,157 I'm... 364 00:22:57,320 --> 00:22:58,879 I'm really sorry. 365 00:22:58,880 --> 00:23:00,519 I still can't believe you didn't tell me 366 00:23:00,520 --> 00:23:02,160 what he was planning to do. 367 00:23:03,360 --> 00:23:04,777 Your sister was here. 368 00:23:04,802 --> 00:23:07,002 - What the hell does she want?! - Um... sorry. 369 00:23:55,040 --> 00:23:56,599 Are you meeting someone? 370 00:23:56,600 --> 00:23:58,279 Oh, I'm in the wrong place. Don't worry. 371 00:23:58,280 --> 00:24:00,340 - Simone was right. - Huh? 372 00:24:00,720 --> 00:24:02,000 Simone. 373 00:24:02,280 --> 00:24:03,640 Are you Liz? 374 00:24:04,920 --> 00:24:08,075 Hey, I'm only here because Simone told me I'd be missing out 375 00:24:08,100 --> 00:24:11,819 if I didn't come... and she'd never talk to me again. 376 00:24:11,820 --> 00:24:14,920 Ah, well, that might have be a blessing. She can really talk. 377 00:24:16,200 --> 00:24:18,940 Are they your dancing shoes? Um... 378 00:24:19,960 --> 00:24:20,940 Right. 379 00:24:24,100 --> 00:24:26,099 Tip, tip, toe! 380 00:24:26,100 --> 00:24:27,160 Tippety-toe! 381 00:24:27,652 --> 00:24:29,947 - Tip, tip, tip and toe! - You're good. 382 00:24:30,009 --> 00:24:31,809 It's all coming back to me. 383 00:24:34,220 --> 00:24:35,379 Woo! Oh! 384 00:24:35,380 --> 00:24:37,059 Whoa, whoa! You all right? 385 00:24:37,060 --> 00:24:38,659 Is that part of the dance? 386 00:24:38,660 --> 00:24:40,620 One, two, three, four. 387 00:24:40,623 --> 00:24:42,500 - One, two, three, four. - Ready? 388 00:24:43,279 --> 00:24:44,500 Here we go! 389 00:24:51,401 --> 00:24:52,340 Jack? 390 00:24:52,341 --> 00:24:54,899 What? Wait? Hold on, Dad. 391 00:24:54,900 --> 00:24:56,800 They say there's going to be a flood... 392 00:24:57,280 --> 00:24:58,560 Oh. 393 00:25:01,794 --> 00:25:03,974 Liz, this is my Dad, Conor. 394 00:25:05,625 --> 00:25:07,760 Hi. Do you want some tea? 395 00:25:08,080 --> 00:25:10,580 Um... That would be great. 396 00:25:11,100 --> 00:25:12,579 Milk? Sugar? 397 00:25:12,580 --> 00:25:14,240 Just milk, thanks. 398 00:25:21,861 --> 00:25:23,259 Oh, I'm sorry! 399 00:25:23,260 --> 00:25:25,259 Simone warned me about your tea. 400 00:25:25,260 --> 00:25:28,120 Uh... I make a wonderful cup of tea, actually! 401 00:25:33,501 --> 00:25:36,619 Has anyone explained that when a body is embalmed, 402 00:25:36,620 --> 00:25:38,400 the skin changes colour? 403 00:25:38,680 --> 00:25:42,300 The, um, family liaison officer warned me. 404 00:25:43,507 --> 00:25:46,680 It's sometimes better to remember someone as they were. 405 00:25:47,200 --> 00:25:48,920 I... I don't remember him. 406 00:25:52,740 --> 00:25:53,800 OK. 407 00:25:56,680 --> 00:25:59,939 I thought he'd given his body to the university. 408 00:25:59,940 --> 00:26:01,920 That's right. He did. 409 00:26:02,880 --> 00:26:04,560 So why is he here? 410 00:26:05,216 --> 00:26:07,779 The doctor said it was natural causes. 411 00:26:07,780 --> 00:26:10,120 What are all these investigations about? 412 00:26:10,560 --> 00:26:13,619 Well, there have been a few issues that have come up since, 413 00:26:13,620 --> 00:26:15,540 that do need to be explained. 414 00:26:16,940 --> 00:26:18,720 You think he was murdered? 415 00:26:19,320 --> 00:26:21,779 I'm not able to answer that at present. 416 00:26:21,780 --> 00:26:24,280 The coroner has asked the police to investigate. 417 00:26:24,600 --> 00:26:25,760 OK. 418 00:26:58,425 --> 00:27:00,080 Hello, Dad. 419 00:27:01,115 --> 00:27:02,555 Long time, no see. 420 00:27:06,013 --> 00:27:07,960 God, what happened to you? 421 00:27:12,240 --> 00:27:13,900 When my mum died... 422 00:27:16,000 --> 00:27:18,259 ..I found myself on top of a railway bridge 423 00:27:18,260 --> 00:27:21,060 ready to end it all, just like she did. 424 00:27:23,555 --> 00:27:26,440 I was so convinced it was all my fault. 425 00:27:27,720 --> 00:27:30,680 I was 15 on the last train to London. 426 00:27:32,320 --> 00:27:33,820 That's why I'm here. 427 00:27:48,849 --> 00:27:50,500 Hi. Where is she? 428 00:27:50,729 --> 00:27:52,648 My sister. I was told she was here. 429 00:27:52,649 --> 00:27:53,848 Michael Robson? 430 00:27:53,849 --> 00:27:55,860 She has no right to be here! 431 00:27:57,009 --> 00:27:58,060 Michael? 432 00:27:58,169 --> 00:27:59,928 You shouldn't be here! 433 00:27:59,929 --> 00:28:01,368 Um, Mr Robson... 434 00:28:01,369 --> 00:28:02,580 Neither should Dad. 435 00:28:02,649 --> 00:28:04,740 Should we take this conversation elsewhere? 436 00:28:04,929 --> 00:28:06,848 They think that Dad's death is unexplained. 437 00:28:06,849 --> 00:28:10,288 Like most of his life. Why are you here? 438 00:28:10,289 --> 00:28:11,688 He was my Dad too. 439 00:28:11,689 --> 00:28:13,780 And where were you when I was wiping his arse? 440 00:28:13,929 --> 00:28:15,680 Mopping up his sick? 441 00:28:16,369 --> 00:28:18,346 Have you paid for any of his care? 442 00:28:18,460 --> 00:28:19,928 I wasn't here. 443 00:28:19,929 --> 00:28:22,329 No, you weren't. No-one was except me. 444 00:28:24,289 --> 00:28:26,520 You know, he kept going on and on about you, 445 00:28:27,369 --> 00:28:29,160 saying you'd come back. 446 00:28:29,689 --> 00:28:31,169 Well, you're too late. 447 00:28:32,449 --> 00:28:35,594 It's all over now. You hear me? 448 00:28:46,809 --> 00:28:48,060 I'm sorry. 449 00:28:48,209 --> 00:28:49,640 It's fine. 450 00:28:50,009 --> 00:28:52,000 It's fine. He's, um... 451 00:28:52,289 --> 00:28:53,929 He's just upset. 452 00:29:06,209 --> 00:29:09,459 Why do you think he doesn't want my father donating his body? 453 00:29:10,569 --> 00:29:14,560 I'm sure these questions will be asked as part of the investigation. 454 00:29:15,889 --> 00:29:17,289 OK, thanks. 455 00:29:50,369 --> 00:29:52,280 Simone, you all right? 456 00:29:52,569 --> 00:29:56,408 Yeah. Just calling, see how you are. 457 00:29:56,433 --> 00:29:57,824 What's happened? 458 00:29:58,529 --> 00:29:59,729 Nothing. 459 00:30:00,969 --> 00:30:02,720 Shall I cook tonight? 460 00:30:02,969 --> 00:30:06,848 - Oh, that'd be lovely. - Great. See you later. 461 00:30:06,849 --> 00:30:09,009 All right, bubs. Bye. 462 00:30:41,249 --> 00:30:42,619 Storm Freddie is due 463 00:30:42,620 --> 00:30:45,000 to hit the west coast later this evening. 464 00:30:45,169 --> 00:30:47,835 It follows quickly on the heels of Storm Emily, 465 00:30:47,860 --> 00:30:50,299 that caused extensive flooding around the country, 466 00:30:50,300 --> 00:30:52,819 with damage to properties and infrastructure 467 00:30:52,820 --> 00:30:56,099 estimated to be in the tens of millions of pounds. 468 00:30:56,100 --> 00:30:57,219 Oh! 469 00:30:57,220 --> 00:31:00,339 People in the effected area are being advised not to travel 470 00:31:00,340 --> 00:31:02,419 unless absolutely necessary, 471 00:31:02,420 --> 00:31:06,299 and, if possible, to move furniture and treasured possessions upstairs. 472 00:31:06,300 --> 00:31:08,539 What the hell's happening to me? 473 00:31:24,000 --> 00:31:25,659 - All right, Jacky Boy? - All right, pal? 474 00:31:25,660 --> 00:31:27,360 - See you inside? - Aye. 475 00:31:42,904 --> 00:31:44,700 - Liz had a great night. - Ah. 476 00:31:45,544 --> 00:31:47,019 Irish dancing. Really? 477 00:31:47,020 --> 00:31:49,660 Yeah, just sort of came to me. 478 00:31:52,957 --> 00:31:55,612 Got a list of tasks for you today. 479 00:31:55,637 --> 00:31:58,219 - Ah. Changing the subject. - Nice. 480 00:31:58,220 --> 00:32:01,259 I will be mentoring you during this investigation. 481 00:32:01,260 --> 00:32:04,320 Your competency will need to be checked and double-checked. 482 00:32:04,612 --> 00:32:06,752 Is that what Liz said to you last night? 483 00:32:07,060 --> 00:32:08,960 Wow. 484 00:32:09,280 --> 00:32:10,920 Is the DS here? 485 00:32:11,200 --> 00:32:14,419 Yeah. He's inside, talking to the manager, Mary Thorpe. 486 00:32:14,420 --> 00:32:18,579 He's going to speak to the doctor and a few key members of staff also. 487 00:32:18,580 --> 00:32:20,080 We take his lead on this. 488 00:32:20,400 --> 00:32:22,899 What are you implying, that I might use my initiative? 489 00:32:22,900 --> 00:32:23,980 Hm. 490 00:32:24,120 --> 00:32:28,280 Mr Robson's room is in the lodge - down the way, there. 491 00:32:28,640 --> 00:32:30,640 Still empty, I believe. Heads up. 492 00:32:30,840 --> 00:32:32,160 Thanks. 493 00:32:38,000 --> 00:32:38,960 What? 494 00:32:39,360 --> 00:32:42,240 Er, I've been looking at a few places for my dad. 495 00:32:43,080 --> 00:32:45,360 Not here, but it's, um... 496 00:32:46,080 --> 00:32:48,320 It's like looking for a plot in a cemetery. 497 00:32:48,520 --> 00:32:50,080 It doesn't have to be. 498 00:32:50,344 --> 00:32:52,619 There's many people live in care homes happily. 499 00:32:52,620 --> 00:32:56,020 You know, there's 24-hour care, they're safe, they're warm... 500 00:32:56,044 --> 00:32:56,940 Yeah. 501 00:32:56,941 --> 00:32:58,860 - Hello. - Hello. 502 00:32:59,673 --> 00:33:02,100 Hi. Who's this, then? 503 00:33:02,960 --> 00:33:04,561 - Bob. - Bob. 504 00:33:04,585 --> 00:33:06,200 He's a bit poorly. 505 00:33:06,520 --> 00:33:08,019 Aw. How old is he? 506 00:33:08,020 --> 00:33:09,160 16. 507 00:33:09,560 --> 00:33:11,979 16? Wow, that's a good age. 508 00:33:11,980 --> 00:33:17,619 My daughter gave him to me when my husband died. Absolute Godsend. 509 00:33:17,620 --> 00:33:19,600 Nice to meet you, Bob. 510 00:33:20,780 --> 00:33:22,460 - Bye, Bob. - See ya. 511 00:33:25,540 --> 00:33:27,400 It's coming, Bobby. 512 00:33:27,840 --> 00:33:30,600 It's coming to wash us all clean. 513 00:33:36,360 --> 00:33:39,715 Door handles - don't touch them unless you absolutely have to, 514 00:33:39,740 --> 00:33:42,779 and, when you do, try to touch where normal users wouldn't. 515 00:33:42,780 --> 00:33:45,019 - "Normal users"? - Yeah. 516 00:33:45,020 --> 00:33:47,300 Think about the perpetrator. 517 00:33:47,560 --> 00:33:49,339 Walk in their shoes. 518 00:33:49,340 --> 00:33:51,019 Imagine their actions. 519 00:33:51,020 --> 00:33:54,440 Learn to spot the things others might not see. 520 00:33:54,880 --> 00:33:58,220 Look at your crime scene from all perspectives. 521 00:33:58,860 --> 00:34:00,800 Take in all possibilities. 522 00:34:01,240 --> 00:34:03,779 Don't turn the light on without checking the switch first, 523 00:34:03,780 --> 00:34:06,960 for blood and prints, and remember to look up. 524 00:34:07,680 --> 00:34:10,880 The best clues are often above or behind you. 525 00:34:11,200 --> 00:34:15,339 I'll talk about walking up steps and setting up a work space later. 526 00:34:15,340 --> 00:34:18,179 - Check that with the CSM, obviously. - Obviously. 527 00:34:18,180 --> 00:34:19,619 Rule number one - 528 00:34:19,620 --> 00:34:22,725 always go to the loo before you go out to a scene. 529 00:34:22,750 --> 00:34:25,020 DOOR OPENS Now you tell me. 530 00:34:25,749 --> 00:34:27,259 Can I help you? 531 00:34:27,260 --> 00:34:29,459 Hello. I'm Jack Hodgson and this is Simone Tyler. 532 00:34:29,460 --> 00:34:31,084 Ah, from The Lyell? 533 00:34:31,108 --> 00:34:32,876 - That's right. - I'm Dr Young. 534 00:34:32,900 --> 00:34:34,219 Who's there? 535 00:34:34,220 --> 00:34:36,440 Don't worry yourself, Derek. 536 00:34:36,920 --> 00:34:40,160 We do not want to overly concern the residents. 537 00:34:40,960 --> 00:34:43,860 You seem a little young to be joining us, but... 538 00:34:43,884 --> 00:34:44,636 Derek! 539 00:34:44,660 --> 00:34:46,259 ..there's room for a littl'un. 540 00:34:46,260 --> 00:34:48,339 Derek, behave yourself. 541 00:34:48,340 --> 00:34:51,619 - Getting jealous, my dear heart? - He used to be an actor. 542 00:34:51,620 --> 00:34:53,059 "Used to be"?! 543 00:34:53,060 --> 00:34:56,195 Actors never die, they simply change agents. 544 00:34:56,220 --> 00:34:59,460 I didn't order a bouncy castle. 545 00:35:01,820 --> 00:35:02,859 Sorry. 546 00:35:02,860 --> 00:35:05,499 - Word of advice - never get married. - OK. 547 00:35:05,500 --> 00:35:07,059 I told the manager, Mrs Thorpe, 548 00:35:07,060 --> 00:35:09,579 that you're going be opening the controlled medicine cabinet. 549 00:35:09,580 --> 00:35:11,435 - Right. - There's this one 550 00:35:11,460 --> 00:35:14,379 and there's one on the first floor landing of the main building. 551 00:35:14,380 --> 00:35:15,699 Who else has keys to this? 552 00:35:15,700 --> 00:35:20,179 Myself and Mrs Thorpe and Amrita, the senior care assistant. 553 00:35:20,180 --> 00:35:23,419 OK. Mrs Thorpe is going to find the drugs books 554 00:35:23,420 --> 00:35:25,899 and the visitor book - which you both need to sign - 555 00:35:25,900 --> 00:35:27,579 but we're also going to need the incident book. 556 00:35:27,580 --> 00:35:29,260 Want to take a look? 557 00:35:29,284 --> 00:35:30,820 Yeah. Sure. 558 00:35:31,480 --> 00:35:33,180 She's up at the main house. 559 00:35:34,500 --> 00:35:35,520 Sorry. 560 00:35:35,920 --> 00:35:37,240 Hello. 561 00:35:37,520 --> 00:35:39,080 Hello, love. 562 00:35:39,700 --> 00:35:41,019 What's a pinata? 563 00:35:41,020 --> 00:35:42,220 Robbo? 564 00:35:43,822 --> 00:35:46,819 Who are you? Where's Robbo? 565 00:35:46,820 --> 00:35:48,340 My name's Jack Hodgson. 566 00:35:48,460 --> 00:35:49,659 Come along, Derek. 567 00:35:49,660 --> 00:35:50,860 I heard him. 568 00:35:50,884 --> 00:35:52,436 Yes, of course you did, my darling. 569 00:35:52,460 --> 00:35:56,460 Sounded like someone was choking him to death. 570 00:35:58,300 --> 00:35:59,880 Was it you? 571 00:36:00,460 --> 00:36:01,820 Come along, Derek. 572 00:36:06,331 --> 00:36:08,340 Early onset dementia. 573 00:36:08,420 --> 00:36:11,740 And he's taking those painkillers that make you go a bit doolally. 574 00:36:28,107 --> 00:36:31,660 He's been gone for two months. You won't find anything. 575 00:36:32,280 --> 00:36:35,080 When you leave here, you leave without a trace. 576 00:36:36,560 --> 00:36:39,880 I'm Beattie Elletson. My husband was a copper. 577 00:36:40,640 --> 00:36:41,760 I'm not police. 578 00:36:42,120 --> 00:36:43,840 I didn't say you were. 579 00:36:44,920 --> 00:36:46,220 Follow me. 580 00:36:52,182 --> 00:36:54,739 Derek seemed to think he was strangled. 581 00:36:54,740 --> 00:36:58,140 Robbo's wife was haunting him. 582 00:36:58,280 --> 00:37:01,360 From what I could gather, it wasn't a very happy marriage. 583 00:37:01,840 --> 00:37:04,360 Did you know she killed herself? 584 00:37:05,277 --> 00:37:07,320 Some 20 years ago. 585 00:37:07,478 --> 00:37:12,340 I think that both his children were deeply affected 586 00:37:12,519 --> 00:37:15,200 by the things that happened all those years ago, 587 00:37:15,532 --> 00:37:18,240 mainly because Robbo refused to talk about it. 588 00:37:20,160 --> 00:37:22,659 His dead wife talked to him, though. 589 00:37:24,897 --> 00:37:29,260 I could hear him shouting at her to leave him alone. 590 00:37:32,915 --> 00:37:35,280 It's sad, really. 591 00:37:35,881 --> 00:37:38,640 Still, I suppose we all have our ghosts. 592 00:37:39,320 --> 00:37:40,680 How long have you been here? 593 00:37:40,860 --> 00:37:42,560 Longer than expected. 594 00:37:42,820 --> 00:37:45,180 Much of the time, I'm fine. But then... 595 00:37:45,757 --> 00:37:47,600 ..suddenly, I can't breathe 596 00:37:47,874 --> 00:37:51,779 and then it's all blues and twos and everybody's in a panic. 597 00:37:55,080 --> 00:37:57,180 - I'm a bloody miracle. - Hm! 598 00:37:58,973 --> 00:38:01,520 I, er... had better get back to work. 599 00:38:03,840 --> 00:38:06,419 Robbo's been dead some two months. 600 00:38:06,420 --> 00:38:10,880 We do still have his details, but we've taken it off the database. 601 00:38:11,200 --> 00:38:12,840 I'll have to find them. 602 00:38:12,905 --> 00:38:17,360 Great. And the incident and the visitors book would be great. 603 00:38:17,680 --> 00:38:20,800 Can't you see how understaffed we are? 604 00:38:21,160 --> 00:38:24,080 I understand, but I'm just doing my job. 605 00:38:25,600 --> 00:38:27,859 You can look through the visitors book, 606 00:38:27,860 --> 00:38:29,600 but you can't take it with you. 607 00:38:29,800 --> 00:38:33,080 Oh. I don't... I don't see why not. 608 00:38:33,360 --> 00:38:35,400 Well, you wouldn't, would you? 609 00:38:35,880 --> 00:38:39,139 You haven't been here these past 18 months, 610 00:38:39,140 --> 00:38:41,800 going through what we've been forced to go through. 611 00:38:42,320 --> 00:38:46,840 I'm sorry about Robbo, he was a much-loved resident, 612 00:38:47,140 --> 00:38:49,360 but you'll have to give me more time. 613 00:38:49,499 --> 00:38:52,220 - Oh, Mrs Thorpe? - Coming, Dot. 614 00:38:53,205 --> 00:38:56,525 Those records would be so useful. 615 00:38:56,740 --> 00:38:57,940 Mrs Thorpe! 616 00:38:58,080 --> 00:38:59,780 Yes, coming. 617 00:39:01,714 --> 00:39:04,099 I'll get someone to bring over the incident book 618 00:39:04,100 --> 00:39:06,180 - from the lodge for you. - Thank you. 619 00:39:23,117 --> 00:39:25,560 - The incident book. - Thank you. 620 00:39:26,160 --> 00:39:28,739 Can I ask what it is you're looking for, exactly? 621 00:39:28,740 --> 00:39:31,619 Well, we believe Mr Robson swallowed a fentanyl patch. 622 00:39:31,620 --> 00:39:33,499 - Fentanyl? - Mm. 623 00:39:33,500 --> 00:39:35,139 That's a Schedule 2 medicine. 624 00:39:35,140 --> 00:39:37,980 If we had any, it would have been under lock and key. 625 00:39:38,260 --> 00:39:40,779 Yeah. Well, the night Mr Robson died, 626 00:39:40,780 --> 00:39:43,139 the night you prescribed him antibiotics, 627 00:39:43,140 --> 00:39:45,080 you weren't actually here. 628 00:39:45,600 --> 00:39:49,500 No. I was informed of the symptoms and prescribed accordingly. 629 00:39:49,720 --> 00:39:51,600 Is that usual practice? 630 00:39:53,009 --> 00:39:54,379 In the last year or so, 631 00:39:54,380 --> 00:39:57,120 it's become harder and harder to be everywhere at once. 632 00:39:57,480 --> 00:39:59,440 I called in the next morning. 633 00:39:59,720 --> 00:40:02,320 When Mr Robson was already dead. 634 00:40:30,972 --> 00:40:32,819 Come to arrest me? 635 00:40:32,820 --> 00:40:34,880 For medicinal purposes only, is it? 636 00:40:38,852 --> 00:40:42,211 Get a smoke in before the storm comes. 637 00:40:42,540 --> 00:40:44,659 You know you could cause an explosion 638 00:40:44,660 --> 00:40:46,939 using a naked flame around oxygen? 639 00:40:46,940 --> 00:40:51,200 Next you'll be telling me smoking 40 a day is bad for my health. 640 00:40:55,079 --> 00:40:56,680 Found anything? 641 00:40:57,079 --> 00:40:58,280 Very much doubt it. 642 00:40:59,639 --> 00:41:01,340 Want my DNA? 643 00:41:02,541 --> 00:41:05,278 Not sure we have reasonable grounds for that, do we? 644 00:41:07,039 --> 00:41:13,078 My husband, bless him, used to think DNA was... cheating. 645 00:41:13,079 --> 00:41:14,299 Did he? 646 00:41:17,575 --> 00:41:21,360 You think Robbo was unlawfully killed? 647 00:41:21,559 --> 00:41:22,759 I don't know. 648 00:41:24,191 --> 00:41:26,118 If he was, we're going to have a hard time 649 00:41:26,119 --> 00:41:28,040 proving who was responsible for it. 650 00:41:29,279 --> 00:41:31,240 Robbo liked his puzzles. 651 00:41:32,319 --> 00:41:33,760 His little games. 652 00:41:36,119 --> 00:41:38,080 He'd have been laughing at us now. 653 00:42:22,399 --> 00:42:26,433 Mr Robson was prescribed 20mg morphine capsules three times a day 654 00:42:26,458 --> 00:42:29,515 that could be topped up with Oramorph for breakthrough pain. 655 00:42:29,540 --> 00:42:32,278 Dr Young prescribed according to the pain management ladder - 656 00:42:32,279 --> 00:42:34,718 paracetamol to co-codamol to morphine - 657 00:42:34,719 --> 00:42:37,918 but there's no indication that he went as far as prescribing fentanyl. 658 00:42:37,919 --> 00:42:40,400 So how did it get into Mr Robson's gut? 659 00:42:40,679 --> 00:42:44,075 If these records are correct, and they are from the pharmacy, 660 00:42:44,100 --> 00:42:47,358 the care home haven't had fentanyl since before Mr Robson arrived. 661 00:42:47,359 --> 00:42:49,438 The man in the room next to Robson 662 00:42:49,439 --> 00:42:52,158 said he heard him being strangled or suffocated. 663 00:42:52,159 --> 00:42:53,998 - Yeah, I spoke with him. Derek. - Uh-huh. 664 00:42:53,999 --> 00:42:56,558 Come on. You and I both know that a resident with dementia, 665 00:42:56,559 --> 00:42:58,598 their evidence isn't going to carry much weight. 666 00:42:58,599 --> 00:43:00,998 And yet we know that the fractured hyoid bone 667 00:43:00,999 --> 00:43:04,078 - points to Mr Robson being strangled. - Yeah. All right. 668 00:43:04,079 --> 00:43:07,715 Dr Young wasn't there the night before Robson died. 669 00:43:07,740 --> 00:43:09,758 Who administered the antibiotics he prescribed? 670 00:43:09,759 --> 00:43:13,118 Well, according to the rota, senior care assistant Amrita Naidu. 671 00:43:13,119 --> 00:43:15,358 It was her day off today. I'll speak to her tomorrow. 672 00:43:15,359 --> 00:43:17,680 The room was clean as a whistle. 673 00:43:18,239 --> 00:43:20,099 I accept that it would have had a deep clean 674 00:43:20,100 --> 00:43:23,758 soon after the body was removed, but there was barely a speck of dust 675 00:43:23,759 --> 00:43:26,558 and the smell of cleaning products? Like napalm. 676 00:43:26,559 --> 00:43:29,438 There's a presence of morphine metabolites in his toenail 677 00:43:29,439 --> 00:43:31,638 dating back to around eight months ago. 678 00:43:31,639 --> 00:43:34,078 And there's no previous indication of fentanyl, 679 00:43:34,079 --> 00:43:37,238 suggesting that this is the first time he was exposed to the patches. 680 00:43:45,439 --> 00:43:46,958 Did the fentanyl kill him? 681 00:43:46,959 --> 00:43:49,540 It would have been enough to render him unconscious. 682 00:43:49,839 --> 00:43:52,300 And then he was strangled or suffocated? 683 00:44:08,159 --> 00:44:09,759 Michael? 684 00:44:14,199 --> 00:44:15,620 Michael? 685 00:44:19,199 --> 00:44:20,839 Michael! 686 00:44:46,696 --> 00:44:50,099 Michael, it's me, Amrita. 687 00:44:50,124 --> 00:44:54,438 I... I helped you when you needed help. 688 00:44:54,439 --> 00:44:58,259 I risked my job helping you with your father. 689 00:44:58,260 --> 00:45:02,580 I need you to help me, please, Michael. Please. 690 00:45:18,279 --> 00:45:19,479 Guys? 691 00:45:22,359 --> 00:45:24,838 "I know who killed Robbo"? Who sent you this? 692 00:45:24,839 --> 00:45:27,019 Must be someone from the care home. 693 00:45:27,020 --> 00:45:28,500 You gave them your number? 694 00:45:28,879 --> 00:45:30,118 Is that unethical? 695 00:45:30,119 --> 00:45:31,900 Who did you give your number to? 696 00:45:32,359 --> 00:45:34,860 Well, I put it in the visitors book. 697 00:45:41,405 --> 00:45:42,998 Yeah, they're not answering. 698 00:45:42,999 --> 00:45:45,155 OK, send me a screen grab of that number, 699 00:45:45,180 --> 00:45:46,459 I'll get in touch with the phone company. 700 00:45:46,460 --> 00:45:48,940 And we need to get back to the care home now. 701 00:45:53,540 --> 00:45:57,100 I sense I haven't passed my assessment with flying colours. 702 00:46:16,252 --> 00:46:18,080 Where have you been? 703 00:46:18,213 --> 00:46:19,732 I saw you. 704 00:46:20,100 --> 00:46:24,259 If you leave now, they WILL get suspicious and come after you. 705 00:46:24,260 --> 00:46:26,540 I can't protect you. 706 00:46:27,160 --> 00:46:28,939 They're going to blame me. 707 00:46:28,940 --> 00:46:30,019 No. 708 00:46:30,020 --> 00:46:32,820 No, I will not let that happen. 709 00:46:35,740 --> 00:46:38,339 We've got to get the residents out of the lodge 710 00:46:38,340 --> 00:46:39,819 and up to the main house. 711 00:46:39,820 --> 00:46:41,060 Please. 712 00:46:53,904 --> 00:46:56,699 We are doing everything we can to restore power 713 00:46:56,700 --> 00:46:59,339 but I would urge people to stay where they are, 714 00:46:59,340 --> 00:47:01,059 upstairs if they have one. 715 00:47:01,060 --> 00:47:03,579 Our teams are rescuing as many people as possible. 716 00:47:03,580 --> 00:47:05,355 Just hold tight, 717 00:47:05,380 --> 00:47:07,864 cos whilst the rain is beginning to subside, 718 00:47:07,980 --> 00:47:09,859 water volume continues to grow. 719 00:47:09,860 --> 00:47:12,815 The flood defences to the west have been breached, 720 00:47:12,940 --> 00:47:15,619 which means a large volume of water is heading our way 721 00:47:15,620 --> 00:47:18,819 and will almost certainly have a devastating impact. 722 00:47:43,636 --> 00:47:47,420 Oh! You scared me to death. Who is it? 723 00:47:47,820 --> 00:47:51,620 Oh, it's you. You look incredible. 724 00:47:52,060 --> 00:47:53,900 Your outfit's, er... 725 00:47:54,440 --> 00:47:56,940 I mean, wow. Respect. 726 00:47:57,500 --> 00:48:01,040 You know you're here to judge the competition, not to win it? 727 00:48:02,300 --> 00:48:04,960 - Whoa! - Come on, let's get you a drink. 728 00:48:20,180 --> 00:48:23,900 ..storm force winds are still pushing across England and Wales. 729 00:48:23,925 --> 00:48:26,404 What are you going to do? 730 00:48:26,813 --> 00:48:28,893 It's clearly too deep. 731 00:48:29,586 --> 00:48:31,499 What's the worst that can happen? 732 00:48:31,500 --> 00:48:34,555 Irreparable damage to the electrical system, 733 00:48:34,580 --> 00:48:36,499 water getting into the engine and it seizing, 734 00:48:36,500 --> 00:48:38,520 or we just get swept away. 735 00:48:40,300 --> 00:48:41,740 Same number. 736 00:48:43,340 --> 00:48:46,540 "I think they're going to kill again." Drive. 737 00:49:01,364 --> 00:49:02,700 Thank you. 738 00:49:04,724 --> 00:49:08,080 You haven't judged our costumes yet. 739 00:49:09,580 --> 00:49:12,400 Come on, judge. Take a seat. 740 00:49:12,965 --> 00:49:14,715 How am I supposed to judge them 741 00:49:14,740 --> 00:49:16,819 when I don't even know who Henry is meant to be? 742 00:49:16,820 --> 00:49:19,659 You have to guess. Wrong answer gets a shot. 743 00:49:19,660 --> 00:49:22,300 Um... Psycho? 744 00:49:23,020 --> 00:49:25,275 Jessica Fletcher, who else? 745 00:49:25,300 --> 00:49:27,819 I thought this was supposed to be a Halloween party. 746 00:49:27,820 --> 00:49:30,980 There's going to be a very bloody murder and I'm here to solve it. 747 00:49:34,780 --> 00:49:39,180 Whoa, whoa, whoa. It's your night off. Stop working. 748 00:49:39,780 --> 00:49:43,660 Drink, drink, drink, drink... 749 00:49:50,500 --> 00:49:52,340 - OK, give it back. - Nope. 750 00:49:52,950 --> 00:49:55,115 Come on. It could be important. 751 00:49:55,140 --> 00:49:57,300 - I'm not finished yet. - Please. 752 00:49:58,020 --> 00:49:59,420 Next question. 753 00:50:02,468 --> 00:50:03,900 Are you single? 754 00:50:08,060 --> 00:50:09,139 Give it. 755 00:50:09,140 --> 00:50:11,339 The main house is on higher ground. 756 00:50:11,340 --> 00:50:12,660 Let go of me. 757 00:50:12,684 --> 00:50:15,180 Come on, Derek, we're just trying to save you. 758 00:50:15,480 --> 00:50:19,312 - Save me from what? - The flood, darling. 759 00:50:19,796 --> 00:50:23,700 - We need to get you all out of the lodge. - Let it take me. 760 00:50:25,340 --> 00:50:27,660 Take us all... This is my home! 761 00:50:29,660 --> 00:50:31,300 Hey, Derek. 762 00:50:32,300 --> 00:50:33,320 Hi. 763 00:50:33,700 --> 00:50:38,139 They're trying to hurt me like they hurt Robbo. 764 00:50:38,140 --> 00:50:41,100 Derek, there's a storm. What shall we take? 765 00:50:41,260 --> 00:50:45,380 What's the most precious thing you have? 766 00:50:50,780 --> 00:50:52,540 What's happening? 767 00:50:56,540 --> 00:51:00,300 - We have to go now. - I'm scared. 768 00:51:01,860 --> 00:51:04,459 Come on, Derek. This way. 769 00:51:04,460 --> 00:51:07,860 Me too, but I think we can do it together. 770 00:51:13,740 --> 00:51:20,260 Every inch a king. 771 00:51:22,511 --> 00:51:24,539 My poor Bobby's not well. 772 00:51:24,540 --> 00:51:28,540 - Let me take him. - No, no, he's in pain. 773 00:52:09,820 --> 00:52:15,219 Blow, winds, and crack your cheeks. 774 00:52:15,540 --> 00:52:17,340 Rage! 775 00:52:17,420 --> 00:52:22,835 Blow, you cataracts and hurricanoes... 776 00:52:22,860 --> 00:52:24,619 Brilliant, brilliant, my liege, 777 00:52:24,620 --> 00:52:27,200 but we really need to get inside now. 778 00:52:28,840 --> 00:52:36,660 I am... a very foolish... fond old man. 779 00:52:37,620 --> 00:52:41,093 Four score and upward, not an hour, more or less, and... 780 00:52:43,020 --> 00:52:44,539 and, to deal plainly, 781 00:52:44,540 --> 00:52:46,760 I... fear 782 00:52:47,100 --> 00:52:50,440 I am not in my perfect mind. 783 00:52:50,601 --> 00:52:54,661 All right, well, let's get you in. Come on, Derek. Up you get. Please. 784 00:52:56,587 --> 00:53:03,200 They told me I was everything! 785 00:53:04,280 --> 00:53:06,320 Tis a lie! 786 00:53:07,440 --> 00:53:10,660 I am not ague-proof. 787 00:53:11,625 --> 00:53:15,059 Jack, it's Steve. Hope you're able to pick this up. 788 00:53:15,060 --> 00:53:17,795 We traced the fingerprints that you took at the care home. 789 00:53:17,820 --> 00:53:21,795 One set has a problem. It belongs to an Amrita Naidu. 790 00:53:21,820 --> 00:53:23,499 She works at the care home 791 00:53:23,500 --> 00:53:25,960 but that's not her real name. 792 00:53:28,145 --> 00:53:31,820 She could be the killer mentioned in the message sent to Simone. 793 00:53:46,985 --> 00:53:48,025 Ja... 794 00:54:04,471 --> 00:54:06,277 I think his hip 795 00:54:06,302 --> 00:54:08,280 has broken or something. 796 00:54:08,502 --> 00:54:11,360 He had an operation last year. 797 00:54:11,920 --> 00:54:15,099 You're right, he's not doing well. 798 00:54:15,100 --> 00:54:17,619 The vet said it was only a matter of time. 799 00:54:17,620 --> 00:54:19,560 How are you with a syringe, Jack? 800 00:54:20,280 --> 00:54:22,379 We need to get everyone upstairs. 801 00:54:22,380 --> 00:54:24,620 There's warm clothes up there as well. 802 00:54:25,702 --> 00:54:28,120 Will you get her back in her room, please? 803 00:54:34,014 --> 00:54:37,981 It's for the dog. Beattie's asked. 804 00:54:37,982 --> 00:54:40,619 In my early life I was a vet. I would do it myself but... 805 00:54:40,620 --> 00:54:42,440 You can't kill the dog. 806 00:54:45,000 --> 00:54:46,939 Poor fool is hanged. 807 00:54:46,940 --> 00:54:48,619 My poor Bobby. 808 00:54:48,620 --> 00:54:52,259 He's... feeling so bad, 809 00:54:52,260 --> 00:54:54,340 in such pain. 810 00:54:54,840 --> 00:54:57,220 It's for the best. I know it. 811 00:54:58,020 --> 00:54:59,840 Come on, everyone. 812 00:55:00,200 --> 00:55:01,899 Please be careful. 813 00:55:39,662 --> 00:55:41,240 It's OK. 814 00:55:44,440 --> 00:55:45,699 It's been estimated 815 00:55:45,700 --> 00:55:49,740 that a month's worth of rain has fallen in the last 48 hours... 816 00:55:52,022 --> 00:55:53,500 Is that you, Jack? 817 00:56:03,799 --> 00:56:05,220 Well done. 818 00:56:05,410 --> 00:56:06,591 Not easy. 819 00:56:15,133 --> 00:56:17,919 Pop him down there. Mary will take care of it. 820 00:56:25,040 --> 00:56:28,360 You're freezing. Come on. We need to get you upstairs. 821 00:56:44,865 --> 00:56:50,060 You know, I don't think I can manage this on my own. 822 00:57:01,518 --> 00:57:03,780 Then I'm going to have to carry you. 823 00:57:04,360 --> 00:57:06,260 I thought you'd never ask. 824 00:57:13,113 --> 00:57:14,879 There we go. 825 00:57:19,542 --> 00:57:20,602 Jack? 826 00:57:24,806 --> 00:57:27,518 If the town has been hit as badly as we have, 827 00:57:27,519 --> 00:57:29,800 we could be trapped out here for days. 828 00:57:31,800 --> 00:57:33,820 We need to get you warm. 829 00:57:33,999 --> 00:57:37,640 How are you going to do that, Jack, with no electricity? 830 00:57:41,280 --> 00:57:44,140 - Oh, thank you. - OK? 831 00:58:03,982 --> 00:58:07,036 Sub extracted & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 61364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.