All language subtitles for Return.to.Two.Moon.Junction.WEBRip.Amazon.en-us[sdh]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,400 --> 00:00:36,200 [dramatic music playing] 2 00:02:24,200 --> 00:02:25,760 [moaning] 3 00:02:28,240 --> 00:02:31,360 [giggling] 4 00:02:35,800 --> 00:02:37,160 [Savannah] Dear April, 5 00:02:37,640 --> 00:02:40,480 it's been over a year since the last time we spoke. 6 00:02:40,520 --> 00:02:42,200 And thanks to Robert, my modeling career 7 00:02:42,240 --> 00:02:43,440 is really taken off. 8 00:02:45,000 --> 00:02:47,240 I'm not so sure about a relationship. 9 00:02:47,280 --> 00:02:49,080 He wants to control my whole life. 10 00:02:50,920 --> 00:02:53,040 Sometimes, I wonder if he really loves me 11 00:02:53,080 --> 00:02:54,840 or just the money I make modeling for him. 12 00:02:58,560 --> 00:03:00,960 Lately, I've been thinking about Two Moon Junction. 13 00:03:02,200 --> 00:03:03,760 Remember when Mother would take us there 14 00:03:03,800 --> 00:03:05,120 for Sunday picnics? 15 00:03:06,320 --> 00:03:09,200 I wonder if Grandma Belle still has those home movies 16 00:03:09,240 --> 00:03:10,920 of Mom and me rowing around the lagoon 17 00:03:10,960 --> 00:03:12,360 and playing in front of Two Moon. 18 00:03:14,120 --> 00:03:16,880 I still have the music box that Mom gave me that day. 19 00:03:17,240 --> 00:03:19,280 You were already in high school by then, 20 00:03:19,320 --> 00:03:20,760 busy with cheerleading and boys. 21 00:03:21,600 --> 00:03:23,120 After Mom drowned, 22 00:03:23,520 --> 00:03:25,680 Nana Belle just seemed to close up inside. 23 00:03:26,440 --> 00:03:28,680 It was like she blamed Two Moon for Mom's accident. 24 00:03:30,160 --> 00:03:32,120 She wasn't very interested in me anymore, either. 25 00:03:33,360 --> 00:03:35,440 I guess I reminded her too much of Mom, 26 00:03:35,480 --> 00:03:36,480 always so independent. 27 00:03:37,760 --> 00:03:40,120 I know you're still upset with me for coming to New York 28 00:03:40,160 --> 00:03:41,800 without telling anyone, 29 00:03:41,840 --> 00:03:43,680 but we both know Nana would not have let me go. 30 00:03:45,440 --> 00:03:47,200 Her birthday is next week. 31 00:03:48,120 --> 00:03:49,840 And I'm catching a plane after my show 32 00:03:49,880 --> 00:03:51,360 to help her celebrate. 33 00:03:51,400 --> 00:03:53,120 She won't be around forever, you know. 34 00:03:54,800 --> 00:03:57,160 Besides, I'd like to see Two Moon again. 35 00:03:57,200 --> 00:03:59,240 And, who knows, she might even be happy 36 00:03:59,280 --> 00:04:00,400 to see me. 37 00:04:01,120 --> 00:04:02,360 Maybe you could join us. 38 00:04:02,920 --> 00:04:04,560 We'd certainly have a lot to talk about. 39 00:04:06,040 --> 00:04:07,560 It's been a long time, April. 40 00:04:08,120 --> 00:04:09,560 I hope we'll see each other soon. 41 00:04:10,320 --> 00:04:11,760 Take care. 42 00:04:11,800 --> 00:04:13,120 Love, Savannah. 43 00:04:13,160 --> 00:04:15,880 [distant vehicles honking] 44 00:04:19,440 --> 00:04:21,880 [rock music playing] 45 00:04:21,920 --> 00:04:23,200 ♪ Look out ♪ 46 00:04:26,520 --> 00:04:27,840 ♪ We're not talking 47 00:04:32,520 --> 00:04:34,280 [Ronnie] Okay. People, let's get our shit together. 48 00:04:34,320 --> 00:04:36,280 Mr. Lee is in the house. 49 00:04:36,320 --> 00:04:38,120 Let's get it together, people. 50 00:04:38,160 --> 00:04:40,360 Jerry, I like it. 51 00:04:40,400 --> 00:04:42,240 Steve, get rid of that chest hair. 52 00:04:42,280 --> 00:04:44,000 [woman] Nick's got another nosebleed. 53 00:04:44,040 --> 00:04:45,240 Mia's probably purging in the can. 54 00:04:46,240 --> 00:04:48,760 Hey, glad you could make it. 55 00:04:48,800 --> 00:04:50,680 Well, I got to keep up my reputation. 56 00:04:50,720 --> 00:04:51,960 [laughs] Look. I've got your ticket 57 00:04:52,000 --> 00:04:53,400 -for your flight and... -Thank you. 58 00:04:53,440 --> 00:04:55,200 ...left you time to schmooze and Robert's not too happy 59 00:04:55,240 --> 00:04:56,240 about you leaving. 60 00:04:58,000 --> 00:04:59,320 [man] We're rolling. 61 00:05:00,080 --> 00:05:02,000 Okay, it's Jewels. We're back. 62 00:05:02,040 --> 00:05:03,760 We're jamming. It's the blowout 63 00:05:03,800 --> 00:05:05,760 for the truly hip and demented Cleo, 64 00:05:05,800 --> 00:05:07,960 New York's fave designer. 65 00:05:08,000 --> 00:05:09,920 And in a few minutes, we're gonna go backstage 66 00:05:09,960 --> 00:05:12,640 and behind the scenes so just you stay tuned. 67 00:05:13,840 --> 00:05:15,360 [singer] ♪ Make me swim some more♪ 68 00:05:15,680 --> 00:05:17,880 ♪ I've been hurt babe More like you ♪ 69 00:05:17,920 --> 00:05:21,280 ♪ Never satisfied Can't you see the truth? ♪ 70 00:05:21,320 --> 00:05:24,320 ♪ Something is burning Something is dying ♪ 71 00:05:25,600 --> 00:05:27,560 Silvee, thanks for this hat. I love it. 72 00:05:27,600 --> 00:05:29,240 You're welcome, Savannah. I'll be right back. 73 00:05:29,280 --> 00:05:31,160 -Okay. -How's my girl? 74 00:05:31,200 --> 00:05:33,320 Exhausted. I can't wait to get out of the city. 75 00:05:33,360 --> 00:05:36,000 Silvee, remember, lots of volume, please. 76 00:05:36,040 --> 00:05:38,520 I am comping Glamour at Club 99 for later. 77 00:05:38,840 --> 00:05:40,600 I want you on the October cover, okay? 78 00:05:40,640 --> 00:05:41,920 So, sit next to Ed Worth. 79 00:05:41,960 --> 00:05:43,640 Hon, you know I'd love to, but I can't. 80 00:05:43,680 --> 00:05:45,560 -The plane leaves at ten-thirty. -I'll change it. 81 00:05:45,600 --> 00:05:46,800 What's a few days difference, anyway? 82 00:05:46,840 --> 00:05:48,480 Then you can do the Saint Thomas shoot as well. 83 00:05:48,520 --> 00:05:49,840 Wait a second. 84 00:05:49,880 --> 00:05:51,760 I have had plans to go to Nana's birthday for months. 85 00:05:51,800 --> 00:05:52,920 You can't just change it. 86 00:05:52,960 --> 00:05:54,560 [Ronnie] Bloomie's buyer just showed. 87 00:05:54,600 --> 00:05:56,160 We'll discuss it later, okay? 88 00:06:00,840 --> 00:06:04,400 Barn! From Jeffrey Mason. 89 00:06:04,440 --> 00:06:07,160 Is he that kiss up over at Benton and Wily? 90 00:06:07,200 --> 00:06:08,280 I don't remember. 91 00:06:08,320 --> 00:06:10,520 Ah. Whoever he is, it doesn't matter. 92 00:06:10,560 --> 00:06:12,800 You are gonna knock Paulina's sorry ass 93 00:06:12,840 --> 00:06:14,960 right out of the checkout lane. 94 00:06:15,000 --> 00:06:18,080 [rock music playing] 95 00:06:31,520 --> 00:06:33,360 [singer] ♪ I get crazy, baby 96 00:06:34,320 --> 00:06:35,880 ♪ Got me spinning round 97 00:06:37,280 --> 00:06:38,400 [Jewel] Cleo? 98 00:06:39,360 --> 00:06:41,440 Are you ready? You look bloody fabulous. 99 00:06:41,480 --> 00:06:42,480 Really? 100 00:06:42,920 --> 00:06:45,280 [singer] ♪ When I see you With another man ♪ 101 00:06:45,920 --> 00:06:48,920 ♪ I get crazy Don't you understand? ♪ 102 00:06:48,960 --> 00:06:50,880 ♪ But you said you love me For eternity ♪ 103 00:06:51,800 --> 00:06:53,360 So, you don't just do clothes, 104 00:06:53,400 --> 00:06:54,920 you spin [indistinct] of philosophy. 105 00:06:54,960 --> 00:06:56,600 What's the dirt? Mushrooms, right? 106 00:06:57,440 --> 00:07:02,480 I like things that hold fabric together. 107 00:07:02,520 --> 00:07:05,360 I like hooks, and eyes, and... 108 00:07:05,840 --> 00:07:09,240 clasps, and zippers, 109 00:07:09,280 --> 00:07:11,520 and buttons, and bows, but most of all, 110 00:07:11,560 --> 00:07:13,080 you know what I like? 111 00:07:13,120 --> 00:07:14,280 You know what I like? 112 00:07:14,320 --> 00:07:15,720 [Jewel] What? 113 00:07:16,000 --> 00:07:17,040 I like... 114 00:07:18,120 --> 00:07:20,360 Velcro. 115 00:07:20,760 --> 00:07:24,240 And the reason I like Velcro is not for what you'd expect. 116 00:07:24,840 --> 00:07:30,480 It is because I like the sound it makes when you pull it apart. 117 00:07:30,520 --> 00:07:31,880 It kind of goes kawwwk! 118 00:07:31,920 --> 00:07:33,760 [singer] ♪ Yeah, babe 119 00:07:36,960 --> 00:07:38,640 ♪ Let me go, babe 120 00:07:38,680 --> 00:07:40,200 ♪ Let go, you home girl 121 00:07:42,880 --> 00:07:44,120 ♪ Oh, yeah 122 00:07:44,440 --> 00:07:46,360 But what is your philosophy? 123 00:07:46,400 --> 00:07:48,280 My show is Vertigo. 124 00:07:48,320 --> 00:07:51,400 It is about spinning out of control. 125 00:07:51,440 --> 00:07:54,840 It is about climbing the stepladder of success 126 00:07:54,880 --> 00:07:56,360 and getting a nosebleed. 127 00:07:57,280 --> 00:08:00,040 And looking down at all the pond scum. 128 00:08:00,400 --> 00:08:02,760 And thinking, I'm better than you. 129 00:08:03,600 --> 00:08:04,640 No? 130 00:08:05,040 --> 00:08:06,280 Yes? 131 00:08:07,640 --> 00:08:09,040 What was the question? 132 00:08:09,960 --> 00:08:12,520 [singer] ♪ Too many years 133 00:08:12,920 --> 00:08:16,920 ♪ Emotions I seek To someone you like ♪ 134 00:08:16,960 --> 00:08:18,760 ♪ And brings them alive 135 00:08:20,920 --> 00:08:24,640 ♪ You walk into the vision, Captured like spell♪ 136 00:08:24,680 --> 00:08:26,520 ♪ Blinded with a reason♪ 137 00:08:27,040 --> 00:08:29,320 [Ronnie] Come on, Savannah, let's go, you're up! 138 00:08:31,000 --> 00:08:34,440 [singer] ♪ So, well, walk 139 00:08:34,640 --> 00:08:37,040 ♪ Love is just like war ♪ 140 00:08:37,080 --> 00:08:38,760 ♪ We conquer them 141 00:08:38,800 --> 00:08:40,840 ♪ Stronger once whim 142 00:08:40,880 --> 00:08:42,880 ♪ Lovers stand apart 143 00:08:42,920 --> 00:08:45,040 ♪ Soldiers in battle 144 00:08:45,360 --> 00:08:47,240 ♪ Work 145 00:08:47,520 --> 00:08:49,720 ♪ Love is just like war ♪ 146 00:08:49,760 --> 00:08:51,480 ♪ Stand up and fight 147 00:08:51,520 --> 00:08:53,560 ♪ Knowing what's right 148 00:08:53,600 --> 00:08:57,440 ♪ Trapped in a prison of lies 149 00:08:57,720 --> 00:09:00,040 ♪ Warriors ♪ 150 00:09:00,080 --> 00:09:02,320 ♪ Quiet victory 151 00:09:05,480 --> 00:09:08,600 [applause] 152 00:09:08,640 --> 00:09:10,080 Savannah, get back out there! 153 00:09:17,000 --> 00:09:19,520 [Robert] Savannah, what the hell do you think you're doing? 154 00:09:19,560 --> 00:09:21,120 What the hell were you doing with Gina? 155 00:09:21,160 --> 00:09:22,520 Savannah, stop. 156 00:09:22,560 --> 00:09:24,080 This is childish and unprofessional. 157 00:09:24,120 --> 00:09:26,080 You've got interviews. I've booked Club 99. 158 00:09:26,120 --> 00:09:27,280 We can discuss this later. 159 00:09:27,320 --> 00:09:28,480 I won't be around later. 160 00:09:28,520 --> 00:09:29,800 -[Ronnie] Robert? -Savannah? 161 00:09:29,840 --> 00:09:30,760 -[Ronnie] Robert? -Savannah! 162 00:09:30,800 --> 00:09:32,040 They loved it. 163 00:09:32,320 --> 00:09:33,960 They're all out there waiting to tell you what a genius-- 164 00:09:34,000 --> 00:09:35,800 Ronnie, handle her. 165 00:09:38,520 --> 00:09:40,920 Savannah? Savannah? 166 00:09:43,720 --> 00:09:46,320 Be careful, okay. He could make New York 167 00:09:46,360 --> 00:09:47,720 one hell of a black hole. 168 00:09:47,760 --> 00:09:48,920 Ronnie, I'll call you. 169 00:09:49,720 --> 00:09:52,640 Savannah, don't forget about the Saint Thomas shoot. 170 00:09:57,080 --> 00:09:59,440 [train chugging] 171 00:09:59,480 --> 00:10:02,640 [country music playing] 172 00:10:04,280 --> 00:10:06,080 [train horns blow] 173 00:10:11,960 --> 00:10:14,320 [brakes screeching] 174 00:10:19,240 --> 00:10:20,760 -[woman] Thank you. -[man] Thank you. 175 00:10:26,120 --> 00:10:28,400 [indistinct chatter] 176 00:10:28,440 --> 00:10:30,720 [car engine revving] 177 00:10:38,400 --> 00:10:39,240 [whistles] 178 00:10:40,560 --> 00:10:42,840 There's something about traveling always zaps 179 00:10:42,880 --> 00:10:45,160 the life right out of you, don't it? [laughs] 180 00:10:45,960 --> 00:10:47,840 Long time since you've been home? 181 00:10:47,880 --> 00:10:48,880 Yes. 182 00:10:51,440 --> 00:10:53,720 [man] You ain't kin to Charlie Newman, are you? 183 00:10:53,760 --> 00:10:55,200 You favor him? 184 00:10:55,240 --> 00:10:56,440 No. Belle Delongpre? 185 00:10:56,480 --> 00:10:58,120 Belle Delongpre? You the model? 186 00:10:58,720 --> 00:11:00,880 Ha! [laughs] 187 00:11:01,400 --> 00:11:04,840 You know my daughter gets all them magazines. Hmm. 188 00:11:05,320 --> 00:11:07,960 Well, then you must be April's little sister. 189 00:11:08,000 --> 00:11:09,080 [Savannah] Yes. 190 00:11:10,480 --> 00:11:11,440 You like New York? 191 00:11:12,080 --> 00:11:13,560 I've been lucky there. 192 00:11:15,080 --> 00:11:18,320 [country music playing] 193 00:11:33,520 --> 00:11:36,680 [indistinct chatter] 194 00:11:50,440 --> 00:11:51,240 [chimes] 195 00:11:53,320 --> 00:11:57,240 Well, now, look at here. Savannah Delongpre. 196 00:11:57,280 --> 00:11:58,600 Lord, have you have grown. 197 00:11:58,640 --> 00:12:00,320 Mr. Bowman, you haven't changed a bit. 198 00:12:00,360 --> 00:12:01,760 How are you? 199 00:12:01,800 --> 00:12:04,400 Well, now, tobacco don't hold the same glory it used to. 200 00:12:04,680 --> 00:12:06,000 -And Mrs. Bowman? -Mrs. Bowman? 201 00:12:06,320 --> 00:12:08,120 She don't hold the same glory, either. 202 00:12:08,920 --> 00:12:10,200 So, did it get here in time? 203 00:12:10,240 --> 00:12:11,760 Oh? Special ordered it. 204 00:12:11,800 --> 00:12:13,240 I special ordered it. 205 00:12:13,280 --> 00:12:14,800 Oh, wonderful. And the engraving? 206 00:12:14,840 --> 00:12:15,920 Came out perfect. 207 00:12:15,960 --> 00:12:18,320 Oh, thank you. She's going to love this. 208 00:12:18,360 --> 00:12:20,560 I'm gonna take some flowers, too. 209 00:12:20,600 --> 00:12:22,800 -How much? -No. Flowers for a flower. 210 00:12:22,840 --> 00:12:24,440 You probably don't remember me. 211 00:12:24,800 --> 00:12:26,920 Henry Walker. I was a friend of your Momma's. 212 00:12:27,440 --> 00:12:28,840 Oh? Nice to meet you. 213 00:12:28,880 --> 00:12:30,680 Well, Mr. Bowman, thank you so much. 214 00:12:30,720 --> 00:12:32,200 Now don't you be a stranger here, you here? 215 00:12:32,240 --> 00:12:33,240 I won't. 216 00:12:35,720 --> 00:12:37,760 She turned out the spitting image of her mom. 217 00:12:37,800 --> 00:12:39,960 Hard to believe, her being so plain. 218 00:12:42,640 --> 00:12:45,080 [country music playing] 219 00:12:58,960 --> 00:13:00,280 [horse snorts] 220 00:13:18,800 --> 00:13:20,200 [man] Y'all take care. 221 00:13:20,240 --> 00:13:21,640 -[Savannah] Good-bye. -[man] Bye now. 222 00:13:27,440 --> 00:13:29,440 [country music playing] 223 00:13:47,480 --> 00:13:48,640 Mom's car. 224 00:13:53,280 --> 00:13:55,560 I don't know why I keep that old thing around. 225 00:13:55,600 --> 00:13:57,520 It took a week to get it out and running. 226 00:13:57,560 --> 00:13:59,000 Nana Belle! 227 00:14:00,960 --> 00:14:02,800 Um, these are for you. 228 00:14:04,040 --> 00:14:05,640 Store bought flowers 229 00:14:05,680 --> 00:14:07,120 are a waste of your good money, Savannah. 230 00:14:08,120 --> 00:14:09,640 And what's that you're wearing? 231 00:14:10,200 --> 00:14:11,360 Where's your luggage? 232 00:14:11,400 --> 00:14:12,920 Oh, they lost it. 233 00:14:14,240 --> 00:14:16,680 Well, then, I guess that means you'll have to get some things 234 00:14:16,720 --> 00:14:17,640 out of the back room. 235 00:14:17,680 --> 00:14:18,840 Come on in. 236 00:14:23,000 --> 00:14:24,560 You know where everything is. 237 00:14:24,800 --> 00:14:26,400 Dinner's at 8:00 sharp. 238 00:14:26,440 --> 00:14:27,680 I don't like it cold. 239 00:14:32,600 --> 00:14:34,440 [dramatic music playing] 240 00:14:36,800 --> 00:14:39,600 [clock ticking] 241 00:14:56,640 --> 00:14:57,520 Bean! 242 00:15:00,920 --> 00:15:03,280 It's so good to see you. 243 00:15:03,320 --> 00:15:05,280 Let me look at you. 244 00:15:05,320 --> 00:15:08,120 Oh, ain't you something. 245 00:15:08,160 --> 00:15:09,160 Oh. 246 00:15:09,560 --> 00:15:11,360 So glad you're here. 247 00:15:11,400 --> 00:15:12,800 Let's go up. 248 00:15:13,240 --> 00:15:15,080 Get comfortable, 249 00:15:15,120 --> 00:15:18,720 relax, and I'll make us something cool to drink. 250 00:15:20,320 --> 00:15:23,440 How about a nice cold glass of fresh lemonade? 251 00:15:27,240 --> 00:15:28,320 [gasps] 252 00:15:28,360 --> 00:15:31,520 [dramatic music playing] 253 00:15:58,640 --> 00:16:00,800 You are a sight for sore eyes. 254 00:16:01,640 --> 00:16:04,400 Come over here and talk to me. I have so much to tell you. 255 00:16:04,440 --> 00:16:05,800 What about Mr. Lee? 256 00:16:06,360 --> 00:16:08,480 Is he treating you right, Bean? 257 00:16:08,880 --> 00:16:11,400 Oh, Ruth, I don't know about anything anymore. 258 00:16:12,520 --> 00:16:13,760 Are you all right? 259 00:16:14,320 --> 00:16:15,560 I'm just glad to be here. 260 00:16:41,240 --> 00:16:43,120 [dramatic music playing] 261 00:17:24,880 --> 00:17:27,680 [bell dinging] 262 00:17:37,080 --> 00:17:38,080 All right. 263 00:18:03,840 --> 00:18:05,720 [Belle laughs] 264 00:18:05,960 --> 00:18:06,960 Savannah, 265 00:18:08,080 --> 00:18:10,000 if you parade around in those old things, 266 00:18:10,040 --> 00:18:11,880 people are gonna say that the Delongpres 267 00:18:11,920 --> 00:18:14,440 can't afford a decent standard of living. 268 00:18:14,720 --> 00:18:16,720 Well, this would cost a fortune in New York. 269 00:18:17,440 --> 00:18:19,720 Well, that's the silliest thing I ever heard. 270 00:18:22,120 --> 00:18:24,200 Oh, no thank you, Ruth. Maybe just some salad. 271 00:18:24,800 --> 00:18:26,480 [Belle] No wonder you never fill out. 272 00:18:27,160 --> 00:18:29,400 You're always gonna be scrawny if you don't eat something 273 00:18:29,440 --> 00:18:31,360 that sticks to your bones. 274 00:18:32,400 --> 00:18:33,760 I just don't know. 275 00:18:34,400 --> 00:18:35,400 Thank you. 276 00:19:25,640 --> 00:19:26,760 Thank you, Ruth. 277 00:19:28,920 --> 00:19:31,240 [Belle] I thought maybe you'd bring Mr. Lee home 278 00:19:31,480 --> 00:19:34,040 with you this time, so I could have a proper introduction. 279 00:19:35,560 --> 00:19:37,440 I'm not seeing Robert anymore. 280 00:19:38,160 --> 00:19:41,600 Savannah, if you're not careful, you're never gonna settle. 281 00:19:42,360 --> 00:19:43,480 Then what will you do? 282 00:19:44,160 --> 00:19:45,600 I have a career, Nana. 283 00:19:46,360 --> 00:19:48,640 You change clothes for a living. 284 00:19:52,400 --> 00:19:54,040 You know, I was thinking about going 285 00:19:54,080 --> 00:19:55,160 to the summer place tomorrow. 286 00:19:59,080 --> 00:20:00,200 Well, I rented it. 287 00:20:02,280 --> 00:20:03,800 Until I sell it. 288 00:20:05,520 --> 00:20:07,120 You-- You're selling Two Moon? 289 00:20:10,240 --> 00:20:12,640 I'll have my brandy on the veranda, Ruth. 290 00:20:12,680 --> 00:20:13,680 Please. 291 00:20:18,160 --> 00:20:21,040 [crickets chirping] 292 00:20:25,120 --> 00:20:26,480 Why are you selling it? 293 00:20:26,920 --> 00:20:28,800 That place has been nothing but trouble. 294 00:20:30,320 --> 00:20:31,640 But, Nana, she didn't-- 295 00:20:32,280 --> 00:20:34,000 It was the current, not Two Moon. 296 00:20:36,840 --> 00:20:38,280 I just wish you'd told me. 297 00:20:40,080 --> 00:20:42,120 The stars are bright tonight. 298 00:20:43,400 --> 00:20:45,600 [phone ringing] 299 00:20:45,640 --> 00:20:46,920 Oh, Ruth, I'll get it. 300 00:20:51,040 --> 00:20:52,160 Thank you, Ruth. 301 00:20:57,960 --> 00:20:59,320 [phone beeps] 302 00:20:59,360 --> 00:21:01,000 -Hello? -[Robert] Savannah. 303 00:21:01,040 --> 00:21:02,400 Savannah, don't hang up. 304 00:21:03,000 --> 00:21:04,400 I want to apologize. 305 00:21:06,240 --> 00:21:07,320 I missed you. 306 00:21:08,200 --> 00:21:09,320 Robert don't. 307 00:21:09,960 --> 00:21:11,840 [Robert] I'm sorry. I was stupid. 308 00:21:12,920 --> 00:21:14,440 I don't know what I was thinking. 309 00:21:14,480 --> 00:21:16,880 I just-- I just want you to come back. 310 00:21:17,160 --> 00:21:18,160 For Saint Thomas? 311 00:21:18,400 --> 00:21:19,560 [Robert] No, for us. 312 00:21:20,880 --> 00:21:22,200 Savannah? 313 00:21:23,400 --> 00:21:25,280 Robert, I'm not sure there is an us anymore. 314 00:21:27,760 --> 00:21:29,120 When will you be back? 315 00:21:29,160 --> 00:21:31,320 I don't know. It's late. I got to go. 316 00:21:31,360 --> 00:21:32,800 [phone beeps] 317 00:21:42,720 --> 00:21:45,680 [projector whirring] 318 00:21:49,800 --> 00:21:52,200 Savannah, it's late. 319 00:21:53,280 --> 00:21:55,240 Nana Belle, come watch with me. 320 00:22:00,840 --> 00:22:02,560 No. It's too late for me. 321 00:22:03,480 --> 00:22:05,040 Don't stay up too long. 322 00:22:06,320 --> 00:22:07,720 Tracy's coming by tomorrow 323 00:22:07,760 --> 00:22:09,480 to go over the plans for the party. 324 00:22:11,080 --> 00:22:14,600 [dramatic music playing] 325 00:22:54,800 --> 00:22:56,000 Hi. 326 00:23:00,640 --> 00:23:02,000 Hi, Mommy. 327 00:23:08,040 --> 00:23:10,040 [man] Oh, nice. Nice shot. 328 00:23:10,080 --> 00:23:11,160 No mercy, huh? 329 00:23:11,200 --> 00:23:12,760 Come on, let's play one more time. 330 00:23:12,800 --> 00:23:14,480 -No. Let's get a drink. -Come on. 331 00:23:18,200 --> 00:23:19,720 -Gosh. -Oh! Oh, man! 332 00:23:20,600 --> 00:23:22,120 You know, I think I could beat you 333 00:23:22,160 --> 00:23:23,520 if you didn't look so good. 334 00:23:23,880 --> 00:23:25,120 Bert? 335 00:23:26,160 --> 00:23:27,960 So, who else was there? 336 00:23:28,000 --> 00:23:29,480 Uh, Remember Vaughn Woodman? 337 00:23:29,520 --> 00:23:31,000 In our Biology class. 338 00:23:31,040 --> 00:23:32,880 Hey, Bert, honey, playing so hard 339 00:23:32,920 --> 00:23:34,800 -might give you a stroke. -Oh, that's good. 340 00:23:34,840 --> 00:23:36,360 -You're really mean, aren't you? -Yes, I am. 341 00:23:36,400 --> 00:23:39,280 Mm. Hey, Junior. 342 00:23:39,320 --> 00:23:41,120 You girls have fun, all right? 343 00:23:41,160 --> 00:23:42,240 -I got to run. -Bye. 344 00:23:42,280 --> 00:23:43,480 -Bye-bye. -So, Vaughn? 345 00:23:43,520 --> 00:23:45,000 -Oh, Vau-- Vaughn! -The one with the, uh, 346 00:23:45,040 --> 00:23:46,560 with the real long hair, right? 347 00:23:46,600 --> 00:23:48,040 -All right. -Always so damn proud of it? 348 00:23:48,080 --> 00:23:49,520 -Right. -Completely bald. 349 00:23:49,560 --> 00:23:50,920 No? 350 00:23:50,960 --> 00:23:52,840 Oh, he looks so pathetic. 351 00:23:52,880 --> 00:23:55,040 -Oh, gosh. -So, you two are happy? 352 00:23:55,080 --> 00:23:56,160 Oh, yeah. Of course, we are. 353 00:23:56,200 --> 00:23:57,920 So, let's see here now, we've got the-- 354 00:23:57,960 --> 00:24:00,000 we got the wine. We got the hors d'oeuvres. 355 00:24:00,040 --> 00:24:02,360 The music? There is a string quartet I use a lot. 356 00:24:02,400 --> 00:24:03,720 Oh, you know what? 357 00:24:03,760 --> 00:24:05,360 I don't think she's gonna want to go for some big fuss. 358 00:24:05,400 --> 00:24:06,880 -You know how she is? -Oh, sure. Sure. 359 00:24:06,920 --> 00:24:09,440 My whole damn life. Boy this heat is getting to me. 360 00:24:09,480 --> 00:24:10,800 You know what? I don't miss it. 361 00:24:10,840 --> 00:24:12,480 Oh, my gosh! Oh, my gosh! 362 00:24:12,520 --> 00:24:13,960 Oh, my gosh! The baby just kicked. 363 00:24:14,000 --> 00:24:15,920 -What? Oh, oh, okay. -Put your hand and feel that. 364 00:24:17,080 --> 00:24:19,360 Oh! You got a future linebacker in there. 365 00:24:19,400 --> 00:24:21,880 Now, see, if he's a boy, we're gonna make him a junior 366 00:24:21,920 --> 00:24:23,400 -'cause Bert likes that. -Bert junior. 367 00:24:23,440 --> 00:24:25,720 Foyer's full of roses from Mr. Lee. 368 00:24:25,760 --> 00:24:26,800 -Oh, you're kidding? -Hmm. 369 00:24:26,840 --> 00:24:28,480 Oh, aren't you just Miss Lucky. 370 00:24:28,520 --> 00:24:31,520 See, now, McDonalds is about as romantic as Bert gets. 371 00:24:32,480 --> 00:24:34,600 Oh. Do you mind if we finish this up tomorrow? I-- 372 00:24:34,640 --> 00:24:36,880 Oh, no. No. Besides. my feet are real swollen-- 373 00:24:36,920 --> 00:24:38,000 -Okay. ---and junior, here, 374 00:24:38,040 --> 00:24:39,360 she's getting restless. 375 00:24:39,400 --> 00:24:41,600 Oh, Here. Let me help. Let me help. Okay. 376 00:24:41,840 --> 00:24:43,440 Are you leaving? 377 00:24:44,560 --> 00:24:45,920 Oh, just for a little bit. 378 00:24:45,960 --> 00:24:47,880 I hope you're not going out there. 379 00:24:49,560 --> 00:24:51,360 I'm a big girl, Nana. 380 00:24:51,400 --> 00:24:52,760 So was your mother. 381 00:24:54,720 --> 00:24:55,800 I'll be fine. 382 00:24:57,520 --> 00:25:00,560 [dramatic music playing] 383 00:25:00,600 --> 00:25:03,840 [birds chirping] 384 00:25:13,040 --> 00:25:15,960 [dramatic music playing] 385 00:26:39,640 --> 00:26:42,440 [crickets chirping] 386 00:26:58,920 --> 00:27:01,000 [metal clanks] 387 00:27:01,040 --> 00:27:04,880 [dramatic music playing] 388 00:28:07,160 --> 00:28:08,800 Savannah? 389 00:28:08,840 --> 00:28:12,720 [water pattering] 390 00:28:31,560 --> 00:28:33,440 Slothfulness is not a virtue, Savannah. 391 00:28:35,280 --> 00:28:37,120 Did you know the foyer 392 00:28:37,160 --> 00:28:38,520 -is full of roses? -I know. 393 00:28:39,360 --> 00:28:40,960 I wish he'd leave me alone. 394 00:28:41,560 --> 00:28:43,040 Well, you know the proper thing to do 395 00:28:43,080 --> 00:28:44,560 is just call him and thank him. 396 00:28:45,560 --> 00:28:47,040 I'm not ready to talk to him yet. 397 00:28:48,280 --> 00:28:50,120 Every blossom fades, Savannah. 398 00:28:50,520 --> 00:28:51,800 Don't think you won't. 399 00:28:58,720 --> 00:29:01,760 [dramatic music playing] 400 00:29:21,680 --> 00:29:24,520 [Savannah whistling] 401 00:29:26,480 --> 00:29:29,240 Henry Walker is here and you're going with him 402 00:29:29,280 --> 00:29:31,240 to the charity event instead of your grandma. 403 00:29:31,280 --> 00:29:32,720 What? What are you... 404 00:29:32,760 --> 00:29:35,280 Her leg is acting up again. 405 00:29:35,840 --> 00:29:38,200 Well, tell me, how's your cousin Freddie? 406 00:29:38,240 --> 00:29:40,800 -He's doing better. -I don't believe it. 407 00:29:40,840 --> 00:29:42,800 Nana, could I speak to you for a moment, please? 408 00:29:42,840 --> 00:29:44,040 Savannah, get dressed. 409 00:29:44,080 --> 00:29:45,480 You'll keep the Dawson's waiting. 410 00:29:45,520 --> 00:29:46,920 I'm sorry. I thought... 411 00:29:47,200 --> 00:29:48,640 Well, you knew Henry'd be here. 412 00:29:48,680 --> 00:29:49,960 Hurry up. 413 00:29:50,000 --> 00:29:51,600 I'll be just a minute. 414 00:29:52,640 --> 00:29:53,840 Take your time. 415 00:29:58,680 --> 00:29:59,840 She's lovely. 416 00:30:03,440 --> 00:30:06,200 [Henry] [indistinct] race. 417 00:30:07,080 --> 00:30:09,040 Whoa! [laughing] 418 00:30:09,080 --> 00:30:10,520 We made the first heat. 419 00:30:11,000 --> 00:30:12,240 Great. 420 00:30:13,240 --> 00:30:16,480 Oh, I'm sorry. You must be bored. 421 00:30:16,520 --> 00:30:19,000 I doubt you play much croquette in New York. 422 00:30:19,040 --> 00:30:20,560 [Savannah] No grass. 423 00:30:20,600 --> 00:30:23,640 You know, I know you're here because of your grandmother. 424 00:30:23,680 --> 00:30:26,360 Well, she does have a way of getting her way. 425 00:30:26,400 --> 00:30:29,000 Oh, don't I know it. 426 00:30:29,360 --> 00:30:31,840 You know, it took all my powers of persuasion to get her 427 00:30:31,880 --> 00:30:34,280 to rent out Two Moon after having it on the market 428 00:30:34,320 --> 00:30:35,960 for a good year. 429 00:30:36,000 --> 00:30:37,840 -That long? -Yes, sir. 430 00:30:37,880 --> 00:30:39,760 So, it wouldn't be just standing still 431 00:30:39,800 --> 00:30:41,600 eating up property tax. 432 00:30:42,000 --> 00:30:43,280 Mm. 433 00:30:43,320 --> 00:30:46,600 You know, it's just too out of the way. 434 00:30:46,640 --> 00:30:48,440 Oh. Too big to heat. 435 00:30:48,480 --> 00:30:50,920 You know, people want efficiency these days, not charm. 436 00:30:50,960 --> 00:30:52,400 Who's renting it? 437 00:30:52,440 --> 00:30:53,560 [Henry] Salvage company. 438 00:30:53,600 --> 00:30:54,920 Probably for storage. 439 00:30:54,960 --> 00:30:56,800 They want to lease to buy. 440 00:30:56,840 --> 00:30:59,160 Finally get it out of my hair if the bank approves them. 441 00:31:00,080 --> 00:31:01,760 Oh, I'd hate to see it sold. 442 00:31:01,800 --> 00:31:03,440 I just wish Nana had told me. 443 00:31:03,480 --> 00:31:05,120 Why? Are you interested? 444 00:31:06,520 --> 00:31:07,960 Thought about it. 445 00:31:08,000 --> 00:31:10,840 Well, you know the bank would rather deal with you. 446 00:31:10,880 --> 00:31:12,560 I mean, you're absolutely no risk. 447 00:31:13,440 --> 00:31:15,720 If you want, I can talk to Bob Fisher? 448 00:31:17,280 --> 00:31:18,720 Okay. That'd be nice. 449 00:31:19,760 --> 00:31:20,880 [Henry] My pleasure. 450 00:31:27,240 --> 00:31:29,240 -[car engine stalling] -[car door closes] 451 00:31:31,800 --> 00:31:33,920 -Thanks for going. -Thanks for taking me. 452 00:31:42,120 --> 00:31:44,480 It would have been polite to invite him in. 453 00:31:44,880 --> 00:31:46,360 I've been polite all day. 454 00:31:52,400 --> 00:31:56,720 [dramatic music playing] 455 00:31:56,760 --> 00:32:00,760 [car engine revving] 456 00:32:00,800 --> 00:32:05,320 [birds chirping] 457 00:32:47,400 --> 00:32:51,240 [dramatic music playing] 458 00:33:40,200 --> 00:33:44,080 [upbeat music playing] 459 00:33:54,800 --> 00:33:56,320 [gasps] 460 00:33:56,360 --> 00:33:57,600 Who are you? 461 00:33:57,640 --> 00:33:59,640 The guy who pays the rent. Who the hell are you? 462 00:34:00,200 --> 00:34:01,760 The guy you pay the rent to. 463 00:34:01,800 --> 00:34:04,920 [chuckles] I pay old lady Delongpre. 464 00:34:06,160 --> 00:34:07,720 I'm Savannah Delongpre. 465 00:34:09,880 --> 00:34:11,360 You manage a salvage company? 466 00:34:11,920 --> 00:34:13,120 Something like that. 467 00:34:14,040 --> 00:34:16,920 Let me guess. You're just out here slumming? 468 00:34:16,960 --> 00:34:18,880 No. I'm here to tell you this isn't for rent anymore. 469 00:34:18,920 --> 00:34:20,160 I'm buying it. 470 00:34:21,160 --> 00:34:22,720 I'm sure you like throwing your weight around 471 00:34:22,760 --> 00:34:23,840 with the peasants, 472 00:34:24,920 --> 00:34:26,880 but I got a lease to buy going through. 473 00:34:28,200 --> 00:34:29,160 You're too late. 474 00:34:30,600 --> 00:34:32,800 My family's had a fortune in that bank for years. 475 00:34:33,680 --> 00:34:34,520 I doubt it. 476 00:34:37,720 --> 00:34:39,480 And before you leave, I want all this stuff 477 00:34:39,520 --> 00:34:40,280 out of here. 478 00:34:44,600 --> 00:34:45,920 [Bert] So, she said, 479 00:34:45,960 --> 00:34:47,600 "That's not a pig, that's a dog." 480 00:34:48,240 --> 00:34:50,480 And I said lady I was talking to the dog. 481 00:34:50,520 --> 00:34:51,520 Oh. 482 00:34:54,680 --> 00:34:56,240 -I'm tired. -Guess you had to be there. 483 00:34:56,280 --> 00:34:57,400 -Ready? -Get going. Yeah. 484 00:34:57,440 --> 00:34:58,680 Yeah. You drive? 485 00:34:58,720 --> 00:35:00,600 -Thank you for having us. -Thanks for coming. 486 00:35:00,640 --> 00:35:02,880 -Thanks for having us. -[Bell] I wish you'd come more. 487 00:35:02,920 --> 00:35:04,200 I think we're gonna have to do that. 488 00:35:05,280 --> 00:35:07,200 -Bye, honey. -Come here. Thanks. 489 00:35:07,240 --> 00:35:08,680 -Thanks. Thanks. -Are you okay? 490 00:35:08,720 --> 00:35:10,120 I'm great. 491 00:35:10,160 --> 00:35:12,360 I mean, she's almost like this every single solitary time 492 00:35:12,400 --> 00:35:14,320 I'm in this house, now why's it getting to you tonight? 493 00:35:14,360 --> 00:35:16,080 Oh, it's not that. It's just-- 494 00:35:16,120 --> 00:35:18,360 well, I had this run in with the most irritating man today. 495 00:35:18,400 --> 00:35:20,480 -Oh, really? Where? -Two Moon. Got me in a mood. 496 00:35:20,520 --> 00:35:21,960 Uh-huh. And what were you doing out there? 497 00:35:22,000 --> 00:35:23,320 He was so arrogant, he actually thinks 498 00:35:23,360 --> 00:35:24,600 he's gonna buy the place. And you should see... 499 00:35:24,640 --> 00:35:25,840 -Oh, yeah? -...what he's done to it. 500 00:35:25,880 --> 00:35:27,280 -He's got all this stuff. -I bet he was cute. 501 00:35:27,320 --> 00:35:28,440 It was like his personal junk yard. 502 00:35:28,480 --> 00:35:29,760 -Bet he was cute. -Tracy? 503 00:35:29,800 --> 00:35:31,320 You're going on too much about it for him to be ugly. 504 00:35:31,360 --> 00:35:32,720 -Really? -Umm-hmm. You are. 505 00:35:32,760 --> 00:35:34,080 I'll call you tomorrow. 506 00:35:35,040 --> 00:35:36,600 -Bye. -[Tracy] Bye. 507 00:35:38,280 --> 00:35:42,440 [dramatic music playing] 508 00:35:59,600 --> 00:36:02,760 [chandelier chimes] 509 00:36:06,160 --> 00:36:08,120 [moaning] 510 00:36:08,160 --> 00:36:11,960 [dramatic music playing] 511 00:36:55,600 --> 00:36:58,400 [moaning] 512 00:37:03,760 --> 00:37:07,920 [dramatic music playing] 513 00:37:29,680 --> 00:37:33,560 [moaning] 514 00:38:02,200 --> 00:38:04,760 [moaning] 515 00:38:04,800 --> 00:38:08,800 [dramatic music playing] 516 00:38:13,640 --> 00:38:17,760 [birds chirping] 517 00:38:17,800 --> 00:38:22,160 [car engine revving] 518 00:38:33,880 --> 00:38:35,960 [Jake] Nothing ever changes in this town. 519 00:38:37,600 --> 00:38:39,200 Excuse me. I have an appointment. 520 00:38:39,240 --> 00:38:40,360 Yeah. I just had one. 521 00:38:40,400 --> 00:38:42,080 When your great grandfather cheated mine 522 00:38:42,120 --> 00:38:44,120 out of Two Moon, he just didn't take Two Moon. 523 00:38:44,160 --> 00:38:45,440 He took his whole life when he took that place. 524 00:38:53,800 --> 00:38:56,720 [car engine revving] 525 00:39:03,680 --> 00:39:06,120 [woman] [indistinct] 526 00:39:06,160 --> 00:39:07,920 Yes, ma'am, I did. 527 00:39:08,880 --> 00:39:10,720 I just filed it [indistinct]. 528 00:39:16,640 --> 00:39:20,600 [indistinct chatter] 529 00:39:25,000 --> 00:39:29,120 [dramatic music playing] 530 00:39:29,160 --> 00:39:33,080 [clock ticking] 531 00:39:46,000 --> 00:39:47,760 Did Great Grandpa cheat Warren Gilbert 532 00:39:47,800 --> 00:39:49,120 out of the title to Two Moon? 533 00:39:50,520 --> 00:39:53,200 It's unladylike to burst in a room like that, Savannah. 534 00:39:53,240 --> 00:39:54,240 Did he? 535 00:39:55,560 --> 00:39:58,440 I have one nerve left, Savannah, and you're on it. 536 00:39:58,920 --> 00:39:59,960 I want to know. 537 00:40:00,960 --> 00:40:02,640 Who have you been talking to? 538 00:40:03,040 --> 00:40:05,040 Warren Gilbert's great grandson. 539 00:40:05,640 --> 00:40:08,440 Warren Gilbert was an uncivilized animal. 540 00:40:08,480 --> 00:40:11,080 I don't care what he was like! Did we still the property? 541 00:40:12,800 --> 00:40:16,160 There was a gentlemanly dispute about the property lines. 542 00:40:17,120 --> 00:40:20,160 But that's ancient history. And no need to drag it up now. 543 00:40:20,400 --> 00:40:22,600 And us having more money, the court listened better? 544 00:40:23,200 --> 00:40:24,280 Savannah? 545 00:40:27,480 --> 00:40:28,720 [sighs] 546 00:40:33,640 --> 00:40:37,080 [crickets chirping] 547 00:40:43,400 --> 00:40:46,880 [country music playing] 548 00:40:48,800 --> 00:40:52,000 [frogs croaking] 549 00:41:07,080 --> 00:41:09,480 This place isn't yours, yet. You still got to knock. 550 00:41:11,440 --> 00:41:14,240 That swan used to be out front before a hurricane came through. 551 00:41:15,120 --> 00:41:17,840 I used to think it got tired of being here and flew away. 552 00:41:18,120 --> 00:41:19,280 What do you want? 553 00:41:19,680 --> 00:41:22,040 You know you're wasted here. You should go to New York. 554 00:41:22,080 --> 00:41:23,360 This is beautiful. 555 00:41:23,400 --> 00:41:25,320 I don't give a shit about New York. 556 00:41:25,360 --> 00:41:27,320 And unless you're here to personally kick me out-- 557 00:41:27,360 --> 00:41:29,320 I'm sorry about my grandfather. I didn't know. 558 00:41:29,360 --> 00:41:31,320 You're gonna have a hell of a battle on your hands 559 00:41:31,360 --> 00:41:32,920 when you try to take this place. 560 00:41:32,960 --> 00:41:34,560 I'm not an easy mark like my grandfather was. 561 00:41:34,840 --> 00:41:36,320 That's not what this is about. 562 00:41:37,200 --> 00:41:38,680 We're not our grandparents. 563 00:41:39,280 --> 00:41:41,000 We are who we are. 564 00:41:41,040 --> 00:41:42,760 Look. Forget it. 565 00:41:43,280 --> 00:41:46,000 I came here to apologize but just forget it. 566 00:41:46,520 --> 00:41:48,880 Where do you come off being so arrogant? 567 00:41:48,920 --> 00:41:51,480 I went out of my way to find out if what you said was true. 568 00:41:52,000 --> 00:41:55,240 [romantic music playing] 569 00:42:11,200 --> 00:42:14,200 [moaning] 570 00:42:14,240 --> 00:42:17,760 [romantic music playing] 571 00:44:13,280 --> 00:44:14,480 Hey, girl. 572 00:44:14,520 --> 00:44:16,120 Ha-ha. 573 00:44:16,160 --> 00:44:17,680 Ronnie. Girlfriend. 574 00:44:18,080 --> 00:44:19,160 Woo! 575 00:44:19,200 --> 00:44:21,040 -My luggage. -Well, you did ask. 576 00:44:21,080 --> 00:44:22,840 Now, I can't believe you are getting along 577 00:44:22,880 --> 00:44:24,040 without all your shit. 578 00:44:24,520 --> 00:44:25,760 You'd be surprised. 579 00:44:25,960 --> 00:44:28,680 Come on, let's get you settled. 580 00:44:30,320 --> 00:44:32,840 Savannah running around at all hours by yourself 581 00:44:32,880 --> 00:44:34,440 is asking for trouble. 582 00:44:34,960 --> 00:44:36,360 People talk. 583 00:44:38,280 --> 00:44:40,840 What do you do around here? Watch the cars rust? 584 00:44:41,240 --> 00:44:43,120 [laughter] 585 00:44:44,120 --> 00:44:46,560 God, Ronnie, I'm so glad you're here. 586 00:44:46,920 --> 00:44:48,840 You know, Robert's been a major pain in the ass 587 00:44:48,880 --> 00:44:50,840 since you left him. You know, I got to find out 588 00:44:50,880 --> 00:44:52,600 what you people put in grits. 589 00:44:52,640 --> 00:44:54,200 You look relaxed. 590 00:44:54,240 --> 00:44:55,760 Oh, God, Ronnie. 591 00:44:55,800 --> 00:44:57,880 Woo! Shit! What's his name? 592 00:44:57,920 --> 00:44:59,280 Shh! 593 00:44:59,320 --> 00:45:01,600 Did you already? You slut. 594 00:45:01,640 --> 00:45:03,440 [laughs] 595 00:45:04,280 --> 00:45:07,040 I want to know every disgusting detail. 596 00:45:07,080 --> 00:45:08,680 Oh, yeah. He's got this great art. 597 00:45:08,720 --> 00:45:10,280 I want you to check it out. 598 00:45:10,320 --> 00:45:12,240 Is that your [indistinct] talking or your ass? 599 00:45:13,320 --> 00:45:17,160 [birds chirping] 600 00:45:17,200 --> 00:45:20,520 [dramatic music playing] 601 00:46:13,840 --> 00:46:17,200 [engine revving] 602 00:46:22,880 --> 00:46:25,920 -[laughter] -Did you sleep good? 603 00:46:25,960 --> 00:46:27,720 Oh, yeah, great. 604 00:46:27,760 --> 00:46:29,920 Cricket symphony going in the background. 605 00:46:29,960 --> 00:46:31,680 Remind me to get some bug spray. 606 00:46:31,720 --> 00:46:33,440 Ooh. Must be your perfume. 607 00:46:33,480 --> 00:46:35,240 You mean the one you gave me? 608 00:46:35,280 --> 00:46:38,720 Umm-hmm. So? So? 609 00:46:38,760 --> 00:46:40,280 Is this it? 610 00:46:43,280 --> 00:46:46,600 You Southerner's are some weird ass birds. 611 00:46:46,640 --> 00:46:47,960 Fuck you, Ronnie. 612 00:46:50,120 --> 00:46:51,920 I like it. I just might stay. 613 00:46:51,960 --> 00:46:53,160 Whoa. 614 00:46:59,200 --> 00:47:02,480 Whoa, girl. Reality check, okay? 615 00:47:02,520 --> 00:47:04,680 Robert's got you booked for Christmas. 616 00:47:04,720 --> 00:47:06,160 Screw Robert. 617 00:47:06,200 --> 00:47:08,040 I don't get paid enough for that. 618 00:47:09,760 --> 00:47:11,040 Whoa! 619 00:47:11,880 --> 00:47:13,360 I like it. 620 00:47:13,880 --> 00:47:15,880 Have I ever seen this before? 621 00:47:15,920 --> 00:47:17,360 Has he ever had a show? 622 00:47:17,400 --> 00:47:18,680 I don't think so. 623 00:47:18,720 --> 00:47:19,680 What are you doing? 624 00:47:22,840 --> 00:47:25,280 Ronnie has some friends who run some galleries 625 00:47:25,320 --> 00:47:27,320 and I-- I was thinking that maybe-- 626 00:47:27,760 --> 00:47:29,280 I'm not interested. 627 00:47:29,560 --> 00:47:30,920 Little tense, are we? 628 00:47:30,960 --> 00:47:33,000 Look, I was just thinking-- 629 00:47:33,240 --> 00:47:35,440 Jake, I hope you realize how good you are 630 00:47:35,480 --> 00:47:37,240 and you can blow the critics away with this. 631 00:47:37,280 --> 00:47:39,240 You're in to all that, not me. 632 00:47:40,120 --> 00:47:42,160 Don't try to drag me down to some higher social level. 633 00:47:42,200 --> 00:47:43,680 That's not what I'm doing. 634 00:47:43,720 --> 00:47:45,640 Okay, okay. I'm gonna go outside 635 00:47:46,000 --> 00:47:47,720 and play with the crawdads or something. 636 00:47:48,480 --> 00:47:50,120 I'm sorry. I didn't realize-- 637 00:47:50,160 --> 00:47:51,200 Take a look around, okay? 638 00:47:52,000 --> 00:47:53,320 This is it. 639 00:47:54,640 --> 00:47:56,080 This is me. 640 00:47:56,120 --> 00:47:57,920 I know that. I know that. 641 00:47:57,960 --> 00:47:59,280 What are you doing? 642 00:47:59,320 --> 00:48:01,760 -What was last night about? -I'm not sure. Are you? 643 00:48:01,960 --> 00:48:03,800 I don't think you mean that. I said I was sorry. 644 00:48:08,560 --> 00:48:10,600 We're having a party tomorrow and I want you to come. 645 00:48:13,240 --> 00:48:15,000 What? Are you turning trader on me? 646 00:48:15,880 --> 00:48:17,800 A Gilbert's never been behind Delongpre line. 647 00:48:18,200 --> 00:48:20,080 I thought we were past all that? 648 00:48:22,680 --> 00:48:24,120 Starts at 4:00. 649 00:48:33,880 --> 00:48:38,320 He reminds me of this rapper I used to date. 650 00:48:38,360 --> 00:48:40,800 MC Ice Pick. 651 00:48:41,480 --> 00:48:45,360 I think his songs were so good because he was such an asshole. 652 00:48:45,720 --> 00:48:47,240 Law of proportion, girl. 653 00:48:47,280 --> 00:48:48,760 Oh. I'm sorry he was so rude. 654 00:48:48,800 --> 00:48:50,320 I don't know what's wrong with him today. 655 00:48:50,360 --> 00:48:52,120 He lives in the middle of the fucking woods, 656 00:48:52,160 --> 00:48:53,560 that's what's wrong with him. 657 00:48:53,600 --> 00:48:56,560 You realize this could just be a rebound thing. 658 00:48:57,840 --> 00:48:59,360 Yeah. I know. 659 00:49:00,880 --> 00:49:04,120 [laughter] 660 00:49:04,160 --> 00:49:08,200 [classical music playing] 661 00:49:08,240 --> 00:49:10,640 [indistinct chatter] 662 00:49:10,680 --> 00:49:12,000 Watch your step, girls. 663 00:49:18,720 --> 00:49:21,280 [Tracy] Ooh! What's so funny in here? 664 00:49:21,320 --> 00:49:23,160 Stop all that laughing. No more fun. 665 00:49:23,200 --> 00:49:25,400 Savannah and Belle, I want to get a picture of you 666 00:49:25,440 --> 00:49:26,960 cause I got my camera. I need a new picture. 667 00:49:27,000 --> 00:49:28,400 Can you just stand up 668 00:49:28,440 --> 00:49:30,120 because I want to get the sunlight coming in, 669 00:49:30,160 --> 00:49:31,560 so I can catch it on your pretty face. 670 00:49:31,600 --> 00:49:33,680 Belle, I want to get a picture of you and Savannah, 671 00:49:33,720 --> 00:49:35,320 so could you two stand up together. 672 00:49:35,360 --> 00:49:36,520 Yeah. There we go. 673 00:49:36,560 --> 00:49:38,080 Let's get this in the frame. 674 00:49:38,120 --> 00:49:39,960 Savannah could you move a little bit closer to Belle. 675 00:49:40,000 --> 00:49:41,560 I did want to just take one picture 676 00:49:41,600 --> 00:49:43,240 that was the idea. Okay. 677 00:49:43,280 --> 00:49:45,360 Belle, could you just put your arm around Savannah there 678 00:49:45,400 --> 00:49:46,800 so we can... 679 00:49:46,840 --> 00:49:49,040 Just put your arm around. There you go. 680 00:49:49,080 --> 00:49:50,440 Smile pretty for the camera. 681 00:49:50,480 --> 00:49:52,560 Say cheese. Ah, that is a beautiful picture. 682 00:49:52,600 --> 00:49:53,840 Excuse me. 683 00:49:57,960 --> 00:49:59,960 -[Robert] Hi. -Hi. 684 00:50:00,720 --> 00:50:02,040 [Savannah] What are you doing here? 685 00:50:02,840 --> 00:50:05,360 I just couldn't let it go that easily. 686 00:50:05,720 --> 00:50:07,280 Robert, don't you have a show? 687 00:50:07,880 --> 00:50:10,960 Savannah, you're more important than any show. 688 00:50:11,560 --> 00:50:13,200 How nice of you to come. 689 00:50:13,240 --> 00:50:15,200 -My pleasure. -Lovely to see you. 690 00:50:16,560 --> 00:50:19,440 You don't understand I haven't been alone here. 691 00:50:19,720 --> 00:50:21,680 -[indistinct] -[man] Belle? Excuse me, love. 692 00:50:21,720 --> 00:50:22,680 Can you come here a second? 693 00:50:38,960 --> 00:50:42,200 [indistinct chatter] 694 00:50:49,640 --> 00:50:52,080 They've had heat between them for a lot of years 695 00:50:52,120 --> 00:50:54,560 and they always end up back on each other's doorstep. 696 00:50:55,520 --> 00:50:57,520 They're cut the same. 697 00:51:05,200 --> 00:51:07,520 Gilberts have no place in this house. 698 00:51:08,120 --> 00:51:09,240 I can see that. 699 00:51:26,000 --> 00:51:27,800 -Come back with me. -I'm not ready. 700 00:51:28,280 --> 00:51:30,600 So, where is he today? 701 00:51:30,640 --> 00:51:32,760 This has nothing to do with him. -You're right. 702 00:51:32,800 --> 00:51:34,640 It was just your way of getting back at me. 703 00:51:34,680 --> 00:51:37,120 Making me jealous. It worked. 704 00:51:37,160 --> 00:51:38,400 Robert? 705 00:51:40,240 --> 00:51:41,600 You know you're mine. 706 00:51:42,440 --> 00:51:44,040 You don't belong with anyone. 707 00:51:44,440 --> 00:51:46,560 I'm not a piece of furniture. 708 00:51:46,600 --> 00:51:49,160 -No. I know. I didn't mean that. -Yes, you did. You did. 709 00:51:49,200 --> 00:51:51,000 Look. I have to get back. 710 00:51:53,640 --> 00:51:56,560 [indistinct chatter] 711 00:51:57,160 --> 00:51:59,800 [all] ♪ For she's A jolly good fellow♪ 712 00:51:59,840 --> 00:52:01,920 ♪ For she's A jolly good fellow♪ 713 00:52:01,960 --> 00:52:05,120 ♪ For she's A jolly good fellow♪ 714 00:52:05,160 --> 00:52:08,320 ♪ Which nobody can deny♪ 715 00:52:08,360 --> 00:52:09,560 Did I see you with Robert? 716 00:52:19,960 --> 00:52:22,440 -Savannah? -Henry, hi. 717 00:52:22,480 --> 00:52:24,080 Is everything okay? 718 00:52:24,120 --> 00:52:26,000 You look like you're waiting for someone? 719 00:52:26,040 --> 00:52:28,160 Well, I-- I thought I was, 720 00:52:28,200 --> 00:52:29,760 but I guess not. 721 00:52:29,800 --> 00:52:33,040 Oh, Savannah Delongpre, Chelsy Parker. 722 00:52:33,080 --> 00:52:34,600 It's nice to meet you. 723 00:52:34,640 --> 00:52:36,160 I hope you're taking good care of him. 724 00:52:36,720 --> 00:52:38,080 Excuse me. 725 00:52:40,160 --> 00:52:42,440 [clock ticking] 726 00:52:43,640 --> 00:52:46,920 [crickets chirping] 727 00:53:03,880 --> 00:53:05,560 He brought this tonight. 728 00:53:07,160 --> 00:53:08,400 Why didn't he stay? 729 00:53:09,080 --> 00:53:11,440 -He's a Gilbert. -That's not my fault. 730 00:53:11,480 --> 00:53:12,920 It's not his, either. 731 00:53:12,960 --> 00:53:15,720 And besides, he saw you entertaining another gentleman. 732 00:53:16,680 --> 00:53:19,000 If you love him, honey, don't wait. 733 00:53:19,360 --> 00:53:21,600 There's too much waiting done around here. 734 00:53:24,360 --> 00:53:27,600 [dramatic music playing] 735 00:53:27,640 --> 00:53:29,120 Where do you think you're going? 736 00:53:29,160 --> 00:53:30,760 You can't stop me from seeing him. 737 00:53:31,160 --> 00:53:32,200 Savannah? 738 00:53:33,880 --> 00:53:37,160 [crickets chirping] 739 00:53:43,920 --> 00:53:47,480 [thunder rumbling] 740 00:53:53,840 --> 00:53:57,120 [dramatic music playing] 741 00:53:59,680 --> 00:54:03,720 [thunder rumbling] 742 00:54:12,080 --> 00:54:15,200 [dramatic music playing] 743 00:55:15,840 --> 00:55:17,600 [knocks on door] 744 00:55:24,720 --> 00:55:27,280 -What do you want? -I didn't know you were there. 745 00:55:27,320 --> 00:55:28,640 That's right. You were busy. 746 00:55:28,680 --> 00:55:30,480 Oh, Jake, don't do this. Don't shut me out. 747 00:55:30,520 --> 00:55:32,480 -It's over with him. -Didn't look over. 748 00:55:32,520 --> 00:55:33,760 You don't understand. Listen. 749 00:55:33,800 --> 00:55:35,080 -Yeah. I do. -No. 750 00:55:35,120 --> 00:55:37,240 Yes. You and he come from the same place. 751 00:55:37,280 --> 00:55:38,680 -You're cut the same. -That's bullshit. 752 00:55:38,720 --> 00:55:40,400 -Listen to me. -No. You listen to me. 753 00:55:40,440 --> 00:55:41,960 I don't need this crap. 754 00:55:42,000 --> 00:55:43,960 Remember what happened last time you tried to throw me out? 755 00:55:44,000 --> 00:55:45,040 Yeah. 756 00:55:46,560 --> 00:55:48,440 You don't have to worry about that happening. 757 00:55:54,440 --> 00:55:57,160 Why is it this place is always breaking my heart? 758 00:56:01,800 --> 00:56:04,920 [thunder rumbling] 759 00:56:05,360 --> 00:56:06,640 Oh, shit. 760 00:56:13,640 --> 00:56:16,600 [dramatic music playing] 761 00:56:23,200 --> 00:56:24,840 [sobbing] 762 00:56:30,320 --> 00:56:31,640 Oh. 763 00:56:31,680 --> 00:56:34,960 [laughter] 764 00:56:43,320 --> 00:56:44,400 You. 765 00:56:47,880 --> 00:56:49,120 Come on. 766 00:56:51,800 --> 00:56:54,920 [dramatic music playing] 767 00:57:01,760 --> 00:57:04,120 [moaning] 768 00:57:57,960 --> 00:58:00,360 [moaning] 769 00:58:33,960 --> 00:58:35,880 [birds chirping] 770 00:58:52,920 --> 00:58:56,760 [dramatic music playing] 771 00:59:28,400 --> 00:59:30,880 [birds chirping] 772 01:00:08,160 --> 01:00:10,040 I'm starving. When is it ready? 773 01:00:10,080 --> 01:00:11,440 Stop it. Stop it. 774 01:00:11,480 --> 01:00:13,360 -You can't rush an omelet. -Okay. 775 01:00:15,680 --> 01:00:17,080 -Hi. -Good morning. 776 01:00:17,120 --> 01:00:18,720 I had no idea you were so good 777 01:00:18,760 --> 01:00:20,120 -in the kitchen. -I'm serious. 778 01:00:20,160 --> 01:00:21,920 Come here. Come here. 779 01:00:21,960 --> 01:00:24,440 I can see that. I can see that. So, I'll just sit over here. 780 01:00:24,480 --> 01:00:25,680 -Yeah. -That's it. 781 01:00:25,720 --> 01:00:27,280 I'll sit over here by myself. 782 01:00:27,320 --> 01:00:30,400 [sighs] See, cooking's an art, you know. 783 01:00:30,440 --> 01:00:32,480 It's a science. It's not an art, it's a science. 784 01:00:32,520 --> 01:00:34,400 What? Savannah, this is almost ready. 785 01:00:34,440 --> 01:00:35,760 -I know. -Savannah, I'm not kidding. 786 01:00:35,800 --> 01:00:37,280 -You're not kidding? -I'm not kidding. 787 01:00:37,320 --> 01:00:38,400 I'm not kidding. 788 01:00:39,560 --> 01:00:41,600 -Oh, it's burning. -What's burning? 789 01:00:41,640 --> 01:00:43,200 -It's burning. -Shit. 790 01:00:44,440 --> 01:00:46,920 [dramatic music playing] 791 01:00:52,840 --> 01:00:54,720 [Savannah laughing] 792 01:01:07,280 --> 01:01:09,280 -You look damn good doing it. -[chuckles] 793 01:01:09,320 --> 01:01:10,840 Oh! Smell these vegetables. 794 01:01:10,880 --> 01:01:12,320 You can't get this in New York. 795 01:01:16,240 --> 01:01:18,560 Hey-hey! Catch. Catch. 796 01:01:24,680 --> 01:01:26,400 -What's that? -It's a kite. 797 01:01:33,120 --> 01:01:34,840 [Henry] I don't believe that's gonna be a problem. 798 01:01:35,200 --> 01:01:36,280 Yes, Sir. 799 01:01:37,280 --> 01:01:38,320 Let me get back to you. 800 01:01:38,800 --> 01:01:40,040 -Mr. Lee? -Henry. 801 01:01:40,080 --> 01:01:41,560 It's real good to see you 802 01:01:41,600 --> 01:01:42,640 -again, sir. -How are you? 803 01:01:42,680 --> 01:01:44,160 I had a real good time at the party. 804 01:01:44,200 --> 01:01:45,640 Henry, I must compliment you 805 01:01:45,680 --> 01:01:47,360 on your town here. It's quite beautiful. 806 01:01:47,400 --> 01:01:49,120 -Hmm. -A little quiet, but... 807 01:01:49,160 --> 01:01:51,040 -[laughs] -What would you say 808 01:01:51,080 --> 01:01:53,160 -the population is? -The pop-- 809 01:01:53,200 --> 01:01:55,800 well, we're growing so much you wouldn't believe it. 810 01:01:56,760 --> 01:01:58,720 [Savannah] Hey, is this as fast you can go? 811 01:01:58,760 --> 01:02:00,000 I'm doing all the work here. 812 01:02:05,160 --> 01:02:07,000 Yes, sir. She's, uh... 813 01:02:07,600 --> 01:02:09,640 -She's lovely. -I bet everyone was watching you 814 01:02:09,680 --> 01:02:11,400 when you walked in with her, huh? 815 01:02:11,440 --> 01:02:14,200 -Well, yes. -Felt nice, didn't it? 816 01:02:15,520 --> 01:02:18,520 [clears throat] Mr. Lee, uh, I've known Savannah 817 01:02:18,560 --> 01:02:20,040 all her life. 818 01:02:20,080 --> 01:02:22,160 In fact, I was friend of her mama. 819 01:02:23,840 --> 01:02:25,520 You had a good time, though, didn't you? 820 01:02:27,320 --> 01:02:28,840 Mr. Lee, 821 01:02:28,880 --> 01:02:31,840 while you're here, I believe you could be interested 822 01:02:31,880 --> 01:02:34,880 in some development property work down by the river 823 01:02:34,920 --> 01:02:38,520 where we're getting ready to make some good money on it. 824 01:02:39,360 --> 01:02:40,920 -Henry? -Hmm? 825 01:02:40,960 --> 01:02:42,600 You trying to sell me some swampland there? 826 01:02:42,640 --> 01:02:44,360 -Well... -Joking. 827 01:02:45,360 --> 01:02:47,880 [dramatic music playing] 828 01:02:51,560 --> 01:02:52,720 [laughter] 829 01:03:06,480 --> 01:03:08,400 Was there something you wanted, Mr. Lee? 830 01:03:09,080 --> 01:03:10,800 I'd like to buy you lunch, Henry. 831 01:03:14,920 --> 01:03:16,800 [Savannah laughing] 832 01:03:20,200 --> 01:03:21,440 Come here. 833 01:03:24,160 --> 01:03:26,440 [laughter] 834 01:03:41,760 --> 01:03:43,960 -[telephone ringing] -[humming] 835 01:03:44,000 --> 01:03:45,600 Delongpre residents. 836 01:03:45,920 --> 01:03:48,600 Uh, this is Henry Walker. May I speak with Savannah, please. 837 01:03:48,640 --> 01:03:50,280 She isn't in. 838 01:03:50,520 --> 01:03:52,680 But it's a-- it's real important I speak with her. 839 01:03:53,160 --> 01:03:54,840 It's regarding an offer of Two Moon. 840 01:03:54,880 --> 01:03:56,960 I'll give her your message. 841 01:03:57,000 --> 01:03:58,600 When do you expect her back? 842 01:03:59,120 --> 01:04:02,520 I'd say she's gonna be tied up for a while. 843 01:04:03,120 --> 01:04:04,280 Fine. 844 01:04:06,120 --> 01:04:08,520 Go! Go! Go! 845 01:04:09,840 --> 01:04:13,480 -Oh, we got it! [screams] -[Jake] Go! Go! Oh, no! 846 01:04:13,760 --> 01:04:14,760 Oh! 847 01:04:16,880 --> 01:04:18,240 [Jake] Okay. Nice job. 848 01:04:18,280 --> 01:04:20,440 All right. Nice job. 849 01:04:21,800 --> 01:04:24,760 [dramatic music playing] 850 01:04:31,240 --> 01:04:32,520 Yeah, yeah, yeah. 851 01:04:32,840 --> 01:04:34,000 Okay, ready? 852 01:04:35,200 --> 01:04:37,000 -Here you go. -Hut. 853 01:04:37,040 --> 01:04:37,800 Yes [indistinct]. 854 01:04:47,880 --> 01:04:49,880 I've never shown these to anybody before. 855 01:04:59,560 --> 01:05:01,240 [Savannah] This is Two Moon. 856 01:05:01,280 --> 01:05:02,880 [Jake] My dad brought me here when I was little. 857 01:05:03,480 --> 01:05:04,880 I knew I had to come back. 858 01:05:05,640 --> 01:05:08,160 There is just something about this place. 859 01:05:08,640 --> 01:05:10,600 [Savannah] Jake, you could work in New York. 860 01:05:11,400 --> 01:05:13,160 -[Jake] I don't think so. -[Savannah] Why not? 861 01:05:14,120 --> 01:05:15,400 Jake, you're good. 862 01:05:16,000 --> 01:05:17,160 You're really good. 863 01:05:19,640 --> 01:05:20,880 I don't know about good. 864 01:05:22,240 --> 01:05:23,480 I don't know if it's about that. 865 01:05:28,560 --> 01:05:30,160 I was in New York about five years ago. 866 01:05:31,400 --> 01:05:33,920 I had the loft in the Village, the trendy agent. 867 01:05:36,320 --> 01:05:37,080 Everything. 868 01:05:38,680 --> 01:05:41,080 Then I started making these hideous hip pieces 869 01:05:41,120 --> 01:05:42,040 I hated it. 870 01:05:44,480 --> 01:05:45,960 Then I didn't make anything at all. 871 01:05:47,800 --> 01:05:48,800 This place... 872 01:05:50,160 --> 01:05:51,320 This place saved me. 873 01:06:00,000 --> 01:06:02,760 [dramatic music playing] 874 01:06:05,000 --> 01:06:06,200 Hmm. 875 01:06:08,200 --> 01:06:09,600 Hmm. 876 01:06:10,200 --> 01:06:12,480 [dramatic music playing] 877 01:07:03,560 --> 01:07:04,600 [chuckles] 878 01:07:07,440 --> 01:07:08,480 Here. 879 01:07:13,160 --> 01:07:14,360 Thank you. 880 01:07:16,560 --> 01:07:18,600 So, who says you need a VCR? 881 01:07:18,840 --> 01:07:20,480 I don't know. Are we missing the playoffs? 882 01:07:40,360 --> 01:07:41,600 [Savannah] I wish... 883 01:07:43,880 --> 01:07:44,640 What? 884 01:07:51,840 --> 01:07:53,120 I wish she were here. 885 01:07:56,000 --> 01:07:56,960 Sometimes... 886 01:07:59,440 --> 01:08:01,560 sometimes I just wish I could talk to her. 887 01:08:09,200 --> 01:08:11,080 She used to talk to me all the time. 888 01:08:15,720 --> 01:08:17,240 Nana never talked to me. 889 01:08:23,240 --> 01:08:26,760 I remember the argument Nana and she had. 890 01:08:30,840 --> 01:08:33,240 I remember that night she walked out the door 891 01:08:33,280 --> 01:08:34,440 and she never came back. 892 01:08:40,560 --> 01:08:41,720 After that... 893 01:08:43,600 --> 01:08:44,760 after she drowned, 894 01:08:45,840 --> 01:08:47,080 things changed. 895 01:08:47,120 --> 01:08:49,520 Nana, she just kept pulling more and more away. 896 01:08:54,080 --> 01:08:55,560 And I always thought 897 01:08:59,080 --> 01:09:00,760 that maybe one day she'd say, 898 01:09:03,560 --> 01:09:04,840 "Good job, Savannah. 899 01:09:07,800 --> 01:09:09,120 I love you, Savannah." 900 01:09:14,160 --> 01:09:15,440 But she never did. 901 01:09:21,760 --> 01:09:23,560 I left the minute I turned eighteen. 902 01:09:28,640 --> 01:09:30,480 Did you find what you were looking for in New York? 903 01:09:35,160 --> 01:09:36,280 I thought I had. 904 01:09:40,640 --> 01:09:42,280 But I think I only found part of it. 905 01:09:58,520 --> 01:09:59,960 I promise I'll be there soon. 906 01:10:00,360 --> 01:10:01,680 Uh-huh. Ciao. 907 01:10:03,880 --> 01:10:04,880 Don't get up. 908 01:10:05,360 --> 01:10:06,440 [Jake] Where are you going? 909 01:10:06,960 --> 01:10:08,960 Well, I have to straighten some things out with Robert. 910 01:10:09,000 --> 01:10:10,440 He does control my career. 911 01:10:12,440 --> 01:10:14,040 -You want me to come? -No. 912 01:10:14,720 --> 01:10:17,080 No. Besides, I need a new change of clothing. 913 01:10:18,400 --> 01:10:20,080 [chuckles] 914 01:10:21,320 --> 01:10:22,360 When are you back? 915 01:10:23,720 --> 01:10:25,320 I don't know. When I, uh... 916 01:10:25,840 --> 01:10:28,960 settle some things in New York with Robert, 917 01:10:29,000 --> 01:10:30,760 so he doesn't screw it up with this French designer. 918 01:10:31,720 --> 01:10:34,160 And, actually, it's kind of boring business stuff. 919 01:10:34,840 --> 01:10:35,960 What? 920 01:10:36,840 --> 01:10:39,320 What? You expect me to just stop modeling 921 01:10:39,360 --> 01:10:41,160 just like that? I mean, it's what I do. 922 01:10:43,080 --> 01:10:45,160 You go back there you get sucked in that life again. 923 01:10:46,360 --> 01:10:47,960 Give me some credit, Jake. 924 01:10:52,960 --> 01:10:54,320 You'll be there, I'll be here. 925 01:10:54,360 --> 01:10:55,600 [Savannah] This is not a big deal. 926 01:10:55,840 --> 01:10:57,960 I mean, this is what we have planes for. 927 01:10:58,000 --> 01:10:59,880 I can visit you, you'll visit me. 928 01:11:00,840 --> 01:11:02,360 I can't go back to that. 929 01:11:09,760 --> 01:11:11,000 Jake, 930 01:11:12,160 --> 01:11:14,280 don't make me make a decision like this. 931 01:11:21,280 --> 01:11:22,480 I think you already have. 932 01:11:34,960 --> 01:11:35,840 I love you. 933 01:11:38,320 --> 01:11:40,200 [birds chirping] 934 01:11:46,560 --> 01:11:50,360 [engine revving] 935 01:12:04,280 --> 01:12:06,000 Good morning. 936 01:12:06,040 --> 01:12:08,880 Your grandma isn't up too much of anything today. 937 01:12:08,920 --> 01:12:10,760 Says the party did her in. 938 01:12:10,800 --> 01:12:12,440 Why don't you take it in to her. 939 01:12:15,200 --> 01:12:16,720 [knocks on door] 940 01:12:27,880 --> 01:12:29,200 [Belle] Thank you. 941 01:12:32,160 --> 01:12:34,040 I left you a package. Did you get it? 942 01:12:34,840 --> 01:12:37,200 I don't need a new cane, Savannah. 943 01:12:46,440 --> 01:12:48,160 [Tracy] This is so good. Mm. 944 01:12:48,920 --> 01:12:49,960 That really hit the spot. 945 01:12:51,840 --> 01:12:53,320 Mm. 946 01:12:53,360 --> 01:12:54,520 Now, that looks good. 947 01:12:54,560 --> 01:12:56,160 -You want some? -No. 948 01:12:56,200 --> 01:12:57,960 I already feel like Mrs. Mack truck. 949 01:12:58,000 --> 01:12:58,920 I don't need more. 950 01:12:59,520 --> 01:13:01,400 So, what's going on with you and Jake? 951 01:13:01,440 --> 01:13:03,480 I haven't seen much of you. I could always use 952 01:13:03,520 --> 01:13:05,920 -a little vicarious thrill. -Oh, well, he's great. 953 01:13:05,960 --> 01:13:07,360 -It's great. -Uh-hmm. But? 954 01:13:07,400 --> 01:13:08,720 But what? 955 01:13:08,760 --> 01:13:10,600 Well, there's always a but in there. But what? 956 01:13:10,640 --> 01:13:13,520 He picks his toenails after, or he's a pathological liar? 957 01:13:13,560 --> 01:13:14,680 -No. -There's always a but 958 01:13:14,720 --> 01:13:15,960 after all the heavy breathing stops. 959 01:13:16,000 --> 01:13:17,800 He doesn't want me to go to New York. 960 01:13:17,840 --> 01:13:19,520 Uh-hmm. But what do you want? 961 01:13:19,560 --> 01:13:21,000 Him. Both. 962 01:13:21,040 --> 01:13:23,520 Oh, right. And I want Ed McMahon to come to my door 963 01:13:23,560 --> 01:13:25,360 and give me a check for a million dollars. 964 01:13:25,400 --> 01:13:28,320 [laughs] No, seriously, this is different. 965 01:13:28,360 --> 01:13:29,440 Uh-hmm. 966 01:13:29,480 --> 01:13:31,160 Oh, Lord, I heard that one before. 967 01:13:32,840 --> 01:13:34,400 [exhales] 968 01:13:34,440 --> 01:13:35,800 That does look good. 969 01:13:35,840 --> 01:13:38,240 -I don't need anymore. -Sure. Have it. Go ahead. 970 01:13:38,280 --> 01:13:40,000 -No. I shouldn't. I shouldn't. -Yeah. 971 01:13:40,040 --> 01:13:41,320 -You don't mind? -No. 972 01:13:41,360 --> 01:13:42,360 Okay. 973 01:13:44,720 --> 01:13:47,360 [Henry] Savannah, I have been trying to get a hold of you. 974 01:13:47,720 --> 01:13:50,240 Oh? Well, I've been staying out at the summer place. 975 01:13:50,280 --> 01:13:53,160 -Seems to be agreeing with you. -It is. It is. 976 01:13:53,840 --> 01:13:56,160 -I wish I'd known. -Well, nobody did really. 977 01:13:57,080 --> 01:13:58,120 Are you okay? 978 01:13:58,160 --> 01:13:59,640 I'm sorry, Savannah. 979 01:14:01,760 --> 01:14:03,880 The bank wouldn't wait. You didn't pursue the deed. 980 01:14:03,920 --> 01:14:06,680 Oh, that's okay. That's what I stopped by to tell you. 981 01:14:06,720 --> 01:14:08,840 I'm not buying Two Moon anymore. I want Jake to have it. 982 01:14:08,880 --> 01:14:10,400 Well, they refused his loan. 983 01:14:10,440 --> 01:14:12,320 And Mr. Lee made such a good offer. 984 01:14:12,360 --> 01:14:14,480 -What? -Well, I told your grandmother. 985 01:14:14,520 --> 01:14:15,880 You talked to her? 986 01:14:15,920 --> 01:14:17,560 Well, I tried to get to you. 987 01:14:17,600 --> 01:14:19,800 Now, I had to let her know about Mr. Lee's offer. 988 01:14:19,840 --> 01:14:22,000 And then she didn't seem to think you were interested 989 01:14:22,040 --> 01:14:24,000 in the property anymore and she wouldn't wait. 990 01:14:24,040 --> 01:14:26,240 Well, I'll just go talk to my grandmother 991 01:14:26,280 --> 01:14:28,760 -and to the bank. -I'm sorry, Savannah. 992 01:14:29,280 --> 01:14:30,600 Paper's already signed. 993 01:14:42,840 --> 01:14:44,600 -She's not here. -I know. 994 01:14:48,400 --> 01:14:49,520 She's okay? 995 01:14:50,120 --> 01:14:51,120 Nothing happened? 996 01:14:51,160 --> 01:14:52,440 She's okay. 997 01:14:56,760 --> 01:14:58,760 I already told you, I'm not interested in New York. 998 01:14:58,800 --> 01:14:59,920 [Ronnie] That's not why I'm here. 999 01:15:00,280 --> 01:15:01,280 Then why are you here? 1000 01:15:02,000 --> 01:15:04,160 This is his wedding gift to her. 1001 01:15:08,520 --> 01:15:10,080 Robert bought Two Moon. 1002 01:15:14,760 --> 01:15:16,240 She said she was going to New York. 1003 01:15:16,680 --> 01:15:17,880 She is. 1004 01:15:17,920 --> 01:15:18,960 With him. 1005 01:15:19,680 --> 01:15:21,800 They'll vacation here between shows. 1006 01:15:21,840 --> 01:15:23,560 He's giving you two weeks to vacate. 1007 01:15:25,800 --> 01:15:26,840 The hell he is. 1008 01:15:35,840 --> 01:15:38,760 [car engine revving] 1009 01:15:56,160 --> 01:15:58,280 -Where's Jake? -He's already gone. 1010 01:16:01,880 --> 01:16:03,720 You helped Robert buy Two Moon. 1011 01:16:05,160 --> 01:16:06,880 He can make or break me, Savannah. 1012 01:16:07,440 --> 01:16:08,760 It's just business. 1013 01:16:10,240 --> 01:16:11,400 Is it? 1014 01:16:14,720 --> 01:16:17,640 [birds chirping] 1015 01:16:30,480 --> 01:16:32,280 -Where is she? -She isn't in. 1016 01:16:33,160 --> 01:16:34,320 [Robert] Ruth. 1017 01:16:34,640 --> 01:16:36,240 Is there anything else of Savannah's? 1018 01:16:36,480 --> 01:16:39,280 I think you have taken it all, Mr. Lee. 1019 01:16:39,320 --> 01:16:40,560 Thank you, Ruth. 1020 01:16:40,880 --> 01:16:42,280 She's better off with me. 1021 01:16:43,440 --> 01:16:44,800 Oh really? 1022 01:16:44,840 --> 01:16:46,920 Is that why she's coming back to New York? 1023 01:16:46,960 --> 01:16:48,760 She's going back for the modeling. 1024 01:16:48,800 --> 01:16:50,160 You really think she'll last out here 1025 01:16:50,200 --> 01:16:51,360 for more than a week? 1026 01:16:51,400 --> 01:16:53,000 She was confused. 1027 01:16:53,040 --> 01:16:54,840 She was just trying to get back at me. 1028 01:16:54,880 --> 01:16:56,320 I don't believe that. 1029 01:16:56,360 --> 01:16:57,760 Believe it, pal. 1030 01:16:57,800 --> 01:16:59,400 She speaks three languages. 1031 01:16:59,440 --> 01:17:01,240 She's gonna own New York in a year. 1032 01:17:02,520 --> 01:17:04,280 Do you really think that you're enough for her? 1033 01:17:05,120 --> 01:17:06,160 Come on... 1034 01:17:06,200 --> 01:17:07,720 Haven't you figured it out yet? 1035 01:17:08,320 --> 01:17:09,560 You were just a distraction. 1036 01:17:32,720 --> 01:17:34,080 [door slams shut] 1037 01:17:36,320 --> 01:17:39,200 [car engine revving] 1038 01:17:50,880 --> 01:17:54,320 Oh, absolutely. I was thinking two weeks she'd be ready for. 1039 01:17:54,360 --> 01:17:56,200 -Uh-huh. Oh, yeah. -What the hell do you think 1040 01:17:56,240 --> 01:17:57,920 -you're doing? -Look. We'll be back 1041 01:17:57,960 --> 01:17:59,840 in a few days. Let's talk logistics then, okay? 1042 01:17:59,880 --> 01:18:01,760 She looks great. We'd love to. 1043 01:18:01,800 --> 01:18:02,760 Okay, ciao. 1044 01:18:03,480 --> 01:18:06,560 -Cleo has a new design for you. -I don't care about Cleo. 1045 01:18:06,600 --> 01:18:07,880 [Robert] I don't think you mean that? 1046 01:18:07,920 --> 01:18:08,680 You bought Two Moon. 1047 01:18:09,640 --> 01:18:11,560 For you. As a wedding gift. 1048 01:18:13,400 --> 01:18:16,400 Savannah, I know you want your independence. 1049 01:18:16,440 --> 01:18:17,760 And this other guy... 1050 01:18:18,280 --> 01:18:19,360 Forget about him. 1051 01:18:21,680 --> 01:18:24,480 Robert, it doesn't work. 1052 01:18:24,760 --> 01:18:26,040 It has never worked. 1053 01:18:27,320 --> 01:18:28,680 Give me another chance. 1054 01:18:28,960 --> 01:18:31,080 Maybe we should just say goodbye now. 1055 01:18:33,160 --> 01:18:34,480 I made you. 1056 01:18:35,880 --> 01:18:37,520 I made myself. 1057 01:18:38,120 --> 01:18:39,520 Savannah? Savannah? Savannah? 1058 01:18:39,560 --> 01:18:41,480 Maybe I shouldn't be with your agency anymore. 1059 01:18:41,520 --> 01:18:43,160 Savannah? Savannah? 1060 01:18:50,400 --> 01:18:51,800 You will regret this. 1061 01:18:53,360 --> 01:18:54,840 Don't tell me about regrets. 1062 01:18:57,000 --> 01:18:59,520 I'm not stiff and cold 1063 01:18:59,560 --> 01:19:01,640 and locked up in a big empty house 1064 01:19:01,680 --> 01:19:02,920 with no one to love. 1065 01:19:03,200 --> 01:19:05,240 I won't listen to you talk like that. 1066 01:19:05,800 --> 01:19:07,840 You won't listen to anything. 1067 01:19:08,400 --> 01:19:10,040 You won't feel anything. 1068 01:19:10,520 --> 01:19:13,200 I've waited for years for you to look at me and smile 1069 01:19:13,240 --> 01:19:14,800 as if you were happy to see me. 1070 01:19:16,320 --> 01:19:18,560 Well, I'm not gonna wait anymore. 1071 01:19:20,560 --> 01:19:22,720 My mother did not drown on purpose. 1072 01:19:22,760 --> 01:19:24,680 And you can go on blaming her and hating me 1073 01:19:24,720 --> 01:19:26,880 because I remind you of her all you want. 1074 01:19:27,240 --> 01:19:29,480 But don't count on me to be around for it. 1075 01:19:36,760 --> 01:19:38,440 Flight's at 8:00. 1076 01:19:38,480 --> 01:19:40,760 We'll be arriving back in the 20th century. 1077 01:19:40,800 --> 01:19:42,680 Thank God, in time for a late dinner 1078 01:19:42,720 --> 01:19:45,400 where we don't have to worry about anyone seeing you all. 1079 01:19:46,200 --> 01:19:47,720 I want you to talk to her. 1080 01:19:47,960 --> 01:19:50,040 You talk to her, Robert. 1081 01:19:50,080 --> 01:19:51,360 I think I've already done enough. 1082 01:19:56,680 --> 01:19:58,000 Don't give up on her. 1083 01:19:59,400 --> 01:20:01,760 I haven't. She's given up on me. 1084 01:20:08,080 --> 01:20:11,120 [dramatic music playing] 1085 01:20:25,000 --> 01:20:28,000 [car engine revving] 1086 01:21:29,920 --> 01:21:33,000 [sobbing] 1087 01:21:43,560 --> 01:21:46,720 One of these days you're gonna stop letting people go. 1088 01:21:47,600 --> 01:21:49,680 That is, if the good Lord let's you live long enough 1089 01:21:49,720 --> 01:21:51,240 to realize you've been wrong. 1090 01:21:52,080 --> 01:21:54,280 You may have lost your true love, 1091 01:21:54,320 --> 01:21:56,360 but Savannah doesn't have to lose hers. 1092 01:21:57,200 --> 01:21:59,920 [birds chirping] 1093 01:22:20,040 --> 01:22:22,400 I told Mr. Lee I want Two Moon back. 1094 01:22:25,200 --> 01:22:26,280 I don't want it. 1095 01:22:26,520 --> 01:22:29,960 Savannah, when I first saw Jake, I couldn't believe 1096 01:22:30,000 --> 01:22:33,040 how much he looked like his granddaddy Luke. 1097 01:22:33,640 --> 01:22:36,320 Look. I don't want to talk about what the Gilberts did or Jake. 1098 01:22:36,360 --> 01:22:37,840 Besides, it doesn't matter, he's gone. 1099 01:22:37,880 --> 01:22:39,240 Savannah, wait. 1100 01:22:42,320 --> 01:22:45,320 I loved Luke Gilbert with all my heart. 1101 01:22:46,640 --> 01:22:48,960 We used to meet out at Two Moon. 1102 01:22:49,880 --> 01:22:52,400 His daddy owned it. [chuckles] 1103 01:22:52,640 --> 01:22:55,200 It was the only place we could go and be alone. 1104 01:22:58,120 --> 01:23:00,520 His daddy and my daddy just hated each other. 1105 01:23:01,000 --> 01:23:02,240 I never did know why. 1106 01:23:05,920 --> 01:23:08,320 When they found out we were seeing one another, 1107 01:23:08,360 --> 01:23:10,720 my daddy wanted to send me away to school, 1108 01:23:11,040 --> 01:23:13,320 and his daddy told him he'd kill him 1109 01:23:13,360 --> 01:23:15,080 if he ever stepped foot near me again. 1110 01:23:16,280 --> 01:23:17,520 Did you? 1111 01:23:20,240 --> 01:23:21,760 We just couldn't be apart. 1112 01:23:23,920 --> 01:23:26,240 Luke was waiting for me at the bridge one night. 1113 01:23:27,200 --> 01:23:29,160 But his daddy must have followed him 1114 01:23:29,200 --> 01:23:31,000 because by the time I got there, they were having 1115 01:23:31,040 --> 01:23:32,360 a terrible fight. 1116 01:23:32,960 --> 01:23:34,880 Luke was yelling about me. 1117 01:23:35,840 --> 01:23:39,080 And his daddy was hitting him every time he said my name. 1118 01:23:39,120 --> 01:23:40,520 He was hurt so bad. 1119 01:23:43,040 --> 01:23:45,120 [sighs] Savannah, 1120 01:23:47,400 --> 01:23:49,040 if I've been hard on you, 1121 01:23:49,080 --> 01:23:51,320 it's because you're so much like your mother 1122 01:23:51,640 --> 01:23:54,560 and so like me and I was afraid 1123 01:23:54,600 --> 01:23:56,560 that what happened to her would happen to you. 1124 01:23:58,200 --> 01:24:00,200 She drowned because of the current, Nana. 1125 01:24:00,240 --> 01:24:01,320 It was an accident. 1126 01:24:04,800 --> 01:24:07,360 It would please me so much if you would stay 1127 01:24:07,400 --> 01:24:09,160 and have dinner with me tonight. 1128 01:24:10,600 --> 01:24:13,320 [dramatic music playing] 1129 01:24:21,120 --> 01:24:22,880 [Savannah] Incredibly frantic. 1130 01:24:22,920 --> 01:24:25,720 And sometimes we'd have up to ten changes 1131 01:24:25,760 --> 01:24:27,920 in less than a half-- in less than a half hour. 1132 01:24:27,960 --> 01:24:30,560 And rushing, you know, two minutes to change 1133 01:24:30,600 --> 01:24:32,440 completely different styles. 1134 01:24:32,480 --> 01:24:34,040 Oh, it's just [indistinct]. 1135 01:24:34,440 --> 01:24:35,560 [chuckles] 1136 01:24:36,840 --> 01:24:38,600 Well, I don't know. 1137 01:24:40,200 --> 01:24:43,240 [birds chirping] 1138 01:24:49,240 --> 01:24:50,640 Need help? 1139 01:24:50,680 --> 01:24:52,680 Oh. No. Thanks. I just... 1140 01:24:52,720 --> 01:24:54,120 What time's the train? 1141 01:24:54,760 --> 01:24:56,040 Um, at 8:00. 1142 01:24:56,600 --> 01:24:58,720 -It's a nice ride to Atlanta. -Yeah. 1143 01:24:58,760 --> 01:25:00,240 And he's a great designer. 1144 01:25:00,280 --> 01:25:01,800 I think it's gonna be a good show. 1145 01:25:02,240 --> 01:25:04,120 -I'm glad you stayed. -Me too. 1146 01:25:04,600 --> 01:25:05,600 Okay. 1147 01:25:07,680 --> 01:25:09,480 I love you, Nana Belle. 1148 01:25:09,520 --> 01:25:10,640 I love you, darling. 1149 01:25:11,200 --> 01:25:12,360 Now you be careful. 1150 01:25:22,560 --> 01:25:23,760 [car door closes] 1151 01:25:23,800 --> 01:25:26,600 [dramatic music playing] 1152 01:25:42,000 --> 01:25:43,400 [horse neighs] 1153 01:25:47,120 --> 01:25:48,360 [man] Thank you. 1154 01:25:53,160 --> 01:25:56,960 [dispatcher over PA] ...Birmingham, Houston, Atlanta. 1155 01:25:57,000 --> 01:25:59,880 [dramatic music playing] 1156 01:26:32,240 --> 01:26:34,400 [woman chuckles] 1157 01:26:34,440 --> 01:26:35,760 [woman] I missed you. 1158 01:26:40,360 --> 01:26:42,640 [man] [indistinct] Did you miss me? 1159 01:26:42,680 --> 01:26:45,640 [indistinct chatter] 1160 01:26:45,680 --> 01:26:46,960 [woman laughs] 1161 01:26:48,800 --> 01:26:51,840 [man] Do you know how long it takes to get to Atlanta? 1162 01:26:51,880 --> 01:26:54,240 [man 2] It takes about an hour and a half, sir. 1163 01:26:54,280 --> 01:26:58,520 [dramatic music playing] 1164 01:27:16,120 --> 01:27:17,920 [train horn honks] 1165 01:27:19,240 --> 01:27:22,320 [train bell ringing] 1166 01:27:50,480 --> 01:27:53,440 [dramatic music playing] 76281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.