All language subtitles for Love.Strikes.Twicee.201.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:03,066 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:23,500 --> 00:00:24,910 Because the situation is blowing up. 4 00:00:24,934 --> 00:00:26,810 I don't have time put out every fire your client 5 00:00:26,834 --> 00:00:29,367 feels like starting, that's why. 6 00:00:29,500 --> 00:00:31,266 Well, sure, but enough with the demurrals 7 00:00:31,400 --> 00:00:33,233 and the stalling tactics, counselor. 8 00:00:35,100 --> 00:00:35,934 Well, that's what I'm saying. 9 00:00:36,066 --> 00:00:37,106 I suggest that you settle. 10 00:00:37,166 --> 00:00:38,309 You know if I get you into court 11 00:00:38,333 --> 00:00:40,100 I'll burn this case to the ground. 12 00:00:40,233 --> 00:00:42,266 And the kitchen's on fire again. 13 00:00:42,400 --> 00:00:43,967 What? 14 00:00:44,100 --> 00:00:45,300 I was gonna make us eggs. 15 00:00:45,433 --> 00:00:46,793 But then you answered your phone. 16 00:00:46,834 --> 00:00:48,200 I did, yeah, I did. 17 00:00:48,333 --> 00:00:49,700 It's the Phitzer case. 18 00:00:49,834 --> 00:00:52,033 The opposing counsel is being really uncooperative. 19 00:00:52,166 --> 00:00:53,934 Well, they are the opposing counsel. 20 00:00:54,066 --> 00:00:55,467 Thank you. 21 00:00:55,600 --> 00:00:56,843 Oh, hey, I'm not gonna be able to get away to pick up 22 00:00:56,867 --> 00:00:59,200 that silver tray for my parents' anniversary party tonight. 23 00:00:59,333 --> 00:01:00,700 Can you do it? 24 00:01:00,834 --> 00:01:02,242 I have history tutoring after my last class. 25 00:01:02,266 --> 00:01:03,633 You know that. 26 00:01:03,767 --> 00:01:06,533 Josh, can you cancel it just this once please? 27 00:01:06,667 --> 00:01:08,300 Honey, this case has got me really- 28 00:01:08,433 --> 00:01:09,967 - That's every case. 29 00:01:10,100 --> 00:01:12,500 And I'm always the one that picks up the slack. 30 00:01:12,633 --> 00:01:13,633 Please. 31 00:01:15,633 --> 00:01:17,133 - Okay. - Thank you. 32 00:01:17,266 --> 00:01:21,600 You're welcome. 33 00:01:21,734 --> 00:01:23,800 Maggie Turner. 34 00:01:23,934 --> 00:01:24,934 Bon appetit. 35 00:01:30,767 --> 00:01:31,767 Hey, Melissa. 36 00:01:34,633 --> 00:01:36,834 You're in bright and early. 37 00:01:36,967 --> 00:01:38,266 Good morning, Mr. Baxter. 38 00:01:38,400 --> 00:01:39,609 I didn't think anyone else would be in. 39 00:01:39,633 --> 00:01:40,433 There were transactions I needed 40 00:01:40,567 --> 00:01:42,433 to manage before the day gets started. 41 00:01:42,567 --> 00:01:43,943 I'm just taking care of some things myself 42 00:01:43,967 --> 00:01:45,667 'cause I have to leave an hour early today. 43 00:01:45,800 --> 00:01:47,440 It's my parents' 40th wedding anniversary. 44 00:01:47,467 --> 00:01:52,333 A big party, tent in the backyard, that kinda thing. 45 00:01:52,467 --> 00:01:54,000 I will be taking work with me, 46 00:01:54,133 --> 00:01:56,867 and I'll be available on my cell. 47 00:01:57,000 --> 00:01:59,166 I like that attitude. 48 00:01:59,300 --> 00:02:00,900 And what you did with the Inova case, 49 00:02:01,033 --> 00:02:03,066 the way you completely dismantled opposing counsel 50 00:02:03,200 --> 00:02:06,233 in the courtroom, that was very impressive. 51 00:02:06,367 --> 00:02:07,233 Thank you, sir. 52 00:02:07,367 --> 00:02:08,576 Yeah, you've become quite the barracuda. 53 00:02:08,600 --> 00:02:12,867 Well, I'm just hoping to swim with the sharks one day. 54 00:02:13,000 --> 00:02:13,834 Reviews come up next month. 55 00:02:13,967 --> 00:02:17,066 We should discuss a junior partner slot. 56 00:02:17,200 --> 00:02:18,443 That's very exciting, Mr. Baxter. 57 00:02:18,467 --> 00:02:19,600 Thank you. 58 00:02:19,734 --> 00:02:24,000 You know the real carnivores in the firm can call me Mal. 59 00:02:24,133 --> 00:02:26,734 All right, Mal, I will keep that in mind. 60 00:02:26,867 --> 00:02:29,433 I'll leave you to it. Please do. 61 00:02:33,800 --> 00:02:34,800 I'm here! 62 00:02:34,900 --> 00:02:36,700 Where's my contract? 63 00:02:36,834 --> 00:02:40,667 Whoa, haven't seen you this intense since rush week. 64 00:02:40,800 --> 00:02:42,033 Kappas forever. 65 00:02:42,166 --> 00:02:43,646 So, I was thinking that after I sign 66 00:02:43,700 --> 00:02:46,700 my life altering contract, we could play hooky. 67 00:02:46,834 --> 00:02:48,042 I wanna go shopping for something 68 00:02:48,066 --> 00:02:49,176 for your parents' 40th anniversary. 69 00:02:49,200 --> 00:02:50,367 Oh, honey, that's so sweet. 70 00:02:50,500 --> 00:02:51,667 You don't have to come. 71 00:02:51,800 --> 00:02:54,500 I wouldn't miss it, but I do need to know the dress code 72 00:02:54,633 --> 00:02:56,633 'cause currently all I have are swimsuit prototypes 73 00:02:56,734 --> 00:02:59,400 for next year's line and old bridesmaid dresses. 74 00:02:59,533 --> 00:03:00,533 I asked mom. 75 00:03:00,600 --> 00:03:02,266 She said, "festive casual." 76 00:03:02,400 --> 00:03:03,576 I told her nobody knows what that means. 77 00:03:03,600 --> 00:03:04,600 How would you know? 78 00:03:04,667 --> 00:03:05,910 So, when was the last time you went anywhere 79 00:03:05,934 --> 00:03:07,333 that wasn't business attire? 80 00:03:07,467 --> 00:03:08,300 Okay, fine. 81 00:03:08,433 --> 00:03:09,676 If you're giving me a hard time, 82 00:03:09,700 --> 00:03:11,076 I can bill you for this conversation. 83 00:03:11,100 --> 00:03:13,467 I was going to congratulate you. 84 00:03:13,600 --> 00:03:15,967 Sign where the flags are and you will officially 85 00:03:16,100 --> 00:03:18,800 have expanded into premium outlets. 86 00:03:18,934 --> 00:03:20,033 Yes. 87 00:03:20,166 --> 00:03:23,467 Maybe now my mother will stop bothering me about Lester. 88 00:03:23,600 --> 00:03:25,300 See, I can commit. 89 00:03:25,433 --> 00:03:26,133 What about Lester? 90 00:03:26,266 --> 00:03:27,266 Ugh, we broke up. 91 00:03:27,333 --> 00:03:29,013 I just couldn't see myself marrying Lester. 92 00:03:29,100 --> 00:03:29,800 - Fair. - I just need to find 93 00:03:29,934 --> 00:03:30,934 what you and Josh have. 94 00:03:31,000 --> 00:03:32,900 I don't know if you want that. 95 00:03:33,033 --> 00:03:34,176 No, you guys are good, right? 96 00:03:34,200 --> 00:03:36,600 I don't know, I don't know what we are. 97 00:03:36,734 --> 00:03:38,800 I feel like he's always so disappointed in me, 98 00:03:38,934 --> 00:03:40,409 and I thought that we both knew what it would take 99 00:03:40,433 --> 00:03:41,834 for me to make partner here, right? 100 00:03:41,967 --> 00:03:43,333 I have to be a killer. 101 00:03:43,467 --> 00:03:45,800 And sometimes it's like I can't turn it off with him, 102 00:03:45,934 --> 00:03:47,834 and I just wonder sometimes 103 00:03:47,967 --> 00:03:49,300 if he would be happier without me. 104 00:03:49,433 --> 00:03:50,934 No, don't say that. 105 00:03:51,066 --> 00:03:54,300 If you two can't make it work, then I have no chance. 106 00:03:54,433 --> 00:03:55,913 I am pinning all my hopes on you guys. 107 00:03:55,967 --> 00:03:56,667 Oh, that's good, no, that's great. 108 00:03:56,800 --> 00:03:57,633 Thank you so much. 109 00:03:57,767 --> 00:03:59,467 That's just what I need, more pressure. 110 00:03:59,600 --> 00:04:01,233 Congratulations, Miss Entrepreneur. 111 00:04:01,367 --> 00:04:02,867 Oh, that actually reminds me. 112 00:04:03,000 --> 00:04:04,776 You will never guess who I ran into in the lobby. 113 00:04:04,800 --> 00:04:06,066 - Who? - Rick Morgan. 114 00:04:06,200 --> 00:04:07,867 - What? - He had an entourage. 115 00:04:09,266 --> 00:04:10,476 I thought he was based in Seattle? 116 00:04:10,500 --> 00:04:13,066 Yeah, he is, but he's here meeting with some PR firm. 117 00:04:13,200 --> 00:04:14,800 Something about a new solar company. 118 00:04:14,934 --> 00:04:16,033 - You talked? - Yeah. 119 00:04:16,166 --> 00:04:17,700 He actually recognized me. 120 00:04:17,834 --> 00:04:20,200 - Wow. - And he asked about you. 121 00:04:20,333 --> 00:04:21,834 He asked about me? 122 00:04:21,967 --> 00:04:24,033 I am surprised he even remembers me. 123 00:04:24,166 --> 00:04:27,700 Oh, because you only dated all through college. 124 00:04:27,834 --> 00:04:30,115 Honestly, I always thought you and Rick would get married. 125 00:04:30,166 --> 00:04:32,200 Hm, the road not taken. 126 00:04:35,867 --> 00:04:37,166 That is my conference call. 127 00:04:37,300 --> 00:04:38,367 Oh, so no hooky? 128 00:04:38,500 --> 00:04:39,700 Sorry. 129 00:04:39,834 --> 00:04:42,033 I'll see you Saturday. 130 00:04:42,166 --> 00:04:43,633 Hello, this is Maggie Turner. 131 00:04:43,767 --> 00:04:45,033 Kappas forever. 132 00:04:46,233 --> 00:04:47,576 Hey, Jackson, I meant to tell you earlier. 133 00:04:47,600 --> 00:04:48,734 We're expected Callahan. 134 00:04:48,867 --> 00:04:50,042 Tell him we'd like to see a deck for the new campaign 135 00:04:50,066 --> 00:04:52,009 by Monday and I'm gonna send it to the Seattle office. 136 00:04:52,033 --> 00:04:53,343 And to accept that counter offer 137 00:04:53,367 --> 00:04:54,233 sometime later this afternoon. 138 00:04:54,367 --> 00:04:55,443 And then we'll see if we're able to buy- 139 00:04:55,467 --> 00:04:56,300 - Not so much. 140 00:04:56,433 --> 00:04:58,233 Oh, excuse me. Excuse... 141 00:04:59,533 --> 00:05:01,467 Maggie. Rick, hi. 142 00:05:01,600 --> 00:05:02,400 Hi. 143 00:05:02,533 --> 00:05:03,400 Carrie was just up. 144 00:05:03,533 --> 00:05:05,200 She told me that you were in the building. 145 00:05:05,333 --> 00:05:06,767 This is crazy. 146 00:05:06,900 --> 00:05:08,033 How are you? 147 00:05:08,166 --> 00:05:09,209 Do you wanna grab a coffee? 148 00:05:09,233 --> 00:05:10,600 Yeah, yes. 149 00:05:10,734 --> 00:05:12,100 Uh, bump the-00 to a-30, 150 00:05:12,233 --> 00:05:14,600 and the00 to a video call from the jet. 151 00:05:14,734 --> 00:05:16,400 You know what, I just realized I can't. 152 00:05:16,533 --> 00:05:17,633 I'm sorry. 153 00:05:17,767 --> 00:05:19,433 I'm so late, Josh is gonna kill me. 154 00:05:19,567 --> 00:05:20,700 Oh, yeah, Josh. 155 00:05:20,834 --> 00:05:21,400 How is he? 156 00:05:21,533 --> 00:05:22,767 I heard you two got married. 157 00:05:22,900 --> 00:05:24,140 We did, yeah, we got married. 158 00:05:24,233 --> 00:05:27,600 After I passed the bar and he got his doctorate in history. 159 00:05:27,734 --> 00:05:28,500 Well, I won't keep you then. 160 00:05:28,633 --> 00:05:29,910 But I'll be back here in three weeks 161 00:05:29,934 --> 00:05:31,800 if this PR things work out. 162 00:05:31,934 --> 00:05:33,800 Call your office to setup lunch. 163 00:05:33,934 --> 00:05:35,767 Yeah, I'd like that very much. 164 00:05:35,900 --> 00:05:37,660 - Looking forward to it. - I'll see you then. 165 00:05:37,734 --> 00:05:38,734 - Yeah. - Bye. 166 00:05:42,567 --> 00:05:44,042 Well, no, because it's not a counter offer. 167 00:05:44,066 --> 00:05:45,400 It's an insult. 168 00:05:45,533 --> 00:05:47,453 Listen, I need a real offer on my desk by Monday, 169 00:05:47,567 --> 00:05:50,100 and I'm talking mid sixes or the deal is off the table. 170 00:05:50,233 --> 00:05:51,233 Yeah, fine. 171 00:05:54,333 --> 00:05:56,100 Oh, come on. 172 00:05:56,233 --> 00:05:57,600 We wouldn't be traffic if- 173 00:05:57,734 --> 00:05:59,667 - Yes, I know, thank you. 174 00:06:01,767 --> 00:06:02,600 That must be a good book. 175 00:06:02,734 --> 00:06:06,000 What's it about? About 200 more pages. 176 00:06:06,133 --> 00:06:07,500 I'm testing the kids on Monday. 177 00:06:07,633 --> 00:06:08,834 Hm. 178 00:06:08,967 --> 00:06:12,333 You know it's not like you can get an F, you're the teacher. 179 00:06:12,467 --> 00:06:15,367 Just because I don't negotiate six figure deals, 180 00:06:15,500 --> 00:06:17,100 it doesn't mean what I do doesn't matter. 181 00:06:17,133 --> 00:06:18,867 I don't, I didn't say that. 182 00:06:19,000 --> 00:06:20,333 I never say that. 183 00:06:27,100 --> 00:06:29,600 You used to like to tell me about what you were reading. 184 00:06:35,433 --> 00:06:36,967 Oh, hey, can you pull over? 185 00:06:37,100 --> 00:06:38,166 Mm hm, yeah. 186 00:06:42,967 --> 00:06:44,767 You thinking about the old library? 187 00:06:44,900 --> 00:06:47,367 Yeah, the city tore it down and the lot sat empty 188 00:06:47,500 --> 00:06:49,667 for so long they built this eyesore. 189 00:06:49,800 --> 00:06:51,276 Yeah, who knew the developers would run off 190 00:06:51,300 --> 00:06:55,467 to South America with the investors' money. 191 00:06:55,600 --> 00:06:57,667 I know you love the library, but I miss Flannigan's. 192 00:06:57,800 --> 00:06:58,976 This whole place really went downhill 193 00:06:59,000 --> 00:07:00,367 after the library was gone. 194 00:07:00,500 --> 00:07:01,500 Hm. 195 00:07:02,367 --> 00:07:03,400 It wasn't all bad though. 196 00:07:03,533 --> 00:07:04,853 It brought us together, didn't it? 197 00:07:06,700 --> 00:07:08,460 I don't think pity makes a great foundation 198 00:07:08,533 --> 00:07:09,667 for a relationship. 199 00:07:09,800 --> 00:07:11,333 Why would you say that? 200 00:07:11,467 --> 00:07:13,276 The only reason we started hanging out, Maggie, 201 00:07:13,300 --> 00:07:16,066 was because you felt sorry for me. 202 00:07:16,200 --> 00:07:17,567 That is... 203 00:07:17,700 --> 00:07:19,433 That's not entirely true, Josh. 204 00:07:19,567 --> 00:07:21,934 Oh, come on. 205 00:07:22,066 --> 00:07:23,906 I tried to save the library, it got demolished, 206 00:07:24,033 --> 00:07:28,934 I was crushed, it's not like you noticed me much beforehand. 207 00:07:30,066 --> 00:07:32,133 Let's not rewrite history. 208 00:07:36,133 --> 00:07:40,233 There they are! 209 00:07:40,367 --> 00:07:42,266 - Hi, Mommy. - Hi, honey. 210 00:07:42,400 --> 00:07:43,760 You can hire a gardener you know? 211 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 Oh, I'm just cleaning up 212 00:07:44,900 --> 00:07:48,100 the beds before the party. 213 00:07:48,233 --> 00:07:49,509 Yeah, what happened to all your flowers? 214 00:07:49,533 --> 00:07:51,000 Oh, you know, I just, 215 00:07:51,133 --> 00:07:52,710 I didn't really feel up for it this year. 216 00:07:52,734 --> 00:07:53,567 Hm. 217 00:07:53,700 --> 00:07:55,033 How's my favorite son-in-law? 218 00:07:55,166 --> 00:07:56,333 Your only son-in-law? 219 00:07:56,467 --> 00:07:58,066 Tomato, tomato. 220 00:08:00,266 --> 00:08:01,133 How's your dad? 221 00:08:01,266 --> 00:08:02,734 Is he still liking Phoenix? 222 00:08:02,867 --> 00:08:04,876 Yeah, he says he'll take the heat as long as he doesn't 223 00:08:04,900 --> 00:08:06,660 have to live through another Illinois winter. 224 00:08:09,867 --> 00:08:10,867 George! 225 00:08:11,734 --> 00:08:12,967 Is that Mags and Josh? 226 00:08:13,100 --> 00:08:14,633 Or are you talking to yourself again? 227 00:08:14,767 --> 00:08:16,000 Oh, hush, you. 228 00:08:16,133 --> 00:08:17,633 Your father thinks I'm losing it. 229 00:08:17,767 --> 00:08:19,843 She scurried around for half an hour the other day looking 230 00:08:19,867 --> 00:08:22,500 for her keys and they were in her hand the whole time. 231 00:08:22,633 --> 00:08:24,353 This one didn't even give me the heads up. 232 00:08:24,400 --> 00:08:26,233 I couldn't get a word in. 233 00:08:26,367 --> 00:08:27,527 You keep talking to yourself. 234 00:08:27,600 --> 00:08:28,467 - Ah. - To be fair, 235 00:08:28,600 --> 00:08:29,633 I also talk to myself. 236 00:08:29,767 --> 00:08:30,834 Well, don't blame me. 237 00:08:30,967 --> 00:08:32,066 You get it from her. 238 00:08:32,200 --> 00:08:34,567 Ash, come say hello to your sister. 239 00:08:34,700 --> 00:08:36,433 - Hi, Daddy. - Hi, how are you? 240 00:08:36,567 --> 00:08:37,734 - Are you okay? - I'm fine. 241 00:08:37,867 --> 00:08:39,187 I wish people would stop worrying. 242 00:08:39,266 --> 00:08:41,166 - Hey, George. - Hello, son. 243 00:08:41,300 --> 00:08:42,576 Ash isn't still living with you, is he? 244 00:08:42,600 --> 00:08:45,467 No, he has that studio apartment behind the Pick 'N Save. 245 00:08:45,600 --> 00:08:48,734 Huh. 246 00:08:48,867 --> 00:08:49,867 Sup? 247 00:08:51,066 --> 00:08:52,066 Hey. 248 00:08:54,767 --> 00:08:56,300 I made a pitcher of lemonade. 249 00:08:56,433 --> 00:08:58,734 I thought we might all eat out on the patio. 250 00:08:58,867 --> 00:09:00,066 - Okay. - Sounds great. 251 00:09:01,500 --> 00:09:02,867 Ash, what are you up to these days? 252 00:09:03,000 --> 00:09:04,400 Just the same thing. 253 00:09:04,533 --> 00:09:06,166 That's not entirely true. 254 00:09:06,300 --> 00:09:07,567 Ash got a promotion last month. 255 00:09:07,700 --> 00:09:10,867 He's now assistant in charge of... 256 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 What is it again? 257 00:09:12,033 --> 00:09:14,200 Software upgrades and app installations. 258 00:09:14,333 --> 00:09:15,367 Really not a big deal. 259 00:09:15,500 --> 00:09:18,567 But still, assistant in charge, that's pretty cool. 260 00:09:18,700 --> 00:09:20,810 As smart as Ash is with computers and all those things, 261 00:09:20,834 --> 00:09:22,609 he could be running the entire place over there 262 00:09:22,633 --> 00:09:25,333 if he'd show a little more confidence. 263 00:09:25,467 --> 00:09:26,100 Oh, whatever. 264 00:09:26,233 --> 00:09:28,834 It's just a, it's a dumb job. 265 00:09:28,967 --> 00:09:30,500 So, Maggie, how's work with you? 266 00:09:30,633 --> 00:09:32,834 Mm, work is pretty great actually. 267 00:09:32,967 --> 00:09:35,000 I won a big court case last week. 268 00:09:35,133 --> 00:09:37,142 And this morning one of the senior partners mentioned 269 00:09:37,166 --> 00:09:39,076 there might be a junior partner slot coming up, so. 270 00:09:39,100 --> 00:09:40,400 How about that? 271 00:09:43,367 --> 00:09:44,433 Hey, is Dad okay? 272 00:09:44,567 --> 00:09:45,710 It seems like he's having more trouble getting around. 273 00:09:45,734 --> 00:09:49,667 Oh, well, you know, he has good days and bad days. 274 00:09:49,800 --> 00:09:52,400 But the way the fall tore his spinal cord, 275 00:09:52,533 --> 00:09:54,367 you know I just kick myself. 276 00:09:54,500 --> 00:09:55,620 I shoulda made him throw out 277 00:09:55,700 --> 00:09:58,066 that rickety old ladder years ago. 278 00:09:58,200 --> 00:10:00,367 It's not your fault, Mom. 279 00:10:05,333 --> 00:10:06,900 Are you going back to work? 280 00:10:07,033 --> 00:10:08,343 I'm just, I'm checking my email. 281 00:10:08,367 --> 00:10:11,967 I always check my email before bed at home. 282 00:10:12,100 --> 00:10:13,200 But we're not at home. 283 00:10:13,333 --> 00:10:16,300 I'm aware that we're not at home. 284 00:10:16,433 --> 00:10:17,443 Do you think maybe here you can tell me 285 00:10:17,467 --> 00:10:19,166 what's going on with you? 286 00:10:19,300 --> 00:10:20,300 Us, Maggie. 287 00:10:21,266 --> 00:10:23,166 What's going on with us? 288 00:10:26,033 --> 00:10:29,033 Sometimes I look at your parents and I get sad. 289 00:10:29,166 --> 00:10:31,000 They've been together for 40 years 290 00:10:31,133 --> 00:10:33,000 and they still like each other. 291 00:10:33,133 --> 00:10:34,700 We've been together for 15- 292 00:10:34,834 --> 00:10:37,000 - And you... 293 00:10:37,133 --> 00:10:38,613 Are you saying that you don't like me? 294 00:10:38,700 --> 00:10:40,400 I'm saying that sometimes I'm not sure 295 00:10:40,533 --> 00:10:44,467 if we ever should've gotten married in the first place. 296 00:10:44,600 --> 00:10:46,734 Okay, okay, that's not... 297 00:10:48,700 --> 00:10:53,333 That would be something that we would need to talk about. 298 00:10:55,500 --> 00:10:57,200 Not here though, okay? 299 00:10:57,333 --> 00:10:59,233 We'll talk about it when we get back to Chicago. 300 00:11:04,734 --> 00:11:05,734 Sure. 301 00:11:05,834 --> 00:11:08,533 Should I, should I just sleep in my old room? 302 00:11:08,667 --> 00:11:12,266 Should I- Whatever you want, Maggie. 303 00:11:12,400 --> 00:11:14,300 Whatever I want, okay. 304 00:11:20,033 --> 00:11:22,266 Um, I'm gonna go for a walk. 305 00:11:24,100 --> 00:11:25,100 Okay. 306 00:12:11,400 --> 00:12:13,367 I wish I had a do-over. 307 00:12:21,934 --> 00:12:24,000 Oh, shoot. 308 00:12:25,100 --> 00:12:26,633 Ow! 309 00:12:52,633 --> 00:12:53,633 Ow. 310 00:13:04,633 --> 00:13:05,633 Josh? 311 00:13:10,834 --> 00:13:11,834 Ow. 312 00:13:30,300 --> 00:13:31,600 Where's my phone? 313 00:13:39,066 --> 00:13:40,600 I'm gonna kill him. 314 00:13:41,533 --> 00:13:42,567 Mom? 315 00:13:42,700 --> 00:13:43,700 In here. 316 00:13:46,033 --> 00:13:46,734 Mom, where's Ash? 317 00:13:46,867 --> 00:13:48,200 He took my phone. 318 00:13:48,333 --> 00:13:50,176 I can't do anything with something this ancient. 319 00:13:50,200 --> 00:13:51,276 Your dad and I just bought that 320 00:13:51,300 --> 00:13:53,400 for your graduation last week. 321 00:13:53,533 --> 00:13:55,700 How fast is technology moving? 322 00:13:55,834 --> 00:13:57,567 Mom, you look great. 323 00:13:58,900 --> 00:14:02,166 Your hair looks good. Stop teasing. 324 00:14:02,300 --> 00:14:04,467 I have an appointment to get it done before the party. 325 00:14:04,600 --> 00:14:07,300 What? 326 00:14:07,433 --> 00:14:10,233 Honestly, George, we do have glasses. 327 00:14:10,367 --> 00:14:11,767 Dad, what's happening? 328 00:14:11,900 --> 00:14:12,900 What's going on? 329 00:14:12,967 --> 00:14:14,467 Okay, I admit it. 330 00:14:14,600 --> 00:14:15,667 I was jogging. 331 00:14:15,800 --> 00:14:18,066 I'm trying to up my cardio so I can spin your mother 332 00:14:18,200 --> 00:14:19,834 on the dance floor all night long, huh? 333 00:14:19,967 --> 00:14:21,166 Whoa, hey. 334 00:14:21,300 --> 00:14:23,467 - You're a sweaty mess. - Oh. 335 00:14:23,600 --> 00:14:24,667 Come on, babe. 336 00:14:24,800 --> 00:14:25,910 Oh, shake it. George, stop it. 337 00:14:25,934 --> 00:14:27,100 - And the big spin. - Oh, no. 338 00:14:27,233 --> 00:14:29,233 - Stop it! - No, no, no, no, no, no, no. 339 00:14:29,367 --> 00:14:30,166 - Woo hoo. - Woo hoo. 340 00:14:30,300 --> 00:14:31,467 Use the hips. 341 00:14:31,600 --> 00:14:33,967 Okay, look, I know you're mad, but Josh... 342 00:14:47,934 --> 00:14:49,000 Carrie. Mags. 343 00:14:49,133 --> 00:14:50,409 Carrie, oh my gosh, okay, listen. 344 00:14:50,433 --> 00:14:51,166 I don't know what's going on. 345 00:14:51,300 --> 00:14:52,633 Something happened. 346 00:14:52,767 --> 00:14:54,800 I had a fight with Josh and then I went for a walk, 347 00:14:54,934 --> 00:14:57,567 and then I, I, I, I made a stupid wish I guess. 348 00:14:57,700 --> 00:14:59,600 And then I hit my head and then I woke up. 349 00:14:59,734 --> 00:15:01,333 Okay, but now, everything's different, 350 00:15:01,467 --> 00:15:02,467 but it's not different. 351 00:15:02,533 --> 00:15:04,533 It's the same as it was, but it's not the same. 352 00:15:04,667 --> 00:15:06,943 It's the same as before, but like before, before, you know? 353 00:15:06,967 --> 00:15:08,633 Mags, what are you talking about? 354 00:15:08,767 --> 00:15:10,400 Sounds like you just had a strange dream. 355 00:15:10,533 --> 00:15:11,710 I dreamt about this big octopus, 356 00:15:11,734 --> 00:15:14,633 and now I feel kinda weird about going into the water. 357 00:15:14,767 --> 00:15:16,867 BT dubs, you need to get here soon. 358 00:15:17,000 --> 00:15:19,667 Derrick is rocking some board shorts. 359 00:15:19,800 --> 00:15:21,700 Sweetie, are you okay? 360 00:15:21,834 --> 00:15:25,200 You looked a little pale when you dashed out. 361 00:15:25,333 --> 00:15:26,734 Yes, I'm, listen, Carrie- 362 00:15:26,867 --> 00:15:29,500 I'm gonna have to get back to you on the shorts, bye. 363 00:15:29,633 --> 00:15:31,633 Rick, she'll be down in a minute. 364 00:15:31,767 --> 00:15:32,967 Okay. 365 00:15:33,100 --> 00:15:34,500 What? Wait? Who? 366 00:15:36,333 --> 00:15:37,567 Hey, babe, are you coming? 367 00:15:37,700 --> 00:15:39,667 Everyone's gonna be at the lake already. 368 00:15:39,800 --> 00:15:42,000 Uh, you know what? 369 00:15:42,133 --> 00:15:42,967 I don't think I can. 370 00:15:43,100 --> 00:15:44,700 I have too much to do today. 371 00:15:44,834 --> 00:15:45,874 Yeah, going to the lake. 372 00:15:45,900 --> 00:15:48,333 What are you talking about too much to do? 373 00:15:48,467 --> 00:15:52,233 Yesterday, all you and Carrie talked about was the lake. 374 00:15:52,367 --> 00:15:55,367 Look, your beach bag is already packed. 375 00:15:55,500 --> 00:15:59,166 Oh, honey, I know it's been stressful with LSATs 376 00:15:59,300 --> 00:16:02,767 and law school applications, but that's all behind you now. 377 00:16:02,900 --> 00:16:04,767 Go, enjoy yourself. 378 00:16:04,900 --> 00:16:06,667 You're only young once. 379 00:16:09,533 --> 00:16:10,734 - Hi. - Hey, beautiful. 380 00:16:10,867 --> 00:16:12,934 - Hello. - Oh, cute beach bag. 381 00:16:13,066 --> 00:16:14,400 - Thank you. - Yeah. 382 00:16:14,533 --> 00:16:16,400 - Hi, ooh, holy moly. - Oh? 383 00:16:16,533 --> 00:16:19,300 That's just, needs to be over there. 384 00:16:19,433 --> 00:16:21,066 You're not still mad at me are you? 385 00:16:21,200 --> 00:16:22,767 I don't know. 386 00:16:22,900 --> 00:16:23,967 Maybe, why? 387 00:16:24,100 --> 00:16:25,910 I was just repeating something stupid my dad said, 388 00:16:25,934 --> 00:16:27,400 and I'm sorry. 389 00:16:27,533 --> 00:16:29,600 Can we just get a do-over? 390 00:16:30,734 --> 00:16:31,934 Yes. 391 00:16:32,066 --> 00:16:35,633 Yes, we can because this, this is a do-over. 392 00:16:37,900 --> 00:16:39,700 And I know just how to make it up to you. 393 00:16:39,834 --> 00:16:40,834 Okay. 394 00:16:41,667 --> 00:16:42,667 Ah, ooh, yep. 395 00:16:43,834 --> 00:16:45,633 Just, just one of those. Okay. 396 00:16:45,767 --> 00:16:48,767 Okay. 397 00:16:52,767 --> 00:16:55,600 Oh, my gosh, it's Flannigan's. 398 00:16:55,734 --> 00:16:57,200 I loved Flannigan's. 399 00:16:57,333 --> 00:16:58,773 Best banana cream pie in the world. 400 00:16:58,900 --> 00:17:00,433 It is. 401 00:17:00,567 --> 00:17:01,800 Am I forgiven? 402 00:17:02,767 --> 00:17:04,233 I think so, yeah. 403 00:17:08,266 --> 00:17:09,266 Wow. 404 00:17:09,333 --> 00:17:13,100 Thanks so much, I'll see you at the rally. 405 00:17:13,233 --> 00:17:14,934 Josh. 406 00:17:15,066 --> 00:17:16,867 Maggie, you're back. 407 00:17:17,000 --> 00:17:18,233 - Yeah, hi. - Hi. 408 00:17:20,066 --> 00:17:22,266 What's up, Turner? 409 00:17:22,400 --> 00:17:25,700 Just trying to save the library, Rick. 410 00:17:25,834 --> 00:17:27,209 Getting ready for a big rally tomorrow. 411 00:17:27,233 --> 00:17:28,300 You should come. 412 00:17:28,433 --> 00:17:29,834 Ah, no can do. 413 00:17:29,967 --> 00:17:31,443 And besides, it's not even the library anymore. 414 00:17:31,467 --> 00:17:32,600 So, what's the point? 415 00:17:32,734 --> 00:17:34,300 It's part of our town's history. 416 00:17:34,433 --> 00:17:36,934 We wanna repurpose it. 417 00:17:37,066 --> 00:17:38,367 What about you, Maggie? 418 00:17:38,500 --> 00:17:41,000 I can try, yeah. 419 00:17:41,133 --> 00:17:44,533 Hey, we're hitting the lake, so good luck. 420 00:17:44,667 --> 00:17:46,333 Come on, Mags. Sure. 421 00:17:46,467 --> 00:17:50,266 Bye, Josh. 422 00:17:50,400 --> 00:17:52,266 She's back. 423 00:18:02,900 --> 00:18:05,000 Whoa. 424 00:18:05,133 --> 00:18:05,767 They haven't even built 425 00:18:05,900 --> 00:18:07,667 the pavilion yet or the park. 426 00:18:07,800 --> 00:18:09,009 Okay, you're kind of in a weird mood today, 427 00:18:09,033 --> 00:18:11,767 but can we go be weird in the lake? 428 00:18:12,900 --> 00:18:14,266 - Yeah. - Come on. 429 00:18:15,233 --> 00:18:16,233 Yeah, sure. 430 00:18:22,000 --> 00:18:23,667 Oh, there she is! 431 00:18:23,800 --> 00:18:24,467 Hey, oh, my god. 432 00:18:24,600 --> 00:18:26,166 Hi, hey, hey, whoa, whoa, whoa. 433 00:18:26,300 --> 00:18:27,367 Hi. 434 00:18:27,500 --> 00:18:28,500 Okay, check it. 435 00:18:28,533 --> 00:18:30,000 Derrick at 10 o'clock. 436 00:18:30,133 --> 00:18:31,233 That certainly is, yeah. 437 00:18:31,367 --> 00:18:32,447 It's purely professional. 438 00:18:32,533 --> 00:18:35,033 Look, if I'm gonna be the next Vera Wang swimwear, 439 00:18:35,166 --> 00:18:36,567 I'm gonna need a men's line. 440 00:18:36,700 --> 00:18:37,934 Man, you are just exactly 441 00:18:38,066 --> 00:18:40,533 the same as I remember you being. 442 00:18:40,667 --> 00:18:43,233 Sorry, today, now, now, that I remember you being 443 00:18:43,367 --> 00:18:46,233 currently the way that you are. 444 00:18:46,367 --> 00:18:48,233 And you're a nut job. 445 00:18:48,367 --> 00:18:51,066 Yeah, um, I'm kinda dealing with a lot. 446 00:18:51,200 --> 00:18:52,433 Ugh, yeah, I know. 447 00:18:52,567 --> 00:18:53,676 I'm dealing with this best friend 448 00:18:53,700 --> 00:18:56,433 who's being a total buzzkill. 449 00:18:56,567 --> 00:18:59,166 Mags, I'm gonna need you to just chill out, 450 00:18:59,300 --> 00:19:00,820 and go with the flow this summer, okay? 451 00:19:00,900 --> 00:19:02,200 Yeah, that's... 452 00:19:04,567 --> 00:19:06,467 Yeah. Exactly. 453 00:19:06,600 --> 00:19:07,776 Like I'm not even gonna think about 454 00:19:07,800 --> 00:19:09,967 being an adult until September. 455 00:19:12,200 --> 00:19:14,133 - Okay. - Okay, I have an idea. 456 00:19:14,266 --> 00:19:15,266 Come on. Okay, whoa. 457 00:19:18,066 --> 00:19:19,667 Woo hoo! 458 00:19:19,800 --> 00:19:21,433 Kappas forever! 459 00:19:23,600 --> 00:19:25,467 Kappas forever. 460 00:19:25,600 --> 00:19:27,667 Kappas forever. 461 00:19:27,800 --> 00:19:31,633 No, no, no, no. 462 00:19:44,500 --> 00:19:49,233 Um, I guess have fun at the club tomorrow. 463 00:19:49,367 --> 00:19:51,533 Oh, yeah, I get to be my dad's golf partner. 464 00:19:51,667 --> 00:19:53,033 I hate it when he's between wives. 465 00:19:54,066 --> 00:19:55,066 Oh. 466 00:19:55,200 --> 00:19:57,133 I, I will, I'll see ya. 467 00:19:58,567 --> 00:19:59,900 Yeah. 468 00:20:02,033 --> 00:20:03,600 Hey, you know what? 469 00:20:03,734 --> 00:20:05,467 I um, I had fun today. 470 00:20:07,567 --> 00:20:10,600 This was a whole day and all I did was have fun. 471 00:20:10,734 --> 00:20:12,533 Well, there's more where that came from. 472 00:20:14,767 --> 00:20:15,767 See ya later. 473 00:20:21,233 --> 00:20:22,233 Whoa, whoa, whoa, whoa. 474 00:20:22,266 --> 00:20:23,376 Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, what are you doing? 475 00:20:23,400 --> 00:20:24,934 Just hanging some lights. 476 00:20:25,066 --> 00:20:26,076 I'm trying to dress this place up 477 00:20:26,100 --> 00:20:27,400 before the party next week. 478 00:20:27,533 --> 00:20:28,233 Whoa, whoa, whoa. Okay, okay, okay, okay. 479 00:20:28,367 --> 00:20:29,166 This is too old. 480 00:20:29,300 --> 00:20:30,710 It is shaky, you need to throw it out. 481 00:20:30,734 --> 00:20:31,934 Don't be ridiculous. 482 00:20:32,066 --> 00:20:33,266 You don't throw something away 483 00:20:33,333 --> 00:20:35,734 just because it's a little shaky. 484 00:20:35,867 --> 00:20:37,133 Fine. Thank you. 485 00:20:50,834 --> 00:20:52,633 Hi. 486 00:20:52,767 --> 00:20:56,266 Speak, what brings you to the realm of Ash? 487 00:20:57,500 --> 00:20:58,266 Oh, I remember this. 488 00:20:58,400 --> 00:20:59,600 Okay, so- 489 00:20:59,734 --> 00:21:01,133 - No, don't mix those up. 490 00:21:01,266 --> 00:21:02,609 Don't mix those up. I'm not mixing them up, 491 00:21:02,633 --> 00:21:04,133 you dork, I'm sitting down. 492 00:21:04,266 --> 00:21:05,309 Well you're touching them. 493 00:21:05,333 --> 00:21:06,609 Don't don't them. I'm not touching your stuff. 494 00:21:06,633 --> 00:21:09,000 Relax, okay, this is important. 495 00:21:09,133 --> 00:21:10,467 Something's going on with me 496 00:21:10,600 --> 00:21:11,266 and I don't think Mom and Dad would understand. 497 00:21:11,400 --> 00:21:12,834 Hm sounds ominous. 498 00:21:12,967 --> 00:21:14,000 I'll pass. 499 00:21:14,133 --> 00:21:15,667 I'm going to tell you something. 500 00:21:15,800 --> 00:21:19,000 And you are probably going to think that I am crazy. 501 00:21:19,133 --> 00:21:20,800 Er, you're crazier. 502 00:21:22,000 --> 00:21:23,433 - Duly noted. - Mm hm. 503 00:21:23,567 --> 00:21:28,033 Okay, , yesterday I was 37 years old. 504 00:21:28,166 --> 00:21:30,367 I lived in Chicago with my husband. 505 00:21:30,500 --> 00:21:32,433 I was a lawyer at a prestige law firm. 506 00:21:32,567 --> 00:21:33,776 I was about to make a junior partner, 507 00:21:33,800 --> 00:21:37,767 and this morning I woke up and it was 15 years earlier. 508 00:21:37,900 --> 00:21:41,133 At first I thought that maybe it was a dream, 509 00:21:41,266 --> 00:21:42,576 but my dreams are never this linear, 510 00:21:42,600 --> 00:21:48,433 and they usually involve Sonia Sotomayor, so she's not here. 511 00:21:48,567 --> 00:21:49,567 Um, say something. 512 00:21:53,467 --> 00:21:55,033 - Are you outta your mind? - Maybe. 513 00:21:55,166 --> 00:21:57,667 Okay, why should I think you're doing 514 00:21:57,800 --> 00:21:59,500 anything besides yanking my chain? 515 00:21:59,633 --> 00:22:01,633 Okay, fine, tell me something from the future then. 516 00:22:01,700 --> 00:22:02,567 Yeah, go ahead. 517 00:22:02,700 --> 00:22:04,900 Um. 518 00:22:05,033 --> 00:22:06,400 Oh, oh, oh, so those books. 519 00:22:06,533 --> 00:22:07,776 That book series that you like with the dragons. 520 00:22:07,800 --> 00:22:08,633 - Mm hm. - They make it 521 00:22:08,767 --> 00:22:10,567 into an epic series, everybody loves it. 522 00:22:10,700 --> 00:22:12,567 It's all anybody talks about for ages, 523 00:22:12,700 --> 00:22:14,776 especially at the end when like nobody thinks that Arya's- 524 00:22:14,800 --> 00:22:16,166 - Stop! 525 00:22:16,300 --> 00:22:17,700 Don't say anymore. 526 00:22:19,033 --> 00:22:20,033 Okay. 527 00:22:20,734 --> 00:22:22,233 Okay, okay, okay. 528 00:22:23,500 --> 00:22:24,780 I'm not saying that believe you. 529 00:22:24,867 --> 00:22:26,667 Okay, I'm not. 530 00:22:26,800 --> 00:22:30,567 But if I did, I do happen to have a time traveling theory. 531 00:22:30,700 --> 00:22:32,109 A couple months ago I was having an argument 532 00:22:32,133 --> 00:22:33,934 with some of my guys in my DND group, right? 533 00:22:34,066 --> 00:22:35,066 Department of Defense? 534 00:22:35,200 --> 00:22:36,000 What? No. 535 00:22:36,133 --> 00:22:37,433 Dungeons and Dragons. 536 00:22:37,567 --> 00:22:40,266 Okay super nerd. 537 00:22:40,400 --> 00:22:42,600 Oh, I'm sorry, did I just walk into your lair 538 00:22:42,734 --> 00:22:44,400 and claim to be a time traveler? 539 00:22:44,533 --> 00:22:45,166 That's a good point. 540 00:22:45,300 --> 00:22:46,343 I may have lost the high ground. 541 00:22:46,367 --> 00:22:48,400 We were arguing about time nomads, right? 542 00:22:48,533 --> 00:22:51,533 That sounds like a comic book, yes. 543 00:22:51,667 --> 00:22:52,934 It's a graphic novel, okay? 544 00:22:53,066 --> 00:22:54,109 Can you please take this seriously? 545 00:22:54,133 --> 00:22:56,400 - Yep. - All right, thanks. 546 00:22:56,533 --> 00:22:58,266 Anyways, there are articles out there. 547 00:22:58,400 --> 00:23:00,266 A couple by actual neuroscientists. 548 00:23:00,400 --> 00:23:01,443 They have case studies of people 549 00:23:01,467 --> 00:23:03,834 who have claimed to have slipped back in time. 550 00:23:03,967 --> 00:23:05,967 They theorize there was some kinda mutation inside 551 00:23:06,100 --> 00:23:08,300 their brains that is triggered by stress. 552 00:23:08,433 --> 00:23:10,734 The article describes it as amnesia, 553 00:23:10,867 --> 00:23:12,834 but instead of people forgetting who they are, 554 00:23:12,967 --> 00:23:14,467 in these rare individuals, 555 00:23:14,600 --> 00:23:17,667 they seem to have forgotten when they are. 556 00:23:19,633 --> 00:23:22,166 - I mean, that could be me. - Yeah. 557 00:23:22,300 --> 00:23:23,533 I am stressed. 558 00:23:26,133 --> 00:23:27,333 What is that anyway? 559 00:23:27,467 --> 00:23:28,600 Oh, this? 560 00:23:28,734 --> 00:23:29,900 This is my prized possession. 561 00:23:30,033 --> 00:23:32,266 I've been working on it for six weeks. 562 00:23:32,400 --> 00:23:34,467 Sweet, huh? That's a long time. 563 00:23:34,600 --> 00:23:36,133 - Yeah. - Can I see it? 564 00:23:36,266 --> 00:23:39,967 Um, yeah, just be very careful, okay? 565 00:23:40,100 --> 00:23:41,166 I'm a grown up. 566 00:23:41,300 --> 00:23:42,967 Hm, okay. 567 00:23:43,100 --> 00:23:44,133 So, like... 568 00:23:44,266 --> 00:23:47,967 Not yet. 569 00:23:48,100 --> 00:23:48,934 Hey, you know what? 570 00:23:49,066 --> 00:23:49,867 I got some upstairs stuff to do, 571 00:23:50,000 --> 00:23:51,480 so I'm just gonna leave you with that. 572 00:23:51,600 --> 00:23:53,300 Thank you so much for all of your help. 573 00:23:53,433 --> 00:23:54,433 Good bye. 574 00:24:00,333 --> 00:24:01,367 A time nomad. 575 00:24:04,266 --> 00:24:07,467 Okay, well, if that's true, I should just, 576 00:24:07,600 --> 00:24:10,667 I should just be able to remember. 577 00:24:10,800 --> 00:24:11,800 Right? 578 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 Okay. 579 00:24:22,333 --> 00:24:24,533 I am 37 years old and I am gonna wake up 580 00:24:24,667 --> 00:24:26,834 in Chicago with my husband. 581 00:24:38,166 --> 00:24:39,300 Ugh. 582 00:24:39,433 --> 00:24:41,000 No, come on. 583 00:24:41,133 --> 00:24:43,200 37, Chicago, husband, go. 584 00:24:48,667 --> 00:24:50,500 Fine. 585 00:24:50,633 --> 00:24:51,734 Hello? 586 00:24:51,867 --> 00:24:53,476 Well, I'm heading off for a fun day at the club. 587 00:24:53,500 --> 00:24:54,543 Dad and I are playing golf, 588 00:24:54,567 --> 00:24:57,066 so there will be lots of criticism on my swing. 589 00:24:57,200 --> 00:25:00,433 Yay. 590 00:25:00,567 --> 00:25:01,400 I just wanted to hear your voice 591 00:25:01,533 --> 00:25:03,767 so I'd have something to be happy about. 592 00:25:03,900 --> 00:25:06,033 Aw, well that's really sweet. 593 00:25:06,166 --> 00:25:07,406 Hey, I'm rooting for you today. 594 00:25:07,533 --> 00:25:10,700 Do good, uh, do you know, good golf. 595 00:25:10,834 --> 00:25:12,133 Thanks. 596 00:25:12,266 --> 00:25:15,734 Have I told you that I'm just crazy about you? 597 00:25:15,867 --> 00:25:18,533 I think you just did it. 598 00:25:18,667 --> 00:25:19,667 Bye. Bye. 599 00:25:23,066 --> 00:25:24,066 - Hey. - Hi. 600 00:25:27,066 --> 00:25:28,767 Where's Mom and Dad? 601 00:25:28,900 --> 00:25:30,567 - Errands stuff. - Hm. 602 00:25:35,233 --> 00:25:37,533 You're staring. 603 00:25:37,667 --> 00:25:38,710 Were you goofing on me last night? 604 00:25:38,734 --> 00:25:40,309 Are you gonna tell me you're an alien today? 605 00:25:40,333 --> 00:25:41,500 Or what's new? Nope. 606 00:25:41,633 --> 00:25:46,266 Still just your run of the mill regular old time traveler. 607 00:25:46,400 --> 00:25:49,100 So you still remember being 37 608 00:25:49,233 --> 00:25:50,793 and you're married to some Chicago dude? 609 00:25:50,900 --> 00:25:52,266 Oh, no, not some Chicago dude. 610 00:25:52,400 --> 00:25:54,133 I married Josh Turner. 611 00:25:55,867 --> 00:25:57,767 Your dorky friend from high school? 612 00:25:57,900 --> 00:25:59,843 The guy you were on the academic decathlon team with? 613 00:25:59,867 --> 00:26:01,967 - Yeah, Josh. - Oh, my gosh. 614 00:26:02,100 --> 00:26:04,076 After he couldn't save the library from being demolished 615 00:26:04,100 --> 00:26:06,834 I felt really bad for him and we started hanging out more. 616 00:26:06,967 --> 00:26:09,834 And we fell for each other. 617 00:26:09,967 --> 00:26:11,367 I guess that's how it started. 618 00:26:11,500 --> 00:26:12,700 Yeah, for you maybe. 619 00:26:12,834 --> 00:26:13,976 What's that supposed to mean? 620 00:26:14,000 --> 00:26:16,333 That guy's like-liked you since he was a freshman. 621 00:26:16,467 --> 00:26:19,333 What, okay, how, how did I not pick up on this? 622 00:26:19,467 --> 00:26:21,309 Can you come to his save the library rally with me? 623 00:26:21,333 --> 00:26:22,810 I'm starting to feel like I need to get closure 624 00:26:22,834 --> 00:26:24,609 on a whole relationship that hasn't even happened. 625 00:26:24,633 --> 00:26:26,633 I don't even wanna know what that means. 626 00:26:26,767 --> 00:26:28,667 It's just in the future it seems like 627 00:26:28,800 --> 00:26:30,767 we're such different people. 628 00:26:30,900 --> 00:26:32,834 I feel like a bad guy all the time, 629 00:26:32,967 --> 00:26:34,967 and he just seems so defeated. 630 00:26:35,100 --> 00:26:36,600 And well, not now, he will be. 631 00:26:36,734 --> 00:26:39,633 And I just, I feel like the library is the key. 632 00:26:39,767 --> 00:26:42,100 If I help Josh save the library, then he'll be fine. 633 00:26:42,233 --> 00:26:45,166 And he can go down whatever path makes him happy, 634 00:26:45,300 --> 00:26:49,166 and Rick and I can go on like we should be. 635 00:26:49,300 --> 00:26:51,834 Like we should have been... 636 00:26:51,967 --> 00:26:52,967 I don't, I don't know. 637 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 Wow, I was hoping you'd tell me the future 638 00:26:55,133 --> 00:26:56,867 is filled with flying cars. 639 00:26:57,000 --> 00:26:59,600 Who knew it would just be you and your boring drama. 640 00:26:59,734 --> 00:27:00,600 Yeah, I'm good. 641 00:27:00,734 --> 00:27:01,834 Thanks. Come on. 642 00:27:01,967 --> 00:27:03,567 Your classmates are gonna be there. 643 00:27:03,700 --> 00:27:04,810 Cheerleaders are gonna be there. 644 00:27:04,834 --> 00:27:07,900 Mom says you like one. What? No. 645 00:27:08,033 --> 00:27:08,834 No, I don't, okay you know what? 646 00:27:08,967 --> 00:27:10,447 That's none of your business actually. 647 00:27:10,500 --> 00:27:11,133 Mom shouldn't be telling you that. 648 00:27:11,266 --> 00:27:12,500 Not my, but I'm your sister. 649 00:27:12,633 --> 00:27:13,500 I'm allowed to know stuff about you. 650 00:27:13,633 --> 00:27:14,633 Come on. 651 00:27:14,700 --> 00:27:16,000 Okay, fine. 652 00:27:16,133 --> 00:27:17,500 But I'm only going in case you do 653 00:27:17,633 --> 00:27:19,767 any weird time traveling stuff. 654 00:27:19,900 --> 00:27:23,400 I wanna see that. Yeah, totally. 655 00:27:23,533 --> 00:27:26,700 Hey, um, what am I like? 656 00:27:26,834 --> 00:27:28,142 You're like a big, huge dork, duh. 657 00:27:28,166 --> 00:27:31,834 No, no, I mean in the future. 658 00:27:31,967 --> 00:27:36,500 I'm not gonna be you know, like this forever. 659 00:27:36,633 --> 00:27:37,934 Am I? Oh, honey. 660 00:27:40,667 --> 00:27:42,000 Hey, you know what? 661 00:27:42,133 --> 00:27:45,734 In the future, you're like, you're kind of amazing. 662 00:27:45,867 --> 00:27:46,943 - Yeah, sure. - No, you are, trust me. 663 00:27:46,967 --> 00:27:50,200 You're this like big genius software developer. 664 00:27:50,333 --> 00:27:51,367 Apps. 665 00:27:51,500 --> 00:27:52,676 Those stupid little phone games? 666 00:27:52,700 --> 00:27:55,500 Okay, but in the future there's an app for everything. 667 00:27:55,633 --> 00:27:57,209 'Cause right now, phones are just getting started. 668 00:27:57,233 --> 00:27:58,600 But just, just trust me. 669 00:27:58,734 --> 00:28:00,834 Remember apps, boom! 670 00:28:00,967 --> 00:28:02,967 They explode, huge. 671 00:28:03,100 --> 00:28:04,380 Dad brags about you all the time. 672 00:28:04,467 --> 00:28:05,266 No way. 673 00:28:05,400 --> 00:28:06,843 Your dad brags about me? Yeah, he does. 674 00:28:06,867 --> 00:28:10,567 He talks about your confidence. 675 00:28:10,700 --> 00:28:14,600 Be ready in an hour or I will leave without you. 676 00:28:26,633 --> 00:28:28,867 I've never noticed that at all. 677 00:28:29,000 --> 00:28:30,500 - No? - Hi. 678 00:28:30,633 --> 00:28:31,633 Hi. 679 00:28:32,467 --> 00:28:33,900 - Hi. - Hi. 680 00:28:34,033 --> 00:28:35,600 - I already said that. - Yeah. 681 00:28:35,734 --> 00:28:37,476 I just, I wasn't sure if you'd show up or not, 682 00:28:37,500 --> 00:28:38,500 so hi. Hi. 683 00:28:41,333 --> 00:28:42,133 Yeah, I'm sorry we're late. 684 00:28:42,266 --> 00:28:44,834 My timing lately has been a little uh, 685 00:28:44,967 --> 00:28:47,567 it's been a little weird. True story, bro. 686 00:28:47,700 --> 00:28:48,533 How's it going, Ash? 687 00:28:48,667 --> 00:28:50,400 Well, I'm at a save the library rally, 688 00:28:50,533 --> 00:28:52,066 so I'm livin', man. 689 00:28:53,867 --> 00:28:55,900 - Thanks anyway. - No problem. 690 00:28:56,033 --> 00:28:56,867 Really sorry about him. 691 00:28:57,000 --> 00:28:58,567 Um, how can we help? 692 00:28:58,700 --> 00:29:00,333 What's the plan? Uh, well, 693 00:29:00,467 --> 00:29:01,967 we got a bunch of high school kids. 694 00:29:02,100 --> 00:29:03,576 The cheerleaders are over there making signs. 695 00:29:03,600 --> 00:29:05,667 There's another group trying to paint the signs. 696 00:29:05,800 --> 00:29:08,300 So far it's been a lot like herding cats. 697 00:29:08,433 --> 00:29:09,433 Well, you know what? 698 00:29:09,533 --> 00:29:10,743 It is your lucky day because Ash is really great 699 00:29:10,767 --> 00:29:12,867 at making signs- Painting. 700 00:29:14,133 --> 00:29:15,166 Making signs. 701 00:29:17,433 --> 00:29:18,133 You're doing a good job. 702 00:29:18,266 --> 00:29:19,767 Okay, go. 703 00:29:19,900 --> 00:29:22,834 - Um, yeah, there's girls. - Mm hm. 704 00:29:22,967 --> 00:29:24,266 And they're cheerleaders. 705 00:29:24,400 --> 00:29:26,467 Remember what Dad said. 706 00:29:26,600 --> 00:29:28,133 Confidence. 707 00:29:28,266 --> 00:29:31,333 - Okay, you're right. - I believe in you. 708 00:29:32,433 --> 00:29:34,333 - Have fun. - Thanks, man. 709 00:29:35,767 --> 00:29:37,300 He'll be fine. 710 00:29:37,433 --> 00:29:38,633 Wow, this is awesome. 711 00:29:38,767 --> 00:29:40,100 Do you need help? 712 00:29:42,400 --> 00:29:45,300 Bulldozers come in two days. 713 00:29:45,433 --> 00:29:47,500 Tearing it down is not gonna be an improvement. 714 00:29:47,633 --> 00:29:49,967 I know, right? 715 00:29:50,100 --> 00:29:51,967 I mean, sure it's old and needs repairs, 716 00:29:52,100 --> 00:29:54,667 but this is part of our town's history. 717 00:29:54,800 --> 00:29:56,900 Part of our country's history. 718 00:29:57,033 --> 00:29:59,600 Benjamin Franklin started the first lending library in 1731. 719 00:29:59,734 --> 00:30:02,000 Did you know that? No. 720 00:30:02,133 --> 00:30:04,166 We got to where we are today because libraries 721 00:30:04,300 --> 00:30:08,133 like this offer education for everyone, not just the rich. 722 00:30:08,266 --> 00:30:09,743 It's places like this that make America 723 00:30:09,767 --> 00:30:11,934 truly the land of the free. 724 00:30:14,233 --> 00:30:15,400 What? 725 00:30:15,533 --> 00:30:16,834 You're staring at me. 726 00:30:16,967 --> 00:30:18,109 Is something on my face or? No, I'm not. 727 00:30:18,133 --> 00:30:20,900 I'm not, I'm really not. 728 00:30:21,033 --> 00:30:21,900 Okay, I was a little bit. 729 00:30:22,033 --> 00:30:23,667 Sorry, I just... 730 00:30:23,800 --> 00:30:24,800 You're just different. 731 00:30:24,900 --> 00:30:27,834 I haven't seen you this passionate in a while. 732 00:30:27,967 --> 00:30:29,834 You haven't seen me in a while. 733 00:30:29,967 --> 00:30:31,633 Sort of, yeah. 734 00:30:31,767 --> 00:30:32,767 Kinda. 735 00:30:33,767 --> 00:30:35,633 So, okay, bear with me. 736 00:30:35,767 --> 00:30:36,976 I get it, libraries are important, 737 00:30:37,000 --> 00:30:39,042 but they built a new one on Parkside and they've already 738 00:30:39,066 --> 00:30:43,467 moved all the books over, so what's this really about, Josh? 739 00:30:46,100 --> 00:30:48,467 Some of my earliest memories 740 00:30:48,600 --> 00:30:50,767 are my mom bringing me to story time. 741 00:30:50,900 --> 00:30:54,066 She loved books and this place in particular. 742 00:30:54,200 --> 00:30:57,633 Growing up spending so many hours here, 743 00:30:57,767 --> 00:31:02,066 after she died I guess I liked to go and sit in her favorite 744 00:31:02,200 --> 00:31:06,400 spot in the reading room just to feel closer to her. 745 00:31:07,934 --> 00:31:09,533 How could I not know that? 746 00:31:09,667 --> 00:31:12,200 Why would you know that? 747 00:31:12,333 --> 00:31:13,200 No reason. 748 00:31:13,333 --> 00:31:15,333 Hey, we have a bunch of water and snacks. 749 00:31:15,467 --> 00:31:16,667 Where do you want them? 750 00:31:16,800 --> 00:31:18,142 Uh, listen, how about you deal with that, 751 00:31:18,166 --> 00:31:20,200 and I'll go motivate the sign painting crew. 752 00:31:20,333 --> 00:31:21,800 - Oh, thanks. - Yeah. 753 00:31:26,767 --> 00:31:28,867 Sounds like they're ready. 754 00:31:32,000 --> 00:31:33,333 Why are the cops here? 755 00:31:33,467 --> 00:31:34,900 I have a permit for this. 756 00:31:35,033 --> 00:31:37,367 It's okay, I got it. 757 00:31:37,500 --> 00:31:39,567 Yeah, you really got it. 758 00:31:41,800 --> 00:31:42,976 Thanks for bailing me out, Mr. H, 759 00:31:43,000 --> 00:31:44,200 but you really didn't need to. 760 00:31:44,233 --> 00:31:46,176 My dad, he'd come pick me up as soon as he got off work. 761 00:31:46,200 --> 00:31:48,200 Nah, I figure you're good for the 50 bucks. 762 00:31:48,333 --> 00:31:49,200 We'll drop you at your house, 763 00:31:49,333 --> 00:31:50,933 but don't even think about skipping town. 764 00:31:51,000 --> 00:31:52,467 We will find you. 765 00:31:52,600 --> 00:31:53,400 Don't worry about my parents. 766 00:31:53,533 --> 00:31:55,567 They're harmless. 767 00:31:55,700 --> 00:31:56,867 Oh, you're not. 768 00:31:57,000 --> 00:31:57,700 Come on, what are you doing here? 769 00:31:57,834 --> 00:31:59,200 Are you kidding me? 770 00:31:59,333 --> 00:32:01,142 I'm here to witness the utter demise of my saintly, 771 00:32:01,166 --> 00:32:02,166 perfect, straight-A, 772 00:32:02,266 --> 00:32:03,133 favorite child sister. 773 00:32:03,266 --> 00:32:04,866 I wouldn't miss this if you threatened me 774 00:32:04,900 --> 00:32:06,300 with the Hydralon Seven torture pod. 775 00:32:06,367 --> 00:32:07,433 Okay, smart guy. 776 00:32:07,567 --> 00:32:10,100 First of all, I do not consider this my utter demise. 777 00:32:10,233 --> 00:32:12,967 Second of all, there's no way I'm the favorite. 778 00:32:13,100 --> 00:32:14,100 Quit sniping, you two. 779 00:32:14,200 --> 00:32:16,533 You know your father and I don't have favorites. 780 00:32:16,667 --> 00:32:18,200 You're my favorite. 781 00:32:18,333 --> 00:32:19,373 I'm standing right here. 782 00:32:19,500 --> 00:32:21,543 Excuse me if I'm a little bias toward the offspring 783 00:32:21,567 --> 00:32:23,767 who will not be spending time in front of a judge. 784 00:32:23,900 --> 00:32:25,066 That's not gonna age well. 785 00:32:25,200 --> 00:32:28,266 Besides, honey, I'm sure you are your father's favorite. 786 00:32:28,400 --> 00:32:29,266 I hate to break it to you, buttercup, 787 00:32:29,400 --> 00:32:30,400 but I just wanted a dog. 788 00:32:30,467 --> 00:32:32,367 If your mother wasn't allergic 789 00:32:32,500 --> 00:32:34,433 both of you kids would be cocker spaniels. 790 00:32:34,567 --> 00:32:35,266 Who's a good boy? 791 00:32:35,400 --> 00:32:36,233 Who's a good boy? 792 00:32:36,367 --> 00:32:38,734 That's my little puppy. 793 00:32:38,867 --> 00:32:40,209 Oh, Mom, I can help clear if you want. 794 00:32:40,233 --> 00:32:40,967 Oh, no, honey, you relax. 795 00:32:41,100 --> 00:32:43,100 You must be exhausted. From jail. 796 00:32:44,367 --> 00:32:45,643 We're getting a lotta mileage outta this one. 797 00:32:45,667 --> 00:32:47,227 For at least a couple more days, yeah. 798 00:32:47,266 --> 00:32:48,800 Mm hm, got you. 799 00:32:48,934 --> 00:32:50,433 Hey, it's our song. 800 00:32:50,567 --> 00:32:51,934 - Aw! - Come on, come on. 801 00:32:52,066 --> 00:32:53,133 You have to. 802 00:32:53,266 --> 00:32:56,100 We must dance. 803 00:33:02,500 --> 00:33:04,333 No. 804 00:33:07,800 --> 00:33:09,609 Honey, if we don't stop you won't get dessert. 805 00:33:09,633 --> 00:33:11,800 I have everything sweet I need right here. 806 00:33:11,934 --> 00:33:12,600 I'm gonna throw up. 807 00:33:12,734 --> 00:33:13,567 Can you please just get a room? 808 00:33:13,700 --> 00:33:16,333 I did, a bunch of 'em. 809 00:33:16,467 --> 00:33:18,600 So as long as I'm paying the mortgage here, 810 00:33:18,734 --> 00:33:20,367 I'll dance with my wife. 811 00:33:37,400 --> 00:33:39,633 Nope, still happening. 812 00:33:44,233 --> 00:33:46,209 I just don't feel good about you going in there alone. 813 00:33:46,233 --> 00:33:47,000 I'm not alone, Mom. 814 00:33:47,133 --> 00:33:48,367 I have you guys. 815 00:33:48,500 --> 00:33:50,042 We should've called your dad's friend. 816 00:33:50,066 --> 00:33:51,133 What's his name? 817 00:33:51,266 --> 00:33:51,934 Helped us with the room addition. 818 00:33:52,066 --> 00:33:52,834 Yeah, Sid Lawrence. 819 00:33:52,967 --> 00:33:53,667 Smart fella. 820 00:33:53,800 --> 00:33:54,934 He works close by. 821 00:33:55,066 --> 00:33:56,426 We could get him here pretty quick. 822 00:33:56,500 --> 00:33:57,776 Daddy, I love you, your friend is a paralegal, 823 00:33:57,800 --> 00:33:59,320 and this is just a preliminary hearing. 824 00:33:59,433 --> 00:34:00,300 Josh and I will be fine. 825 00:34:00,433 --> 00:34:02,000 I just don't want you to do anything 826 00:34:02,133 --> 00:34:03,343 that's gonna get you in trouble. 827 00:34:03,367 --> 00:34:04,776 But don't worry if anything happens, 828 00:34:04,800 --> 00:34:05,840 we'll visit you in prison. 829 00:34:05,967 --> 00:34:07,400 Prison. 830 00:34:07,533 --> 00:34:08,867 Boys, this is serious. 831 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 - I am serious. - Okay, family, family. 832 00:34:11,133 --> 00:34:12,133 Hi, focus. 833 00:34:13,033 --> 00:34:14,400 I've got this, okay? 834 00:34:14,533 --> 00:34:16,600 Just don't push it. 835 00:34:16,734 --> 00:34:18,433 You're not a lawyer yet. 836 00:34:18,567 --> 00:34:20,200 Sure. 837 00:34:20,333 --> 00:34:21,333 Come on. 838 00:34:23,000 --> 00:34:26,900 In the case of Maggie Hartman and Josh Turner, 839 00:34:27,033 --> 00:34:29,066 do you have representation? 840 00:34:29,200 --> 00:34:31,080 Your Honor, I'll be acting as my own attorney. 841 00:34:31,200 --> 00:34:32,266 Oh, boy, here we go. 842 00:34:32,400 --> 00:34:36,567 I would also like to speak on behalf of Mr. Turner. 843 00:34:36,700 --> 00:34:37,567 Could we have a moment please? 844 00:34:37,700 --> 00:34:38,867 Why not? 845 00:34:39,000 --> 00:34:41,209 I doubt any of us wants to get out of here at decent hour. 846 00:34:41,233 --> 00:34:42,567 Ah, thank you, Your Honor. 847 00:34:42,700 --> 00:34:43,776 What do you think you're doing? 848 00:34:43,800 --> 00:34:44,600 I thought we just plead guilty 849 00:34:44,734 --> 00:34:46,176 and do community service or something? 850 00:34:46,200 --> 00:34:47,066 No, we don't wanna do that. 851 00:34:47,200 --> 00:34:48,333 I've got this. 852 00:34:48,467 --> 00:34:49,509 That's what you said yesterday. 853 00:34:49,533 --> 00:34:51,309 Okay, I can understand your skepticism, Josh. 854 00:34:51,333 --> 00:34:52,533 I need you to trust me. 855 00:34:52,667 --> 00:34:53,667 Can you do that? 856 00:34:53,800 --> 00:34:56,900 Mr. Turner, do you suppose we will be continuing 857 00:34:57,033 --> 00:34:59,567 with these proceedings anytime soon? 858 00:34:59,700 --> 00:35:04,166 I also would like Miss Hartman to represent me. 859 00:35:04,300 --> 00:35:05,467 Very well. 860 00:35:05,600 --> 00:35:07,900 What do you have to say for yourselves? 861 00:35:08,033 --> 00:35:09,553 Your Honor, we are being charged with 862 00:35:09,633 --> 00:35:11,633 the incitement of civil disorder, is that right? 863 00:35:11,767 --> 00:35:13,133 You are correct, young lady. 864 00:35:13,266 --> 00:35:15,967 So, the definition of this infraction is willfully 865 00:35:16,100 --> 00:35:19,333 causing or creating an impediment with the sole intention 866 00:35:19,467 --> 00:35:21,209 of interfering with a law enforcement officer 867 00:35:21,233 --> 00:35:22,376 carrying out their official duties. 868 00:35:22,400 --> 00:35:23,533 Is that right? 869 00:35:23,667 --> 00:35:24,843 Well, at least you've done your research on the charges, 870 00:35:24,867 --> 00:35:28,834 which is more than 90% of people who represent themselves. 871 00:35:28,967 --> 00:35:31,233 But Miss Hartman, do you have a point 872 00:35:31,367 --> 00:35:33,000 that actually addresses this charge? 873 00:35:33,133 --> 00:35:34,743 I do, Your Honor, submitted into evidence 874 00:35:34,767 --> 00:35:37,433 is the authorized permit for the rally at the library. 875 00:35:37,567 --> 00:35:38,667 I see, and? 876 00:35:38,800 --> 00:35:42,767 Well, given that the permit for the rally is valid, 877 00:35:42,900 --> 00:35:45,600 the issue of underlying cause is absent. 878 00:35:45,734 --> 00:35:48,600 Therefore, as issued in the State of Illinois versus Camden, 879 00:35:48,734 --> 00:35:50,300 the lack of underlying causes renders 880 00:35:50,433 --> 00:35:52,100 the subsequent arrest invalid. 881 00:35:52,233 --> 00:35:54,834 I move that this case be dismissed with prejudice. 882 00:35:54,967 --> 00:35:58,600 Hm, well, this certainly took a turn. 883 00:35:58,734 --> 00:36:01,333 Illinois versus Camden you say? 884 00:36:01,467 --> 00:36:03,467 Good reference. Thank you, Your Honor. 885 00:36:03,600 --> 00:36:06,033 Underlying cause is quite relevant here. 886 00:36:06,166 --> 00:36:08,567 With that in mind, I'm going to rule in your favor. 887 00:36:08,700 --> 00:36:10,300 This case is dismissed with prejudice, 888 00:36:10,433 --> 00:36:11,800 and the arrests shall be stricken. 889 00:36:11,934 --> 00:36:13,367 Thank you, Your Honor. 890 00:36:13,500 --> 00:36:16,166 Um, Your Honor, while I have the court's attention, 891 00:36:16,300 --> 00:36:19,200 I would like to beg a moment of your indulgence if I may. 892 00:36:19,333 --> 00:36:25,900 Oh, dear. 893 00:36:26,033 --> 00:36:27,242 There is an issue of grave importance 894 00:36:27,266 --> 00:36:28,800 that I'd like to discuss. 895 00:36:28,934 --> 00:36:30,294 Hm, this afternoon is turning out 896 00:36:30,333 --> 00:36:32,166 much differently than expected. 897 00:36:32,300 --> 00:36:33,367 Thank you, Your Honor. 898 00:36:33,500 --> 00:36:36,166 We believe that the very character 899 00:36:36,300 --> 00:36:39,533 of this town can be found in the old library. 900 00:36:39,667 --> 00:36:42,033 Yes, the plaster is cracked, the paint is faded, 901 00:36:42,166 --> 00:36:44,033 but there's a good foundation. 902 00:36:44,166 --> 00:36:45,910 And the library is important not only to the history 903 00:36:45,934 --> 00:36:48,467 of our town, but to each of us individually. 904 00:36:48,600 --> 00:36:50,920 And currently, bulldozers are set to destroy this building. 905 00:36:50,967 --> 00:36:52,367 Now, I have here paperwork to file 906 00:36:52,500 --> 00:36:55,200 a temporary restraining order against the demolition 907 00:36:55,333 --> 00:36:56,609 of the library at Main and Grand. 908 00:36:56,633 --> 00:36:59,100 May I approach? You may do so. 909 00:37:03,233 --> 00:37:04,710 You know as a child, that library was where 910 00:37:04,734 --> 00:37:06,133 I learned to read. 911 00:37:08,233 --> 00:37:11,400 I have to admit it's not often I'm surprised, 912 00:37:11,533 --> 00:37:14,233 but you, Miss Hartman, have done just that. 913 00:37:14,367 --> 00:37:17,633 All your T's are crossed and your I's are dotted. 914 00:37:17,767 --> 00:37:18,767 Very well. 915 00:37:18,834 --> 00:37:20,967 Unless evidence to the contrary is presented 916 00:37:21,100 --> 00:37:23,934 as to why demolition of the library is imperative, 917 00:37:24,066 --> 00:37:27,533 a temporary restraining order is granted for 14 days. 918 00:37:27,667 --> 00:37:33,400 Thank you, Your Honor. 919 00:37:33,533 --> 00:37:34,333 Where did that come from? 920 00:37:34,467 --> 00:37:37,100 I uh, I watch a lot of Law and Order. 921 00:37:37,233 --> 00:37:39,367 You must. 922 00:37:39,500 --> 00:37:42,100 That was my daughter. 923 00:37:42,233 --> 00:37:43,433 Hi. 924 00:37:43,567 --> 00:37:45,133 She did it! 925 00:37:45,266 --> 00:37:48,100 She saved the library. 926 00:37:49,333 --> 00:37:51,066 Hey, buddy, back off the girl. 927 00:37:51,200 --> 00:37:52,309 It's bad enough you got her arrested. 928 00:37:52,333 --> 00:37:53,633 Okay, wow, wow. 929 00:37:53,767 --> 00:37:57,100 First of all, the girl, hi. 930 00:37:57,233 --> 00:37:58,376 Second, Josh didn't get me arrested. 931 00:37:58,400 --> 00:37:59,734 It was the other way around. 932 00:37:59,867 --> 00:38:01,667 I don't think that matters to my father. 933 00:38:01,800 --> 00:38:03,409 I had to spend the better part of my morning explaining 934 00:38:03,433 --> 00:38:04,767 why I'm dating a jailbird. 935 00:38:04,900 --> 00:38:06,367 A jail, sheesh. 936 00:38:06,500 --> 00:38:07,667 A jailbird, seriously? 937 00:38:07,800 --> 00:38:09,333 You can explain it to him. 938 00:38:09,467 --> 00:38:10,743 He has requested that you join us 939 00:38:10,767 --> 00:38:12,266 for dinner tonight at the club. 940 00:38:12,400 --> 00:38:14,467 - Your dad did? - Yeah. 941 00:38:14,600 --> 00:38:16,467 Wow, okay, yeah. 942 00:38:16,600 --> 00:38:18,000 - Let's go. - Sure. 943 00:38:20,400 --> 00:38:21,133 It won't be so bad. 944 00:38:21,266 --> 00:38:24,266 I'll see you tonight. Okay, bye. 945 00:38:24,400 --> 00:38:26,500 - Objection, overruled! - Oh, hi. 946 00:38:28,500 --> 00:38:29,333 Hi, you. 947 00:38:29,467 --> 00:38:30,834 Oh, you were a boss out there. 948 00:38:32,266 --> 00:38:36,667 Okay, so, your friend Josh, he's a cutie. 949 00:38:36,800 --> 00:38:37,667 I was thinking about asking him out. 950 00:38:37,800 --> 00:38:39,667 What do you think? 951 00:38:39,800 --> 00:38:40,967 Yeah, you know what? 952 00:38:41,100 --> 00:38:45,867 He is great and you're great, so that would be, that's... 953 00:38:47,967 --> 00:38:49,333 Why wouldn't that be great? 954 00:38:49,467 --> 00:38:50,467 Awesome possum. 955 00:38:50,533 --> 00:38:52,242 Okay, I'm gonna see if I can catch up with him. 956 00:38:52,266 --> 00:38:54,867 Okay. 957 00:38:55,000 --> 00:38:57,333 You getting in or are we camping in the parking lot? 958 00:38:57,467 --> 00:38:59,787 I mean, honestly, Dad, at this point I'd take either one. 959 00:39:01,367 --> 00:39:02,367 Right? 960 00:39:12,066 --> 00:39:14,066 So, what's this nonsense I hear 961 00:39:14,200 --> 00:39:16,600 about my son's girlfriend getting arrested? 962 00:39:16,734 --> 00:39:17,934 Oh, that, yes. 963 00:39:18,066 --> 00:39:20,066 Well, um, the case has been dismissed 964 00:39:20,200 --> 00:39:22,000 and the arrest has been expunged, so it's- 965 00:39:22,133 --> 00:39:24,400 - Expunged? - It's expunged. 966 00:39:24,533 --> 00:39:26,400 This is how you kids are talking these days? 967 00:39:26,533 --> 00:39:28,066 Oh,. 968 00:39:28,200 --> 00:39:31,500 No, I just meant that it's been totally like, 969 00:39:31,633 --> 00:39:33,433 like, like wiped from the record, so. 970 00:39:33,567 --> 00:39:35,200 Okay, well that's fine and good. 971 00:39:35,333 --> 00:39:37,142 But why were you even there in the first place? 972 00:39:37,166 --> 00:39:38,033 Oh, I was helping a friend. 973 00:39:38,166 --> 00:39:39,600 He's trying to save the library. 974 00:39:39,734 --> 00:39:40,734 Why? 975 00:39:40,834 --> 00:39:41,900 I personally donated money 976 00:39:42,033 --> 00:39:43,900 to the new library out in Parkside. 977 00:39:44,033 --> 00:39:45,667 It's much better, trust me. 978 00:39:45,800 --> 00:39:47,076 Well, you know, just because there's a new library 979 00:39:47,100 --> 00:39:49,900 doesn't mean we have to let developers bulldoze the old one. 980 00:39:50,033 --> 00:39:51,176 - Oh boy. - When did developers 981 00:39:51,200 --> 00:39:52,567 become a dirty word? 982 00:39:52,700 --> 00:39:54,700 This country was built by developers. 983 00:39:54,834 --> 00:39:57,367 Okay, nobody's saying developers are evil, Dad. 984 00:39:57,500 --> 00:39:59,176 So, can we please save the lecture about how 985 00:39:59,200 --> 00:40:01,533 the first vehicles on the road to progress were... 986 00:40:01,667 --> 00:40:03,066 Okay. Michael Williams is trying 987 00:40:03,200 --> 00:40:05,900 to turn that property into something useful. 988 00:40:06,033 --> 00:40:07,567 And he's a friend. Is he? 989 00:40:07,700 --> 00:40:09,567 Is he a friend that you do business with? 990 00:40:09,700 --> 00:40:10,500 I'm just curious. 991 00:40:10,633 --> 00:40:13,767 Yes, I plan to invest in the project. 992 00:40:13,900 --> 00:40:15,900 And do you know how much tax revenue 993 00:40:16,033 --> 00:40:18,033 this new development will bring into the city? 994 00:40:18,166 --> 00:40:21,400 In addition to a community center for at risk youth. 995 00:40:21,533 --> 00:40:24,567 Housing for low income seniors. 996 00:40:24,700 --> 00:40:27,200 What Maggie came here to say is that it was a mistake 997 00:40:27,333 --> 00:40:29,066 being there and she's sorry. 998 00:40:29,200 --> 00:40:30,433 No, no, it's not. 999 00:40:30,567 --> 00:40:32,009 The situation was blown out of proportion. 1000 00:40:32,033 --> 00:40:33,176 It was not a mistake to be there. 1001 00:40:33,200 --> 00:40:34,667 And I am not sorry. 1002 00:40:34,800 --> 00:40:36,209 But she's never done this sorta thing before, 1003 00:40:36,233 --> 00:40:39,567 so let's just cut her some slack. 1004 00:40:39,700 --> 00:40:41,734 Some slack he says. 1005 00:40:41,867 --> 00:40:43,533 I never needed slack. 1006 00:40:45,367 --> 00:40:47,500 - Thank you. - Thank you. 1007 00:40:47,633 --> 00:40:50,400 Looks great, mm. 1008 00:40:50,533 --> 00:40:53,767 Well, I'm so sorry to have caused problems for you. 1009 00:40:53,900 --> 00:40:58,567 I would at very least like to hear more about the project. 1010 00:40:58,700 --> 00:41:00,300 Okay then. 1011 00:41:00,433 --> 00:41:04,967 Maybe this girlfriend of yours has some sense after all. 1012 00:41:06,367 --> 00:41:07,367 Dig in. 1013 00:41:14,734 --> 00:41:15,734 Are you okay? 1014 00:41:15,834 --> 00:41:17,509 I just wanna make so much money that I never 1015 00:41:17,533 --> 00:41:21,133 have to hear one of his condescending lectures again. 1016 00:41:21,266 --> 00:41:23,000 Hey, you will, okay? 1017 00:41:26,233 --> 00:41:29,133 I know that you will. 1018 00:41:29,266 --> 00:41:31,467 I'm glad at least you believe in me. 1019 00:41:31,600 --> 00:41:34,266 Thank you for that. 1020 00:41:34,400 --> 00:41:37,633 Promise me you won't let me turn into him, okay? 1021 00:41:37,767 --> 00:41:39,333 Yeah, I promise. 1022 00:41:47,433 --> 00:41:49,166 Hey. Oh, hey, honey. 1023 00:41:49,300 --> 00:41:50,667 What you doing? 1024 00:41:50,800 --> 00:41:53,433 Just looking at pictures for the party. 1025 00:41:53,567 --> 00:41:55,100 Oh, will you look at that. 1026 00:41:56,433 --> 00:41:58,266 Were you old enough to remember? 1027 00:41:58,400 --> 00:42:01,133 That summer your father grew that handlebar mustache. 1028 00:42:01,266 --> 00:42:02,633 - Seriously? - Ugh. 1029 00:42:02,767 --> 00:42:03,767 Wow. 1030 00:42:04,533 --> 00:42:05,700 Aw, there it is. 1031 00:42:05,834 --> 00:42:07,400 That is where your father proposed. 1032 00:42:07,533 --> 00:42:08,967 Huh. 1033 00:42:09,100 --> 00:42:12,400 How did you know that he was the one do you think? 1034 00:42:12,533 --> 00:42:14,400 Oh, I don't know if he is. 1035 00:42:14,533 --> 00:42:15,676 What do you mean, what does that mean? 1036 00:42:15,700 --> 00:42:16,533 Are you guys having problems? 1037 00:42:16,667 --> 00:42:18,333 No, honey, no, it's nothing like that. 1038 00:42:18,467 --> 00:42:19,467 - Okay. - No. 1039 00:42:21,667 --> 00:42:23,200 I adore your father. 1040 00:42:23,333 --> 00:42:25,967 And he had better say the same for me. 1041 00:42:26,100 --> 00:42:30,567 But I think this notion of the one does people a disservice. 1042 00:42:30,700 --> 00:42:32,834 It gives folks the idea that all you have to do 1043 00:42:32,967 --> 00:42:36,800 is meet the one and then it's smooth sailing forever. 1044 00:42:36,934 --> 00:42:40,500 People buy into that and then when things get rough, 1045 00:42:40,633 --> 00:42:43,133 and there's always a point when things get rough. 1046 00:42:43,266 --> 00:42:44,533 It makes it too easy to bail 1047 00:42:44,667 --> 00:42:47,567 and look for the one somewhere else. 1048 00:42:50,533 --> 00:42:53,533 How did you two get together? 1049 00:42:53,667 --> 00:42:57,633 Well, when I was your age there were several young men 1050 00:42:57,767 --> 00:42:59,834 vying for my attention. 1051 00:42:59,967 --> 00:43:01,900 All of them were very nice. 1052 00:43:02,033 --> 00:43:04,767 I think any one of them coulda been the one. 1053 00:43:04,900 --> 00:43:08,767 Although, your father did check off a lotta boxes for me. 1054 00:43:08,900 --> 00:43:14,433 He was handsome and bright and always good for a laugh. 1055 00:43:14,567 --> 00:43:16,242 But I didn't go into the relationship thinking, 1056 00:43:16,266 --> 00:43:19,266 "oh, he's definitely the one." 1057 00:43:19,400 --> 00:43:23,600 Because I think that love is a choice. 1058 00:43:23,734 --> 00:43:27,133 It's a choice we make on a continual basis. 1059 00:43:30,834 --> 00:43:32,200 Hey, is everything okay? 1060 00:43:32,333 --> 00:43:33,633 Mm hm, yeah, yeah, yeah, yeah. 1061 00:43:33,767 --> 00:43:38,100 I just, I had a bit of a strange day. 1062 00:43:38,233 --> 00:43:39,543 I think I might go to Flannigan's and get a piece of 1063 00:43:39,567 --> 00:43:41,800 banana cream pie. Ooh 1064 00:43:41,934 --> 00:43:43,042 Always makes me feel better. 1065 00:43:43,066 --> 00:43:44,800 Do you wanna come? 1066 00:43:44,934 --> 00:43:46,767 No, I think I should go through 1067 00:43:46,900 --> 00:43:48,367 this other box of pictures. 1068 00:43:48,500 --> 00:43:49,800 Okay. 1069 00:43:49,934 --> 00:43:51,333 Hey, I love you. 1070 00:43:53,400 --> 00:43:55,767 I love you too, Mommy. 1071 00:44:26,533 --> 00:44:27,533 Do you live there now? 1072 00:44:29,867 --> 00:44:31,900 Are you wearing aftershave? 1073 00:44:32,033 --> 00:44:32,734 That's a new shirt. 1074 00:44:32,867 --> 00:44:33,600 What's going on? 1075 00:44:33,734 --> 00:44:34,734 So, what if it is? 1076 00:44:34,800 --> 00:44:37,100 Nicki and I are going on a picnic this afternoon. 1077 00:44:37,233 --> 00:44:38,543 Nicki, no, no, no, no, no, hold on. 1078 00:44:38,567 --> 00:44:41,066 I thought you were hitting it off with um, what's her name? 1079 00:44:41,200 --> 00:44:43,200 Veronica. Yeah, duh, Veronica. 1080 00:44:43,333 --> 00:44:44,900 But her friends call her Nicki. 1081 00:44:45,033 --> 00:44:48,066 And now, I'm one of her friends. 1082 00:44:48,200 --> 00:44:49,266 That girl was Nicki. 1083 00:44:49,400 --> 00:44:50,680 Oh, no, no, no, what have I done? 1084 00:44:50,800 --> 00:44:51,600 Hey, no, you come back. 1085 00:44:51,734 --> 00:44:52,400 I have questions. 1086 00:44:52,533 --> 00:44:53,676 No fancy towel stuff. Mm mm. 1087 00:44:53,700 --> 00:44:54,400 Come back, come back here. 1088 00:44:54,533 --> 00:44:55,367 Do not slam that door. 1089 00:44:55,500 --> 00:44:57,020 I will take you back to the brontosaur! 1090 00:44:57,800 --> 00:45:00,567 Kids, stop slamming the doors. 1091 00:45:00,700 --> 00:45:01,710 I'm doing a load of whites. 1092 00:45:01,734 --> 00:45:04,400 Nope, nope, nope, nope, nope, nope, no. 1093 00:45:04,533 --> 00:45:06,600 Feel strongly about laundry, do we? 1094 00:45:06,734 --> 00:45:08,900 We can't let Ash date this Nicki person. 1095 00:45:09,033 --> 00:45:10,109 What are you talking about? 1096 00:45:10,133 --> 00:45:12,133 He's finally come out of his shell a little bit. 1097 00:45:12,266 --> 00:45:12,967 Mom, you don't get it. 1098 00:45:13,100 --> 00:45:14,600 Okay, she is horrible. 1099 00:45:14,734 --> 00:45:16,454 She's the girl who toys with him all summer. 1100 00:45:16,533 --> 00:45:18,176 And then when they go back to school she breaks up with him 1101 00:45:18,200 --> 00:45:19,576 in front of everybody at the Homecoming Dance. 1102 00:45:19,600 --> 00:45:20,834 It destroys him. 1103 00:45:20,967 --> 00:45:21,967 He never recovers. 1104 00:45:22,100 --> 00:45:23,600 Someone's a negative Nancy. 1105 00:45:23,734 --> 00:45:24,854 And what's with the grammar? 1106 00:45:24,934 --> 00:45:26,734 Your tenses are all over the place. 1107 00:45:26,867 --> 00:45:28,800 Is it too late to get a refund on college? 1108 00:45:28,934 --> 00:45:29,934 Yes! 1109 00:45:30,066 --> 00:45:32,300 Oh, your young man is here. 1110 00:45:32,433 --> 00:45:35,133 - Rick? - No, the other one. 1111 00:45:35,266 --> 00:45:36,734 Oh, gosh. 1112 00:45:36,867 --> 00:45:38,387 The game was unbelievable last night. 1113 00:45:38,433 --> 00:45:39,676 Don't even talk to me about it. 1114 00:45:39,700 --> 00:45:40,367 I mean, we were completely robbed. 1115 00:45:40,500 --> 00:45:41,676 Wait, robbed, who was robbed? 1116 00:45:41,700 --> 00:45:43,734 What? The Cubs. 1117 00:45:43,867 --> 00:45:45,734 But that's nothing new. 1118 00:45:45,867 --> 00:45:47,734 - Okay, hi. - Hi. 1119 00:45:47,867 --> 00:45:49,100 What are you doing here? 1120 00:45:49,233 --> 00:45:51,300 Oh, right, barracudas. 1121 00:45:51,433 --> 00:45:52,900 Okay, care to expand? 1122 00:45:53,033 --> 00:45:55,314 You know how yesterday I told you you saved the library. 1123 00:45:55,433 --> 00:45:56,467 - Yeah. - And I was so 1124 00:45:56,600 --> 00:45:58,433 pumped about that. Mm hm. 1125 00:45:58,567 --> 00:46:00,300 That might've been a bit premature. 1126 00:46:00,433 --> 00:46:01,266 This morning I got a phone call. 1127 00:46:01,400 --> 00:46:03,300 Apparently Michael Williams Investments- 1128 00:46:03,433 --> 00:46:04,609 - Who wants to buy the library? 1129 00:46:04,633 --> 00:46:05,433 - Yeah. - Yeah. 1130 00:46:05,567 --> 00:46:06,643 They're teamed up with a high octane 1131 00:46:06,667 --> 00:46:07,800 law firm out of Chicago. 1132 00:46:07,934 --> 00:46:09,633 Luckman and - Seriously? 1133 00:46:09,767 --> 00:46:11,200 Luckman, Reed and Baxter? 1134 00:46:11,333 --> 00:46:13,000 No, just Luckman, Reed. 1135 00:46:13,133 --> 00:46:15,133 Oh, of course, Baxter wouldn't be partner yet. 1136 00:46:15,266 --> 00:46:16,133 - What? - What? 1137 00:46:16,266 --> 00:46:16,967 Why, have you heard of them? 1138 00:46:17,100 --> 00:46:18,166 Is this bad news? 1139 00:46:18,300 --> 00:46:22,200 Uh, I think ironic is the word that I'm looking for. 1140 00:46:22,333 --> 00:46:24,009 Of course the developer would have them on retainer. 1141 00:46:24,033 --> 00:46:25,900 They're one of the best law firms in Chicago. 1142 00:46:27,200 --> 00:46:29,066 That's not reassuring. 1143 00:46:29,200 --> 00:46:30,443 I'm headed to Chicago to meet with one 1144 00:46:30,467 --> 00:46:32,400 of the lawyers this afternoon. 1145 00:46:32,533 --> 00:46:34,467 I barely had enough money to print fliers. 1146 00:46:34,600 --> 00:46:37,400 I certainly don't have enough to hire a lawyer. 1147 00:46:37,533 --> 00:46:38,867 I'm doomed. 1148 00:46:39,000 --> 00:46:42,000 Mm, no you're not. 1149 00:46:42,133 --> 00:46:45,133 You are not doomed because I am gonna be at that meeting. 1150 00:46:48,667 --> 00:46:49,667 Huh. 1151 00:46:55,000 --> 00:46:56,133 Oh, wow. 1152 00:46:56,266 --> 00:46:58,200 You look, you look great. 1153 00:46:58,333 --> 00:47:00,867 - I'm sorry? - Your suit is lovely. 1154 00:47:01,000 --> 00:47:03,033 It's a great, it's a great suit. 1155 00:47:03,166 --> 00:47:04,400 Good afternoon. 1156 00:47:04,533 --> 00:47:05,767 Good afternoon. 1157 00:47:05,900 --> 00:47:07,233 I'm Malcolm Baxter, senior counsel 1158 00:47:07,367 --> 00:47:09,066 for Michael Williams Investments. 1159 00:47:09,200 --> 00:47:10,266 Hi, I'm Maggie Turn... 1160 00:47:10,400 --> 00:47:12,066 Maggie Hartman is me, is my name, 1161 00:47:12,200 --> 00:47:13,967 and this is Josh Turner. 1162 00:47:14,100 --> 00:47:15,543 Well, I'm gonna get right down to business. 1163 00:47:15,567 --> 00:47:17,600 My client has put considerable time 1164 00:47:17,734 --> 00:47:20,266 and effort into the property at Main and Grand. 1165 00:47:20,400 --> 00:47:21,743 Now, we understand that you might have some 1166 00:47:21,767 --> 00:47:24,100 emotional attachment to the existing structure. 1167 00:47:24,233 --> 00:47:29,133 So, we are prepared to offer you a stipend for your trouble. 1168 00:47:38,900 --> 00:47:40,066 Take your time. 1169 00:47:43,166 --> 00:47:45,400 Okay, rule number one of settling out of court, 1170 00:47:45,533 --> 00:47:49,033 you throw money at it and see if it goes away. 1171 00:47:54,100 --> 00:47:56,567 Are you kids trying to play hardball? 1172 00:47:56,700 --> 00:47:57,333 That is cute. 1173 00:47:57,467 --> 00:47:59,700 I have to admit, that is cute. 1174 00:47:59,834 --> 00:48:01,834 But I'm sure you can think of more enjoyable ways 1175 00:48:01,967 --> 00:48:04,333 to spend your summer, so. 1176 00:48:04,467 --> 00:48:06,133 Maybe this will help. 1177 00:48:13,467 --> 00:48:14,509 Why is he doing it like that again? 1178 00:48:14,533 --> 00:48:17,967 I don't know, it's just such a long table. 1179 00:48:18,100 --> 00:48:18,967 I, we got your point, 1180 00:48:19,100 --> 00:48:21,767 just thank you so much. Take your time. 1181 00:48:21,900 --> 00:48:23,333 Yeah, you definitely took yours. 1182 00:48:23,467 --> 00:48:25,800 Okay, rule number two, if a little money doesn't work, 1183 00:48:25,934 --> 00:48:27,166 you throw a lotta money at it. 1184 00:48:27,300 --> 00:48:29,266 That would buy a lotta books. 1185 00:48:29,400 --> 00:48:31,033 Never have to go to a library again. 1186 00:48:31,166 --> 00:48:33,700 Mr. Baxter, that's not why I'm doing this. 1187 00:48:33,834 --> 00:48:35,274 There are more important issues here. 1188 00:48:36,467 --> 00:48:37,667 - You have issues? - Yes! 1189 00:48:37,800 --> 00:48:39,133 I have issues with your client 1190 00:48:39,266 --> 00:48:40,767 disregarding heritage and history. 1191 00:48:40,900 --> 00:48:43,260 Right, because anytime someone wants to develop a property 1192 00:48:43,300 --> 00:48:44,943 people start throwing around the word history. 1193 00:48:44,967 --> 00:48:46,767 Listen, I'm gonna write another number down- 1194 00:48:46,900 --> 00:48:49,266 - No, no, you're not listening. 1195 00:48:49,400 --> 00:48:50,576 Do you know anything about this building 1196 00:48:50,600 --> 00:48:51,667 that we're trying to save? 1197 00:48:51,800 --> 00:48:54,333 Does your client? 1198 00:48:54,467 --> 00:48:58,100 In the 1800s, after Andrew Carnegie made his fortune, 1199 00:48:58,233 --> 00:48:58,867 he decided he wanted to make 1200 00:48:59,000 --> 00:49:00,280 the world a more peaceful place. 1201 00:49:00,367 --> 00:49:03,033 And he knew the only way to do that was through education. 1202 00:49:03,166 --> 00:49:06,433 So he built 2,500 libraries all over the country. 1203 00:49:06,567 --> 00:49:09,700 And this building that your client's so anxious to tear down 1204 00:49:09,834 --> 00:49:12,200 was one of the very first ones completed. 1205 00:49:12,333 --> 00:49:14,066 And I know as strongly as I know anything, 1206 00:49:14,200 --> 00:49:15,280 that he had the right idea. 1207 00:49:15,400 --> 00:49:18,266 And that idea lives in this library. 1208 00:49:20,200 --> 00:49:21,543 I don't think we should tear something down 1209 00:49:21,567 --> 00:49:23,867 just because it's old. 1210 00:49:24,000 --> 00:49:28,533 I think we should leave things better than we find them. 1211 00:49:28,667 --> 00:49:33,166 I'm sure you can agree. 1212 00:49:33,300 --> 00:49:34,033 Do you do this a lot? 1213 00:49:34,166 --> 00:49:35,433 Does he do this a lot? 1214 00:49:35,567 --> 00:49:37,233 Listen, I have dinner reservations. 1215 00:49:37,367 --> 00:49:40,700 And the minute I walk out, that offer disappears, 1216 00:49:40,834 --> 00:49:42,834 and so does your library. 1217 00:49:42,967 --> 00:49:47,066 Well, we hope you enjoy your dinner 1218 00:49:47,200 --> 00:49:49,734 because we will see you in court. 1219 00:49:49,867 --> 00:49:51,176 Okay, we're storming out now, Josh. 1220 00:49:51,200 --> 00:49:53,233 - So, you want me to- - Yes, please. 1221 00:49:53,367 --> 00:49:55,567 - Got it. - Thanks. 1222 00:49:55,700 --> 00:49:58,033 You have yourself a nice day. 1223 00:50:01,200 --> 00:50:05,400 Miss Hartman, might I have a word alone? 1224 00:50:07,734 --> 00:50:09,934 - It's all right. - I'll wait outside. 1225 00:50:10,066 --> 00:50:11,066 Okay. 1226 00:50:13,066 --> 00:50:14,433 How can I help you? 1227 00:50:14,567 --> 00:50:17,066 I think the question is how can we help each other? 1228 00:50:17,200 --> 00:50:18,867 After a brief consultation with my client, 1229 00:50:19,000 --> 00:50:20,810 I'm prepared to take the offer we made you in there, 1230 00:50:20,834 --> 00:50:23,000 and increase it by 50%. 1231 00:50:23,133 --> 00:50:24,343 You'd have it in your bank account today, 1232 00:50:24,367 --> 00:50:26,900 and no one needs to know. 1233 00:50:27,033 --> 00:50:28,443 Throw in a little something for your boyfriend. 1234 00:50:28,467 --> 00:50:32,233 - He's not my boyfriend. - Oh, I don't care. 1235 00:50:32,367 --> 00:50:36,200 Okay, listen, as much as I am enjoying this riveting 1236 00:50:36,333 --> 00:50:37,609 little round of divide and conquer, 1237 00:50:37,633 --> 00:50:38,433 we've made it pretty clear that we 1238 00:50:38,567 --> 00:50:39,734 are not interested in money. 1239 00:50:39,867 --> 00:50:42,176 So at this point you're starting to look a little desperate. 1240 00:50:42,200 --> 00:50:43,667 Okay, what is it you want? 1241 00:50:43,800 --> 00:50:45,280 The library, were you not listening? 1242 00:50:45,333 --> 00:50:46,767 Well, that's not going to happen. 1243 00:50:46,900 --> 00:50:48,376 I mean, a judge might disagree with you. 1244 00:50:48,400 --> 00:50:49,710 Isn't that why you're in here with your big numbers 1245 00:50:49,734 --> 00:50:53,000 on your little pieces of paper? 1246 00:50:53,133 --> 00:50:55,009 Listen, young lady, I understand you're having fun 1247 00:50:55,033 --> 00:50:56,843 playing dress-up and interfering with the adults who 1248 00:50:56,867 --> 00:51:01,300 are trying to do business, but I am part of a machine. 1249 00:51:01,433 --> 00:51:02,676 It's the kinda machine that grinds 1250 00:51:02,700 --> 00:51:05,934 little naive girls like you into dust. 1251 00:51:06,066 --> 00:51:07,967 So, don't mess with me because you have no idea 1252 00:51:08,100 --> 00:51:09,800 who you're dealing with. 1253 00:51:12,033 --> 00:51:17,467 Actually, Mal, I know exactly who I'm dealing with. 1254 00:51:17,600 --> 00:51:21,567 I think the problem is that you don't. 1255 00:51:21,700 --> 00:51:23,967 How much do you know about your client? 1256 00:51:24,100 --> 00:51:26,066 Did you do your due diligence on Michael Williams? 1257 00:51:26,200 --> 00:51:28,567 Or were you just really fast to cash that retainer check? 1258 00:51:28,700 --> 00:51:31,834 Because I happen to know more about you 1259 00:51:31,967 --> 00:51:33,843 and your client than you could possibly imagine. 1260 00:51:33,867 --> 00:51:35,934 So, I guess the real unknown factor 1261 00:51:36,066 --> 00:51:39,567 in this equation would be me. 1262 00:51:39,700 --> 00:51:41,967 And there is nothing, nothing more dangerous 1263 00:51:42,100 --> 00:51:45,000 than an opponent you don't know. 1264 00:51:45,133 --> 00:51:47,967 And you know where I learned that from? 1265 00:51:48,100 --> 00:51:49,100 From you. 1266 00:51:55,800 --> 00:51:58,066 Tenets that are outlined in Kelo v. New London, 1267 00:51:58,200 --> 00:52:00,433 and Lingle v. Chevron USA Inc. 1268 00:52:00,567 --> 00:52:02,867 Your Honor, Mr. Baxter is misrepresenting those rulings. 1269 00:52:03,000 --> 00:52:04,433 If I might be allowed to finish. 1270 00:52:04,567 --> 00:52:06,767 Miss Hartman, you will be given your turn to present. 1271 00:52:06,900 --> 00:52:09,133 Proceed, counselor. Thank you, Your Honor. 1272 00:52:09,266 --> 00:52:11,734 Allowing these kids to stop the demolition is not only 1273 00:52:11,867 --> 00:52:13,734 a grave infringement of my client's rights, 1274 00:52:13,867 --> 00:52:15,009 but it could leave the city open 1275 00:52:15,033 --> 00:52:16,934 to charges of breach of contract. 1276 00:52:17,066 --> 00:52:18,543 Therefore, we demand that you overturn 1277 00:52:18,567 --> 00:52:19,967 the restraining order. 1278 00:52:20,100 --> 00:52:22,200 Thank you. 1279 00:52:22,333 --> 00:52:24,176 Miss Hartman, you have some thoughts on this matter? 1280 00:52:24,200 --> 00:52:26,400 Yes, I do, Your Honor, thank you. 1281 00:52:26,533 --> 00:52:28,013 The case law that Mr. Baxter is citing 1282 00:52:28,100 --> 00:52:30,700 is only relevant in issues of property ownership. 1283 00:52:30,834 --> 00:52:32,867 Now, the court should be aware that at no point has 1284 00:52:33,000 --> 00:52:36,433 Michael Williams Investments purchased the library property. 1285 00:52:36,567 --> 00:52:38,409 We'd like to enter into evidence the city's contract 1286 00:52:38,433 --> 00:52:41,266 with Michael Williams Investments as exhibit 4-c please. 1287 00:52:41,400 --> 00:52:42,233 Duly noted. 1288 00:52:42,367 --> 00:52:44,300 Now, a review of this contract reveals 1289 00:52:44,433 --> 00:52:46,033 that Michael Williams Investments entered 1290 00:52:46,066 --> 00:52:48,967 into a favorable lease agreement with the city. 1291 00:52:49,100 --> 00:52:51,367 In return they promised to build a youth center 1292 00:52:51,500 --> 00:52:52,676 and low income seniors housing, 1293 00:52:52,700 --> 00:52:55,266 and therefore access large city redevelopment grants. 1294 00:52:55,400 --> 00:52:57,640 Now, those of us who oppose the demolition of the library 1295 00:52:57,700 --> 00:53:00,133 understand and respect the rights of legitimate developers, 1296 00:53:00,266 --> 00:53:02,433 but we believe that Michael Williams Investments 1297 00:53:02,567 --> 00:53:04,567 quite frankly aided and abetted by opposing counsel 1298 00:53:04,667 --> 00:53:06,609 have been deliberately misrepresenting their intentions. 1299 00:53:06,633 --> 00:53:07,913 Your Honor, that is conjecture. 1300 00:53:07,967 --> 00:53:09,467 He has a point, Miss Hartman. 1301 00:53:09,600 --> 00:53:10,633 Can you back this up? 1302 00:53:10,767 --> 00:53:12,609 Well, we've noted in the contract where the city 1303 00:53:12,633 --> 00:53:14,967 is provided a good faith deposit with the company. 1304 00:53:15,100 --> 00:53:16,710 However, the majority of the construction grants 1305 00:53:16,734 --> 00:53:18,276 won't be made available until after Williams 1306 00:53:18,300 --> 00:53:19,376 carries out the demolition. 1307 00:53:19,400 --> 00:53:20,910 This is why they're following through on this. 1308 00:53:20,934 --> 00:53:22,667 Michael Williams has no intention 1309 00:53:22,800 --> 00:53:24,000 of delivering on his contact. 1310 00:53:24,133 --> 00:53:25,343 He's just desperate for a payout. 1311 00:53:25,367 --> 00:53:28,166 That is not only rank conjecture, but also slander. 1312 00:53:28,300 --> 00:53:30,767 Miss Hartman, do you have proof? 1313 00:53:30,900 --> 00:53:32,380 I do not at this moment, Your Honor. 1314 00:53:32,500 --> 00:53:33,810 If I had some more time I would probably be- 1315 00:53:33,834 --> 00:53:35,967 - Time, time. 1316 00:53:36,100 --> 00:53:37,934 Your Honor, every day these people delay 1317 00:53:38,066 --> 00:53:39,834 inflicts financial hardship upon my client. 1318 00:53:39,967 --> 00:53:42,433 We strongly urge you to overturn the stay. 1319 00:53:42,567 --> 00:53:44,166 Understood. 1320 00:53:44,300 --> 00:53:46,834 Is there anything else before I make my ruling? 1321 00:53:48,300 --> 00:53:49,633 No, Your Honor. 1322 00:53:52,100 --> 00:53:53,860 The weight of the law leans heavily towards 1323 00:53:53,934 --> 00:53:57,033 the validity of legally binding contracts. 1324 00:53:57,166 --> 00:53:59,467 Lacking any new and significant information 1325 00:53:59,600 --> 00:54:01,734 as to why Michael Williams Investment should not 1326 00:54:01,867 --> 00:54:04,233 be allowed to fulfill this contract, 1327 00:54:04,367 --> 00:54:05,807 I'm afraid I have to rule in favor of 1328 00:54:05,834 --> 00:54:08,066 Michael Williams Investments. 1329 00:54:08,200 --> 00:54:11,233 Your order barring demolition of the library is overturned. 1330 00:54:11,367 --> 00:54:12,433 Thank you, Your Honor. 1331 00:54:12,567 --> 00:54:16,233 We expect demolition to start within the next few days. 1332 00:54:16,367 --> 00:54:19,166 I was supposed to fix this. 1333 00:54:19,300 --> 00:54:20,710 I was supposed to make sure it would be okay. 1334 00:54:20,734 --> 00:54:22,767 I was supposed to make sure that you would be okay. 1335 00:54:22,900 --> 00:54:26,300 Hey, you did the best that anyone could. 1336 00:54:27,367 --> 00:54:28,367 Thanks. 1337 00:54:33,633 --> 00:54:35,834 Well, Miss Hartman, A for effort. 1338 00:54:35,967 --> 00:54:37,543 Now, I do hope you're able to find more useful ways 1339 00:54:37,567 --> 00:54:43,200 of spending your time instead of interfering with grown-ups. 1340 00:54:49,700 --> 00:54:50,934 Hi. 1341 00:54:51,066 --> 00:54:53,700 Hey, I'm sorry you lost. 1342 00:54:53,834 --> 00:54:55,934 But for what's it worth you were amazing. 1343 00:54:56,066 --> 00:54:56,767 Thank you. 1344 00:54:56,900 --> 00:54:58,567 I just, I don't know. 1345 00:55:00,900 --> 00:55:01,967 I can't help but feel like 1346 00:55:02,100 --> 00:55:03,633 that should have gone differently. 1347 00:55:03,767 --> 00:55:04,843 - Hm. - At least your dad's friend 1348 00:55:04,867 --> 00:55:07,667 will be happy, right? 1349 00:55:07,800 --> 00:55:10,333 Maybe, but let's forget about all that 1350 00:55:10,467 --> 00:55:12,800 'cause I'm gonna take you somewhere nice for dinner tonight. 1351 00:55:12,934 --> 00:55:13,967 Okay. 1352 00:55:16,066 --> 00:55:18,967 Why would they do that? 1353 00:55:19,100 --> 00:55:20,900 You know this actually is cheering me up. 1354 00:55:21,033 --> 00:55:23,076 Oh, I'm glad because now that the whole library thing 1355 00:55:23,100 --> 00:55:25,934 is behind us, I wanna move forward. 1356 00:55:27,033 --> 00:55:28,033 What do you mean? 1357 00:55:28,100 --> 00:55:29,900 Now that the case went in my dad's favor, 1358 00:55:30,033 --> 00:55:31,567 I know he can forgive and forget. 1359 00:55:31,700 --> 00:55:33,276 Sorry, what do I need to be forgiven for? 1360 00:55:33,300 --> 00:55:35,300 Isn't your dad an investor in this project? 1361 00:55:35,433 --> 00:55:36,800 Not yet, he was waiting to see 1362 00:55:36,934 --> 00:55:38,400 how the case would shake out. 1363 00:55:38,533 --> 00:55:40,009 Now that it's settled, he's going for lunch 1364 00:55:40,033 --> 00:55:41,900 with Michael Williams at the club tomorrow 1365 00:55:42,033 --> 00:55:42,900 to go over the financials 1366 00:55:43,033 --> 00:55:44,300 and finalize the investment. 1367 00:55:44,433 --> 00:55:45,967 He really shouldn't do that, Rick. 1368 00:55:46,100 --> 00:55:48,500 Look, I know you don't like Michael Williams, 1369 00:55:48,633 --> 00:55:51,066 but it would make it lot easier on everybody 1370 00:55:51,200 --> 00:55:53,333 if you just got over it. 1371 00:55:53,467 --> 00:55:56,300 You making things difficult for my dad's friends, 1372 00:55:56,433 --> 00:55:59,967 I'm sure you could see how he would take that as an affront. 1373 00:56:00,166 --> 00:56:02,200 I know your heart was in the right place. 1374 00:56:02,333 --> 00:56:03,476 You were just helping a friend. 1375 00:56:03,500 --> 00:56:04,533 What? No. 1376 00:56:04,667 --> 00:56:06,176 And I don't want them to demolish the library, Rick. 1377 00:56:06,200 --> 00:56:07,800 Yeah, but what does it matter? 1378 00:56:07,934 --> 00:56:10,667 We're meant for far greater things than this town. 1379 00:56:10,800 --> 00:56:13,033 And I have seen how forceful and passionate 1380 00:56:13,166 --> 00:56:14,700 you were in that courtroom. 1381 00:56:14,834 --> 00:56:16,467 You have ambition. 1382 00:56:16,600 --> 00:56:18,900 That's how I feel about the businesses I wanna start. 1383 00:56:20,767 --> 00:56:23,133 We're gonna go places. 1384 00:56:23,266 --> 00:56:24,976 So, what does it matter if there is or isn't 1385 00:56:25,000 --> 00:56:29,500 an old library in a town that we're gonna leave behind? 1386 00:56:32,166 --> 00:56:36,633 Because we should leave places better than we found them. 1387 00:56:36,767 --> 00:56:38,567 Thank you. Thank you. 1388 00:56:41,000 --> 00:56:45,633 Well, talking about better, I wanna talk about us. 1389 00:56:45,767 --> 00:56:46,767 What about us? 1390 00:56:46,867 --> 00:56:50,867 The term power couple, that could describe us. 1391 00:56:51,000 --> 00:56:53,900 Wouldn't that be something you're interested in? 1392 00:56:54,033 --> 00:56:55,343 Well, I have been thinking about it since 1393 00:56:55,367 --> 00:56:57,867 we first started dating freshman year. 1394 00:56:58,000 --> 00:57:01,934 And three and a half years later, I am even more impressed 1395 00:57:02,066 --> 00:57:03,800 and more in love with you than ever. 1396 00:57:12,400 --> 00:57:16,633 Maggie Hartman, would you conquer the world with me? 1397 00:57:20,233 --> 00:57:21,266 Yeah, okay. 1398 00:57:23,734 --> 00:57:26,400 Yeah. 1399 00:57:34,000 --> 00:57:35,000 Oh my gosh. 1400 00:57:36,834 --> 00:57:37,834 Cheers. 1401 00:57:40,033 --> 00:57:41,900 Dad. I'm just texting Ash 1402 00:57:42,033 --> 00:57:44,200 so he can come hear your big secret news. 1403 00:57:44,333 --> 00:57:45,767 Dad, use your thumbs. 1404 00:57:45,900 --> 00:57:46,667 - What? - Gotta use your thumbs. 1405 00:57:46,800 --> 00:57:49,433 It's faster if your use your thumbs. 1406 00:57:49,567 --> 00:57:50,367 No, okay, so you have to hit the key the number 1407 00:57:50,500 --> 00:57:53,700 of times for the letter that you want. 1408 00:57:53,834 --> 00:57:55,042 - I just deleted everything. - Dad. 1409 00:57:55,066 --> 00:57:55,934 Oh this is never gonna catch on. 1410 00:57:56,066 --> 00:57:57,346 Okay, we'll just tell him later. 1411 00:57:57,433 --> 00:57:58,467 What is it? 1412 00:57:58,600 --> 00:58:02,000 Okay. 1413 00:58:02,133 --> 00:58:04,200 Oh, would you look at that. 1414 00:58:04,333 --> 00:58:06,209 You suppose that boy might come inside the house now 1415 00:58:06,233 --> 00:58:07,633 instead of just honking outside? 1416 00:58:07,767 --> 00:58:08,400 I mean, maybe. 1417 00:58:08,533 --> 00:58:09,609 Invite him for lunch tomorrow. 1418 00:58:09,633 --> 00:58:10,333 We'll celebrate. 1419 00:58:10,467 --> 00:58:11,500 We should plan that. 1420 00:58:11,633 --> 00:58:13,713 I know that tomorrow he has to be the fourth for golf 1421 00:58:13,834 --> 00:58:16,700 for his dad and Michael Williams. 1422 00:58:16,834 --> 00:58:17,834 No. 1423 00:58:34,734 --> 00:58:36,834 Thought I might find you here. 1424 00:58:36,967 --> 00:58:39,300 Yeah, figured I'd come say goodbye 1425 00:58:39,433 --> 00:58:41,900 before the bulldozer showed up. 1426 00:58:53,100 --> 00:58:55,667 Congratulations. 1427 00:58:55,800 --> 00:58:59,100 Oh, yeah, I wanted to tell you myself, 1428 00:58:59,233 --> 00:59:01,700 but I guess news travels fast. 1429 00:59:02,800 --> 00:59:05,066 It is a small town. 1430 00:59:05,200 --> 00:59:06,200 Yeah. 1431 00:59:08,500 --> 00:59:09,500 I'm sorry. 1432 00:59:11,000 --> 00:59:12,000 About the engagement? 1433 00:59:12,066 --> 00:59:13,967 No, about the library. 1434 00:59:15,333 --> 00:59:16,333 Right. 1435 00:59:18,166 --> 00:59:19,567 I know it's just an empty building, 1436 00:59:19,700 --> 00:59:21,867 but it's about what it represents. 1437 00:59:22,000 --> 00:59:24,233 - Mm hm. - The power and importance 1438 00:59:24,367 --> 00:59:26,767 of words; words are knowledge, they're ideas, 1439 00:59:26,900 --> 00:59:29,700 they're the tools we use to build our thoughts. 1440 00:59:29,834 --> 00:59:31,266 So, they're important. 1441 00:59:31,400 --> 00:59:35,100 Words like community, justice and I love you. 1442 00:59:42,200 --> 00:59:43,600 Josh, Josh, I... 1443 00:59:47,200 --> 00:59:50,500 I don't think you really know me. 1444 00:59:50,633 --> 00:59:53,066 I don't know if you ever did. 1445 00:59:53,200 --> 00:59:57,333 I know you're smart and passionate. 1446 00:59:57,467 --> 00:59:59,233 You fight for what you believe in. 1447 00:59:59,367 --> 01:00:00,233 You help where help is needed. 1448 01:00:00,367 --> 01:00:02,266 You're brave, tenacious. 1449 01:00:03,867 --> 01:00:06,600 You always see the best in people. 1450 01:00:08,133 --> 01:00:10,700 Even Rick. 1451 01:00:10,834 --> 01:00:12,433 He's not a bad guy. 1452 01:00:13,567 --> 01:00:15,233 And he loves me, he really does. 1453 01:00:15,367 --> 01:00:17,867 I know, I know. 1454 01:00:18,000 --> 01:00:22,233 I can tell by the way he looks at you. 1455 01:00:22,367 --> 01:00:23,409 Listen, I would be lying if I said 1456 01:00:23,433 --> 01:00:27,266 I don't have feelings for you because I do. 1457 01:00:27,400 --> 01:00:29,567 But I don't wanna hurt you. 1458 01:00:31,367 --> 01:00:35,500 I've only ever wanted you to be happy, Josh. 1459 01:00:35,633 --> 01:00:36,843 I'm sorry, I shouldn't have said anything- 1460 01:00:36,867 --> 01:00:38,176 - Oh, no, no, no, no, please don't. 1461 01:00:38,200 --> 01:00:39,400 Don't be sorry. 1462 01:00:41,400 --> 01:00:43,734 I want you to be happy too. 1463 01:00:44,700 --> 01:00:45,700 I mean it. 1464 01:00:49,533 --> 01:00:52,734 So, I guess Rick's the one, huh? 1465 01:00:52,867 --> 01:00:54,400 Ah, yeah, I guess. 1466 01:00:57,000 --> 01:00:59,333 So, do you think you're gonna do a big country club 1467 01:00:59,467 --> 01:01:03,333 wedding or an over-the-top destination wedding? 1468 01:01:03,467 --> 01:01:06,567 I don't know, somewhere exotic. 1469 01:01:06,700 --> 01:01:07,867 Brazil, I dunno. 1470 01:01:09,400 --> 01:01:11,300 - Brazil. - Nah, you're right. 1471 01:01:11,433 --> 01:01:12,676 You should probably do like Paris or something. 1472 01:01:12,700 --> 01:01:13,860 No, no, no, no, no, no, no, 1473 01:01:13,934 --> 01:01:15,633 not the wedding, Michael Williams. 1474 01:01:15,767 --> 01:01:17,487 Brazil doesn't have extradition reciprocity, 1475 01:01:17,533 --> 01:01:19,767 that's why he goes there. 1476 01:01:19,900 --> 01:01:21,076 Why do you know so many things? 1477 01:01:21,100 --> 01:01:23,176 Michael Williams is getting checks from Rick's father 1478 01:01:23,200 --> 01:01:24,943 and another investor at the country club tomorrow. 1479 01:01:24,967 --> 01:01:29,166 I would love to know what kind of financials he's claiming. 1480 01:01:29,300 --> 01:01:30,967 Well, we could... 1481 01:01:31,100 --> 01:01:34,133 Nah, it's stupid. What, what? 1482 01:01:34,266 --> 01:01:36,600 Oh, I was just gonna say that we could I don't know, 1483 01:01:36,734 --> 01:01:38,400 sneak in and steal his briefcase. 1484 01:01:38,533 --> 01:01:39,776 But that's just- Yeah, that's the kinda 1485 01:01:39,800 --> 01:01:43,567 thing that gets me disbarred. 1486 01:01:43,700 --> 01:01:47,934 If I were a lawyer, which I am absolutely totally not, so. 1487 01:01:50,033 --> 01:01:54,300 I mean, like I said, it was a stupid idea okay? 1488 01:01:54,433 --> 01:01:55,433 Is it? 1489 01:02:03,200 --> 01:02:04,033 Hi, there. 1490 01:02:04,166 --> 01:02:05,643 We're just looking for job applications. 1491 01:02:05,667 --> 01:02:06,500 All right, go on through. 1492 01:02:06,633 --> 01:02:07,900 Thank you so much. 1493 01:02:08,033 --> 01:02:09,042 Have a good day. Just some normal people. 1494 01:02:09,066 --> 01:02:10,543 You go get job applications for our cover, 1495 01:02:10,567 --> 01:02:11,834 and I'm gonna get the laundry. 1496 01:02:11,967 --> 01:02:13,033 Okay, let's go. 1497 01:02:21,834 --> 01:02:22,900 Hello. 1498 01:02:23,033 --> 01:02:23,867 Listen, I know you have thing about 1499 01:02:24,000 --> 01:02:25,240 wearing other people's clothes. 1500 01:02:25,367 --> 01:02:26,643 What, how would you know about that? 1501 01:02:26,667 --> 01:02:29,767 I mean, not that that's a thing that I have a thing about. 1502 01:02:29,900 --> 01:02:30,734 I don't have a thing about that. 1503 01:02:30,867 --> 01:02:31,934 No, of course you don't. 1504 01:02:32,066 --> 01:02:32,867 Um, can you wear this shirt please? 1505 01:02:33,000 --> 01:02:34,900 - On my body. - Josh. 1506 01:02:35,033 --> 01:02:36,033 We're not members. 1507 01:02:36,100 --> 01:02:38,020 We have like two seconds before they kick us out. 1508 01:02:38,066 --> 01:02:39,176 Nobody gives the staff a second look. 1509 01:02:39,200 --> 01:02:40,600 It's like an invisibility cloak. 1510 01:02:40,734 --> 01:02:44,567 Okay, Brett, Brett, my name is Brett. 1511 01:02:44,700 --> 01:02:46,367 I play a lot of Xbox. 1512 01:02:48,333 --> 01:02:52,567 I wanna put sweet, sweet rims on my Hyundai Elantra. 1513 01:02:54,367 --> 01:02:55,667 - You okay? - Yeah. 1514 01:02:55,800 --> 01:02:56,433 I don't know how you make it 1515 01:02:56,567 --> 01:02:58,367 through the world as yourself. 1516 01:02:58,500 --> 01:02:59,500 You good? 1517 01:02:59,567 --> 01:03:00,810 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - You gonna live? 1518 01:03:00,834 --> 01:03:02,543 - Yeah, yeah, yeah, I'm good. - Good, great, great. 1519 01:03:02,567 --> 01:03:05,133 And if I have timed this correctly. 1520 01:03:05,266 --> 01:03:06,100 - There you go. - All right. 1521 01:03:06,233 --> 01:03:07,467 - Nice. - Let's do it. 1522 01:03:13,567 --> 01:03:14,266 You just have to trust me. 1523 01:03:14,400 --> 01:03:16,300 It's not that hard. 1524 01:03:16,433 --> 01:03:17,433 All right. 1525 01:03:18,934 --> 01:03:21,166 Hi, hey, there, Helms. 1526 01:03:21,300 --> 01:03:23,266 Listen, there's a little old lady in the sauna. 1527 01:03:23,400 --> 01:03:25,800 What'd she say her name was, Brett? 1528 01:03:25,934 --> 01:03:27,409 - Vermelle. - Vermelle, Vermelle is saying 1529 01:03:27,433 --> 01:03:29,600 that she lost the key to her locker, 1530 01:03:29,734 --> 01:03:31,934 and now she's headed towards the dining room in a towel. 1531 01:03:31,967 --> 01:03:34,667 So, do you have a spare we could borrow? 1532 01:03:34,800 --> 01:03:36,133 Are you kids new? 1533 01:03:36,266 --> 01:03:37,800 - Yes, yes, we're very new. - Yes. 1534 01:03:37,934 --> 01:03:39,209 We started a couple weeks ago. 1535 01:03:39,233 --> 01:03:41,333 - You processed my badge. - You did. 1536 01:03:41,467 --> 01:03:43,834 You kids are starting to blend together. 1537 01:03:43,967 --> 01:03:47,133 I stay the same, but y'all just keep getting younger. 1538 01:03:47,266 --> 01:03:50,633 It's chow time, so I got nobody to take over. 1539 01:03:50,767 --> 01:03:52,633 So, take the master key. 1540 01:03:52,767 --> 01:03:55,633 But if this isn't back in my ring by the end of my shift, 1541 01:03:55,767 --> 01:03:58,133 I will come and find you, Jocelyn. 1542 01:03:58,266 --> 01:03:59,467 Hope you do. 1543 01:03:59,600 --> 01:04:02,500 You have yourself a great day, sir. 1544 01:04:04,033 --> 01:04:07,100 Okay, let's hit the men's locker room. 1545 01:04:15,934 --> 01:04:17,214 Oh, gentlemen, I'm gonna need you 1546 01:04:17,333 --> 01:04:18,867 to give me just one minute. 1547 01:04:19,000 --> 01:04:20,400 Thank you so much. 1548 01:04:26,433 --> 01:04:27,433 Um, hi. 1549 01:04:29,800 --> 01:04:32,333 Uh, I just fired up the sauna if you wanna you know, 1550 01:04:32,467 --> 01:04:33,734 grab a fresh towel. 1551 01:04:33,867 --> 01:04:36,834 15 minutes in there and you'll be new men, huh? 1552 01:04:36,967 --> 01:04:37,967 Maybe? 1553 01:04:38,867 --> 01:04:40,233 Nice and refreshing. 1554 01:04:40,367 --> 01:04:41,133 Get a good schvitz in. 1555 01:04:41,266 --> 01:04:42,266 Yeah, enjoy. 1556 01:04:54,967 --> 01:04:55,967 It's fine. 1557 01:04:59,834 --> 01:05:00,934 Nothing to see here. 1558 01:05:01,066 --> 01:05:03,934 Just Brett with some towels. 1559 01:05:04,066 --> 01:05:04,900 Go, go, go. 1560 01:05:05,033 --> 01:05:06,042 You should keep that name tag. 1561 01:05:06,066 --> 01:05:08,967 You seem to like it. What? 1562 01:05:09,100 --> 01:05:10,533 - Hey, a little bit of help! - Okay. 1563 01:05:10,667 --> 01:05:11,300 Should we just pull over here? 1564 01:05:11,433 --> 01:05:13,066 No, keep going, keep going. 1565 01:05:13,200 --> 01:05:14,600 - What about here? - No, not yet. 1566 01:05:14,734 --> 01:05:15,800 Why not? 1567 01:05:15,934 --> 01:05:17,174 - Just keep going. - I am going. 1568 01:05:17,233 --> 01:05:18,343 Oh, stop, stop, stop, stop, stop. 1569 01:05:18,367 --> 01:05:19,367 Here. 1570 01:05:19,467 --> 01:05:20,876 While you were charming Helms out of the key, 1571 01:05:20,900 --> 01:05:22,967 I was clocking where the security cameras were. 1572 01:05:23,100 --> 01:05:25,533 Besides, cigarette butts. 1573 01:05:25,667 --> 01:05:28,433 This is where the staff smokes so they can't be seen. 1574 01:05:28,567 --> 01:05:29,700 Props to Brett. 1575 01:05:29,834 --> 01:05:32,467 You are revealing a criminal mind I did not know existed. 1576 01:05:32,600 --> 01:05:34,633 Respect. Don't give me props yet. 1577 01:05:34,767 --> 01:05:35,600 Tried it, flopped. 1578 01:05:35,734 --> 01:05:37,533 Yeah, I figured it would be. 1579 01:05:37,667 --> 01:05:38,667 One second. 1580 01:05:40,533 --> 01:05:41,166 I went through a phase where I wanted 1581 01:05:41,300 --> 01:05:42,580 to be an escape artist as a kid. 1582 01:05:42,700 --> 01:05:44,433 I kept locking Ash in the basement. 1583 01:05:44,567 --> 01:05:47,133 But I came away with a skillset. 1584 01:05:51,834 --> 01:05:54,433 Now who's the criminal mastermind? 1585 01:05:54,567 --> 01:05:56,233 Is it in there? Yep. 1586 01:06:02,967 --> 01:06:04,000 - Hi. - Hi. 1587 01:06:04,133 --> 01:06:07,934 I'm up from billing and our copier is on the fritz. 1588 01:06:08,066 --> 01:06:09,667 I really need to get these reports done. 1589 01:06:09,800 --> 01:06:12,133 - Sure, okay. - Oh, thanks so much. 1590 01:06:12,266 --> 01:06:13,266 Great. 1591 01:06:22,467 --> 01:06:24,033 Hello to you, sir. 1592 01:06:26,467 --> 01:06:30,834 Still got it. 1593 01:06:30,967 --> 01:06:32,127 Oh, sorry, just one second. 1594 01:06:32,233 --> 01:06:34,100 Ugh, why so tiny? 1595 01:06:34,233 --> 01:06:35,934 Hi, excuse me. 1596 01:06:36,066 --> 01:06:37,166 Yeah, hi, hello. Hi. 1597 01:06:37,300 --> 01:06:39,033 - Uh, Jocelyn. - That's me, yep. 1598 01:06:39,166 --> 01:06:40,726 You could stop texting your boyfriend. 1599 01:06:40,800 --> 01:06:41,667 Oh, he's not my boyfriend. 1600 01:06:41,800 --> 01:06:42,633 I called housekeeping 20 minutes ago. 1601 01:06:42,767 --> 01:06:44,967 Those hampers are practically overflowing. 1602 01:06:45,100 --> 01:06:47,133 Right, yes, and that is why I am here. 1603 01:06:47,266 --> 01:06:48,667 And you should be there. 1604 01:06:48,800 --> 01:06:49,834 Thank you. Thank you. 1605 01:06:49,967 --> 01:06:50,567 That's really nice. 1606 01:06:50,700 --> 01:06:54,233 Wow. 1607 01:06:55,767 --> 01:06:59,000 - Anytime. - Hey, just give him a second. 1608 01:07:02,467 --> 01:07:04,400 Man down. 1609 01:07:04,533 --> 01:07:06,266 That's what- Come on, help me. 1610 01:07:06,400 --> 01:07:07,443 - Okay, okay. - Are you all right? 1611 01:07:07,467 --> 01:07:08,843 - No, I'm not all right. - Come on, get off it. 1612 01:07:08,867 --> 01:07:10,567 Piece of cake. 1613 01:07:17,867 --> 01:07:19,033 Yeah, Dad, I got it. 1614 01:07:19,166 --> 01:07:20,246 - You gonna be okay. - Yeah. 1615 01:07:21,567 --> 01:07:23,567 And at least it's bandaged. 1616 01:07:23,700 --> 01:07:24,767 Okay. Ow, ow. 1617 01:07:32,033 --> 01:07:35,066 No. 1618 01:07:46,133 --> 01:07:47,900 - Doing well. - Your son hit me a golf ball. 1619 01:07:48,033 --> 01:07:49,313 I know, well, what can you do? 1620 01:07:52,033 --> 01:07:55,066 It's just a little more this way. 1621 01:07:59,567 --> 01:08:01,743 Hi, there, could we get medical to the clubhouse please? 1622 01:08:01,767 --> 01:08:03,343 It looks like there's someone coming in off the golf course. 1623 01:08:03,367 --> 01:08:05,266 They appear to be having a heart attack. 1624 01:08:05,400 --> 01:08:06,100 Oh, thank you so much. 1625 01:08:06,233 --> 01:08:07,233 Bye, bye. 1626 01:08:16,367 --> 01:08:17,800 Okay, come on. 1627 01:08:17,934 --> 01:08:18,800 It's not a heart attack. 1628 01:08:18,934 --> 01:08:20,900 He just sprained his ankle. 1629 01:08:21,033 --> 01:08:22,500 Did you order this? 1630 01:08:25,266 --> 01:08:26,133 Oh, hi, I'm sorry. 1631 01:08:26,266 --> 01:08:27,133 Excuse me. 1632 01:08:27,266 --> 01:08:28,100 Sorry. 1633 01:08:28,233 --> 01:08:31,000 I was able to copy 90% of the towels. 1634 01:08:31,133 --> 01:08:32,333 Here, take these, take these. 1635 01:08:32,467 --> 01:08:33,600 Go, go, go, go, go, go! 1636 01:08:33,734 --> 01:08:34,876 I'm going, I'm going as fast- 1637 01:08:34,900 --> 01:08:36,380 - Go faster than you're going! - Okay. 1638 01:08:52,967 --> 01:08:54,533 Have you seen a rat? 1639 01:08:58,867 --> 01:09:01,567 - You gonna be okay there? - Yeah, I'm fine. 1640 01:09:05,834 --> 01:09:07,176 Excuse me, can you move your cart? 1641 01:09:07,200 --> 01:09:08,443 We're trying to get in the locker room. 1642 01:09:08,467 --> 01:09:09,509 Yeah, sorry, my brake's broken. 1643 01:09:09,533 --> 01:09:10,943 I'm gonna need like a second to fix it please. 1644 01:09:10,967 --> 01:09:11,834 Oh, here, here, let me help. 1645 01:09:11,967 --> 01:09:12,976 There you go. Oh my gosh, 1646 01:09:13,000 --> 01:09:13,700 you're really strong. The brake's fine. 1647 01:09:13,834 --> 01:09:15,000 Thank you. 1648 01:09:15,133 --> 01:09:15,667 You have a great day, sir. You too. 1649 01:09:15,800 --> 01:09:16,800 Bye, bye now. 1650 01:09:22,000 --> 01:09:23,700 You're gonna be fine, okay? 1651 01:09:23,834 --> 01:09:25,166 It's fine. 1652 01:09:25,300 --> 01:09:26,609 I know you wanted to get 18 holes in, 1653 01:09:26,633 --> 01:09:28,500 but wanna just change and get outta here? 1654 01:09:28,633 --> 01:09:30,200 - Yeah. - Okay, good. 1655 01:09:31,867 --> 01:09:33,367 Hey! 1656 01:09:33,500 --> 01:09:34,533 Could we get some towels? 1657 01:09:43,633 --> 01:09:45,367 These attendants are crazy today. 1658 01:09:45,500 --> 01:09:46,500 Yeah. 1659 01:09:49,500 --> 01:09:50,367 - Go, go! - I'm going! 1660 01:09:50,500 --> 01:09:51,500 - Go, go, go! - I'm going! 1661 01:09:53,033 --> 01:09:54,193 I can't believe that worked. 1662 01:09:54,300 --> 01:09:58,533 That was amazing. 1663 01:09:58,667 --> 01:10:00,500 Oh, hey, Katheryn. 1664 01:10:00,633 --> 01:10:02,443 This is a copy of Kennsington's Investors list. 1665 01:10:02,467 --> 01:10:03,976 Let's see what we can find out about everybody in there. 1666 01:10:04,000 --> 01:10:05,700 - Okay. - Thanks. 1667 01:10:05,834 --> 01:10:06,834 - Tracey, hi. - Hi. 1668 01:10:06,934 --> 01:10:08,100 - How's it going? - Good. 1669 01:10:08,233 --> 01:10:10,514 I help with bookkeeping for my dad's construction company. 1670 01:10:10,633 --> 01:10:11,200 Great. 1671 01:10:11,333 --> 01:10:12,800 These are account numbers. 1672 01:10:12,934 --> 01:10:14,476 The money from the city and the investors 1673 01:10:14,500 --> 01:10:15,743 should all go into an escrow account. 1674 01:10:15,767 --> 01:10:19,033 But here's the thing, the account numbers don't match up. 1675 01:10:19,166 --> 01:10:20,700 So, what's going on? 1676 01:10:20,834 --> 01:10:22,567 We don't know. 1677 01:10:22,700 --> 01:10:25,900 Unless I like hacked into the accounts. 1678 01:10:26,033 --> 01:10:28,033 And see, that would be unethical 1679 01:10:28,166 --> 01:10:31,033 and I could not ask you to do that. 1680 01:10:32,500 --> 01:10:33,333 So, I shouldn't? 1681 01:10:33,467 --> 01:10:35,500 Tracey, come with me. 1682 01:10:35,633 --> 01:10:38,066 I would never ask you to do that, 1683 01:10:38,200 --> 01:10:41,200 just like I would never ever tell you that you should take 1684 01:10:41,333 --> 01:10:44,734 all of these things and bring them to the basement 1685 01:10:44,867 --> 01:10:48,734 where Ash has the best computer and the WiFi is very fast. 1686 01:10:48,867 --> 01:10:52,533 Right, I'm not going to hack these accounts at all. 1687 01:10:52,667 --> 01:10:53,533 No. 1688 01:10:53,667 --> 01:10:55,734 And yeah, you guys have super fast WiFi. 1689 01:10:55,867 --> 01:10:56,934 Oh, this is nothing. 1690 01:10:57,066 --> 01:10:58,609 When you get down there, tell Ash that in the future, 1691 01:10:58,633 --> 01:11:01,367 WiFi speeds are going to blow his mind. 1692 01:11:01,500 --> 01:11:02,500 He'll get it. 1693 01:11:04,066 --> 01:11:07,433 Hey, Tracey, your shirt is really cute. 1694 01:11:07,567 --> 01:11:09,934 - You like it? - I like it, 1695 01:11:10,066 --> 01:11:12,467 but my brother's gonna love it. 1696 01:11:27,667 --> 01:11:28,500 What do we do if the judge asks us 1697 01:11:28,633 --> 01:11:30,533 how the new information was obtained? 1698 01:11:30,667 --> 01:11:32,009 I find in that case the best defense 1699 01:11:32,033 --> 01:11:34,667 is to get incredibly offended. 1700 01:11:34,800 --> 01:11:37,667 Miss Hartman, we must stop meeting like this. 1701 01:11:37,800 --> 01:11:39,000 People will talk. 1702 01:11:39,133 --> 01:11:39,967 People always talk, Your Honor. 1703 01:11:40,100 --> 01:11:41,834 We hope to give them appropriate reason. 1704 01:11:41,967 --> 01:11:42,834 Your Honor, I would like to point out 1705 01:11:42,967 --> 01:11:45,033 that we have already resolved this matter. 1706 01:11:45,166 --> 01:11:47,367 Miss Hartman is filing nuisance motions as a means 1707 01:11:47,500 --> 01:11:49,533 of wasting the time of the court and myself. 1708 01:11:49,667 --> 01:11:51,300 This court assumes that you are billing 1709 01:11:51,433 --> 01:11:53,300 your clients for everything on this case. 1710 01:11:53,433 --> 01:11:57,734 So, our definitions of wasting time apparently differ. 1711 01:11:57,867 --> 01:12:00,300 Now, it looks like the court is being asked to invoke 1712 01:12:00,433 --> 01:12:03,233 a permanent stay against demolition of the library. 1713 01:12:03,367 --> 01:12:05,100 So, have a seat, Mr. Baxter, 1714 01:12:05,233 --> 01:12:06,876 and let's hear what Miss Hartman has to say 1715 01:12:06,900 --> 01:12:10,233 before we toss around words like nuisance. 1716 01:12:10,367 --> 01:12:12,934 The floor is yours. Thank you, Your Honor. 1717 01:12:14,233 --> 01:12:16,042 Your Honor, we are asking this court to reinstate 1718 01:12:16,066 --> 01:12:17,576 and make permanent the injunction against 1719 01:12:17,600 --> 01:12:18,800 the demolition of the library. 1720 01:12:18,934 --> 01:12:20,200 On what possible grounds? 1721 01:12:20,333 --> 01:12:21,967 On the grounds of new information 1722 01:12:22,100 --> 01:12:23,734 that has recently come to light. 1723 01:12:23,867 --> 01:12:26,042 If it'd please the court, we'd like to submit into evidence 1724 01:12:26,066 --> 01:12:28,767 documents we have labeled exhibits F through P. 1725 01:12:28,900 --> 01:12:29,900 I move to disallow. 1726 01:12:29,967 --> 01:12:32,300 We haven't been informed of any new documents. 1727 01:12:32,433 --> 01:12:34,242 I'm sorry, Your Honor, I'm sure that Mr. Baxter 1728 01:12:34,266 --> 01:12:36,200 knows as well as I do that his is a hearing, 1729 01:12:36,333 --> 01:12:38,300 so the rules of disclosure don't apply. 1730 01:12:38,433 --> 01:12:40,700 However, I have made copies for opposing counsel, 1731 01:12:40,834 --> 01:12:42,114 although I feel that their client 1732 01:12:42,233 --> 01:12:47,233 will be more than familiar with the contents. 1733 01:12:47,367 --> 01:12:50,066 Uh, Your Honor, we would move to have this new evidence 1734 01:12:50,200 --> 01:12:52,767 excluded on a cursory review it would appear 1735 01:12:52,900 --> 01:12:55,800 that this evidence is unfairly prejudicial. 1736 01:12:55,934 --> 01:12:57,710 Your Honor, we maintain that these documents 1737 01:12:57,734 --> 01:12:59,800 have a highly probative value to this case. 1738 01:12:59,934 --> 01:13:03,533 Additionally, it would appear that many of these documents 1739 01:13:03,667 --> 01:13:05,600 have been stolen from my client's briefcase. 1740 01:13:05,734 --> 01:13:07,834 Stolen, you say? 1741 01:13:07,967 --> 01:13:10,000 Miss Hartman. Your Honor, I'm outraged. 1742 01:13:10,133 --> 01:13:12,667 Is Mr. Baxter really accusing me of theft in a court of law? 1743 01:13:12,800 --> 01:13:14,910 I mean, he of all people should know that such outlandish 1744 01:13:14,934 --> 01:13:16,700 accusations without underlying proof 1745 01:13:16,834 --> 01:13:19,000 are slanderous and highly actionable. 1746 01:13:19,133 --> 01:13:21,333 The young lady does have a very valid point. 1747 01:13:21,467 --> 01:13:23,376 I'm assuming you would not want to open yourself up 1748 01:13:23,400 --> 01:13:25,367 to that type of legal exposure. 1749 01:13:25,500 --> 01:13:27,700 So, what proof do you have? 1750 01:13:28,767 --> 01:13:29,934 Are the originals missing? 1751 01:13:30,066 --> 01:13:32,133 No, they don't seem to be. 1752 01:13:32,266 --> 01:13:36,734 But these two pages are wrinkled, indicating tampering. 1753 01:13:41,967 --> 01:13:44,266 Wrinkles. 1754 01:13:44,400 --> 01:13:47,467 You would like me to throw out evidence because of wrinkles. 1755 01:13:47,600 --> 01:13:49,333 I like to pride myself on my patience, 1756 01:13:49,467 --> 01:13:51,100 but it has limits, Mr. Baxter. 1757 01:13:51,233 --> 01:13:53,133 It has limits. 1758 01:13:53,266 --> 01:13:55,667 Your motion is overruled. 1759 01:13:55,800 --> 01:13:57,409 Now, Miss Hartman, would you care to explain 1760 01:13:57,433 --> 01:13:59,667 to the court what we are looking at. 1761 01:13:59,800 --> 01:14:01,200 Absolutely, Your Honor. 1762 01:14:01,333 --> 01:14:03,700 Michael Williams presented document F to the city 1763 01:14:03,834 --> 01:14:05,233 as a means of securing funding. 1764 01:14:05,367 --> 01:14:08,066 That is a list of his 45 primary investors. 1765 01:14:08,200 --> 01:14:10,734 We did some research on this list and it does appear that 1766 01:14:10,867 --> 01:14:15,567 29 of them are deceased and 11 are currently incarcerated. 1767 01:14:17,200 --> 01:14:18,200 Mr. Baxter? 1768 01:14:21,834 --> 01:14:22,867 Thank you. 1769 01:14:23,000 --> 01:14:25,667 Exhibits K through M show a series of transactions 1770 01:14:25,800 --> 01:14:27,880 between escrow accounts meant for construction funds. 1771 01:14:27,967 --> 01:14:30,233 However, you'll see that the funds were transferred 1772 01:14:30,367 --> 01:14:32,834 to a subsidiary company, Platinum Holdings. 1773 01:14:32,967 --> 01:14:38,400 And later used to purchase property in Bahia, Brazil. 1774 01:14:38,533 --> 01:14:40,367 The sole proprietor of Platinum Holdings 1775 01:14:40,500 --> 01:14:42,533 is Michael Williams. 1776 01:14:42,667 --> 01:14:43,767 Whoa, dude. 1777 01:14:43,900 --> 01:14:46,233 Your Honor, you last time we spoke you asked for proof 1778 01:14:46,367 --> 01:14:48,109 that Michael Williams intends to defraud the city. 1779 01:14:48,133 --> 01:14:51,400 I feel like these documents connect the dots. 1780 01:14:51,533 --> 01:14:52,533 Thank you. 1781 01:14:54,200 --> 01:14:56,600 I take your assertion that these documents were obtained 1782 01:14:56,734 --> 01:15:00,633 illegally as proof that they are in fact valid. 1783 01:15:02,700 --> 01:15:05,233 We may not have reviewed them closely enough, Your Honor. 1784 01:15:05,367 --> 01:15:07,242 Well, perhaps I can help in your review by turning 1785 01:15:07,266 --> 01:15:10,300 these documents over to the State Attorney General. 1786 01:15:10,433 --> 01:15:12,967 And Mr. Williams, until they have come to a conclusion, 1787 01:15:13,100 --> 01:15:16,734 you are hereby ordered not to leave the state. 1788 01:15:16,867 --> 01:15:19,500 In light of this and the current petition facing this court, 1789 01:15:19,633 --> 01:15:21,834 I am granting a permanent injunction 1790 01:15:21,967 --> 01:15:24,266 against demolition of the library. 1791 01:15:24,400 --> 01:15:26,667 Court is adjourned. 1792 01:15:29,467 --> 01:15:31,200 - You did it. - Thanks. 1793 01:15:33,767 --> 01:15:34,767 Okay. 1794 01:15:40,734 --> 01:15:41,867 Miss Hartman. 1795 01:15:44,266 --> 01:15:46,433 I'm not accustomed to being bested. 1796 01:15:46,567 --> 01:15:49,266 Especially not by someone I assumed was a novice. 1797 01:15:49,400 --> 01:15:51,800 - And yet, here we are. - Yes, here we are. 1798 01:15:51,934 --> 01:15:53,133 Hm. 1799 01:15:53,266 --> 01:15:54,100 Give me a call if you need 1800 01:15:54,233 --> 01:15:56,000 a recommendation for law school. 1801 01:15:56,133 --> 01:15:58,433 And there may be a place for you at our firm. 1802 01:15:58,567 --> 01:15:59,743 That is if you can prove you have 1803 01:15:59,767 --> 01:16:02,066 what it takes to swim with sharks. 1804 01:16:02,200 --> 01:16:06,600 Oh, Mal, see the thing is, I um, I think I just did. 1805 01:16:17,934 --> 01:16:20,900 - You were amazing. - Thanks. 1806 01:16:31,100 --> 01:16:32,100 Get a room. 1807 01:16:34,967 --> 01:16:36,009 This is awkward, I don't know him, 1808 01:16:36,033 --> 01:16:38,467 so it's really embarrassing. 1809 01:16:39,800 --> 01:16:42,333 Well, all is right with the world. 1810 01:16:43,333 --> 01:16:44,333 Yeah. 1811 01:16:46,333 --> 01:16:47,567 Almost. 1812 01:16:47,700 --> 01:16:49,033 Okay, you ready? 1813 01:16:49,166 --> 01:16:50,800 - No! - Okay, on three. 1814 01:16:50,934 --> 01:16:52,033 This is my dad's truck. 1815 01:16:52,166 --> 01:16:54,200 - This is my dad's spine. - What? 1816 01:16:54,333 --> 01:16:56,066 One, two, three, go! 1817 01:17:02,734 --> 01:17:04,800 - Happy? - Nope, back it up. 1818 01:17:09,333 --> 01:17:11,633 - Happy? - Nope, one more time. 1819 01:17:18,734 --> 01:17:20,900 - Happy? - Now I am happy. 1820 01:18:01,533 --> 01:18:02,533 - Hi. - Hi. 1821 01:18:04,000 --> 01:18:07,000 Oh, you look beautiful. Aw, well, thank you. 1822 01:18:07,133 --> 01:18:08,776 Happy your parents' 25th anniversary party. 1823 01:18:08,800 --> 01:18:09,840 Oh, thank you very much. 1824 01:18:09,867 --> 01:18:10,867 It's all about me. 1825 01:18:10,934 --> 01:18:11,767 Hey, where's Josh? 1826 01:18:11,900 --> 01:18:13,309 I thought you guys were coming together? 1827 01:18:13,333 --> 01:18:14,734 Yeah, he was supposed to, 1828 01:18:14,867 --> 01:18:18,900 but he is in love with someone else. 1829 01:18:19,033 --> 01:18:22,000 Ah, yeah, I'm sorry about that. 1830 01:18:22,133 --> 01:18:23,834 How does that someone else feel? 1831 01:18:23,967 --> 01:18:26,000 - It's that obvious, huh? - Hm. 1832 01:18:26,133 --> 01:18:27,567 Okay. 1833 01:18:27,700 --> 01:18:28,500 I don't know, I don't know. 1834 01:18:28,633 --> 01:18:31,667 I, I, I guess I didn't really expect it 1835 01:18:31,800 --> 01:18:33,333 to get this complicated. 1836 01:18:33,467 --> 01:18:34,747 Hey, while we're on the topic. 1837 01:18:34,800 --> 01:18:35,467 - Uh huh. - Can I have a look 1838 01:18:35,600 --> 01:18:37,667 at that complication? Mm hm. 1839 01:18:37,800 --> 01:18:39,166 - Wow. - I know. 1840 01:18:39,300 --> 01:18:40,300 Maggie. 1841 01:18:41,133 --> 01:18:42,133 - Hi. - Hey. 1842 01:18:42,934 --> 01:18:44,800 - Hi. - Can we talk? 1843 01:18:44,934 --> 01:18:47,867 Somewhere quieter? Yes, yes, we can. 1844 01:18:48,000 --> 01:18:49,000 One second. 1845 01:18:54,166 --> 01:18:56,066 So, my dad wanted me to tell you that- 1846 01:18:56,200 --> 01:18:57,200 - Oh, it's, it's okay. 1847 01:18:57,300 --> 01:18:59,333 He doesn't have to thank me. No, he's furious. 1848 01:18:59,467 --> 01:19:01,176 His friend's getting indited because of you. 1849 01:19:01,200 --> 01:19:02,266 His friend? 1850 01:19:02,400 --> 01:19:03,233 His friend who was gonna scam him? 1851 01:19:03,367 --> 01:19:05,133 He's mad at me? You don't know my dad. 1852 01:19:05,266 --> 01:19:07,767 He hates being proven wrong more than anything. 1853 01:19:07,900 --> 01:19:12,567 But what I don't get is I thought we had put this behind us? 1854 01:19:12,700 --> 01:19:15,367 We were supposed to conquer the world together. 1855 01:19:15,500 --> 01:19:18,900 But now you're back in court going against all that. 1856 01:19:19,033 --> 01:19:21,233 Why would you do that? 1857 01:19:21,367 --> 01:19:22,843 I mean, it was the right thing to do. 1858 01:19:22,867 --> 01:19:24,200 That's gotta count for something. 1859 01:19:24,333 --> 01:19:26,033 I asked you to marry me. 1860 01:19:26,166 --> 01:19:28,734 That should count for something. 1861 01:19:30,033 --> 01:19:31,033 It does. 1862 01:19:32,033 --> 01:19:33,133 It really, really does. 1863 01:19:33,266 --> 01:19:35,433 It's just, it's not enough. 1864 01:19:37,100 --> 01:19:40,767 I think that the idea of you is just wrapped up 1865 01:19:40,900 --> 01:19:43,934 in somebody I thought I wanted to be. 1866 01:19:46,533 --> 01:19:48,133 I don't know what you're talking about. 1867 01:19:49,166 --> 01:19:51,266 I know, I know you don't. 1868 01:19:53,100 --> 01:19:55,600 I'm um, I'm really sorry, Rick. 1869 01:19:58,567 --> 01:19:59,934 I'm sorry. 1870 01:20:10,166 --> 01:20:12,567 I don't want a do-over, Josh Turner. 1871 01:20:12,700 --> 01:20:16,066 I can't hear you, Maggie Hartman. 1872 01:20:23,867 --> 01:20:24,867 Maggie? 1873 01:20:26,533 --> 01:20:29,200 Maggie, can you hear me? Sweetheart? 1874 01:20:29,333 --> 01:20:32,066 Sweetheart, are you okay? Honey? 1875 01:20:32,200 --> 01:20:33,367 What? 1876 01:20:33,500 --> 01:20:34,233 What, what happened? 1877 01:20:34,367 --> 01:20:35,867 What's goin on? 1878 01:20:36,000 --> 01:20:37,633 You must've hit your head pretty hard. 1879 01:20:37,767 --> 01:20:40,066 You were out for about 30 seconds. 1880 01:20:40,200 --> 01:20:42,066 I was? 1881 01:20:42,200 --> 01:20:44,567 Oh, it felt way longer than that. 1882 01:20:49,567 --> 01:20:51,400 You're going gray. 1883 01:20:51,533 --> 01:20:53,233 Are you sure you're okay? 1884 01:20:53,367 --> 01:20:56,233 It's been coming in for a few years. 1885 01:20:56,367 --> 01:20:57,876 All right, it's a good thing I am dating a doctor. 1886 01:20:57,900 --> 01:20:59,343 He's just grabbing his bag from the car. 1887 01:20:59,367 --> 01:21:00,867 Oh, gosh. 1888 01:21:01,000 --> 01:21:02,500 Um, Daddy, were you dancing? 1889 01:21:02,633 --> 01:21:03,713 Well, what do you expect? 1890 01:21:03,834 --> 01:21:07,266 It's not everyday we celebrate our 40th anniversary. 1891 01:21:07,400 --> 01:21:08,400 Ash! 1892 01:21:09,266 --> 01:21:11,667 Um, I just uh, I just got back. 1893 01:21:13,333 --> 01:21:14,967 What are you talking about? 1894 01:21:15,100 --> 01:21:16,500 I just got back. 1895 01:21:18,834 --> 01:21:21,533 - No way, seriously? - Yeah. 1896 01:21:21,667 --> 01:21:23,000 And you're here with Tracey. 1897 01:21:23,133 --> 01:21:23,834 You're here with Tracey! 1898 01:21:23,967 --> 01:21:25,033 Yeah, sis! 1899 01:21:25,166 --> 01:21:27,133 We came in from Palo Alto yesterday. 1900 01:21:27,266 --> 01:21:30,166 We have a couple more months before I can't fly. 1901 01:21:30,300 --> 01:21:32,433 Oh my gosh, I'm back. 1902 01:21:34,433 --> 01:21:36,700 I'm really back. Yeah. 1903 01:21:36,834 --> 01:21:38,133 - Hi. - Hi. 1904 01:21:43,600 --> 01:21:45,100 Sweetie, are you sure you're okay? 1905 01:21:45,233 --> 01:21:46,753 I mean, that was quite a bump you took. 1906 01:21:46,800 --> 01:21:48,000 I'm fine, I promise. 1907 01:21:48,133 --> 01:21:49,667 I want you guys to go enjoy your party. 1908 01:21:49,800 --> 01:21:51,467 I just need some rest. You're sure? 1909 01:21:51,600 --> 01:21:53,367 I really am. 1910 01:21:53,500 --> 01:21:55,266 - Let's get you home. - Okay. 1911 01:21:55,400 --> 01:21:57,633 Where's uh, where's the car? 1912 01:21:57,767 --> 01:21:59,967 Uh, honey, you guys walked over here. 1913 01:22:00,166 --> 01:22:02,700 But I can drive you home if you're not up for the 10 blocks. 1914 01:22:02,834 --> 01:22:06,266 - I think that's a good idea. - No, no, I'm fine. 1915 01:22:06,400 --> 01:22:07,667 - You sure? - You sure? 1916 01:22:07,800 --> 01:22:11,367 - Yeah, I am. - Aw, I love you so much. 1917 01:22:11,500 --> 01:22:13,900 - I love you. - And you too. 1918 01:22:14,033 --> 01:22:15,309 Put some ice on that bump, okay? 1919 01:22:15,333 --> 01:22:16,509 - I will. - You look after her. 1920 01:22:16,533 --> 01:22:17,367 Will do. 1921 01:22:17,500 --> 01:22:18,500 Go have fun. 1922 01:22:21,166 --> 01:22:23,934 - We did all right. - Yeah. 1923 01:22:28,133 --> 01:22:29,133 Oh my gosh. 1924 01:22:30,033 --> 01:22:31,033 Oh, look. 1925 01:22:33,567 --> 01:22:36,367 The library, it's so beautiful. 1926 01:22:36,500 --> 01:22:38,533 - Library? - Yeah. 1927 01:22:38,667 --> 01:22:41,266 No one's called your office that in years. 1928 01:22:41,400 --> 01:22:44,834 Are you sure you're okay? 1929 01:22:44,967 --> 01:22:46,867 I just had the strangest sense of deja vu. 1930 01:22:47,000 --> 01:22:52,033 I thought that, I thought that we lived in Chicago, 1931 01:22:52,166 --> 01:22:55,166 and I worked at this big firm. 1932 01:22:55,300 --> 01:22:56,934 Okay, all right. 1933 01:22:57,066 --> 01:22:58,776 We're definitely getting you checked out tomorrow. 1934 01:22:58,800 --> 01:22:59,876 No, no, no, no, it's okay. 1935 01:22:59,900 --> 01:23:04,333 I'm okay, I obviously know that we live here, 1936 01:23:04,467 --> 01:23:10,500 and that is my office and you are the school superintendent. 1937 01:23:10,633 --> 01:23:12,100 And we're the local power couple. 1938 01:23:12,233 --> 01:23:14,266 Does anybody actually call us that? 1939 01:23:14,400 --> 01:23:15,400 - I do. - Do you? 1940 01:23:15,533 --> 01:23:16,900 - All the time. - All the time? 1941 01:23:17,033 --> 01:23:19,333 All the time. 1942 01:23:24,900 --> 01:23:26,667 That's enough for me. 1943 01:23:27,934 --> 01:23:29,000 Let's go home. 140589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.